]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lt.po
updated russian translation, make update-po
[vlc] / po / lt.po
1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC nustatymai"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
32 msgid "General"
33 msgstr "Bendra"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr "Išvaizda"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 #, fuzzy
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:44
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:45
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Garsas"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Garso nustatymai"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Bendri garso nustatymai"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:426
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtrai"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Išvesties moduliai"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Kita"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:197
131 msgid "Video"
132 msgstr "Vaizdas"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Vaizdo nustatymai"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Subtitrai/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:99
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Įvestis / Kodekai"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 #, fuzzy
172 msgid "Access modules"
173 msgstr "Priėjimo moduliai"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:105
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
178 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:109
182 #, fuzzy
183 msgid "Access filters"
184 msgstr "Priėjimo filtrai"
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:111
187 msgid ""
188 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
189 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
190 "you are doing."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 msgid "Demuxers"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:116
198 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:118
202 msgid "Video codecs"
203 msgstr "Vaizdo kodekai"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:119
206 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:121
210 msgid "Audio codecs"
211 msgstr "Garso kodekai"
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:122
214 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:124
218 msgid "Other codecs"
219 msgstr "Kiti kodekai"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:125
222 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgid "General input settings. Use with care."
227 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512
230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
231 msgid "Stream output"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:133
235 msgid ""
236 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
237 "incoming streams.\n"
238 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
239 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
240 "RTSP).\n"
241 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 "duplicating...)."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:141
246 msgid "General stream output settings"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:143
250 msgid "Muxers"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:145
254 msgid ""
255 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
256 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
257 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
258 "You can also set default parameters for each muxer."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:151
262 msgid "Access output"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:153
266 msgid ""
267 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
268 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
269 "should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:158
274 msgid "Packetizers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:160
278 msgid ""
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
280 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
281 "not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:166
286 msgid "Sout stream"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:167
290 msgid ""
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
297 msgid "SAP"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:174
301 msgid ""
302 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
303 "multicast UDP or RTP."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:177
307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
308 msgid "VOD"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:178
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102
316 #: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56
317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
324 msgid "Playlist"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:183
328 msgid ""
329 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
330 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:187
334 msgid "General playlist behaviour"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:189
342 msgid ""
343 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 "playlist."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473
348 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 msgid "Advanced"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:194
353 msgid "Advanced settings. Use with care."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:196
357 msgid "CPU features"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:197
361 msgid ""
362 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
363 "not change these settings."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:200
367 msgid "Advanced settings"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:201
371 msgid "Other advanced settings"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
375 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
376 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
378 msgid "Network"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:204
382 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:209
386 msgid "Chroma modules settings"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:210
390 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:212
394 msgid "Packetizer modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:216
398 msgid "Encoders settings"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:218
402 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:221
406 msgid "Dialog providers settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:223
410 msgid "Dialog providers can be configured here."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:225
414 msgid "Subtitle demuxer settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:227
418 msgid ""
419 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
420 "example by setting the subtitles type or file name."
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:234
424 msgid "No help available"
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:235
428 msgid "There is no help available for these modules."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_interface.h:141
432 msgid ""
433 "\n"
434 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
435 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:29
439 msgid "Select one or more files to open"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
443 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
446 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
447 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
454 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
455 msgid "Play"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Fetch information"
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
467 msgid "Delete"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:37
471 msgid "Information..."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:38
475 msgid "Sort"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:39
479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
480 msgid "Add node"
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:40
484 msgid "Stream..."
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:41
488 msgid "Save..."
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:45
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
493 msgid ""
494 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
495 "them."
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
499 msgid "Meta-information"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
503 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
505 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
508 msgid "Title"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
512 msgid "Artist"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_meta.h:31
516 msgid "Genre"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
520 msgid "Copyright"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_meta.h:33
524 msgid "Album/movie/show title"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_meta.h:34
528 msgid "Track number/position in set"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
533 msgid "Description"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
537 msgid "Rating"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:37
541 msgid "Date"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_meta.h:38
545 msgid "Setting"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
549 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
551 msgid "URL"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
555 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
556 msgid "Language"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
560 msgid "Now Playing"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
564 msgid "Publisher"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_meta.h:43
568 msgid "Encoded by"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_meta.h:45
572 msgid "Art URL"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_meta.h:47
576 msgid "Codec Name"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:48
580 msgid "Codec Description"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc/vlc.h:577
584 msgid ""
585 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
586 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
587 "see the file named COPYING for details.\n"
588 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
589 msgstr ""
590
591 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
592 #: src/audio_output/filters.c:224
593 msgid "Audio filtering failed"
594 msgstr ""
595
596 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
597 #: src/audio_output/filters.c:225
598 #, c-format
599 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
600 msgstr ""
601
602 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
603 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
604 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
605 msgid "Disable"
606 msgstr ""
607
608 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
609 msgid "Spectrometer"
610 msgstr ""
611
612 #: src/audio_output/input.c:87
613 msgid "Scope"
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/input.c:89
617 msgid "Spectrum"
618 msgstr ""
619
620 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
621 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
622 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
623 msgid "Equalizer"
624 msgstr ""
625
626 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
627 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
628 msgid "Audio filters"
629 msgstr ""
630
631 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
632 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
633 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
634 msgid "Audio Channels"
635 msgstr ""
636
637 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
638 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
639 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
640 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
641 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
642 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
643 msgid "Stereo"
644 msgstr ""
645
646 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
647 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
648 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
649 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
650 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
651 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
652 #: modules/video_filter/rss.c:160
653 msgid "Left"
654 msgstr ""
655
656 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
657 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
658 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
659 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
660 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
661 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
662 msgid "Right"
663 msgstr ""
664
665 #: src/audio_output/output.c:135
666 msgid "Dolby Surround"
667 msgstr ""
668
669 #: src/audio_output/output.c:147
670 msgid "Reverse stereo"
671 msgstr ""
672
673 #: src/extras/getopt.c:636
674 #, c-format
675 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
676 msgstr ""
677
678 #: src/extras/getopt.c:661
679 #, c-format
680 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
681 msgstr ""
682
683 #: src/extras/getopt.c:666
684 #, c-format
685 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
686 msgstr ""
687
688 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
689 #, c-format
690 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
691 msgstr ""
692
693 #: src/extras/getopt.c:713
694 #, c-format
695 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/extras/getopt.c:717
699 #, c-format
700 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
701 msgstr ""
702
703 #: src/extras/getopt.c:743
704 #, c-format
705 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
706 msgstr ""
707
708 #: src/extras/getopt.c:746
709 #, c-format
710 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
711 msgstr ""
712
713 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
714 #, c-format
715 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/extras/getopt.c:823
719 #, c-format
720 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/extras/getopt.c:841
724 #, c-format
725 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/input/control.c:288
729 #, c-format
730 msgid "Bookmark %i"
731 msgstr ""
732
733 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
734 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
735 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623
736 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365
737 #: modules/stream_out/es.c:379
738 msgid "Streaming / Transcoding failed"
739 msgstr ""
740
741 #: src/input/decoder.c:114
742 msgid "VLC could not open the packetizer module."
743 msgstr ""
744
745 #: src/input/decoder.c:126
746 msgid "VLC could not open the decoder module."
747 msgstr ""
748
749 #: src/input/decoder.c:136
750 msgid "No suitable decoder module for format"
751 msgstr ""
752
753 #: src/input/decoder.c:137
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
757 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
758 msgstr ""
759
760 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
761 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
762 #: modules/access/cdda/info.c:1005
763 #, c-format
764 msgid "Track %i"
765 msgstr ""
766
767 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
768 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
769 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
770 msgid "Program"
771 msgstr ""
772
773 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
774 #, c-format
775 msgid "Stream %d"
776 msgstr ""
777
778 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:821
780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
781 msgid "Codec"
782 msgstr ""
783
784 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
785 #: modules/gui/macosx/output.m:153
786 msgid "Type"
787 msgstr ""
788
789 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
790 #: modules/gui/macosx/output.m:176
791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
792 msgid "Channels"
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
796 msgid "Sample rate"
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
800 #, c-format
801 msgid "%d Hz"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/es_out.c:1605
805 msgid "Bits per sample"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
809 #: modules/access/pvr.c:84
810 msgid "Bitrate"
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:1611
814 #, c-format
815 msgid "%d kb/s"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1622
819 msgid "Resolution"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1628
823 msgid "Display resolution"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
827 msgid "Frame rate"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/es_out.c:1645
831 msgid "Subtitle"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/input.c:2072
835 msgid "Your input can't be opened"
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/input.c:2073
839 #, c-format
840 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/input.c:2148
844 msgid "Can't recognize the input's format"
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/input.c:2149
848 #, c-format
849 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/var.c:116
853 msgid "Bookmark"
854 msgstr ""
855
856 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
857 msgid "Programs"
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
861 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
862 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
864 msgid "Chapter"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
868 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
869 msgid "Navigation"
870 msgstr ""
871
872 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
873 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
874 msgid "Video Track"
875 msgstr ""
876
877 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
878 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
879 msgid "Audio Track"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
883 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
884 msgid "Subtitles Track"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:257
888 msgid "Next title"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:262
892 msgid "Previous title"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/var.c:285
896 #, c-format
897 msgid "Title %i"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
901 #, c-format
902 msgid "Chapter %i"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
906 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
907 msgid "Next chapter"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
911 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
912 msgid "Previous chapter"
913 msgstr ""
914
915 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
916 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
917 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
918 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
919 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
921 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
922 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
923 msgid "Cancel"
924 msgstr ""
925
926 #: src/interface/interaction.c:364
927 msgid "Ok"
928 msgstr ""
929
930 #: src/interface/interface.c:342
931 msgid "Switch interface"
932 msgstr ""
933
934 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
935 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
936 msgid "Add Interface"
937 msgstr ""
938
939 #: src/interface/interface.c:374
940 #, fuzzy
941 msgid "Telnet Interface"
942 msgstr "Išvaizda"
943
944 #: src/interface/interface.c:376
945 #, fuzzy
946 msgid "Web Interface"
947 msgstr "Išvaizda"
948
949 #: src/interface/interface.c:378
950 msgid "Debug logging"
951 msgstr ""
952
953 #: src/interface/interface.c:380
954 msgid "Mouse Gestures"
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1675
958 #: src/misc/modules.c:1979
959 msgid "C"
960 msgstr ""
961
962 #: src/libvlc-common.c:291
963 msgid "Help options"
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc-common.c:1254 src/misc/configuration.c:1242
967 msgid "string"
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc-common.c:1273 src/misc/configuration.c:1206
971 msgid "integer"
972 msgstr ""
973
974 #: src/libvlc-common.c:1293 src/misc/configuration.c:1231
975 msgid "float"
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc-common.c:1300
979 msgid " (default enabled)"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc-common.c:1301
983 msgid " (default disabled)"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc-common.c:1483
987 #, c-format
988 msgid "VLC version %s\n"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc-common.c:1484
992 #, c-format
993 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc-common.c:1486
997 #, c-format
998 msgid "Compiler: %s\n"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc-common.c:1489
1002 #, c-format
1003 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc-common.c:1521
1007 msgid ""
1008 "\n"
1009 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc-common.c:1542
1013 msgid ""
1014 "\n"
1015 "Press the RETURN key to continue...\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1019 msgid "Auto"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:38
1023 msgid "American English"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:38
1027 msgid "British English"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1031 msgid "Catalan"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1035 msgid "Czech"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1039 msgid "Danish"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1043 msgid "German"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1047 msgid "Spanish"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1051 msgid "French"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc.h:40
1055 msgid "Galician"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1059 msgid "Hebrew"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1063 msgid "Hungarian"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1067 msgid "Italian"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1071 msgid "Japanese"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1075 msgid "Georgian"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1079 msgid "Korean"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1083 msgid "Malay"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1087 msgid "Dutch"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:42
1091 msgid "Occitan"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:42
1095 msgid "Brazilian Portuguese"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1099 msgid "Romanian"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1103 msgid "Russian"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1107 msgid "Slovak"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1111 msgid "Slovenian"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1115 msgid "Swedish"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1119 msgid "Turkish"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:44
1123 msgid "Simplified Chinese"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc.h:44
1127 msgid "Chinese Traditional"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc.h:63
1131 msgid ""
1132 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1133 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1134 "related options."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:67
1138 msgid "Interface module"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:69
1142 msgid ""
1143 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1144 "automatically select the best module available."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1148 msgid "Extra interface modules"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:75
1152 msgid ""
1153 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1154 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1155 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1156 "\", \"gestures\" ...)"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:82
1160 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc.h:84
1164 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc.h:86
1168 msgid ""
1169 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1170 "1=warnings, 2=debug)."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:89
1174 msgid "Be quiet"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:91
1178 msgid "Turn off all warning and information messages."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:93
1182 msgid "Default stream"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:95
1186 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:98
1190 msgid ""
1191 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1192 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:102
1196 msgid "Color messages"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:104
1200 msgid ""
1201 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1202 "needs Linux color support for this to work."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc.h:107
1206 msgid "Show advanced options"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:109
1210 msgid ""
1211 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1212 "available options, including those that most users should never touch."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1216 msgid "Show interface with mouse"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:115
1220 msgid ""
1221 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1222 "edge of the screen in fullscreen mode."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:118
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Interface interaction"
1228 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1229
1230 #: src/libvlc.h:120
1231 msgid ""
1232 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1233 "user input is required."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:130
1237 msgid ""
1238 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1239 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1240 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1241 "the \"audio filters\" modules section."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:136
1245 msgid "Audio output module"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc.h:138
1249 msgid ""
1250 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1251 "automatically select the best method available."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1255 msgid "Enable audio"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:144
1259 msgid ""
1260 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1261 "not take place, thus saving some processing power."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:147
1265 msgid "Force mono audio"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:148
1269 msgid "This will force a mono audio output."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:150
1273 msgid "Default audio volume"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:152
1277 msgid ""
1278 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:155
1282 msgid "Audio output saved volume"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:157
1286 msgid ""
1287 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1288 "should not change this option manually."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:160
1292 msgid "Audio output volume step"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:162
1296 msgid ""
1297 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1298 "0 to 1024."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:165
1302 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:167
1306 msgid ""
1307 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1308 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:171
1312 msgid "High quality audio resampling"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:173
1316 msgid ""
1317 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1318 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1319 "resampling algorithm will be used instead."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:178
1323 msgid "Audio desynchronization compensation"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:180
1327 msgid ""
1328 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1329 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:183
1333 msgid "Audio output channels mode"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:185
1337 msgid ""
1338 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1339 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1340 "played)."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:189
1344 msgid "Use S/PDIF when available"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:191
1348 msgid ""
1349 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1350 "audio stream being played."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:194
1354 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:196
1358 msgid ""
1359 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1360 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1361 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1362 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:202
1366 msgid "On"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:202
1370 msgid "Off"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:207
1374 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:210
1378 msgid "Audio visualizations "
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:212
1382 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:220
1386 msgid ""
1387 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1388 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1389 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1390 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1391 "options."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:226
1395 msgid "Video output module"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:228
1399 msgid ""
1400 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1401 "automatically select the best method available."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1405 msgid "Enable video"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:233
1409 msgid ""
1410 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1411 "not take place, thus saving some processing power."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1415 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1416 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1417 msgid "Video width"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc.h:238
1421 msgid ""
1422 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1423 "characteristics."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1427 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1428 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1429 msgid "Video height"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc.h:243
1433 msgid ""
1434 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1435 "video characteristics."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:246
1439 msgid "Video X coordinate"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc.h:248
1443 msgid ""
1444 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1445 "coordinate)."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc.h:251
1449 msgid "Video Y coordinate"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:253
1453 msgid ""
1454 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1455 "coordinate)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:256
1459 msgid "Video title"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:258
1463 msgid ""
1464 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1465 "interface)."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:261
1469 msgid "Video alignment"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:263
1473 msgid ""
1474 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1475 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1476 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1480 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1481 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1482 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1483 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1484 msgid "Center"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1488 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1489 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1490 msgid "Top"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1494 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1495 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1496 msgid "Bottom"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1500 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1502 msgid "Top-Left"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1506 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1508 msgid "Top-Right"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1512 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1514 msgid "Bottom-Left"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1518 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1520 msgid "Bottom-Right"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:271
1524 msgid "Zoom video"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:273
1528 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:275
1532 msgid "Grayscale video output"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:277
1536 msgid ""
1537 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1538 "save some processing power."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:280
1542 msgid "Embedded video"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:282
1546 msgid "Embed the video output in the main interface."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:284
1550 msgid "Fullscreen video output"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:286
1554 msgid "Start video in fullscreen mode"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:288
1558 msgid "Overlay video output"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:290
1562 msgid ""
1563 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1564 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1568 msgid "Always on top"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:295
1572 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:297
1576 msgid "Disable screensaver"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:298
1580 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:300
1584 msgid "Window decorations"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:302
1588 msgid ""
1589 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1590 "giving a \"minimal\" window."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:305
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Video output filter module"
1596 msgstr "Išvesties moduliai"
1597
1598 #: src/libvlc.h:307
1599 msgid ""
1600 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1601 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:311
1605 msgid "Video filter module"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:313
1609 msgid ""
1610 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1611 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:317
1615 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:319
1619 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1623 msgid "Video snapshot file prefix"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:325
1627 msgid "Video snapshot format"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:327
1631 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:329
1635 msgid "Display video snapshot preview"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:331
1639 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:333
1643 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:335
1647 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:337
1651 msgid "Video cropping"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:339
1655 msgid ""
1656 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1657 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:343
1661 msgid "Source aspect ratio"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:345
1665 msgid ""
1666 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1667 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1668 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1669 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1670 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:352
1674 msgid "Custom crop ratios list"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:354
1678 msgid ""
1679 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1680 "crop ratios list."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:357
1684 msgid "Custom aspect ratios list"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:359
1688 msgid ""
1689 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1690 "aspect ratio list."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:362
1694 msgid "Fix HDTV height"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:364
1698 msgid ""
1699 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1700 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1701 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:369
1705 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:371
1709 msgid ""
1710 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1711 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1712 "order to keep proportions."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:376
1716 msgid "Skip frames"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:378
1720 msgid ""
1721 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1722 "your computer is not powerful enough"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:381
1726 msgid "Drop late frames"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:383
1730 msgid ""
1731 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1732 "intended display date)."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:386
1736 msgid "Quiet synchro"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:388
1740 msgid ""
1741 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1742 "synchronization mechanism."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:397
1746 msgid ""
1747 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1748 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1749 "channel."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:402
1753 msgid ""
1754 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1755 "Restrictions Management measure."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:405
1759 msgid "Clock reference average counter"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:407
1763 msgid ""
1764 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1765 "to 10000."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:410
1769 msgid "Clock synchronisation"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:412
1773 msgid ""
1774 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1775 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1779 msgid "Network synchronisation"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:417
1783 msgid ""
1784 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1785 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:991 src/video_output/vout_intf.c:266
1789 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1792 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1793 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1796 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1797 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1798 msgid "Default"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1802 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1804 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1805 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1806 msgid "Enable"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:425
1810 msgid "UDP port"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:427
1814 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:429
1818 msgid "MTU of the network interface"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:431
1822 msgid ""
1823 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1824 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1828 msgid "Hop limit (TTL)"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:436
1832 msgid ""
1833 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1834 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1835 "in default)."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:440
1839 msgid "Multicast output interface"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:442
1843 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:444
1847 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:446
1851 msgid ""
1852 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1853 "table."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:449
1857 msgid "DiffServ Code Point"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:450
1861 msgid ""
1862 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1863 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:456
1867 msgid ""
1868 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1869 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:462
1873 msgid ""
1874 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1875 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1876 "(like DVB streams for example)."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1880 msgid "Audio track"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc.h:470
1884 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1888 msgid "Subtitles track"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:475
1892 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:478
1896 msgid "Audio language"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:480
1900 msgid ""
1901 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1902 "letter country code)."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:483
1906 msgid "Subtitle language"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:485
1910 msgid ""
1911 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1912 "letter country code)."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:489
1916 msgid "Audio track ID"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:491
1920 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:493
1924 msgid "Subtitles track ID"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:495
1928 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:497
1932 msgid "Input repetitions"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:499
1936 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:501
1940 msgid "Start time"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:503
1944 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:505
1948 msgid "Stop time"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:507
1952 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:509
1956 msgid "Input list"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:511
1960 msgid ""
1961 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1962 "together after the normal one."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:514
1966 msgid "Input slave (experimental)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:516
1970 msgid ""
1971 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1972 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1973 "inputs."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:520
1977 msgid "Bookmarks list for a stream"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:522
1981 msgid ""
1982 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1983 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1984 "{...}\""
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc.h:528
1988 msgid ""
1989 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1990 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1991 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1992 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:534
1996 msgid "Force subtitle position"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:536
2000 msgid ""
2001 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2002 "over the movie. Try several positions."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:539
2006 msgid "Enable sub-pictures"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:541
2010 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1353 src/misc/iso-639_def.h:143
2014 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2015 msgid "On Screen Display"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:545
2019 msgid ""
2020 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2021 "Display)."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:548
2025 msgid "Text rendering module"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:550
2029 msgid ""
2030 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2031 "instance."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:553
2035 msgid "Subpictures filter module"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc.h:555
2039 msgid ""
2040 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2041 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:558
2045 msgid "Autodetect subtitle files"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:560
2049 msgid ""
2050 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2051 "(based on the filename of the movie)."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:563
2055 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:565
2059 msgid ""
2060 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2061 "Options are:\n"
2062 "0 = no subtitles autodetected\n"
2063 "1 = any subtitle file\n"
2064 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2065 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2066 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:573
2070 msgid "Subtitle autodetection paths"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:575
2074 msgid ""
2075 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2076 "found in the current directory."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:578
2080 msgid "Use subtitle file"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:580
2084 msgid ""
2085 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2086 "subtitle file."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:583
2090 msgid "DVD device"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:586
2094 msgid ""
2095 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2096 "the drive letter (eg. D:)"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:590
2100 msgid "This is the default DVD device to use."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:593
2104 msgid "VCD device"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:596
2108 msgid ""
2109 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2110 "scan for a suitable CD-ROM device."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:600
2114 msgid "This is the default VCD device to use."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:603
2118 msgid "Audio CD device"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:606
2122 msgid ""
2123 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2124 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:610
2128 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2132 msgid "Force IPv6"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:615
2136 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:617
2140 msgid "Force IPv4"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:619
2144 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:621
2148 msgid "TCP connection timeout"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:623
2152 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:625
2156 msgid "SOCKS server"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:627
2160 msgid ""
2161 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2162 "used for all TCP connections"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:630
2166 msgid "SOCKS user name"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:632
2170 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:634
2174 msgid "SOCKS password"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:636
2178 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:638
2182 msgid "Title metadata"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:640
2186 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:642
2190 msgid "Author metadata"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:644
2194 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:646
2198 msgid "Artist metadata"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:648
2202 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:650
2206 msgid "Genre metadata"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:652
2210 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:654
2214 msgid "Copyright metadata"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:656
2218 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:658
2222 msgid "Description metadata"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:660
2226 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:662
2230 msgid "Date metadata"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:664
2234 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:666
2238 msgid "URL metadata"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:668
2242 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:672
2246 msgid ""
2247 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2248 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2249 "can break playback of all your streams."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:676
2253 msgid "Preferred decoders list"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:678
2257 msgid ""
2258 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2259 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2260 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:683
2264 msgid "Preferred encoders list"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:685
2268 msgid ""
2269 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:694
