]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lt.po
Refresh pot and po file.
[vlc] / po / lt.po
1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-08 00:49+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC nustatymai"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr ""
25 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
31 msgid "General"
32 msgstr "Bendra"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
35 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
36 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
37 msgid "Interface"
38 msgstr "Išvaizda"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:44
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:151
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2049
70 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:703
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
73 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
74 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
76 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:257
80 msgid "Audio"
81 msgstr "Garsas"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Garso nustatymai"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
88 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:200
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "Bendri garso nustatymai"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:439
94 msgid "Filters"
95 msgstr "Filtrai"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:66
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:714
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "Išvesties moduliai"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:73
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1793
119 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
121 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:289
122 msgid "Miscellaneous"
123 msgstr "Kita"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:76
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077
130 #: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
131 #: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/macosx/output.m:160
132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:122
133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
139 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:97
140 #: modules/stream_out/transcode.c:201
141 msgid "Video"
142 msgstr "Vaizdas"
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:80
145 msgid "Video settings"
146 msgstr "Vaizdo nustatymai"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
149 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:170
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:91
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:93
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr "Subtitrai/OSD"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:94
166 msgid ""
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 "subpictures\"."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:103
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr "Įvestis / Kodekai"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:104
176 msgid ""
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:107
182 #, fuzzy
183 msgid "Access modules"
184 msgstr "Priėjimo moduliai"
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
189 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:113
193 #, fuzzy
194 msgid "Access filters"
195 msgstr "Priėjimo filtrai"
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:115
198 msgid ""
199 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
200 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
201 "you are doing."
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:119
205 msgid "Demuxers"
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:120
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:122
213 msgid "Video codecs"
214 msgstr "Vaizdo kodekai"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:123
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:125
221 msgid "Audio codecs"
222 msgstr "Garso kodekai"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:126
225 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:128
229 msgid "Other codecs"
230 msgstr "Kiti kodekai"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:129
233 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:132
237 msgid "General input settings. Use with care."
238 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1719
241 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
243 msgid "Stream output"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:137
247 msgid ""
248 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
249 "incoming streams.\n"
250 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
251 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
252 "RTSP).\n"
253 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 "duplicating...)."
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:145
258 msgid "General stream output settings"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:147
262 msgid "Muxers"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:149
266 msgid ""
267 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
268 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
269 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each muxer."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:155
274 msgid "Access output"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:157
278 msgid ""
279 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
280 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
281 "should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each access output."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:162
286 msgid "Packetizers"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:164
290 msgid ""
291 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
292 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
293 "not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each packetizer."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:170
298 msgid "Sout stream"
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:171
302 msgid ""
303 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
304 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
305 "for each sout stream module here."
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
309 #: modules/services_discovery/sap.c:320
310 msgid "SAP"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:178
314 msgid ""
315 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
316 "multicast UDP or RTP."
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:181
320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
321 msgid "VOD"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:182
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1863
329 #: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71
330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
332 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:648
333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
334 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
338 msgid "Playlist"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:187
342 msgid ""
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:191
348 msgid "General playlist behaviour"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
352 msgid "Services discovery"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:193
356 msgid ""
357 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
358 "playlist."
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1678
362 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
363 msgid "Advanced"
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:198
367 msgid "Advanced settings. Use with care."
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:200
371 msgid "CPU features"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:201
375 msgid ""
376 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
377 "not change these settings."
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:204
381 msgid "Advanced settings"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:205
385 msgid "Other advanced settings"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
389 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
392 msgid "Network"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:208
396 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:213
400 msgid "Chroma modules settings"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:214
404 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:216
408 msgid "Packetizer modules settings"
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:220
412 msgid "Encoders settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:222
416 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:225
420 msgid "Dialog providers settings"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:227
424 msgid "Dialog providers can be configured here."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:229
428 msgid "Subtitle demuxer settings"
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:231
432 msgid ""
433 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
434 "example by setting the subtitles type or file name."
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:238
438 msgid "No help available"
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:239
442 msgid "There is no help available for these modules."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_interface.h:147
446 msgid ""
447 "\n"
448 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
449 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
453 msgid "Quick &Open File..."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:34
457 msgid "&Advanced Open..."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:35
461 msgid "Open &Directory..."
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:37
465 msgid "Select one or more files to open"
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:747
469 #, fuzzy
470 msgid "Media Information..."
471 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:42
474 #, fuzzy
475 msgid "Codec Information..."
476 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:748
479 msgid "Messages..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:44
483 #, fuzzy
484 msgid "Extended settings..."
485 msgstr "Vaizdo nustatymai"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:45
488 msgid "Go to specific time..."
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:745
492 msgid "Bookmarks..."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:47
496 msgid "VLM Configuration..."
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
500 msgid "About..."
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
504 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:641
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:763
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:1679
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:1680 modules/gui/macosx/intf.m:1681
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:1682 modules/gui/macosx/playlist.m:438
509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
510 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/menus.cpp:509
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
517 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
518 msgid "Play"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:53
522 msgid "Fetch information"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
527 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
528 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
529 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
533 msgid "Delete"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:55
537 msgid "Information..."
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:56
541 msgid "Sort"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:57
545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
546 msgid "Add node"
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:58
550 msgid "Stream..."
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:59
554 msgid "Save..."
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:60
558 #, fuzzy
559 msgid "Open Folder..."
560 msgstr "Priėjimo filtrai"
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1102
563 msgid "Repeat all"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:65
567 msgid "Repeat one"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:66
571 msgid "No repeat"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1307
575 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:690
576 msgid "Random"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:69
580 msgid "Random off"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:71
584 msgid "Add to playlist"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:72
588 msgid "Add to media library"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:74
592 #, fuzzy
593 msgid "Add file..."
594 msgstr "Priėjimo filtrai"
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:75
597 msgid "Advanced open..."
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:76
601 msgid "Add directory..."
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:78
605 msgid "Save playlist to file..."
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:79
609 msgid "Load playlist file..."
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:81
613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
614 msgid "Search"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:82
618 msgid "Search filter"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:84
622 msgid "Additional sources"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:88
626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
627 msgid ""
628 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
629 "them."
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
634 msgid "Image clone"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:94
638 msgid "Clone the image"
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:332
642 msgid "Magnification"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:97
646 msgid ""
647 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
648 "be magnified."
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:446
652 msgid "Waves"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:101
656 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:103
660 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:105
664 msgid "Image colors inversion"
665 msgstr ""
666
667 #: include/vlc_intf_strings.h:107
668 msgid "Split the image to make an image wall"
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_intf_strings.h:109
672 msgid ""
673 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
674 "The video gets split in parts that you must sort."
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:112
678 msgid ""
679 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
680 "Try changing the various settings for different effects"
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_intf_strings.h:115
684 msgid ""
685 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
686 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
687 "settings."
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_intf_strings.h:119
691 msgid ""
692 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
693 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
694 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
695 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
696 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
697 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
698 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
699 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
700 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
701 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
702 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
703 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
704 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
705 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
706 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
707 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
708 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
709 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
710 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
711 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
712 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
713 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
714 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
715 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
716 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
717 "b> VLC media player.</p></body></html>"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
721 msgid "Meta-information"
722 msgstr ""
723
724 #: include/vlc/vlc.h:587
725 msgid ""
726 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
727 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
728 "see the file named COPYING for details.\n"
729 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
730 msgstr ""
731
732 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
733 #: src/audio_output/filters.c:225
734 msgid "Audio filtering failed"
735 msgstr ""
736
737 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
738 #: src/audio_output/filters.c:226
739 #, c-format
740 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
741 msgstr ""
742
743 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138
744 #: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:542
745 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
746 msgid "Disable"
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:131
750 msgid "Spectrometer"
751 msgstr ""
752
753 #: src/audio_output/input.c:98
754 msgid "Scope"
755 msgstr ""
756
757 #: src/audio_output/input.c:100
758 msgid "Spectrum"
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:72
762 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
763 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
764 msgid "Equalizer"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:276
768 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
769 msgid "Audio filters"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/input.c:179
773 msgid "Replay gain"
774 msgstr ""
775
776 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
777 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:709
778 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
779 msgid "Audio Channels"
780 msgstr ""
781
782 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
783 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:258
784 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:194
785 #: modules/audio_output/alsa.c:225 modules/audio_output/directx.c:466
786 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:410
787 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:200
788 #: modules/audio_output/waveout.c:520 modules/codec/twolame.c:70
789 msgid "Stereo"
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
793 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
795 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
796 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:590
798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:758 modules/video_filter/logo.c:99
799 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
800 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
801 msgid "Left"
802 msgstr ""
803
804 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
805 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
806 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
807 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
808 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
809 #: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
810 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
811 #: modules/video_filter/rss.c:166
812 msgid "Right"
813 msgstr ""
814
815 #: src/audio_output/output.c:135
816 msgid "Dolby Surround"
817 msgstr ""
818
819 #: src/audio_output/output.c:147
820 msgid "Reverse stereo"
821 msgstr ""
822
823 #: src/config/file.c:558
824 msgid "key"
825 msgstr ""
826
827 #: src/config/file.c:567
828 msgid "boolean"
829 msgstr ""
830
831 #: src/config/file.c:567 src/libvlc-common.c:1500
832 msgid "integer"
833 msgstr ""
834
835 #: src/config/file.c:576 src/libvlc-common.c:1527
836 msgid "float"
837 msgstr ""
838
839 #: src/config/file.c:599 src/libvlc-common.c:1481
840 msgid "string"
841 msgstr ""
842
843 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:129
844 #: src/playlist/loadsave.c:145
845 msgid "Media Library"
846 msgstr ""
847
848 #: src/extras/getopt.c:633
849 #, c-format
850 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
851 msgstr ""
852
853 #: src/extras/getopt.c:658
854 #, c-format
855 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
856 msgstr ""
857
858 #: src/extras/getopt.c:663
859 #, c-format
860 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
864 #, c-format
865 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/extras/getopt.c:710
869 #, c-format
870 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/extras/getopt.c:714
874 #, c-format
875 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/extras/getopt.c:740
879 #, c-format
880 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
881 msgstr ""
882
883 #: src/extras/getopt.c:743
884 #, c-format
885 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
889 #, c-format
890 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
891 msgstr ""
892
893 #: src/extras/getopt.c:820
894 #, c-format
895 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
896 msgstr ""
897
898 #: src/extras/getopt.c:838
899 #, c-format
900 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/control.c:314
904 #, c-format
905 msgid "Bookmark %i"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/decoder.c:111
909 #, fuzzy
910 msgid "No suitable decoder module"
911 msgstr "Subtitrai/OSD"
912
913 #: src/input/decoder.c:112
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
917 "there is no way for you to fix this."
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/decoder.c:164 src/input/decoder.c:176 src/input/decoder.c:378
921 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:221 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:229
922 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:241 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:615
923 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/stream_out/es.c:370
924 #: modules/stream_out/es.c:384
925 msgid "Streaming / Transcoding failed"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/decoder.c:165
929 msgid "VLC could not open the packetizer module."
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/decoder.c:177 src/input/decoder.c:379
933 msgid "VLC could not open the decoder module."
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
937 #: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:969
938 #: modules/access/cdda/info.c:1002
939 #, c-format
940 msgid "Track %i"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/es_out.c:665
944 #, c-format
945 msgid "%s [%s %d]"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/es_out.c:665 src/input/es_out.c:667 src/input/var.c:132
949 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:696
950 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
951 msgid "Program"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:1451 modules/demux/ty.c:769
955 msgid "Closed captions 1"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:770
959 msgid "Closed captions 2"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:771
963 msgid "Closed captions 3"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:772
967 msgid "Closed captions 4"
968 msgstr ""
969
970 #: src/input/es_out.c:2036 modules/codec/faad.c:359
971 #, c-format
972 msgid "Stream %d"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/es_out.c:2038 modules/gui/macosx/wizard.m:383
976 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
979 msgid "Codec"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:2041 src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:168
983 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
984 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
985 msgid "Language"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/es_out.c:2049 src/input/es_out.c:2077 src/input/es_out.c:2104
989 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:164
990 msgid "Type"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:2052 modules/codec/faad.c:363
994 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
996 msgid "Channels"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:365
1000 msgid "Sample rate"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/es_out.c:2058
1004 #, c-format
1005 msgid "%u Hz"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/es_out.c:2064
1009 msgid "Bits per sample"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/es_out.c:2069 modules/access_output/shout.c:90
1013 #: modules/access/pvr.c:96 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
1014 msgid "Bitrate"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/es_out.c:2070
1018 #, c-format
1019 msgid "%u kb/s"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/es_out.c:2081
1023 msgid "Resolution"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/es_out.c:2087
1027 msgid "Display resolution"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/es_out.c:2097 modules/access/screen/screen.c:42
1031 msgid "Frame rate"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/es_out.c:2104
1035 msgid "Subtitle"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/input.c:2310
1039 msgid "Your input can't be opened"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/input.c:2311
1043 #, c-format
1044 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/input.c:2409
1048 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/input.c:2410
1052 #, c-format
1053 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/meta.c:47 src/input/var.c:143
1057 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:698
1058 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/open.m:170
1059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1060 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1061 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:191
1062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:51
1064 msgid "Title"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
1068 msgid "Artist"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/meta.c:49
1072 msgid "Genre"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/meta.c:50 modules/mux/asf.c:55
1076 msgid "Copyright"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/meta.c:51 src/libvlc-module.c:305 modules/access/vcdx/info.c:95
1080 msgid "Album"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/meta.c:52
1084 msgid "Track number"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1088 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1090 msgid "Description"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:59
1094 msgid "Rating"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/meta.c:55
1098 msgid "Date"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/meta.c:56
1102 msgid "Setting"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/open.m:183
1106 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1108 msgid "URL"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/input/meta.c:59 modules/misc/notify/notify.c:290
1112 msgid "Now Playing"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/input/meta.c:60 modules/access/vcdx/info.c:102
1116 msgid "Publisher"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/input/meta.c:61
1120 msgid "Encoded by"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/input/meta.c:62
1124 msgid "Artwork URL"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/input/meta.c:63
1128 msgid "Track ID"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/input/var.c:122
1132 msgid "Bookmark"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:581
1136 msgid "Programs"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1140 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701
1141 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
1142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1143 msgid "Chapter"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
1147 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1148 msgid "Navigation"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:724
1152 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
1153 msgid "Video Track"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:707
1157 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
1158 msgid "Audio Track"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:732
1162 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
1163 msgid "Subtitles Track"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/input/var.c:269
1167 msgid "Next title"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/input/var.c:274
1171 msgid "Previous title"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/input/var.c:297
1175 #, c-format
1176 msgid "Title %i"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1180 #, c-format
1181 msgid "Chapter %i"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1185 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
1186 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1187 msgid "Next chapter"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1191 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:662
1192 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1193 msgid "Previous chapter"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/input/vlm.c:2283 src/input/vlm.c:2624
1197 #, c-format
1198 msgid "Media: %s"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/interface/interaction.c:270 src/interface/interaction.c:368
1202 #: modules/demux/avi/avi.c:671 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1203 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1204 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1205 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1206 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:123
1207 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
1208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
1209 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
1210 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
1211 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1212 msgid "Cancel"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/interface/interaction.c:367
1216 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
1217 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:544
1218 msgid "Ok"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/interface/interface.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:659
1222 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
1223 msgid "Add Interface"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/interface/interface.c:217
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Telnet Interface"
1229 msgstr "Išvaizda"
1230
1231 #: src/interface/interface.c:220
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Web Interface"
1234 msgstr "Išvaizda"
1235
1236 #: src/interface/interface.c:223
1237 msgid "Debug logging"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/interface/interface.c:226
1241 msgid "Mouse Gestures"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:415 src/modules/cache.c:192
1245 #: src/modules/cache.c:505
1246 msgid "C"
1247 msgstr "lt"
1248
1249 #: src/libvlc-common.c:1064
1250 msgid ""
1251 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1252 "interface."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-common.c:1540
1256 msgid " (default enabled)"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-common.c:1541
1260 msgid " (default disabled)"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-common.c:1700 src/libvlc-common.c:1703
1264 msgid "Note:"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-common.c:1701 src/libvlc-common.c:1704
1268 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-common.c:1808
1272 #, c-format
1273 msgid "VLC version %s\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-common.c:1809
1277 #, c-format
1278 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-common.c:1811
1282 #, c-format
1283 msgid "Compiler: %s\n"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-common.c:1813
1287 #, c-format
1288 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-common.c:1849
1292 msgid ""
1293 "\n"
1294 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-common.c:1869
1298 msgid ""
1299 "\n"
1300 "Press the RETURN key to continue...\n"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:140 src/libvlc-module.c:1310 src/libvlc-module.c:1311
1304 #: src/libvlc-module.c:2339 src/video_output/vout_intf.c:304
1305 msgid "Zoom"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:141 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:202
1309 msgid "1:4 Quarter"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:142 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:203
1313 msgid "1:2 Half"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:143 src/libvlc-module.c:1238 src/video_output/vout_intf.c:204
1317 msgid "1:1 Original"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:144 src/libvlc-module.c:1239 src/video_output/vout_intf.c:205
1321 msgid "2:1 Double"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:83 src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
1325 msgid "Auto"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:84
1329 msgid "American English"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:85 src/text/iso-639_def.h:43
1333 msgid "Arabic"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:86
1337 msgid "Brazilian Portuguese"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:87
1341 msgid "British English"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:59
1345 msgid "Catalan"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:89
1349 msgid "Chinese Traditional"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:67
1353 msgid "Czech"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:68
1357 msgid "Danish"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:69
1361 msgid "Dutch"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:76
1365 msgid "Finnish"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:77
1369 msgid "French"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:95
1373 msgid "Galician"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:79
1377 msgid "Georgian"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:80
1381 msgid "German"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:88
1385 msgid "Hebrew"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:92
1389 msgid "Hungarian"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:99
1393 msgid "Italian"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:101
1397 msgid "Japanese"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:111
1401 msgid "Korean"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:125
1405 msgid "Malay"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:104
1409 msgid "Occitan"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:146
1413 msgid "Persian"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:148
1417 msgid "Polish"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:154
1421 msgid "Romanian"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:156
1425 msgid "Russian"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:109
1429 msgid "Simplified Chinese"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:162
1433 msgid "Slovak"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:163
1437 msgid "Slovenian"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:170
1441 msgid "Spanish"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:175
1445 msgid "Swedish"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:188
1449 msgid "Turkish"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:134
1453 msgid ""
1454 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1455 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1456 "related options."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:138
1460 msgid "Interface module"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:140
1464 msgid ""
1465 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1466 "automatically select the best module available."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:144 modules/control/ntservice.c:56
1470 msgid "Extra interface modules"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:146
1474 msgid ""
1475 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1476 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1477 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1478 "\", \"gestures\" ...)"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:153
1482 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:155
1486 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:157
1490 msgid ""
1491 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1492 "1=warnings, 2=debug)."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:160
1496 msgid "Be quiet"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:162
1500 msgid "Turn off all warning and information messages."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:164
1504 msgid "Default stream"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:166
1508 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:169
1512 msgid ""
1513 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1514 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:173
1518 msgid "Color messages"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:175
1522 msgid ""
1523 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1524 "needs Linux color support for this to work."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:178
1528 msgid "Show advanced options"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:180
1532 msgid ""
1533 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1534 "available options, including those that most users should never touch."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:184 modules/control/showintf.c:71
1538 msgid "Show interface with mouse"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:186
1542 msgid ""
1543 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1544 "edge of the screen in fullscreen mode."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:189
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Interface interaction"
1550 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:191
1553 msgid ""
1554 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1555 "user input is required."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:201
1559 msgid ""
1560 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1561 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1562 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1563 "the \"audio filters\" modules section."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:207
1567 msgid "Audio output module"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:209
1571 msgid ""
1572 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1573 "automatically select the best method available."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:213 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1577 #: modules/stream_out/display.c:40
1578 msgid "Enable audio"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:215
1582 msgid ""
1583 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1584 "not take place, thus saving some processing power."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:218
1588 msgid "Force mono audio"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:219
1592 msgid "This will force a mono audio output."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:221
1596 msgid "Default audio volume"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:223
1600 msgid ""
1601 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:226
1605 msgid "Audio output saved volume"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:228
1609 msgid ""
1610 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1611 "should not change this option manually."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:231
1615 msgid "Audio output volume step"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:233
1619 msgid ""
1620 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1621 "0 to 1024."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:236
1625 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:238
1629 msgid ""
1630 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1631 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:242
1635 msgid "High quality audio resampling"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:244
1639 msgid ""
1640 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1641 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1642 "resampling algorithm will be used instead."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:249
1646 msgid "Audio desynchronization compensation"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:251
1650 msgid ""
1651 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1652 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:254
1656 msgid "Audio output channels mode"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:256
1660 msgid ""
1661 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1662 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1663 "played)."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:260 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1667 msgid "Use S/PDIF when available"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:262
1671 msgid ""
1672 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1673 "audio stream being played."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:265 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1677 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:267
1681 msgid ""
1682 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1683 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1684 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1685 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
1689 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
1690 msgid "On"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:61
1694 msgid "Off"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:278
1698 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:281
1702 msgid "Audio visualizations "
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:283
1706 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:287
1710 msgid "Replay gain mode"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:289
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Select the replay gain mode"
1716 msgstr "Subtitrai/OSD"
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:291
1719 msgid "Replay preamp"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:293
1723 msgid ""
1724 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1725 "replay gain information"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:296
1729 msgid "Default replay gain"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:298
1733 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:300
1737 msgid "Peak protection"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:302
1741 msgid "Protect against sound clipping"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
1746 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:235
1747 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
1748 msgid "None"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/cdda/info.c:394
1752 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1753 #: modules/access/vcdx/access.c:476 modules/access/vcdx/info.c:290
1754 #: modules/access/vcdx/info.c:291
1755 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
1757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
1758 msgid "Track"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:313
1762 msgid ""
1763 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1764 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1765 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1766 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1767 "options."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:319
1771 msgid "Video output module"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:321
1775 msgid ""
1776 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1777 "automatically select the best method available."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:324 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1781 #: modules/stream_out/display.c:42
1782 msgid "Enable video"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:326
1786 msgid ""
1787 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1788 "not take place, thus saving some processing power."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:329 modules/codec/fake.c:58
1792 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125 modules/stream_out/transcode.c:72
1793 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1794 msgid "Video width"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:331
1798 msgid ""
1799 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1800 "characteristics."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:334 modules/codec/fake.c:61
1804 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/stream_out/transcode.c:75
1805 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
1806 msgid "Video height"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:336
1810 msgid ""
1811 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1812 "video characteristics."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:339
1816 msgid "Video X coordinate"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:341
1820 msgid ""
1821 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1822 "coordinate)."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:344
1826 msgid "Video Y coordinate"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:346
1830 msgid ""
1831 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1832 "coordinate)."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:349
1836 msgid "Video title"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:351
1840 msgid ""
1841 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1842 "interface)."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:354
1846 msgid "Video alignment"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:356
1850 msgid ""
1851 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1852 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1853 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
1857 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
1858 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
1859 #: modules/gui/fbosd.c:167 modules/video_filter/logo.c:99
1860 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
1861 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
1862 msgid "Center"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
1866 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
1867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:583
1868 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:765 modules/video_filter/logo.c:99
1869 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
1870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
1871 msgid "Top"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
1875 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
1876 #: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
1877 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
1878 #: modules/video_filter/rss.c:166
1879 msgid "Bottom"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1883 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1884 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1885 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1886 #: modules/video_filter/rss.c:167
1887 msgid "Top-Left"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1891 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1892 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1893 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1894 #: modules/video_filter/rss.c:167
1895 msgid "Top-Right"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1899 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1900 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1901 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1902 #: modules/video_filter/rss.c:167
1903 msgid "Bottom-Left"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1907 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1908 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1909 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1910 #: modules/video_filter/rss.c:167
1911 msgid "Bottom-Right"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:364
1915 msgid "Zoom video"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:366
1919 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:368
1923 msgid "Grayscale video output"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:370
1927 msgid ""
1928 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1929 "save some processing power."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:373
1933 msgid "Embedded video"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:375
1937 msgid "Embed the video output in the main interface."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:377
1941 msgid "Fullscreen video output"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:379
1945 msgid "Start video in fullscreen mode"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:381
1949 msgid "Overlay video output"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:383
1953 msgid ""
1954 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1955 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:386 src/video_output/vout_intf.c:432
1959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1960 msgid "Always on top"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:388
1964 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:390
1968 msgid "Show media title on video."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:392
1972 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:394
1976 msgid "Show video title for x miliseconds."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:396
1980 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:398
1984 msgid "Position of video title."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:400
1988 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:407
1992 msgid "Disable screensaver"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:408
1996 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:410
2000 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:411
2004 msgid ""
2005 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2006 "computer being suspended because of inactivity."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:414 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2010 msgid "Window decorations"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:416
2014 msgid ""
2015 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2016 "giving a \"minimal\" window."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:419
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Video output filter module"
2022 msgstr "Išvesties moduliai"
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:421
2025 msgid ""
2026 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2027 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:425
2031 msgid "Video filter module"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:427
2035 msgid ""
2036 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2037 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:431
2041 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:433
2045 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:435 src/libvlc-module.c:437
2049 msgid "Video snapshot file prefix"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:439
2053 msgid "Video snapshot format"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:441
2057 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:443
2061 msgid "Display video snapshot preview"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:445
2065 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:447
2069 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:449
2073 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:451
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Video snapshot width"
2079 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:453
2082 msgid ""
2083 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2084 "pixels."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:456
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Video snapshot height"
2090 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:458
2093 msgid ""
2094 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2095 "pixels."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:461
2099 msgid "Video cropping"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:463
2103 msgid ""
2104 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2105 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:467
2109 msgid "Source aspect ratio"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:469
2113 msgid ""
2114 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2115 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2116 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2117 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2118 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:476
2122 msgid "Custom crop ratios list"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:478
2126 msgid ""
2127 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2128 "crop ratios list."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:481
2132 msgid "Custom aspect ratios list"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:483
2136 msgid ""
2137 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2138 "aspect ratio list."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:486
2142 msgid "Fix HDTV height"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:488
2146 msgid ""
2147 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2148 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2149 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:493
2153 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:495
2157 msgid ""
2158 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2159 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2160 "order to keep proportions."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:499
2164 msgid "Skip frames"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:501
2168 msgid ""
2169 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2170 "computer is not powerful enough"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:504
2174 msgid "Drop late frames"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:506
2178 msgid ""
2179 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2180 "intended display date)."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:509
2184 msgid "Quiet synchro"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:511
2188 msgid ""
2189 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2190 "synchronization mechanism."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:520
2194 msgid ""
2195 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2196 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2197 "channel."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:524
2201 msgid "Clock reference average counter"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:526
2205 msgid ""
2206 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2207 "to 10000."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:529
2211 msgid "Clock synchronisation"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:531
2215 msgid ""
2216 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2217 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:81
2221 msgid "Network synchronisation"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:536
2225 msgid ""
2226 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2227 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1129
2231 #: src/video_output/vout_intf.c:213 src/video_output/vout_intf.c:231
2232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
2233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:245 modules/audio_output/alsa.c:104
2235 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277
2236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:119 modules/gui/macosx/vout.m:203
2237 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:555
2238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2240 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
2241 #: modules/video_filter/rss.c:177 modules/video_output/msw/directx.c:160
2242 msgid "Default"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
2246 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2247 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
2248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2249 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
2250 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
2251 msgid "Enable"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl_udp.c:65
2255 msgid "UDP port"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:546
2259 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:548
2263 msgid "MTU of the network interface"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:550
2267 msgid ""
2268 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2269 "over the network (in bytes)."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:113
2273 msgid "Hop limit (TTL)"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:557
2277 msgid ""
2278 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2279 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2280 "in default)."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:561
2284 msgid "Multicast output interface"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:563
2288 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:565
2292 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:567
2296 msgid ""
2297 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2298 "table."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:570
2302 msgid "DiffServ Code Point"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:571
2306 msgid ""
2307 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2308 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:577
2312 msgid ""
2313 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2314 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:583
2318 msgid ""
2319 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2320 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2321 "(like DVB streams for example)."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:226
2325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2326 msgid "Audio track"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:591
2330 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:255
2334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2335 msgid "Subtitles track"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:596
2339 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:599
2343 msgid "Audio language"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:601
2347 msgid ""
2348 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2349 "letter country code)."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:604
2353 msgid "Subtitle language"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:606
2357 msgid ""
2358 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2359 "letter country code)."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:610
2363 msgid "Audio track ID"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:612
2367 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:614
2371 msgid "Subtitles track ID"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:616
2375 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:618
2379 msgid "Input repetitions"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:620
2383 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:622
2387 msgid "Start time"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:624
2391 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:626
2395 msgid "Stop time"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:628
2399 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:630
2403 msgid "Run time"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:632
2407 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:634
2411 msgid "Input list"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:636
2415 msgid ""
2416 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2417 "together after the normal one."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:639
2421 msgid "Input slave (experimental)"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:641
2425 msgid ""
2426 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2427 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2428 "inputs."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:645
2432 msgid "Bookmarks list for a stream"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:647
2436 msgid ""
2437 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2438 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2439 "{...}\""
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:653
2443 msgid ""
2444 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2445 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2446 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2447 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:659
2451 msgid "Force subtitle position"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:661
2455 msgid ""
2456 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2457 "over the movie. Try several positions."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:664
2461 msgid "Enable sub-pictures"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:666
2465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1558 src/text/iso-639_def.h:143
2469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2470 #: modules/stream_out/transcode.c:285
2471 msgid "On Screen Display"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:670
2475 msgid ""
2476 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2477 "Display)."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:673
2481 msgid "Text rendering module"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:675
2485 msgid ""
2486 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2487 "instance."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:677
2491 msgid "Subpictures filter module"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:679
2495 msgid ""
2496 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2497 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:682
2501 msgid "Autodetect subtitle files"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:684
2505 msgid ""
2506 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2507 "(based on the filename of the movie)."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:687
2511 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:689
2515 msgid ""
2516 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2517 "Options are:\n"
2518 "0 = no subtitles autodetected\n"
2519 "1 = any subtitle file\n"
2520 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2521 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2522 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:697
2526 msgid "Subtitle autodetection paths"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:699
2530 msgid ""
2531 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2532 "found in the current directory."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:702
2536 msgid "Use subtitle file"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:704
2540 msgid ""
2541 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2542 "subtitle file."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:707
2546 msgid "DVD device"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:710
2550 msgid ""
2551 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2552 "the drive letter (eg. D:)"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:714
2556 msgid "This is the default DVD device to use."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:717
2560 msgid "VCD device"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:720
2564 msgid ""
2565 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2566 "scan for a suitable CD-ROM device."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:724
2570 msgid "This is the default VCD device to use."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:727
2574 msgid "Audio CD device"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:730
2578 msgid ""
2579 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2580 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:734
2584 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2589 msgid "Force IPv6"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:739
2593 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:741
2597 msgid "Force IPv4"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:743
2601 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:745
2605 msgid "TCP connection timeout"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:747
2609 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:749
2613 msgid "SOCKS server"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:751
2617 msgid ""
2618 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2619 "used for all TCP connections"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:754
2623 msgid "SOCKS user name"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:756
2627 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:758
2631 msgid "SOCKS password"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:760
2635 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:762
2639 msgid "Title metadata"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:764
2643 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:766
2647 msgid "Author metadata"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:768
2651 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:770
2655 msgid "Artist metadata"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:772
2659 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:774
2663 msgid "Genre metadata"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:776
2667 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:778
2671 msgid "Copyright metadata"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:780
2675 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:782
2679 msgid "Description metadata"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:784
2683 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:786
2687 msgid "Date metadata"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:788
2691 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:790
2695 msgid "URL metadata"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:792
2699 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:796
2703 msgid ""
2704 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2705 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2706 "can break playback of all your streams."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:800
2710 msgid "Preferred decoders list"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:802
2714 msgid ""
2715 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2716 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2717 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:807
2721 msgid "Preferred encoders list"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:809
2725 msgid ""
2726 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:812
2730 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:814
2734 msgid ""
2735 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2736 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:823
2740 msgid ""
2741 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2742 "subsystem."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:826
2746 msgid "Default stream output chain"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:828
2750 msgid ""
2751 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2752 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2753 "all streams."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:832
2757 msgid "Enable streaming of all ES"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:834
2761 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:836
2765 msgid "Display while streaming"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:838
2769 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:840
2773 msgid "Enable video stream output"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:842
2777 msgid ""
2778 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2779 "facility when this last one is enabled."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:845
2783 msgid "Enable audio stream output"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:847
2787 msgid ""
2788 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2789 "facility when this last one is enabled."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:850
2793 msgid "Enable SPU stream output"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:852
2797 msgid ""
2798 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2799 "facility when this last one is enabled."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:855
2803 msgid "Keep stream output open"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:857
2807 msgid ""
2808 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2809 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2810 "specified)"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:861
2814 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:863
2818 msgid ""
2819 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2820 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:866
2824 msgid "Preferred packetizer list"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:868
2828 msgid ""
2829 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:871
2833 msgid "Mux module"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:873
2837 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:875
2841 msgid "Access output module"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:877
2845 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:879
2849 msgid "Control SAP flow"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:881
2853 msgid ""
2854 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2855 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:885
2859 msgid "SAP announcement interval"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:887
2863 msgid ""
2864 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2865 "between SAP announcements."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:896
2869 msgid ""
2870 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2871 "always leave all these enabled."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:899
2875 msgid "Enable FPU support"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:901
2879 msgid ""
2880 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2881 "advantage of it."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:904
2885 msgid "Enable CPU MMX support"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:906
2889 msgid ""
2890 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2891 "of them."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:909
2895 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:911
2899 msgid ""
2900 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2901 "advantage of them."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:914
2905 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:916
2909 msgid ""
2910 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2911 "advantage of them."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:919
2915 msgid "Enable CPU SSE support"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:921
2919 msgid ""
2920 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2921 "of them."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:924
2925 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:926
2929 msgid ""
2930 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2931 "of them."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:929
2935 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:931
2939 msgid ""
2940 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2941 "advantage of them."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:936
2945 msgid ""
2946 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2947 "you really know what you are doing."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:939
2951 msgid "Memory copy module"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:941
2955 msgid ""
2956 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2957 "select the fastest one supported by your hardware."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:944
2961 msgid "Access module"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:946
2965 msgid ""
2966 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2967 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2968 "option unless you really know what you are doing."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:950
2972 msgid "Access filter module"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:952
2976 msgid ""
2977 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2978 "used for instance for timeshifting."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:955
2982 msgid "Demux module"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:957
2986 msgid ""
2987 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2988 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2989 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2990 "you really know what you are doing."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:962
2994 msgid "Allow real-time priority"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:964
2998 msgid ""
2999 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3000 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3001 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3002 "only activate this if you know what you're doing."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:970
3006 msgid "Adjust VLC priority"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:972
3010 msgid ""
3011 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3012 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3013 "VLC instances."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:976
3017 msgid "Minimize number of threads"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:978
3021 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:980
3025 msgid "Policy for handling unsafe options."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:982
3029 msgid ""
3030 "This option dictates the default policy when processing options which may be "
3031 "harmful when used in a malicious way."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:986
3035 msgid "Block"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:986
3039 msgid "Allow"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:986
3043 msgid "Prompt"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:988
3047 msgid "Modules search path"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:990
3051 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:992
3055 msgid "VLM configuration file"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:994
3059 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:996
3063 msgid "Use a plugins cache"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:998
3067 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1000
3071 msgid "Collect statistics"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1002
3075 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1004
3079 msgid "Run as daemon process"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1006
3083 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1008
3087 msgid "Write process id to file"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1010
3091 msgid "Writes process id into specified file."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1012
3095 msgid "Log to file"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1014
3099 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1016
3103 msgid "Log to syslog"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1018
3107 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1020
3111 msgid "Allow only one running instance"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1022
3115 msgid ""
3116 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3117 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3118 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3119 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3120 "running instance or enqueue it."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1030
3124 msgid ""
3125 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3126 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3127 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3128 "This option will allow you to play the file with the already running "
3129 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3130 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1038
3134 msgid "VLC is started from file association"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1040
3138 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1043
3142 msgid "One instance when started from file"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1045
3146 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1047
3150 msgid "Increase the priority of the process"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1049
3154 msgid ""
3155 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3156 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3157 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3158 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3159 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3160 "machine."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1057
3164 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1059
3168 msgid ""
3169 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3170 "playing current item."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1068
3174 msgid ""
3175 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3176 "overridden in the playlist dialog box."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1071
3180 msgid "Automatically preparse files"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1073
3184 msgid ""
3185 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3186 "metadata)."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1076
3190 msgid "Authorise meta information fetching"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1078
3194 msgid ""
3195 "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
3196 "network."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1081
3200 msgid "Album art policy"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1083
3204 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1089
3208 msgid "Manual download only"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1090
3212 msgid "When track starts playing"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1091
3216 msgid "As soon as track is added"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1093
3220 msgid "Services discovery modules"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1095
3224 msgid ""
3225 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3226 "Typical values are sap, hal, ..."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1098
3230 msgid "Play files randomly forever"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1100
3234 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1104
3238 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1106
3242 msgid "Repeat current item"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1108
3246 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1110
3250 msgid "Play and stop"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1112
3254 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1114
3258 msgid "Play and exit"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1116
3262 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1118
3266 msgid "Use media library"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1120
3270 msgid ""
3271 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3272 "VLC."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1123
3276 msgid "Use playlist tree"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1125
3280 msgid ""
3281 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3282 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3283 "needed."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1129
3287 msgid "Always"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1129
3291 msgid "Never"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1138
3295 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1141 src/video_output/vout_intf.c:445
3299 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3300 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3301 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3302 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:721
3303 #: modules/gui/macosx/intf.m:777
3304 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:568
3305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3306 msgid "Fullscreen"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1142
3310 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1143
3314 msgid "Leave fullscreen"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1144
3318 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1145
3322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3324 msgid "Play/Pause"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1146
3328 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1147
3332 msgid "Pause only"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1148
3336 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1149
3340 msgid "Play only"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1150
3344 msgid "Select the hotkey to use to play."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:694
3348 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:686
3349 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
3351 msgid "Faster"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1152
3355 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:700
3359 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:687
3360 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
3361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
3362 msgid "Slower"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1154
3366 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:677
3370 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3371 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:689