2273 msgid ""
2274 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2275 "subsystem."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:697
2279 msgid "Default stream output chain"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:699
2283 msgid ""
2284 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2285 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2286 "all streams."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:703
2290 msgid "Enable streaming of all ES"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:705
2294 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:707
2298 msgid "Display while streaming"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:709
2302 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:711
2306 msgid "Enable video stream output"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:713
2310 msgid ""
2311 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2312 "facility when this last one is enabled."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:716
2316 msgid "Enable audio stream output"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:718
2320 msgid ""
2321 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2322 "facility when this last one is enabled."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:721
2326 msgid "Enable SPU stream output"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:723
2330 msgid ""
2331 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2332 "facility when this last one is enabled."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc.h:726
2336 msgid "Keep stream output open"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc.h:728
2340 msgid ""
2341 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2342 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2343 "specified)"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:732
2347 msgid "Preferred packetizer list"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:734
2351 msgid ""
2352 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:737
2356 msgid "Mux module"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc.h:739
2360 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:741
2364 msgid "Access output module"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:743
2368 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:745
2372 msgid "Control SAP flow"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc.h:747
2376 msgid ""
2377 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2378 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:751
2382 msgid "SAP announcement interval"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:753
2386 msgid ""
2387 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2388 "between SAP announcements."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:762
2392 msgid ""
2393 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2394 "always leave all these enabled."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:765
2398 msgid "Enable FPU support"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:767
2402 msgid ""
2403 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2404 "advantage of it."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:770
2408 msgid "Enable CPU MMX support"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:772
2412 msgid ""
2413 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2414 "of them."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:775
2418 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:777
2422 msgid ""
2423 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2424 "advantage of them."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:780
2428 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:782
2432 msgid ""
2433 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2434 "advantage of them."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:785
2438 msgid "Enable CPU SSE support"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:787
2442 msgid ""
2443 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2444 "of them."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:790
2448 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:792
2452 msgid ""
2453 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2454 "of them."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:795
2458 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:797
2462 msgid ""
2463 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2464 "advantage of them."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:802
2468 msgid ""
2469 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2470 "you really know what you are doing."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:805
2474 msgid "Memory copy module"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:807
2478 msgid ""
2479 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2480 "select the fastest one supported by your hardware."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:810
2484 msgid "Access module"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:812
2488 msgid ""
2489 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2490 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2491 "option unless you really know what you are doing."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:816
2495 msgid "Access filter module"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:818
2499 msgid ""
2500 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2501 "used for instance for timeshifting."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:821
2505 msgid "Demux module"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:823
2509 msgid ""
2510 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2511 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2512 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2513 "you really know what you are doing."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:828
2517 msgid "Allow real-time priority"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:830
2521 msgid ""
2522 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2523 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2524 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2525 "only activate this if you know what you're doing."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:836
2529 msgid "Adjust VLC priority"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:838
2533 msgid ""
2534 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2535 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2536 "VLC instances."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc.h:842
2540 msgid "Minimize number of threads"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:844
2544 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:846
2548 msgid "Modules search path"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc.h:848
2552 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:850
2556 msgid "VLM configuration file"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:852
2560 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:854
2564 msgid "Use a plugins cache"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:856
2568 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:858
2572 msgid "Collect statistics"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:860
2576 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:862
2580 msgid "Run as daemon process"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:864
2584 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:866
2588 msgid "Write process id to file"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:868
2592 msgid "Writes process id into specified file."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:870
2596 msgid "Log to file"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:872
2600 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:874
2604 msgid "Log to syslog"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:876
2608 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:878
2612 msgid "Allow only one running instance"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:880
2616 msgid ""
2617 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2618 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2619 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2620 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2621 "running instance or enqueue it."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:886
2625 msgid "VLC is started from file association"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:888
2629 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:891
2633 msgid "One instance when started from file"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:893
2637 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:895
2641 msgid "Increase the priority of the process"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:897
2645 msgid ""
2646 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2647 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2648 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2649 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2650 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2651 "machine."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc.h:904
2655 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:906
2659 msgid ""
2660 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2661 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2662 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:911
2666 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc.h:914
2670 msgid ""
2671 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2672 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2673 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2674 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2675 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:923
2679 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc.h:925
2683 msgid ""
2684 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2685 "playing current item."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:934
2689 msgid ""
2690 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2691 "overridden in the playlist dialog box."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:937
2695 msgid "Automatically preparse files"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc.h:939
2699 msgid ""
2700 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2701 "metadata)."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:942
2705 msgid "Album art policy"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:944
2709 msgid "Choose when to download and cache album art."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:951
2713 msgid "Never download"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:951
2717 msgid "Download when asked"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:952
2721 msgid "Download when track starts playing"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:953
2725 msgid "Download everything ASAP"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:955
2729 msgid "Services discovery modules"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:957
2733 msgid ""
2734 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2735 "Typical values are sap, hal, ..."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:960
2739 msgid "Play files randomly forever"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:962
2743 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:964
2747 msgid "Repeat all"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:966
2751 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:968
2755 msgid "Repeat current item"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:970
2759 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:972
2763 msgid "Play and stop"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:974
2767 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:976
2771 msgid "Play and exit"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc.h:978
2775 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc.h:980
2779 msgid "Use media library"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:982
2783 msgid ""
2784 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2785 "VLC."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:985
2789 msgid "Use playlist tree"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:987
2793 msgid ""
2794 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2795 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2796 "needed."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:991
2800 msgid "Always"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:991
2804 msgid "Never"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:1000
2808 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:1003 src/video_output/vout_intf.c:413
2812 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2813 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2814 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2815 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2816 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2817 msgid "Fullscreen"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:1004
2821 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:1005 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2825 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2826 msgid "Play/Pause"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:1006
2830 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:1007
2834 msgid "Pause only"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:1008
2838 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:1009
2842 msgid "Play only"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:1010
2846 msgid "Select the hotkey to use to play."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:620
2850 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2851 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2852 msgid "Faster"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:1012
2856 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:626
2860 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2861 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2862 msgid "Slower"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:1014
2866 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:1015 modules/control/hotkeys.c:603
2870 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2871 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2872 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2874 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2875 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2876 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2877 msgid "Next"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:1016
2881 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1017 modules/control/hotkeys.c:609
2885 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2886 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2887 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2889 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2890 msgid "Previous"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:1018
2894 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:1019 modules/gui/macosx/controls.m:795
2898 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2899 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2902 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2903 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2905 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2906 msgid "Stop"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc.h:1020
2910 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:1021 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2914 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2915 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2916 #: modules/video_filter/rss.c:176
2917 msgid "Position"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:1022
2921 msgid "Select the hotkey to display the position."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:1024
2925 msgid "Very short backwards jump"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1026
2929 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1027
2933 msgid "Short backwards jump"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1029
2937 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:1030
2941 msgid "Medium backwards jump"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:1032
2945 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1033
2949 msgid "Long backwards jump"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1035
2953 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1037
2957 msgid "Very short forward jump"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1039
2961 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1040
2965 msgid "Short forward jump"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1042
2969 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1043
2973 msgid "Medium forward jump"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1045
2977 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1046
2981 msgid "Long forward jump"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1048
2985 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1050
2989 msgid "Very short jump length"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1051
2993 msgid "Very short jump length, in seconds."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1052
2997 msgid "Short jump length"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1053
3001 msgid "Short jump length, in seconds."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1054
3005 msgid "Medium jump length"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:1055
3009 msgid "Medium jump length, in seconds."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:1056
3013 msgid "Long jump length"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:1057
3017 msgid "Long jump length, in seconds."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:1059 modules/control/hotkeys.c:243
3021 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3022 msgid "Quit"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1060
3026 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1061
3030 msgid "Navigate up"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1062
3034 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1063
3038 msgid "Navigate down"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1064
3042 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1065
3046 msgid "Navigate left"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1066
3050 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1067
3054 msgid "Navigate right"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1068
3058 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1069
3062 msgid "Activate"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1070
3066 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1071
3070 msgid "Go to the DVD menu"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1072
3074 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1073
3078 msgid "Select previous DVD title"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1074
3082 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1075
3086 msgid "Select next DVD title"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1076
3090 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1077
3094 msgid "Select prev DVD chapter"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1078
3098 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1079
3102 msgid "Select next DVD chapter"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1080
3106 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1081
3110 msgid "Volume up"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1082
3114 msgid "Select the key to increase audio volume."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1083
3118 msgid "Volume down"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1084
3122 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1085 modules/gui/macosx/controls.m:841
3126 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3127 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3128 msgid "Mute"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:1086
3132 msgid "Select the key to mute audio."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:1087
3136 msgid "Subtitle delay up"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1088
3140 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1089
3144 msgid "Subtitle delay down"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1090
3148 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1091
3152 msgid "Audio delay up"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1092
3156 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1093
3160 msgid "Audio delay down"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1094
3164 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1095
3168 msgid "Play playlist bookmark 1"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1096
3172 msgid "Play playlist bookmark 2"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1097
3176 msgid "Play playlist bookmark 3"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1098
3180 msgid "Play playlist bookmark 4"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1099
3184 msgid "Play playlist bookmark 5"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1100
3188 msgid "Play playlist bookmark 6"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1101
3192 msgid "Play playlist bookmark 7"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1102
3196 msgid "Play playlist bookmark 8"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1103
3200 msgid "Play playlist bookmark 9"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1104
3204 msgid "Play playlist bookmark 10"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1105
3208 msgid "Select the key to play this bookmark."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1106
3212 msgid "Set playlist bookmark 1"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1107
3216 msgid "Set playlist bookmark 2"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1108
3220 msgid "Set playlist bookmark 3"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1109
3224 msgid "Set playlist bookmark 4"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1110
3228 msgid "Set playlist bookmark 5"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1111
3232 msgid "Set playlist bookmark 6"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1112
3236 msgid "Set playlist bookmark 7"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1113
3240 msgid "Set playlist bookmark 8"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1114
3244 msgid "Set playlist bookmark 9"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1115
3248 msgid "Set playlist bookmark 10"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1116
3252 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:84
3256 msgid "Playlist bookmark 1"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:85
3260 msgid "Playlist bookmark 2"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:86
3264 msgid "Playlist bookmark 3"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:87
3268 msgid "Playlist bookmark 4"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:88
3272 msgid "Playlist bookmark 5"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:89
3276 msgid "Playlist bookmark 6"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1124 modules/control/hotkeys.c:90
3280 msgid "Playlist bookmark 7"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1125 modules/control/hotkeys.c:91
3284 msgid "Playlist bookmark 8"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1126 modules/control/hotkeys.c:92
3288 msgid "Playlist bookmark 9"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:93
3292 msgid "Playlist bookmark 10"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1129
3296 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1131
3300 msgid "Go back in browsing history"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1132
3304 msgid ""
3305 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3306 "history."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc.h:1133
3310 msgid "Go forward in browsing history"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:1134
3314 msgid ""
3315 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3316 "history."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:1136
3320 msgid "Cycle audio track"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1137
3324 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1138
3328 msgid "Cycle subtitle track"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1139
3332 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1140
3336 msgid "Cycle source aspect ratio"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1141
3340 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1142
3344 msgid "Cycle video crop"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1143
3348 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1144
3352 msgid "Cycle deinterlace modes"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1145
3356 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1146
3360 msgid "Show interface"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1147
3364 msgid "Raise the interface above all other windows."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1148
3368 msgid "Hide interface"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1149
3372 msgid "Lower the interface below all other windows."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1150
3376 msgid "Take video snapshot"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1151
3380 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1153 modules/access_filter/record.c:54
3384 #: modules/access_filter/record.c:55
3385 msgid "Record"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1154
3389 msgid "Record access filter start/stop."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1155
3393 msgid "Dump"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1156
3397 msgid "Media dump access filter trigger."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159 src/video_output/vout_intf.c:216
3401 msgid "Zoom"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1161 src/libvlc.h:1162
3405 msgid "Un-Zoom"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3409 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:1166 src/libvlc.h:1167
3413 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3417 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3421 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3425 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3429 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3433 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3437 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc.h:1186
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3444 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3445 "in the playlist.\n"
3446 "The first item specified will be played first.\n"
3447 "\n"
3448 "Options-styles:\n"
3449 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3450 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3451 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3452 "            and that overrides previous settings.\n"
3453 "\n"
3454 "Stream MRL syntax:\n"
3455 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3456 "option=value ...]\n"
3457 "\n"
3458 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3459 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3460 "\n"
3461 "URL syntax:\n"
3462 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3463 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3464 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3465 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3466 "  screen://                      Screen capture\n"
3467 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3468 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3469 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3470 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3471 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3472 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3473 "certain time\n"
3474 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc.h:1298 src/video_output/vout_intf.c:425
3478 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3479 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3480 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3481 msgid "Snapshot"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc.h:1311
3485 msgid "Window properties"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc.h:1354
3489 msgid "Subpictures"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc.h:1361 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3493 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3494 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3495 msgid "Subtitles"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc.h:1378 modules/stream_out/transcode.c:151
3499 msgid "Overlays"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc.h:1386
3503 msgid "France"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc.h:1388
3507 msgid "Track settings"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc.h:1410
3511 msgid "Playback control"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc.h:1425
3515 msgid "Default devices"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc.h:1434
3519 msgid "Network settings"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc.h:1446
3523 msgid "Socks proxy"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1455
3527 msgid "Metadata"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc.h:1485
3531 msgid "Decoders"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc.h:1492 modules/access/v4l2.c:56
3535 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3539 msgid "Input"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc.h:1528 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3543 msgid "VLM"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:1561
3547 msgid "CPU"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:1583
3551 msgid "Special modules"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:1590
3555 msgid "Plugins"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc.h:1598
3559 msgid "Performance options"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc.h:1740
3563 msgid "Hot keys"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc.h:2055
3567 msgid "Jump sizes"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc.h:2134
3571 msgid "main program"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc.h:2144
3575 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc.h:2150
3579 msgid ""
3580 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:2155
3584 msgid "print help for the advanced options"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc.h:2160
3588 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc.h:2166
3592 msgid "print a list of available modules"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc.h:2172
3596 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc.h:2177
3600 msgid "save the current command line options in the config"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc.h:2182
3604 msgid "reset the current config to the default values"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc.h:2187
3608 msgid "use alternate config file"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc.h:2192
3612 msgid "resets the current plugins cache"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc.h:2197
3616 msgid "print version information"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/misc/configuration.c:1206
3620 msgid "boolean"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/misc/configuration.c:1217
3624 msgid "key"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3628 msgid "Afar"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3632 msgid "Abkhazian"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3636 msgid "Afrikaans"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3640 msgid "Albanian"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3644 msgid "Amharic"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3648 msgid "Arabic"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3652 msgid "Armenian"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3656 msgid "Assamese"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3660 msgid "Avestan"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3664 msgid "Aymara"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3668 msgid "Azerbaijani"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3672 msgid "Bashkir"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3676 msgid "Basque"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3680 msgid "Belarusian"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3684 msgid "Bengali"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3688 msgid "Bihari"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3692 msgid "Bislama"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3696 msgid "Bosnian"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3700 msgid "Breton"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3704 msgid "Bulgarian"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3708 msgid "Burmese"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3712 msgid "Chamorro"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3716 msgid "Chechen"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3720 msgid "Chinese"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3724 msgid "Church Slavic"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3728 msgid "Chuvash"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3732 msgid "Cornish"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3736 msgid "Corsican"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3740 msgid "Dzongkha"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3744 msgid "English"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3748 msgid "Esperanto"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3752 msgid "Estonian"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3756 msgid "Faroese"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3760 msgid "Fijian"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3764 msgid "Finnish"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3768 msgid "Frisian"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3772 msgid "Gaelic (Scots)"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3776 msgid "Irish"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3780 msgid "Gallegan"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3784 msgid "Manx"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3788 msgid "Greek, Modern ()"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3792 msgid "Guarani"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3796 msgid "Gujarati"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3800 msgid "Herero"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3804 msgid "Hindi"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3808 msgid "Hiri Motu"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3812 msgid "Icelandic"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3816 msgid "Inuktitut"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3820 msgid "Interlingue"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3824 msgid "Interlingua"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3828 msgid "Indonesian"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3832 msgid "Inupiaq"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3836 msgid "Javanese"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3840 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3844 msgid "Kannada"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3848 msgid "Kashmiri"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3852 msgid "Kazakh"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3856 msgid "Khmer"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3860 msgid "Kikuyu"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3864 msgid "Kinyarwanda"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3868 msgid "Kirghiz"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3872 msgid "Komi"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3876 msgid "Kuanyama"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3880 msgid "Kurdish"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3884 msgid "Lao"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3888 msgid "Latin"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3892 msgid "Latvian"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3896 msgid "Lingala"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3900 msgid "Lithuanian"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3904 msgid "Letzeburgesch"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3908 msgid "Macedonian"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3912 msgid "Marshall"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3916 msgid "Malayalam"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3920 msgid "Maori"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3924 msgid "Marathi"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3928 msgid "Malagasy"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3932 msgid "Maltese"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3936 msgid "Moldavian"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3940 msgid "Mongolian"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3944 msgid "Nauru"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3948 msgid "Navajo"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3952 msgid "Ndebele, South"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3956 msgid "Ndebele, North"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3960 msgid "Ndonga"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3964 msgid "Nepali"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3968 msgid "Norwegian"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3972 msgid "Norwegian Nynorsk"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3976 msgid "Norwegian Bokmaal"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3980 msgid "Chichewa; Nyanja"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3984 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3988 msgid "Oriya"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3992 msgid "Oromo"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3996 msgid "Ossetian; Ossetic"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4000 msgid "Panjabi"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4004 msgid "Persian"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4008 msgid "Pali"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4012 msgid "Polish"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4016 msgid "Portuguese"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4020 msgid "Pushto"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4024 msgid "Quechua"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4028 msgid "Raeto-Romance"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4032 msgid "Rundi"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4036 msgid "Sango"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4040 msgid "Sanskrit"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4044 msgid "Serbian"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4048 msgid "Croatian"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4052 msgid "Sinhalese"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4056 msgid "Northern Sami"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4060 msgid "Samoan"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4064 msgid "Shona"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4068 msgid "Sindhi"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4072 msgid "Somali"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4076 msgid "Sotho, Southern"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4080 msgid "Sardinian"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4084 msgid "Swati"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4088 msgid "Sundanese"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4092 msgid "Swahili"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4096 msgid "Tahitian"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4100 msgid "Tamil"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4104 msgid "Tatar"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4108 msgid "Telugu"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4112 msgid "Tajik"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4116 msgid "Tagalog"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4120 msgid "Thai"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4124 msgid "Tibetan"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4128 msgid "Tigrinya"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4132 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4136 msgid "Tswana"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4140 msgid "Tsonga"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4144 msgid "Turkmen"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4148 msgid "Twi"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4152 msgid "Uighur"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4156 msgid "Ukrainian"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4160 msgid "Urdu"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4164 msgid "Uzbek"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4168 msgid "Vietnamese"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4172 msgid "Volapuk"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4176 msgid "Welsh"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4180 msgid "Wolof"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4184 msgid "Xhosa"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4188 msgid "Yiddish"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4192 msgid "Yoruba"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4196 msgid "Zhuang"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4200 msgid "Zulu"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4204 msgid "Unknown"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4208 #, c-format
4209 msgid "Media: %s"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/playlist/engine.c:115 src/playlist/engine.c:117
4213 #: src/playlist/loadsave.c:110
4214 msgid "Media Library"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/playlist/tree.c:58
4218 msgid "Undefined"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4222 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4223 msgid "Deinterlace"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4227 msgid "Discard"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4231 msgid "Blend"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4235 msgid "Mean"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4239 msgid "Bob"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4243 msgid "Linear"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4247 msgid "1:4 Quarter"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4251 msgid "1:2 Half"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4255 msgid "1:1 Original"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4259 msgid "2:1 Double"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4263 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4264 msgid "Crop"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4268 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4269 msgid "Aspect-ratio"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/access/cdda/access.c:293
4273 msgid "CD reading failed"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/access/cdda/access.c:294
4277 #, c-format
4278 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4282 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4283 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4284 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4285 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4286 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4287 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4288 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4289 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4290 msgid "Caching value in ms"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/access/cdda.c:61
4294 msgid ""
4295 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4296 "milliseconds."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4300 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4302 msgid "Audio CD"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda.c:66
4306 msgid "Audio CD input"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda.c:72
4310 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/cdda.c:84
4314 msgid "CDDB Server"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/cdda.c:84
4318 msgid "Address of the CDDB server to use."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/access/cdda.c:87
4322 msgid "CDDB port"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/cdda.c:87
4326 msgid "CDDB Server port to use."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/access/cdda.c:450
4330 msgid "Audio CD - Track "
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/cdda.c:467
4334 #, c-format
4335 msgid "Audio CD - Track %i"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4339 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4340 msgid "none"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4344 msgid "overlap"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4348 msgid "full"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4352 msgid ""
4353 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4354 "meta info          1\n"
4355 "events             2\n"
4356 "MRL                4\n"
4357 "external call      8\n"
4358 "all calls (0x10)  16\n"
4359 "LSN       (0x20)  32\n"
4360 "seek      (0x40)  64\n"
4361 "libcdio   (0x80) 128\n"
4362 "libcddb  (0x100) 256\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4366 msgid ""
4367 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4368 "units."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4372 msgid ""
4373 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4374 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4375 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4376 "25 blocks per access."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4380 msgid ""
4381 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4382 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4383 "   %a : The artist (for the album)\n"
4384 "   %A : The album information\n"
4385 "   %C : Category\n"
4386 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4387 "   %I : CDDB disk ID\n"
4388 "   %G : Genre\n"
4389 "   %M : The current MRL\n"
4390 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4391 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4392 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4393 "   %T : The track number\n"
4394 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4395 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4396 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4397 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4398 "   %% : a % \n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4402 msgid ""
4403 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4404 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4405 "   %M : The current MRL\n"
4406 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4407 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4408 "   %T : The track number\n"
4409 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4410 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4411 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4412 "   %% : a % \n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4416 msgid "Enable CD paranoia?"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4420 msgid ""
4421 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4422 "none: no paranoia - fastest.\n"
4423 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4424 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4428 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4432 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4436 msgid "Audio Compact Disc"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4440 msgid "Additional debug"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4444 msgid "Caching value in microseconds"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4448 msgid "Number of blocks per CD read"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4452 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4456 msgid "Use CD audio controls and output?"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4460 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4464 msgid "Do CD-Text lookups?"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4468 msgid "If set, get CD-Text information"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4472 msgid "Use Navigation-style playback?"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4476 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4480 msgid "CDDB"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4484 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4488 msgid "CDDB lookups"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4492 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4496 msgid "CDDB server"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4500 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4504 msgid "CDDB server port"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4508 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4512 msgid "email address reported to CDDB server"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4516 msgid "Cache CDDB lookups?"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4520 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4524 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4528 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4532 msgid "CDDB server timeout"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4536 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4540 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4544 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4548 msgid ""