3372 #: modules/gui/macosx/intf.m:765 modules/gui/macosx/intf.m:773
3373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
3375 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
3376 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:516 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
3378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
3379 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:304
3380 msgid "Next"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1156
3384 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/hotkeys.c:683
3388 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3389 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:688
3390 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:772
3391 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:554
3392 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
3393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
3394 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:302
3395 msgid "Previous"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1158
3399 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/macosx/controls.m:905
3403 #: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/macosx/intf.m:685
3404 #: modules/gui/macosx/intf.m:764 modules/gui/macosx/intf.m:771
3405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3406 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:556
3407 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
3412 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:232
3413 msgid "Stop"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1160
3417 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/fbosd.c:132 modules/gui/fbosd.c:201
3421 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3422 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:647
3423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:716 modules/video_filter/marq.c:150
3424 #: modules/video_filter/rss.c:192
3425 msgid "Position"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1162
3429 msgid "Select the hotkey to display the position."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1164
3433 msgid "Very short backwards jump"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1166
3437 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1167
3441 msgid "Short backwards jump"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1169
3445 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1170
3449 msgid "Medium backwards jump"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1172
3453 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1173
3457 msgid "Long backwards jump"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1175
3461 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1177
3465 msgid "Very short forward jump"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1179
3469 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1180
3473 msgid "Short forward jump"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1182
3477 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1183
3481 msgid "Medium forward jump"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1185
3485 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1186
3489 msgid "Long forward jump"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1188
3493 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1190
3497 msgid "Very short jump length"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1191
3501 msgid "Very short jump length, in seconds."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1192
3505 msgid "Short jump length"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1193
3509 msgid "Short jump length, in seconds."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1194
3513 msgid "Medium jump length"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1195
3517 msgid "Medium jump length, in seconds."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1196
3521 msgid "Long jump length"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1197
3525 msgid "Long jump length, in seconds."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/control/hotkeys.c:244
3529 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:809
3530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:542
3531 msgid "Quit"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1200
3535 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1201
3539 msgid "Navigate up"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1202
3543 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1203
3547 msgid "Navigate down"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1204
3551 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1205
3555 msgid "Navigate left"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1206
3559 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1207
3563 msgid "Navigate right"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1208
3567 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1209
3571 msgid "Activate"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1210
3575 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1211
3579 msgid "Go to the DVD menu"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1212
3583 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1213
3587 msgid "Select previous DVD title"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1214
3591 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1215
3595 msgid "Select next DVD title"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1216
3599 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1217
3603 msgid "Select prev DVD chapter"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1218
3607 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1219
3611 msgid "Select next DVD chapter"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1220
3615 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1221
3619 msgid "Volume up"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1222
3623 msgid "Select the key to increase audio volume."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1223
3627 msgid "Volume down"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1224
3631 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/access/v4l2/v4l2.c:194
3635 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:706
3636 #: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/intf.m:776
3637 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:595
3638 msgid "Mute"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1226
3642 msgid "Select the key to mute audio."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1227
3646 msgid "Subtitle delay up"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1228
3650 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1229
3654 msgid "Subtitle delay down"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1230
3658 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1231
3662 msgid "Audio delay up"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1232
3666 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1233
3670 msgid "Audio delay down"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1234
3674 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1241
3678 msgid "Play playlist bookmark 1"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1242
3682 msgid "Play playlist bookmark 2"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1243
3686 msgid "Play playlist bookmark 3"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1244
3690 msgid "Play playlist bookmark 4"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1245
3694 msgid "Play playlist bookmark 5"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1246
3698 msgid "Play playlist bookmark 6"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1247
3702 msgid "Play playlist bookmark 7"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1248
3706 msgid "Play playlist bookmark 8"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1249
3710 msgid "Play playlist bookmark 9"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1250
3714 msgid "Play playlist bookmark 10"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1251
3718 msgid "Select the key to play this bookmark."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1252
3722 msgid "Set playlist bookmark 1"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1253
3726 msgid "Set playlist bookmark 2"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1254
3730 msgid "Set playlist bookmark 3"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1255
3734 msgid "Set playlist bookmark 4"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1256
3738 msgid "Set playlist bookmark 5"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1257
3742 msgid "Set playlist bookmark 6"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1258
3746 msgid "Set playlist bookmark 7"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1259
3750 msgid "Set playlist bookmark 8"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1260
3754 msgid "Set playlist bookmark 9"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1261
3758 msgid "Set playlist bookmark 10"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1262
3762 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:87
3766 msgid "Playlist bookmark 1"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:88
3770 msgid "Playlist bookmark 2"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:89
3774 msgid "Playlist bookmark 3"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:90
3778 msgid "Playlist bookmark 4"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:91
3782 msgid "Playlist bookmark 5"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:92
3786 msgid "Playlist bookmark 6"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:93
3790 msgid "Playlist bookmark 7"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:94
3794 msgid "Playlist bookmark 8"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:95
3798 msgid "Playlist bookmark 9"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:96
3802 msgid "Playlist bookmark 10"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1275
3806 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1277
3810 msgid "Go back in browsing history"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1278
3814 msgid ""
3815 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3816 "history."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1279
3820 msgid "Go forward in browsing history"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1280
3824 msgid ""
3825 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3826 "history."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1282
3830 msgid "Cycle audio track"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1283
3834 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1284
3838 msgid "Cycle subtitle track"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1285
3842 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1286
3846 msgid "Cycle source aspect ratio"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1287
3850 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1288
3854 msgid "Cycle video crop"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1289
3858 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1290
3862 msgid "Cycle deinterlace modes"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1291
3866 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1292
3870 msgid "Show interface"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1293
3874 msgid "Raise the interface above all other windows."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1294
3878 msgid "Hide interface"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1295
3882 msgid "Lower the interface below all other windows."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1296
3886 msgid "Take video snapshot"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1297
3890 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/record.c:55
3894 #: modules/access_filter/record.c:56
3895 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
3896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3897 msgid "Record"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc-module.c:1300
3901 msgid "Record access filter start/stop."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc-module.c:1301 modules/access_filter/dump.c:53
3905 #: modules/access_filter/dump.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3906 msgid "Dump"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1302
3910 msgid "Media dump access filter trigger."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1304
3914 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1305
3918 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1308
3922 msgid "Toggle random playlist playback"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1313 src/libvlc-module.c:1314
3926 msgid "Un-Zoom"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
3930 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
3934 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3938 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
3942 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3946 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
3950 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3954 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
3958 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1336
3962 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1338
3966 msgid ""
3967 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3968 "output for the time being."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1341
3972 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1342
3976 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1343
3980 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1344
3984 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1345
3988 msgid "Highlight widget on the right"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc-module.c:1347
3992 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1348
3996 msgid "Highlight widget on the left"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:1350
4000 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1351
4004 msgid "Highlight widget on top"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1353
4008 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1354
4012 msgid "Highlight widget below"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:1356
4016 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:1357
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Select current widget"
4022 msgstr "Subtitrai/OSD"
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:1359
4025 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1362
4029 #, c-format
4030 msgid ""
4031 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4032 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4033 "in the playlist.\n"
4034 "The first item specified will be played first.\n"
4035 "\n"
4036 "Options-styles:\n"
4037 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4038 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4039 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4040 "            and that overrides previous settings.\n"
4041 "\n"
4042 "Stream MRL syntax:\n"
4043 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4044 "option=value ...]\n"
4045 "\n"
4046 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4047 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4048 "\n"
4049 "URL syntax:\n"
4050 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4051 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4052 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4053 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4054 "  screen://                      Screen capture\n"
4055 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4056 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4057 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4058 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4059 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4060 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4061 "certain time\n"
4062 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/libvlc-module.c:1498 src/video_output/vout_intf.c:451
4066 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4067 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:778
4068 #: modules/video_output/snapshot.c:79
4069 msgid "Snapshot"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/libvlc-module.c:1516
4073 msgid "Window properties"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/libvlc-module.c:1559
4077 msgid "Subpictures"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/libvlc-module.c:1566 modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
4081 #: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4082 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4083 msgid "Subtitles"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1583 modules/stream_out/transcode.c:155
4087 msgid "Overlays"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1591
4091 msgid "Track settings"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/libvlc-module.c:1613
4095 msgid "Playback control"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/libvlc-module.c:1630
4099 msgid "Default devices"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/libvlc-module.c:1639
4103 msgid "Network settings"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/libvlc-module.c:1651
4107 msgid "Socks proxy"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:1660
4111 msgid "Metadata"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1690
4115 msgid "Decoders"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/access/v4l2/v4l2.c:91
4119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4120 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4124 msgid "Input"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1737
4128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4129 msgid "VLM"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/libvlc-module.c:1770
4133 msgid "CPU"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/libvlc-module.c:1792
4137 msgid "Special modules"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/libvlc-module.c:1798
4141 msgid "Plugins"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:1807
4145 msgid "Performance options"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/libvlc-module.c:1812
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Security options"
4151 msgstr "Subtitrai/OSD"
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:1964
4154 msgid "Hot keys"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/libvlc-module.c:2349
4158 msgid "Jump sizes"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/libvlc-module.c:2426
4162 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/libvlc-module.c:2429
4166 msgid ""
4167 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4168 "--help-verbose)"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:2432
4172 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:2434
4176 msgid "print a list of available modules"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:2436
4180 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:2438
4184 msgid ""
4185 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4186 "verbose)"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:2441
4190 msgid "save the current command line options in the config"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:2443
4194 msgid "reset the current config to the default values"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:2445
4198 msgid "use alternate config file"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/libvlc-module.c:2447
4202 msgid "resets the current plugins cache"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/libvlc-module.c:2449
4206 msgid "print version information"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/libvlc-module.c:2500
4210 msgid "main program"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/misc/update.c:1363
4214 msgid "File can not be verified"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/misc/update.c:1364
4218 #, c-format
4219 msgid ""
4220 "It was not possible to downlaod a cryptographic signature for downloaded "
4221 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/misc/update.c:1375
4225 msgid "Invalid signature"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/misc/update.c:1376
4229 #, c-format
4230 msgid ""
4231 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4232 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/misc/update.c:1388
4236 msgid "File not verifiable"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/misc/update.c:1389
4240 #, c-format
4241 msgid ""
4242 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4243 "deleted it."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/misc/update.c:1400 src/misc/update.c:1412
4247 #, fuzzy
4248 msgid "File corrupted"
4249 msgstr "Filtrai"
4250
4251 #: src/misc/update.c:1401 src/misc/update.c:1413
4252 #, c-format
4253 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/misc/variables.c:1114
4257 #, c-format
4258 msgid ""
4259 "playlist item is making use of the following unsafe option '%s', which may "
4260 "be harmful if used in a malicious way, authorize it ?"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/misc/variables.c:1115
4264 msgid "WARNING: Unsafe Playlist"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
4268 msgid "Yes"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
4272 msgid "No"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:61
4276 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4277 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4278 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4279 #: modules/access/bda/bda.c:152
4280 msgid "Undefined"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:38
4284 msgid "Afar"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:39
4288 msgid "Abkhazian"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:40
4292 msgid "Afrikaans"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:41
4296 msgid "Albanian"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:42
4300 msgid "Amharic"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:44
4304 msgid "Armenian"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:45
4308 msgid "Assamese"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:46
4312 msgid "Avestan"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:47
4316 msgid "Aymara"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:48
4320 msgid "Azerbaijani"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:49
4324 msgid "Bashkir"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:50
4328 msgid "Basque"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:51
4332 msgid "Belarusian"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:52
4336 msgid "Bengali"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:53
4340 msgid "Bihari"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:54
4344 msgid "Bislama"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:55
4348 msgid "Bosnian"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:56
4352 msgid "Breton"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:57
4356 msgid "Bulgarian"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:58
4360 msgid "Burmese"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:60
4364 msgid "Chamorro"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:61
4368 msgid "Chechen"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:62
4372 msgid "Chinese"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:63
4376 msgid "Church Slavic"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:64
4380 msgid "Chuvash"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:65
4384 msgid "Cornish"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:66
4388 msgid "Corsican"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:70
4392 msgid "Dzongkha"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:71
4396 msgid "English"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:72
4400 msgid "Esperanto"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:73
4404 msgid "Estonian"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:74
4408 msgid "Faroese"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:75
4412 msgid "Fijian"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:78
4416 msgid "Frisian"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:81
4420 msgid "Gaelic (Scots)"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:82
4424 msgid "Irish"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:83
4428 msgid "Gallegan"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:84
4432 msgid "Manx"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:85
4436 msgid "Greek, Modern ()"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:86
4440 msgid "Guarani"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:87
4444 msgid "Gujarati"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:89
4448 msgid "Herero"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:90
4452 msgid "Hindi"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:91
4456 msgid "Hiri Motu"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:93
4460 msgid "Icelandic"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:94
4464 msgid "Inuktitut"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:95
4468 msgid "Interlingue"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:96
4472 msgid "Interlingua"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso-639_def.h:97
4476 msgid "Indonesian"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:98
4480 msgid "Inupiaq"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso-639_def.h:100
4484 msgid "Javanese"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/text/iso-639_def.h:102
4488 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/text/iso-639_def.h:103
4492 msgid "Kannada"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/text/iso-639_def.h:104
4496 msgid "Kashmiri"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/text/iso-639_def.h:105
4500 msgid "Kazakh"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/text/iso-639_def.h:106
4504 msgid "Khmer"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/text/iso-639_def.h:107
4508 msgid "Kikuyu"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/text/iso-639_def.h:108
4512 msgid "Kinyarwanda"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/text/iso-639_def.h:109
4516 msgid "Kirghiz"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/text/iso-639_def.h:110
4520 msgid "Komi"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/text/iso-639_def.h:112
4524 msgid "Kuanyama"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/text/iso-639_def.h:113
4528 msgid "Kurdish"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/text/iso-639_def.h:114
4532 msgid "Lao"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/text/iso-639_def.h:115
4536 msgid "Latin"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/text/iso-639_def.h:116
4540 msgid "Latvian"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/text/iso-639_def.h:117
4544 msgid "Lingala"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/text/iso-639_def.h:118
4548 msgid "Lithuanian"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/text/iso-639_def.h:119
4552 msgid "Letzeburgesch"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/text/iso-639_def.h:120
4556 msgid "Macedonian"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/text/iso-639_def.h:121
4560 msgid "Marshall"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/text/iso-639_def.h:122
4564 msgid "Malayalam"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/text/iso-639_def.h:123
4568 msgid "Maori"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/text/iso-639_def.h:124
4572 msgid "Marathi"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/text/iso-639_def.h:126
4576 msgid "Malagasy"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/text/iso-639_def.h:127
4580 msgid "Maltese"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/text/iso-639_def.h:128
4584 msgid "Moldavian"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/text/iso-639_def.h:129
4588 msgid "Mongolian"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/text/iso-639_def.h:130
4592 msgid "Nauru"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/text/iso-639_def.h:131
4596 msgid "Navajo"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/text/iso-639_def.h:132
4600 msgid "Ndebele, South"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/text/iso-639_def.h:133
4604 msgid "Ndebele, North"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/text/iso-639_def.h:134
4608 msgid "Ndonga"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/text/iso-639_def.h:135
4612 msgid "Nepali"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/text/iso-639_def.h:136
4616 msgid "Norwegian"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/text/iso-639_def.h:137
4620 msgid "Norwegian Nynorsk"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/text/iso-639_def.h:138
4624 msgid "Norwegian Bokmaal"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/text/iso-639_def.h:139
4628 msgid "Chichewa; Nyanja"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/text/iso-639_def.h:140
4632 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/text/iso-639_def.h:141
4636 msgid "Oriya"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/text/iso-639_def.h:142
4640 msgid "Oromo"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/text/iso-639_def.h:144
4644 msgid "Ossetian; Ossetic"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/text/iso-639_def.h:145
4648 msgid "Panjabi"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/text/iso-639_def.h:147
4652 msgid "Pali"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/text/iso-639_def.h:149
4656 msgid "Portuguese"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/text/iso-639_def.h:150
4660 msgid "Pushto"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/text/iso-639_def.h:151
4664 msgid "Quechua"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/text/iso-639_def.h:152
4668 msgid "Original audio"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/text/iso-639_def.h:153
4672 msgid "Raeto-Romance"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/text/iso-639_def.h:155
4676 msgid "Rundi"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/text/iso-639_def.h:157
4680 msgid "Sango"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/text/iso-639_def.h:158
4684 msgid "Sanskrit"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/text/iso-639_def.h:159
4688 msgid "Serbian"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/text/iso-639_def.h:160
4692 msgid "Croatian"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/text/iso-639_def.h:161
4696 msgid "Sinhalese"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/text/iso-639_def.h:164
4700 msgid "Northern Sami"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/text/iso-639_def.h:165
4704 msgid "Samoan"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/text/iso-639_def.h:166
4708 msgid "Shona"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/text/iso-639_def.h:167
4712 msgid "Sindhi"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/text/iso-639_def.h:168
4716 msgid "Somali"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/text/iso-639_def.h:169
4720 msgid "Sotho, Southern"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/text/iso-639_def.h:171
4724 msgid "Sardinian"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/text/iso-639_def.h:172
4728 msgid "Swati"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/text/iso-639_def.h:173
4732 msgid "Sundanese"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/text/iso-639_def.h:174
4736 msgid "Swahili"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/text/iso-639_def.h:176
4740 msgid "Tahitian"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/text/iso-639_def.h:177
4744 msgid "Tamil"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/text/iso-639_def.h:178
4748 msgid "Tatar"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/text/iso-639_def.h:179
4752 msgid "Telugu"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/text/iso-639_def.h:180
4756 msgid "Tajik"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/text/iso-639_def.h:181
4760 msgid "Tagalog"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/text/iso-639_def.h:182
4764 msgid "Thai"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/text/iso-639_def.h:183
4768 msgid "Tibetan"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/text/iso-639_def.h:184
4772 msgid "Tigrinya"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/text/iso-639_def.h:185
4776 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/text/iso-639_def.h:186
4780 msgid "Tswana"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/text/iso-639_def.h:187
4784 msgid "Tsonga"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/text/iso-639_def.h:189
4788 msgid "Turkmen"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/text/iso-639_def.h:190
4792 msgid "Twi"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/text/iso-639_def.h:191
4796 msgid "Uighur"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/text/iso-639_def.h:192
4800 msgid "Ukrainian"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/text/iso-639_def.h:193
4804 msgid "Urdu"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/text/iso-639_def.h:194
4808 msgid "Uzbek"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/text/iso-639_def.h:195
4812 msgid "Vietnamese"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/text/iso-639_def.h:196
4816 msgid "Volapuk"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/text/iso-639_def.h:197
4820 msgid "Welsh"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/text/iso-639_def.h:198
4824 msgid "Wolof"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/text/iso-639_def.h:199
4828 msgid "Xhosa"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/text/iso-639_def.h:200
4832 msgid "Yiddish"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/text/iso-639_def.h:201
4836 msgid "Yoruba"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/text/iso-639_def.h:202
4840 msgid "Zhuang"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/text/iso-639_def.h:203
4844 msgid "Zulu"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/text/iso_lang.c:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974
4848 msgid "Unknown"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/gui/macosx/intf.m:734
4852 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/video_filter/deinterlace.c:124
4853 msgid "Deinterlace"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:119
4857 msgid "Discard"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:119
4861 msgid "Blend"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:119
4865 msgid "Mean"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4869 msgid "Bob"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4873 msgid "Linear"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:728
4877 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/video_filter/crop.c:104
4878 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:132
4879 msgid "Crop"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/video_output/vout_intf.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:726
4883 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
4884 msgid "Aspect-ratio"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dvb/access.c:77
4889 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/dvdnav.c:70
4890 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:42
4891 #: modules/access/file.c:82 modules/access/ftp.c:56
4892 #: modules/access/gnomevfs.c:46 modules/access/http.c:62
4893 #: modules/access/jack.c:61 modules/access/mms/mms.c:48
4894 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/screen/screen.c:38
4895 #: modules/access/smb.c:63 modules/access/tcp.c:40 modules/access/udp.c:62
4896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:214 modules/access/v4l.c:76
4897 #: modules/access/vcd/vcd.c:44
4898 msgid "Caching value in ms"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:79
4902 msgid ""
4903 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:82
4907 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
4908 msgid "Adapter card to tune"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4912 msgid ""
4913 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4914 "n>=0."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4918 msgid "Device number to use on adapter"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4922 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:595
4923 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
4924 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:89
4928 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/bda/bda.c:55
4932 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:91
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Inversion mode"
4938 msgstr "Išvaizda"
4939
4940 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4941 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:94
4945 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4949 msgid ""
4950 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4951 "disable this feature if you experience some trouble."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:97
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Budget mode"
4957 msgstr "Išvaizda"
4958
4959 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4960 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/bda/bda.c:75
4964 msgid "Network Identifier"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:101
4968 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4972 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:104
4976 msgid "LNB voltage"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4980 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4984 msgid "High LNB voltage"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4988 msgid ""
4989 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4990 "supported by all frontends."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
4994 msgid "22 kHz tone"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4998 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
5002 msgid "Transponder FEC"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5006 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:117
5010 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:120
5014 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/bda/bda.c:99
5018 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:123
5022 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/bda/bda.c:102
5026 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:126
5030 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/bda/bda.c:106
5034 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:130
5038 msgid "Modulation type"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/bda/bda.c:110
5042 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/bda/bda.c:113
5046 msgid "16"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/bda/bda.c:113
5050 msgid "32"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/bda/bda.c:114
5054 msgid "64"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/bda/bda.c:114
5058 msgid "128"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/bda/bda.c:114
5062 msgid "256"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:134
5066 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/bda/bda.c:118
5070 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5074 msgid "1/2"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5078 msgid "2/3"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5082 msgid "3/4"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5086 msgid "5/6"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5090 msgid "7/8"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:137
5094 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/bda/bda.c:125
5098 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:140
5102 msgid "Terrestrial bandwidth"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5106 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/bda/bda.c:134
5110 msgid "6 MHz"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/bda/bda.c:135
5114 msgid "7 MHz"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/bda/bda.c:135
5118 msgid "8 MHz"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:143
5122 msgid "Terrestrial guard interval"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/bda/bda.c:138
5126 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/bda/bda.c:140
5130 msgid "1/4"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/bda/bda.c:140
5134 msgid "1/8"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/bda/bda.c:141
5138 msgid "1/16"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/bda/bda.c:141
5142 msgid "1/32"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:146
5146 msgid "Terrestrial transmission mode"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/bda/bda.c:144
5150 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/bda/bda.c:146
5154 msgid "2k"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/bda/bda.c:147
5158 msgid "8k"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:149
5162 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/bda/bda.c:150
5166 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/bda/bda.c:152
5170 msgid "1"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/bda/bda.c:153
5174 msgid "2"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/bda/bda.c:153
5178 msgid "4"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/bda/bda.c:156
5182 msgid "Satellite Azimuth"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/bda/bda.c:157
5186 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/bda/bda.c:158
5190 msgid "Satellite Elevation"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/bda/bda.c:159
5194 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/bda/bda.c:160
5198 msgid "Satellite Longitude"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/bda/bda.c:162
5202 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/bda/bda.c:163
5206 msgid "Satellite Polarisation"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/bda/bda.c:164
5210 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/bda/bda.c:166
5214 msgid "Horizontal"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/bda/bda.c:166
5218 msgid "Vertical"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/bda/bda.c:167
5222 msgid "Circular Left"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/bda/bda.c:167
5226 msgid "Circular Right"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:187
5230 msgid "DVB"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/bda/bda.c:171
5234 msgid "DirectShow DVB input"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/cdda/access.c:286
5238 msgid "CD reading failed"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/cdda/access.c:287
5242 #, c-format
5243 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/cdda.c:65
5247 msgid ""
5248 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5249 "milliseconds."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:178
5253 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
5254 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
5255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Audio CD"
5258 msgstr "Garsas"
5259
5260 #: modules/access/cdda.c:70
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Audio CD input"
5263 msgstr "Priėjimo filtrai"
5264
5265 #: modules/access/cdda.c:76
5266 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/cdda.c:88
5270 msgid "CDDB Server"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/cdda.c:88
5274 msgid "Address of the CDDB server to use."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/cdda.c:91
5278 msgid "CDDB port"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/cdda.c:91
5282 msgid "CDDB Server port to use."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/cdda.c:445
5286 msgid "Audio CD - Track "
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/cdda.c:462
5290 #, c-format
5291 msgid "Audio CD - Track %i"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:82
5295 #: modules/codec/x264.c:377 modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
5296 msgid "none"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5300 msgid "overlap"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5304 msgid "full"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5308 msgid ""
5309 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5310 "meta info          1\n"
5311 "events             2\n"
5312 "MRL                4\n"
5313 "external call      8\n"
5314 "all calls (0x10)  16\n"
5315 "LSN       (0x20)  32\n"
5316 "seek      (0x40)  64\n"
5317 "libcdio   (0x80) 128\n"
5318 "libcddb  (0x100) 256\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5322 msgid ""
5323 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5324 "units."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5328 msgid ""
5329 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5330 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5331 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5332 "25 blocks per access."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5336 msgid ""
5337 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5338 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5339 "   %a : The artist (for the album)\n"
5340 "   %A : The album information\n"
5341 "   %C : Category\n"
5342 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5343 "   %I : CDDB disk ID\n"
5344 "   %G : Genre\n"
5345 "   %M : The current MRL\n"
5346 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5347 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5348 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5349 "   %T : The track number\n"
5350 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5351 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5352 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5353 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5354 "   %% : a % \n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5358 msgid ""
5359 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5360 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5361 "   %M : The current MRL\n"
5362 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5363 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5364 "   %T : The track number\n"
5365 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5366 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5367 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5368 "   %% : a % \n"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5372 msgid "Enable CD paranoia?"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5376 msgid ""
5377 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5378 "none: no paranoia - fastest.\n"
5379 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5380 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5384 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5388 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Audio Compact Disc"
5394 msgstr "Garso kodekai"
5395
5396 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5397 msgid "Additional debug"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5401 msgid "Caching value in microseconds"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5405 msgid "Number of blocks per CD read"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5409 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5413 msgid "Use CD audio controls and output?"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5417 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5421 msgid "Do CD-Text lookups?"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5425 #, fuzzy
5426 msgid "If set, get CD-Text information"
5427 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
5428
5429 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5430 msgid "Use Navigation-style playback?"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5434 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5438 msgid "CDDB"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5442 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5446 msgid "CDDB lookups"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5450 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5454 msgid "CDDB server"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5458 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5462 msgid "CDDB server port"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5466 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5470 msgid "email address reported to CDDB server"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5474 msgid "Cache CDDB lookups?"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5478 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5482 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5486 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5490 msgid "CDDB server timeout"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5494 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5498 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5502 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5506 msgid ""
5507 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5508 "are available"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5512 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:87
5513 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
5514 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5515 msgid "Disc"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5520 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_item.cpp:128
5521 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:42
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Duration"
5524 msgstr "Garsas"
5525
5526 #: modules/access/cdda/info.c:334
5527 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
5531 msgid "Tracks"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/cdda/info.c:401
5535 msgid "MRL"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/cdda/info.c:858
5539 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:79
5540 msgid "Track Number"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/dc1394.c:66
5544 msgid "dc1394 input"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/directory.c:74
5548 msgid "Subdirectory behavior"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/directory.c:76
5552 msgid ""
5553 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5554 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5555 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5556 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/directory.c:82
5560 msgid "collapse"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/directory.c:83
5564 msgid "expand"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/directory.c:85
5568 msgid "Ignored extensions"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/directory.c:87
5572 msgid ""
5573 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5574 "directory.\n"
5575 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5576 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/directory.c:94 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Directory"
5582 msgstr "Priėjimo filtrai"
5583
5584 #: modules/access/directory.c:96
5585 msgid "Standard filesystem directory input"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
5589 msgid "Cable"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
5593 msgid "Antenna"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5597 msgid "TV"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5601 #, fuzzy
5602 msgid "FM radio"
5603 msgstr "Garsas"
5604
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5606 #, fuzzy
5607 msgid "AM radio"
5608 msgstr "Garsas"
5609
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5611 msgid "DSS"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5615 msgid ""
5616 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5617 "millisecondss."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l.c:80
5621 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:646
5622 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Video device name"
5625 msgstr "Vaizdo kodekai"
5626
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5628 msgid ""
5629 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5630 "don't specify anything, the default device will be used."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l2/v4l2.c:168
5634 #: modules/access/v4l.c:84 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:652
5635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Audio device name"
5638 msgstr "Garso kodekai"
5639
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5641 msgid ""
5642 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5643 "don't specify anything, the default device will be used. "
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5647 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:560
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Video size"
5650 msgstr "Vaizdo kodekai"
5651
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5653 msgid ""
5654 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5655 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5656 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l2/v4l2.c:85
5660 #: modules/access/v4l.c:88
5661 msgid "Video input chroma format"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5665 msgid ""
5666 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5667 "(default), RV24, etc.)"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5671 msgid "Video input frame rate"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5675 msgid ""
5676 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5677 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5681 msgid "Device properties"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5685 msgid ""
5686 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5690 msgid "Tuner properties"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5694 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5698 msgid "Tuner TV Channel"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5702 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5706 msgid "Tuner country code"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5710 msgid ""
5711 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5712 "mapping (0 means default)."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5716 msgid "Tuner input type"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5720 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Video input pin"
5726 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5727
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5729 msgid ""
5730 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5731 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5732 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5733 "will not be changed."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Audio input pin"
5739 msgstr "Garso nustatymai"
5740
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5742 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Video output pin"
5748 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5749
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5751 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Audio output pin"
5757 msgstr "Garso nustatymai"
5758
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5760 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5764 msgid "AM Tuner mode"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5768 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5772 msgid "DirectShow"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5776 msgid "DirectShow input"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5780 #: modules/audio_output/alsa.c:113 modules/audio_output/waveout.c:176
5781 #: modules/video_output/msw/directx.c:176
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Refresh list"
5784 msgstr "Filtrai"
5785
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5787 msgid "Configure"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5791 msgid "Capturing failed"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5795 #, c-format
5796 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5800 #, c-format
5801 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/dvb/access.c:131
5805 msgid "Modulation type for front-end device."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/dvb/access.c:152
5809 msgid "HTTP Host address"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/dvb/access.c:154
5813 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/dvb/access.c:156
5817 msgid "HTTP user name"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/dvb/access.c:158
5821 msgid ""
5822 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/dvb/access.c:161
5826 msgid "HTTP password"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/dvb/access.c:163
5830 msgid ""
5831 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/dvb/access.c:166
5835 msgid "HTTP ACL"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/dvb/access.c:168
5839 msgid ""
5840 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5841 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5845 #: modules/control/http/http.c:53
5846 msgid "Certificate file"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/dvb/access.c:173
5850 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/dvb/access.c:176 modules/access_output/http.c:76
5854 #: modules/control/http/http.c:56
5855 msgid "Private key file"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/dvb/access.c:177
5859 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:80
5863 #: modules/control/http/http.c:58
5864 msgid "Root CA file"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/dvb/access.c:180
5868 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:85
5872 #: modules/control/http/http.c:61
5873 msgid "CRL file"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/dvb/access.c:184
5877 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/dvb/access.c:188
5881 msgid "DVB input with v4l2 support"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/dvb/access.c:240
5885 msgid "HTTP server"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/dvb/access.c:731
5889 msgid "Input syntax is deprecated"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/dvb/access.c:732
5893 msgid ""
5894 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5895 "the new syntax."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/dvb/access.c:778
5899 msgid "Illegal Polarization"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/dvb/access.c:779
5903 #, c-format
5904 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/dv.c:72
5908 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/dv.c:76
5912 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/dv.c:77
5916 msgid "dv"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:60
5920 msgid "DVD angle"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5924 msgid "Default DVD angle."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:66
5928 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/dvdnav.c:74
5932 msgid "Start directly in menu"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/dvdnav.c:76
5936 msgid ""
5937 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5938 "useless warning introductions."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/dvdnav.c:85
5942 msgid "DVD with menus"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/dvdnav.c:86
5946 msgid "DVDnav Input"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/dvdnav.c:302 modules/access/dvdread.c:238
5950 #: modules/access/dvdread.c:498 modules/access/dvdread.c:560
5951 msgid "Playback failure"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/dvdnav.c:303
5955 msgid ""
5956 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/dvdread.c:69
5960 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/dvdread.c:71
5964 msgid ""
5965 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5966 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5967 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5968 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5969 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5970 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5971 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5972 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5973 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5974 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5975 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5976 "The default method is: key."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/dvdread.c:87
5980 #, fuzzy
5981 msgid "title"
5982 msgstr "Subtitrai/OSD"
5983
5984 #: modules/access/dvdread.c:87
5985 msgid "Key"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/dvdread.c:93
5989 msgid "DVD without menus"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/dvdread.c:94
5993 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/dvdread.c:239
5997 #, c-format
5998 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/dvdread.c:499
6002 #, c-format
6003 msgid "DVDRead could not read block %d."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/dvdread.c:561
6007 #, c-format
6008 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/eyetv.m:53
6012 msgid "Channel number"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/eyetv.m:55
6016 msgid ""
6017 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6018 "for Composite input"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/eyetv.m:59
6022 #, fuzzy
6023 msgid "EyeTV access module"
6024 msgstr "Priėjimo moduliai"
6025
6026 #: modules/access/fake.c:44
6027 msgid ""
6028 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/fake.c:46 modules/access/pvr.c:85
6032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 modules/access/v4l.c:139
6033 msgid "Framerate"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/fake.c:48
6037 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/fake.c:49 modules/stream_out/bridge.c:39
6041 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
6042 msgid "ID"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/fake.c:51
6046 msgid ""
6047 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6048 "(default 0)."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/fake.c:53
6052 msgid "Duration in ms"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/fake.c:55
6056 msgid ""
6057 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6058 "meaning that the stream is unlimited)."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/fake.c:59 modules/codec/fake.c:88
6062 msgid "Fake"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/fake.c:60
6066 msgid "Fake input"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/file.c:84
6070 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/file.c:88
6074 msgid "File input"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
6078 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6079 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6080 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
6081 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
6082 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
6085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6087 #, fuzzy
6088 msgid "File"
6089 msgstr "Filtrai"
6090
6091 #: modules/access/file.c:275 modules/access/file.c:407
6092 #: modules/access/file.c:423 modules/access/mmap.c:216
6093 msgid "File reading failed"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/file.c:276 modules/access/mmap.c:217
6097 msgid "VLC could not read the file."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/file.c:408 modules/access/file.c:424
6101 #, c-format
6102 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
6106 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access_filter/bandwidth.c:35
6110 msgid ""
6111 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6112 "seconds."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access_filter/bandwidth.c:44
6116 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
6117 msgid "Bandwidth"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6121 msgid "Bandwidth limiter"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access_filter/dump.c:41
6125 msgid "Force use of dump module"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access_filter/dump.c:42
6129 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access_filter/dump.c:45
6133 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access_filter/dump.c:46
6137 msgid ""
6138 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6139 "megabyte were performed."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access_filter/record.c:47
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Record directory"
6145 msgstr "Priėjimo filtrai"
6146
6147 #: modules/access_filter/record.c:49
6148 msgid "Directory where the record will be stored."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access_filter/record.c:326
6152 msgid "Recording"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access_filter/record.c:328
6156 msgid "Recording done"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6160 msgid "Timeshift granularity"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6164 msgid ""
6165 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6166 "timeshifted streams."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6170 msgid "Timeshift directory"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6174 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access_filter/timeshift.c:56
6178 msgid "Force use of the timeshift module"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6182 msgid ""
6183 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6184 "control pace or pause."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access_filter/timeshift.c:61 modules/access_filter/timeshift.c:62
6188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6189 msgid "Timeshift"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/ftp.c:58
6193 msgid ""
6194 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/ftp.c:60
6198 msgid "FTP user name"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/ftp.c:61 modules/access/smb.c:68
6202 msgid "User name that will be used for the connection."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/ftp.c:63
6206 msgid "FTP password"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/ftp.c:64 modules/access/smb.c:71
6210 msgid "Password that will be used for the connection."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/ftp.c:66
6214 msgid "FTP account"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/ftp.c:67
6218 msgid "Account that will be used for the connection."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/ftp.c:72
6222 msgid "FTP input"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/ftp.c:89
6226 msgid "FTP upload output"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/ftp.c:133 modules/access/ftp.c:143 modules/access/ftp.c:204
6230 #: modules/access/ftp.c:214 modules/access/ftp.c:222
6231 msgid "Network interaction failed"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/ftp.c:134
6235 msgid "VLC could not connect with the given server."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/ftp.c:144
6239 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/ftp.c:205
6243 msgid "Your account was rejected."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/ftp.c:215
6247 msgid "Your password was rejected."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/ftp.c:223
6251 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6255 msgid ""
6256 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/gnomevfs.c:52
6260 msgid "GnomeVFS input"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/http.c:56 modules/access/mms/mms.c:62
6264 msgid "HTTP proxy"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/http.c:58 modules/access/mms/mms.c:64
6268 msgid ""
6269 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6270 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6271 "tried."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/http.c:64
6275 msgid ""
6276 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/http.c:67
6280 msgid "HTTP user agent"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/http.c:68
6284 msgid "User agent that will be used for the connection."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/http.c:71
6288 msgid "Auto re-connect"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/http.c:73
6292 msgid ""
6293 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/http.c:76
6297 msgid "Continuous stream"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/http.c:77
6301 msgid ""
6302 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6303 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6304 "other types of HTTP streams."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/http.c:82
6308 msgid "Forward Cookies"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/http.c:83
6312 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/http.c:86
6316 msgid "HTTP input"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/http.c:88
6320 msgid "HTTP(S)"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/http.c:350
6324 msgid "HTTP authentication"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/http.c:351 modules/demux/live555.cpp:571
6328 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/jack.c:63
6332 msgid ""
6333 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6334 "milliseconds."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/jack.c:65
6338 msgid "Pace"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/jack.c:67
6342 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/jack.c:68
6346 msgid "Auto Connection"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/jack.c:70
6350 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/jack.c:73
6354 msgid "JACK audio input"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/jack.c:75
6358 msgid "JACK Input"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/mmap.c:41
6362 msgid "Use file memory mapping"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/mmap.c:43
6366 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/mmap.c:53
6370 msgid "MMap"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/mmap.c:54
6374 msgid "Memory-mapped file input"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/mms/mms.c:50
6378 msgid ""
6379 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/mms/mms.c:53
6383 msgid "Force selection of all streams"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/mms/mms.c:55
6387 msgid ""
6388 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6389 "You can choose to select all of them."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/mms/mms.c:58
6393 msgid "Maximum bitrate"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/mms/mms.c:60
6397 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/mms/mms.c:70
6401 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:50
6405 msgid "Dummy stream output"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/misc/dummy/dummy.c:60
6409 msgid "Dummy"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access_output/file.c:65
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Append to file"
6415 msgstr "Filtrai"
6416
6417 #: modules/access_output/file.c:66
6418 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access_output/file.c:70
6422 msgid "File stream output"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access_output/http.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:362
6426 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
6427 msgid "Username"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access_output/http.c:65
6431 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access_output/http.c:67 modules/control/telnet.c:86
6435 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:369 modules/misc/audioscrobbler.c:133
6437 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:63
6438 msgid "Password"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access_output/http.c:68
6442 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access_output/http.c:70
6446 msgid "Mime"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access_output/http.c:71
6450 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access_output/http.c:74
6454 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access_output/http.c:77
6458 msgid ""
6459 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6460 "empty if you don't have one."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access_output/http.c:81
6464 msgid ""
6465 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6466 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access_output/http.c:86
6470 msgid ""
6471 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6472 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access_output/http.c:89
6476 msgid "Advertise with Bonjour"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access_output/http.c:90
6480 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access_output/http.c:94
6484 msgid "HTTP stream output"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access_output/shout.c:62
6488 msgid "Stream name"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access_output/shout.c:63
6492 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access_output/shout.c:66
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Stream description"
6498 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
6499
6500 #: modules/access_output/shout.c:67
6501 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access_output/shout.c:70
6505 msgid "Stream MP3"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access_output/shout.c:71
6509 msgid ""
6510 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6511 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6512 "shoutcast/icecast server."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access_output/shout.c:80
6516 msgid "Genre description"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access_output/shout.c:81
6520 msgid "Genre of the content. "
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access_output/shout.c:83
6524 msgid "URL description"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access_output/shout.c:84
6528 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access_output/shout.c:91
6532 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access_output/shout.c:93 modules/access/v4l2/v4l2.c:210
6536 #: modules/access/v4l.c:125
6537 msgid "Samplerate"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access_output/shout.c:94
6541 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access_output/shout.c:96
6545 msgid "Number of channels"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access_output/shout.c:97
6549 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access_output/shout.c:99
6553 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access_output/shout.c:100
6557 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access_output/shout.c:102
6561 msgid "Stream public"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access_output/shout.c:103
6565 msgid ""
6566 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6567 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6568 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/access_output/shout.c:109
6572 msgid "IceCAST output"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access_output/udp.c:66 modules/access/rtsp/access.c:45
6576 #: modules/demux/live555.cpp:65
6577 msgid "Caching value (ms)"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/access_output/udp.c:68
6581 msgid ""
6582 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6583 "milliseconds."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access_output/udp.c:71
6587 msgid "Group packets"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access_output/udp.c:72
6591 msgid ""
6592 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6593 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6594 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access_output/udp.c:77
6598 msgid "Automatic multicast streaming"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access_output/udp.c:78
6602 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access_output/udp.c:82
6606 msgid "UDP stream output"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/pvr.c:61
6610 msgid ""
6611 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6612 "milliseconds."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:190
6616 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
6617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:254
6618 msgid "Device"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/pvr.c:65
6622 #, fuzzy
6623 msgid "PVR video device"
6624 msgstr "Vaizdo kodekai"
6625
6626 #: modules/access/pvr.c:67
6627 msgid "Radio device"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/pvr.c:68
6631 msgid "PVR radio device"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:99
6635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
6636 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
6637 msgid "Norm"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:101
6641 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6645 #: modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:47
6646 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6647 msgid "Width"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/pvr.c:75
6651 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6655 #: modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:51
6656 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
6657 msgid "Height"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access/pvr.c:79
6661 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:229
6665 #: modules/access/v4l.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:701
6666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:800
6667 msgid "Frequency"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:94
6671 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:107
6675 #: modules/access/v4l.c:140
6676 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/access/pvr.c:89
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Key interval"
6682 msgstr "Bendra"
6683
6684 #: modules/access/pvr.c:90
6685 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/access/pvr.c:92
6689 msgid "B Frames"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/pvr.c:93
6693 msgid ""
6694 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6695 "number of B-Frames."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/pvr.c:97
6699 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/pvr.c:99
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Bitrate peak"
6705 msgstr "Išvaizda"
6706
6707 #: modules/access/pvr.c:100
6708 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access/pvr.c:102
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Bitrate mode"
6714 msgstr "Išvaizda"
6715
6716 #: modules/access/pvr.c:103
6717 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/pvr.c:105
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Audio bitmask"
6723 msgstr "Priėjimo filtrai"
6724
6725 #: modules/access/pvr.c:106
6726 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2/v4l2.c:188
6730 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:646
6731 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
6732 msgid "Volume"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/pvr.c:110
6736 msgid "Audio volume (0-65535)."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:95
6740 msgid "Channel"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/access/pvr.c:113
6744 msgid ""
6745 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:146
6749 msgid "Automatic"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
6753 #: modules/access/v4l.c:146
6754 msgid "SECAM"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
6758 #: modules/access/v4l.c:146
6759 msgid "PAL"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
6763 #: modules/access/v4l.c:146
6764 msgid "NTSC"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/pvr.c:122
6768 msgid "vbr"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/pvr.c:122
6772 msgid "cbr"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/pvr.c:127
6776 msgid "PVR"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/pvr.c:128
6780 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/rtsp/access.c:47
6784 msgid ""
6785 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/rtsp/access.c:51 modules/access/rtsp/access.c:52
6789 msgid "Real RTSP"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6793 msgid "Connection failed"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6797 #, c-format
6798 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/rtsp/access.c:231
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Session failed"
6804 msgstr "Vaizdo kodekai"
6805
6806 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6807 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/screen/screen.c:40
6811 msgid ""
6812 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/screen/screen.c:44
6816 msgid "Desired frame rate for the capture."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/screen/screen.c:47
6820 msgid "Capture fragment size"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/screen/screen.c:49
6824 msgid ""
6825 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6826 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/screen/screen.c:63
6830 msgid "Screen Input"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:214
6834 msgid "Screen"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/smb.c:65
6838 msgid ""
6839 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/smb.c:67
6843 msgid "SMB user name"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/smb.c:70
6847 msgid "SMB password"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/access/smb.c:73
6851 msgid "SMB domain"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/smb.c:74
6855 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access/smb.c:79
6859 msgid "SMB input"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access/tcp.c:42
6863 msgid ""
6864 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/tcp.c:49
6868 msgid "TCP"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access/tcp.c:50
6872 msgid "TCP input"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access/udp.c:64
6876 msgid ""
6877 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/udp.c:67
6881 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/udp.c:69
6885 msgid ""
6886 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6887 "time specified here (in milliseconds)."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/access/udp.c:76 modules/gui/macosx/open.m:185
6891 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6892 msgid "UDP/RTP"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access/udp.c:77
6896 msgid "UDP/RTP input"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
6900 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
6901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
6902 msgid "Device name"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
6906 msgid ""
6907 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6908 "be used."