4549 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4550 "are available"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4554 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4555 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4556 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4557 msgid "Disc"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4561 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4562 msgid "Duration"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/info.c:333
4566 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4570 msgid "Tracks"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4574 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4575 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4578 msgid "Track"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/cdda/info.c:400
4582 msgid "MRL"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/cdda/info.c:862
4586 msgid "Track Number"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/directory.c:70
4590 msgid "Subdirectory behavior"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/directory.c:72
4594 msgid ""
4595 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4596 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4597 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4598 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/directory.c:78
4602 msgid "collapse"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/directory.c:79
4606 msgid "expand"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/directory.c:81
4610 msgid "Ignored extensions"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/directory.c:83
4614 msgid ""
4615 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4616 "directory.\n"
4617 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4618 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/directory.c:90
4622 msgid "Directory"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/directory.c:92
4626 msgid "Standard filesystem directory input"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4631 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4632 msgid "None"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4636 msgid "Cable"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4640 msgid "Antenna"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4644 msgid "TV"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4648 msgid "FM radio"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4652 #, fuzzy
4653 msgid "AM radio"
4654 msgstr "Garsas"
4655
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4657 msgid "DSS"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4661 msgid ""
4662 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4663 "millisecondss."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4667 msgid "Video device name"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4671 msgid ""
4672 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4673 "don't specify anything, the default device will be used."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4677 msgid "Audio device name"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4681 msgid ""
4682 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4683 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4684 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4688 msgid "Video size"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4692 msgid ""
4693 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4694 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4698 msgid "Video input chroma format"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4702 msgid ""
4703 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4704 "(default), RV24, etc.)"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4708 msgid "Video input frame rate"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4712 msgid ""
4713 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4714 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4718 msgid "Device properties"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4722 msgid ""
4723 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4727 msgid "Tuner properties"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4731 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4735 msgid "Tuner TV Channel"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4739 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4743 msgid "Tuner country code"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4747 msgid ""
4748 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4749 "mapping (0 means default)."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4753 msgid "Tuner input type"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4757 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4761 msgid "Video input pin"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4765 msgid ""
4766 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4767 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4768 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4769 "will not be changed."
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4773 msgid "Audio input pin"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4777 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4781 msgid "Video output pin"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4785 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4789 msgid "Audio output pin"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4793 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4797 msgid "AM Tuner mode"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4801 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4805 msgid "DirectShow"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4809 msgid "DirectShow input"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4813 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4814 msgid "Refresh list"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4818 msgid "Configure"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4822 msgid "Capturing failed"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4826 #, c-format
4827 msgid ""
4828 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4832 #, c-format
4833 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dvb/access.c:75
4837 msgid ""
4838 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dvb/access.c:78
4842 msgid "Adapter card to tune"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dvb/access.c:79
4846 msgid ""
4847 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4848 "n>=0."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dvb/access.c:81
4852 msgid "Device number to use on adapter"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dvb/access.c:84
4856 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dvb/access.c:85
4860 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dvb/access.c:87
4864 msgid "Inversion mode"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dvb/access.c:88
4868 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dvb/access.c:90
4872 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/dvb/access.c:91
4876 msgid ""
4877 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4878 "disable this feature if you experience some trouble."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dvb/access.c:93
4882 msgid "Budget mode"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dvb/access.c:94
4886 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dvb/access.c:97
4890 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dvb/access.c:98
4894 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dvb/access.c:100
4898 msgid "LNB voltage"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dvb/access.c:101
4902 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dvb/access.c:103
4906 msgid "High LNB voltage"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dvb/access.c:104
4910 msgid ""
4911 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4912 "supported by all frontends."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dvb/access.c:107
4916 msgid "22 kHz tone"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvb/access.c:108
4920 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvb/access.c:110
4924 msgid "Transponder FEC"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:111
4928 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dvb/access.c:113
4932 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dvb/access.c:116
4936 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:119
4940 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:122
4944 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:126
4948 msgid "Modulation type"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:127
4952 msgid "Modulation type for front-end device."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:130
4956 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:133
4960 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dvb/access.c:136
4964 msgid "Terrestrial bandwidth"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dvb/access.c:137
4968 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dvb/access.c:139
4972 msgid "Terrestrial guard interval"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dvb/access.c:142
4976 msgid "Terrestrial transmission mode"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dvb/access.c:145
4980 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:148
4984 msgid "HTTP Host address"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dvb/access.c:150
4988 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:152
4992 msgid "HTTP user name"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:154
4996 msgid ""
4997 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:157
5001 msgid "HTTP password"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:159
5005 msgid ""
5006 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dvb/access.c:162
5010 msgid "HTTP ACL"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:164
5014 msgid ""
5015 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5016 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5020 #: modules/control/http/http.c:49
5021 msgid "Certificate file"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/dvb/access.c:169
5025 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5029 #: modules/control/http/http.c:52
5030 msgid "Private key file"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:173
5034 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5038 #: modules/control/http/http.c:54
5039 msgid "Root CA file"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:176
5043 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5047 #: modules/control/http/http.c:57
5048 msgid "CRL file"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:180
5052 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:183
5056 msgid "DVB"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:184
5060 msgid "DVB input with v4l2 support"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:236
5064 msgid "HTTP server"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:716
5068 msgid "Input syntax is deprecated"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:717
5072 msgid ""
5073 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5074 "the new syntax."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:763
5078 msgid "Illegal Polarization"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:764
5082 #, c-format
5083 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dv.c:70
5087 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dv.c:74
5091 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dv.c:75
5095 msgid "dv"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5099 msgid "DVD angle"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5103 msgid "Default DVD angle."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5107 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvdnav.c:68
5111 msgid "Start directly in menu"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvdnav.c:70
5115 msgid ""
5116 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5117 "useless warning introductions."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvdnav.c:79
5121 msgid "DVD with menus"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvdnav.c:80
5125 msgid "DVDnav Input"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5129 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5130 msgid "Playback failure"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvdnav.c:297
5134 msgid ""
5135 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvdread.c:67
5139 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvdread.c:69
5143 msgid ""
5144 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5145 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5146 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5147 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5148 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5149 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5150 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5151 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5152 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5153 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5154 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5155 "The default method is: key."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5159 msgid "title"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvdread.c:85
5163 msgid "Key"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvdread.c:91
5167 msgid "DVD without menus"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvdread.c:92
5171 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvdread.c:237
5175 #, c-format
5176 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvdread.c:496
5180 #, c-format
5181 msgid "DVDRead could not read block %d."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvdread.c:558
5185 #, c-format
5186 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/fake.c:42
5190 msgid ""
5191 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5195 msgid "Framerate"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/fake.c:46
5199 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5203 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5204 msgid "ID"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/fake.c:49
5208 msgid ""
5209 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5210 "(default 0)."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/fake.c:51
5214 msgid "Duration in ms"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/fake.c:53
5218 msgid ""
5219 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5220 "meaning that the stream is unlimited)."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5224 msgid "Fake"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/fake.c:58
5228 msgid "Fake input"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/file.c:82
5232 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/file.c:84
5236 msgid "Concatenate with additional files"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/file.c:86
5240 msgid ""
5241 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5242 "a comma-separated list of files."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/file.c:90
5246 msgid "File input"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:68
5250 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5251 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5252 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5253 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5254 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5258 msgid "File"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/file.c:284 modules/access/file.c:436
5262 #: modules/access/file.c:452
5263 msgid "File reading failed"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/file.c:285
5267 #, c-format
5268 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/file.c:437
5272 #, c-format
5273 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/file.c:453
5277 #, c-format
5278 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access_filter/record.c:46
5282 msgid "Record directory"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access_filter/record.c:48
5286 msgid "Directory where the record will be stored."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5290 msgid "Timeshift granularity"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5294 msgid ""
5295 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5296 "timeshifted streams."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5300 msgid "Timeshift directory"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5304 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5308 msgid "Force use of the timeshift module"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5312 msgid ""
5313 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5314 "control pace or pause."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5318 msgid "Timeshift"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/ftp.c:56
5322 msgid ""
5323 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/ftp.c:58
5327 msgid "FTP user name"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5331 msgid "User name that will be used for the connection."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/ftp.c:61
5335 msgid "FTP password"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5339 msgid "Password that will be used for the connection."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/ftp.c:64
5343 msgid "FTP account"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/ftp.c:65
5347 msgid "Account that will be used for the connection."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/ftp.c:70
5351 msgid "FTP input"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/ftp.c:87
5355 msgid "FTP upload output"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5359 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5360 msgid "Network interaction failed"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/ftp.c:133
5364 msgid "VLC could not connect with the given server."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/ftp.c:143
5368 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/ftp.c:204
5372 msgid "Your account was rejected."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/ftp.c:214
5376 msgid "Your password was rejected."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/ftp.c:222
5380 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5384 msgid ""
5385 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5389 msgid "GnomeVFS input"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/http.c:50
5393 msgid "HTTP proxy"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/http.c:52
5397 msgid ""
5398 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5399 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5400 "tried."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/http.c:58
5404 msgid ""
5405 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/http.c:61
5409 msgid "HTTP user agent"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/http.c:62
5413 msgid "User agent that will be used for the connection."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/http.c:65
5417 msgid "Auto re-connect"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/http.c:67
5421 msgid ""
5422 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/http.c:71
5426 msgid "Continuous stream"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/http.c:72
5430 msgid ""
5431 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5432 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5433 "other types of HTTP streams."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/http.c:78
5437 msgid "HTTP input"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/http.c:80
5441 msgid "HTTP(S)"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/http.c:287
5445 msgid "HTTP authentication"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5449 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/mms/mms.c:48
5453 msgid ""
5454 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/mms/mms.c:51
5458 msgid "Force selection of all streams"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/mms/mms.c:53
5462 msgid ""
5463 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5464 "You can choose to select all of them."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/mms/mms.c:56
5468 msgid "Maximum bitrate"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/mms/mms.c:58
5472 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/mms/mms.c:62
5476 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5480 msgid "Dummy stream output"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5484 msgid "Dummy"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access_output/file.c:62
5488 msgid "Append to file"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access_output/file.c:63
5492 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access_output/file.c:67
5496 msgid "File stream output"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5500 msgid "Username"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_output/http.c:59
5504 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5508 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5509 msgid "Password"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access_output/http.c:62
5513 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_output/http.c:66
5517 msgid "Mime"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access_output/http.c:67
5521 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access_output/http.c:71
5525 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access_output/http.c:74
5529 msgid ""
5530 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5531 "empty if you don't have one."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access_output/http.c:78
5535 msgid ""
5536 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5537 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access_output/http.c:83
5541 msgid ""
5542 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5543 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access_output/http.c:86
5547 msgid "Advertise with Bonjour"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access_output/http.c:87
5551 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access_output/http.c:91
5555 msgid "HTTP stream output"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access_output/shout.c:58
5559 msgid "Stream name"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access_output/shout.c:59
5563 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access_output/shout.c:62
5567 msgid "Stream description"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access_output/shout.c:63
5571 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access_output/shout.c:66
5575 msgid "Stream MP3"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access_output/shout.c:67
5579 msgid ""
5580 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5581 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5582 "shoutcast/icecast server."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_output/shout.c:76
5586 msgid "Genre description"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access_output/shout.c:77
5590 msgid "Genre of the content. "
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access_output/shout.c:79
5594 msgid "URL description"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access_output/shout.c:80
5598 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access_output/shout.c:87
5602 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5606 msgid "Samplerate"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access_output/shout.c:90
5610 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access_output/shout.c:92
5614 msgid "Number of channels"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/shout.c:93
5618 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/shout.c:95
5622 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access_output/shout.c:96
5626 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access_output/shout.c:98
5630 msgid "Stream public"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access_output/shout.c:99
5634 msgid ""
5635 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5636 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5637 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access_output/shout.c:105
5641 msgid "IceCAST output"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5645 #: modules/demux/live555.cpp:63
5646 msgid "Caching value (ms)"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access_output/udp.c:77
5650 msgid ""
5651 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5652 "milliseconds."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_output/udp.c:80
5656 msgid "Group packets"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access_output/udp.c:81
5660 msgid ""
5661 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5662 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5663 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/udp.c:86
5667 msgid "Raw write"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access_output/udp.c:87
5671 msgid ""
5672 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5673 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/udp.c:93
5677 msgid "UDP stream output"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/pvr.c:49
5681 msgid ""
5682 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5683 "milliseconds."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/pvr.c:52
5687 msgid "Device"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/pvr.c:53
5691 msgid "PVR video device"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/pvr.c:55
5695 msgid "Radio device"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/pvr.c:56
5699 msgid "PVR radio device"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5703 msgid "Norm"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5707 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5711 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5712 msgid "Width"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/pvr.c:63
5716 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5720 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5721 msgid "Height"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:67
5725 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5729 msgid "Frequency"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5733 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5737 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/pvr.c:77
5741 msgid "Key interval"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:78
5745 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:80
5749 msgid "B Frames"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/pvr.c:81
5753 msgid ""
5754 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5755 "number of B-Frames."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:85
5759 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:87
5763 msgid "Bitrate peak"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:88
5767 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:91
5771 msgid "Bitrate mode)"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:92
5775 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:94
5779 msgid "Audio bitmask"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr.c:95
5783 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5787 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5788 msgid "Volume"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:99
5792 msgid "Audio volume (0-65535)."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5796 msgid "Channel"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:102
5800 msgid ""
5801 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5805 msgid "Automatic"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5809 msgid "SECAM"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5813 msgid "PAL"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5817 msgid "NTSC"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/pvr.c:111
5821 msgid "vbr"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/pvr.c:111
5825 msgid "cbr"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/pvr.c:116
5829 msgid "PVR"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/pvr.c:117
5833 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5837 msgid ""
5838 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5842 msgid "Real RTSP"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5846 msgid "Connection failed"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5850 #, c-format
5851 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5855 msgid "Session failed"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5859 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/screen/screen.c:40
5863 msgid ""
5864 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/screen/screen.c:44
5868 msgid "Desired frame rate for the capture."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/screen/screen.c:47
5872 msgid "Capture fragment size"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/screen/screen.c:49
5876 msgid ""
5877 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5878 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/screen/screen.c:63
5882 msgid "Screen Input"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5886 msgid "Screen"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/smb.c:63
5890 msgid ""
5891 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/smb.c:65
5895 msgid "SMB user name"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/smb.c:68
5899 msgid "SMB password"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/smb.c:71
5903 msgid "SMB domain"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/smb.c:72
5907 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/smb.c:77
5911 msgid "SMB input"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/tcp.c:39
5915 msgid ""
5916 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/tcp.c:46
5920 msgid "TCP"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/tcp.c:47
5924 msgid "TCP input"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/udp.c:44
5928 msgid ""
5929 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/udp.c:47
5933 msgid "Autodetection of MTU"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/udp.c:49
5937 msgid ""
5938 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5939 "truncated packets are found"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/udp.c:52
5943 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/udp.c:54
5947 msgid ""
5948 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5949 "time specified here (in milliseconds)."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
5953 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5955 msgid "UDP/RTP"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/udp.c:62
5959 msgid "UDP/RTP input"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5964 msgid "Device name"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/v4l2.c:54
5968 msgid ""
5969 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5970 "be used."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/v4l2.c:58
5974 msgid ""
5975 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/v4l2.c:63
5979 msgid "Video4Linux2"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/v4l2.c:64
5983 msgid "Video4Linux2 input"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/v4l.c:76
5987 msgid ""
5988 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/v4l.c:80
5992 msgid ""
5993 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5994 "device will be used."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/v4l.c:84
5998 msgid ""
5999 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6000 "device will be used."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/v4l.c:88
6004 msgid ""
6005 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6006 "(default), RV24, etc.)"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/v4l.c:95
6010 msgid ""
6011 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6015 msgid "Audio Channel"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/v4l.c:102
6019 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/v4l.c:104
6023 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/v4l.c:107
6027 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6031 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6032 msgid "Brightness"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/v4l.c:111
6036 msgid "Brightness of the video input."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6040 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6041 msgid "Hue"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/v4l.c:114
6045 msgid "Hue of the video input."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6049 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:146
6050 msgid "Color"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/v4l.c:117
6054 msgid "Color of the video input."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6058 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6059 msgid "Contrast"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/v4l.c:120
6063 msgid "Contrast of the video input."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/v4l.c:121
6067 msgid "Tuner"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/v4l.c:122
6071 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l.c:125
6075 msgid ""
6076 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/v4l.c:128
6080 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/v4l.c:129
6084 msgid "MJPEG"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/v4l.c:131
6088 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/v4l.c:132
6092 msgid "Decimation"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/v4l.c:134
6096 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l.c:135
6100 msgid "Quality"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/v4l.c:136
6104 msgid "Quality of the stream."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/v4l.c:147
6108 msgid "Video4Linux"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/v4l.c:148
6112 msgid "Video4Linux input"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6116 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6120 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6122 msgid "VCD"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6126 msgid "VCD input"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6130 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6134 msgid "The above message had unknown log level"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6138 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6142 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6143 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6144 msgid "Entry"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6148 msgid "Segments"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6152 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6153 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6154 msgid "Segment"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6158 msgid "LID"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6162 msgid "VCD Format"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6166 msgid "Album"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6170 msgid "Application"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6174 msgid "Preparer"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6178 msgid "Vol #"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6182 msgid "Vol max #"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6186 msgid "Volume Set"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6190 msgid "System Id"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6194 msgid "Entries"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6198 msgid "First Entry Point"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6202 msgid "Last Entry Point"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6206 msgid "Track size (in sectors)"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6210 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6211 msgid "type"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6215 msgid "end"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6219 msgid "play list"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6223 msgid "extended selection list"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6227 msgid "selection list"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6231 msgid "unknown type"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6236 msgid "List ID"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6240 msgid "(Super) Video CD"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6244 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6248 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6252 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6256 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6260 msgid "Use playback control?"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6264 msgid ""
6265 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6266 "tracks."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6270 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6274 msgid ""
6275 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6276 "entry."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6280 msgid "Show extended VCD info?"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6284 msgid ""
6285 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6286 "for example playback control navigation."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6290 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6294 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6298 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6302 msgid "Dolby Surround decoder"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6306 msgid ""
6307 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6308 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6309 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6310 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6311 "It works with any source format from mono to 7.1."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6315 msgid "Characteristic dimension"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6319 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6323 msgid "Compensate delay"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6327 msgid ""
6328 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6329 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6330 "case, turn this on to compensate."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6334 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6338 msgid ""
6339 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6340 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6345 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6349 msgid "Headphone effect"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6353 msgid "Use downmix algorithme."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6357 msgid ""
6358 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6359 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6360 "speakers."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6364 msgid "Select channel to keep"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6368 msgid ""
6369 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6370 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6374 msgid "Left rear"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6378 msgid "Right rear"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6382 msgid "Left front"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6386 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6390 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6394 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6398 msgid "A/52 dynamic range compression"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6402 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6403 msgid ""
6404 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6405 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6406 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6407 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6411 msgid "Enable internal upmixing"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6415 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6419 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6420 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6424 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6428 msgid "DTS dynamic range compression"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6432 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6433 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6437 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6441 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6445 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6449 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6453 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6457 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6461 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6465 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6466 msgid "MPEG audio decoder"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6470 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6474 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6478 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6482 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6486 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6490 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6494 msgid "Equalizer preset"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6498 msgid "Preset to use for the equalizer."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6502 msgid "Bands gain"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6506 msgid ""
6507 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6508 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6509 "2 0\""
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6513 msgid "Two pass"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6517 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6521 msgid "Global gain"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6525 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6529 msgid "Equalizer with 10 bands"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6533 msgid "Flat"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6538 msgid "Classical"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6542 msgid "Club"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6547 msgid "Dance"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6551 msgid "Full bass"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6555 msgid "Full bass and treble"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6559 msgid "Full treble"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6563 msgid "Headphones"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6567 msgid "Large Hall"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6571 msgid "Live"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6575 msgid "Party"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6580 msgid "Pop"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6584 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6585 msgid "Reggae"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6589 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6590 msgid "Rock"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6595 msgid "Ska"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6599 msgid "Soft"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6603 msgid "Soft rock"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6608 msgid "Techno"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/format.c:201
6612 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6616 msgid "Number of audio buffers"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6620 msgid ""
6621 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6622 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6623 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6627 msgid "Max level"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6631 msgid ""
6632 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6633 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6634 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6638 msgid "Volume normalizer"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6642 msgid "Parametric Equalizer"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6646 msgid "Low freq (Hz)"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6650 msgid "Low freq gain (Db)"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6654 msgid "High freq (Hz)"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6658 msgid "High freq gain (Db)"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6662 msgid "Freq 1 (Hz)"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6666 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6670 msgid "Freq 1 Q"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6674 msgid "Freq 2 (Hz)"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6678 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6682 msgid "Freq 2 Q"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6686 msgid "Freq 3 (Hz)"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6690 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6694 msgid "Freq 3 Q"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6698 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6702 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6703 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6707 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6711 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6715 msgid "Float32 audio mixer"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6719 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6723 msgid "Trivial audio mixer"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6727 msgid "default"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6731 msgid "ALSA audio output"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6735 msgid "ALSA Device Name"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6739 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6740 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6741 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6742 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6743 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6744 msgid "Audio Device"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6748 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6749 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6750 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6751 msgid "Mono"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6755 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6756 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6757 msgid "2 Front 2 Rear"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6761 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6762 msgid "A/52 over S/PDIF"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6766 msgid "No Audio Device"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6770 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6774 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6775 msgid "Audio output failed"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6779 #, c-format
6780 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6784 #, c-format
6785 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6789 msgid "Unknown soundcard"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_output/arts.c:65
6793 msgid "aRts audio output"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6797 msgid ""
6798 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6799 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6800 "playback."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6804 msgid "HAL AudioUnit output"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6808 msgid ""
6809 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6813 msgid "Audio device is not configured"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6817 msgid ""
6818 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6819 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6823 #, c-format
6824 msgid "%s (Encoded Output)"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6828 msgid "Output device"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_output/directx.c:207
6832 msgid ""
6833 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6834 "default device appears as 0 AND another number)."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6838 msgid "Use float32 output"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6842 msgid ""
6843 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6844 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_output/directx.c:215
6848 msgid "DirectX audio output"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6852 msgid "3 Front 2 Rear"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_output/esd.c:68
6856 msgid "EsounD audio output"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_output/esd.c:71
6860 msgid "Esound server"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_output/file.c:81
6864 msgid "Output format"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_output/file.c:82
6868 msgid ""
6869 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6870 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/file.c:85
6874 msgid "Number of output channels"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/file.c:86
6878 msgid ""
6879 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6880 "restrict the number of channels here."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_output/file.c:89
6884 msgid "Add WAVE header"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_output/file.c:90
6888 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_output/file.c:107
6892 msgid "Output file"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_output/file.c:108
6896 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/file.c:111
6900 msgid "File audio output"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6904 msgid "Roku HD1000 audio output"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_output/jack.c:64
6908 msgid "JACK audio output"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/oss.c:101
6912 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/oss.c:103
6916 msgid ""
6917 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6918 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6919 "drivers, then you need to enable this option."