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
6912 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:659
6913 #: modules/stream_out/standard.c:87
6914 msgid "Standard"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
6918 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:87
6922 msgid ""
6923 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6924 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6925 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6926 "I420, I411, I410, MJPG)"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
6930 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:300
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Audio input"
6936 msgstr "Priėjimo filtrai"
6937
6938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:96
6939 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6943 msgid "IO Method"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:99
6947 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
6951 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
6955 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Reset v4l2 controls"
6961 msgstr "Priėjimo filtrai"
6962
6963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:112
6964 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 modules/access/v4l.c:111
6968 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:194
6969 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
6970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
6971 msgid "Brightness"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:115
6975 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 modules/access/v4l.c:120
6979 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:187
6980 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
6981 msgid "Contrast"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:118
6985 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 modules/gui/macosx/extended.m:106
6989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:201
6990 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:301
6991 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Saturation"
6994 msgstr "Garsas"
6995
6996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
6997 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 modules/access/v4l.c:114
7001 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:208
7002 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
7003 msgid "Hue"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7007 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7011 msgid "Black level"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7015 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7019 msgid "Auto white balance"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:130
7023 msgid ""
7024 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7025 "v4l2 driver)."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:132
7029 msgid "Do white balance"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:134
7033 msgid ""
7034 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7035 "(if supported by the v4l2 driver)."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:136
7039 msgid "Red balance"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:138
7043 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7047 msgid "Blue balance"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7051 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 modules/gui/macosx/extended.m:104
7055 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:180
7056 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
7057 msgid "Gamma"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7061 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7065 msgid "Exposure"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7069 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7073 msgid "Auto gain"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7077 msgid ""
7078 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
7082 msgid "Gain"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
7086 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7090 msgid "Horizontal flip"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
7094 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7098 msgid "Vertical flip"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:160
7102 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7106 msgid "Horizontal centering"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163
7110 msgid ""
7111 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7115 msgid "Vertical centering"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
7119 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
7123 msgid ""
7124 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7125 "will be used for OSS."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
7129 msgid ""
7130 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7131 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:179
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Audio method"
7137 msgstr "Garso kodekai"
7138
7139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:182
7140 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:185
7144 msgid ""
7145 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7146 "or OSS (ALSA is prefered)."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
7150 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7154 msgid "Balance"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:193
7158 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:196
7162 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7166 msgid "Bass"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:199
7170 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Treble"
7176 msgstr "Bendra"
7177
7178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:202
7179 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7183 msgid "Loudness"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:205
7187 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:209 modules/access/v4l.c:130
7191 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:212
7195 msgid ""
7196 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7197 "48000)"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:216
7201 msgid ""
7202 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:218
7206 #, fuzzy
7207 msgid "v4l2 driver controls"
7208 msgstr "Priėjimo filtrai"
7209
7210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:220
7211 msgid ""
7212 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7213 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7214 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7215 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:226
7219 msgid "Tuner id"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:228
7223 msgid "Tuner id (see debug output)."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:231
7227 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Audio mode"
7233 msgstr "Garso kodekai"
7234
7235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:234
7236 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
7240 msgid "READ"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
7244 msgid "MMAP"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
7248 msgid "USERPTR"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:188
7252 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/oss.c:225
7253 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:184
7254 #: modules/audio_output/sdl.c:203 modules/audio_output/waveout.c:535
7255 msgid "Mono"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:259
7259 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7263 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7267 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7271 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:274
7275 msgid "Video4Linux2"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7279 msgid "Video4Linux2 input"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:279
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Video input"
7285 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7286
7287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:312 modules/access/v4l.c:123
7288 msgid "Tuner"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:322
7292 msgid "Controls"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7296 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:381
7300 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Reset controls to default"
7306 msgstr "Išvaizda"
7307
7308 #: modules/access/v4l.c:78
7309 msgid ""
7310 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/access/v4l.c:82
7314 msgid ""
7315 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7316 "device will be used."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/access/v4l.c:86
7320 msgid ""
7321 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7322 "device will be used."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/access/v4l.c:90
7326 msgid ""
7327 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7328 "(default), RV24, etc.)"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/access/v4l.c:97
7332 msgid ""
7333 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/access/v4l.c:102
7337 msgid "Audio Channel"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/access/v4l.c:104
7341 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/access/v4l.c:106
7345 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/access/v4l.c:109
7349 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/access/v4l.c:113
7353 msgid "Brightness of the video input."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/access/v4l.c:116
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Hue of the video input."
7359 msgstr "Priėjimo filtrai"
7360
7361 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/fbosd.c:146
7362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
7363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:308
7364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:544 modules/misc/notify/xosd.c:82
7365 #: modules/video_filter/colorthres.c:51 modules/video_filter/marq.c:119
7366 #: modules/video_filter/rss.c:149
7367 msgid "Color"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/access/v4l.c:119
7371 msgid "Color of the video input."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/access/v4l.c:122
7375 msgid "Contrast of the video input."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/access/v4l.c:124
7379 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/access/v4l.c:127
7383 msgid ""
7384 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/access/v4l.c:131
7388 msgid "MJPEG"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/access/v4l.c:133
7392 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/access/v4l.c:134
7396 msgid "Decimation"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/access/v4l.c:136
7400 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/access/v4l.c:137
7404 msgid "Quality"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/access/v4l.c:138
7408 msgid "Quality of the stream."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/access/v4l.c:149
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Video4Linux"
7414 msgstr "Vaizdas"
7415
7416 #: modules/access/v4l.c:150
7417 msgid "Video4Linux input"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
7421 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/access/vcd/vcd.c:50 modules/gui/macosx/open.m:177
7425 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
7426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7427 msgid "VCD"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/access/vcd/vcd.c:51
7431 msgid "VCD input"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/access/vcd/vcd.c:57
7435 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/access/vcdx/access.c:109
7439 msgid "The above message had unknown log level"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/access/vcdx/access.c:135
7443 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/access/vcdx/access.c:285 modules/access/vcdx/access.c:368
7447 #: modules/access/vcdx/access.c:694 modules/access/vcdx/info.c:294
7448 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7449 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7450 msgid "Entry"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/access/vcdx/access.c:413 modules/access/vcdx/info.c:106
7454 msgid "Segments"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/access/vcdx/access.c:432 modules/access/vcdx/access.c:713
7458 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7459 #: modules/demux/mkv.cpp:5408
7460 msgid "Segment"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/vcdx/access.c:537
7464 msgid "LID"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7468 msgid "VCD Format"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:259
7472 msgid "Application"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7476 msgid "Preparer"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7480 msgid "Vol #"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7484 msgid "Vol max #"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/access/vcdx/info.c:100
7488 msgid "Volume Set"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/access/vcdx/info.c:103
7492 msgid "System Id"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/access/vcdx/info.c:105
7496 msgid "Entries"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7500 msgid "First Entry Point"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7504 msgid "Last Entry Point"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/access/vcdx/info.c:131
7508 msgid "Track size (in sectors)"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
7512 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
7513 msgid "type"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/access/vcdx/info.c:143
7517 msgid "end"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/access/vcdx/info.c:146
7521 #, fuzzy
7522 msgid "play list"
7523 msgstr "Filtrai"
7524
7525 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7526 #, fuzzy
7527 msgid "extended selection list"
7528 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7529
7530 #: modules/access/vcdx/info.c:158
7531 msgid "selection list"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/access/vcdx/info.c:170
7535 msgid "unknown type"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7539 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7540 msgid "List ID"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
7544 msgid "(Super) Video CD"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100
7548 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7552 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/access/vcdx/vcd.c:110
7556 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/access/vcdx/vcd.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:116
7560 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7564 msgid "Use playback control?"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/access/vcdx/vcd.c:121
7568 msgid ""
7569 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7570 "tracks."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7574 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/access/vcdx/vcd.c:128
7578 msgid ""
7579 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7580 "entry."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7584 msgid "Show extended VCD info?"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/access/vcdx/vcd.c:134
7588 msgid ""
7589 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7590 "for example playback control navigation."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/access/vcdx/vcd.c:141
7594 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/access/vcdx/vcd.c:147
7598 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7602 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7606 msgid "Dolby Surround decoder"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
7610 msgid ""
7611 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7612 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7613 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7614 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7615 "It works with any source format from mono to 7.1."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7619 msgid "Characteristic dimension"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7623 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7627 msgid "Compensate delay"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7631 msgid ""
7632 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7633 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7634 "case, turn this on to compensate."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7638 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7642 msgid ""
7643 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7644 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:99
7649 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
7653 msgid "Headphone effect"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7657 msgid "Use downmix algorithm"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7661 msgid ""
7662 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7663 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7664 "speakers."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Select channel to keep"
7670 msgstr "Subtitrai/OSD"
7671
7672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7673 msgid ""
7674 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7675 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7679 msgid "Left rear"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7683 msgid "Right rear"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7687 msgid "Left front"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
7691 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7695 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:58
7699 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:47
7703 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7707 msgid "A/52 dynamic range compression"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
7711 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7712 msgid ""
7713 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7714 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7715 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7716 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7720 msgid "Enable internal upmixing"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7724 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
7728 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:118
7729 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:54
7733 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7737 msgid "DTS dynamic range compression"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7741 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7742 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:71
7746 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:56
7750 msgid "Fixed point audio format conversions"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/audio_filter/converter/float.c:97
7754 msgid "Floating-point audio format conversions"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:71
7758 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
7759 #, fuzzy
7760 msgid "MPEG audio decoder"
7761 msgstr "Garso kodekai"
7762
7763 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7764 msgid "Equalizer preset"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7768 msgid "Preset to use for the equalizer."
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7772 msgid "Bands gain"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7776 msgid ""
7777 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7778 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7779 "2 0\"."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7783 msgid "Two pass"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7787 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7791 msgid "Global gain"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7795 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7799 msgid "Equalizer with 10 bands"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7803 msgid "Flat"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7808 msgid "Classical"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7812 msgid "Club"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7817 msgid "Dance"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7821 msgid "Full bass"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7825 msgid "Full bass and treble"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7829 msgid "Full treble"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7833 msgid "Headphones"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7837 msgid "Large Hall"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7841 msgid "Live"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7845 msgid "Party"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7850 msgid "Pop"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7855 msgid "Reggae"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7860 msgid "Rock"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7865 msgid "Ska"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7869 msgid "Soft"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7873 msgid "Soft rock"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7878 msgid "Techno"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/audio_filter/format.c:204
7882 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7886 msgid "Number of audio buffers"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7890 msgid ""
7891 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7892 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7893 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7897 msgid "Max level"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7901 msgid ""
7902 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7903 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7904 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7908 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:322
7909 msgid "Volume normalizer"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7913 msgid "Parametric Equalizer"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7917 msgid "Low freq (Hz)"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7921 msgid "Low freq gain (dB)"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7925 msgid "High freq (Hz)"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7929 msgid "High freq gain (dB)"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7933 msgid "Freq 1 (Hz)"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7937 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7941 msgid "Freq 1 Q"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7945 msgid "Freq 2 (Hz)"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7949 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7953 msgid "Freq 2 Q"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7957 msgid "Freq 3 (Hz)"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7961 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7965 msgid "Freq 3 Q"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:86
7969 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:66
7973 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:73
7974 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:47
7978 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:47
7982 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
7986 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
7987 msgid "spatializer"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/audio_mixer/float32.c:49
7991 msgid "Float32 audio mixer"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/audio_mixer/spdif.c:48
7995 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/audio_mixer/trivial.c:49
7999 msgid "Trivial audio mixer"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/audio_output/alsa.c:87
8003 msgid "default"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/audio_output/alsa.c:107
8007 msgid "ALSA audio output"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/audio_output/alsa.c:111
8011 msgid "ALSA Device Name"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/audio_output/alsa.c:131 modules/audio_output/auhal.c:130
8015 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:402
8016 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:396
8017 #: modules/audio_output/sdl.c:178 modules/audio_output/sdl.c:196
8018 #: modules/audio_output/waveout.c:465 modules/gui/macosx/intf.m:711
8019 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Audio Device"
8022 msgstr "Priėjimo filtrai"
8023
8024 #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:452
8025 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:421
8026 #: modules/audio_output/waveout.c:503
8027 msgid "2 Front 2 Rear"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/audio_output/alsa.c:249 modules/audio_output/directx.c:525
8031 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:553
8032 msgid "A/52 over S/PDIF"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/audio_output/alsa.c:328
8036 #, fuzzy
8037 msgid "No Audio Device"
8038 msgstr "Priėjimo filtrai"
8039
8040 #: modules/audio_output/alsa.c:329
8041 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:475
8045 #: modules/audio_output/alsa.c:487 modules/audio_output/auhal.c:244
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Audio output failed"
8048 msgstr "Išvesties moduliai"
8049
8050 #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:488
8051 #, c-format
8052 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/audio_output/alsa.c:476
8056 #, c-format
8057 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/audio_output/alsa.c:960
8061 msgid "Unknown soundcard"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/audio_output/arts.c:65
8065 msgid "aRts audio output"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/audio_output/auhal.c:131
8069 msgid ""
8070 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8071 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8072 "playback."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/audio_output/auhal.c:137
8076 msgid "HAL AudioUnit output"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/audio_output/auhal.c:245
8080 msgid ""
8081 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/audio_output/auhal.c:429
8085 msgid "Audio device is not configured"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/audio_output/auhal.c:430
8089 msgid ""
8090 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8091 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
8095 #, c-format
8096 msgid "%s (Encoded Output)"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:109
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Output device"
8102 msgstr "Išvesties moduliai"
8103
8104 #: modules/audio_output/directx.c:208
8105 msgid ""
8106 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8107 "default device appears as 0 AND another number)."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:154
8111 msgid "Use float32 output"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/audio_output/directx.c:212 modules/audio_output/waveout.c:156
8115 msgid ""
8116 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8117 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/audio_output/directx.c:216
8121 msgid "DirectX audio output"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/audio_output/directx.c:434 modules/audio_output/portaudio.c:429
8125 msgid "3 Front 2 Rear"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/audio_output/esd.c:69
8129 msgid "EsounD audio output"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/audio_output/esd.c:72
8133 msgid "Esound server"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/audio_output/file.c:81
8137 msgid "Output format"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/audio_output/file.c:82
8141 msgid ""
8142 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8143 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/audio_output/file.c:85
8147 msgid "Number of output channels"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/audio_output/file.c:86
8151 msgid ""
8152 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8153 "restrict the number of channels here."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/audio_output/file.c:89
8157 msgid "Add WAVE header"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/audio_output/file.c:90
8161 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/audio_output/file.c:107
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Output file"
8167 msgstr "Išvesties moduliai"
8168
8169 #: modules/audio_output/file.c:108
8170 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/audio_output/file.c:111
8174 msgid "File audio output"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:78
8178 msgid "Roku HD1000 audio output"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/audio_output/jack.c:67
8182 msgid "Automatically connect to writable clients"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/audio_output/jack.c:69
8186 msgid ""
8187 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8188 "writable JACK clients found."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/audio_output/jack.c:73
8192 msgid "Connect to clients matching"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/audio_output/jack.c:75
8196 msgid ""
8197 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8198 "regular expression will be considered for connection."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/audio_output/jack.c:83
8202 msgid "JACK audio output"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/audio_output/oss.c:101
8206 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/audio_output/oss.c:103
8210 msgid ""
8211 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8212 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8213 "drivers, then you need to enable this option."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/audio_output/oss.c:109
8217 msgid "UNIX OSS audio output"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/audio_output/oss.c:114
8221 msgid "OSS DSP device"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8225 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/audio_output/portaudio.c:114
8229 msgid "PORTAUDIO audio output"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/audio_output/pulse.c:58 modules/gui/macosx/intf.m:636
8233 #: modules/gui/macosx/intf.m:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:389
8235 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:393
8236 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:955
8237 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
8238 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1021
8239 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1036
8240 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1043
8241 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
8242 msgid "VLC media player"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/audio_output/pulse.c:94
8246 msgid "Pulseaudio audio output"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/audio_output/sdl.c:68
8250 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/audio_output/waveout.c:147
8254 msgid "Microsoft Soundmapper"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/audio_output/waveout.c:158
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Select Audio Device"
8260 msgstr "Priėjimo filtrai"
8261
8262 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8263 msgid ""
8264 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8265 "VLC restart to apply."
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/audio_output/waveout.c:162
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Default Audio Device"
8271 msgstr "Priėjimo filtrai"
8272
8273 #: modules/audio_output/waveout.c:166
8274 msgid "Win32 waveOut extension output"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/audio_output/waveout.c:482
8278 msgid "5.1"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/a52.c:97
8282 msgid "A/52 parser"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/a52.c:104
8286 msgid "A/52 audio packetizer"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/adpcm.c:47
8290 #, fuzzy
8291 msgid "ADPCM audio decoder"
8292 msgstr "Garso kodekai"
8293
8294 #: modules/codec/araw.c:48
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8297 msgstr "Garso kodekai"
8298
8299 #: modules/codec/araw.c:57
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Raw audio encoder"
8302 msgstr "Garso kodekai"
8303
8304 #: modules/codec/cc.c:61
8305 msgid "CC 608/708"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/cc.c:62
8309 msgid "Closed Captions decoder"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/cdg.c:85
8313 #, fuzzy
8314 msgid "CDG video decoder"
8315 msgstr "Vaizdo kodekai"
8316
8317 #: modules/codec/cinepak.c:42
8318 msgid "Cinepak video decoder"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/cmml/cmml.c:72
8322 msgid "CMML annotations decoder"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/csri.c:66
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Subtitles (advanced)"
8328 msgstr "Subtitrai/OSD"
8329
8330 #: modules/codec/csri.c:67
8331 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8335 #, fuzzy
8336 msgid "CVD subtitle decoder"
8337 msgstr "Subtitrai/OSD"
8338
8339 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8340 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/dirac.c:71 modules/codec/theora.c:94
8344 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:172
8345 msgid "Encoding quality"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/dirac.c:73
8349 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/dirac.c:78
8353 msgid "Dirac video decoder"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/dirac.c:84
8357 msgid "Dirac video encoder"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8361 msgid "DirectMedia Object decoder"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8365 msgid "DirectMedia Object encoder"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/dts.c:99
8369 msgid "DTS parser"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/dts.c:104
8373 msgid "DTS audio packetizer"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8377 msgid "Decoding X coordinate"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8381 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/dvbsub.c:58
8385 msgid "Decoding Y coordinate"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8389 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/dvbsub.c:61
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Subpicture position"
8395 msgstr "Subtitrai/OSD"
8396
8397 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8398 msgid ""
8399 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8400 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8401 "g. 6=top-right)."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/dvbsub.c:67
8405 msgid "Encoding X coordinate"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8409 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8413 msgid "Encoding Y coordinate"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8417 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/dvbsub.c:90
8421 #, fuzzy
8422 msgid "DVB subtitles decoder"
8423 msgstr "Subtitrai/OSD"
8424
8425 #: modules/codec/dvbsub.c:103
8426 #, fuzzy
8427 msgid "DVB subtitles encoder"
8428 msgstr "Subtitrai/OSD"
8429
8430 #: modules/codec/faad.c:43
8431 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/faad.c:361
8435 msgid "AAC extension"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/faad.c:365
8439 #, c-format
8440 msgid "%d Hz"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:114
8444 #: modules/video_output/image.c:85
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Image file"
8447 msgstr "Vaizdo kodekai"
8448
8449 #: modules/codec/fake.c:54
8450 msgid "Path of the image file for fake input."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/fake.c:55
8454 msgid "Reload image file"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/fake.c:57
8458 msgid "Reload image file every n seconds."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
8462 #: modules/stream_out/transcode.c:74
8463 msgid "Output video width."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
8467 #: modules/stream_out/transcode.c:77
8468 msgid "Output video height."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8472 msgid "Keep aspect ratio"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/fake.c:66
8476 msgid "Consider width and height as maximum values."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/fake.c:67
8480 msgid "Background aspect ratio"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/fake.c:69
8484 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode.c:66
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Deinterlace video"
8490 msgstr "Išvaizda"
8491
8492 #: modules/codec/fake.c:72
8493 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode.c:69
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Deinterlace module"
8499 msgstr "Išvaizda"
8500
8501 #: modules/codec/fake.c:75
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Deinterlace module to use."
8504 msgstr "Išvaizda"
8505
8506 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/fb.c:85
8507 msgid "Chroma used."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/fb.c:87
8511 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/fake.c:89
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Fake video decoder"
8517 msgstr "Priėjimo filtrai"
8518
8519 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:222
8520 #, c-format
8521 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:230
8525 #, c-format
8526 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:242
8530 #, c-format
8531 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:616 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:625
8535 msgid "VLC could not open the encoder."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
8539 msgid "Non-ref"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
8543 msgid "Bidir"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
8547 msgid "Non-key"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8551 msgid "All"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
8555 msgid "rd"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
8559 #, fuzzy
8560 msgid "bits"
8561 msgstr "Subtitrai/OSD"
8562
8563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
8564 msgid "simple"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
8568 msgid "Fast bilinear"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
8572 msgid "Bilinear"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
8576 msgid "Bicubic (good quality)"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
8580 msgid "Experimental"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
8584 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
8588 msgid "Area"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
8592 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
8596 msgid "Gauss"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
8600 msgid "SincR"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
8604 msgid "Lanczos"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
8608 msgid "Bicubic spline"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:91
8612 msgid ""
8613 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8614 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8615 "MJPEG and other codecs"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8619 msgid ""
8620 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
8624 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Decoding"
8630 msgstr "Išvaizda"
8631
8632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:144
8633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Encoding"
8636 msgstr "Išvaizda"
8637
8638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:145
8639 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
8643 msgid "FFmpeg demuxer"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
8647 msgid "FFmpeg muxer"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:220 modules/video_filter/scale.c:58
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Video scaling filter"
8653 msgstr "Išvesties moduliai"
8654
8655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8656 #, fuzzy
8657 msgid "FFmpeg video filter"
8658 msgstr "Priėjimo filtrai"
8659
8660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
8661 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
8665 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:252
8669 #, fuzzy
8670 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8671 msgstr "Priėjimo filtrai"
8672
8673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8674 msgid "Direct rendering"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8678 msgid "Error resilience"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8682 msgid ""
8683 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8684 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8685 "can produce a lot of errors.\n"
8686 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8690 msgid "Workaround bugs"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8694 msgid ""
8695 "Try to fix some bugs:\n"
8696 "1  autodetect\n"
8697 "2  old msmpeg4\n"
8698 "4  xvid interlaced\n"
8699 "8  ump4 \n"
8700 "16 no padding\n"
8701 "32 ac vlc\n"
8702 "64 Qpel chroma.\n"
8703 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8704 "\", enter 40."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8708 #: modules/demux/rawdv.c:39 modules/stream_out/transcode.c:179
8709 msgid "Hurry up"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8713 msgid ""
8714 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8715 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8719 msgid "Skip frame (default=0)"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8723 msgid ""
8724 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8725 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8729 msgid "Skip idct (default=0)"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8733 msgid ""
8734 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8735 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8739 msgid "Post processing quality"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8743 msgid ""
8744 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8745 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8746 "looking pictures."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8750 msgid "Debug mask"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8754 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8758 msgid "Visualize motion vectors"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8762 msgid ""
8763 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8764 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8765 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8766 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8767 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8768 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8772 msgid "Low resolution decoding"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8776 msgid ""
8777 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8778 "processing power"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8782 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8786 msgid ""
8787 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8788 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8792 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8796 msgid ""
8797 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8798 "<option>...]]...\n"
8799 "long form example:\n"
8800 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8801 "short form example:\n"
8802 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8803 "more examples:\n"
8804 "tn:64:128:256\n"
8805 "Filters                        Options\n"
8806 "short  long name       short   long option     Description\n"
8807 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8808 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8809 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8810 "disabled\n"
8811 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8812 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8813 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8814 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8815 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8816 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8817 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8818 "1\n"
8819 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8820 "1\n"
8821 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8822 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8823 "contrast\n"
8824 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8825 "(0..255)\n"
8826 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8827 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8828 "deinterlace\n"
8829 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8830 "deinterlacer\n"
8831 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8832 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8833 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8834 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8835 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8836 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8837 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8841 msgid "Ratio of key frames"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8845 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8849 msgid "Ratio of B frames"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8853 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8857 msgid "Video bitrate tolerance"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8861 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Interlaced encoding"
8867 msgstr "Išvaizda"
8868
8869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8870 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Interlaced motion estimation"
8876 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
8877
8878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8879 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8883 msgid "Pre-motion estimation"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8887 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8891 msgid "Strict rate control"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8895 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8899 msgid "Rate control buffer size"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8903 msgid ""
8904 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8905 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8909 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8913 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8917 msgid "I quantization factor"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8921 msgid ""
8922 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8923 "same qscale for I and P frames)."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:309
8927 #: modules/demux/mod.c:74
8928 msgid "Noise reduction"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8932 msgid ""
8933 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8934 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8938 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8942 msgid ""
8943 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8944 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8945 "standard MPEG2 decoders."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8949 msgid "Quality level"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8953 msgid ""
8954 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8955 "encoding very much)."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8959 msgid ""
8960 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8961 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8962 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8963 "to ease the encoder's task."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8967 msgid "Minimum video quantizer scale"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8971 msgid "Minimum video quantizer scale."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8975 msgid "Maximum video quantizer scale"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8979 msgid "Maximum video quantizer scale."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8983 msgid "Trellis quantization"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8987 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8991 msgid "Fixed quantizer scale"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8995 msgid ""
8996 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8997 "255.0)."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
9001 msgid "Strict standard compliance"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
9005 msgid ""
9006 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
9010 msgid "Luminance masking"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
9014 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
9018 msgid "Darkness masking"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
9022 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
9026 msgid "Motion masking"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
9030 msgid ""
9031 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9032 "(default: 0.0)."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9036 msgid "Border masking"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
9040 msgid ""
9041 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9042 "0.0)."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9046 msgid "Luminance elimination"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9050 msgid ""
9051 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9052 "The H264 specification recommends -4."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
9056 msgid "Chrominance elimination"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
9060 msgid ""
9061 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9062 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
9066 msgid "Scaling mode"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
9070 msgid "Scaling mode to use."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
9074 msgid "Ffmpeg mux"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
9078 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:736
9082 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
9083 msgid "Post processing"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
9087 msgid "1 (Lowest)"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
9091 msgid "6 (Highest)"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/codec/flac.c:183
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Flac audio decoder"
9097 msgstr "Garso kodekai"
9098
9099 #: modules/codec/flac.c:188
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Flac audio encoder"
9102 msgstr "Garso kodekai"
9103
9104 #: modules/codec/flac.c:194
9105 msgid "Flac audio packetizer"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/codec/fluidsynth.c:32
9109 msgid "Sound fonts (required)"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/codec/fluidsynth.c:34
9113 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/codec/fluidsynth.c:40
9117 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/codec/libmpeg2.c:101
9121 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/codec/lpcm.c:87
9125 msgid "Linear PCM audio decoder"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/codec/lpcm.c:92
9129 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/mash.cpp:70
9133 msgid "Video decoder using openmash"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
9137 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/codec/mpeg_audio.c:126
9141 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/codec/png.c:58
9145 #, fuzzy
9146 msgid "PNG video decoder"
9147 msgstr "Vaizdo kodekai"
9148
9149 #: modules/codec/quicktime.c:67
9150 msgid "QuickTime library decoder"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/codec/rawvideo.c:72
9154 msgid "Pseudo raw video decoder"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/codec/rawvideo.c:79
9158 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/codec/realaudio.c:64
9162 msgid "RealAudio library decoder"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/codec/sdl_image.c:59
9166 msgid "SDL Image decoder"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9170 msgid "SDL_image video decoder"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/codec/speex.c:114
9174 msgid "Speex audio decoder"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/codec/speex.c:119
9178 msgid "Speex audio packetizer"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/codec/speex.c:124
9182 msgid "Speex audio encoder"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/codec/speex.c:771 modules/codec/speex.c:788
9186 msgid "Speex comment"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/codec/speex.c:771 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:537
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Mode"
9192 msgstr "Filtrai"
9193
9194 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9195 #, fuzzy
9196 msgid "DVD subtitles decoder"
9197 msgstr "Subtitrai/OSD"
9198
9199 #: modules/codec/spudec/spudec.c:52
9200 msgid "DVD subtitles packetizer"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Subtitles text encoding"
9206 msgstr "Subtitrai/OSD"
9207
9208 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9209 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Subtitles justification"
9215 msgstr "Subtitrai/OSD"
9216
9217 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9218 msgid "Set the justification of subtitles"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9222 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9226 msgid ""
9227 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Formatted Subtitles"
9233 msgstr "Priėjimo filtrai"
9234
9235 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9236 msgid ""
9237 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9238 "but you can choose to disable all formatting."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:115
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Text subtitles decoder"
9244 msgstr "Subtitrai/OSD"
9245
9246 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:352 modules/codec/subtitles/subsdec.c:388
9247 msgid ""
9248 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9249 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:211
9253 msgid ""
9254 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9255 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/codec/subtitles/t140.c:36
9259 msgid "T.140 text encoder"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/codec/svcdsub.c:46
9263 msgid "Enable debug"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/codec/svcdsub.c:49
9267 msgid ""
9268 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9269 "calls                 1\n"
9270 "packet assembly info  2\n"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/codec/svcdsub.c:54
9274 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9278 #, fuzzy
9279 msgid "SVCD subtitles"
9280 msgstr "Subtitrai/OSD"
9281
9282 #: modules/codec/svcdsub.c:65
9283 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/codec/tarkin.c:79
9287 msgid "Tarkin decoder module"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/codec/telx.c:54
9291 msgid "Override page"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/codec/telx.c:55
9295 msgid ""
9296 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9297 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9298 "usually 888 or 889)."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/codec/telx.c:60
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Ignore subtitle flag"
9304 msgstr "Subtitrai/OSD"
9305
9306 #: modules/codec/telx.c:61
9307 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/codec/telx.c:64
9311 msgid "Workaround for France"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/codec/telx.c:65
9315 msgid ""
9316 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9317 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9318 "your subtitles don't appear."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/codec/telx.c:71
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Teletext subtitles decoder"
9324 msgstr "Subtitrai/OSD"
9325
9326 #: modules/codec/theora.c:96 modules/codec/vorbis.c:174
9327 msgid ""
9328 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9329 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/codec/theora.c:103
9333 msgid "Theora video decoder"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/codec/theora.c:109
9337 msgid "Theora video packetizer"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/codec/theora.c:114
9341 msgid "Theora video encoder"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/codec/theora.c:514
9345 msgid "Theora comment"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/codec/twolame.c:56
9349 msgid ""
9350 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9351 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/codec/twolame.c:59
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Stereo mode"
9357 msgstr "Išvaizda"
9358
9359 #: modules/codec/twolame.c:60
9360 msgid "Handling mode for stereo streams"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/codec/twolame.c:61
9364 #, fuzzy
9365 msgid "VBR mode"
9366 msgstr "Išvaizda"
9367
9368 #: modules/codec/twolame.c:63
9369 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/codec/twolame.c:64
9373 msgid "Psycho-acoustic model"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/codec/twolame.c:66
9377 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/codec/twolame.c:70
9381 msgid "Dual mono"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/codec/twolame.c:70
9385 msgid "Joint stereo"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/codec/twolame.c:75
9389 msgid "Libtwolame audio encoder"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/codec/vorbis.c:176
9393 msgid "Maximum encoding bitrate"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/codec/vorbis.c:178
9397 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/codec/vorbis.c:179
9401 msgid "Minimum encoding bitrate"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/codec/vorbis.c:181
9405 msgid ""
9406 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9407 "channel."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/codec/vorbis.c:182
9411 #, fuzzy
9412 msgid "CBR encoding"
9413 msgstr "Subtitrai/OSD"
9414
9415 #: modules/codec/vorbis.c:184
9416 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/vorbis.c:188
9420 msgid "Vorbis audio decoder"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/codec/vorbis.c:199
9424 msgid "Vorbis audio packetizer"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/codec/vorbis.c:206
9428 msgid "Vorbis audio encoder"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/codec/vorbis.c:648
9432 msgid "Vorbis comment"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/codec/x264.c:51
9436 msgid "Maximum GOP size"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/codec/x264.c:52
9440 msgid ""
9441 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9442 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/codec/x264.c:56
9446 msgid "Minimum GOP size"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/codec/x264.c:57
9450 msgid ""
9451 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9452 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9453 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9454 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9455 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9456 "the IDR-frame. \n"
9457 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9458 "frames, but do not start a new GOP."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/codec/x264.c:66
9462 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/codec/x264.c:67
9466 msgid ""
9467 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9468 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9469 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9470 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9471 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9472 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9473 "1 to 100."
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/codec/x264.c:78
9477 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/codec/x264.c:79
9481 msgid ""
9482 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9483 "threading."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/codec/x264.c:83
9487 msgid "B-frames between I and P"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/codec/x264.c:84
9491 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/codec/x264.c:87
9495 msgid "Adaptive B-frame decision"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/codec/x264.c:88
9499 msgid ""
9500 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9501 "possibly before an I-frame."
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/codec/x264.c:91
9505 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/codec/x264.c:92
9509 msgid ""
9510 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9511 "negative values cause less B-frames."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/codec/x264.c:95
9515 msgid "Keep some B-frames as references"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/codec/x264.c:96
9519 msgid ""
9520 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9521 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9522 "appropriately."
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/codec/x264.c:100
9526 msgid "CABAC"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/codec/x264.c:101
9530 msgid ""
9531 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9532 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/codec/x264.c:105
9536 msgid "Number of reference frames"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/codec/x264.c:106
9540 msgid ""
9541 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9542 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9543 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/codec/x264.c:111
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Skip loop filter"
9549 msgstr "Priėjimo filtrai"
9550
9551 #: modules/codec/x264.c:112
9552 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/codec/x264.c:114
9556 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/codec/x264.c:115
9560 msgid ""
9561 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9562 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/codec/x264.c:119
9566 msgid "H.264 level"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/codec/x264.c:120
9570 msgid ""
9571 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9572 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9573 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/codec/x264.c:129
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Interlaced mode"
9579 msgstr "Išvaizda"
9580
9581 #: modules/codec/x264.c:130
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Pure-interlaced mode."
9584 msgstr "Išvaizda"
9585
9586 #: modules/codec/x264.c:135
9587 msgid "Set QP"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/codec/x264.c:136
9591 msgid ""
9592 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9593 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/codec/x264.c:140
9597 msgid "Quality-based VBR"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/codec/x264.c:141
9601 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/codec/x264.c:143
9605 msgid "Min QP"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/codec/x264.c:144
9609 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/codec/x264.c:147
9613 msgid "Max QP"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/codec/x264.c:148
9617 msgid "Maximum quantizer parameter."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/codec/x264.c:150
9621 msgid "Max QP step"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/codec/x264.c:151
9625 msgid "Max QP step between frames."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/codec/x264.c:153
9629 msgid "Average bitrate tolerance"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/codec/x264.c:154
9633 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/codec/x264.c:157
9637 msgid "Max local bitrate"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/codec/x264.c:158
9641 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/codec/x264.c:160
9645 msgid "VBV buffer"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/codec/x264.c:161
9649 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/codec/x264.c:164
9653 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/codec/x264.c:165
9657 msgid ""
9658 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9659 "0.0 to 1.0."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/x264.c:169
9663 msgid "QP factor between I and P"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/x264.c:170
9667 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/codec/x264.c:173
9671 msgid "QP factor between P and B"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/x264.c:174
9675 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/codec/x264.c:176
9679 msgid "QP difference between chroma and luma"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/x264.c:177
9683 msgid "QP difference between chroma and luma."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/x264.c:179
9687 msgid "Multipass ratecontrol"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/codec/x264.c:180
9691 msgid ""
9692 "Multipass ratecontrol:\n"
9693 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9694 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9695 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/codec/x264.c:185
9699 msgid "QP curve compression"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/codec/x264.c:186
9703 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/codec/x264.c:188 modules/codec/x264.c:192
9707 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/codec/x264.c:189
9711 msgid ""
9712 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9713 "blurs complexity."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/x264.c:193
9717 msgid ""
9718 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9719 "quants."
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/codec/x264.c:198
9723 msgid "Partitions to consider"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/codec/x264.c:199
9727 msgid ""
9728 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9729 " - none  : \n"
9730 " - fast  : i4x4\n"
9731 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9732 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9733 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9734 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/codec/x264.c:207
9738 msgid "Direct MV prediction mode"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/codec/x264.c:208
9742 msgid "Direct MV prediction mode."
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/codec/x264.c:211
9746 msgid "Direct prediction size"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/codec/x264.c:212
9750 msgid ""
9751 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9752 " -  1: 8x8\n"
9753 " - -1: smallest possible according to level\n"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/codec/x264.c:218
9757 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/x264.c:219
9761 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/x264.c:221
9765 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/codec/x264.c:223
9769 msgid ""
9770 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9771 "(fast)\n"
9772 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9773 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9774 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9775 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/codec/x264.c:230
9779 msgid ""
9780 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9781 "(fast)\n"
9782 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9783 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9784 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/codec/x264.c:238
9788 msgid "Maximum motion vector search range"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/codec/x264.c:239
9792 msgid ""
9793 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9794 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9795 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/codec/x264.c:244
9799 msgid "Maximum motion vector length"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/codec/x264.c:245
9803 msgid ""
9804 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/codec/x264.c:250
9808 msgid "Minimum buffer space between threads"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/codec/x264.c:251
9812 msgid ""
9813 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9814 "threads."
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/codec/x264.c:255
9818 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/codec/x264.c:259
9822 msgid ""
9823 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9824 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9825 "quality). Range 1 to 7."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/x264.c:264
9829 msgid ""
9830 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9831 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9832 "quality). Range 1 to 6."
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/codec/x264.c:269
9836 msgid ""
9837 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9838 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9839 "quality). Range 1 to 5."
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/codec/x264.c:274
9843 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/codec/x264.c:275
9847 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/codec/x264.c:278
9851 msgid "Decide references on a per partition basis"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/codec/x264.c:279
9855 msgid ""
9856 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9857 "as opposed to only one ref per macroblock."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/codec/x264.c:283
9861 msgid "Chroma in motion estimation"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/codec/x264.c:284
9865 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/codec/x264.c:287
9869 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/codec/x264.c:288
9873 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/codec/x264.c:290
9877 msgid "Adaptive spatial transform size"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/codec/x264.c:292
9881 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/codec/x264.c:294
9885 msgid "Trellis RD quantization"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/codec/x264.c:295
9889 msgid ""
9890 "Trellis RD quantization: \n"
9891 " - 0: disabled\n"
9892 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9893 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9894 "This requires CABAC."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/codec/x264.c:301
9898 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/codec/x264.c:302
9902 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/codec/x264.c:304
9906 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/x264.c:305
9910 msgid ""
9911 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9912 "small single coefficient."
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/codec/x264.c:310
9916 msgid ""
9917 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9918 "a useful range."
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/codec/x264.c:314
9922 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/x264.c:315
9926 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/codec/x264.c:318
9930 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/codec/x264.c:319
9934 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/codec/x264.c:326
9938 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/codec/x264.c:327
9942 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/codec/x264.c:331
9946 msgid "CPU optimizations"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/codec/x264.c:332
9950 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/codec/x264.c:334
9954 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/codec/x264.c:335
9958 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/codec/x264.c:337
9962 msgid "PSNR computation"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/codec/x264.c:338
9966 msgid ""
9967 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9968 "quality."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/codec/x264.c:341
9972 msgid "SSIM computation"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/codec/x264.c:342
9976 msgid ""
9977 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9978 "quality."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/codec/x264.c:345
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Quiet mode"
9984 msgstr "Išvaizda"
9985
9986 #: modules/codec/x264.c:346
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Quiet mode."
9989 msgstr "Išvaizda"
9990
9991 #: modules/codec/x264.c:348 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9992 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
9993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9994 msgid "Statistics"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/codec/x264.c:349
9998 msgid "Print stats for each frame."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/codec/x264.c:352
10002 msgid "SPS and PPS id numbers"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/codec/x264.c:353
10006 msgid ""
10007 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10008 "settings."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/codec/x264.c:357
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Access unit delimiters"
10014 msgstr "Priėjimo filtrai"
10015
10016 #: modules/codec/x264.c:358
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10019 msgstr "Priėjimo filtrai"
10020
10021 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10022 msgid "dia"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10026 msgid "hex"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10030 msgid "umh"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10034 msgid "esa"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/codec/x264.c:371
10038 msgid "tesa"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/codec/x264.c:377
10042 msgid "fast"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/codec/x264.c:377
10046 #, fuzzy
10047 msgid "normal"
10048 msgstr "Bendra"
10049
10050 #: modules/codec/x264.c:377
10051 msgid "slow"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/codec/x264.c:377
10055 msgid "all"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
10059 msgid "spatial"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
10063 msgid "temporal"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/codec/x264.c:383 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10067 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
10068 msgid "auto"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/codec/x264.c:392
10072 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:102
10076 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/codec/zvbi.c:78
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Teletext page"
10082 msgstr "Subtitrai/OSD"
10083
10084 #: modules/codec/zvbi.c:79
10085 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/codec/zvbi.c:82
10089 msgid "Text is always opaque"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/codec/zvbi.c:83
10093 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/codec/zvbi.c:86
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Teletext alignment"
10099 msgstr "Subtitrai/OSD"
10100
10101 #: modules/codec/zvbi.c:88
10102 msgid ""
10103 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10104 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10105 "6 = top-right)."
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/codec/zvbi.c:92
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Teletext text subtitles"
10111 msgstr "Subtitrai/OSD"
10112
10113 #: modules/codec/zvbi.c:93
10114 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/codec/zvbi.c:102
10118 msgid "VBI and Teletext decoder"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/control/dbus.c:103
10122 msgid "dbus"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/control/dbus.c:106
10126 #, fuzzy
10127 msgid "D-Bus control interface"
10128 msgstr "Išvaizda"
10129
10130 #: modules/control/gestures.c:81
10131 msgid "Motion threshold (10-100)"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/control/gestures.c:83
10135 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/control/gestures.c:85
10139 msgid "Trigger button"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/control/gestures.c:87
10143 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/control/gestures.c:91
10147 msgid "Middle"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/control/gestures.c:94
10151 msgid "Gestures"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/control/gestures.c:102
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Mouse gestures control interface"
10157 msgstr "Išvaizda"
10158
10159 #: modules/control/hotkeys.c:97
10160 msgid "Define playlist bookmarks."
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/control/hotkeys.c:100
10164 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
10165 msgid "Hotkeys"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/control/hotkeys.c:101
10169 msgid "Hotkeys management interface"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/control/hotkeys.c:504
10173 #, fuzzy, c-format
10174 msgid "Audio track: %s"
10175 msgstr "Garso kodekai"
10176
10177 #: modules/control/hotkeys.c:519 modules/control/hotkeys.c:548
10178 #, fuzzy, c-format
10179 msgid "Subtitle track: %s"
10180 msgstr "Subtitrai/OSD"
10181
10182 #: modules/control/hotkeys.c:519
10183 msgid "N/A"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/control/hotkeys.c:572
10187 #, c-format
10188 msgid "Aspect ratio: %s"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/control/hotkeys.c:598
10192 #, c-format
10193 msgid "Crop: %s"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/control/hotkeys.c:624
10197 #, fuzzy, c-format
10198 msgid "Deinterlace mode: %s"
10199 msgstr "Išvaizda"
10200
10201 #: modules/control/hotkeys.c:654
10202 #, c-format
10203 msgid "Zoom mode: %s"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/control/hotkeys.c:735 modules/control/hotkeys.c:745
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid "Subtitle delay %i ms"
10209 msgstr "Garso kodekai"
10210
10211 #: modules/control/hotkeys.c:755 modules/control/hotkeys.c:765
10212 #, fuzzy, c-format
10213 msgid "Audio delay %i ms"
10214 msgstr "Garso kodekai"
10215
10216 #: modules/control/hotkeys.c:1002
10217 #, c-format
10218 msgid "Volume %d%%"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/control/http/http.c:37
10222 msgid "Host address"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/control/http/http.c:39
10226 msgid ""
10227 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10228 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10229 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/control/http/http.c:43 modules/control/http/http.c:44
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Source directory"
10235 msgstr "Priėjimo filtrai"
10236
10237 #: modules/control/http/http.c:45
10238 msgid "Handlers"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/control/http/http.c:47
10242 msgid ""
10243 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10244 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/control/http/http.c:49
10248 msgid "Export album art as /art."
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/control/http/http.c:51
10252 msgid ""
10253 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10254 "id=<id> URLs."
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/control/http/http.c:54
10258 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/control/http/http.c:57
10262 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/control/http/http.c:59
10266 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/control/http/http.c:62
10270 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/control/http/http.c:65
10274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10275 msgid "HTTP"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/control/http/http.c:66
10279 #, fuzzy
10280 msgid "HTTP remote control interface"
10281 msgstr "Išvaizda"
10282
10283 #: modules/control/http/http.c:76
10284 msgid "HTTP SSL"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/control/lirc.c:40
10288 msgid "Change the lirc configuration file."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/control/lirc.c:42
10292 msgid ""
10293 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10294 "users home directory."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/control/lirc.c:65
10298 msgid "Infrared"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/control/lirc.c:68
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Infrared remote control interface"
10304 msgstr "Išvaizda"
10305
10306 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1889
10307 #: modules/control/rc.c:1928
10308 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/control/motion.c:69
10312 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/control/motion.c:75
10316 msgid "motion"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/control/motion.c:77
10320 #, fuzzy
10321 msgid "motion control interface"
10322 msgstr "Išvaizda"
10323
10324 #: modules/control/netsync.c:70
10325 msgid "Act as master"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/control/netsync.c:71
10329 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/control/netsync.c:75
10333 msgid "Master client ip address"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/control/netsync.c:76
10337 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/control/netsync.c:80
10341 msgid "Network Sync"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/control/ntservice.c:42
10345 msgid "Install Windows Service"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/control/ntservice.c:44
10349 msgid "Install the Service and exit."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/control/ntservice.c:45
10353 msgid "Uninstall Windows Service"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/control/ntservice.c:47
10357 msgid "Uninstall the Service and exit."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/control/ntservice.c:48
10361 msgid "Display name of the Service"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/control/ntservice.c:50
10365 msgid "Change the display name of the Service."
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/control/ntservice.c:51
10369 msgid "Configuration options"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/control/ntservice.c:53
10373 msgid ""
10374 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10375 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10376 "configured."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/control/ntservice.c:58
10380 msgid ""
10381 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10382 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10383 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/control/ntservice.c:64
10387 msgid "NT Service"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/control/ntservice.c:65
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Windows Service interface"
10393 msgstr "Išvaizda"
10394
10395 #: modules/control/rc.c:159
10396 msgid "Show stream position"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/control/rc.c:160
10400 msgid ""
10401 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/control/rc.c:163
10405 msgid "Fake TTY"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/control/rc.c:164
10409 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/control/rc.c:166
10413 msgid "UNIX socket command input"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/control/rc.c:167
10417 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/control/rc.c:170
10421 msgid "TCP command input"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/control/rc.c:171
10425 msgid ""
10426 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10427 "port the interface will bind to."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:51
10431 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/control/rc.c:177
10435 msgid ""
10436 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10437 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10438 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/control/rc.c:184
10442 #, fuzzy
10443 msgid "RC"
10444 msgstr "lt"
10445
10446 #: modules/control/rc.c:187
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Remote control interface"
10449 msgstr "Išvaizda"
10450
10451 #: modules/control/rc.c:339
10452 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/control/rc.c:819
10456 #, c-format
10457 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/control/rc.c:852
10461 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/control/rc.c:854
10465 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/control/rc.c:855
10469 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/control/rc.c:856
10473 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/control/rc.c:857
10477 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/control/rc.c:858
10481 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/control/rc.c:859
10485 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/control/rc.c:860
10489 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/control/rc.c:861
10493 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/control/rc.c:862
10497 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/control/rc.c:863
10501 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/control/rc.c:864
10505 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/control/rc.c:865
10509 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/control/rc.c:866
10513 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/control/rc.c:867
10517 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/control/rc.c:868
10521 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/control/rc.c:869
10525 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/control/rc.c:870
10529 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/control/rc.c:871
10533 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/control/rc.c:872
10537 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/control/rc.c:874
10541 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/control/rc.c:875
10545 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/control/rc.c:876
10549 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/control/rc.c:877
10553 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/control/rc.c:878
10557 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/control/rc.c:879
10561 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/control/rc.c:880
10565 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/control/rc.c:881
10569 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/control/rc.c:882
10573 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/control/rc.c:883
10577 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/control/rc.c:884
10581 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/control/rc.c:885
10585 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/control/rc.c:886
10589 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/control/rc.c:887
10593 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/control/rc.c:889
10597 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/control/rc.c:890
10601 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/control/rc.c:891
10605 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/control/rc.c:892
10609 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/control/rc.c:893
10613 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/control/rc.c:894
10617 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/control/rc.c:895
10621 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/control/rc.c:896
10625 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/control/rc.c:897
10629 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/control/rc.c:898
10633 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/control/rc.c:899
10637 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/control/rc.c:900
10641 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/control/rc.c:901
10645 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/control/rc.c:902
10649 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/control/rc.c:907
10653 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/control/rc.c:908
10657 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/control/rc.c:909
10661 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/control/rc.c:910
10665 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/control/rc.c:911
10669 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/control/rc.c:912
10673 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/control/rc.c:913
10677 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/control/rc.c:914
10681 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/control/rc.c:916
10685 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/control/rc.c:917
10689 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/control/rc.c:918
10693 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/control/rc.c:919
10697 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/control/rc.c:920
10701 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/control/rc.c:922
10705 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/control/rc.c:923
10709 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/control/rc.c:924
10713 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/control/rc.c:925
10717 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/control/rc.c:926
10721 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/control/rc.c:927
10725 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/control/rc.c:928
10729 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/control/rc.c:929
10733 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/control/rc.c:930
10737 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/control/rc.c:931
10741 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/control/rc.c:932
10745 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/control/rc.c:933
10749 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/control/rc.c:934
10753 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/control/rc.c:935
10757 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/control/rc.c:938
10761 msgid ""
10762 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10763 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/control/rc.c:943
10767 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/control/rc.c:944
10771 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/control/rc.c:945
10775 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/control/rc.c:946
10779 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/control/rc.c:948
10783 msgid "+----[ end of help ]"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/control/rc.c:1064
10787 msgid "Press menu select or pause to continue."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/control/rc.c:1301 modules/control/rc.c:1555
10791 #: modules/control/rc.c:1626 modules/control/rc.c:1804
10792 #: modules/control/rc.c:1904
10793 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/control/rc.c:1396
10797 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/control/rc.c:1407
10801 #, c-format
10802 msgid "Playlist has only %d elements"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/control/rc.c:1962
10806 msgid "Unknown command!"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/control/rc.c:1978
10810 #, fuzzy
10811 msgid "+-[Incoming]"
10812 msgstr "Išvaizda"
10813
10814 #: modules/control/rc.c:1979
10815 #, c-format
10816 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/control/rc.c:1981
10820 #, c-format
10821 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/control/rc.c:1983
10825 #, c-format
10826 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/control/rc.c:1985
10830 #, c-format
10831 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/control/rc.c:1989
10835 #, fuzzy
10836 msgid "+-[Video Decoding]"
10837 msgstr "Vaizdo kodekai"
10838
10839 #: modules/control/rc.c:1990
10840 #, c-format
10841 msgid "| video decoded    :    %5i"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/control/rc.c:1992
10845 #, c-format
10846 msgid "| frames displayed :    %5i"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/control/rc.c:1994
10850 #, c-format
10851 msgid "| frames lost      :    %5i"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/control/rc.c:1998
10855 #, fuzzy
10856 msgid "+-[Audio Decoding]"
10857 msgstr "Garso kodekai"
10858
10859 #: modules/control/rc.c:1999
10860 #, c-format
10861 msgid "| audio decoded    :    %5i"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/control/rc.c:2001
10865 #, c-format
10866 msgid "| buffers played   :    %5i"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/control/rc.c:2003
10870 #, c-format
10871 msgid "| buffers lost     :    %5i"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/control/rc.c:2007
10875 msgid "+-[Streaming]"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/control/rc.c:2008
10879 #, c-format
10880 msgid "| packets sent     :    %5i"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/control/rc.c:2009
10884 #, c-format
10885 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/control/rc.c:2011
10889 #, c-format
10890 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/control/showintf.c:65
10894 msgid "Threshold"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/control/showintf.c:66
10898 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/control/telnet.c:77
10902 msgid "Host"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/control/telnet.c:78
10906 msgid ""
10907 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10908 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10909 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/control/telnet.c:82 modules/gui/macosx/open.m:180
10913 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10914 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
10916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
10917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
10918 #: modules/stream_out/rtp.c:103
10919 msgid "Port"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/control/telnet.c:83
10923 msgid ""
10924 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10925 "4212."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/control/telnet.c:87
10929 msgid ""
10930 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10931 "default value is \"admin\"."
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/control/telnet.c:101
10935 #, fuzzy
10936 msgid "VLM remote control interface"
10937 msgstr "Išvaizda"
10938
10939 #: modules/demux/a52.c:48
10940 msgid "Raw A/52 demuxer"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/demux/aiff.c:48
10944 msgid "AIFF demuxer"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/demux/asf/asf.c:55
10948 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/demux/asf/asf.c:177
10952 msgid "Could not demux ASF stream"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10956 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/demux/au.c:49
10960 msgid "AU demuxer"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Force interleaved method"
10966 msgstr "Išvaizda"
10967
10968 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Force interleaved method."
10971 msgstr "Išvaizda"
10972
10973 #: modules/demux/avi/avi.c:49
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Force index creation"
10976 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
10977
10978 #: modules/demux/avi/avi.c:51
10979 msgid ""
10980 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10981 "incomplete (not seekable)."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/demux/avi/avi.c:59
10985 msgid "Ask"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/demux/avi/avi.c:59
10989 msgid "Always fix"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10993 msgid "Never fix"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/demux/avi/avi.c:64
10997 msgid "AVI demuxer"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/demux/avi/avi.c:667
11001 msgid "AVI Index"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/demux/avi/avi.c:668
11005 msgid ""
11006 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11007 "Do you want to try to repair it?\n"
11008 "\n"
11009 "This might take a long time."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/demux/avi/avi.c:671
11013 msgid "Repair"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/demux/avi/avi.c:671
11017 msgid "Don't repair"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/demux/avi/avi.c:2386 modules/demux/avi/avi.c:2409
11021 msgid "Fixing AVI Index..."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/demux/cdg.c:44
11025 msgid "CDG demuxer"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11029 msgid "Dump filename"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11033 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Append to existing file"
11039 msgstr "Bendri garso nustatymai"
11040
11041 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11042 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11046 msgid "File dumper"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/demux/dts.c:44
11050 msgid "Raw DTS demuxer"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/demux/flac.c:47
11054 msgid "FLAC demuxer"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/demux/gme.cpp:54
11058 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/demux/live555.cpp:67
11062 msgid ""
11063 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11064 "should be set in millisecond units."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/demux/live555.cpp:70
11068 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/demux/live555.cpp:71
11072 msgid ""
11073 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11074 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11075 "cannot connect to normal RTSP servers."
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/demux/live555.cpp:75
11079 msgid "RTSP user name"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/demux/live555.cpp:76
11083 msgid ""
11084 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11085 "connection."
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/demux/live555.cpp:78
11089 msgid "RTSP password"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/demux/live555.cpp:79
11093 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/demux/live555.cpp:83
11097 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/demux/live555.cpp:93
11101 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
11105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
11106 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/demux/live555.cpp:102
11110 msgid "Client port"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/demux/live555.cpp:103
11114 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
11118 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/demux/live555.cpp:108
11122 msgid "HTTP tunnel port"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/demux/live555.cpp:109
11126 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/demux/live555.cpp:570
11130 msgid "RTSP authentication"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/h264.c:42
11134 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 modules/demux/rawvid.c:43
11135 #: modules/demux/vc1.c:42 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
11136 msgid "Frames per Second"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/demux/mjpeg.c:47
11140 msgid ""
11141 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11142 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/demux/mjpeg.c:53
11146 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/demux/mkv.cpp:400
11150 msgid "Matroska stream demuxer"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/demux/mkv.cpp:407
11154 msgid "Ordered chapters"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11158 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/demux/mkv.cpp:411
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Chapter codecs"
11164 msgstr "Kiti kodekai"
11165
11166 #: modules/demux/mkv.cpp:412
11167 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Preload Directory"
11173 msgstr "Priėjimo filtrai"
11174
11175 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11176 msgid ""
11177 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11178 "for broken files)."
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11182 msgid "Seek based on percent not time"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11186 msgid "Seek based on percent not time."
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11190 msgid "Dummy Elements"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11194 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/demux/mkv.cpp:3340
11198 msgid "---  DVD Menu"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/demux/mkv.cpp:3346
11202 msgid "First Played"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/demux/mkv.cpp:3348
11206 msgid "Video Manager"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/demux/mkv.cpp:3354
11210 msgid "----- Title"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/demux/mod.c:50
11214 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/demux/mod.c:51
11218 msgid "Enable reverberation"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/demux/mod.c:52
11222 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/demux/mod.c:54
11226 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/demux/mod.c:56
11230 msgid "Enable megabass mode"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/demux/mod.c:57
11234 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/demux/mod.c:59
11238 msgid ""
11239 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11240 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/demux/mod.c:62
11244 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/demux/mod.c:64
11248 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/demux/mod.c:69
11252 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/demux/mod.c:77
11256 msgid "Reverb"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/demux/mod.c:80
11260 msgid "Reverberation level"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/demux/mod.c:82
11264 msgid "Reverberation delay"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/demux/mod.c:84
11268 msgid "Mega bass"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/demux/mod.c:87
11272 msgid "Mega bass level"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/demux/mod.c:89
11276 msgid "Mega bass cutoff"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/demux/mod.c:91
11280 msgid "Surround"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/demux/mod.c:94
11284 msgid "Surround level"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/demux/mod.c:96
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Surround delay (ms)"
11290 msgstr "Garso kodekai"
11291
11292 #: modules/demux/mp4/mp4.c:57
11293 msgid "MP4 stream demuxer"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/demux/mpc.c:57
11297 msgid "MusePack demuxer"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43
11301 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/demux/mpeg/h264.c:50
11305 msgid "H264 video demuxer"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:46
11309 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
11313 msgid ""
11314 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:49
11318 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:49
11322 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:45
11326 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/demux/nsc.c:46
11330 msgid "Windows Media NSC metademux"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/demux/nsv.c:48
11334 msgid "NullSoft demuxer"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/demux/nuv.c:50
11338 msgid "Nuv demuxer"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/demux/ogg.c:50
11342 msgid "OGG demuxer"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
11346 msgid "Google Video"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11350 msgid "Auto start"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11354 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11358 msgid "Show shoutcast adult content"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11362 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11366 msgid "Skip ads"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11370 msgid ""
11371 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11372 "prevent adding them to the playlist."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
11376 msgid "Enable parsing of EXTVLCOPT: options"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
11380 msgid ""
11381 "Enable parsing of EXTVLCOPT: options in m3u playlists. This option is "
11382 "default disabled to prevent untrusted sources using VLC options without the "
11383 "user's knowledge."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11387 msgid "M3U playlist import"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
11391 #, fuzzy
11392 msgid "PLS playlist import"
11393 msgstr "Filtrai"
11394
11395 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11396 msgid "B4S playlist import"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
11400 msgid "DVB playlist import"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
11404 msgid "Podcast parser"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
11408 msgid "XSPF playlist import"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11412 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
11416 msgid "ASX playlist import"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
11420 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
11424 msgid "QuickTime Media Link importer"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
11428 msgid "Google Video Playlist importer"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
11432 msgid "Dummy ifo demux"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
11436 msgid "iTunes Music Library importer"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
11440 #: modules/demux/playlist/podcast.c:278 modules/demux/playlist/podcast.c:290
11441 msgid "Podcast Info"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
11445 msgid "Podcast Summary"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/demux/playlist/podcast.c:291
11449 msgid "Podcast Size"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
11453 msgid "Shoutcast"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/demux/ps.c:42
11457 msgid "Trust MPEG timestamps"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/demux/ps.c:43
11461 msgid ""
11462 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11463 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11464 "calculate from the bitrate instead."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/demux/ps.c:55 modules/demux/ps.c:66
11468 msgid "MPEG-PS demuxer"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/demux/pva.c:42
11472 msgid "PVA demuxer"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/demux/rawdv.c:40
11476 msgid ""
11477 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/demux/rawdv.c:48
11481 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/demux/rawvid.c:44
11485 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/demux/rawvid.c:48
11489 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/demux/rawvid.c:52
11493 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/demux/rawvid.c:55
11497 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/demux/rawvid.c:56
11501 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/demux/rawvid.c:58 modules/stream_out/switcher.c:91
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Aspect ratio"
11507 msgstr "Garsas"
11508
11509 #: modules/demux/rawvid.c:60
11510 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/demux/rawvid.c:64
11514 msgid "Raw video demuxer"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/demux/real.c:66
11518 msgid "Real demuxer"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/demux/smf.c:40
11522 msgid "SMF demuxer"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/demux/subtitle_asa.c:55 modules/demux/subtitle.c:52
11526 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
11530 msgid ""
11531 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11532 "based subtitle formats without a fixed value."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/demux/subtitle_asa.c:60
11536 msgid ""
11537 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/demux/subtitle_asa.c:63
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11543 msgstr "Subtitrai/OSD"
11544
11545 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64 modules/demux/subtitle.c:69
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Text subtitles parser"
11548 msgstr "Subtitrai/OSD"
11549
11550 #: modules/demux/subtitle_asa.c:69 modules/demux/subtitle.c:74
11551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11552 msgid "Frames per second"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/demux/subtitle_asa.c:72 modules/demux/subtitle.c:77
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Subtitles delay"
11558 msgstr "Subtitrai/OSD"
11559
11560 #: modules/demux/subtitle_asa.c:74 modules/demux/subtitle.c:79
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Subtitles format"
11563 msgstr "Subtitrai/OSD"
11564
11565 #: modules/demux/subtitle.c:54
11566 msgid ""
11567 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11568 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/demux/subtitle.c:57
11572 msgid ""
11573 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
11574 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
11575 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/demux/ts.c:95
11579 msgid "Extra PMT"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/demux/ts.c:97
11583 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/demux/ts.c:99
11587 msgid "Set id of ES to PID"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/demux/ts.c:100
11591 msgid ""
11592 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11593 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11594 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/demux/ts.c:105
11598 msgid "Fast udp streaming"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/demux/ts.c:107
11602 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/demux/ts.c:109
11606 msgid "MTU for out mode"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/demux/ts.c:110
11610 msgid "MTU for out mode."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/demux/ts.c:112
11614 msgid "CSA ck"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/demux/ts.c:113
11618 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/demux/ts.c:115
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Silent mode"
11624 msgstr "Išvaizda"
11625
11626 #: modules/demux/ts.c:116
11627 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/demux/ts.c:118
11631 msgid "CAPMT System ID"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/demux/ts.c:119
11635 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/demux/ts.c:121
11639 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/demux/ts.c:122
11643 msgid ""
11644 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11645 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/demux/ts.c:126
11649 msgid "Filename of dump"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/demux/ts.c:127
11653 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/demux/ts.c:129
11657 msgid "Append"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/demux/ts.c:131
11661 msgid ""
11662 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11663 "be overwritten."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/demux/ts.c:134
11667 msgid "Dump buffer size"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/demux/ts.c:136
11671 msgid ""
11672 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11673 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/demux/ts.c:140
11677 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/demux/ts.c:3320
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Teletext subtitles"
11683 msgstr "Subtitrai/OSD"
11684
11685 #: modules/demux/ts.c:3330
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11688 msgstr "Subtitrai/OSD"
11689
11690 #: modules/demux/ts.c:3425
11691 #, fuzzy
11692 msgid "subtitles"
11693 msgstr "Subtitrai/OSD"
11694
11695 #: modules/demux/ts.c:3429
11696 #, fuzzy
11697 msgid "4:3 subtitles"
11698 msgstr "Subtitrai/OSD"
11699
11700 #: modules/demux/ts.c:3433
11701 #, fuzzy
11702 msgid "16:9 subtitles"
11703 msgstr "Subtitrai/OSD"
11704
11705 #: modules/demux/ts.c:3437
11706 #, fuzzy
11707 msgid "2.21:1 subtitles"
11708 msgstr "Subtitrai/OSD"
11709
11710 #: modules/demux/ts.c:3441 modules/demux/ts.c:3593 modules/demux/ts.c:3634
11711 msgid "hearing impaired"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/demux/ts.c:3445
11715 msgid "4:3 hearing impaired"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/demux/ts.c:3449
11719 msgid "16:9 hearing impaired"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/demux/ts.c:3453
11723 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/demux/ts.c:3589 modules/demux/ts.c:3630
11727 #, fuzzy
11728 msgid "clean effects"
11729 msgstr "Vaizdo kodekai"
11730
11731 #: modules/demux/ts.c:3597 modules/demux/ts.c:3638
11732 msgid "visual impaired commentary"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/demux/tta.c:44
11736 msgid "TTA demuxer"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/demux/ty.c:56
11740 msgid "TY"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/demux/ty.c:57
11744 msgid "TY Stream audio/video demux"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/demux/vc1.c:43
11748 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/demux/vc1.c:49
11752 msgid "VC1 video demuxer"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/demux/vobsub.c:51
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Vobsub subtitles parser"
11758 msgstr "Subtitrai/OSD"
11759
11760 #: modules/demux/voc.c:45
11761 msgid "VOC demuxer"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/demux/wav.c:44
11765 msgid "WAV demuxer"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/demux/xa.c:44
11769 msgid "XA demuxer"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11773 msgid "Use DVD Menus"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
11777 msgid "BeOS standard API interface"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11781 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
11785 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
11786 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
11787 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
11788 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
11789 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
11790 msgid "Open"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
11794 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11795 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
11796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Preferences"
11799 msgstr "VLC nustatymai"
11800
11801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
11802 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:651
11803 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11804 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11806 msgid "Messages"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11810 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
11811 #: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
11812 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
11813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Open File"
11816 msgstr "Priėjimo filtrai"
11817
11818 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11819 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Open Disc"
11822 msgstr "Priėjimo filtrai"
11823
11824 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Open Subtitles"
11827 msgstr "Subtitrai/OSD"
11828
11829 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
11830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11832 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
11833 msgid "About"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11837 msgid "Prev Title"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
11841 msgid "Next Title"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11845 msgid "Go to Title"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11849 msgid "Go to Chapter"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
11853 msgid "Speed"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:739
11857 msgid "Window"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11861 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11862 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
11863 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
11864 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11865 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
11866 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
11867 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:63
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
11873 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
11874 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
11875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11877 msgid "OK"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11881 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
11885 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
11889 msgid "Drop files to play"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
11893 #, fuzzy
11894 msgid "playlist"
11895 msgstr "Filtrai"
11896
11897 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
11898 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
11899 msgid "Close"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
11903 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
11904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11906 msgid "Edit"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:681
11910 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Select All"
11913 msgstr "Subtitrai/OSD"
11914
11915 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Select None"
11918 msgstr "Subtitrai/OSD"
11919
11920 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11921 msgid "Sort Reverse"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11925 msgid "Sort by Name"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11929 msgid "Sort by Path"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
11933 msgid "Randomize"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
11937 msgid "Remove"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
11941 msgid "Remove All"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
11945 #, fuzzy
11946 msgid "View"
11947 msgstr "Vaizdas"
11948
11949 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
11950 msgid "Path"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11959 msgid "Name"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
11963 msgid "Apply"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
11967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
11968 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Save"
11971 msgstr "Vaizdo kodekai"
11972
11973 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
11974 msgid "Defaults"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Show Interface"
11980 msgstr "Išvaizda"
11981
11982 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
11983 msgid "50%"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
11987 msgid "100%"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
11991 msgid "200%"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
11995 msgid "Vertical Sync"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
11999 msgid "Correct Aspect Ratio"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12003 msgid "Stay On Top"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12007 msgid "Take Screen Shot"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:76
12011 msgid "Framebuffer device"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:78
12015 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/fbosd.c:110 modules/video_output/fb.c:89
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Video aspect ratio"
12021 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12022
12023 #: modules/gui/fbosd.c:112 modules/video_output/fb.c:91
12024 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/fbosd.c:116
12028 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/fbosd.c:118
12032 msgid "Transparency of the image"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/fbosd.c:119
12036 msgid ""
12037 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12038 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:723
12042 #: modules/misc/logger.c:117 modules/video_filter/marq.c:83
12043 msgid "Text"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/fbosd.c:124
12047 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:56
12051 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:50
12052 msgid "X coordinate"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/fbosd.c:127
12056 msgid "X coordinate of the rendered image"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/fbosd.c:129 modules/video_filter/erase.c:58
12060 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:53
12061 msgid "Y coordinate"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/fbosd.c:130
12065 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/fbosd.c:134
12069 msgid ""
12070 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12071 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12072 "g. 6=top-right)."