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_output/oss.c:109
6923 msgid "Linux OSS audio output"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/oss.c:114
6927 msgid "OSS DSP device"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6931 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6935 msgid "PORTAUDIO audio output"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6939 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6943 msgid "Win32 waveOut extension output"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6947 msgid "5.1"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/codec/a52.c:91
6951 msgid "A/52 parser"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/codec/a52.c:98
6955 msgid "A/52 audio packetizer"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/codec/adpcm.c:42
6959 msgid "ADPCM audio decoder"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/codec/araw.c:43
6963 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/codec/araw.c:52
6967 msgid "Raw audio encoder"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/codec/cinepak.c:38
6971 msgid "Cinepak video decoder"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6975 msgid "CMML annotations decoder"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6979 msgid "CVD subtitle decoder"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6983 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6987 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6988 msgid "Encoding quality"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/dirac.c:68
6992 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/dirac.c:73
6996 msgid "Dirac video decoder"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/dirac.c:79
7000 msgid "Dirac video encoder"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7004 msgid "DirectMedia Object decoder"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7008 msgid "DirectMedia Object encoder"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/codec/dts.c:95
7012 msgid "DTS parser"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/codec/dts.c:100
7016 msgid "DTS audio packetizer"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7020 msgid "Decoding X coordinate"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7024 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7028 msgid "Decoding Y coordinate"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7032 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7036 msgid "Subpicture position"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7040 msgid ""
7041 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7042 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7043 "g. 6=top-right)."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7047 msgid "Encoding X coordinate"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7051 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7055 msgid "Encoding Y coordinate"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7059 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7063 msgid "DVB subtitles decoder"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7067 msgid "DVB subtitles encoder"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/faad.c:39
7071 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/codec/faad.c:331
7075 msgid "AAC extension"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7079 msgid "Image file"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/codec/fake.c:47
7083 msgid "Path of the image file for fake input."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7087 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7088 msgid "Output video width."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7092 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7093 msgid "Output video height."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7097 msgid "Keep aspect ratio"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/fake.c:56
7101 msgid "Consider width and height as maximum values."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/fake.c:57
7105 msgid "Background aspect ratio"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/fake.c:59
7109 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7113 msgid "Deinterlace video"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/fake.c:62
7117 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7121 msgid "Deinterlace module"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/fake.c:65
7125 msgid "Deinterlace module to use."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/fake.c:76
7129 msgid "Fake video decoder"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7133 #, c-format
7134 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7138 #, c-format
7139 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7143 #, c-format
7144 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:633
7148 msgid "VLC could not open the encoder."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7152 msgid "Non-ref"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7156 msgid "Bidir"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7160 msgid "Non-key"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7164 msgid "All"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7168 msgid "rd"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7172 msgid "bits"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7176 msgid "simple"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7180 msgid ""
7181 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7185 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7189 msgid "Decoding"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7193 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7198 msgid "Encoding"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7202 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7206 msgid "FFmpeg demuxer"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7210 msgid "FFmpeg muxer"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7214 msgid "FFmpeg video filter"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7218 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7222 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7226 msgid "Direct rendering"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7230 msgid "Error resilience"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7234 msgid ""
7235 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7236 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7237 "can produce a lot of errors.\n"
7238 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7242 msgid "Workaround bugs"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7246 msgid ""
7247 "Try to fix some bugs:\n"
7248 "1  autodetect\n"
7249 "2  old msmpeg4\n"
7250 "4  xvid interlaced\n"
7251 "8  ump4 \n"
7252 "16 no padding\n"
7253 "32 ac vlc\n"
7254 "64 Qpel chroma.\n"
7255 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7256 "\", enter 40."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7260 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7261 msgid "Hurry up"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7265 msgid ""
7266 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7267 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7271 msgid "Post processing quality"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7275 msgid ""
7276 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7277 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7278 "looking pictures."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7282 msgid "Debug mask"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7286 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7290 msgid "Visualize motion vectors"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7294 msgid ""
7295 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7296 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7297 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7298 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7299 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7300 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7304 msgid "Low resolution decoding"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7308 msgid ""
7309 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7310 "processing power"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7314 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7318 msgid ""
7319 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7320 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7324 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7328 msgid ""
7329 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7330 "<option>...]]...\n"
7331 "long form example:\n"
7332 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7333 "short form example:\n"
7334 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7335 "more examples:\n"
7336 "tn:64:128:256\n"
7337 "Filters                        Options\n"
7338 "short  long name       short   long option     Description\n"
7339 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7340 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7341 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7342 "disabled\n"
7343 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7344 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7345 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7346 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7347 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7348 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7349 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7350 "1\n"
7351 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7352 "1\n"
7353 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7354 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7355 "contrast\n"
7356 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7357 "(0..255)\n"
7358 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7359 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7360 "deinterlace\n"
7361 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7362 "deinterlacer\n"
7363 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7364 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7365 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7366 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7367 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7368 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7369 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7373 msgid "Ratio of key frames"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7377 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7381 msgid "Ratio of B frames"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7385 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7389 msgid "Video bitrate tolerance"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7393 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7397 msgid "Interlaced encoding"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7401 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7405 msgid "Interlaced motion estimation"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7409 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7413 msgid "Pre-motion estimation"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7417 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7421 msgid "Strict rate control"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7425 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7429 msgid "Rate control buffer size"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7433 msgid ""
7434 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7435 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7439 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7443 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7447 msgid "I quantization factor"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7451 msgid ""
7452 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7453 "same qscale for I and P frames)."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7457 #: modules/demux/mod.c:73
7458 msgid "Noise reduction"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7462 msgid ""
7463 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7464 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7468 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7472 msgid ""
7473 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7474 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7475 "standard MPEG2 decoders."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7479 msgid "Quality level"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7483 msgid ""
7484 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7485 "encoding very much)."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7489 msgid ""
7490 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7491 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7492 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7493 "to ease the encoder's task."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7497 msgid "Minimum video quantizer scale"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7501 msgid "Minimum video quantizer scale."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7505 msgid "Maximum video quantizer scale"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7509 msgid "Maximum video quantizer scale."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7513 msgid "Trellis quantization"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7517 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7521 msgid "Fixed quantizer scale"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7525 msgid ""
7526 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7527 "255.0)."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7531 msgid "Strict standard compliance"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7535 msgid ""
7536 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7540 msgid "Luminance masking"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7544 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7548 msgid "Darkness masking"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7552 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7556 msgid "Motion masking"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7560 msgid ""
7561 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7562 "(default: 0.0)."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7566 msgid "Border masking"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7570 msgid ""
7571 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7572 "0.0)."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7576 msgid "Luminance elimination"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7580 msgid ""
7581 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7582 "The H264 specification recommends -4."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7586 msgid "Chrominance elimination"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7590 msgid ""
7591 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7592 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7596 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7597 msgid "Post processing"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7601 msgid "1 (Lowest)"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7605 msgid "6 (Highest)"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/flac.c:173
7609 msgid "Flac audio decoder"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/flac.c:178
7613 msgid "Flac audio encoder"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/flac.c:184
7617 msgid "Flac audio packetizer"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7621 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/lpcm.c:82
7625 msgid "Linear PCM audio decoder"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/lpcm.c:87
7629 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/mash.cpp:65
7633 msgid "Video decoder using openmash"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7637 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7641 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/png.c:54
7645 msgid "PNG video decoder"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/quicktime.c:63
7649 msgid "QuickTime library decoder"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7653 msgid "Pseudo raw video decoder"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7657 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/realaudio.c:61
7661 msgid "RealAudio library decoder"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7665 msgid "SDL_image video decoder"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/speex.c:105
7669 msgid "Speex audio decoder"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/speex.c:110
7673 msgid "Speex audio packetizer"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/speex.c:115
7677 msgid "Speex audio encoder"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7681 msgid "Speex comment"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/speex.c:559
7685 msgid "Mode"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7689 msgid "DVD subtitles decoder"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7693 msgid "DVD subtitles packetizer"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/subsdec.c:131
7697 msgid "Subtitles text encoding"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/subsdec.c:132
7701 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/subsdec.c:133
7705 msgid "Subtitles justification"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/subsdec.c:134
7709 msgid "Set the justification of subtitles"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/subsdec.c:135
7713 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/subsdec.c:136
7717 msgid ""
7718 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/subsdec.c:138
7722 msgid "Formatted Subtitles"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/subsdec.c:139
7726 msgid ""
7727 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7728 "but you can choose to disable all formatting."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/subsdec.c:145
7732 msgid "Text subtitles decoder"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/subsdec.c:364
7736 msgid ""
7737 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7738 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7742 msgid "Enable debug"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7746 msgid ""
7747 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7748 "calls                 1\n"
7749 "packet assembly info  2\n"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7753 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7757 msgid "SVCD subtitles"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7761 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/tarkin.c:75
7765 msgid "Tarkin decoder module"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7769 msgid ""
7770 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7771 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/theora.c:99
7775 msgid "Theora video decoder"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/theora.c:105
7779 msgid "Theora video packetizer"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/theora.c:111
7783 msgid "Theora video encoder"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/theora.c:512
7787 msgid "Theora comment"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/twolame.c:52
7791 msgid ""
7792 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7793 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/twolame.c:55
7797 msgid "Stereo mode"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/twolame.c:56
7801 msgid "Handling mode for stereo streams"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/twolame.c:57
7805 msgid "VBR mode"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/twolame.c:59
7809 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/twolame.c:60
7813 msgid "Psycho-acoustic model"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/twolame.c:62
7817 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/twolame.c:66
7821 msgid "Dual mono"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/twolame.c:66
7825 msgid "Joint stereo"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/twolame.c:71
7829 msgid "Libtwolame audio encoder"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/vorbis.c:159
7833 msgid "Maximum encoding bitrate"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/vorbis.c:161
7837 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/vorbis.c:162
7841 msgid "Minimum encoding bitrate"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/vorbis.c:164
7845 msgid ""
7846 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7847 "channel."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/vorbis.c:165
7851 msgid "CBR encoding"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/vorbis.c:167
7855 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/vorbis.c:171
7859 msgid "Vorbis audio decoder"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/vorbis.c:182
7863 msgid "Vorbis audio packetizer"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/vorbis.c:189
7867 msgid "Vorbis audio encoder"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/vorbis.c:625
7871 msgid "Vorbis comment"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/x264.c:44
7875 msgid "Maximum GOP size"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/x264.c:45
7879 msgid ""
7880 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7881 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/x264.c:49
7885 msgid "Minimum GOP size"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/x264.c:50
7889 msgid ""
7890 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7891 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7892 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7893 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7894 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7895 "the IDR-frame. \n"
7896 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7897 "frames, but do not start a new GOP."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/x264.c:59
7901 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/x264.c:60
7905 msgid ""
7906 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7907 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7908 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7909 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7910 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7911 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7912 "1 to 100."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/x264.c:70
7916 msgid "B-frames between I and P"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/x264.c:71
7920 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/x264.c:74
7924 msgid "Adaptive B-frame decision"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/x264.c:75
7928 msgid ""
7929 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7930 "possibly before an I-frame."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/x264.c:78
7934 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/x264.c:79
7938 msgid ""
7939 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7940 "negative values cause less B-frames."
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/x264.c:82
7944 msgid "Keep some B-frames as references"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/x264.c:83
7948 msgid ""
7949 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7950 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7951 "appropriately."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/x264.c:87
7955 msgid "CABAC"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/x264.c:88
7959 msgid ""
7960 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7961 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/x264.c:92
7965 msgid "Number of reference frames"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/x264.c:93
7969 msgid ""
7970 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7971 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7972 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/x264.c:98
7976 msgid "Skip loop filter"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/x264.c:99
7980 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/x264.c:101
7984 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/x264.c:102
7988 msgid ""
7989 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7990 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/x264.c:106
7994 msgid "H.264 level"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/x264.c:107
7998 msgid ""
7999 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8000 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8001 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/x264.c:116
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Interlaced mode"
8007 msgstr "Išvaizda"
8008
8009 #: modules/codec/x264.c:117
8010 msgid "Pure-interlaced mode."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/x264.c:122
8014 msgid "Set QP"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/x264.c:123
8018 msgid ""
8019 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8020 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/x264.c:127
8024 msgid "Quality-based VBR"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/x264.c:128
8028 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/x264.c:130
8032 msgid "Min QP"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/x264.c:131
8036 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/x264.c:134
8040 msgid "Max QP"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/x264.c:135
8044 msgid "Maximum quantizer parameter."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/x264.c:137
8048 msgid "Max QP step"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/x264.c:138
8052 msgid "Max QP step between frames."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/x264.c:140
8056 msgid "Average bitrate tolerance"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/x264.c:141
8060 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/x264.c:144
8064 msgid "Max local bitrate"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/x264.c:145
8068 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/x264.c:147
8072 msgid "VBV buffer"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/x264.c:148
8076 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/x264.c:151
8080 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/x264.c:152
8084 msgid ""
8085 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8086 "0.0 to 1.0."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/x264.c:156
8090 msgid "QP factor between I and P"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/x264.c:157
8094 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/x264.c:160
8098 msgid "QP factor between P and B"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/x264.c:161
8102 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/x264.c:163
8106 msgid "QP difference between chroma and luma"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/x264.c:164
8110 msgid "QP difference between chroma and luma."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:166
8114 msgid "QP curve compression"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:167
8118 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8122 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:170
8126 msgid ""
8127 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8128 "blurs complexity."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/x264.c:174
8132 msgid ""
8133 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8134 "quants."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:179
8138 msgid "Partitions to consider"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:180
8142 msgid ""
8143 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8144 " - none  : \n"
8145 " - fast  : i4x4\n"
8146 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8147 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8148 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8149 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:188
8153 msgid "Direct MV prediction mode"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:189
8157 msgid "Direct MV prediction mode."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:192
8161 msgid "Direct prediction size"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:193
8165 msgid ""
8166 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8167 " -  1: 8x8\n"
8168 " - -1: smallest possible according to level\n"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:199
8172 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:200
8176 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:202
8180 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:203
8184 msgid ""
8185 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8186 "(fast)\n"
8187 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8188 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8189 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:209
8193 msgid "Maximum motion vector search range"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:210
8197 msgid ""
8198 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8199 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8200 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:215
8204 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:219
8208 msgid ""
8209 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8210 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8211 "quality). Range 1 to 7."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:224
8215 msgid ""
8216 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8217 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8218 "quality). Range 1 to 6."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/x264.c:229
8222 msgid ""
8223 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8224 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8225 "quality). Range 1 to 5."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:234
8229 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/x264.c:235
8233 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/x264.c:238
8237 msgid "Decide references on a per partition basis"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:239
8241 msgid ""
8242 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8243 "as opposed to only one ref per macroblock."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:243
8247 msgid "Chroma in motion estimation"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:244
8251 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:247
8255 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:248
8259 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:250
8263 msgid "Adaptive spatial transform size"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:252
8267 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:254
8271 msgid "Trellis RD quantization"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:255
8275 msgid ""
8276 "Trellis RD quantization: \n"
8277 " - 0: disabled\n"
8278 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8279 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8280 "This requires CABAC."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:261
8284 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:262
8288 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:264
8292 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:265
8296 msgid ""
8297 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8298 "small single coefficient."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:270
8302 msgid ""
8303 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8304 "a useful range."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:274
8308 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:275
8312 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:278
8316 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:279
8320 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:285
8324 msgid "CPU optimizations"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:286
8328 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:288
8332 msgid "PSNR computation"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:289
8336 msgid ""
8337 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8338 "quality."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:292
8342 msgid "SSIM computation"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:293
8346 msgid ""
8347 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8348 "quality."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:296
8352 msgid "Quiet mode"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:297
8356 msgid "Quiet mode."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8361 msgid "Statistics"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:300
8365 msgid "Print stats for each frame."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:303
8369 msgid "SPS and PPS id numbers"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:304
8373 msgid ""
8374 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8375 "settings."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:308
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Access unit delimiters"
8381 msgstr "Priėjimo filtrai"
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:309
8384 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:315
8388 msgid "dia"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:315
8392 msgid "hex"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:315
8396 msgid "umh"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:315
8400 msgid "esa"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:321
8404 msgid "fast"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/x264.c:321
8408 msgid "normal"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/x264.c:321
8412 msgid "slow"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:321
8416 msgid "all"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8420 msgid "spatial"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8424 msgid "temporal"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8428 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8429 msgid "auto"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:336
8433 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/control/gestures.c:77
8437 msgid "Motion threshold (10-100)"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/control/gestures.c:79
8441 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/control/gestures.c:81
8445 msgid "Trigger button"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/control/gestures.c:83
8449 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/control/gestures.c:86
8453 msgid "Middle"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/control/gestures.c:89
8457 msgid "Gestures"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/control/gestures.c:97
8461 msgid "Mouse gestures control interface"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/control/hotkeys.c:94
8465 msgid "Define playlist bookmarks."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/control/hotkeys.c:97
8469 msgid "Hotkeys"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/control/hotkeys.c:98
8473 msgid "Hotkeys management interface"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/control/hotkeys.c:430
8477 #, c-format
8478 msgid "Audio track: %s"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8482 #, c-format
8483 msgid "Subtitle track: %s"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/control/hotkeys.c:445
8487 msgid "N/A"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/control/hotkeys.c:498
8491 #, c-format
8492 msgid "Aspect ratio: %s"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/control/hotkeys.c:524
8496 #, c-format
8497 msgid "Crop: %s"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/control/hotkeys.c:550
8501 #, c-format
8502 msgid "Deinterlace mode: %s"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/control/hotkeys.c:580
8506 #, c-format
8507 msgid "Zoom mode: %s"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/control/http/http.c:34
8511 msgid "Host address"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/control/http/http.c:36
8515 msgid ""
8516 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8517 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8518 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8522 msgid "Source directory"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/control/http/http.c:42
8526 msgid "Charset"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/control/http/http.c:44
8530 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/control/http/http.c:45
8534 msgid "Handlers"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/control/http/http.c:47
8538 msgid ""
8539 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8540 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/control/http/http.c:50
8544 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/control/http/http.c:53
8548 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/control/http/http.c:55
8552 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/control/http/http.c:58
8556 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/control/http/http.c:61
8560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8561 msgid "HTTP"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/http/http.c:62
8565 msgid "HTTP remote control interface"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/control/http/http.c:71
8569 msgid "HTTP SSL"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/control/lirc.c:58
8573 msgid "Infrared remote control interface"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/control/motion.c:59
8577 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/control/motion.c:65
8581 msgid "motion"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/motion.c:67
8585 msgid "motion control interface"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/control/netsync.c:60
8589 msgid "Act as master"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/control/netsync.c:61
8593 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/control/netsync.c:65
8597 msgid "Master client ip address"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/control/netsync.c:66
8601 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/control/netsync.c:70
8605 msgid "Network Sync"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/control/ntservice.c:39
8609 msgid "Install Windows Service"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/control/ntservice.c:41
8613 msgid "Install the Service and exit."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/ntservice.c:42
8617 msgid "Uninstall Windows Service"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/ntservice.c:44
8621 msgid "Uninstall the Service and exit."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/control/ntservice.c:45
8625 msgid "Display name of the Service"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/ntservice.c:47
8629 msgid "Change the display name of the Service."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/ntservice.c:48
8633 msgid "Configuration options"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/ntservice.c:50
8637 msgid ""
8638 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8639 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8640 "configured."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/ntservice.c:55
8644 msgid ""
8645 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8646 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8647 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/control/ntservice.c:61
8651 msgid "NT Service"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/control/ntservice.c:62
8655 msgid "Windows Service interface"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/control/rc.c:159
8659 msgid "Show stream position"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/control/rc.c:160
8663 msgid ""
8664 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/rc.c:163
8668 msgid "Fake TTY"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/rc.c:164
8672 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/rc.c:166
8676 msgid "UNIX socket command input"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/control/rc.c:167
8680 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/rc.c:170
8684 msgid "TCP command input"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/rc.c:171
8688 msgid ""
8689 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8690 "port the interface will bind to."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8694 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/rc.c:177
8698 msgid ""
8699 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8700 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8701 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/rc.c:184
8705 msgid "RC"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/rc.c:187
8709 msgid "Remote control interface"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/rc.c:338
8713 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/rc.c:861
8717 #, c-format
8718 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/rc.c:894
8722 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/rc.c:896
8726 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/rc.c:897
8730 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/rc.c:898
8734 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/rc.c:899
8738 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/rc.c:900
8742 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/rc.c:901
8746 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/rc.c:902
8750 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/rc.c:903
8754 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/rc.c:904
8758 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/rc.c:905
8762 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/rc.c:906
8766 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/rc.c:907
8770 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/rc.c:908
8774 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/rc.c:909
8778 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/rc.c:910
8782 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/rc.c:911
8786 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/rc.c:912
8790 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/rc.c:913
8794 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/rc.c:915
8798 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/rc.c:916
8802 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:917
8806 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:918
8810 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:919
8814 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/rc.c:920
8818 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:921
8822 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:922
8826 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:923
8830 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:924
8834 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:925
8838 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/rc.c:926
8842 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/rc.c:927
8846 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/rc.c:929
8850 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/rc.c:930
8854 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:931
8858 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:932
8862 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:933
8866 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:934
8870 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:935
8874 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:936
8878 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:937
8882 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:938
8886 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:939
8890 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:940
8894 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:945
8898 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:946
8902 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:947
8906 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:948
8910 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:949
8914 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:950
8918 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:951
8922 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:952
8926 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:954
8930 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:955
8934 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:956
8938 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:957
8942 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:958
8946 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:960
8950 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:961
8954 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:962
8958 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:963
8962 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:964
8966 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:965
8970 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:966
8974 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:967
8978 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:968
8982 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:969
8986 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:970
8990 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:971
8994 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:972
8998 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:973
9002 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:975
9006 msgid ""
9007 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9008 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:979
9012 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:980
9016 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:981
9020 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:982
9024 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:984
9028 msgid "+----[ end of help ]"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:1091
9032 msgid "Press menu select or pause to continue."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1615
9036 #: modules/control/rc.c:1685 modules/control/rc.c:1854
9037 #: modules/control/rc.c:1953
9038 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:1397
9042 msgid "goto is deprecated"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:1513
9046 msgid "Type 'pause' to continue."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:1938 modules/control/rc.c:1977
9050 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/showintf.c:62
9054 msgid "Threshold"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/showintf.c:63
9058 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/telnet.c:72
9062 msgid "Host"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/telnet.c:73
9066 msgid ""
9067 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9068 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9069 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9073 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9074 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9078 msgid "Port"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/telnet.c:78
9082 msgid ""
9083 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9084 "4212."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/telnet.c:82
9088 msgid ""
9089 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9090 "default value is \"admin\"."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/telnet.c:96
9094 msgid "VLM remote control interface"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/demux/a52.c:44
9098 msgid "Raw A/52 demuxer"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/demux/aiff.c:45
9102 msgid "AIFF demuxer"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9106 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9110 msgid "Could not demux ASF stream"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9114 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/demux/au.c:46
9118 msgid "AU demuxer"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9122 msgid "Force interleaved method"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9126 msgid "Force interleaved method."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9130 msgid "Force index creation"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9134 msgid ""
9135 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9136 "incomplete (not seekable)."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9140 msgid "Ask"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9144 msgid "Always fix"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9148 msgid "Never fix"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9152 msgid "AVI demuxer"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9156 msgid "AVI Index"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9160 msgid ""
9161 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9162 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9166 msgid "Repair"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9170 msgid "Don't repair"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9174 msgid "Fixing AVI Index..."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9178 msgid "Dump filename"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9182 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9186 msgid "Append to existing file"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9190 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9194 msgid "File dumpper"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/dts.c:40
9198 msgid "Raw DTS demuxer"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/flac.c:38
9202 msgid "FLAC demuxer"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/gme.cpp:52
9206 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/live555.cpp:65
9210 msgid ""
9211 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9212 "should be set in millisecond units."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/demux/live555.cpp:68
9216 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/demux/live555.cpp:69
9220 msgid ""
9221 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9222 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9223 "cannot connect to normal RTSP servers."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/demux/live555.cpp:73
9227 msgid "RTSP user name"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/demux/live555.cpp:74
9231 msgid ""
9232 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9233 "connection."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/demux/live555.cpp:76
9237 msgid "RTSP password"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/demux/live555.cpp:77
9241 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/demux/live555.cpp:81
9245 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/demux/live555.cpp:91
9249 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9253 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/demux/live555.cpp:100
9257 msgid "Client port"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/demux/live555.cpp:101
9261 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9265 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/demux/live555.cpp:107
9269 msgid "HTTP tunnel port"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/demux/live555.cpp:108
9273 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/demux/live555.cpp:752
9277 msgid "RTSP authentication"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9281 msgid "Frames per Second"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9285 msgid ""
9286 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9287 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9291 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9295 msgid "Matroska stream demuxer"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9299 msgid "Ordered chapters"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9303 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9307 msgid "Chapter codecs"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9311 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9315 msgid "Preload Directory"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9319 msgid ""
9320 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9321 "for broken files)."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9325 msgid "Seek based on percent not time"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9329 msgid "Seek based on percent not time."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9333 msgid "Dummy Elements"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9337 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9341 msgid "---  DVD Menu"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9345 msgid "First Played"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9349 msgid "Video Manager"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9353 msgid "----- Title"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/mod.c:48
9357 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/mod.c:49
9361 msgid "Enable reverberation"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/mod.c:50
9365 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/mod.c:52
9369 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/mod.c:54
9373 msgid "Enable megabass mode"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/mod.c:55
9377 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/mod.c:58
9381 msgid ""
9382 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9383 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/mod.c:61
9387 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/mod.c:63
9391 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/mod.c:68
9395 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/mod.c:76
9399 msgid "Reverb"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/mod.c:79
9403 msgid "Reverberation level"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/mod.c:81
9407 msgid "Reverberation delay"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/mod.c:83
9411 msgid "Mega bass"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/mod.c:86
9415 msgid "Mega bass level"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/mod.c:88
9419 msgid "Mega bass cutoff"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/mod.c:90
9423 msgid "Surround"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/mod.c:93
9427 msgid "Surround level"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/mod.c:95
9431 msgid "Surround delay (ms)"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9435 msgid "MP4 stream demuxer"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/mpc.c:46
9439 msgid "Replay Gain type"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/mpc.c:47
9443 msgid ""
9444 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9445 "specific one. Choose which type you want to use"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/mpc.c:59
9449 msgid "MusePack demuxer"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9453 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9457 msgid "H264 video demuxer"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9461 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9465 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9469 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9473 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/nsc.c:43
9477 msgid "Windows Media NSC metademux"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/nsv.c:45
9481 msgid "NullSoft demuxer"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/nuv.c:46
9485 msgid "Nuv demuxer"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/ogg.c:44
9489 msgid "OGG demuxer"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9493 msgid "Google Video"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9497 msgid "Auto start"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9501 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9505 msgid "Show shoutcast adult content"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9509 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9513 msgid "M3U playlist import"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9517 msgid "PLS playlist import"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9521 msgid "B4S playlist import"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9525 msgid "DVB playlist import"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9529 msgid "Podcast parser"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9533 msgid "XSPF playlist import"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9537 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9541 msgid "ASX playlist import"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9545 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9549 msgid "QuickTime Media Link importer"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9553 msgid "Google Video Playlist importer"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9557 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9558 msgid "Podcast Info"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9562 msgid "Podcast Summary"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9566 msgid "Podcast Size"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9570 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9571 msgid "Shoutcast"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/ps.c:39
9575 msgid "Trust MPEG timestamps"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/ps.c:40
9579 msgid ""
9580 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9581 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9582 "calculate from the bitrate instead."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9586 msgid "MPEG-PS demuxer"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/pva.c:43
9590 msgid "PVA demuxer"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/rawdv.c:40
9594 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/real.c:42
9598 msgid "Real demuxer"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/subtitle.c:50
9602 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/subtitle.c:52
9606 msgid ""
9607 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9608 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/subtitle.c:55
9612 msgid ""
9613 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9614 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9615 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/subtitle.c:67
9619 msgid "Text subtitles parser"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9623 msgid "Frames per second"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/subtitle.c:75
9627 msgid "Subtitles delay"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/subtitle.c:77
9631 msgid "Subtitles format"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/ts.c:89
9635 msgid "Extra PMT"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/ts.c:91
9639 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/ts.c:93
9643 msgid "Set id of ES to PID"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/ts.c:94
9647 msgid ""
9648 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9649 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9650 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/ts.c:99
9654 msgid "Fast udp streaming"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/ts.c:101
9658 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/ts.c:103
9662 msgid "MTU for out mode"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/ts.c:104
9666 msgid "MTU for out mode."
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/ts.c:106
9670 msgid "CSA ck"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/ts.c:107
9674 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/ts.c:109
9678 msgid "Silent mode"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/ts.c:110
9682 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/ts.c:112
9686 msgid "CAPMT System ID"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/ts.c:113
9690 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/ts.c:115
9694 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/ts.c:116
9698 msgid ""
9699 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9700 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/ts.c:120
9704 msgid "Filename of dump"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/ts.c:121
9708 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/ts.c:123
9712 msgid "Append"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/ts.c:125
9716 msgid ""
9717 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9718 "be overwritten."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/ts.c:128
9722 msgid "Dump buffer size"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/ts.c:130
9726 msgid ""
9727 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9728 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/ts.c:134
9732 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9736 msgid "clean effects"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9740 msgid "hearing impaired"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9744 msgid "visual impaired commentary"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/ty.c:70
9748 msgid "TY Stream audio/video demux"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/vobsub.c:50
9752 msgid "Vobsub subtitles parser"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/voc.c:42
9756 msgid "VOC demuxer"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/wav.c:42
9760 msgid "WAV demuxer"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/xa.c:42
9764 msgid "XA demuxer"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9768 msgid "Use DVD Menus"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9772 msgid "BeOS standard API interface"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9776 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9780 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9781 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9782 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9783 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9784 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9785 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9786 msgid "Open"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9790 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9792 msgid "Preferences"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9797 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9798 msgid "Messages"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9802 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9803 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9806 msgid "Open File"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9810 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9811 msgid "Open Disc"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9815 msgid "Open Subtitles"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9821 msgid "About"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9825 msgid "Prev Title"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9829 msgid "Next Title"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9833 msgid "Go to Title"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9837 msgid "Go to Chapter"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9841 msgid "Speed"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9845 msgid "Window"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9849 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9850 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9851 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9852 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9853 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9854 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9855 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9863 msgid "OK"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9867 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9871 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9875 msgid "Drop files to play"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9879 msgid "playlist"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9883 msgid "Close"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9887 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9890 msgid "Edit"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9894 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9895 msgid "Select All"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9899 msgid "Select None"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9903 msgid "Sort Reverse"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9907 msgid "Sort by Name"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9911 msgid "Sort by Path"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9915 msgid "Randomize"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9919 msgid "Remove"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9923 msgid "Remove All"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9927 msgid "View"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9931 msgid "Path"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9936 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
9937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9941 msgid "Name"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9945 msgid "Apply"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9950 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9951 msgid "Save"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9955 msgid "Defaults"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9959 msgid "Show Interface"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9963 msgid "50%"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9967 msgid "100%"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9971 msgid "200%"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9975 msgid "Vertical Sync"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9979 msgid "Correct Aspect Ratio"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9983 msgid "Stay On Top"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9987 msgid "Take Screen Shot"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
9991 msgid "About VLC media player"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9995 #, c-format
9996 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10000 #, c-format
10001 msgid "Compiled by %s"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10006 msgid "Bookmarks"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10011 msgid "Add"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10016 msgid "Clear"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10021 msgid "Extract"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10025 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10028 msgid "Time"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10032 msgid "Untitled"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10037 msgid "No input"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10041 msgid ""
10042 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10046 msgid "Input has changed"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10050 msgid ""
10051 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10052 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10057 msgid "Invalid selection"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10061 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10066 msgid "No input found"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10070 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10074 msgid "Jump To Time"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10078 msgid "sec."
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10082 msgid "Jump to time"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10086 msgid "Random On"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10090 msgid "Random Off"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10094 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10096 msgid "Repeat One"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10100 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10102 msgid "Repeat All"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10106 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10107 msgid "Repeat Off"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10111 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10112 msgid "Half Size"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10116 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10117 msgid "Normal Size"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10121 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10122 msgid "Double Size"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10126 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10127 msgid "Float on Top"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10131 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10132 msgid "Fit to Screen"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10136 msgid "Random"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10140 msgid "Step Forward"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10144 msgid "Step Backward"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10149 msgid "Rewind"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10153 msgid "Fast Forward"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10157 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10158 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10160 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10161 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10162 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10163 msgid "Pause"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10167 msgid "2 Pass"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10171 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10175 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10179 msgid "Preamp"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10183 msgid "Extended controls"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10187 msgid "Video filters"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10191 msgid "Image adjustment"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10200 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10201 msgid "More Info"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10205 msgid "Wave"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10209 msgid "Ripple"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10213 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10214 msgid "Psychedelic"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10218 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10219 msgid "Gradient"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10223 #, fuzzy
10224 msgid "General editing filters"
10225 msgstr "Bendri garso nustatymai"
10226
10227 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10228 msgid "Distortion filters"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10232 msgid "Blur"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10236 msgid "Adds motion blurring to the image"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10240 msgid "Image clone"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10244 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10248 msgid "Image cropping"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10252 msgid "Crops a defined part of the image"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10256 msgid "Invert colors"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10260 msgid "Inverts the colors of the image"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10264 #: modules/video_filter/transform.c:67
10265 msgid "Transformation"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10269 msgid "Rotates or flips the image"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Interactive Zoom"
10275 msgstr "Išvaizda"
10276
10277 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10278 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10282 msgid "Volume normalization"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10286 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10290 msgid "Headphone virtualization"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10294 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10298 msgid "Maximum level"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10303 msgid "Restore Defaults"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10307 msgid "Gamma"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10311 msgid "Saturation"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10316 msgid "Opaqueness"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10320 msgid "More Information"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10324 msgid ""
10325 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10326 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10327 "subsections of Video/Filters.\n"
10328 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10329 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10333 msgid "(no item is being played)"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10337 msgid "Login:"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10341 msgid "Password:"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10346 msgid "Error"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10350 #, c-format
10351 msgid "Remaining time: %i seconds"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10355 msgid "Errors and Warnings"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10359 msgid "Clean up"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10363 msgid "Show Details"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10367 msgid "VLC - Controller"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10371 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10373 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10374 msgid "VLC media player"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10378 msgid "Open CrashLog"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10382 msgid "Check for Update..."
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10386 msgid "Preferences..."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10390 msgid "Services"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10394 msgid "Hide VLC"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10398 msgid "Hide Others"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10402 msgid "Show All"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10406 msgid "Quit VLC"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10410 msgid "1:File"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10414 msgid "Open File..."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10418 msgid "Quick Open File..."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10422 msgid "Open Disc..."