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/misc/freetype.c:112
12076 #: modules/misc/win32text.c:63 modules/video_filter/marq.c:112
12077 #: modules/video_filter/rss.c:141
12078 msgid "Opacity"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:113
12082 msgid ""
12083 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12084 "totally opaque. "
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:115
12088 #: modules/video_filter/rss.c:145
12089 msgid "Font size, pixels"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:116
12093 #: modules/video_filter/rss.c:146
12094 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/fbosd.c:147 modules/video_filter/marq.c:120
12098 #: modules/video_filter/rss.c:150
12099 msgid ""
12100 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12101 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12102 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12103 "(red + green), #FFFFFF = white"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/fbosd.c:152
12107 msgid "Clear overlay framebuffer"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/fbosd.c:153
12111 msgid ""
12112 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12113 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12114 "the cache."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/fbosd.c:157
12118 msgid "Render text or image"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/fbosd.c:158
12122 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/fbosd.c:161
12126 msgid "Display on overlay framebuffer"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/fbosd.c:162
12130 msgid ""
12131 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12135 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12136 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12137 msgid "Black"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12141 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12142 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12143 msgid "Gray"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12147 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12148 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Silver"
12151 msgstr "Filtrai"
12152
12153 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12154 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12155 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12156 msgid "White"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12160 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12161 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12162 msgid "Maroon"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12166 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12167 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:59
12168 #: modules/video_filter/rss.c:66
12169 msgid "Red"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12173 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12174 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
12175 #: modules/video_filter/rss.c:67
12176 msgid "Fuchsia"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12180 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12181 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
12182 #: modules/video_filter/rss.c:67
12183 msgid "Yellow"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12187 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12188 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12189 msgid "Olive"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12193 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12194 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12195 msgid "Green"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12199 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12200 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
12201 msgid "Teal"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12205 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12206 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
12207 #: modules/video_filter/rss.c:68
12208 msgid "Lime"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12212 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12213 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
12214 msgid "Purple"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12218 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12219 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
12220 msgid "Navy"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12224 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12225 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
12226 #: modules/video_filter/rss.c:68
12227 msgid "Blue"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/fbosd.c:178 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12231 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12232 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:62
12233 #: modules/video_filter/rss.c:69
12234 msgid "Aqua"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/fbosd.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:132
12238 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:80
12239 #: modules/misc/win32text.c:56 modules/video_filter/marq.c:156
12240 #: modules/video_filter/rss.c:198
12241 msgid "Font"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/fbosd.c:218
12245 msgid "Commands"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/fbosd.c:223
12249 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:655
12253 msgid "About VLC media player"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12257 #, c-format
12258 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12262 #, c-format
12263 msgid "Compiled by %s"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12267 msgid "VLC was brought to you by:"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12271 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
12272 msgid "License"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12276 msgid "VLC media player Help"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:291
12280 msgid "Index"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
12285 msgid "Bookmarks"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12289 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12290 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
12291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
12292 msgid "Add"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:680
12296 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:160
12297 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
12298 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190
12299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Clear"
12302 msgstr "Filtrai"
12303
12304 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
12306 #: modules/video_filter/extract.c:74
12307 msgid "Extract"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:284
12312 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
12314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12315 msgid "Time"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
12319 msgid "Untitled"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
12324 msgid "No input"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12328 msgid ""
12329 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12333 msgid "Input has changed"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12337 msgid ""
12338 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12339 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12344 msgid "Invalid selection"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285
12348 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
12352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12353 msgid "No input found"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:295
12357 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12361 msgid "Jump To Time"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12365 msgid "sec."
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12369 msgid "Jump to time"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12373 msgid "Random On"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12377 msgid "Random Off"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12381 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:691
12382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12383 msgid "Repeat One"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12387 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:692
12388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12389 msgid "Repeat All"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12393 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12394 msgid "Repeat Off"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
12398 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
12399 msgid "Half Size"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
12403 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
12404 msgid "Normal Size"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
12408 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
12409 msgid "Double Size"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
12413 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:722
12414 msgid "Float on Top"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
12418 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
12419 msgid "Fit to Screen"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:693
12423 msgid "Step Forward"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:694
12427 msgid "Step Backward"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:640
12431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12432 msgid "Rewind"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:643
12436 msgid "Fast Forward"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1669
12440 #: modules/gui/macosx/intf.m:1670 modules/gui/macosx/intf.m:1671
12441 #: modules/gui/macosx/intf.m:1672 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
12443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
12444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
12445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
12446 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:237
12447 msgid "Pause"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12451 msgid "2 Pass"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
12455 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
12459 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
12463 msgid "Preamp"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Extended controls"
12469 msgstr "Priėjimo filtrai"
12470
12471 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:827
12472 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Video filters"
12475 msgstr "Vaizdo kodekai"
12476
12477 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
12478 msgid "Image adjustment"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12482 msgid "Shows more information about the available video filters."
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:53
12486 msgid "Wave"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:52
12490 msgid "Ripple"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:460
12494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:53
12495 msgid "Psychedelic"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:525
12499 #: modules/video_filter/gradient.c:73 modules/video_filter/gradient.c:79
12500 msgid "Gradient"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12504 #, fuzzy
12505 msgid "General editing filters"
12506 msgstr "Bendri garso nustatymai"
12507
12508 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Distortion filters"
12511 msgstr "Priėjimo filtrai"
12512
12513 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12514 msgid "Blur"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
12518 msgid "Adds motion blurring to the image"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12522 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12526 msgid "Image cropping"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12530 msgid "Crops a defined part of the image"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:261
12534 msgid "Invert colors"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12538 msgid "Inverts the colors of the image"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12542 #: modules/video_filter/transform.c:75
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Transformation"
12545 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12546
12547 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12548 msgid "Rotates or flips the image"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Interactive Zoom"
12554 msgstr "Išvaizda"
12555
12556 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12557 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Volume normalization"
12563 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12564
12565 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12566 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
12570 msgid "Headphone virtualization"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12574 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
12578 msgid "Maximum level"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
12582 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
12583 msgid "Restore Defaults"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:59
12587 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12588 msgid "Opaqueness"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
12592 #, fuzzy
12593 msgid "About the video filters"
12594 msgstr "Priėjimo filtrai"
12595
12596 #: modules/gui/macosx/extended.m:629
12597 msgid ""
12598 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12599 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12600 "subsections of Video/Filters.\n"
12601 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12602 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
12606 msgid "(no item is being played)"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12610 msgid "Login:"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12614 msgid "Password:"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12619 msgid "Error"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12623 #, c-format
12624 msgid "Remaining time: %i seconds"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12628 msgid "Errors and Warnings"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12632 msgid "Clean up"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Show Details"
12638 msgstr "Filtrai"
12639
12640 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
12641 msgid "VLC - Controller"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Open CrashLog..."
12647 msgstr "Priėjimo filtrai"
12648
12649 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Check for Update..."
12652 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12653
12654 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Preferences..."
12657 msgstr "VLC nustatymai"
12658
12659 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
12660 msgid "Services"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12664 msgid "Hide VLC"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
12668 msgid "Hide Others"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Show All"
12674 msgstr "Filtrai"
12675
12676 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
12677 msgid "Quit VLC"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12681 #, fuzzy
12682 msgid "1:File"
12683 msgstr "Filtrai"
12684
12685 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Open File..."
12688 msgstr "Priėjimo filtrai"
12689
12690 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Quick Open File..."
12693 msgstr "Priėjimo filtrai"
12694
12695 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Open Disc..."
12698 msgstr "Priėjimo filtrai"
12699
12700 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Open Network..."
12703 msgstr "Priėjimo filtrai"
12704
12705 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12706 msgid "Open Recent"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/macosx/intf.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:2256
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Clear Menu"
12712 msgstr "Filtrai"
12713
12714 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12715 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12719 msgid "Cut"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
12723 msgid "Copy"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12727 msgid "Paste"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12731 msgid "Playback"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:774
12735 msgid "Volume Up"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:775
12739 msgid "Volume Down"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/macosx/intf.m:731
12743 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Video Device"
12746 msgstr "Vaizdo kodekai"
12747
12748 #: modules/gui/macosx/intf.m:740
12749 msgid "Minimize Window"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/macosx/intf.m:741
12753 msgid "Close Window"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/macosx/intf.m:742
12757 msgid "Controller..."
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
12761 msgid "Equalizer..."
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/macosx/intf.m:744
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Extended Controls..."
12767 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12768
12769 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/menus.cpp:257
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Playlist..."
12772 msgstr "Filtrai"
12773
12774 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
12775 msgid "Errors and Warnings..."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
12779 msgid "Bring All to Front"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/macosx/intf.m:753 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:539
12784 msgid "Help"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
12788 msgid "VLC media player Help..."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
12792 msgid "ReadMe / FAQ..."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/macosx/intf.m:757
12796 msgid "Online Documentation..."
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
12800 msgid "VideoLAN Website..."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Make a donation..."
12806 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12807
12808 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Online Forum..."
12811 msgstr "Priėjimo filtrai"
12812
12813 #: modules/gui/macosx/intf.m:780
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Media Information"
12816 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12817
12818 #: modules/gui/macosx/intf.m:808
12819 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/macosx/intf.m:812
12823 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/macosx/intf.m:1418
12827 #, c-format
12828 msgid "Volume: %d%%"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/macosx/intf.m:2093
12832 msgid "No CrashLog found"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/macosx/intf.m:2093
12836 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Video device"
12842 msgstr "Vaizdo kodekai"
12843
12844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12845 msgid ""
12846 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12847 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12848 "menu."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
12852 msgid ""
12853 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12854 "is fully transparent."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
12858 msgid "Stretch video to fill window"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12862 msgid ""
12863 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12864 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
12868 msgid "Black screens in fullscreen"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12872 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
12876 msgid "Use as Desktop Background"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12880 msgid ""
12881 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12882 "with in this mode."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
12886 msgid "Show Fullscreen controller"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12890 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
12894 msgid "Auto-playback of new items"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12898 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
12902 msgid "Keep Recent Items"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12906 msgid ""
12907 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
12908 "disabled here."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Keep current Equalizer settings"
12914 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
12915
12916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
12917 msgid ""
12918 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
12919 "feature can be disabled here."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Mac OS X interface"
12925 msgstr "Išvaizda"
12926
12927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108
12928 msgid "Quartz video"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12932 msgid "Open Source"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
12936 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12940 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
12941 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12942 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
12943 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12944 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12945 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:264
12946 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
12947 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
12948 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:168
12949 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:122
12950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
12951 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12957 msgid "Browse..."
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12961 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12965 msgid "No DVD menus"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
12969 msgid "VIDEO_TS directory"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
12974 msgid "DVD"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12978 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
12979 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
12980 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12983 msgid "Address"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12988 msgid "UDP/RTP Multicast"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
12992 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
12997 #: modules/services_discovery/sap.c:115
12998 msgid "Allow timeshifting"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/macosx/open.m:271
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Load subtitles file:"
13004 msgstr "Subtitrai/OSD"
13005
13006 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Settings..."
13010 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13011
13012 #: modules/gui/macosx/open.m:274
13013 msgid "Override parametters"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/macosx/open.m:275
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
13018 #: modules/stream_out/bridge.c:44 modules/stream_out/display.c:44
13019 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
13020 msgid "Delay"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/macosx/open.m:277
13024 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13025 msgid "FPS"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/macosx/open.m:279
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Subtitles encoding"
13031 msgstr "Subtitrai/OSD"
13032
13033 #: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:115
13034 msgid "Font size"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/macosx/open.m:283
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Subtitles alignment"
13040 msgstr "Subtitrai/OSD"
13041
13042 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13043 msgid "Font Properties"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/macosx/open.m:287
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Subtitle File"
13049 msgstr "Subtitrai/OSD"
13050
13051 #: modules/gui/macosx/open.m:417
13052 msgid "EyeTV"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
13056 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
13057 msgid "No %@s found"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/macosx/open.m:668
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13063 msgstr "Priėjimo filtrai"
13064
13065 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13066 msgid "Retrieving Channel Info..."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/macosx/open.m:877
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Composite input"
13072 msgstr "Garso nustatymai"
13073
13074 #: modules/gui/macosx/open.m:880
13075 #, fuzzy
13076 msgid "S-Video input"
13077 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13078
13079 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13080 msgid "Streaming/Saving:"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13084 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13088 msgid "Display the stream locally"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13092 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13093 msgid "Stream"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
13098 msgid "Dump raw input"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
13103 msgid "Encapsulation Method"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13108 msgid "Transcoding options"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13113 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Bitrate (kb/s)"
13120 msgstr "Išvaizda"
13121
13122 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
13124 msgid "Scale"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13128 msgid "Stream Announcing"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
13133 msgid "SAP announce"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13137 msgid "RTSP announce"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13141 msgid "HTTP announce"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13145 msgid "Export SDP as file"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13149 msgid "Channel Name"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13153 msgid "SDP URL"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Save File"
13159 msgstr "Vaizdo kodekai"
13160
13161 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
13162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Information"
13165 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13166
13167 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
13170 msgid "URI"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:127
13174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
13175 #: modules/mux/asf.c:53
13176 msgid "Author"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Advanced Information"
13182 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13183
13184 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13185 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13186 msgid "Read at media"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
13190 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13191 msgid "Input bitrate"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
13195 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13196 msgid "Demuxed"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
13200 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13201 msgid "Stream bitrate"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13205 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13206 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13207 msgid "Decoded blocks"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
13211 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Displayed frames"
13214 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13215
13216 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
13217 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13218 msgid "Lost frames"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13222 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13225 #: modules/video_filter/deinterlace.c:139
13226 msgid "Streaming"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13230 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13231 msgid "Sent packets"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13235 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13236 msgid "Sent bytes"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13240 msgid "Send rate"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13244 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13245 msgid "Played buffers"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13249 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13250 msgid "Lost buffers"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Save Playlist..."
13256 msgstr "Filtrai"
13257
13258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
13259 msgid "Expand Node"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Get Stream Information"
13265 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13266
13267 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13268 msgid "Sort Node by Name"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13272 msgid "Sort Node by Author"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
13276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
13277 msgid "No items in the playlist"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Search in Playlist"
13283 msgstr "Filtrai"
13284
13285 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13286 msgid "Add Folder to Playlist"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13290 #, fuzzy
13291 msgid "File Format:"
13292 msgstr "Filtrai"
13293
13294 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13295 msgid "Extended M3U"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13299 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
13303 #, c-format
13304 msgid "%i items in the playlist"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
13308 msgid "1 item in the playlist"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Save Playlist"
13314 msgstr "Filtrai"
13315
13316 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
13317 msgid "New Node"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
13321 msgid "Please enter a name for the new node."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Empty Folder"
13327 msgstr "Filtrai"
13328
13329 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
13331 msgid "Reset All"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
13335 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Reset Preferences"
13339 msgstr "VLC nustatymai"
13340
13341 #: modules/gui/macosx/prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
13342 msgid "Continue"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:419
13346 msgid ""
13347 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13348 "Are you sure you want to continue?"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/macosx/prefs.m:730
13352 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Select a directory"
13359 msgstr "Subtitrai/OSD"
13360
13361 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Select a file"
13364 msgstr "Subtitrai/OSD"
13365
13366 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
13367 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Select"
13370 msgstr "Subtitrai/OSD"
13371
13372 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Subpicture Filters"
13375 msgstr "Subtitrai/OSD"
13376
13377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:794
13378 msgid "Logo"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:143
13382 msgid "Marquee"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Save settings"
13388 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13389
13390 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
13391 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13393 msgid "Enabled"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
13397 msgid "Image:"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13401 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13402 msgid "Position:"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13406 msgid "Timestamp:"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13411 msgid "Size:"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13415 msgid "Color:"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
13419 msgid "Opaqueness:"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13423 msgid "(in pixels)"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13427 msgid "Marquee:"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13431 msgid "Timeout:"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13435 msgid "ms"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
13439 msgid "Not Available"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:93
13443 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Interface settings"
13446 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13447
13448 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:109
13449 #, fuzzy
13450 msgid "General Audio settings"
13451 msgstr "Bendri garso nustatymai"
13452
13453 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:125
13454 #, fuzzy
13455 msgid "General Video settings"
13456 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
13457
13458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:138
13459 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Subtitles & OSD"
13462 msgstr "Subtitrai/OSD"
13463
13464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:139 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:141
13465 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:472
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Subtitles & OSD settings"
13468 msgstr "Subtitrai/OSD"
13469
13470 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:154
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Input & Codecs"
13473 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13474
13475 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:155 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:157
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Input & Codec settings"
13478 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13479
13480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
13481 msgid "Custom"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
13485 msgid "Lowest latency"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
13489 msgid "Low latency"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
13493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
13494 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115 modules/misc/freetype.c:127
13495 #: modules/misc/win32text.c:78
13496 msgid "Normal"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
13500 msgid "High latency"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
13504 msgid "Higher latency"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:763
13508 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:765 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:811
13512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13515 msgid "Choose"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
13519 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/macosx/update.m:61
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Check for Updates"
13525 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13526
13527 #: modules/gui/macosx/update.m:62
13528 msgid "Download now"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13532 msgid "Automatically check for updates"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/macosx/update.m:91
13536 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/macosx/update.m:92
13540 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/macosx/update.m:174
13544 msgid "This version of VLC is the latest available."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/macosx/update.m:180
13548 msgid "This version of VLC is outdated."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/macosx/update.m:182
13552 #, c-format
13553 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13557 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13561 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13565 msgid ""
13566 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13567 "RAW)"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13571 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
13575 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
13579 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
13583 msgid ""
13584 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13585 "MPEG TS)"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13589 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13593 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13597 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
13601 msgid ""
13602 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13603 "ASF and OGG)"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13607 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13611 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
13612 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
13613 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
13617 msgid ""
13618 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13619 "ASF, OGG and RAW)"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
13623 msgid ""
13624 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
13628 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
13632 msgid ""
13633 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
13637 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
13641 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
13645 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
13650 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
13651 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
13655 msgid "MPEG Program Stream"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
13659 msgid "MPEG Transport Stream"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
13663 msgid "MPEG 1 Format"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13667 msgid ""
13668 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13669 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13670 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13671 "at http://yourip:8080 by default."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13675 msgid ""
13676 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13677 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13678 "generally the most compatible"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13682 msgid ""
13683 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13684 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13685 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13686 "at mms://yourip:8080 by default."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13690 msgid ""
13691 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13692 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13693 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13694 "encapsulated in HTTP)."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13698 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
13699 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
13703 msgid "Use this to stream to a single computer."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13707 msgid ""
13708 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13709 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13710 "address beginning with 239.255."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13714 msgid ""
13715 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13716 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13717 "but it won't work over the Internet."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13721 msgid ""
13722 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13723 "stream"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13727 msgid ""
13728 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13729 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13730 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
13734 msgid "Back"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
13738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
13739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
13742 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
13746 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
13750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
13751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
13752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13754 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
13755 msgid "More Info"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
13759 msgid ""
13760 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13761 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13762 "access to more features."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
13766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1671
13767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13768 msgid "Stream to network"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1679
13772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Transcode/Save to file"
13775 msgstr "Priėjimo filtrai"
13776
13777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
13778 msgid "Choose input"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
13782 msgid "Choose here your input stream."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
13786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1713
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Select a stream"
13790 msgstr "Subtitrai/OSD"
13791
13792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Existing playlist item"
13796 msgstr "Filtrai"
13797
13798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13800 msgid "Choose..."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
13804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13805 msgid "Partial Extract"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
13809 msgid ""
13810 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13811 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13812 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
13816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13817 msgid "From"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
13821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13822 msgid "To"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
13826 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
13830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:67
13831 msgid "Destination"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13836 msgid "Streaming method"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
13840 msgid "Address of the computer to stream to."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13844 msgid "UDP Unicast"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
13848 msgid "UDP Multicast"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13853 #: modules/stream_out/transcode.c:194
13854 msgid "Transcode"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
13858 msgid ""
13859 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13860 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
13864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
13865 msgid "Transcode audio"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
13869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Transcode video"
13872 msgstr "Priėjimo filtrai"
13873
13874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
13875 msgid ""
13876 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13877 "stream."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1832
13881 msgid ""
13882 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13883 "stream."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
13887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13888 msgid "Encapsulation format"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
13892 msgid ""
13893 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13894 "previously chosen settings all formats won't be available."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13899 msgid "Additional streaming options"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
13903 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
13907 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
13908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
13910 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
13914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
13915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
13916 msgid "SAP Announce"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
13920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1884
13921 msgid "Local playback"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13925 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13930 msgid "Additional transcode options"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
13934 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
13938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Select the file to save to"
13941 msgstr "Subtitrai/OSD"
13942
13943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
13944 msgid ""
13945 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13946 "the receiving user as they become part of the image."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
13950 msgid ""
13951 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13952 "transcoding."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
13956 msgid "Summary"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
13960 msgid "Encap. format"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
13964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13965 msgid "Input stream"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Save file to"
13971 msgstr "Vaizdo kodekai"
13972
13973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Include subtitles"
13976 msgstr "Subtitrai/OSD"
13977
13978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
13979 msgid "No input selected"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
13983 msgid ""
13984 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13985 "\n"
13986 "Choose one before going to the next page."
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
13990 msgid "No valid destination"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
13994 msgid ""
13995 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13996 "Multicast-IP.\n"
13997 "\n"
13998 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13999 "and the help texts in this window."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14003 msgid ""
14004 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14005 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14006 "\n"
14007 "Correct your selection and try again."
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Select the directory to save to"
14013 msgstr "Subtitrai/OSD"
14014
14015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14016 msgid "No folder selected"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14020 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14024 msgid ""
14025 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14026 "location."
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14030 msgid "No file selected"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14034 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14038 msgid ""
14039 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1347
14043 msgid "Finish"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352
14047 #, c-format
14048 msgid "%i items"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 modules/gui/macosx/wizard.m:1389
14052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419
14053 msgid "yes"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1372
14057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
14059 msgid "no"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
14063 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
14067 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14071 msgid "This allows to stream on a network."
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14075 msgid ""
14076 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14077 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14078 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14079 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
14083 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1827
14087 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14091 msgid ""
14092 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14093 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14094 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14095 "leave this setting to 1."
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14099 msgid ""
14100 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14101 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14102 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14103 "extra interface.\n"
14104 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14105 "name will be used."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14109 msgid ""
14110 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14111 "streamed.\n"
14112 "\n"
14113 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14114 "streaming."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:56
14118 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:64
14122 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/gui/ncurses.c:114
14126 msgid "Filebrowser starting point"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/ncurses.c:116
14130 msgid ""
14131 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14132 "show you initially."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/ncurses.c:121
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Ncurses interface"
14138 msgstr "Išvaizda"
14139
14140 #: modules/gui/ncurses.c:1521
14141 msgid "[Repeat] "
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/ncurses.c:1522
14145 msgid "[Random] "
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/ncurses.c:1523
14149 msgid "[Loop]"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/ncurses.c:1535
14153 #, c-format
14154 msgid " Source   : %s"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14158 #, c-format
14159 msgid " State    : Playing %s"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/gui/ncurses.c:1546
14163 #, c-format
14164 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/gui/ncurses.c:1550
14168 #, c-format
14169 msgid " State    : Buffering %s"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/ncurses.c:1554
14173 #, c-format
14174 msgid " State    : Paused %s"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/ncurses.c:1568
14178 #, c-format
14179 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/ncurses.c:1572
14183 #, c-format
14184 msgid " Volume   : %i%%"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/ncurses.c:1580
14188 #, c-format
14189 msgid " Title    : %d/%d"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14193 #, c-format
14194 msgid " Chapter  : %d/%d"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/gui/ncurses.c:1603
14198 #, c-format
14199 msgid " Source: <no current item> %s"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14203 msgid " [ h for help ]"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/gui/ncurses.c:1627
14207 msgid " Help "
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/gui/ncurses.c:1631
14211 #, fuzzy
14212 msgid "[Display]"
14213 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14214
14215 #: modules/gui/ncurses.c:1634
14216 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/ncurses.c:1635
14220 msgid "     i           Show/Hide info box"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/ncurses.c:1636
14224 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/ncurses.c:1637
14228 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/ncurses.c:1638
14232 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/gui/ncurses.c:1639
14236 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/gui/ncurses.c:1640
14240 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/gui/ncurses.c:1641
14244 msgid "     c           Switch color on/off"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14248 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/gui/ncurses.c:1647
14252 msgid "[Global]"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14256 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14260 msgid "     s           Stop"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14264 msgid "     <space>     Pause/Play"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/gui/ncurses.c:1653
14268 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14272 #, fuzzy
14273 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14274 msgstr "Filtrai"
14275
14276 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14277 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14281 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14285 #, c-format
14286 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14290 #, c-format
14291 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14295 msgid "     a           Volume Up"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14299 msgid "     z           Volume Down"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14303 #, fuzzy
14304 msgid "[Playlist]"
14305 msgstr "Filtrai"
14306
14307 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14308 msgid "     r           Toggle Random playing"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14312 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/ncurses.c:1670
14316 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14320 msgid "     o           Order Playlist by title"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/ncurses.c:1672
14324 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14328 msgid "     g           Go to the current playing item"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14332 msgid "     /           Look for an item"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14336 msgid "     A           Add an entry"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14340 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14344 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14348 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14352 #, fuzzy
14353 msgid "[Filebrowser]"
14354 msgstr "Filtrai"
14355
14356 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14357 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/ncurses.c:1687
14361 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/gui/ncurses.c:1688
14365 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14369 msgid "[Boxes]"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14373 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14377 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14381 #, fuzzy
14382 msgid "[Player]"
14383 msgstr "Filtrai"
14384
14385 #: modules/gui/ncurses.c:1705
14386 #, c-format
14387 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/gui/ncurses.c:1710
14391 #, fuzzy
14392 msgid "[Miscellaneous]"
14393 msgstr "Kita"
14394
14395 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14396 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/gui/ncurses.c:1734
14400 #, fuzzy
14401 msgid " Information "
14402 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14403
14404 #: modules/gui/ncurses.c:1746
14405 #, c-format
14406 msgid "  [%s]"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/gui/ncurses.c:1753
14410 #, c-format
14411 msgid "      %s: %s"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/ncurses.c:1760 modules/gui/ncurses.c:1854
14415 msgid "No item currently playing"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/gui/ncurses.c:1877
14419 msgid " Logs "
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/gui/ncurses.c:1920
14423 msgid " Browse "
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/gui/ncurses.c:1975
14427 msgid " Objects "
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/gui/ncurses.c:1999
14431 msgid " Playlist (All, one level) "
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/gui/ncurses.c:2002
14435 msgid " Playlist (By category) "
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/ncurses.c:2005
14439 msgid " Playlist (Manually added) "
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/gui/ncurses.c:2092 modules/gui/ncurses.c:2096
14443 #, c-format
14444 msgid "Find: %s"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/ncurses.c:2105
14448 #, fuzzy, c-format
14449 msgid "Open: %s"
14450 msgstr "Priėjimo filtrai"
14451
14452 #: modules/gui/pda/pda.c:61
14453 msgid "Autoplay selected file"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14457 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/gui/pda/pda.c:69
14461 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/gui/pda/pda.c:223 modules/gui/pda/pda.c:278
14465 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
14467 msgid "Filename"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14471 msgid "Permissions"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14475 msgid "Size"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14479 msgid "Owner"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/pda/pda.c:247
14483 msgid "Group"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
14487 msgid "Forward"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14491 msgid "00:00:00"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Add to Playlist"
14498 msgstr "Filtrai"
14499
14500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14501 msgid "MRL:"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14505 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14506 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14507 msgid "Port:"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14511 msgid "Address:"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14515 msgid "unicast"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14519 msgid "multicast"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14523 msgid "Network: "
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14527 msgid "udp"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14531 msgid "udp6"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14535 msgid "rtp"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14539 msgid "rtp4"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14543 msgid "ftp"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14547 msgid "http"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14551 msgid "sout"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14555 msgid "mms"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14559 msgid "Protocol:"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14563 msgid "Transcode:"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14569 #, fuzzy
14570 msgid "enable"
14571 msgstr "Bendra"
14572
14573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Video:"
14576 msgstr "Vaizdas"
14577
14578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Audio:"
14581 msgstr "Garsas"
14582
14583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14584 msgid "Channel:"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14588 msgid "Norm:"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14592 msgid "Frequency:"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14596 msgid "Samplerate:"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14600 msgid "Quality:"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14604 msgid "Tuner:"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
14608 msgid "Sound:"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14612 msgid "MJPEG:"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14616 msgid "Decimation:"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
14620 msgid "pal"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
14624 msgid "ntsc"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14628 msgid "secam"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
14632 msgid "240x192"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
14636 msgid "320x240"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14640 msgid "qsif"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14644 msgid "qcif"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14648 msgid "sif"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
14652 msgid "cif"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
14656 msgid "vga"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
14660 msgid "kHz"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
14664 msgid "Hz/s"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
14668 msgid "mono"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
14672 msgid "stereo"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
14676 msgid "Camera"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Video Codec:"
14682 msgstr "Vaizdo kodekai"
14683
14684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
14685 msgid "huffyuv"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
14689 msgid "mp1v"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14693 msgid "mp2v"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
14697 msgid "mp4v"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
14701 msgid "H263"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
14705 msgid "WMV1"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
14709 msgid "WMV2"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Video Bitrate:"
14715 msgstr "Vaizdo kodekai"
14716
14717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Bitrate Tolerance:"
14720 msgstr "Išvaizda"
14721
14722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
14723 msgid "Keyframe Interval:"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Audio Codec:"
14729 msgstr "Garso kodekai"
14730
14731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Deinterlace:"
14734 msgstr "Išvaizda"
14735
14736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Access:"
14739 msgstr "Priėjimo filtrai"
14740
14741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
14742 msgid "Muxer:"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
14746 msgid "URL:"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
14750 msgid "Time To Live (TTL):"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
14754 msgid "127.0.0.1"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
14758 msgid "localhost"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14762 msgid "localhost.localdomain"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14766 msgid "239.0.0.42"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
14770 msgid "PS"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
14774 msgid "TS"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14778 msgid "MPEG1"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14782 msgid "AVI"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14786 msgid "OGG"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
14790 msgid "MP4"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
14794 msgid "MOV"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
14798 msgid "ASF"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
14802 msgid "kbits/s"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
14806 msgid "alaw"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
14810 msgid "ulaw"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
14814 msgid "mpga"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
14818 msgid "mp3"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
14822 msgid "a52"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
14826 msgid "vorb"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
14830 msgid "bits/s"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Audio Bitrate :"
14836 msgstr "Priėjimo filtrai"
14837
14838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
14839 msgid "SAP Announce:"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
14843 msgid "SLP Announce:"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
14847 msgid "Announce Channel:"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
14851 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
14852 msgid "Update"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
14856 #, fuzzy
14857 msgid " Clear "
14858 msgstr "Filtrai"
14859
14860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
14861 #, fuzzy
14862 msgid " Save "
14863 msgstr "Vaizdo kodekai"
14864
14865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
14866 msgid " Apply "
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
14870 msgid " Cancel "
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Preference"
14876 msgstr "VLC nustatymai"
14877
14878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
14879 msgid ""
14880 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14881 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
14882 "org/copyleft/gpl.html)."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
14886 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
14890 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
14894 #, c-format
14895 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/gui/qnx/qnx.c:46
14899 msgid "QNX RTOS video and audio output"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
14903 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
14904 msgid "Preamp\n"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
14908 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
14909 msgid "dB"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
14913 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
14917 msgid ""
14918 "Information about what your media or stream is made of.\n"
14919 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
14923 msgid ""
14924 "Various statistics about the current media or stream.\n"
14925 " Played and streamed info are shown."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
14929 msgid "Sent bitrates"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:233
14933 msgid "Current visualization:"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
14937 msgid "A to B"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
14941 msgid "Frame by Frame"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Take a snapshot"
14947 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14948
14949 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
14950 msgid "Transparent"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:576
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Show playlist"
14956 msgstr "Filtrai"
14957
14958 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Extended Settings"
14961 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14962
14963 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:661
14964 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
14965 msgid "Menu"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:664
14969 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
14970 msgid "Previous track"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
14974 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
14975 msgid "Next track"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:826
14979 msgid "Revert to normal play speed"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
14983 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
14987 msgid "File names:"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Filter:"
14993 msgstr "Filtrai"
14994
14995 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
14996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Open subtitles file"
14999 msgstr "Subtitrai/OSD"
15000
15001 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:387
15002 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:581
15006 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
15007 msgid "DVB Type:"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:605
15011 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
15012 msgid "Transponder symbol rate"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
15016 msgid "Channels :"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
15020 msgid "Selected ports :"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
15024 msgid ".*"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
15028 msgid "Input caching :"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
15032 msgid "Use VLC pace"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:762
15036 msgid "Auto connnection"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
15040 msgid "Radio device name"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
15044 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
15045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Advanced options..."
15048 msgstr "Priėjimo filtrai"
15049
15050 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
15051 msgid "Double click to get the media informations"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Show the current item"
15057 msgstr "Subtitrai/OSD"
15058
15059 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Select File"
15062 msgstr "Subtitrai/OSD"
15063
15064 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Select Directory"
15067 msgstr "Subtitrai/OSD"
15068
15069 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1111
15070 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
15074 msgid "Action"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
15078 msgid "Shortcut"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
15082 msgid "Set"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1237
15086 msgid "Unset"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1275
15090 msgid "Hotkey for "
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1278
15094 msgid "Press the new keys for "
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
15098 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
15102 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
15103 msgid "Key: "
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Input and Codecs"
15109 msgstr "Įvestis / Kodekai"
15110
15111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:309
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Input & Codecs settings"
15114 msgstr "Įvestis / Kodekai"
15115
15116 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:315
15117 msgid ""
15118 "If this property is blank, then you have\n"
15119 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15120 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
15124 msgid "Configure Hotkeys"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:706
15128 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Audio Files"
15131 msgstr "Priėjimo filtrai"
15132
15133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:707
15134 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Video Files"
15137 msgstr "Vaizdo kodekai"
15138
15139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:708
15140 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Playlist Files"
15143 msgstr "Filtrai"
15144
15145 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:755
15146 msgid "&Apply"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
15150 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15151 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
15152 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15153 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
15154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
15155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
15156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
15157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
15158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
15159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
15160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
15161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
15162 msgid "&Cancel"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15167 msgid "Edit bookmark"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15173 msgid "Bytes"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15177 msgid "Errors"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15181 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
15182 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15183 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
15185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
15186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
15187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
15188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
15189 msgid "&Close"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15193 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15194 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
15196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
15197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
15198 #, fuzzy
15199 msgid "&Clear"
15200 msgstr "Filtrai"
15201
15202 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15203 msgid "Hide future errors"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Adjustments and Effects"
15209 msgstr "Vaizdo kodekai"
15210
15211 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:54
15212 msgid "Graphic Equalizer"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
15216 msgid "Spatializer"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Audio effects"
15222 msgstr "Garso kodekai"
15223
15224 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:71
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Video Effects"
15227 msgstr "Garso kodekai"
15228
15229 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
15230 #, fuzzy
15231 msgid "v4l2 controls"
15232 msgstr "Priėjimo filtrai"
15233
15234 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15235 msgid "Go to time"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50
15239 msgid "&Go"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:61
15243 msgid "Go to time:"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15247 msgid "VLC media player "
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15251 msgid ""
15252 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15253 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15254 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
15255 "\n"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15259 msgid ""
15260 "This version of VLC was compiled by:\n"
15261 " "
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:505
15265 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
15266 msgid "Based on Git commit: "
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15270 msgid ""
15271 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15272 "\n"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15276 msgid "Copyright (c) "
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
15280 msgid ""
15281 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15282 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15283 "provide the best software."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15287 msgid "Authors"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15291 msgid "Thanks"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15295 msgid "&Update List"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Checking for the update..."
15301 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15302
15303 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Select a directory ..."
15306 msgstr "Subtitrai/OSD"
15307
15308 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:291
15309 msgid "There is a new version of vlc :\n"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:295
15313 msgid "You have the latest version of vlc"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:299
15317 msgid "An error occured while checking for updates"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15321 msgid "Login"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Media information"
15327 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15328
15329 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15330 #, fuzzy
15331 msgid "&General"
15332 msgstr "Bendra"
15333
15334 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15335 msgid "&Extra Metadata"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15339 msgid "&Codec Details"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15343 msgid "&Statistics"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15347 msgid "&Save Metadata"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15351 msgid "Location :"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15355 msgid "Modules tree"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15359 msgid "&Save as..."
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
15363 msgid "Verbosity Level"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
15367 msgid "&Update"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
15371 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:253
15375 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:260
15379 msgid ""
15380 "Cannot write file %1:\n"
15381 "%2."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:82 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
15385 #, fuzzy
15386 msgid "&File"
15387 msgstr "Filtrai"
15388
15389 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
15390 msgid "&Disc"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
15394 msgid "&Network"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86
15398 msgid "Capture &Device"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120
15402 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
15403 #, fuzzy
15404 msgid "&Play"
15405 msgstr "Filtrai"
15406
15407 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:198
15408 msgid "&Enqueue"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
15412 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
15413 msgid "&Stream"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:124
15417 msgid "&Convert"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:195
15421 msgid "&Convert / Save"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
15425 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
15426 msgid "Basic"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
15430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
15431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
15432 msgid "&Save"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
15436 #, fuzzy
15437 msgid "&Reset Preferences"
15438 msgstr "VLC nustatymai"
15439
15440 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:336
15441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
15442 msgid ""
15443 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15444 "Are you sure you want to continue?"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Open playlist file"
15450 msgstr "Filtrai"
15451
15452 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:387
15453 msgid "Choose a filename to save playlist"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
15457 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
15461 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Media Files"
15467 msgstr "Priėjimo filtrai"
15468
15469 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Subtitles Files"
15472 msgstr "Subtitrai/OSD"
15473
15474 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
15475 #, fuzzy
15476 msgid "All Files"
15477 msgstr "Filtrai"
15478
15479 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
15480 msgid ""
15481 "Stream output string.\n"
15482 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15483 " but you can update it manually."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
15487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Save file"
15490 msgstr "Vaizdo kodekai"
15491
15492 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
15493 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
15497 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
15501 msgid "Day Month Year:"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
15505 msgid "Repeat:"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
15509 msgid "Repeat delay:"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
15513 msgid " days"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
15517 msgid "Import"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
15521 msgid "Export"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:263
15525 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:284
15529 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:282
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
15535 msgstr "Priėjimo filtrai"
15536
15537 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:488
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Privacy and Network policies"
15540 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15541
15542 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:492
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Privacy and Network Warning"
15545 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15546
15547 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:495
15548 msgid ""
15549 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
15550 "without authorization.</p>\n"
15551 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
15552 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
15553 "available.</p>\n"
15554 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
15555 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
15556 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
15557 "access on the web.</p>\n"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
15561 msgid "Control menu for the player"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1071
15565 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
15566 msgid "Paused"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177
15570 msgid "&Media"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:178
15574 #, fuzzy
15575 msgid "&Playlist"
15576 msgstr "Filtrai"
15577
15578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
15579 msgid "&Tools"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:181 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:634
15583 #, fuzzy
15584 msgid "&Audio"
15585 msgstr "Garsas"
15586
15587 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:182 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:635
15588 #, fuzzy
15589 msgid "&Video"
15590 msgstr "Vaizdas"
15591
15592 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
15593 msgid "&Playback"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:637
15597 msgid "&Help"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:198
15601 #, fuzzy
15602 msgid "&Open File..."
15603 msgstr "Priėjimo filtrai"
15604
15605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:529
15606 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Open &Disc..."
15609 msgstr "Priėjimo filtrai"
15610
15611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:204 modules/gui/qt4/menus.cpp:531
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Open &Network..."
15614 msgstr "Priėjimo filtrai"
15615
15616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206 modules/gui/qt4/menus.cpp:533
15617 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
15618 msgid "Open &Capture Device..."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211
15622 msgid "&Streaming..."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
15626 msgid "Conve&rt / Save..."
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:218 modules/gui/qt4/menus.cpp:713
15630 msgid "&Quit"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Show Playlist"
15636 msgstr "Filtrai"
15637
15638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Undock from interface"
15641 msgstr "Išvaizda"
15642
15643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:238
15644 msgid "Ctrl+U"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:258
15648 msgid "Ctrl+L"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Interfaces"
15654 msgstr "Išvaizda"
15655
15656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
15657 msgid "Minimal View..."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277
15661 msgid "Ctrl+H"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
15667 msgstr "Išvaizda"
15668
15669 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
15670 msgid "F11"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Advanced controls"
15676 msgstr "Priėjimo filtrai"
15677
15678 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
15679 msgid "Visualizations selector"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
15683 msgid "Help..."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:468
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Check for updates..."
15689 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15690
15691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:523
15692 msgid "Tools"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:527 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Open &File..."
15698 msgstr "Priėjimo filtrai"
15699
15700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
15701 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:703
15705 msgid "Show VLC media player"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
15709 msgid "&Open Media"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
15713 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
15714 msgid "Empty"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59
15718 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
15722 msgid ""
15723 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
15724 "preferences dialog."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15728 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
15729 msgid "Systray icon"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
15733 msgid ""
15734 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
15735 "basic actions"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
15739 msgid "Start VLC with only a systray icon"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
15743 msgid ""
15744 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
15745 "inyour taskbar"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
15749 msgid "Show playing item name in window title"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
15753 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
15757 msgid "Path to use in openfile dialog"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
15761 msgid "Show notification popup on track change"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
15765 msgid ""
15766 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
15767 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
15771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
15772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
15773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Advanced options"
15776 msgstr "Priėjimo filtrai"
15777
15778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
15779 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15783 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
15787 msgid ""
15788 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
15789 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
15790 "extensions."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
15794 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
15798 msgid "Activate the updates availability notification"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
15802 msgid ""
15803 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
15804 "once a week."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
15808 msgid "Number of days between two update checks"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
15812 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
15816 msgid ""
15817 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
15818 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
15822 msgid "Automatically save the volume on exit"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
15826 msgid "Use non native buttons and volume slider"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
15830 msgid "Ask for network policy at start"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
15834 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
15838 msgid "Selection of the starting mode and look "
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
15842 msgid ""
15843 "Start VLC with:\n"
15844 " - normal mode\n"
15845 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
15846 " - minimal mode with limited controls"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
15850 msgid "Classic look"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
15854 msgid "Complete look with information area"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
15858 msgid "Minimal look with no menus"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Qt interface"
15864 msgstr "Išvaizda"
15865
15866 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
15867 msgid "2 pass"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
15871 msgid "Preset"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
15875 msgid "Capture Mode"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Select the capture device type"
15881 msgstr "Subtitrai/OSD"
15882
15883 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
15884 msgid "Card Selection"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
15888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
15889 msgid "Options"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
15893 msgid "Access advanced options to tweak the device"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
15897 msgid "Disc selection"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
15901 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
15905 msgid "Disk device"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
15909 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:142
15913 msgid "No DVD Menus"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:159
15917 msgid "Starting position"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:220
15921 #, fuzzy
15922 msgid "Audio and Subtitles"
15923 msgstr "Priėjimo filtrai"
15924
15925 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
15926 msgid "Choose one or more media file to open"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Add a subtitle file"
15932 msgstr "Subtitrai/OSD"
15933
15934 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Use a sub&amp;titles file"
15937 msgstr "Subtitrai/OSD"
15938
15939 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
15940 msgid "Alignment:"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Select the subtitle file"
15946 msgstr "Subtitrai/OSD"
15947
15948 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
15949 msgid "Network Protocol"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
15953 msgid "Set the protocol for the URL"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
15957 msgid "Protocol"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
15961 msgid "Set the port used"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
15965 msgid ""
15966 "Enter the URL of the network stream here,\n"
15967 "with or without the protocol."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:42
15971 msgid "Show extended options"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:45
15975 msgid "Show &amp;more options"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
15979 msgid "Start Time"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:77
15983 msgid "Change the start time for the media"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:99 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
15987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
15988 msgid "Caching"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:106
15992 msgid "Complete MRL for VLC internal"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
15996 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:127
16000 msgid "Customize"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:134
16004 msgid "Extra media"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Select the file"
16010 msgstr "Subtitrai/OSD"
16011
16012 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:167
16013 msgid "Change the caching for the media"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16017 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
16018 msgid "Podcast URLs list"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16022 msgid "Stream Output"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Outputs"
16029 msgstr "Išvesties moduliai"
16030
16031 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
16033 msgid "Play locally"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16037 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16041 msgid "Prefer UDP over RTP"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16045 msgid "Mount Point"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16049 msgid "Login:pass:"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16053 msgid "Profile"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16057 msgid "Encapsulation"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Video codec"
16064 msgstr "Vaizdo kodekai"
16065
16066 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Audio codec"
16070 msgstr "Garso kodekai"
16071
16072 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16073 msgid "Overlay subtitles on the video"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
16078 msgid "Group name"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16082 msgid "Stream all elementary streams"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16086 msgid "Generated stream output string"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
16090 #, fuzzy
16091 msgid "General Audio"
16092 msgstr "Bendra"
16093
16094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Default volume"
16097 msgstr "Išvaizda"
16098
16099 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16100 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16104 msgid "Save volume on exit"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
16108 #, fuzzy
16109 msgid "Preferred audio language"
16110 msgstr "Subtitrai/OSD"
16111
16112 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Effects"
16115 msgstr "Vaizdo kodekai"
16116
16117 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:315
16118 msgid "Headphone surround effect"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:329
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Visualization"
16124 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16125
16126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:346
16127 msgid "Last.fm"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:352
16131 msgid "Enable last.fm submission"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16135 msgid "Disk Devices"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16139 msgid "Disk Device"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
16143 msgid "Server Default Port"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
16147 msgid "HTTP Proxy"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Default caching level"
16153 msgstr "Išvaizda"
16154
16155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
16156 msgid "Codecs / Muxers"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
16160 msgid "Post-Processing Quality"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
16164 msgid "Repair AVI files"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
16168 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Access Filter"
16174 msgstr "Priėjimo filtrai"
16175
16176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16177 msgid "Native or Skins"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Native"
16183 msgstr "Vaizdo kodekai"
16184
16185 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16186 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Display Mode"
16192 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16193
16194 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16195 #, fuzzy
16196 msgid "Integrate video in interface"
16197 msgstr "Priėjimo filtrai"
16198
16199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16200 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16201 msgid "Skins"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Skin File"
16207 msgstr "Vaizdo kodekai"
16208
16209 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:178
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Instances"
16212 msgstr "Išvaizda"
16213
16214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
16215 msgid "Allow only one instance"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
16219 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:198
16223 #, fuzzy
16224 msgid "File associations:"
16225 msgstr "Filtrai"
16226
16227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:211
16228 msgid "Association Setup"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Privacy / Network Interaction"
16234 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16235
16236 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:227
16237 msgid "Album art download policy"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:237
16241 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
16245 msgid "Activate update notifier"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:261
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Network policy"
16251 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16252
16253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16254 msgid ""
16255 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
16259 msgid "Enable OSD"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Subtitles languages"
16265 msgstr "Subtitrai/OSD"
16266
16267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Preferred Subtitle language"
16270 msgstr "Subtitrai/OSD"
16271
16272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:76
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Default Encoding"
16275 msgstr "Išvaizda"
16276
16277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:86
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Display Settings"
16280 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16281
16282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:95 modules/video_output/opengl.c:172
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Effect"
16285 msgstr "Vaizdo kodekai"
16286
16287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:105
16288 msgid "Font color"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:53
16292 #: modules/video_filter/deinterlace.c:129
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Display"
16295 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16296
16297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Output"
16301 msgstr "Išvesties moduliai"
16302
16303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
16304 msgid "Accelerated video output"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Skip Frames"
16310 msgstr "Vaizdo kodekai"
16311
16312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:111
16313 msgid "DirectX"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:126
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Display Device"
16319 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16320
16321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
16322 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Video snapshots"
16328 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16329
16330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
16331 msgid "Prefix"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:186
16335 msgid "Format"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
16339 msgid "Sequential numbering"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Edit settings"
16345 msgstr "Garso nustatymai"
16346
16347 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16348 msgid "Control"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16352 msgid "Run manually"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16356 msgid "Setup schedule"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16360 msgid "Run on schedule"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16364 msgid "Status"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16368 msgid "P/P"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16372 msgid "Prev"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Add Input"
16378 msgstr "Priėjimo filtrai"
16379
16380 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Edit Input"
16383 msgstr "Garso nustatymai"
16384
16385 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Clear List"
16388 msgstr "Filtrai"
16389
16390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16391 msgid "Transform"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16395 msgid "Sharpen"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16399 msgid "Sigma"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:81
16403 msgid "Image adjust"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:215 modules/video_filter/adjust.c:64
16407 msgid "Brightness threshold"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:226
16411 msgid "Color fun"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:232
16415 msgid "Color extraction"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:268
16419 #: modules/video_filter/colorthres.c:66
16420 msgid "Color threshold"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:280
16424 msgid "Similarity"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:326
16428 msgid "Some random name"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:339 modules/video_filter/rotate.c:65
16432 msgid "Rotate"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:373
16436 msgid "Angle"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:383
16440 msgid "Puzzle game"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:415
16444 msgid "Black slot"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:422
16448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
16449 msgid "Columns"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:429
16453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:660
16454 msgid "Rows"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
16458 msgid "Image modification"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
16462 msgid "Water effect"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:467 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16466 #: modules/video_filter/noise.c:52
16467 msgid "Noise"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:474
16471 msgid "Motion detect"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:481
16475 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16476 msgid "Motion blur"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16480 msgid "Factor"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
16484 msgid "Cartoon"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
16488 msgid "Find a name"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:571
16492 msgid "Logo erase"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:606
16496 msgid "Mask"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:616 modules/video_filter/clone.c:70
16500 msgid "Clone"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:628 modules/video_filter/clone.c:57
16504 msgid "Number of clones"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:648
16508 msgid "Wall"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:698
16512 msgid "Overlay"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
16516 msgid "Add text"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:739
16520 msgid "Add logo"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:751 modules/video_filter/mosaic.c:88
16524 msgid "Transparency"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:808
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Advanced video filter controls"
16530 msgstr "Priėjimo filtrai"
16531
16532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:817
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Subpicture filters"
16535 msgstr "Subtitrai/OSD"
16536
16537 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:834
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Vout filters"
16540 msgstr "Priėjimo filtrai"
16541
16542 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:841
16543 msgid "Reset"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16547 msgid "VLM configurator"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Media Manager Edition"
16553 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16554
16555 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
16556 msgid "Name:"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:77
16560 msgid "Input:"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:87
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Select Input"
16566 msgstr "Subtitrai/OSD"
16567
16568 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:94
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Output:"
16571 msgstr "Išvesties moduliai"
16572
16573 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:104
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Select Output"
16576 msgstr "Subtitrai/OSD"
16577
16578 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:111
16579 msgid "Time Control"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:118
16583 msgid "Mux Control"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:157
16587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16588 msgid "Loop"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:223
16592 msgid "Media Manager List"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Open a skin file"
16598 msgstr "Filtrai"
16599
16600 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16601 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
16605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Open playlist"
16608 msgstr "Filtrai"
16609
16610 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
16611 msgid ""
16612 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
16613 "xspf"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
16618 #, fuzzy
16619 msgid "Save playlist"
16620 msgstr "Filtrai"
16621
16622 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16623 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Skin to use"
16629 msgstr "Vaizdo kodekai"
16630
16631 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
16632 msgid "Path to the skin to use."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
16636 msgid "Config of last used skin"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
16640 msgid ""
16641 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16642 "automatically, do not touch it."
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
16646 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16647 msgid "Show a systray icon for VLC"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
16651 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
16652 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16653 msgid "Show VLC on the taskbar"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
16657 msgid "Enable transparency effects"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
16661 msgid ""
16662 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16663 "when moving windows does not behave correctly."
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
16667 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
16668 msgid "Use a skinned playlist"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Skinnable Interface"
16674 msgstr "Išvaizda"
16675
16676 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
16677 msgid "Skins loader demux"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Select skin"
16683 msgstr "Subtitrai/OSD"
16684
16685 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Open skin..."
16688 msgstr "Priėjimo filtrai"
16689
16690 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500
16691 #, fuzzy
16692 msgid ""
16693 "\n"
16694 "(WinCE interface)\n"
16695 "\n"
16696 msgstr "Išvaizda"
16697
16698 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501
16699 msgid ""
16700 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
16701 "\n"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:958
16705 msgid "Compiled by "
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
16709 msgid "Compiler: "
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
16713 msgid ""
16714 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16715 "http://www.videolan.org/"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
16719 msgid "Open:"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
16723 msgid ""
16724 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
16725 "targets:"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
16729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Choose directory"
16732 msgstr "Priėjimo filtrai"
16733
16734 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
16735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
16736 msgid "Choose file"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/gui/wince/wince.cpp:59 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Embed video in interface"
16742 msgstr "Priėjimo filtrai"
16743
16744 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
16745 msgid ""
16746 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
16747 "window."
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/gui/wince/wince.cpp:64
16751 #, fuzzy
16752 msgid "WinCE interface module"
16753 msgstr "Išvaizda"
16754
16755 #: modules/gui/wince/wince.cpp:73
16756 msgid "WinCE dialogs provider"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
16760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
16761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
16762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
16763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
16764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
16765 msgid "&OK"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
16769 msgid "&Delete"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
16773 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
16777 msgid "Removes the selected bookmarks"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
16781 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
16785 msgid "Edit the properties of a bookmark"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
16789 msgid ""
16790 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
16791 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
16792 "between these bookmarks"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
16796 msgid "You must select two bookmarks"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
16800 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
16804 msgid ""
16805 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
16809 msgid ""
16810 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
16811 "bookmarks to keep the same input."
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
16815 msgid "Input has changed "
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
16819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
16820 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
16824 msgid "Stream and Media Info"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Advanced information"
16830 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16831
16832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
16833 msgid ""
16834 "The following errors occurred. More details might be available in the "
16835 "Messages window."
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
16839 msgid "&Yes"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
16843 msgid "&No"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
16847 msgid "Don't show further errors"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Playlist item info"
16853 msgstr "Filtrai"
16854
16855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
16856 msgid "Save &As..."
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
16860 msgid "Save Messages As..."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
16864 msgid "Options:"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
16868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Open..."
16871 msgstr "Priėjimo filtrai"
16872
16873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
16874 msgid "Stream/Save"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
16878 msgid "Use VLC as a stream server"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
16882 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
16886 msgid "Customize:"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
16890 msgid ""
16891 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
16892 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
16893 "controls above."
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Use a subtitles file"
16899 msgstr "Subtitrai/OSD"
16900
16901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Use an external subtitles file."
16904 msgstr "Subtitrai/OSD"
16905
16906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Advanced Settings..."
16909 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16910
16911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
16912 #, fuzzy
16913 msgid "File:"
16914 msgstr "Filtrai"
16915
16916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
16917 msgid "DVD (menus)"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
16921 msgid "Disc type"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
16925 msgid "Probe Disc(s)"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
16929 msgid ""
16930 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
16931 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
16932 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
16933 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
16934 "parameter ranges are set based on media we find."
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
16938 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
16942 msgid "RTSP"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
16946 msgid "DVD device to use"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
16950 msgid ""
16951 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
16952 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
16956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
16957 msgid "CD-ROM device to use"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
16961 msgid ""
16962 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
16963 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
16967 msgid "Title number."
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
16971 msgid ""
16972 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
16973 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
16974 "will be shown."
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1678
16978 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
16982 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
16986 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
16990 msgid "Track number."
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
16994 msgid ""
16995 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
16996 "subtitle will be shown."
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
17000 msgid ""
17001 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
17005 msgid ""
17006 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
17007 "given, then all tracks are played."
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
17011 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
17015 msgid "Shuffle"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
17019 #, fuzzy
17020 msgid "&Simple Add File..."
17021 msgstr "Priėjimo filtrai"
17022
17023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Add &Directory..."
17026 msgstr "Priėjimo filtrai"
17027
17028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
17029 #, fuzzy
17030 msgid "&Add URL..."
17031 msgstr "Priėjimo filtrai"
17032
17033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
17034 msgid "Services Discovery"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
17038 #, fuzzy
17039 msgid "&Open Playlist..."
17040 msgstr "Filtrai"
17041
17042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
17043 #, fuzzy
17044 msgid "&Save Playlist..."
17045 msgstr "Filtrai"
17046
17047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
17048 msgid "Sort by &Title"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
17052 msgid "&Reverse Sort by Title"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
17056 msgid "&Shuffle"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
17060 msgid "D&elete"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
17064 msgid "&Manage"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
17068 msgid "S&ort"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
17072 #, fuzzy
17073 msgid "&Selection"
17074 msgstr "Subtitrai/OSD"
17075
17076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
17077 #, fuzzy
17078 msgid "&View items"
17079 msgstr "Vaizdo kodekai"
17080
17081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
17082 msgid "Play this Branch"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
17086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
17087 msgid "Preparse"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
17091 msgid "Sort this Branch"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
17095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
17096 msgid "Info"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Add Node"
17102 msgstr "Garso kodekai"
17103
17104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
17105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
17106 #, c-format
17107 msgid "%i items in playlist"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
17111 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
17112 msgid "root"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
17116 #, fuzzy
17117 msgid "XSPF playlist"
17118 msgstr "Filtrai"
17119
17120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
17121 #, fuzzy
17122 msgid "Playlist is empty"
17123 msgstr "Filtrai"
17124
17125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
17126 msgid "Can't save"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
17130 msgid "One level"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1579
17134 msgid "Please enter node name"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
17138 msgid "New node"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
17142 msgid "Alt"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
17146 msgid "Ctrl"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
17150 msgid "Shift"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
17154 msgid ""
17155 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
17156 "\" can be modified."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
17160 msgid "Stream output MRL"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
17164 msgid "Target:"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
17168 msgid ""
17169 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
17170 "by adjusting the stream settings."
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
17174 msgid "MMSH"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
17178 #: modules/stream_out/rtp.c:147
17179 msgid "RTP"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
17183 msgid "UDP"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
17187 msgid "Channel name"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
17191 msgid "Select all elementary streams"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Subtitles codec"
17197 msgstr "Subtitrai/OSD"
17198
17199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Subtitles overlay"
17202 msgstr "Subtitrai/OSD"
17203
17204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
17205 #, fuzzy
17206 msgid "Subtitle options"
17207 msgstr "Subtitrai/OSD"
17208
17209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Subtitles file"
17212 msgstr "Subtitrai/OSD"
17213
17214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
17215 msgid ""
17216 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
17217 "subtitles."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
17221 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Open file"
17227 msgstr "Priėjimo filtrai"
17228
17229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
17230 msgid "Updates"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Check for updates"
17236 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17237
17238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:121
17239 msgid ""
17240 "\n"
17241 "You have the latest version of VLC\n"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
17245 msgid "Broadcasts"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
17249 msgid "Load"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
17253 msgid "Load Configuration"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
17257 msgid "Save Configuration"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
17261 msgid "New broadcast"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
17265 msgid "Create"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
17269 msgid "VLM stream"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
17273 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
17277 msgid "Use this to stream on a network."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
17281 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
17285 msgid ""
17286 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
17287 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
17291 msgid "Use this to stream on a network"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
17295 msgid ""
17296 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
17297 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
17298 "\n"
17299 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
17300 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
17304 msgid "You must choose a stream"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
17308 msgid "Unable to find playlist"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
17312 msgid ""
17313 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
17314 "ending times (in seconds).\n"
17315 "\n"
17316 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
17317 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
17321 msgid ""
17322 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
17323 "the container format, proceed to the next page."
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Transcode video (if available)"
17329 msgstr "Priėjimo filtrai"
17330
17331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
17332 msgid ""
17333 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
17334 "about it."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
17338 msgid ""
17339 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
17340 "about it."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
17344 msgid "Determines how the input stream will be sent."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
17348 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
17352 msgid "Please enter an address"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
17356 msgid ""
17357 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
17358 "choices, some formats might not be available."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
17362 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
17366 msgid "You must choose a file to save to"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
17370 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
17374 msgid ""
17375 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
17376 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
17377 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
17378 "setting to 1."
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
17382 msgid ""
17383 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
17384 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17385 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17386 "extra interface.\n"
17387 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
17388 "default name will be used."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
17392 #, fuzzy
17393 msgid "More information"
17394 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17395
17396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Save to file"
17399 msgstr "Vaizdo kodekai"
17400
17401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
17402 msgid "Transcode audio (if available)"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
17406 msgid ""
17407 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
17408 "correlated their movement will be."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
17412 msgid "Creates several clones of the image"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Distortion"
17418 msgstr "Priėjimo filtrai"
17419
17420 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17421 #, fuzzy
17422 msgid "Adds distortion effects"
17423 msgstr "Priėjimo filtrai"
17424
17425 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Image inversion"
17428 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17429
17430 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
17431 msgid "Blurring"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:64
17435 msgid "Magnify"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
17439 msgid "Magnifies part of the image"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:75
17443 msgid "Puzzle"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
17447 msgid "Turns the image into a puzzle"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Video Options"
17453 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17454
17455 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
17456 msgid "Aspect Ratio"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
17460 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
17464 msgid ""
17465 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
17466 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
17470 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
17474 msgid "Smooth :"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
17478 msgid ""
17479 "Preamp\n"
17480 "12.0dB"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
17484 msgid ""
17485 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
17486 "these settings to take effect.\n"
17487 "\n"
17488 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
17489 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
17490 "Video Filter Module inside the preferences."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
17494 #, fuzzy
17495 msgid "More Information"
17496 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17497
17498 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
17499 msgid "Stopped"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
17503 #, fuzzy
17504 msgid "Playing"
17505 msgstr "Filtrai"
17506
17507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
17508 #, fuzzy
17509 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
17510 msgstr "Priėjimo filtrai"
17511
17512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
17515 msgstr "Priėjimo filtrai"
17516
17517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
17518 #, fuzzy
17519 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
17520 msgstr "Priėjimo filtrai"
17521
17522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
17523 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
17527 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:590
17531 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
17535 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
17539 msgid "E&xit\tCtrl-X"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
17543 #, fuzzy
17544 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
17545 msgstr "Filtrai"
17546
17547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
17548 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
17552 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
17556 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
17560 msgid "VideoLAN's Website"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
17564 msgid "Online Help"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
17568 #, fuzzy
17569 msgid "Check for Updates..."
17570 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17571
17572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:632
17573 #, fuzzy
17574 msgid "V&iew"
17575 msgstr "Vaizdas"
17576
17577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:633
17578 #, fuzzy
17579 msgid "&Settings"
17580 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17581
17582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:636
17583 msgid "&Navigation"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
17587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:708
17588 msgid "Embedded playlist"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Previous playlist item"
17594 msgstr "Filtrai"
17595
17596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
17597 #, fuzzy
17598 msgid "Next playlist item"
17599 msgstr "Filtrai"
17600
17601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
17602 msgid "Play slower"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Play faster"
17608 msgstr "Filtrai"
17609
17610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:898
17611 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:901
17615 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:903
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
17621 msgstr "VLC nustatymai"
17622
17623 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
17624 #, fuzzy
17625 msgid ""
17626 " (wxWidgets interface)\n"
17627 "\n"
17628 msgstr "Išvaizda"
17629
17630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:957
17631 msgid "(c) "
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:967
17635 msgid ""
17636 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17637 "http://www.videolan.org/\n"
17638 "\n"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:969
17642 #, c-format
17643 msgid "About %s"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1541
17647 #, fuzzy
17648 msgid "Show/Hide Interface"
17649 msgstr "Išvaizda"
17650
17651 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
17652 #, fuzzy
17653 msgid "Open D&irectory..."
17654 msgstr "Priėjimo filtrai"
17655
17656 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Open &Network Stream..."
17659 msgstr "Priėjimo filtrai"
17660
17661 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
17662 #, fuzzy
17663 msgid "Media &Info..."
17664 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17665
17666 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
17667 msgid "&Messages..."
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
17671 #, fuzzy
17672 msgid "&Preferences..."
17673 msgstr "VLC nustatymai"
17674
17675 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
17676 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
17680 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
17684 msgid ""
17685 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
17686 "and RAW)"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
17690 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
17694 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
17698 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
17702 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
17706 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
17710 msgid "RTP Unicast"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
17714 msgid "Stream to a single computer."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
17718 msgid "RTP Multicast"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
17722 msgid ""
17723 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
17724 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
17725 "work over the Internet."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
17729 msgid ""
17730 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
17731 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
17732 "with 239.255."
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
17736 msgid ""
17737 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
17738 "needs to send the stream several times."
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
17742 msgid ""
17743 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
17744 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
17745 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17746 "at http://yourip:8080 by default."
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
17750 msgid "Bookmarks dialog"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
17754 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
17758 msgid "Extended GUI"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
17762 msgid ""
17763 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
17767 msgid "Taskbar"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
17771 #, fuzzy
17772 msgid "Minimal interface"
17773 msgstr "Išvaizda"
17774
17775 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
17776 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
17780 msgid "Size to video"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
17784 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17788 msgid "Show labels in toolbar"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
17792 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
17796 #, fuzzy
17797 msgid "Playlist view"
17798 msgstr "Filtrai"
17799
17800 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
17801 msgid ""
17802 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
17803 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
17804 "with less features). You can select which one will be available on the "
17805 "toolbar (or both)."
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
17809 msgid "Embedded"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:116
17813 msgid "Both"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
17817 #, fuzzy
17818 msgid "wxWidgets interface module"
17819 msgstr "Išvesties moduliai"
17820
17821 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
17822 msgid "last config"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
17826 msgid "wxWidgets dialogs provider"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/meta_engine/folder.c:57
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Folder"
17832 msgstr "Filtrai"
17833
17834 #: modules/meta_engine/folder.c:58
17835 msgid "Folder meta data"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17839 msgid "Blues"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17843 msgid "Classic rock"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17847 msgid "Country"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17851 msgid "Disco"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17855 msgid "Funk"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17859 msgid "Grunge"
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17863 msgid "Hip-Hop"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17867 msgid "Jazz"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17871 msgid "Metal"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17875 msgid "New Age"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17879 msgid "Oldies"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17883 msgid "Other"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17887 msgid "R&B"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17891 msgid "Rap"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17895 msgid "Industrial"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17899 msgid "Alternative"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17903 msgid "Death metal"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17907 msgid "Pranks"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17911 msgid "Soundtrack"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17915 msgid "Euro-Techno"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17919 msgid "Ambient"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17923 msgid "Trip-Hop"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17927 msgid "Vocal"
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17931 msgid "Jazz+Funk"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17935 msgid "Fusion"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17939 msgid "Trance"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17943 msgid "Instrumental"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17947 msgid "Acid"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17951 msgid "House"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17955 msgid "Game"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17959 msgid "Sound clip"
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17963 msgid "Gospel"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Alternative rock"
17969 msgstr "Išvaizda"
17970
17971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17972 msgid "Soul"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17976 msgid "Punk"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17980 msgid "Space"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17984 msgid "Meditative"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17988 msgid "Instrumental pop"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17992 msgid "Instrumental rock"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17996 msgid "Ethnic"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18000 msgid "Gothic"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18004 msgid "Darkwave"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18008 msgid "Techno-Industrial"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18012 msgid "Electronic"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18016 msgid "Pop-Folk"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18020 msgid "Eurodance"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18024 msgid "Dream"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18028 msgid "Southern rock"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18032 msgid "Comedy"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18036 msgid "Cult"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18040 msgid "Gangsta"
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18044 msgid "Top 40"
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18048 msgid "Christian rap"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18052 msgid "Pop/funk"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18056 msgid "Jungle"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18060 msgid "Native American"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18064 msgid "Cabaret"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18068 msgid "New wave"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18072 msgid "Rave"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18076 msgid "Showtunes"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18080 msgid "Trailer"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18084 msgid "Lo-Fi"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18088 msgid "Tribal"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18092 msgid "Acid punk"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18096 msgid "Acid jazz"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18100 msgid "Polka"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18104 msgid "Retro"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18108 msgid "Musical"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18112 msgid "Rock & roll"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18116 msgid "Hard rock"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/meta_engine/id3tag.c:56
18120 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:51
18124 msgid "MusicBrainz"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:52
18128 msgid "MusicBrainz meta data"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
18132 msgid "The username of your last.fm account"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18136 msgid "The password of your last.fm account"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Audioscrobbler"
18142 msgstr "Garso kodekai"
18143
18144 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
18145 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/misc/audioscrobbler.c:311
18149 msgid "Last.fm username not set"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/misc/audioscrobbler.c:312
18153 msgid ""
18154 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18155 "VLC.\n"
18156 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18157 msgstr ""
18158
18159 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
18160 msgid "last.fm: Authentication failed"
18161 msgstr ""
18162
18163 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
18164 msgid ""
18165 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18166 "relaunch VLC."
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
18170 msgid "Dummy image chroma format"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
18174 msgid ""
18175 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18176 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
18180 msgid "Save raw codec data"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/misc/dummy/dummy.c:47
18184 msgid ""
18185 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18186 "main options."
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
18190 msgid ""
18191 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18192 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18193 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:61
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Dummy interface function"
18199 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18200
18201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Dummy Interface"
18204 msgstr "Išvaizda"
18205
18206 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
18207 msgid "Dummy access function"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
18211 msgid "Dummy demux function"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18215 msgid "Dummy decoder"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18219 msgid "Dummy decoder function"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
18223 msgid "Dummy encoder function"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
18227 msgid "Dummy audio output function"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
18231 msgid "Dummy video output function"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
18235 msgid "Dummy Video output"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18239 msgid "Dummy font renderer function"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
18243 msgid "Filename for the font you want to use"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:58
18247 msgid "Font size in pixels"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:59
18251 msgid ""
18252 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18253 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18254 "font size."
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:64
18258 msgid ""
18259 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18260 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:67
18264 msgid "Text default color"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:68
18268 msgid ""
18269 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18270 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18271 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18272 "(red + green), #FFFFFF = white"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:72
18276 msgid "Relative font size"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:73
18280 msgid ""
18281 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18282 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
18286 msgid "Smaller"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
18290 msgid "Small"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
18294 msgid "Large"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
18298 msgid "Larger"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/misc/freetype.c:129
18302 msgid "Use YUVP renderer"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/misc/freetype.c:130
18306 msgid ""
18307 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18308 "you want to encode into DVB subtitles"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/misc/freetype.c:132
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Font Effect"
18314 msgstr "Vaizdo kodekai"
18315
18316 #: modules/misc/freetype.c:133
18317 msgid ""
18318 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18319 "readability."
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/misc/freetype.c:141
18323 msgid "Background"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/misc/freetype.c:141
18327 msgid "Outline"
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/misc/freetype.c:142
18331 msgid "Fat Outline"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:91
18335 msgid "Text renderer"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/misc/freetype.c:155
18339 msgid "Freetype2 font renderer"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: modules/misc/gnutls.c:69
18343 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/misc/gnutls.c:71
18347 msgid ""
18348 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18349 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/misc/gnutls.c:74
18353 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/misc/gnutls.c:76
18357 msgid ""
18358 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/misc/gnutls.c:81
18362 msgid "GnuTLS transport layer security"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: modules/misc/gnutls.c:91
18366 msgid "GnuTLS server"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/misc/gtk_main.c:63
18370 msgid "Gtk+ GUI helper"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/misc/inhibit.c:65
18374 msgid "Power Management Inhibitor"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: modules/misc/logger.c:123
18378 msgid "Log format"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/misc/logger.c:125
18382 msgid ""
18383 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18384 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18385 msgstr ""
18386
18387 #: modules/misc/logger.c:129
18388 msgid ""
18389 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18390 "\"."
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/misc/logger.c:134
18394 msgid "Logging"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: modules/misc/logger.c:135
18398 msgid "File logging"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/misc/logger.c:141
18402 msgid "Log filename"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/misc/logger.c:141
18406 #, fuzzy
18407 msgid "Specify the log filename."
18408 msgstr "Subtitrai/OSD"
18409
18410 #: modules/misc/logger.c:147
18411 msgid "RRD output file"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/misc/logger.c:148
18415 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
18419 #, fuzzy
18420 msgid "Lua interface"
18421 msgstr "Išvaizda"
18422
18423 #: modules/misc/lua/vlc.c:52
18424 msgid "Lua interface module to load"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Lua inteface configuration"
18430 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18431
18432 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18433 msgid ""
18434 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18435 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18436 msgstr ""
18437
18438 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18439 msgid "Lua Meta"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18443 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
18447 msgid "Lua Art"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
18451 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/misc/lua/vlc.c:73
18455 #, fuzzy
18456 msgid "Lua Playlist"
18457 msgstr "Filtrai"
18458
18459 #: modules/misc/lua/vlc.c:74
18460 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/misc/lua/vlc.c:87
18464 #, fuzzy
18465 msgid "Lua Interface Module"
18466 msgstr "Išvaizda"
18467
18468 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:58
18469 msgid "AltiVec memcpy"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
18473 msgid "libc memcpy"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:89
18477 msgid "3D Now! memcpy"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:96
18481 msgid "MMX memcpy"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:101
18485 msgid "MMX EXT memcpy"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: modules/misc/notify/growl.m:95
18489 msgid "Growl Notification Plugin"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Now playing"
18495 msgstr "Filtrai"
18496
18497 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:59
18498 msgid "Server"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18502 msgid ""
18503 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18504 "notifications are sent locally."
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
18508 msgid "Growl password on the Growl server."