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10426 msgid "Open Network..."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10430 msgid "Open Recent"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10434 msgid "Clear Menu"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10438 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10442 msgid "Cut"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10446 msgid "Copy"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10450 msgid "Paste"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10454 msgid "Playback"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10458 msgid "Volume Up"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10462 msgid "Volume Down"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10466 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10467 msgid "Video Device"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10471 msgid "Minimize Window"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10475 msgid "Close Window"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10479 msgid "Controller"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10483 msgid "Extended Controls"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10487 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10488 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10489 msgid "Information"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10493 msgid "Bring All to Front"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10497 msgid "Help"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10501 msgid "ReadMe..."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10505 msgid "Online Documentation"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10509 msgid "Report a Bug"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10513 msgid "VideoLAN Website"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10517 msgid "License"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10521 msgid "Make a donation"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10525 msgid "Online Forum"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10529 #, c-format
10530 msgid "Volume: %d%%"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10534 msgid "No CrashLog found"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10538 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10542 msgid "Embedded video output"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10546 msgid ""
10547 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10551 msgid "Video device"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10555 msgid ""
10556 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10557 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10558 "menu."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10562 msgid ""
10563 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10564 "is fully transparent."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10568 msgid "Stretch video to fill window"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10572 msgid ""
10573 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10574 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10578 msgid "Black screens in fullscreen"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10582 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10586 msgid "Use as Desktop Background"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10590 msgid ""
10591 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10592 "with in this mode."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10596 msgid "Remember wizard options"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10600 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10604 msgid "Auto-playback of new items"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10608 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10612 msgid "Mac OS X interface"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10616 msgid "Quartz video"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10620 msgid "Open Source"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10624 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10628 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10629 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10630 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10636 msgid "Browse..."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10640 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10644 msgid "Use DVD menus"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10648 msgid "VIDEO_TS directory"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10653 msgid "DVD"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10657 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10660 msgid "Address"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10664 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10665 msgid "UDP/RTP Multicast"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10669 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10670 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10674 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10675 msgid "Allow timeshifting"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10679 msgid "Load subtitles file:"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10684 msgid "Settings..."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10688 msgid "Override parametters"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10693 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10694 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10695 msgid "Delay"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10699 msgid "FPS"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10703 msgid "Subtitles encoding"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10707 msgid "Font size"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10711 msgid "Subtitles alignment"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10715 msgid "Font Properties"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10719 msgid "Subtitle File"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10723 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10724 #, objc-format
10725 msgid "No %@s found"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10729 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10733 msgid "Streaming/Saving:"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10737 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10741 msgid "Display the stream locally"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10745 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10746 msgid "Stream"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10751 msgid "Dump raw input"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10756 msgid "Encapsulation Method"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10761 msgid "Transcoding options"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:835
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
10770 msgid "Bitrate (kb/s)"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10775 msgid "Scale"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10779 msgid "Stream Announcing"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10784 msgid "SAP announce"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10788 msgid "RTSP announce"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10792 msgid "HTTP announce"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10796 msgid "Export SDP as file"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10800 msgid "Channel Name"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10804 msgid "SDP URL"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10808 msgid "Save File"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10812 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10815 msgid "URI"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10820 #: modules/mux/asf.c:50
10821 msgid "Author"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10825 msgid "Advanced Information"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10829 msgid "Read at media"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10833 msgid "Input bitrate"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10837 msgid "Demuxed"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10841 msgid "Stream bitrate"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10845 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10846 msgid "Decoded blocks"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10850 msgid "Displayed frames"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10854 msgid "Lost frames"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10858 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10861 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10862 msgid "Streaming"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10866 msgid "Sent packets"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10870 msgid "Sent bytes"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10874 msgid "Send rate"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10878 msgid "Played buffers"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10882 msgid "Lost buffers"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10886 msgid "Save Playlist..."
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10890 msgid "Expand Node"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10894 msgid "Get Stream Information"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10898 msgid "Sort Node by Name"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10902 msgid "Sort Node by Author"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
10906 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
10907 msgid "No items in the playlist"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10912 msgid "Search"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10916 msgid "Search in Playlist"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10920 msgid "Add Folder to Playlist"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
10924 msgid "File Format:"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
10928 msgid "Extended M3U"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
10932 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
10936 #, c-format
10937 msgid "%i items in the playlist"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
10941 msgid "1 item in the playlist"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
10945 msgid "Save Playlist"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
10949 msgid "New Node"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
10953 msgid "Please enter a name for the new node."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
10957 msgid "Empty Folder"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10962 msgid "Reset All"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10967 msgid "Reset Preferences"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10971 msgid "Continue"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10975 msgid ""
10976 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10977 "Are you sure you want to continue?"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
10981 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
10986 msgid "Select a directory"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10990 msgid "Select a file"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10994 msgid "Select"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10998 msgid "Subpicture Filters"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11002 msgid "Logo"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11006 msgid "Marquee"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Save settings"
11012 msgstr "Vaizdo nustatymai"
11013
11014 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11015 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11017 msgid "Enabled"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11021 msgid "Image:"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11025 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11026 msgid "Position:"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11030 msgid "Timestamp:"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11035 msgid "Size:"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11039 msgid "Color:"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11043 msgid "Opaqueness:"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11047 msgid "(in pixels)"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11051 msgid "Marquee:"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11055 msgid "Timeout:"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11059 msgid "ms"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11063 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11064 #: modules/video_filter/rss.c:63
11065 msgid "Black"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11069 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11070 #: modules/video_filter/rss.c:64
11071 msgid "Gray"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11075 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11076 #: modules/video_filter/rss.c:64
11077 msgid "Silver"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11081 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11082 #: modules/video_filter/rss.c:64
11083 msgid "White"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11087 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11088 #: modules/video_filter/rss.c:64
11089 msgid "Maroon"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11093 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:57
11094 #: modules/video_filter/rss.c:64
11095 msgid "Red"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11099 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11100 #: modules/video_filter/rss.c:65
11101 msgid "Fuchsia"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11105 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11106 #: modules/video_filter/rss.c:65
11107 msgid "Yellow"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11111 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11112 #: modules/video_filter/rss.c:65
11113 msgid "Olive"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11117 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11118 #: modules/video_filter/rss.c:65
11119 msgid "Green"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11123 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11124 #: modules/video_filter/rss.c:66
11125 msgid "Teal"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11129 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11130 #: modules/video_filter/rss.c:66
11131 msgid "Lime"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11135 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11136 #: modules/video_filter/rss.c:66
11137 msgid "Purple"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11141 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11142 #: modules/video_filter/rss.c:66
11143 msgid "Navy"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11147 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11148 #: modules/video_filter/rss.c:66
11149 msgid "Blue"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11153 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:60
11154 #: modules/video_filter/rss.c:67
11155 msgid "Aqua"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11159 msgid "Check for Updates"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11163 msgid "Download now"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11167 msgid "Checking for Updates..."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11171 #, c-format
11172 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11176 msgid "This version of VLC is outdated."
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11180 msgid "This version of VLC is latest available."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11184 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11188 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11192 msgid ""
11193 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11194 "RAW)"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11198 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11202 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11206 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11210 msgid ""
11211 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11212 "MPEG TS)"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11216 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11220 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11224 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11228 msgid ""
11229 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11230 "ASF and OGG)"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11234 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11238 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11239 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11240 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11244 msgid ""
11245 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11246 "ASF, OGG and RAW)"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11250 msgid ""
11251 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11255 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11259 msgid ""
11260 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11264 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11268 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11272 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11276 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11277 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11278 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11282 msgid "MPEG Program Stream"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11286 msgid "MPEG Transport Stream"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11290 msgid "MPEG 1 Format"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11294 msgid ""
11295 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11296 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11297 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11298 "at http://yourip:8080 by default."
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11302 msgid ""
11303 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11304 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11305 "generally the most compatible"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11309 msgid ""
11310 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11311 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11312 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11313 "at mms://yourip:8080 by default."
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11317 msgid ""
11318 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11319 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11320 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11321 "encapsulated in HTTP)."
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11325 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11326 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11330 msgid "Use this to stream to a single computer."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11334 msgid ""
11335 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11336 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11337 "address beginning with 239.255."
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11341 msgid ""
11342 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11343 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11344 "but it won't work over the Internet."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11348 msgid ""
11349 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11350 "stream"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11354 msgid ""
11355 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11356 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11357 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11361 msgid "Back"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1395
11369 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11373 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11377 msgid ""
11378 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11379 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11380 "access to more features."
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11386 msgid "Stream to network"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11391 msgid "Transcode/Save to file"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11395 msgid "Choose input"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11399 msgid "Choose here your input stream."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11405 msgid "Select a stream"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11410 msgid "Existing playlist item"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11415 msgid "Choose..."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11420 msgid "Partial Extract"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11424 msgid ""
11425 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11426 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11427 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11432 msgid "From"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11437 msgid "To"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11441 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1041 modules/stream_out/rtp.c:51
11446 msgid "Destination"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1027
11451 msgid "Streaming method"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11455 msgid "Address of the computer to stream to."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11459 msgid "UDP Unicast"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11463 msgid "UDP Multicast"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11468 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11469 msgid "Transcode"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11473 msgid ""
11474 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11475 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:857
11480 msgid "Transcode audio"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:818
11485 msgid "Transcode video"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11489 msgid ""
11490 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11491 "stream."
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11495 msgid ""
11496 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11497 "stream."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11502 msgid "Encapsulation format"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11506 msgid ""
11507 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11508 "previously chosen settings all formats won't be available."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11513 msgid "Additional streaming options"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11517 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
11523 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1335
11529 msgid "SAP Announce"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11534 msgid "Local playback"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11539 msgid "Additional transcode options"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11543 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1259
11548 msgid "Select the file to save to"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11552 msgid ""
11553 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11554 "transcoding."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11558 msgid "Summary"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11562 msgid "Encap. format"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11567 msgid "Input stream"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11571 msgid "Save file to"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11575 msgid "No input selected"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11579 msgid ""
11580 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11581 "\n"
11582 "Choose one before going to the next page."
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11586 msgid "No valid destination"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11590 msgid ""
11591 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11592 "Multicast-IP.\n"
11593 "\n"
11594 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11595 "and the help texts in this window."
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11599 msgid ""
11600 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11601 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11602 "\n"
11603 "Correct your selection and try again."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11607 msgid "Select the directory to save to"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11611 msgid "No folder selected"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11615 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11619 msgid ""
11620 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11621 "location."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11625 msgid "No file selected"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11629 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11633 msgid ""
11634 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11638 msgid "Finish"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11642 #, c-format
11643 msgid "%i items"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11647 msgid "yes"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11653 msgid "no"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11657 #, objc-format
11658 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11662 #, objc-format
11663 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11667 msgid "This allows to stream on a network."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11671 msgid ""
11672 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11673 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11674 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11675 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11679 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11683 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11687 msgid ""
11688 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11689 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11690 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11691 "leave this setting to 1."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11695 msgid ""
11696 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11697 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11698 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11699 "extra interface.\n"
11700 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11701 "name will be used."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11705 msgid ""
11706 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11707 "streamed.\n"
11708 "\n"
11709 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11710 "streaming."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/ncurses.c:100
11714 msgid "Filebrowser starting point"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/ncurses.c:102
11718 msgid ""
11719 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11720 "show you initially."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/ncurses.c:107
11724 msgid "Ncurses interface"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11728 msgid "Autoplay selected file"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11732 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11736 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11741 msgid "Filename"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11745 msgid "Permissions"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11749 msgid "Size"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11753 msgid "Owner"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11757 msgid "Group"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11761 msgid "Index"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11765 msgid "Forward"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11769 msgid "00:00:00"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11774 msgid "Add to Playlist"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11778 msgid "MRL:"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11782 msgid "Port:"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11786 msgid "Address:"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11790 msgid "unicast"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11794 msgid "multicast"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11798 msgid "Network: "
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11802 msgid "udp"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11806 msgid "udp6"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11810 msgid "rtp"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11814 msgid "rtp4"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11818 msgid "ftp"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11822 msgid "http"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11826 msgid "sout"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11830 msgid "mms"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11834 msgid "Protocol:"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11838 msgid "Transcode:"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11844 msgid "enable"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11848 msgid "Video:"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11852 msgid "Audio:"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11856 msgid "Channel:"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11860 msgid "Norm:"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11864 msgid "Frequency:"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11868 msgid "Samplerate:"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11872 msgid "Quality:"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11876 msgid "Tuner:"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11880 msgid "Sound:"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11884 msgid "MJPEG:"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11888 msgid "Decimation:"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11892 msgid "pal"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11896 msgid "ntsc"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11900 msgid "secam"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11904 msgid "240x192"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11908 msgid "320x240"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11912 msgid "qsif"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11916 msgid "qcif"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11920 msgid "sif"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11924 msgid "cif"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11928 msgid "vga"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11932 msgid "kHz"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11936 msgid "Hz/s"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11940 msgid "mono"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11944 msgid "stereo"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11948 msgid "Camera"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11952 msgid "Video Codec:"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11956 msgid "huffyuv"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11960 msgid "mp1v"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11964 msgid "mp2v"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11968 msgid "mp4v"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11972 msgid "H263"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11976 msgid "WMV1"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11980 msgid "WMV2"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11984 msgid "Video Bitrate:"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11988 msgid "Bitrate Tolerance:"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11992 msgid "Keyframe Interval:"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11996 msgid "Audio Codec:"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12000 msgid "Deinterlace:"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12004 msgid "Access:"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12008 msgid "Muxer:"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12012 msgid "URL:"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12016 msgid "Time To Live (TTL):"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12020 msgid "127.0.0.1"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12024 msgid "localhost"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12028 msgid "localhost.localdomain"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12032 msgid "239.0.0.42"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12036 msgid "PS"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12040 msgid "TS"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12044 msgid "MPEG1"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12048 msgid "AVI"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12052 msgid "OGG"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12056 msgid "MP4"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12060 msgid "MOV"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12064 msgid "ASF"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12068 msgid "kbits/s"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12072 msgid "alaw"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12076 msgid "ulaw"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12080 msgid "mpga"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12084 msgid "mp3"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12088 msgid "a52"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12092 msgid "vorb"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12096 msgid "bits/s"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12100 msgid "Audio Bitrate :"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12104 msgid "SAP Announce:"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12108 msgid "SLP Announce:"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12112 msgid "Announce Channel:"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12116 msgid "Update"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12120 msgid " Clear "
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12124 msgid " Save "
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12128 msgid " Apply "
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12132 msgid " Cancel "
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12136 msgid "Preference"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12140 msgid ""
12141 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12142 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12143 "org/copyleft/gpl.html)."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12147 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12151 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12155 #, c-format
12156 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12160 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:259
12164 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:269
12165 msgid "Open directory"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:281
12169 msgid "Media Files"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:285
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Video Files"
12175 msgstr "Vaizdo kodekai"
12176
12177 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:289
12178 msgid "Sound Files"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:293
12182 msgid "PlayList Files"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:297
12186 #, fuzzy
12187 msgid "All Files"
12188 msgstr "Filtrai"
12189
12190 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Qt interface"
12193 msgstr "Išvaizda"
12194
12195 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12196 msgid "Personnalize"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12201 msgid "Caching"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12205 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12206 msgid "Browse"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12210 msgid "Very Small)</string>"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12214 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12215 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12216 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12217 msgid "text"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12221 #: modules/misc/win32text.c:77
12222 msgid "Small"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12227 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12228 #: modules/misc/win32text.c:77
12229 msgid "Normal"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12233 msgid "Big"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12237 msgid "Very Big"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12241 msgid "QWidget"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12245 msgid "layoutWidget"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12249 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12250 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12251 msgid "geometry"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12255 msgid "QHBoxLayout"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12259 msgid "margin"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12263 msgid "spacing"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12267 msgid "QLabel"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12271 msgid "alignSubLabel"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12275 msgid "qrichtext"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12279 msgid "1"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12283 msgid "text/css"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12287 msgid "Alignment"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12291 msgid "Right)</string>"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12295 msgid "QToolButton"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12299 msgid "optionsSubButton"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12303 msgid "QPushButton"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12307 msgid "extraAudioButton"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12311 msgid "Line"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12315 msgid "line"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12319 msgid "orientation"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12323 msgid "QGroupBox"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12327 msgid "audioGroupBox"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12331 msgid "enabled"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12335 msgid "Extra Audio File"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12339 msgid "checkable"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12343 msgid "checked"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12347 msgid "horizontalLayout_3"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12351 msgid "audioOpenLabel"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12355 msgid "Media File"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12359 msgid "Disk"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12363 msgid "Disc Type"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12368 msgid "Options"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12372 msgid "Peripheric Path"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12376 msgid "Form"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12380 msgid "Send bitrate"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12384 msgid "Open a skin file"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12388 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12393 msgid "Open playlist"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12397 msgid ""
12398 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12399 "xspf"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12404 msgid "Save playlist"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12408 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12412 msgid "Skin to use"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12416 msgid "Path to the skin to use."
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12420 msgid "Config of last used skin"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12424 msgid ""
12425 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12426 "automatically, do not touch it."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12430 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12431 msgid "Systray icon"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12435 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12436 msgid "Show a systray icon for VLC"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12440 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12441 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12442 msgid "Show VLC on the taskbar"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12446 msgid "Enable transparency effects"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12450 msgid ""
12451 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12452 "when moving windows does not behave correctly."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12456 msgid "Skins"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12460 msgid "Skinnable Interface"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12464 msgid "Skins loader demux"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12468 msgid "Select skin"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12472 msgid "Open skin..."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12476 msgid ""
12477 "\n"
12478 "(WinCE interface)\n"
12479 "\n"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12483 msgid ""
12484 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12485 "\n"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12489 msgid "Compiled by "
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12493 msgid "Compiler: "
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12497 msgid "Based on SVN revision: "
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12501 msgid ""
12502 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12503 "http://www.videolan.org/"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12507 msgid "Open:"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12511 msgid ""
12512 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12513 "targets:"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12518 msgid "Choose directory"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12523 msgid "Choose file"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12527 msgid "Embed video in interface"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12531 msgid ""
12532 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12533 "window."
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12537 msgid "WinCE interface module"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12541 msgid "WinCE dialogs provider"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12545 msgid "Edit bookmark"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12550 msgid "Bytes"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12559 msgid "&OK"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12570 msgid "&Cancel"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12574 msgid "&Delete"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12580 msgid "&Clear"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12584 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12588 msgid "Removes the selected bookmarks"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12592 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12596 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12600 msgid ""
12601 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12602 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12603 "between these bookmarks"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12607 msgid "You must select two bookmarks"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12611 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12615 msgid ""
12616 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12620 msgid ""
12621 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12622 "bookmarks to keep the same input."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12626 msgid "Input has changed "
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12631 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12636 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12641 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12646 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12650 msgid "Stream and Media Info"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12654 msgid "Advanced information"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12662 msgid "&Close"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12666 msgid ""
12667 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12668 "Messages window."
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12672 msgid "&Yes"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12676 msgid "&No"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12680 msgid "Don't show further errors"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12684 msgid "Playlist item info"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12688 msgid "Save &As..."
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12692 msgid "Save Messages As..."
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12696 msgid "Advanced options..."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12703 msgid "Advanced options"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12707 msgid "Options:"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12712 msgid "Open..."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12716 msgid "Stream/Save"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12720 msgid "Use VLC as a stream server"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12724 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12728 msgid "Customize:"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12732 msgid ""
12733 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12734 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12735 "controls above."
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12739 msgid "Use a subtitles file"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12743 msgid "Use an external subtitles file."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12747 msgid "Advanced Settings..."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12751 msgid "File:"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12755 msgid "DVD (menus)"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12759 msgid "Disc type"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12763 msgid "Probe Disc(s)"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12767 msgid ""
12768 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12769 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12770 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12771 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12772 "parameter ranges are set based on media we find."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12776 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12780 msgid "RTSP"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12784 msgid "DVD device to use"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12788 msgid ""
12789 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12790 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12795 msgid "CD-ROM device to use"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12799 msgid ""
12800 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12801 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12805 msgid "Open subtitles file"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12809 msgid "Title number."
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12813 msgid ""
12814 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12815 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12816 "will be shown."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12820 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12824 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12828 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12832 msgid "Track number."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12836 msgid ""
12837 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12838 "subtitle will be shown."
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12842 msgid ""
12843 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12847 msgid ""
12848 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12849 "given, then all tracks are played."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12853 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12857 msgid "Shuffle"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12861 msgid "&Simple Add File..."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12865 msgid "Add &Directory..."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12869 msgid "&Add URL..."
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12873 msgid "Services Discovery"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12877 msgid "&Open Playlist..."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12881 msgid "&Save Playlist..."
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12885 msgid "Sort by &Title"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12889 msgid "&Reverse Sort by Title"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12893 msgid "&Shuffle"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12897 msgid "D&elete"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12901 msgid "&Manage"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12905 msgid "S&ort"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12909 msgid "&Selection"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12913 msgid "&View items"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12917 msgid "Play this Branch"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12922 msgid "Preparse"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12926 msgid "Sort this Branch"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12931 msgid "Info"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12935 msgid "Add Node"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12940 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12941 msgid "root"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12946 #, c-format
12947 msgid "%i items in playlist"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12951 msgid "XSPF playlist"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12955 msgid "Playlist is empty"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12959 msgid "Can't save"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1416
12963 msgid "One level"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1612
12967 msgid "Please enter node name"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
12971 msgid "New node"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12976 msgid "&Save"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12980 msgid ""
12981 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12982 "Are you sure you want to continue?"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12986 msgid "Alt"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12990 msgid "Ctrl"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12994 msgid "Shift"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12998 msgid ""
12999 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13000 "\" can be modified."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13004 msgid "Stream output MRL"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13008 msgid "Target:"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13012 msgid ""
13013 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13014 "by adjusting the stream settings."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13018 msgid "Outputs"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13022 msgid "Play locally"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13026 msgid "MMSH"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13030 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13031 msgid "RTP"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13035 msgid "UDP"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13039 msgid "Group name"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13043 msgid "Channel name"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13047 msgid "Select all elementary streams"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13051 msgid "Video codec"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13055 msgid "Audio codec"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13059 msgid "Subtitles codec"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13063 msgid "Subtitles overlay"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13067 msgid "Save file"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13071 msgid "Subtitle options"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13075 msgid "Subtitles file"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13079 msgid ""
13080 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13081 "subtitles."