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:66
18512 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:72
18516 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/misc/notify/msn.c:66 modules/misc/notify/telepathy.c:66
18520 msgid "Title format string"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/misc/notify/msn.c:67
18524 msgid ""
18525 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18526 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/misc/notify/msn.c:74
18530 msgid "MSN Now-Playing"
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/misc/notify/notify.c:63
18534 msgid "Timeout (ms)"
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18538 msgid "How long the notification will be displayed "
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/misc/notify/notify.c:69
18542 msgid "Notify"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18546 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/misc/notify/telepathy.c:67
18550 msgid ""
18551 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18552 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18553 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18554 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18555 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18556 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18557 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18558 msgstr ""
18559
18560 #: modules/misc/notify/telepathy.c:80
18561 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18562 msgstr ""
18563
18564 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18565 msgid "Flip vertical position"
18566 msgstr ""
18567
18568 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18569 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18570 msgstr ""
18571
18572 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18573 msgid "Vertical offset"
18574 msgstr ""
18575
18576 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18577 msgid ""
18578 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18579 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18580 msgstr ""
18581
18582 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
18583 msgid "Shadow offset"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18587 msgid ""
18588 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
18592 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
18596 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
18600 #, fuzzy
18601 msgid "XOSD interface"
18602 msgstr "Išvaizda"
18603
18604 #: modules/misc/osd/parser.c:59
18605 #, fuzzy
18606 msgid "OSD configuration importer"
18607 msgstr "Priėjimo filtrai"
18608
18609 #: modules/misc/osd/parser.c:65
18610 #, fuzzy
18611 msgid "XML OSD configuration importer"
18612 msgstr "Priėjimo filtrai"
18613
18614 #: modules/misc/playlist/export.c:48
18615 msgid "M3U playlist exporter"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/misc/playlist/export.c:54
18619 #, fuzzy
18620 msgid "Old playlist exporter"
18621 msgstr "Filtrai"
18622
18623 #: modules/misc/playlist/export.c:60
18624 msgid "XSPF playlist export"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/misc/probe/hal.c:57 modules/services_discovery/hal.c:86
18628 msgid "HAL devices detection"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/misc/qte_main.cpp:69
18632 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18636 msgid ""
18637 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18638 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/misc/qte_main.cpp:75
18642 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18643 msgstr ""
18644
18645 #: modules/misc/qte_main.cpp:179
18646 #, fuzzy
18647 msgid "video"
18648 msgstr "Vaizdas"
18649
18650 #: modules/misc/quartztext.c:84
18651 msgid "Mac Text renderer"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/misc/quartztext.c:85
18655 msgid "Quartz font renderer"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/misc/rtsp.c:53
18659 msgid "RTSP host address"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/misc/rtsp.c:55
18663 msgid ""
18664 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18665 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18666 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18667 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/misc/rtsp.c:60
18671 msgid "Maximum number of connections"
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/misc/rtsp.c:61
18675 msgid ""
18676 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18677 "0 means no limit."
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/misc/rtsp.c:64
18681 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: modules/misc/rtsp.c:66
18685 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/misc/rtsp.c:68
18689 msgid ""
18690 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18691 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18692 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18693 "The default is 5."
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/misc/rtsp.c:74
18697 msgid "RTSP VoD"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/misc/rtsp.c:75
18701 msgid "RTSP VoD server"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/misc/screensaver.c:93
18705 msgid "X Screensaver disabler"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/misc/svg.c:69
18709 #, fuzzy
18710 msgid "SVG template file"
18711 msgstr "Subtitrai/OSD"
18712
18713 #: modules/misc/svg.c:70
18714 msgid ""
18715 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18716 msgstr ""
18717
18718 #: modules/misc/testsuite/test1.c:37
18719 msgid "C module that does nothing"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/misc/testsuite/test4.c:66
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Miscellaneous stress tests"
18725 msgstr "Kita"
18726
18727 #: modules/misc/win32text.c:92
18728 msgid "Win32 font renderer"
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/misc/xml/libxml.c:44
18732 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
18736 msgid "Simple XML Parser"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/mux/asf.c:52
18740 msgid "Title to put in ASF comments."
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/mux/asf.c:54
18744 msgid "Author to put in ASF comments."
18745 msgstr ""
18746
18747 #: modules/mux/asf.c:56
18748 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18749 msgstr ""
18750
18751 #: modules/mux/asf.c:57
18752 msgid "Comment"
18753 msgstr ""
18754
18755 #: modules/mux/asf.c:58
18756 msgid "Comment to put in ASF comments."
18757 msgstr ""
18758
18759 #: modules/mux/asf.c:60
18760 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/mux/asf.c:61
18764 msgid "Packet Size"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: modules/mux/asf.c:62
18768 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/mux/asf.c:65
18772 msgid "ASF muxer"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/mux/asf.c:543
18776 msgid "Unknown Video"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/mux/avi.c:46
18780 msgid "AVI muxer"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: modules/mux/dummy.c:44
18784 msgid "Dummy/Raw muxer"
18785 msgstr ""
18786
18787 #: modules/mux/mp4.c:48
18788 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/mux/mp4.c:50
18792 msgid ""
18793 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18794 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18795 "downloading."
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/mux/mp4.c:60
18799 msgid "MP4/MOV muxer"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:147
18803 msgid "DTS delay (ms)"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
18807 msgid ""
18808 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18809 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18810 "inside the client decoder."
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
18814 msgid "PES maximum size"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18818 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
18822 msgid "PS muxer"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Video PID"
18828 msgstr "Vaizdas"
18829
18830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
18831 msgid ""
18832 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18833 "the video."
18834 msgstr ""
18835
18836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Audio PID"
18839 msgstr "Garsas"
18840
18841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
18842 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18843 msgstr ""
18844
18845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
18846 msgid "SPU PID"
18847 msgstr ""
18848
18849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
18850 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
18854 msgid "PMT PID"
18855 msgstr ""
18856
18857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18858 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18859 msgstr ""
18860
18861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18862 msgid "TS ID"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
18866 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18867 msgstr ""
18868
18869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18870 msgid "NET ID"
18871 msgstr ""
18872
18873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18874 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18878 msgid "PMT Program numbers"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18882 msgid ""
18883 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18884 "to be enabled."
18885 msgstr ""
18886
18887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18888 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18892 msgid ""
18893 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18894 "be enabled."
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18898 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18902 msgid ""
18903 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18904 "be enabled."
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18908 msgid "Set PID to ID of ES"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18912 msgid ""
18913 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18914 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18915 msgstr ""
18916
18917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18918 #, fuzzy
18919 msgid "Data alignment"
18920 msgstr "Subtitrai/OSD"
18921
18922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
18923 msgid ""
18924 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18925 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18926 msgstr ""
18927
18928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18929 msgid "Shaping delay (ms)"
18930 msgstr ""
18931
18932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
18933 msgid ""
18934 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18935 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18936 "especially for reference frames."
18937 msgstr ""
18938
18939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
18940 msgid "Use keyframes"
18941 msgstr ""
18942
18943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18944 msgid ""
18945 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18946 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18947 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18948 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18949 "the biggest frames in the stream."
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18953 msgid "PCR delay (ms)"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18957 msgid ""
18958 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18959 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18960 msgstr ""
18961
18962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
18963 msgid "Minimum B (deprecated)"
18964 msgstr ""
18965
18966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142 modules/mux/mpeg/ts.c:145
18967 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18968 msgstr ""
18969
18970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18971 msgid "Maximum B (deprecated)"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
18975 msgid ""
18976 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18977 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18978 "inside the client decoder."
18979 msgstr ""
18980
18981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
18982 msgid "Crypt audio"
18983 msgstr ""
18984
18985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
18986 msgid "Crypt audio using CSA"
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18990 msgid "Crypt video"
18991 msgstr ""
18992
18993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18994 msgid "Crypt video using CSA"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
18998 msgid "CSA Key"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19002 msgid ""
19003 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
19007 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19011 msgid ""
19012 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19013 "header from the value before encrypting."
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
19017 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19021 msgid "Multipart JPEG muxer"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/mux/ogg.c:51
19025 msgid "Ogg/OGM muxer"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/mux/wav.c:45
19029 msgid "WAV muxer"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/packetizer/copy.c:46
19033 msgid "Copy packetizer"
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/packetizer/h264.c:52
19037 msgid "H.264 video packetizer"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
19041 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
19045 msgid "MPEG4 video packetizer"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
19049 msgid "Sync on Intra Frame"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19053 msgid ""
19054 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19055 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:69
19059 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/packetizer/vc1.c:49
19063 msgid "VC-1 packetizer"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19067 msgid "Bonjour services"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/services_discovery/bonjour.c:315
19071 msgid "Bonjour"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/services_discovery/hal.c:163
19075 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:86
19076 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:291
19077 msgid "Devices"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19081 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
19085 #: modules/services_discovery/podcast.c:120
19086 msgid "Podcasts"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/services_discovery/sap.c:84
19090 msgid "SAP multicast address"
19091 msgstr ""
19092
19093 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19094 msgid ""
19095 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19096 "However, you can specify a specific address."
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19100 msgid "IPv4 SAP"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: modules/services_discovery/sap.c:90
19104 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19105 msgstr ""
19106
19107 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19108 msgid "IPv6 SAP"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/services_discovery/sap.c:93
19112 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19116 msgid "IPv6 SAP scope"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19120 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19124 msgid "SAP timeout (seconds)"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/services_discovery/sap.c:99
19128 msgid ""
19129 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19130 msgstr ""
19131
19132 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19133 msgid "Try to parse the announce"
19134 msgstr ""
19135
19136 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19137 msgid ""
19138 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19139 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
19140 msgstr ""
19141
19142 #: modules/services_discovery/sap.c:106
19143 msgid "SAP Strict mode"
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/services_discovery/sap.c:108
19147 msgid ""
19148 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19149 "announcements."
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/services_discovery/sap.c:110
19153 msgid "Use SAP cache"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/services_discovery/sap.c:112
19157 msgid ""
19158 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19159 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19160 msgstr ""
19161
19162 #: modules/services_discovery/sap.c:116
19163 msgid ""
19164 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19165 "announcements."
19166 msgstr ""
19167
19168 #: modules/services_discovery/sap.c:127
19169 msgid "SAP Announcements"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/services_discovery/sap.c:154
19173 msgid "SDP Descriptions parser"
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/services_discovery/sap.c:885 modules/services_discovery/sap.c:890
19177 msgid "Session"
19178 msgstr ""
19179
19180 #: modules/services_discovery/sap.c:885
19181 msgid "Tool"
19182 msgstr ""
19183
19184 #: modules/services_discovery/sap.c:890
19185 msgid "User"
19186 msgstr ""
19187
19188 #: modules/services_discovery/shout.c:62
19189 msgid "Les Guignols"
19190 msgstr ""
19191
19192 #: modules/services_discovery/shout.c:67
19193 msgid "Canal +"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: modules/services_discovery/shout.c:72
19197 msgid "Shoutcast Radio"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19201 msgid "Shoutcast TV"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19205 msgid "Freebox TV"
19206 msgstr ""
19207
19208 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19209 #: modules/services_discovery/shout.c:123
19210 msgid "French TV"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/services_discovery/shout.c:109
19214 msgid "Shoutcast radio listings"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/services_discovery/shout.c:116
19218 msgid "Shoutcast TV listings"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/services_discovery/shout.c:130
19222 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:61
19226 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:262
19230 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/stream_out/autodel.c:45
19234 msgid "Autodel"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19238 msgid "Automatically add/delete input streams"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/stream_out/bridge.c:41
19242 msgid ""
19243 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19244 "this stream later."
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/stream_out/bridge.c:45
19248 msgid ""
19249 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19250 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19251 "need to raise caching values."
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/stream_out/bridge.c:49
19255 msgid "ID Offset"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19259 msgid ""
19260 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19261 "IDs bridge_in will register."
19262 msgstr ""
19263
19264 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19265 msgid "Bridge"
19266 msgstr ""
19267
19268 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19269 msgid "Bridge stream output"
19270 msgstr ""
19271
19272 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19273 msgid "Bridge out"
19274 msgstr ""
19275
19276 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19277 msgid "Bridge in"
19278 msgstr ""
19279
19280 #: modules/stream_out/description.c:51
19281 msgid "Description stream output"
19282 msgstr ""
19283
19284 #: modules/stream_out/display.c:41
19285 msgid "Enable/disable audio rendering."
19286 msgstr ""
19287
19288 #: modules/stream_out/display.c:43
19289 msgid "Enable/disable video rendering."
19290 msgstr ""
19291
19292 #: modules/stream_out/display.c:45
19293 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/stream_out/display.c:54
19297 msgid "Display stream output"
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/stream_out/duplicate.c:43
19301 msgid "Duplicate stream output"
19302 msgstr ""
19303
19304 #: modules/stream_out/es.c:40 modules/stream_out/standard.c:40
19305 msgid "Output access method"
19306 msgstr ""
19307
19308 #: modules/stream_out/es.c:42
19309 msgid "This is the default output access method that will be used."
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/stream_out/es.c:44
19313 msgid "Audio output access method"
19314 msgstr ""
19315
19316 #: modules/stream_out/es.c:46
19317 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19318 msgstr ""
19319
19320 #: modules/stream_out/es.c:47
19321 #, fuzzy
19322 msgid "Video output access method"
19323 msgstr "Išvesties moduliai"
19324
19325 #: modules/stream_out/es.c:49
19326 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19327 msgstr ""
19328
19329 #: modules/stream_out/es.c:51 modules/stream_out/standard.c:43
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Output muxer"
19332 msgstr "Išvesties moduliai"
19333
19334 #: modules/stream_out/es.c:53
19335 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19336 msgstr ""
19337
19338 #: modules/stream_out/es.c:54
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Audio output muxer"
19341 msgstr "Priėjimo filtrai"
19342
19343 #: modules/stream_out/es.c:56
19344 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19345 msgstr ""
19346
19347 #: modules/stream_out/es.c:57
19348 #, fuzzy
19349 msgid "Video output muxer"
19350 msgstr "Išvesties moduliai"
19351
19352 #: modules/stream_out/es.c:59
19353 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19354 msgstr ""
19355
19356 #: modules/stream_out/es.c:61
19357 msgid "Output URL"
19358 msgstr ""
19359
19360 #: modules/stream_out/es.c:63
19361 msgid "This is the default output URI."
19362 msgstr ""
19363
19364 #: modules/stream_out/es.c:64
19365 msgid "Audio output URL"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/stream_out/es.c:66
19369 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/stream_out/es.c:67
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Video output URL"
19375 msgstr "Išvesties moduliai"
19376
19377 #: modules/stream_out/es.c:69
19378 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/stream_out/es.c:78
19382 msgid "Elementary stream output"
19383 msgstr ""
19384
19385 #: modules/stream_out/es.c:371 modules/stream_out/es.c:385
19386 #, c-format
19387 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19388 msgstr ""
19389
19390 #: modules/stream_out/gather.c:43
19391 msgid "Gathering stream output"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19395 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19396 msgstr ""
19397
19398 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
19399 msgid "Sample aspect ratio"
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
19403 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 modules/stream_out/transcode.c:84
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Video filter"
19409 msgstr "Vaizdo kodekai"
19410
19411 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
19412 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19413 msgstr ""
19414
19415 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
19416 msgid "Image chroma"
19417 msgstr ""
19418
19419 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
19420 msgid ""
19421 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19422 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19423 msgstr ""
19424
19425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
19426 msgid "Mosaic bridge"
19427 msgstr ""
19428
19429 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
19430 msgid "Mosaic bridge stream output"
19431 msgstr ""
19432
19433 #: modules/stream_out/rtp.c:69
19434 msgid "This is the output URL that will be used."
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/stream_out/rtp.c:70
19438 msgid "SDP"
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/stream_out/rtp.c:72
19442 msgid ""
19443 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19444 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19445 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19446 "SDP to be announced via SAP."
19447 msgstr ""
19448
19449 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19450 msgid "Muxer"
19451 msgstr ""
19452
19453 #: modules/stream_out/rtp.c:78
19454 msgid ""
19455 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19456 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19457 msgstr ""
19458
19459 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:49
19460 msgid "Session name"
19461 msgstr ""
19462
19463 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19464 msgid ""
19465 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19466 "Descriptor)."
19467 msgstr ""
19468
19469 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:59
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Session description"
19472 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
19473
19474 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:61
19475 msgid ""
19476 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19477 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:63
19481 msgid "Session URL"
19482 msgstr ""
19483
19484 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:65
19485 msgid ""
19486 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19487 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19488 "(Session Descriptor)."
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:68
19492 msgid "Session email"
19493 msgstr ""
19494
19495 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:70
19496 msgid ""
19497 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19498 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19499 msgstr ""
19500
19501 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:72
19502 msgid "Session phone number"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:74
19506 msgid ""
19507 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19508 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/stream_out/rtp.c:105
19512 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19513 msgstr ""
19514
19515 #: modules/stream_out/rtp.c:106
19516 #, fuzzy
19517 msgid "Audio port"
19518 msgstr "Garsas"
19519
19520 #: modules/stream_out/rtp.c:108
19521 msgid ""
19522 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/stream_out/rtp.c:109
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Video port"
19528 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19529
19530 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19531 msgid ""
19532 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19536 msgid ""
19537 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19538 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19539 "in default)."
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/stream_out/rtp.c:119
19543 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: modules/stream_out/rtp.c:121
19547 msgid ""
19548 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19549 "packets."
19550 msgstr ""
19551
19552 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19553 msgid "Transport protocol"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19557 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/stream_out/rtp.c:136
19561 msgid "MP4A LATM"
19562 msgstr ""
19563
19564 #: modules/stream_out/rtp.c:138
19565 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19566 msgstr ""
19567
19568 #: modules/stream_out/rtp.c:148
19569 msgid "RTP stream output"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/stream_out/standard.c:42
19573 msgid "Output method to use for the stream."
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/stream_out/standard.c:45
19577 msgid "Muxer to use for the stream."
19578 msgstr ""
19579
19580 #: modules/stream_out/standard.c:46
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Output destination"
19583 msgstr "Išvesties moduliai"
19584
19585 #: modules/stream_out/standard.c:48
19586 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/stream_out/standard.c:51
19590 msgid ""
19591 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
19592 "you choose to use SAP."
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/stream_out/standard.c:54
19596 msgid "Session groupname"
19597 msgstr ""
19598
19599 #: modules/stream_out/standard.c:56
19600 msgid ""
19601 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19602 "if you choose to use SAP."
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/stream_out/standard.c:78
19606 msgid "SAP announcing"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/stream_out/standard.c:79
19610 msgid "Announce this session with SAP."
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/stream_out/standard.c:88
19614 msgid "Standard stream output"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/stream_out/switcher.c:85
19618 #, fuzzy
19619 msgid "Files"
19620 msgstr "Filtrai"
19621
19622 #: modules/stream_out/switcher.c:87
19623 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19627 msgid "Sizes"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: modules/stream_out/switcher.c:90
19631 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19632 msgstr ""
19633
19634 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19635 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19636 msgstr ""
19637
19638 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19639 msgid "Command UDP port"
19640 msgstr ""
19641
19642 #: modules/stream_out/switcher.c:96
19643 msgid "UDP port to listen to for commands."
19644 msgstr ""
19645
19646 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19647 msgid "Command"
19648 msgstr ""
19649
19650 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19651 msgid "Initial command to execute."
19652 msgstr ""
19653
19654 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19655 msgid "GOP size"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19659 msgid "Number of P frames between two I frames."
19660 msgstr ""
19661
19662 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19663 msgid "Quantizer scale"
19664 msgstr ""
19665
19666 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19667 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19668 msgstr ""
19669
19670 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Mute audio"
19673 msgstr "Garsas"
19674
19675 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19676 msgid "Mute audio when command is not 0."
19677 msgstr ""
19678
19679 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19680 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19681 msgstr ""
19682
19683 #: modules/stream_out/transcode.c:50
19684 #, fuzzy
19685 msgid "Video encoder"
19686 msgstr "Vaizdo kodekai"
19687
19688 #: modules/stream_out/transcode.c:52
19689 msgid ""
19690 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19691 "options)."
19692 msgstr ""
19693
19694 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19695 msgid "Destination video codec"
19696 msgstr ""
19697
19698 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19699 msgid "This is the video codec that will be used."
19700 msgstr ""
19701
19702 #: modules/stream_out/transcode.c:57
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Video bitrate"
19705 msgstr "Vaizdo kodekai"
19706
19707 #: modules/stream_out/transcode.c:59
19708 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19709 msgstr ""
19710
19711 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Video scaling"
19714 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19715
19716 #: modules/stream_out/transcode.c:62
19717 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19721 msgid "Video frame-rate"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/stream_out/transcode.c:65
19725 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/stream_out/transcode.c:68
19729 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/stream_out/transcode.c:71
19733 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19734 msgstr ""
19735
19736 #: modules/stream_out/transcode.c:78
19737 msgid "Maximum video width"
19738 msgstr ""
19739
19740 #: modules/stream_out/transcode.c:80
19741 msgid "Maximum output video width."
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/stream_out/transcode.c:81
19745 msgid "Maximum video height"
19746 msgstr ""
19747
19748 #: modules/stream_out/transcode.c:83
19749 msgid "Maximum output video height."
19750 msgstr ""
19751
19752 #: modules/stream_out/transcode.c:86
19753 msgid ""
19754 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19755 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19756 msgstr ""
19757
19758 #: modules/stream_out/transcode.c:89
19759 msgid "Video crop (top)"
19760 msgstr ""
19761
19762 #: modules/stream_out/transcode.c:91
19763 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
19764 msgstr ""
19765
19766 #: modules/stream_out/transcode.c:92
19767 #, fuzzy
19768 msgid "Video crop (left)"
19769 msgstr "Vaizdo kodekai"
19770
19771 #: modules/stream_out/transcode.c:94
19772 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
19773 msgstr ""
19774
19775 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19776 msgid "Video crop (bottom)"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19780 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/stream_out/transcode.c:98
19784 msgid "Video crop (right)"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19788 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19792 msgid "Video padding (top)"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: modules/stream_out/transcode.c:104
19796 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
19797 msgstr ""
19798
19799 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19800 msgid "Video padding (left)"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: modules/stream_out/transcode.c:107
19804 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19808 msgid "Video padding (bottom)"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: modules/stream_out/transcode.c:110
19812 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
19813 msgstr ""
19814
19815 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19816 msgid "Video padding (right)"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: modules/stream_out/transcode.c:113
19820 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
19821 msgstr ""
19822
19823 #: modules/stream_out/transcode.c:115
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Video canvas width"
19826 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19827
19828 #: modules/stream_out/transcode.c:117
19829 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
19830 msgstr ""
19831
19832 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Video canvas height"
19835 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19836
19837 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19838 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
19839 msgstr ""
19840
19841 #: modules/stream_out/transcode.c:121
19842 msgid "Video canvas aspect ratio"
19843 msgstr ""
19844
19845 #: modules/stream_out/transcode.c:123
19846 msgid ""
19847 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
19848 "accordingly."
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/stream_out/transcode.c:126
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Audio encoder"
19854 msgstr "Garso kodekai"
19855
19856 #: modules/stream_out/transcode.c:128
19857 msgid ""
19858 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19859 "options)."
19860 msgstr ""
19861
19862 #: modules/stream_out/transcode.c:130
19863 msgid "Destination audio codec"
19864 msgstr ""
19865
19866 #: modules/stream_out/transcode.c:132
19867 msgid "This is the audio codec that will be used."
19868 msgstr ""
19869
19870 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Audio bitrate"
19873 msgstr "Priėjimo filtrai"
19874
19875 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19876 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19877 msgstr ""
19878
19879 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Audio sample rate"
19882 msgstr "Priėjimo filtrai"
19883
19884 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19885 msgid ""
19886 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19887 msgstr ""
19888
19889 #: modules/stream_out/transcode.c:139
19890 #, fuzzy
19891 msgid "Audio channels"
19892 msgstr "Garso kodekai"
19893
19894 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19895 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19896 msgstr ""
19897
19898 #: modules/stream_out/transcode.c:142
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Audio filter"
19901 msgstr "Priėjimo filtrai"
19902
19903 #: modules/stream_out/transcode.c:144
19904 msgid ""
19905 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19906 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19907 msgstr ""
19908
19909 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19910 #, fuzzy
19911 msgid "Subtitles encoder"
19912 msgstr "Subtitrai/OSD"
19913
19914 #: modules/stream_out/transcode.c:149
19915 msgid ""
19916 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19917 "options)."
19918 msgstr ""
19919
19920 #: modules/stream_out/transcode.c:151
19921 msgid "Destination subtitles codec"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: modules/stream_out/transcode.c:153
19925 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/stream_out/transcode.c:157
19929 msgid ""
19930 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19931 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19932 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19933 "of subpicture modules"
19934 msgstr ""
19935
19936 #: modules/stream_out/transcode.c:162 modules/video_filter/osdmenu.c:134
19937 msgid "OSD menu"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: modules/stream_out/transcode.c:164
19941 msgid ""
19942 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19943 msgstr ""
19944
19945 #: modules/stream_out/transcode.c:166
19946 msgid "Number of threads"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: modules/stream_out/transcode.c:168
19950 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19951 msgstr ""
19952
19953 #: modules/stream_out/transcode.c:169
19954 msgid "High priority"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: modules/stream_out/transcode.c:171
19958 msgid ""
19959 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19960 msgstr ""
19961
19962 #: modules/stream_out/transcode.c:174
19963 msgid "Synchronise on audio track"
19964 msgstr ""
19965
19966 #: modules/stream_out/transcode.c:176
19967 msgid ""
19968 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19969 "on the audio track."
19970 msgstr ""
19971
19972 #: modules/stream_out/transcode.c:180
19973 msgid ""
19974 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19975 "rate."
19976 msgstr ""
19977
19978 #: modules/stream_out/transcode.c:195
19979 msgid "Transcode stream output"
19980 msgstr ""
19981
19982 #: modules/stream_out/transcode.c:274
19983 #, fuzzy
19984 msgid "Overlays/Subtitles"
19985 msgstr "Subtitrai/OSD"
19986
19987 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
19988 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19989 msgstr ""
19990
19991 #: modules/video_chroma/chain.c:46
19992 msgid "Chroma conversions using a chain of chroma conversion modules"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:50 modules/video_chroma/i420_ymga.c:50
19996 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:81 modules/video_chroma/i422_i420.c:52
19997 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:52
19998 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:52
19999 msgid "Conversions from "
20000 msgstr ""
20001
20002 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
20003 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20004 msgstr ""
20005
20006 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:74
20007 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
20011 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20012 msgstr ""
20013
20014 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:53 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84
20015 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:68
20016 msgid "MMX conversions from "
20017 msgstr ""
20018
20019 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
20020 msgid "SSE2 conversions from "
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
20024 msgid "AltiVec conversions from "
20025 msgstr ""
20026
20027 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20028 msgid ""
20029 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20030 "threshold value will be the brighness defined below."
20031 msgstr ""
20032
20033 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20034 msgid "Image contrast (0-2)"
20035 msgstr ""
20036
20037 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20038 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20039 msgstr ""
20040
20041 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20042 msgid "Image hue (0-360)"
20043 msgstr ""
20044
20045 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20046 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20047 msgstr ""
20048
20049 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20050 msgid "Image saturation (0-3)"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20054 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20055 msgstr ""
20056
20057 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20058 msgid "Image brightness (0-2)"
20059 msgstr ""
20060
20061 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20062 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20063 msgstr ""
20064
20065 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20066 msgid "Image gamma (0-10)"
20067 msgstr ""
20068
20069 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20070 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20071 msgstr ""
20072
20073 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20074 #, fuzzy
20075 msgid "Image properties filter"
20076 msgstr "Priėjimo filtrai"
20077
20078 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20079 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20080 msgstr ""
20081
20082 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20083 msgid "Transparency mask"
20084 msgstr ""
20085
20086 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20087 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
20088 msgstr ""
20089
20090 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Alpha mask video filter"
20093 msgstr "Priėjimo filtrai"
20094
20095 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20096 #, fuzzy
20097 msgid "Alpha mask"
20098 msgstr "Priėjimo filtrai"
20099
20100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:119
20101 msgid ""
20102 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
20103 "connected to your computer.\n"
20104 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
20105 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
20106 "\n"
20107 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20108 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20109 "\n"
20110 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
20111 "where you can get the required parts and so on.\n"
20112 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
20113 "live action..."
20114 msgstr ""
20115
20116 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:132
20117 msgid "Save Debug Frames"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
20121 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
20122 msgstr ""
20123
20124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20125 msgid "Debug Frame Folder"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20129 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:139
20133 msgid "Extracted Image Width"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
20137 msgid ""
20138 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:143
20142 msgid "Extracted Image Height"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
20146 msgid ""
20147 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
20148 msgstr ""
20149
20150 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
20151 msgid "use Pause Color"
20152 msgstr ""
20153
20154 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
20155 msgid ""
20156 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
20157 "another beer?)"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
20161 msgid "Pause-Red"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
20165 msgid "the red component of pause color"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20169 msgid "Pause-Green"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20173 msgid "the green component of pause color"
20174 msgstr ""
20175
20176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20177 msgid "Pause-Blue"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20181 msgid "the blue component of pause color"
20182 msgstr ""
20183
20184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20185 msgid "Pause-Fadesteps"
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20189 msgid ""
20190 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20191 msgstr ""
20192
20193 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20194 msgid "End-Red"
20195 msgstr ""
20196
20197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20198 msgid "the red component of the shutdown color"
20199 msgstr ""
20200
20201 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
20202 msgid "End-Green"
20203 msgstr ""
20204
20205 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20206 msgid "the green component of the shutdown color"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20210 msgid "End-Blue"
20211 msgstr ""
20212
20213 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20214 msgid "the blue component of the shutdown color"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20218 msgid "End-Fadesteps"
20219 msgstr ""
20220
20221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20222 msgid ""
20223 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20224 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20225 msgstr ""
20226
20227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
20228 msgid "Use Software White adjust"
20229 msgstr ""
20230
20231 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
20232 msgid ""
20233 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
20234 msgstr ""
20235
20236 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
20237 msgid "White Red"
20238 msgstr ""
20239
20240 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20241 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20242 msgstr ""
20243
20244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
20245 msgid "White Green"
20246 msgstr ""
20247
20248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20249 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20250 msgstr ""
20251
20252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20253 msgid "White Blue"
20254 msgstr ""
20255
20256 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20257 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20258 msgstr ""
20259
20260 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
20261 msgid "Serial Port/Device"
20262 msgstr ""
20263
20264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20265 msgid ""
20266 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
20267 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
20271 msgid "Edge Weightning"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20275 msgid ""
20276 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
20277 "the frame"
20278 msgstr ""
20279
20280 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20281 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
20282 msgstr ""
20283
20284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20285 msgid "Darkness Limit"
20286 msgstr ""
20287
20288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
20289 msgid ""
20290 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
20291 "than one for letterboxed videos"
20292 msgstr ""
20293
20294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20295 msgid "Hue windowing"
20296 msgstr ""
20297
20298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20299 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20300 msgid "used for statistics"
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
20304 msgid "Sat windowing"
20305 msgstr ""
20306
20307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20308 msgid "Filter length [ms]"
20309 msgstr ""
20310
20311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20312 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
20313 msgstr ""
20314
20315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
20316 #, fuzzy
20317 msgid "Filter threshold"
20318 msgstr "Filtrai"
20319
20320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20321 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
20322 msgstr ""
20323
20324 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
20325 msgid "Filter Smoothness %"
20326 msgstr ""
20327
20328 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20329 msgid "Filter Smoothness"
20330 msgstr ""
20331
20332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Filtermode"
20335 msgstr "Filtrai"
20336
20337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20338 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
20342 #, fuzzy
20343 msgid "No Filtering"
20344 msgstr "Filtrai"
20345
20346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20347 msgid "Combined"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20351 msgid "Percent"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20355 msgid "Framedelay"
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20359 msgid ""
20360 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
20361 "the trick"
20362 msgstr ""
20363
20364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20365 msgid "Channel summary"
20366 msgstr ""
20367
20368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20369 msgid "Channel left"
20370 msgstr ""
20371
20372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
20373 msgid "Channel right"
20374 msgstr ""
20375
20376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Channel top"
20379 msgstr "Subtitrai/OSD"
20380
20381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20382 msgid "Channel bottom"
20383 msgstr ""
20384
20385 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20386 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
20387 msgstr ""
20388
20389 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20390 msgid "disabled"
20391 msgstr ""
20392
20393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20394 msgid "summary"
20395 msgstr ""
20396
20397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
20398 #, fuzzy
20399 msgid "left"
20400 msgstr "Subtitrai/OSD"
20401
20402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
20403 msgid "right"
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
20407 msgid "top"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
20411 msgid "bottom"
20412 msgstr ""
20413
20414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20415 msgid "summary gradient"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20419 msgid "left gradient"
20420 msgstr ""
20421
20422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20423 msgid "right gradient"
20424 msgstr ""
20425
20426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20427 msgid "top gradient"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20431 msgid "bottom gradient"
20432 msgstr ""
20433
20434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
20435 msgid ""
20436 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20437 msgstr ""
20438
20439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20440 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20441 msgstr ""
20442
20443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20444 msgid ""
20445 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
20446 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
20447 msgstr ""
20448
20449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
20450 msgid "Use buildin AtmoLight"
20451 msgstr ""
20452
20453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
20454 msgid ""
20455 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
20456 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
20457 msgstr ""
20458
20459 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
20460 msgid "AtmoLight Filter"
20461 msgstr ""
20462
20463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
20464 msgid "AtmoLight"
20465 msgstr ""
20466
20467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:290
20468 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
20472 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
20473 msgstr ""
20474
20475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
20476 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20477 msgstr ""
20478
20479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
20480 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20481 msgstr ""
20482
20483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:350
20484 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
20485 msgstr ""
20486
20487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:387
20488 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20489 msgstr ""
20490
20491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
20492 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20493 msgstr ""
20494
20495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
20496 msgid "Change gradients"
20497 msgstr ""
20498
20499 #: modules/video_filter/blend.c:99
20500 msgid "Video pictures blending"
20501 msgstr ""
20502
20503 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
20504 msgid ""
20505 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20506 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20507 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20508 "default)."
20509 msgstr ""
20510
20511 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
20512 #, fuzzy
20513 msgid "Bluescreen U value"
20514 msgstr "Priėjimo filtrai"
20515
20516 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
20517 msgid ""
20518 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20519 "Defaults to 120 for blue."
20520 msgstr ""
20521
20522 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Bluescreen V value"
20525 msgstr "Priėjimo filtrai"
20526
20527 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
20528 msgid ""
20529 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20530 "Defaults to 90 for blue."
20531 msgstr ""
20532
20533 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
20534 #, fuzzy
20535 msgid "Bluescreen U tolerance"
20536 msgstr "Priėjimo filtrai"
20537
20538 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
20539 msgid ""
20540 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20541 "value between 10 and 20 seems sensible."
20542 msgstr ""
20543
20544 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
20545 #, fuzzy
20546 msgid "Bluescreen V tolerance"
20547 msgstr "Priėjimo filtrai"
20548
20549 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
20550 msgid ""
20551 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20552 "value between 10 and 20 seems sensible."
20553 msgstr ""
20554
20555 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20556 #, fuzzy
20557 msgid "Bluescreen video filter"
20558 msgstr "Priėjimo filtrai"
20559
20560 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20561 #, fuzzy
20562 msgid "Bluescreen"
20563 msgstr "Priėjimo filtrai"
20564
20565 #: modules/video_filter/clone.c:58
20566 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20567 msgstr ""
20568
20569 #: modules/video_filter/clone.c:61
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Video output modules"
20572 msgstr "Išvesties moduliai"
20573
20574 #: modules/video_filter/clone.c:62
20575 msgid ""
20576 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20577 "separated list of modules."
20578 msgstr ""
20579
20580 #: modules/video_filter/clone.c:68
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Clone video filter"
20583 msgstr "Priėjimo filtrai"
20584
20585 #: modules/video_filter/colorthres.c:52
20586 msgid ""
20587 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20588 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20589 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20590 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20591 msgstr ""
20592
20593 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
20594 msgid "Color threshold filter"
20595 msgstr ""
20596
20597 #: modules/video_filter/colorthres.c:74
20598 msgid "Saturaton threshold"
20599 msgstr ""
20600
20601 #: modules/video_filter/colorthres.c:76
20602 msgid "Similarity threshold"
20603 msgstr ""
20604
20605 #: modules/video_filter/crop.c:72
20606 msgid "Crop geometry (pixels)"
20607 msgstr ""
20608
20609 #: modules/video_filter/crop.c:73
20610 msgid ""
20611 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20612 "<left offset> + <top offset>."
20613 msgstr ""
20614
20615 #: modules/video_filter/crop.c:75
20616 msgid "Automatic cropping"
20617 msgstr ""
20618
20619 #: modules/video_filter/crop.c:76
20620 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20621 msgstr ""
20622
20623 #: modules/video_filter/crop.c:79
20624 msgid "Ratio max (x 1000)"
20625 msgstr ""
20626
20627 #: modules/video_filter/crop.c:80
20628 msgid ""
20629 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20630 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20631 "4/3."
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/video_filter/crop.c:82
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Manual ratio"
20637 msgstr "Garsas"
20638
20639 #: modules/video_filter/crop.c:83
20640 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20641 msgstr ""
20642
20643 #: modules/video_filter/crop.c:85
20644 msgid "Number of images for change"
20645 msgstr ""
20646
20647 #: modules/video_filter/crop.c:86
20648 msgid ""
20649 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20650 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20651 "trigger recrop."
20652 msgstr ""
20653
20654 #: modules/video_filter/crop.c:88
20655 msgid "Number of lines for change"
20656 msgstr ""
20657
20658 #: modules/video_filter/crop.c:89
20659 msgid ""
20660 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20661 "that ratio changed and trigger recrop."
20662 msgstr ""
20663
20664 #: modules/video_filter/crop.c:91
20665 msgid "Number of non black pixels "
20666 msgstr ""
20667
20668 #: modules/video_filter/crop.c:92
20669 msgid ""
20670 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/video_filter/crop.c:95
20674 msgid "Skip percentage (%)"
20675 msgstr ""
20676
20677 #: modules/video_filter/crop.c:96
20678 msgid ""
20679 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20680 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20681 msgstr ""
20682
20683 #: modules/video_filter/crop.c:98
20684 msgid "Luminance threshold "
20685 msgstr ""
20686
20687 #: modules/video_filter/crop.c:99
20688 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20689 msgstr ""
20690
20691 #: modules/video_filter/crop.c:103
20692 #, fuzzy
20693 msgid "Crop video filter"
20694 msgstr "Priėjimo filtrai"
20695
20696 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:474
20697 msgid "Cropping failed"
20698 msgstr ""
20699
20700 #: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
20701 msgid "VLC could not open the video output module."