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13085 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13089 msgid "Open file"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13093 msgid "Updates"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13097 msgid "Check for updates"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13101 msgid ""
13102 "\n"
13103 "Available updates and related downloads.\n"
13104 "(Double click on a file to download it)\n"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13108 msgid "Save file..."
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13112 msgid "Broadcasts"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13116 msgid "Load"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13120 msgid "Load Configuration"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13124 msgid "Save Configuration"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13128 msgid "New broadcast"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13134 msgid "Choose"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13138 msgid "Output"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13142 msgid "Loop"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13146 msgid "Create"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13150 msgid "VLM stream"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13154 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13158 msgid "Use this to stream on a network."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13162 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13166 msgid ""
13167 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13168 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13172 msgid "Use this to stream on a network"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13176 msgid ""
13177 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13178 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13179 "\n"
13180 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13181 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13185 msgid "You must choose a stream"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13189 msgid "Unable to find playlist"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13193 msgid ""
13194 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13195 "ending times (in seconds).\n"
13196 "\n"
13197 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13198 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13202 msgid ""
13203 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13204 "the container format, proceed to the next page."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13208 msgid "Transcode video (if available)"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13212 msgid ""
13213 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13214 "about it."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13218 msgid "Transcode audio (if available)"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13222 msgid ""
13223 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13224 "about it."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13228 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13232 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13236 msgid "Please enter an address"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13240 msgid ""
13241 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13242 "choices, some formats might not be available."
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13246 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13250 msgid "You must choose a file to save to"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13254 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13258 msgid ""
13259 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13260 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13261 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13262 "setting to 1."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13266 msgid ""
13267 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13268 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13269 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13270 "extra interface.\n"
13271 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13272 "default name will be used."
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13276 msgid "More information"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1278
13280 msgid "Save to file"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13284 msgid ""
13285 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13286 "correlated their movement will be."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13290 msgid "Creates several clones of the image"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13294 msgid "Distortion"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13298 msgid "Adds distortion effects"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13302 msgid "Image inversion"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13306 msgid "Blurring"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13310 msgid "Magnify"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13314 msgid "Magnifies part of the image"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13318 msgid "Puzzle"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13322 msgid "Turns the image into a puzzle"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13326 msgid "Video Options"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13330 msgid "Aspect Ratio"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13334 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13338 msgid ""
13339 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13340 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13344 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13348 msgid "Smooth :"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13352 msgid ""
13353 "Preamp\n"
13354 "12.0dB"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13358 msgid ""
13359 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13360 "these settings to take effect.\n"
13361 "\n"
13362 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13363 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13364 "Video Filter Module inside the preferences."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13368 msgid "Stopped"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13372 msgid "Paused"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13376 msgid "Playing"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13380 msgid "Menu"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13384 msgid "Previous track"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13388 msgid "Next track"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13392 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13396 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13400 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13404 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13408 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13412 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13416 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13420 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13424 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13428 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13432 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13436 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13440 msgid "VideoLAN's Website"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13444 msgid "Online Help"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13448 msgid "About..."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13452 msgid "Check for Updates..."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13456 msgid "&File"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13460 msgid "&View"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13464 msgid "&Settings"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13468 msgid "&Audio"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13472 msgid "&Video"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13476 msgid "&Navigation"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13480 msgid "&Help"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13485 msgid "Embedded playlist"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13489 msgid "Previous playlist item"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13493 msgid "Next playlist item"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13497 msgid "Play slower"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13501 msgid "Play faster"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13505 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13509 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13513 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13517 msgid ""
13518 " (wxWidgets interface)\n"
13519 "\n"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13523 msgid ""
13524 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13525 "http://www.videolan.org/\n"
13526 "\n"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13530 #, c-format
13531 msgid "About %s"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13535 msgid "Show/Hide Interface"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13539 msgid "Quick &Open File..."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13543 msgid "Open &File..."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13547 msgid "Open D&irectory..."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13551 msgid "Open &Disc..."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13555 msgid "Open &Network Stream..."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13559 msgid "Open &Capture Device..."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13563 msgid "Media &Info..."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13567 msgid "&Messages..."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13571 msgid "&Preferences..."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13575 msgid "Empty"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13579 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13583 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13587 msgid ""
13588 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13589 "and RAW)"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13593 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13597 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13601 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13605 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13609 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13613 msgid "RTP Unicast"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13617 msgid "Stream to a single computer."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13621 msgid "RTP Multicast"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13625 msgid ""
13626 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13627 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13628 "work over the Internet."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13632 msgid ""
13633 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13634 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13635 "with 239.255."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13639 msgid ""
13640 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13641 "needs to send the stream several times."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13645 msgid ""
13646 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13647 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13648 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13649 "at http://yourip:8080 by default."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13653 msgid "Bookmarks dialog"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13657 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13661 msgid "Extended GUI"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13665 msgid ""
13666 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13670 msgid "Taskbar"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13674 msgid "Minimal interface"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13678 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13682 msgid "Size to video"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13686 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13690 msgid "Show labels in toolbar"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13694 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13698 msgid "Playlist view"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13702 msgid ""
13703 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13704 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13705 "with less features). You can select which one will be available on the "
13706 "toolbar (or both)."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13710 msgid "Embedded"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13714 msgid "Both"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13718 msgid "wxWidgets interface module"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13722 msgid "last config"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13726 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Folder"
13732 msgstr "Filtrai"
13733
13734 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13735 msgid "Folder meta data"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13739 msgid "Blues"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13743 msgid "Classic rock"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13747 msgid "Country"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13751 msgid "Disco"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13755 msgid "Funk"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13759 msgid "Grunge"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13763 msgid "Hip-Hop"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13767 msgid "Jazz"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13771 msgid "Metal"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13775 msgid "New Age"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13779 msgid "Oldies"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13783 msgid "Other"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13787 msgid "R&B"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13791 msgid "Rap"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13795 msgid "Industrial"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13799 msgid "Alternative"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13803 msgid "Death metal"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13807 msgid "Pranks"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13811 msgid "Soundtrack"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13815 msgid "Euro-Techno"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13819 msgid "Ambient"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13823 msgid "Trip-Hop"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13827 msgid "Vocal"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13831 msgid "Jazz+Funk"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13835 msgid "Fusion"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13839 msgid "Trance"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13843 msgid "Instrumental"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13847 msgid "Acid"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13851 msgid "House"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13855 msgid "Game"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13859 msgid "Sound clip"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13863 msgid "Gospel"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13867 msgid "Noise"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13871 msgid "Alternative rock"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13875 msgid "Bass"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13879 msgid "Soul"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13883 msgid "Punk"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13887 msgid "Space"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13891 msgid "Meditative"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13895 msgid "Instrumental pop"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13899 msgid "Instrumental rock"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13903 msgid "Ethnic"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13907 msgid "Gothic"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13911 msgid "Darkwave"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13915 msgid "Techno-Industrial"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13919 msgid "Electronic"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13923 msgid "Pop-Folk"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13927 msgid "Eurodance"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13931 msgid "Dream"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13935 msgid "Southern rock"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13939 msgid "Comedy"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13943 msgid "Cult"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13947 msgid "Gangsta"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13951 msgid "Top 40"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13955 msgid "Christian rap"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13959 msgid "Pop/funk"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13963 msgid "Jungle"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13967 msgid "Native American"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13971 msgid "Cabaret"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13975 msgid "New wave"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13979 msgid "Rave"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13983 msgid "Showtunes"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13987 msgid "Trailer"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13991 msgid "Lo-Fi"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13995 msgid "Tribal"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13999 msgid "Acid punk"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14003 msgid "Acid jazz"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14007 msgid "Polka"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14011 msgid "Retro"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14015 msgid "Musical"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14019 msgid "Rock & roll"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14023 msgid "Hard rock"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14027 msgid "ID3 tags parser"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14031 msgid "MusicBrainz"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14035 msgid "MusicBrainz meta data"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14039 msgid "The username of your last.fm account"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14043 msgid "The password of your last.fm account"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Audioscrobbler"
14049 msgstr "Garso kodekai"
14050
14051 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14052 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14056 msgid "Last.fm username not set"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14060 msgid ""
14061 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14062 "VLC.\n"
14063 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14067 msgid "Bad last.fm Username"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14071 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14075 msgid "Dummy image chroma format"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14079 msgid ""
14080 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14081 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14085 msgid "Save raw codec data"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14089 msgid ""
14090 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14091 "main options."
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14095 msgid ""
14096 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14097 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14098 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14102 msgid "Dummy interface function"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14106 msgid "Dummy Interface"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14110 msgid "Dummy access function"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14114 msgid "Dummy demux function"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14118 msgid "Dummy decoder"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14122 msgid "Dummy decoder function"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14126 msgid "Dummy encoder function"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14130 msgid "Dummy audio output function"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14134 msgid "Dummy video output function"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14138 msgid "Dummy Video output"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14142 msgid "Dummy font renderer function"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14146 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14147 #: modules/video_filter/rss.c:182
14148 msgid "Font"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14152 msgid "Filename for the font you want to use"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14156 msgid "Font size in pixels"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/freetype.c:86
14160 msgid ""
14161 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14162 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14163 "font size."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14167 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14168 msgid "Opacity"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14172 msgid ""
14173 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14174 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14178 msgid "Text default color"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14182 msgid ""
14183 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14184 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14185 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14186 "(red + green), #FFFFFF = white"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14190 msgid "Relative font size"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14194 msgid ""
14195 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14196 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14200 msgid "Smaller"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14204 msgid "Large"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14208 msgid "Larger"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/misc/freetype.c:107
14212 msgid "Use YUVP renderer"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/misc/freetype.c:108
14216 msgid ""
14217 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14218 "you want to encode into DVB subtitles"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/misc/freetype.c:110
14222 msgid "Font Effect"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/freetype.c:111
14226 msgid ""
14227 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14228 "readability."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/freetype.c:119
14232 msgid "Background"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/freetype.c:119
14236 msgid "Outline"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/freetype.c:120
14240 msgid "Fat Outline"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14244 msgid "Text renderer"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/freetype.c:133
14248 msgid "Freetype2 font renderer"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/gnutls.c:63
14252 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/gnutls.c:65
14256 msgid ""
14257 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14258 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/misc/gnutls.c:69
14262 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/misc/gnutls.c:71
14266 msgid ""
14267 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14268 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/gnutls.c:74
14272 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/gnutls.c:76
14276 msgid ""
14277 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/gnutls.c:79
14281 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/gnutls.c:81
14285 msgid ""
14286 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14287 "approved Certification Authority)."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/gnutls.c:84
14291 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/gnutls.c:86
14295 msgid ""
14296 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14297 "host name."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/misc/gnutls.c:91
14301 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14305 msgid "Gtk+ GUI helper"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14309 msgid "Text"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/logger.c:118
14313 msgid "Log format"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/logger.c:120
14317 msgid ""
14318 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14319 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/logger.c:124
14323 msgid ""
14324 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14325 "\"."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/logger.c:129
14329 msgid "Logging"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/logger.c:130
14333 msgid "File logging"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/logger.c:136
14337 msgid "Log filename"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/logger.c:136
14341 msgid "Specify the log filename."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/logger.c:141
14345 msgid "RRD output file"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/logger.c:142
14349 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14353 msgid "AltiVec memcpy"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14357 msgid "libc memcpy"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14361 msgid "3D Now! memcpy"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14365 msgid "MMX memcpy"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14369 msgid "MMX EXT memcpy"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14373 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14377 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14381 msgid "Growl server"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14385 msgid ""
14386 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14387 "notifications are sent locally."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14391 msgid "Growl password"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14395 msgid "Growl password on the server."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14399 msgid "Growl UDP port"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14403 msgid "Growl UDP port on the server."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14407 msgid "Growl Notification Plugin"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14411 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14412 msgid "(no title)"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14416 msgid "(no artist)"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14420 msgid "(no album)"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14424 msgid "MSN Title format string"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14428 msgid ""
14429 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14430 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14434 msgid "MSN Now-Playing"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14438 msgid "Timeout (ms)"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14442 msgid "How long the notification will be displayed "
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14446 msgid "Notify"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14450 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14454 msgid "no artist"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14458 msgid "no album"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14462 msgid "Flip vertical position"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14466 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14470 msgid "Vertical offset"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14474 msgid ""
14475 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14476 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14480 msgid "Shadow offset"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14484 msgid ""
14485 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14489 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14493 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14497 msgid "XOSD interface"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14501 msgid "M3U playlist exporter"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14505 msgid "Old playlist exporter"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14509 msgid "XSPF playlist export"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14513 msgid "HAL devices detection"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14517 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14521 msgid ""
14522 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14523 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14527 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14531 msgid "video"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/rtsp.c:49
14535 msgid "RTSP host address"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/rtsp.c:52
14539 msgid ""
14540 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14541 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14542 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14543 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/rtsp.c:57
14547 msgid "Maximum number of connections"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/rtsp.c:58
14551 msgid ""
14552 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14553 "0 means no limit."
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/rtsp.c:61
14557 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/misc/rtsp.c:64
14561 msgid "RTSP VoD"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/rtsp.c:65
14565 msgid "RTSP VoD server"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/screensaver.c:81
14569 msgid "X Screensaver disabler"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/svg.c:66
14573 msgid "SVG template file"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/misc/svg.c:67
14577 msgid ""
14578 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14582 msgid "Playlist stress tests"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14586 msgid "C module that does nothing"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14590 msgid "Miscellaneous stress tests"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/misc/win32text.c:58
14594 msgid ""
14595 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14596 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14597 "font size. "
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/win32text.c:91
14601 msgid "Win32 font renderer"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14605 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14609 msgid "Simple XML Parser"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/mux/asf.c:49
14613 msgid "Title to put in ASF comments."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/mux/asf.c:51
14617 msgid "Author to put in ASF comments."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/mux/asf.c:53
14621 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/mux/asf.c:54
14625 msgid "Comment"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/mux/asf.c:55
14629 msgid "Comment to put in ASF comments."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/mux/asf.c:57
14633 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/mux/asf.c:58
14637 msgid "Packet Size"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/mux/asf.c:59
14641 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/mux/asf.c:62
14645 msgid "ASF muxer"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/mux/asf.c:540
14649 msgid "Unknown Video"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/mux/avi.c:44
14653 msgid "AVI muxer"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/mux/dummy.c:41
14657 msgid "Dummy/Raw muxer"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/mux/mp4.c:45
14661 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/mux/mp4.c:47
14665 msgid ""
14666 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14667 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14668 "downloading."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/mux/mp4.c:57
14672 msgid "MP4/MOV muxer"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14676 msgid "DTS delay (ms)"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14680 msgid ""
14681 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14682 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14683 "inside the client decoder."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14687 msgid "PES maximum size"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14691 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14695 msgid "PS muxer"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14699 msgid "Video PID"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14703 msgid ""
14704 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14705 "the video."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14709 msgid "Audio PID"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14713 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14717 msgid "SPU PID"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14721 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14725 msgid "PMT PID"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14729 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14733 msgid "TS ID"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14737 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14741 msgid "NET ID"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14745 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14749 msgid "PMT Program numbers"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14753 msgid ""
14754 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14755 "to be enabled."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14759 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14763 msgid ""
14764 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14765 "be enabled."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14769 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14773 msgid ""
14774 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14775 "be enabled."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14779 msgid "Set PID to ID of ES"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14783 msgid ""
14784 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14785 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14789 msgid "Data alignment"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14793 msgid ""
14794 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14795 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14799 msgid "Shaping delay (ms)"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14803 msgid ""
14804 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14805 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14806 "especially for reference frames."
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14810 msgid "Use keyframes"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14814 msgid ""
14815 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14816 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14817 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14818 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14819 "the biggest frames in the stream."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14823 msgid "PCR delay (ms)"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14827 msgid ""
14828 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14829 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14833 msgid "Minimum B (deprecated)"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14837 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14841 msgid "Maximum B (deprecated)"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14845 msgid ""
14846 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14847 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14848 "inside the client decoder."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14852 msgid "Crypt audio"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14856 msgid "Crypt audio using CSA"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14860 msgid "Crypt video"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14864 msgid "Crypt video using CSA"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14868 msgid "CSA Key"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14872 msgid ""
14873 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14877 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14881 msgid ""
14882 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14883 "header from the value before encrypting. "
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14887 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14891 msgid "Multipart separator string"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14895 msgid ""
14896 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14897 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14901 msgid "Multipart JPEG muxer"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/mux/ogg.c:50
14905 msgid "Ogg/OGM muxer"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/wav.c:42
14909 msgid "WAV muxer"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/packetizer/copy.c:43
14913 msgid "Copy packetizer"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/packetizer/h264.c:48
14917 msgid "H.264 video packetizer"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14921 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14925 msgid "MPEG4 video packetizer"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14929 msgid "Sync on Intra Frame"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14933 msgid ""
14934 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14935 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14939 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14943 msgid "Bonjour services"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14947 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
14948 msgid "Bonjour"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14952 msgid "DAAP shares"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14956 msgid "DAAP access"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/services_discovery/hal.c:129
14960 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
14961 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
14962 msgid "Devices"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14966 msgid "Podcast URLs list"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14970 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
14974 msgid "Podcasts"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14978 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14979 msgid "Podcast"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14983 msgid "SAP multicast address"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14987 msgid ""
14988 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14989 "However, you can specify a specific address."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14993 msgid "IPv4 SAP"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14997 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15001 msgid "IPv6 SAP"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15005 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15009 msgid "IPv6 SAP scope"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15013 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15017 msgid "SAP timeout (seconds)"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15021 msgid ""
15022 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15026 msgid "Try to parse the announce"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15030 msgid ""
15031 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15032 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15036 msgid "SAP Strict mode"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15040 msgid ""
15041 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15042 "announcements."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15046 msgid "Use SAP cache"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15050 msgid ""
15051 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15052 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15056 msgid ""
15057 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15058 "announcements."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15062 msgid "SAP Announcements"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15066 msgid "SDP file parser for UDP"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15070 msgid "SAP sessions"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/services_discovery/sap.c:782 modules/services_discovery/sap.c:786
15074 msgid "Session"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/services_discovery/sap.c:782
15078 msgid "Tool"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/services_discovery/sap.c:787
15082 msgid "User"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15086 msgid "Shoutcast radio listings"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15090 msgid "Shoutcast TV listings"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15094 msgid "Shoutcast TV"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15098 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15102 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15106 msgid ""
15107 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15108 "this stream later."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15112 msgid ""
15113 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15114 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15115 "need to raise caching values."
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15119 msgid "ID Offset"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15123 msgid ""
15124 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15125 "IDs bridge_in will register."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15129 msgid "Bridge"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15133 msgid "Bridge stream output"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15137 msgid "Bridge out"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15141 msgid "Bridge in"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/stream_out/description.c:48
15145 msgid "Description stream output"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/stream_out/display.c:38
15149 msgid "Enable/disable audio rendering."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/display.c:40
15153 msgid "Enable/disable video rendering."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/display.c:42
15157 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15161 msgid "Display"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/stream_out/display.c:51
15165 msgid "Display stream output"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15169 msgid "Duplicate stream output"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15173 msgid "Output access method"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/stream_out/es.c:40
15177 msgid "This is the default output access method that will be used."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/stream_out/es.c:42
15181 msgid "Audio output access method"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/stream_out/es.c:44
15185 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/stream_out/es.c:45
15189 msgid "Video output access method"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/es.c:47
15193 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15197 msgid "Output muxer"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/stream_out/es.c:51
15201 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/es.c:52
15205 msgid "Audio output muxer"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/es.c:54
15209 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/stream_out/es.c:55
15213 msgid "Video output muxer"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/stream_out/es.c:57
15217 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/stream_out/es.c:59
15221 msgid "Output URL"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/es.c:61
15225 msgid "This is the default output URI."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/stream_out/es.c:62
15229 msgid "Audio output URL"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/stream_out/es.c:64
15233 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/stream_out/es.c:65
15237 msgid "Video output URL"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/stream_out/es.c:67
15241 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/stream_out/es.c:76
15245 msgid "Elementary stream output"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15249 #, c-format
15250 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/gather.c:40
15254 msgid "Gathering stream output"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15258 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15262 msgid "Sample aspect ratio"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15266 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15270 msgid "Mosaic bridge"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15274 msgid "Mosaic bridge stream output"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15278 msgid "This is the output URL that will be used."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15282 msgid "SDP"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15286 msgid ""
15287 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15288 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15289 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15290 "SDP to be announced via SAP."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15294 msgid "Muxer"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15298 msgid ""
15299 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15300 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15304 msgid "Session name"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15308 msgid ""
15309 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15310 "Descriptor)."