20702 msgstr ""
20703
20704 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110 modules/video_output/x11/xvmc.c:129
20705 #, fuzzy
20706 msgid "Deinterlace mode"
20707 msgstr "Išvaizda"
20708
20709 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
20710 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20711 msgstr ""
20712
20713 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20714 #, fuzzy
20715 msgid "Streaming deinterlace mode"
20716 msgstr "Išvaizda"
20717
20718 #: modules/video_filter/deinterlace.c:114
20719 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20720 msgstr ""
20721
20722 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20723 #, fuzzy
20724 msgid "Deinterlacing video filter"
20725 msgstr "Priėjimo filtrai"
20726
20727 #: modules/video_filter/erase.c:53
20728 msgid "Image mask"
20729 msgstr ""
20730
20731 #: modules/video_filter/erase.c:54
20732 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20733 msgstr ""
20734
20735 #: modules/video_filter/erase.c:57
20736 msgid "X coordinate of the mask."
20737 msgstr ""
20738
20739 #: modules/video_filter/erase.c:59
20740 msgid "Y coordinate of the mask."
20741 msgstr ""
20742
20743 #: modules/video_filter/erase.c:64
20744 #, fuzzy
20745 msgid "Erase video filter"
20746 msgstr "Priėjimo filtrai"
20747
20748 #: modules/video_filter/erase.c:65
20749 msgid "Erase"
20750 msgstr ""
20751
20752 #: modules/video_filter/extract.c:62
20753 msgid "RGB component to extract"
20754 msgstr ""
20755
20756 #: modules/video_filter/extract.c:63
20757 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20758 msgstr ""
20759
20760 #: modules/video_filter/extract.c:73
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Extract RGB component video filter"
20763 msgstr "Priėjimo filtrai"
20764
20765 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20766 #, fuzzy
20767 msgid "video-filter-event"
20768 msgstr "Priėjimo filtrai"
20769
20770 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20771 msgid "Gaussian's std deviation"
20772 msgstr ""
20773
20774 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20775 msgid ""
20776 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20777 "to 3*sigma away in any direction."
20778 msgstr ""
20779
20780 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
20781 #, fuzzy
20782 msgid "Gaussian blur video filter"
20783 msgstr "Priėjimo filtrai"
20784
20785 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Gaussian Blur"
20788 msgstr "Priėjimo filtrai"
20789
20790 #: modules/video_filter/gradient.c:61
20791 #, fuzzy
20792 msgid "Distort mode"
20793 msgstr "Išvaizda"
20794
20795 #: modules/video_filter/gradient.c:62
20796 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20797 msgstr ""
20798
20799 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20800 msgid "Gradient image type"
20801 msgstr ""
20802
20803 #: modules/video_filter/gradient.c:65
20804 msgid ""
20805 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20806 "keep colors."
20807 msgstr ""
20808
20809 #: modules/video_filter/gradient.c:68
20810 msgid "Apply cartoon effect"
20811 msgstr ""
20812
20813 #: modules/video_filter/gradient.c:69
20814 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20815 msgstr ""
20816
20817 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20818 msgid "Edge"
20819 msgstr ""
20820
20821 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20822 msgid "Hough"
20823 msgstr ""
20824
20825 #: modules/video_filter/gradient.c:78
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Gradient video filter"
20828 msgstr "Priėjimo filtrai"
20829
20830 #: modules/video_filter/grain.c:51
20831 #, fuzzy
20832 msgid "Grain video filter"
20833 msgstr "Priėjimo filtrai"
20834
20835 #: modules/video_filter/grain.c:52
20836 msgid "Grain"
20837 msgstr ""
20838
20839 #: modules/video_filter/invert.c:49
20840 #, fuzzy
20841 msgid "Invert video filter"
20842 msgstr "Priėjimo filtrai"
20843
20844 #: modules/video_filter/invert.c:50
20845 msgid "Color inversion"
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/video_filter/logo.c:70
20849 msgid "Logo filenames"
20850 msgstr ""
20851
20852 #: modules/video_filter/logo.c:71
20853 msgid ""
20854 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20855 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20856 "simply enter its filename."
20857 msgstr ""
20858
20859 #: modules/video_filter/logo.c:74
20860 msgid "Logo animation # of loops"
20861 msgstr ""
20862
20863 #: modules/video_filter/logo.c:75
20864 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: modules/video_filter/logo.c:77
20868 msgid "Logo individual image time in ms"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: modules/video_filter/logo.c:78
20872 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20873 msgstr ""
20874
20875 #: modules/video_filter/logo.c:81
20876 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20877 msgstr ""
20878
20879 #: modules/video_filter/logo.c:84
20880 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20881 msgstr ""
20882
20883 #: modules/video_filter/logo.c:86
20884 msgid "Transparency of the logo"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: modules/video_filter/logo.c:87
20888 msgid ""
20889 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20890 "opacity)."
20891 msgstr ""
20892
20893 #: modules/video_filter/logo.c:89
20894 msgid "Logo position"
20895 msgstr ""
20896
20897 #: modules/video_filter/logo.c:91
20898 msgid ""
20899 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20900 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20901 msgstr ""
20902
20903 #: modules/video_filter/logo.c:103
20904 #, fuzzy
20905 msgid "Logo video filter"
20906 msgstr "Priėjimo filtrai"
20907
20908 #: modules/video_filter/logo.c:105
20909 msgid "Logo overlay"
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/video_filter/logo.c:126
20913 #, fuzzy
20914 msgid "Logo sub filter"
20915 msgstr "Priėjimo filtrai"
20916
20917 #: modules/video_filter/magnify.c:63
20918 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20919 msgstr ""
20920
20921 #: modules/video_filter/marq.c:85
20922 msgid ""
20923 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20924 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20925 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20926 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20927 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20928 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20929 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20930 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20931 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20932 msgstr ""
20933
20934 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
20935 msgid "X offset"
20936 msgstr ""
20937
20938 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:138
20939 msgid "X offset, from the left screen edge."
20940 msgstr ""
20941
20942 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:139
20943 msgid "Y offset"
20944 msgstr ""
20945
20946 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:140
20947 msgid "Y offset, down from the top."
20948 msgstr ""
20949
20950 #: modules/video_filter/marq.c:104
20951 msgid "Timeout"
20952 msgstr ""
20953
20954 #: modules/video_filter/marq.c:105
20955 msgid ""
20956 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20957 "(remains forever)."
20958 msgstr ""
20959
20960 #: modules/video_filter/marq.c:108
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Refresh period in ms"
20963 msgstr "Filtrai"
20964
20965 #: modules/video_filter/marq.c:109
20966 msgid ""
20967 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20968 "using meta data or time format string sequences."
20969 msgstr ""
20970
20971 #: modules/video_filter/marq.c:125
20972 msgid "Marquee position"
20973 msgstr ""
20974
20975 #: modules/video_filter/marq.c:127
20976 msgid ""
20977 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20978 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20979 "6 = top-right)."
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/video_filter/marq.c:166 modules/video_filter/rss.c:207
20983 msgid "Misc"
20984 msgstr ""
20985
20986 #: modules/video_filter/marq.c:172
20987 msgid "Marquee display"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
20991 msgid ""
20992 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20993 "opaque (default)."
20994 msgstr ""
20995
20996 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
20997 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20998 msgstr ""
20999
21000 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
21001 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21002 msgstr ""
21003
21004 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
21005 msgid "Top left corner X coordinate"
21006 msgstr ""
21007
21008 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
21009 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21010 msgstr ""
21011
21012 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21013 msgid "Top left corner Y coordinate"
21014 msgstr ""
21015
21016 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
21017 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21018 msgstr ""
21019
21020 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
21021 msgid "Border width"
21022 msgstr ""
21023
21024 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
21025 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21026 msgstr ""
21027
21028 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21029 msgid "Border height"
21030 msgstr ""
21031
21032 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
21033 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21034 msgstr ""
21035
21036 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
21037 #, fuzzy
21038 msgid "Mosaic alignment"
21039 msgstr "Subtitrai/OSD"
21040
21041 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
21042 msgid ""
21043 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21044 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21045 "6 = top-right)."
21046 msgstr ""
21047
21048 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
21049 msgid "Positioning method"
21050 msgstr ""
21051
21052 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
21053 msgid ""
21054 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21055 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21056 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:84
21060 #: modules/video_filter/wall.c:59
21061 msgid "Number of rows"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
21065 msgid ""
21066 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21067 "to \"fixed\")."
21068 msgstr ""
21069
21070 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:80
21071 #: modules/video_filter/wall.c:55
21072 msgid "Number of columns"
21073 msgstr ""
21074
21075 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
21076 msgid ""
21077 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21078 "set to \"fixed\"."
21079 msgstr ""
21080
21081 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
21082 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21083 msgstr ""
21084
21085 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
21086 msgid "Keep original size"
21087 msgstr ""
21088
21089 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
21090 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21091 msgstr ""
21092
21093 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
21094 msgid "Elements order"
21095 msgstr ""
21096
21097 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
21098 msgid ""
21099 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21100 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21101 "bridge\" module."
21102 msgstr ""
21103
21104 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
21105 msgid "Offsets in order"
21106 msgstr ""
21107
21108 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
21109 msgid ""
21110 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21111 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21112 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21113 msgstr ""
21114
21115 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
21116 msgid ""
21117 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21118 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21119 "input."
21120 msgstr ""
21121
21122 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21123 msgid "fixed"
21124 msgstr ""
21125
21126 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21127 #, fuzzy
21128 msgid "offsets"
21129 msgstr "Vaizdo kodekai"
21130
21131 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Mosaic video sub filter"
21134 msgstr "Priėjimo filtrai"
21135
21136 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21137 msgid "Mosaic"
21138 msgstr ""
21139
21140 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
21141 msgid "Blur factor (1-127)"
21142 msgstr ""
21143
21144 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21145 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21146 msgstr ""
21147
21148 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
21149 #, fuzzy
21150 msgid "Motion blur filter"
21151 msgstr "Priėjimo filtrai"
21152
21153 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
21154 #, fuzzy
21155 msgid "Motion detect video filter"
21156 msgstr "Priėjimo filtrai"
21157
21158 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
21159 msgid "Motion Detect"
21160 msgstr ""
21161
21162 #: modules/video_filter/noise.c:51
21163 #, fuzzy
21164 msgid "Noise video filter"
21165 msgstr "Priėjimo filtrai"
21166
21167 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21168 msgid "OpenCV face detection example filter"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21172 msgid "OpenCV example"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21176 msgid "Haar cascade filename"
21177 msgstr ""
21178
21179 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21180 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21181 msgstr ""
21182
21183 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
21184 msgid "Use input chroma unaltered"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21188 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21192 msgid "RGB32"
21193 msgstr ""
21194
21195 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
21196 msgid "Don't display any video"
21197 msgstr ""
21198
21199 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21200 msgid "Display the input video"
21201 msgstr ""
21202
21203 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21204 msgid "Display the processed video"
21205 msgstr ""
21206
21207 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
21208 msgid "Show only errors"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21212 msgid "Show errors and warnings"
21213 msgstr ""
21214
21215 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21216 msgid "Show everything including debug messages"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
21220 #, fuzzy
21221 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21222 msgstr "Priėjimo filtrai"
21223
21224 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21225 msgid "OpenCV"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
21229 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21233 msgid ""
21234 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21235 "OpenCV filter"
21236 msgstr ""
21237
21238 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
21239 msgid "OpenCV filter chroma"
21240 msgstr ""
21241
21242 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21243 msgid ""
21244 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
21248 msgid "Wrapper filter output"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21252 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
21256 msgid "Wrapper filter verbosity"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21260 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
21264 msgid "OpenCV internal filter name"
21265 msgstr ""
21266
21267 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21268 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Configuration file"
21274 msgstr "Priėjimo filtrai"
21275
21276 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
21277 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21278 msgstr ""
21279
21280 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21281 msgid "Path to OSD menu images"
21282 msgstr ""
21283
21284 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
21285 msgid ""
21286 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21287 "configuration file."
21288 msgstr ""
21289
21290 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
21291 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21292 msgstr ""
21293
21294 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
21295 msgid "Menu position"
21296 msgstr ""
21297
21298 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
21299 msgid ""
21300 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21301 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21302 "6 = top-right)."
21303 msgstr ""
21304
21305 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
21306 msgid "Menu timeout"
21307 msgstr ""
21308
21309 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
21310 msgid ""
21311 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21312 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21313 "visible."
21314 msgstr ""
21315
21316 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
21317 msgid "Menu update interval"
21318 msgstr ""
21319
21320 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
21321 msgid ""
21322 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21323 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21324 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21325 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21326 msgstr ""
21327
21328 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75
21329 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21330 msgstr ""
21331
21332 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
21333 msgid ""
21334 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21335 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21336 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21337 "is fully transparent (value 0)."
21338 msgstr ""
21339
21340 #: modules/video_filter/osdmenu.c:133
21341 msgid "On Screen Display menu"
21342 msgstr ""
21343
21344 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
21345 msgid ""
21346 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21347 msgstr ""
21348
21349 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
21350 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:63
21354 msgid "Active windows"
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21358 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21359 msgstr ""
21360
21361 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
21362 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21363 msgstr ""
21364
21365 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21366 msgid "Panoramix"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
21370 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21374 msgid ""
21375 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21376 "misalignment due to autoratio control)"
21377 msgstr ""
21378
21379 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
21380 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21384 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21385 msgstr ""
21386
21387 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
21388 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21389 msgstr ""
21390
21391 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21392 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21393 msgstr ""
21394
21395 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
21396 msgid "Attenuation"
21397 msgstr ""
21398
21399 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21400 msgid ""
21401 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21402 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
21406 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21407 msgstr ""
21408
21409 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21410 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21411 msgstr ""
21412
21413 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
21414 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21415 msgstr ""
21416
21417 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21418 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21419 msgstr ""
21420
21421 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21422 msgid "Attenuation, end (in %)"
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21426 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21430 msgid "middle position (in %)"
21431 msgstr ""
21432
21433 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21434 msgid ""
21435 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21436 "of blended zone"
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21440 msgid "Gamma (Red) correction"
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21444 msgid ""
21445 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21446 msgstr ""
21447
21448 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21449 msgid "Gamma (Green) correction"
21450 msgstr ""
21451
21452 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21453 msgid ""
21454 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21458 msgid "Gamma (Blue) correction"
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21462 msgid ""
21463 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21464 msgstr ""
21465
21466 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21467 msgid "Black Crush for Red"
21468 msgstr ""
21469
21470 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21471 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21472 msgstr ""
21473
21474 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21475 msgid "Black Crush for Green"
21476 msgstr ""
21477
21478 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21479 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21480 msgstr ""
21481
21482 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21483 msgid "Black Crush for Blue"
21484 msgstr ""
21485
21486 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21487 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21488 msgstr ""
21489
21490 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
21491 msgid "White Crush for Red"
21492 msgstr ""
21493
21494 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21495 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21496 msgstr ""
21497
21498 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21499 msgid "White Crush for Green"
21500 msgstr ""
21501
21502 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21503 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21507 msgid "White Crush for Blue"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21511 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
21515 msgid "Black Level for Red"
21516 msgstr ""
21517
21518 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21519 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21520 msgstr ""
21521
21522 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21523 msgid "Black Level for Green"
21524 msgstr ""
21525
21526 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21527 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21528 msgstr ""
21529
21530 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21531 msgid "Black Level for Blue"
21532 msgstr ""
21533
21534 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21535 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21536 msgstr ""
21537
21538 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
21539 msgid "White Level for Red"
21540 msgstr ""
21541
21542 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21543 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21544 msgstr ""
21545
21546 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21547 msgid "White Level for Green"
21548 msgstr ""
21549
21550 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21551 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21552 msgstr ""
21553
21554 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21555 msgid "White Level for Blue"
21556 msgstr ""
21557
21558 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21559 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21560 msgstr ""
21561
21562 #: modules/video_filter/panoramix.c:191
21563 msgid "Xinerama option"
21564 msgstr ""
21565
21566 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21567 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21568 msgstr ""
21569
21570 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
21571 #, fuzzy
21572 msgid "Psychedelic video filter"
21573 msgstr "Priėjimo filtrai"
21574
21575 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
21576 msgid "Number of puzzle rows"
21577 msgstr ""
21578
21579 #: modules/video_filter/puzzle.c:66 modules/video_filter/puzzle.c:67
21580 msgid "Number of puzzle columns"
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
21584 msgid "Make one tile a black slot"
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21588 msgid ""
21589 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21590 msgstr ""
21591
21592 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21595 msgstr "Priėjimo filtrai"
21596
21597 #: modules/video_filter/ripple.c:51
21598 #, fuzzy
21599 msgid "Ripple video filter"
21600 msgstr "Priėjimo filtrai"
21601
21602 #: modules/video_filter/rotate.c:55
21603 msgid "Angle in degrees"
21604 msgstr ""
21605
21606 #: modules/video_filter/rotate.c:56
21607 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21608 msgstr ""
21609
21610 #: modules/video_filter/rotate.c:64
21611 #, fuzzy
21612 msgid "Rotate video filter"
21613 msgstr "Priėjimo filtrai"
21614
21615 #: modules/video_filter/rss.c:124
21616 msgid "Feed URLs"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: modules/video_filter/rss.c:125
21620 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21621 msgstr ""
21622
21623 #: modules/video_filter/rss.c:126
21624 msgid "Speed of feeds"
21625 msgstr ""
21626
21627 #: modules/video_filter/rss.c:127
21628 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21629 msgstr ""
21630
21631 #: modules/video_filter/rss.c:128
21632 msgid "Max length"
21633 msgstr ""
21634
21635 #: modules/video_filter/rss.c:129
21636 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21637 msgstr ""
21638
21639 #: modules/video_filter/rss.c:131
21640 msgid "Refresh time"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: modules/video_filter/rss.c:132
21644 msgid ""
21645 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21646 "feeds are never updated."
21647 msgstr ""
21648
21649 #: modules/video_filter/rss.c:134
21650 msgid "Feed images"
21651 msgstr ""
21652
21653 #: modules/video_filter/rss.c:135
21654 msgid "Display feed images if available."
21655 msgstr ""
21656
21657 #: modules/video_filter/rss.c:142
21658 msgid ""
21659 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21660 "totally opaque."
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/video_filter/rss.c:155
21664 msgid "Text position"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: modules/video_filter/rss.c:157
21668 msgid ""
21669 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21670 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21671 "right)."
21672 msgstr ""
21673
21674 #: modules/video_filter/rss.c:161
21675 msgid "Title display mode"
21676 msgstr ""
21677
21678 #: modules/video_filter/rss.c:162
21679 msgid ""
21680 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21681 "images are enabled, 1 otherwise."
21682 msgstr ""
21683
21684 #: modules/video_filter/rss.c:177
21685 msgid "Don't show"
21686 msgstr ""
21687
21688 #: modules/video_filter/rss.c:177
21689 msgid "Always visible"
21690 msgstr ""
21691
21692 #: modules/video_filter/rss.c:177
21693 msgid "Scroll with feed"
21694 msgstr ""
21695
21696 #: modules/video_filter/rss.c:217
21697 msgid "RSS and Atom feed display"
21698 msgstr ""
21699
21700 #: modules/video_filter/rv32.c:56
21701 #, fuzzy
21702 msgid "RV32 conversion filter"
21703 msgstr "Išvesties moduliai"
21704
21705 #: modules/video_filter/seamcarving.c:61
21706 #, fuzzy
21707 msgid "Seam Carving video filter"
21708 msgstr "Priėjimo filtrai"
21709
21710 #: modules/video_filter/seamcarving.c:62
21711 #, fuzzy
21712 msgid "Seam Carving"
21713 msgstr "Priėjimo filtrai"
21714
21715 #: modules/video_filter/sharpen.c:45
21716 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
21720 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21721 msgstr ""
21722
21723 #: modules/video_filter/sharpen.c:64
21724 msgid "Augment contrast between contours."
21725 msgstr ""
21726
21727 #: modules/video_filter/sharpen.c:65
21728 #, fuzzy
21729 msgid "Sharpen video filter"
21730 msgstr "Priėjimo filtrai"
21731
21732 #: modules/video_filter/transform.c:63
21733 msgid "Transform type"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: modules/video_filter/transform.c:64
21737 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21738 msgstr ""
21739
21740 #: modules/video_filter/transform.c:67
21741 msgid "Rotate by 90 degrees"
21742 msgstr ""
21743
21744 #: modules/video_filter/transform.c:68
21745 msgid "Rotate by 180 degrees"
21746 msgstr ""
21747
21748 #: modules/video_filter/transform.c:68
21749 msgid "Rotate by 270 degrees"
21750 msgstr ""
21751
21752 #: modules/video_filter/transform.c:69
21753 msgid "Flip horizontally"
21754 msgstr ""
21755
21756 #: modules/video_filter/transform.c:69
21757 msgid "Flip vertically"
21758 msgstr ""
21759
21760 #: modules/video_filter/transform.c:74
21761 #, fuzzy
21762 msgid "Video transformation filter"
21763 msgstr "Išvesties moduliai"
21764
21765 #: modules/video_filter/wall.c:56
21766 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21767 msgstr ""
21768
21769 #: modules/video_filter/wall.c:60
21770 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21771 msgstr ""
21772
21773 #: modules/video_filter/wall.c:64
21774 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21775 msgstr ""
21776
21777 #: modules/video_filter/wall.c:67
21778 msgid "Element aspect ratio"
21779 msgstr ""
21780
21781 #: modules/video_filter/wall.c:68
21782 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21783 msgstr ""
21784
21785 #: modules/video_filter/wall.c:74
21786 #, fuzzy
21787 msgid "Wall video filter"
21788 msgstr "Priėjimo filtrai"
21789
21790 #: modules/video_filter/wall.c:75
21791 msgid "Image wall"
21792 msgstr ""
21793
21794 #: modules/video_filter/wave.c:52
21795 #, fuzzy
21796 msgid "Wave video filter"
21797 msgstr "Priėjimo filtrai"
21798
21799 #: modules/video_output/aa.c:57
21800 msgid "ASCII Art"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/video_output/aa.c:60
21804 msgid "ASCII-art video output"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: modules/video_output/caca.c:82
21808 msgid "Color ASCII art video output"
21809 msgstr ""
21810
21811 #: modules/video_output/directfb.c:71
21812 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21813 msgstr ""
21814
21815 #: modules/video_output/fb.c:80
21816 msgid "Run fb on current tty."
21817 msgstr ""
21818
21819 #: modules/video_output/fb.c:82
21820 msgid ""
21821 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21822 "handling with caution)"
21823 msgstr ""
21824
21825 #: modules/video_output/fb.c:93
21826 msgid "Framebuffer resolution to use."
21827 msgstr ""
21828
21829 #: modules/video_output/fb.c:95
21830 msgid ""
21831 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21832 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21833 msgstr ""
21834
21835 #: modules/video_output/fb.c:98
21836 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21837 msgstr ""
21838
21839 #: modules/video_output/fb.c:100
21840 msgid ""
21841 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21842 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21843 "in software."
21844 msgstr ""
21845
21846 #: modules/video_output/fb.c:119
21847 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21848 msgstr ""
21849
21850 #: modules/video_output/ggi.c:58 modules/video_output/x11/glx.c:102
21851 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
21852 msgid "X11 display"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/video_output/ggi.c:60
21856 msgid ""
21857 "X11 hardware display to use.\n"
21858 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21859 msgstr ""
21860
21861 #: modules/video_output/glide.c:66
21862 msgid "3dfx Glide video output"
21863 msgstr ""
21864
21865 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:59
21866 msgid "HD1000 video output"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/video_output/image.c:52
21870 msgid "Image format"
21871 msgstr ""
21872
21873 #: modules/video_output/image.c:53
21874 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21875 msgstr ""
21876
21877 #: modules/video_output/image.c:55
21878 msgid "Image width"
21879 msgstr ""
21880
21881 #: modules/video_output/image.c:56
21882 msgid ""
21883 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21884 "characteristics."
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/video_output/image.c:60
21888 msgid "Image height"
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/video_output/image.c:61
21892 msgid ""
21893 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21894 "video characteristics."
21895 msgstr ""
21896
21897 #: modules/video_output/image.c:65
21898 msgid "Recording ratio"
21899 msgstr ""
21900
21901 #: modules/video_output/image.c:66
21902 msgid ""
21903 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21904 msgstr ""
21905
21906 #: modules/video_output/image.c:69
21907 msgid "Filename prefix"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: modules/video_output/image.c:70
21911 msgid ""
21912 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21913 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21914 msgstr ""
21915
21916 #: modules/video_output/image.c:74
21917 msgid "Always write to the same file"
21918 msgstr ""
21919
21920 #: modules/video_output/image.c:75
21921 msgid ""
21922 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21923 "this case, the number is not appended to the filename."
21924 msgstr ""
21925
21926 #: modules/video_output/image.c:86
21927 msgid "Image video output"
21928 msgstr ""
21929
21930 #: modules/video_output/mga.c:61
21931 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:111
21935 msgid "DirectX 3D video output"
21936 msgstr ""
21937
21938 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
21939 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
21943 msgid ""
21944 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21945 "doesn't have any effect when using overlays."
21946 msgstr ""
21947
21948 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
21949 msgid "Use video buffers in system memory"
21950 msgstr ""
21951
21952 #: modules/video_output/msw/directx.c:137
21953 msgid ""
21954 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21955 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21956 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21957 "doesn't have any effect when using overlays."
21958 msgstr ""
21959
21960 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
21961 msgid "Use triple buffering for overlays"
21962 msgstr ""
21963
21964 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
21965 msgid ""
21966 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21967 "better video quality (no flickering)."
21968 msgstr ""
21969
21970 #: modules/video_output/msw/directx.c:147
21971 msgid "Name of desired display device"
21972 msgstr ""
21973
21974 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
21975 msgid ""
21976 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21977 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21978 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21979 msgstr ""
21980
21981 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
21982 msgid "Enable wallpaper mode "
21983 msgstr ""
21984
21985 #: modules/video_output/msw/directx.c:155
21986 msgid ""
21987 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
21988 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
21989 "desktop must not already have a wallpaper."
21990 msgstr ""
21991
21992 #: modules/video_output/msw/directx.c:181
21993 msgid "DirectX video output"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
21997 msgid "Wallpaper"
21998 msgstr ""
21999
22000 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:68 modules/video_output/opengl.c:187
22001 msgid "OpenGL video output"
22002 msgstr ""
22003
22004 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
22005 msgid "Windows GAPI video output"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:143
22009 msgid "Windows GDI video output"
22010 msgstr ""
22011
22012 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
22013 msgid "Cube"
22014 msgstr ""
22015
22016 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
22017 msgid "Transparent Cube"
22018 msgstr ""
22019
22020 #: modules/video_output/opengl.c:125
22021 msgid "Cylinder"
22022 msgstr ""
22023
22024 #: modules/video_output/opengl.c:125
22025 msgid "Torus"
22026 msgstr ""
22027
22028 #: modules/video_output/opengl.c:125
22029 msgid "Sphere"
22030 msgstr ""
22031
22032 #: modules/video_output/opengl.c:125
22033 msgid "SQUAREXY"
22034 msgstr ""
22035
22036 #: modules/video_output/opengl.c:125
22037 msgid "SQUARER"
22038 msgstr ""
22039
22040 #: modules/video_output/opengl.c:125
22041 msgid "ASINXY"
22042 msgstr ""
22043
22044 #: modules/video_output/opengl.c:125
22045 msgid "ASINR"
22046 msgstr ""
22047
22048 #: modules/video_output/opengl.c:125
22049 msgid "SINEXY"
22050 msgstr ""
22051
22052 #: modules/video_output/opengl.c:125
22053 msgid "SINER"
22054 msgstr ""
22055
22056 #: modules/video_output/opengl.c:153
22057 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22058 msgstr ""
22059
22060 #: modules/video_output/opengl.c:154
22061 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22062 msgstr ""
22063
22064 #: modules/video_output/opengl.c:155
22065 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/video_output/opengl.c:156
22069 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22070 msgstr ""
22071
22072 #: modules/video_output/opengl.c:157
22073 msgid "Point of view x-coordinate"
22074 msgstr ""
22075
22076 #: modules/video_output/opengl.c:158
22077 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22078 msgstr ""
22079
22080 #: modules/video_output/opengl.c:160
22081 msgid "Point of view y-coordinate"
22082 msgstr ""
22083
22084 #: modules/video_output/opengl.c:161
22085 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22086 msgstr ""
22087
22088 #: modules/video_output/opengl.c:163
22089 msgid "Point of view z-coordinate"
22090 msgstr ""
22091
22092 #: modules/video_output/opengl.c:164
22093 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22094 msgstr ""
22095
22096 #: modules/video_output/opengl.c:167
22097 #, fuzzy
22098 msgid "OpenGL Provider"
22099 msgstr "Priėjimo filtrai"
22100
22101 #: modules/video_output/opengl.c:168
22102 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22103 msgstr ""
22104
22105 #: modules/video_output/opengl.c:169
22106 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: modules/video_output/opengl.c:170
22110 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22111 msgstr ""
22112
22113 #: modules/video_output/opengl.c:174
22114 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22115 msgstr ""
22116
22117 #: modules/video_output/opengllayer.m:95
22118 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22119 msgstr ""
22120
22121 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
22122 msgid "QT Embedded display"
22123 msgstr ""
22124
22125 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:83
22126 msgid ""
22127 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22128 "the DISPLAY environment variable."
22129 msgstr ""
22130
22131 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:119
22132 msgid "QT Embedded video output"
22133 msgstr ""
22134
22135 #: modules/video_output/sdl.c:113
22136 msgid "SDL chroma format"
22137 msgstr ""
22138
22139 #: modules/video_output/sdl.c:115
22140 msgid ""
22141 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22142 "improve performances by using the most efficient one."
22143 msgstr ""
22144
22145 #: modules/video_output/sdl.c:125
22146 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22147 msgstr ""
22148
22149 #: modules/video_output/snapshot.c:63
22150 msgid "Snapshot width"
22151 msgstr ""
22152
22153 #: modules/video_output/snapshot.c:64
22154 msgid "Width of the snapshot image."
22155 msgstr ""
22156
22157 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22158 msgid "Snapshot height"
22159 msgstr ""
22160
22161 #: modules/video_output/snapshot.c:67
22162 msgid "Height of the snapshot image."
22163 msgstr ""
22164
22165 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22166 msgid "Chroma"
22167 msgstr ""
22168
22169 #: modules/video_output/snapshot.c:70
22170 msgid ""
22171 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/video_output/snapshot.c:73
22175 msgid "Cache size (number of images)"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: modules/video_output/snapshot.c:74
22179 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22180 msgstr ""
22181
22182 #: modules/video_output/snapshot.c:78
22183 #, fuzzy
22184 msgid "Snapshot module"
22185 msgstr "Išvesties moduliai"
22186
22187 #: modules/video_output/svgalib.c:59
22188 msgid "SVGAlib video output"
22189 msgstr ""
22190
22191 #: modules/video_output/x11/glx.c:88 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
22192 msgid "XVideo adaptor number"
22193 msgstr ""
22194
22195 #: modules/video_output/x11/glx.c:90
22196 msgid ""
22197 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22198 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22199 msgstr ""
22200
22201 #: modules/video_output/x11/glx.c:93 modules/video_output/x11/x11.c:45
22202 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
22203 msgid "Alternate fullscreen method"
22204 msgstr ""
22205
22206 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:47
22207 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:53 modules/video_output/x11/xvmc.c:103
22208 msgid ""
22209 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22210 "its drawbacks.\n"
22211 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22212 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22213 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22214 "show on top of the video."
22215 msgstr ""
22216
22217 #: modules/video_output/x11/glx.c:104 modules/video_output/x11/x11.c:56
22218 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:62
22219 msgid ""
22220 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22221 "DISPLAY environment variable."
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/video_output/x11/glx.c:107 modules/video_output/x11/x11.c:63
22225 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
22226 msgid "Screen for fullscreen mode."
22227 msgstr ""
22228
22229 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:65
22230 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:76
22231 msgid ""
22232 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22233 "1 for the second."
22234 msgstr ""
22235
22236 #: modules/video_output/x11/glx.c:116
22237 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22238 msgstr ""
22239
22240 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
22241 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
22242 msgid "Use shared memory"
22243 msgstr ""
22244
22245 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
22246 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
22247 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/video_output/x11/x11.c:80
22251 msgid "X11 video output"
22252 msgstr ""
22253
22254 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:48
22255 msgid ""
22256 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22257 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22258 msgstr ""
22259
22260 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
22261 msgid "XVimage chroma format"
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:67 modules/video_output/x11/xvmc.c:117
22265 msgid ""
22266 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22267 "to improve performances by using the most efficient one."
22268 msgstr ""
22269
22270 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:94
22271 msgid "XVideo extension video output"
22272 msgstr ""
22273
22274 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
22275 msgid "XVMC adaptor number"
22276 msgstr ""
22277
22278 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:98
22279 msgid ""
22280 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22281 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22282 msgstr ""
22283
22284 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
22285 msgid "X11 display name"
22286 msgstr ""
22287
22288 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:112
22289 msgid ""
22290 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22291 "the value of the DISPLAY environment variable."
22292 msgstr ""
22293
22294 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
22295 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22296 msgstr ""
22297
22298 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
22299 msgid ""
22300 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22301 "0 for first screen, 1 for the second."
22302 msgstr ""
22303
22304 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22305 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
22309 msgid "You can choose the crop style to apply."
22310 msgstr ""
22311
22312 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:150
22313 msgid "XVMC extension video output"
22314 msgstr ""
22315
22316 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
22317 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22318 msgstr ""
22319
22320 #: modules/visualization/goom.c:60
22321 msgid "Goom display width"
22322 msgstr ""
22323
22324 #: modules/visualization/goom.c:61
22325 msgid "Goom display height"
22326 msgstr ""
22327
22328 #: modules/visualization/goom.c:62
22329 msgid ""
22330 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22331 "will be prettier but more CPU intensive)."
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/visualization/goom.c:65
22335 msgid "Goom animation speed"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/visualization/goom.c:66
22339 msgid ""
22340 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22341 msgstr ""
22342
22343 #: modules/visualization/goom.c:72
22344 msgid "Goom"
22345 msgstr ""
22346
22347 #: modules/visualization/goom.c:73
22348 msgid "Goom effect"
22349 msgstr ""
22350
22351 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
22352 #, fuzzy
22353 msgid "Effects list"
22354 msgstr "Vaizdo kodekai"
22355
22356 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
22357 msgid ""
22358 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22359 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22360 msgstr ""
22361
22362 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
22363 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22364 msgstr ""
22365
22366 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
22367 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22368 msgstr ""
22369
22370 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
22371 msgid "Number of bands"
22372 msgstr ""
22373
22374 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
22375 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22376 msgstr ""
22377
22378 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
22379 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22380 msgstr ""
22381
22382 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
22383 msgid "Band separator"
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
22387 msgid "Number of blank pixels between bands."
22388 msgstr ""
22389
22390 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
22391 msgid "Amplification"
22392 msgstr ""
22393
22394 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
22395 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22396 msgstr ""
22397
22398 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
22399 msgid "Enable peaks"
22400 msgstr ""
22401
22402 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
22403 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22404 msgstr ""
22405
22406 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
22407 msgid "Enable original graphic spectrum"
22408 msgstr ""
22409
22410 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
22411 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22412 msgstr ""
22413
22414 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
22415 msgid "Enable bands"
22416 msgstr ""
22417
22418 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
22419 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22420 msgstr ""
22421
22422 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
22423 msgid "Enable base"
22424 msgstr ""
22425
22426 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
22427 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22428 msgstr ""
22429
22430 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
22431 msgid "Base pixel radius"
22432 msgstr ""
22433
22434 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
22435 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22436 msgstr ""
22437
22438 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
22439 #, fuzzy
22440 msgid "Spectral sections"
22441 msgstr "Vaizdo nustatymai"
22442
22443 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
22444 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22445 msgstr ""
22446
22447 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
22448 msgid "Peak height"
22449 msgstr ""
22450
22451 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
22452 msgid "Total pixel height of the peak items."
22453 msgstr ""
22454
22455 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
22456 msgid "Peak extra width"
22457 msgstr ""
22458
22459 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
22460 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22461 msgstr ""
22462
22463 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
22464 msgid "V-plane color"
22465 msgstr ""
22466
22467 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
22468 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22469 msgstr ""
22470
22471 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
22472 msgid "Number of stars"
22473 msgstr ""
22474
22475 #: modules/visualization/visual/visual.c:105
22476 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22477 msgstr ""
22478
22479 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
22480 msgid "Visualizer"
22481 msgstr ""
22482
22483 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
22484 #, fuzzy
22485 msgid "Visualizer filter"
22486 msgstr "Priėjimo filtrai"
22487
22488 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
22489 msgid "Spectrum analyser"
22490 msgstr ""
22491
22492 #, fuzzy
22493 #~ msgid "Checking for Updates..."
22494 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22495
22496 #, fuzzy
22497 #~ msgid "General Info"
22498 #~ msgstr "Bendra"
22499
22500 #, fuzzy
22501 #~ msgid "Distribution License"
22502 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22503
22504 #, fuzzy
22505 #~ msgid "Add Interfaces"
22506 #~ msgstr "Išvaizda"
22507
22508 #, fuzzy
22509 #~ msgid "Video Codec"
22510 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22511
22512 #, fuzzy
22513 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22514 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22515
22516 #, fuzzy
22517 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22518 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22519
22520 #, fuzzy
22521 #~ msgid "Open directory"
22522 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22523
22524 #, fuzzy
22525 #~ msgid "Select the device"
22526 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22527
22528 #, fuzzy
22529 #~ msgid "Save file..."
22530 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22531
22532 #, fuzzy
22533 #~ msgid "Default Interface"
22534 #~ msgstr "Išvaizda"
22535
22536 #~ msgid "General interface setttings"
22537 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"