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15314 msgid "Session description"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15318 msgid ""
15319 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15320 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15324 msgid "Session URL"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15328 msgid ""
15329 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15330 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15331 "(Session Descriptor)."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15335 msgid "Session email"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15339 msgid ""
15340 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15341 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15345 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15349 msgid "Audio port"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15353 msgid ""
15354 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15358 msgid "Video port"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15362 msgid ""
15363 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15367 msgid ""
15368 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15369 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15370 "in default)."
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15374 msgid "MP4A LATM"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15378 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15382 msgid "RTP stream output"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/standard.c:42
15386 msgid "This is the output access method that will be used."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/standard.c:46
15390 msgid "This is the muxer that will be used."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/standard.c:47
15394 msgid "Output destination"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/standard.c:50
15398 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/standard.c:53
15402 msgid ""
15403 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15404 "you choose to use SAP."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/standard.c:56
15408 msgid "Session groupname"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/standard.c:58
15412 msgid ""
15413 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15414 "if you choose to use SAP."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/standard.c:61
15418 msgid "SAP announcing"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/standard.c:62
15422 msgid "Announce this session with SAP."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/standard.c:70
15426 msgid "Standard"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/standard.c:71
15430 msgid "Standard stream output"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15434 msgid "Files"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15438 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15442 msgid "Sizes"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15446 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15450 msgid "Aspect ratio"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15454 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15458 msgid "Command UDP port"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15462 msgid "UDP port to listen to for commands."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15466 msgid "Command"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15470 msgid "Initial command to execute."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15474 msgid "GOP size"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15478 msgid "Number of P frames between two I frames."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15482 msgid "Quantizer scale"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15486 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15490 msgid "Mute audio"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15494 msgid "Mute audio when command is not 0."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15498 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15502 msgid "Video encoder"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15506 msgid ""
15507 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15508 "options)."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15512 msgid "Destination video codec"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15516 msgid "This is the video codec that will be used."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15520 msgid "Video bitrate"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15524 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15528 msgid "Video scaling"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15532 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15536 msgid "Video frame-rate"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15540 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15544 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15548 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15552 msgid "Maximum video width"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15556 msgid "Maximum output video width."
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15560 msgid "Maximum video height"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15564 msgid "Maximum output video height."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15568 msgid "Video filter"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15572 msgid ""
15573 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15574 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15578 msgid "Video crop (top)"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15582 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15586 msgid "Video crop (left)"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15590 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15594 msgid "Video crop (bottom)"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15598 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15602 msgid "Video crop (right)"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15606 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15610 msgid "Video padding (top)"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15614 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15618 msgid "Video padding (left)"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15622 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15626 msgid "Video padding (bottom)"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15630 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15634 msgid "Video padding (right)"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15638 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15642 msgid "Video canvas width"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15646 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15650 msgid "Video canvas height"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15654 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15658 msgid "Video canvas aspect ratio"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15662 msgid ""
15663 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15664 "accordingly."
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15668 msgid "Audio encoder"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15672 msgid ""
15673 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15674 "options)."
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15678 msgid "Destination audio codec"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15682 msgid "This is the audio codec that will be used."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15686 msgid "Audio bitrate"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15690 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15694 msgid "Audio sample rate"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15698 msgid ""
15699 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15703 msgid "Audio channels"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15707 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Audio filter"
15713 msgstr "Priėjimo filtrai"
15714
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15716 msgid ""
15717 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15718 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15722 msgid "Subtitles encoder"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15726 msgid ""
15727 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15728 "options)."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15732 msgid "Destination subtitles codec"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15736 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15740 msgid ""
15741 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15742 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15743 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15744 "of subpicture modules"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15748 msgid "OSD menu"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15752 msgid ""
15753 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15757 msgid "Number of threads"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15761 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15765 msgid "High priority"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15769 msgid ""
15770 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15774 msgid "Synchronise on audio track"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15778 msgid ""
15779 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15780 "on the audio track."
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15784 msgid ""
15785 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15786 "rate."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15790 msgid "Transcode stream output"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15794 msgid "Overlays/Subtitles"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15798 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15802 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15806 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15810 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15811 msgid "Conversions from "
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15815 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15816 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15817 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15818 msgid " to "
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15822 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15823 msgid "MMX conversions from "
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15827 msgid "AltiVec conversions from "
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15831 msgid "Brightness threshold"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15835 msgid ""
15836 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15837 "threshold value will be the brighness defined below."
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15841 msgid "Image contrast (0-2)"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15845 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15849 msgid "Image hue (0-360)"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15853 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15857 msgid "Image saturation (0-3)"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15861 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15865 msgid "Image brightness (0-2)"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15869 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15873 msgid "Image gamma (0-10)"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15877 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15881 msgid "Image properties filter"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15885 msgid "Image adjust"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/video_filter/blend.c:67
15889 msgid "Video pictures blending"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/video_filter/clone.c:55
15893 msgid "Number of clones"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_filter/clone.c:56
15897 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_filter/clone.c:59
15901 msgid "Video output modules"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_filter/clone.c:60
15905 msgid ""
15906 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15907 "separated list of modules."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/clone.c:64
15911 msgid "Clone video filter"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/video_filter/clone.c:66
15915 msgid "Clone"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_filter/crop.c:55
15919 msgid "Crop geometry (pixels)"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/crop.c:56
15923 msgid ""
15924 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15925 "<left offset> + <top offset>."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/crop.c:58
15929 msgid "Automatic cropping"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/crop.c:59
15933 msgid "Automatic black border cropping."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_filter/crop.c:62
15937 msgid "Crop video filter"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15941 msgid "Cropping failed"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15945 msgid "VLC could not open the video output module."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15949 msgid "Deinterlace mode"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15953 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15957 msgid "Streaming deinterlace mode"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15961 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15965 msgid "Deinterlacing video filter"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15969 msgid "video-filter-event"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15973 msgid "Distort mode"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15977 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15981 msgid "Gradient image type"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15985 msgid ""
15986 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15987 "keep colors."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15991 msgid "Apply cartoon effect"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15995 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15999 msgid "Edge"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16003 msgid "Hough"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16007 msgid "Gradient video filter"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/invert.c:47
16011 msgid "Invert video filter"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/invert.c:48
16015 msgid "Color inversion"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/logo.c:68
16019 msgid "Logo filenames"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/logo.c:69
16023 msgid ""
16024 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16025 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16026 "simply enter its filename."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/logo.c:72
16030 msgid "Logo animation # of loops"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/logo.c:73
16034 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/logo.c:75
16038 msgid "Logo individual image time in ms"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/logo.c:76
16042 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16046 msgid "X coordinate"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/logo.c:79
16050 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16054 msgid "Y coordinate"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/logo.c:82
16058 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/logo.c:84
16062 msgid "Transparency of the logo"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/logo.c:85
16066 msgid ""
16067 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16068 "opacity)."
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/logo.c:87
16072 msgid "Logo position"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/logo.c:89
16076 msgid ""
16077 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16078 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/logo.c:101
16082 msgid "Logo video filter"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/logo.c:103
16086 msgid "Logo overlay"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/logo.c:124
16090 msgid "Logo sub filter"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16094 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/marq.c:82
16098 msgid ""
16099 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16100 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16101 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16102 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16103 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16104 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16105 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16106 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16107 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16111 msgid "X offset"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16115 msgid "X offset, from the left screen edge."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16119 msgid "Y offset"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16123 msgid "Y offset, down from the top."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/marq.c:101
16127 msgid "Timeout"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/marq.c:102
16131 msgid ""
16132 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16133 "(remains forever)."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/marq.c:106
16137 msgid ""
16138 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16139 "totally opaque. "
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16143 msgid "Font size, pixels"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16147 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16151 msgid ""
16152 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16153 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16154 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16155 "(red + green), #FFFFFF = white"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/marq.c:118
16159 msgid "Marquee position"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/marq.c:120
16163 msgid ""
16164 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16165 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16166 "6 = top-right)."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16170 msgid "Misc"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/marq.c:163
16174 msgid "Marquee display"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16178 msgid "Transparency"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16182 msgid ""
16183 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16184 "opaque (default)."
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16188 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16192 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16196 msgid "Top left corner X coordinate"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16200 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16204 msgid "Top left corner Y coordinate"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16208 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16212 msgid "Border width"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16216 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16220 msgid "Border height"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16224 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16228 msgid "Mosaic alignment"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16232 msgid ""
16233 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16234 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16235 "6 = top-right)."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16239 msgid "Positioning method"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16243 msgid ""
16244 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16245 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16246 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16250 #: modules/video_filter/wall.c:57
16251 msgid "Number of rows"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16255 msgid ""
16256 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16257 "to \"fixed\"."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16261 #: modules/video_filter/wall.c:53
16262 msgid "Number of columns"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16266 msgid ""
16267 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16268 "set to \"fixed\"."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16272 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16276 msgid "Keep original size"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16280 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16284 msgid "Elements order"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16288 msgid ""
16289 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16290 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16291 "bridge\" module."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16295 msgid "Offsets in order"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16299 msgid ""
16300 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16301 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16302 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16306 msgid ""
16307 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16308 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16309 "input."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16313 msgid "Bluescreen"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16317 msgid ""
16318 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16319 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16320 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16321 "blending (blue by default)."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16325 msgid "Bluescreen U value"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16329 msgid ""
16330 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16331 "Defaults to 120 for blue."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16335 msgid "Bluescreen V value"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16339 msgid ""
16340 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16341 "Defaults to 90 for blue."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16345 msgid "Bluescreen U tolerance"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16349 msgid ""
16350 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16351 "value between 10 and 20 seems sensible."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16355 msgid "Bluescreen V tolerance"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16359 msgid ""
16360 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16361 "value between 10 and 20 seems sensible."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16365 msgid "fixed"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16369 msgid "offsets"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16373 msgid "Mosaic video sub filter"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16377 msgid "Mosaic"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16381 msgid "Blur factor (1-127)"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16385 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16389 msgid "Motion blur"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16393 msgid "Motion blur filter"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16397 msgid "Description file"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16401 msgid "A file containing a simple playlist"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16405 msgid "History parameter"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16409 msgid "The umber of frames used for detection."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16413 msgid "Motion detect video filter"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16417 msgid "Motion detect"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16421 msgid "OpenCV face detection example filter"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16425 msgid "OpenCV example"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16429 msgid "Haar cascade filename"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16433 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16437 msgid "Use input chroma unaltered"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16441 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16445 msgid "RGB32"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16449 msgid "Don't display any video"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16453 msgid "Display the input video"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16457 msgid "Display the processed video"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16461 msgid "Show only errors"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16465 msgid "Show errors and warnings"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16469 msgid "Show everything including debug messages"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16473 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16477 msgid "OpenCV"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16481 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16485 msgid ""
16486 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16487 "OpenCV filter"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16491 msgid "OpenCV filter chroma"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16495 msgid ""
16496 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16500 msgid "Wrapper filter output"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16504 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16508 msgid "Wrapper filter verbosity"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16512 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16516 msgid "OpenCV internal filter name"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16520 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16524 msgid "Configuration file"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16528 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16532 msgid "Path to OSD menu images"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16536 msgid ""
16537 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16538 "configuration file."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16542 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16546 msgid "Menu position"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16550 msgid ""
16551 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16552 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16553 "6 = top-right)."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16557 msgid "Menu timeout"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16561 msgid ""
16562 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16563 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16564 "visible."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16568 msgid "Menu update interval"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16572 msgid ""
16573 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16574 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16575 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16576 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16580 msgid "On Screen Display menu"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16584 msgid ""
16585 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16589 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16593 msgid "Active windows"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16597 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16601 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16605 msgid "Panoramix"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16609 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16613 msgid ""
16614 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16615 "misalignment due to autoratio control)"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16619 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16623 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16627 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16631 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16635 msgid "Attenuation"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16639 msgid ""
16640 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16641 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16645 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16649 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16653 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16657 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16661 msgid "Attenuation, end (in %)"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16665 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16669 msgid "middle position (in %)"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16673 msgid ""
16674 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16675 "of blended zone"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16679 msgid "Gamma (Red) correction"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16683 msgid ""
16684 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16688 msgid "Gamma (Green) correction"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16692 msgid ""
16693 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16697 msgid "Gamma (Blue) correction"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16701 msgid ""
16702 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16706 msgid "Black Crush for Red"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16710 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16714 msgid "Black Crush for Green"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16718 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16722 msgid "Black Crush for Blue"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16726 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16730 msgid "White Crush for Red"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16734 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16738 msgid "White Crush for Green"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16742 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16746 msgid "White Crush for Blue"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16750 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16754 msgid "Black Level for Red"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16758 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16762 msgid "Black Level for Green"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16766 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16770 msgid "Black Level for Blue"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16774 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16778 msgid "White Level for Red"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16782 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16786 msgid "White Level for Green"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16790 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16794 msgid "White Level for Blue"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16798 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16802 msgid "Xinerama option"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16806 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16810 msgid "Psychedelic video filter"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16814 msgid "Ripple video filter"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/rss.c:121
16818 msgid "Feed URLs"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/rss.c:122
16822 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/rss.c:123
16826 msgid "Speed of feeds"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/rss.c:124
16830 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/rss.c:125
16834 msgid "Max length"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/rss.c:126
16838 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/rss.c:128
16842 msgid "Refresh time"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/rss.c:129
16846 msgid ""
16847 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16848 "feeds are never updated."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/rss.c:131
16852 msgid "Feed images"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/rss.c:132
16856 msgid "Display feed images if available."
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/rss.c:139
16860 msgid ""
16861 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16862 "totally opaque."
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/rss.c:152
16866 msgid "Text position"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/rss.c:154
16870 msgid ""
16871 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16872 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16873 "right)."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/rss.c:199
16877 msgid "RSS and Atom feed display"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16881 msgid "RV32 conversion filter"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16885 msgid "Video scaling filter"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16889 msgid "Scaling mode"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16893 msgid "Scaling mode to use."
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16897 msgid "Fast bilinear"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16901 msgid "Bilinear"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16905 msgid "Bicubic (good quality)"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16909 msgid "Experimental"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16913 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16917 msgid "Area"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16921 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16925 msgid "Gauss"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16929 msgid "SincR"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16933 msgid "Lanczos"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16937 msgid "Bicubic spline"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/transform.c:57
16941 msgid "Transform type"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/transform.c:58
16945 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/transform.c:61
16949 msgid "Rotate by 90 degrees"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/transform.c:62
16953 msgid "Rotate by 180 degrees"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/transform.c:62
16957 msgid "Rotate by 270 degrees"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/transform.c:63
16961 msgid "Flip horizontally"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/transform.c:63
16965 msgid "Flip vertically"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/transform.c:66
16969 msgid "Video transformation filter"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/wall.c:54
16973 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/wall.c:58
16977 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/wall.c:62
16981 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/wall.c:65
16985 msgid "Element aspect ratio"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/wall.c:66
16989 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/wall.c:70
16993 msgid "Wall video filter"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/wall.c:71
16997 msgid "Image wall"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/wave.c:50
17001 msgid "Wave video filter"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_output/aa.c:55
17005 msgid "ASCII Art"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_output/aa.c:58
17009 msgid "ASCII-art video output"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_output/caca.c:80
17013 msgid "Color ASCII art video output"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_output/directfb.c:69
17017 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17021 msgid "DirectX 3D video output"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17025 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17029 msgid ""
17030 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17031 "doesn't have any effect when using overlays."
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17035 msgid "Use video buffers in system memory"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17039 msgid ""
17040 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17041 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17042 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17043 "doesn't have any effect when using overlays."
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17047 msgid "Use triple buffering for overlays"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17051 msgid ""
17052 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17053 "better video quality (no flickering)."
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17057 msgid "Name of desired display device"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17061 msgid ""
17062 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17063 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17064 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17068 msgid "Enable wallpaper mode "
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17072 msgid ""
17073 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17074 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17075 "desktop must not already have a wallpaper."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17079 msgid "DirectX video output"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17083 msgid "Wallpaper"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17087 msgid "OpenGL video output"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_output/fb.c:67
17091 msgid "Framebuffer device"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_output/fb.c:69
17095 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_output/fb.c:77
17099 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17103 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17104 msgid "X11 display"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_output/ggi.c:58
17108 msgid ""
17109 "X11 hardware display to use.\n"
17110 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/glide.c:64
17114 msgid "3dfx Glide video output"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17118 msgid "HD1000 video output"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_output/image.c:49
17122 msgid "Image format"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_output/image.c:50
17126 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_output/image.c:52
17130 msgid "Image width"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_output/image.c:53
17134 msgid ""
17135 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17136 "characteristics."
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_output/image.c:57
17140 msgid "Image height"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_output/image.c:58
17144 msgid ""
17145 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17146 "video characteristics."
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_output/image.c:62
17150 msgid "Recording ratio"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_output/image.c:63
17154 msgid ""
17155 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_output/image.c:66
17159 msgid "Filename prefix"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_output/image.c:67
17163 msgid ""
17164 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17165 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_output/image.c:71
17169 msgid "Always write to the same file"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/image.c:72
17173 msgid ""
17174 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17175 "this case, the number is not appended to the filename."
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_output/image.c:81
17179 msgid "Image video output"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_output/mga.c:59
17183 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17187 msgid "Cube"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17191 msgid "Transparent Cube"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_output/opengl.c:123
17195 msgid "Cylinder"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_output/opengl.c:123
17199 msgid "Torus"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_output/opengl.c:123
17203 msgid "Sphere"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_output/opengl.c:123
17207 msgid "SQUAREXY"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_output/opengl.c:123
17211 msgid "SQUARER"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_output/opengl.c:123
17215 msgid "ASINXY"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_output/opengl.c:123
17219 msgid "ASINR"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_output/opengl.c:123
17223 msgid "SINEXY"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_output/opengl.c:123
17227 msgid "SINER"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_output/opengl.c:148
17231 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_output/opengl.c:149
17235 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_output/opengl.c:150
17239 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_output/opengl.c:151
17243 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/opengl.c:152
17247 msgid "Point of view x-coordinate"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/opengl.c:153
17251 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/opengl.c:155
17255 msgid "Point of view y-coordinate"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/opengl.c:156
17259 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/opengl.c:158
17263 msgid "Point of view z-coordinate"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/opengl.c:159
17267 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/opengl.c:162
17271 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/opengl.c:163
17275 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/opengl.c:165
17279 msgid "Effect"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/opengl.c:167
17283 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17287 msgid "QT Embedded display"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17291 msgid ""
17292 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17293 "the DISPLAY environment variable."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17297 msgid "QT Embedded video output"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/sdl.c:108
17301 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17305 msgid "Snapshot width"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17309 msgid "Width of the snapshot image."
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17313 msgid "Snapshot height"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17317 msgid "Height of the snapshot image."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17321 msgid "Chroma"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17325 msgid ""
17326 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17330 msgid "Cache size (number of images)"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17334 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17338 msgid "Snapshot module"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17342 msgid "SVGAlib video output"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17346 msgid "Windows GAPI video output"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17350 msgid "Windows GDI video output"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17354 msgid "XVideo adaptor number"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17358 msgid ""
17359 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17360 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17364 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17365 msgid "Alternate fullscreen method"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17369 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17370 msgid ""
17371 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17372 "its drawbacks.\n"
17373 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17374 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17375 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17376 "show on top of the video."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17380 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17381 msgid ""
17382 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17383 "DISPLAY environment variable."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17387 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17388 msgid "Screen for fullscreen mode."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17392 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17393 msgid ""
17394 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17395 "1 for the second."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17399 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17403 msgid "Use shared memory"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17407 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17411 msgid "X11 video output"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17415 msgid ""
17416 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17417 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17421 msgid "XVimage chroma format"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17425 msgid ""
17426 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17427 "to improve performances by using the most efficient one."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17431 msgid "XVideo extension video output"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17435 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/visualization/goom.c:58
17439 msgid "Goom display width"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/visualization/goom.c:59
17443 msgid "Goom display height"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/visualization/goom.c:60
17447 msgid ""
17448 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17449 "will be prettier but more CPU intensive)."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/visualization/goom.c:63
17453 msgid "Goom animation speed"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/visualization/goom.c:64
17457 msgid ""
17458 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/visualization/goom.c:70
17462 msgid "Goom"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/visualization/goom.c:71
17466 msgid "Goom effect"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17470 msgid "Effects list"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17474 msgid ""
17475 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17476 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17480 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17484 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17488 msgid "Number of bands"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17492 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17496 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17500 msgid "Band separator"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17504 msgid "Number of blank pixels between bands."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17508 msgid "Amplification"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17512 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17516 msgid "Enable peaks"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17520 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17524 msgid "Enable original graphic spectrum"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17528 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17532 msgid "Enable bands"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17536 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17540 msgid "Enable base"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17544 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17548 msgid "Base pixel radius"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17552 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17556 msgid "Spectral sections"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17560 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17564 msgid "Peak height"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17568 msgid "Total pixel height of the peak items."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17572 msgid "Peak extra width"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17576 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17580 msgid "V-plane color"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17584 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17588 msgid "Number of stars"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17592 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17596 msgid "Visualizer"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17600 msgid "Visualizer filter"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17604 msgid "Spectrum analyser"
17605 msgstr ""
17606
17607 #, fuzzy
17608 #~ msgid "Stream information"
17609 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"