]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lv.po
c8b73d02b32c514fbc9155512a96ae2abf5438e6
[vlc] / po / lv.po
1 # Latvian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-11 17:18+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
13 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC uzstādījumi"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Papildiespējas"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Pamata"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Saskarnes"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Galvenās saskarnes"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 #, fuzzy
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
69 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Audio"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Audio iestatījumi"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
88 #: src/video_output/video_output.c:429
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtri"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Vizualizācijas"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Audio vizualizācijas"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Izvades moduļi"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Dažādi"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 msgid "Video"
133 msgstr "Video"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Video iestatījumi"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Pamata video iestatījumi"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr ""
146 "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:91
149 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
150 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:93
153 msgid "Subtitles/OSD"
154 msgstr "Subtitri/OSD"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:94
157 #, fuzzy
158 msgid ""
159 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
160 "subpictures\"."
161 msgstr ""
162 "Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
163 "\"pārklājuma apakšbildēm\"."
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:103
166 msgid "Input / Codecs"
167 msgstr "Ievade / Kodeki"
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:104
170 msgid ""
171 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
172 "VLC. Encoder settings can also be found here."
173 msgstr ""
174 "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
175 "aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:107
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "Piekļuves moduļi"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:109
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
186 "Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
187 "sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
188 "kešošanas iestatījumus."
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:113
191 msgid "Access filters"
192 msgstr "Piekļuves filtri"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:115
195 msgid ""
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "you are doing."
199 msgstr ""
200 "Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
201 "papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
202 "dari."
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:119
205 msgid "Demuxers"
206 msgstr "Demukseri"
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:120
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:122
213 msgid "Video codecs"
214 msgstr "Video kodeki"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:123
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
218 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:125
221 msgid "Audio codecs"
222 msgstr "Audio kodeki"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:126
225 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
226 msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:128
229 msgid "Other codecs"
230 msgstr "Pārējie kodeki"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:129
233 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
234 msgstr ""
235 "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:132
238 msgid "General input settings. Use with care."
239 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
243 msgid "Stream output"
244 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:137
247 msgid ""
248 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
249 "incoming streams.\n"
250 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
251 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
252 "RTSP).\n"
253 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 "duplicating...)."
255 msgstr ""
256 "Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
257 "saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
258 "Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
259 "saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
260 "HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
261 "Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
262 "(transkodēšanu, dublēšanu...)."
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:145
265 #, fuzzy
266 msgid "General stream output settings"
267 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:147
270 msgid "Muxers"
271 msgstr "Mukseri"
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:149
274 msgid ""
275 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
276 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
277 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
279 msgstr ""
280 "Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
281 "celiņus (video, audio, ...)\n"
282 "kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
283 "pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
284 "nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
285 "mukserim atsevišķi."
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:155
288 msgid "Access output"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:157
292 msgid ""
293 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
294 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
295 "should probably not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each access output."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:162
300 msgid "Packetizers"
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:164
304 msgid ""
305 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
306 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
307 "not do that.\n"
308 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:170
312 msgid "Sout stream"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:171
316 msgid ""
317 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
318 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
319 "for each sout stream module here."
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
323 msgid "SAP"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:178
327 msgid ""
328 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
329 "multicast UDP or RTP."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:181
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
334 msgid "VOD"
335 msgstr "VOD (Video On Demand)"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:182
338 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
342 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
350 msgid "Playlist"
351 msgstr "Saraksts"
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:187
354 msgid ""
355 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
356 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:191
360 msgid "General playlist behaviour"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:193
368 msgid ""
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
370 "playlist."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
375 msgid "Advanced"
376 msgstr "Papildu"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:198
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
380 msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:200
383 msgid "CPU features"
384 msgstr "Procesora iespējas"
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:201
387 msgid ""
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
390 msgstr ""
391 "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
392 "jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:204
395 msgid "Advanced settings"
396 msgstr "Papildu iestatījumi"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
403 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
405 msgid "Network"
406 msgstr "Tīkls"
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:208
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
410 msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:213
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:214
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:216
421 msgid "Packetizer modules settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:220
425 msgid "Encoders settings"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:222
429 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:225
433 msgid "Dialog providers settings"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:227
437 msgid "Dialog providers can be configured here."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:229
441 msgid "Subtitle demuxer settings"
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:231
445 msgid ""
446 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
447 "example by setting the subtitles type or file name."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:238
451 msgid "No help available"
452 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:239
455 msgid "There is no help available for these modules."
456 msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
457
458 #: include/vlc_interface.h:146
459 msgid ""
460 "\n"
461 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
462 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
463 msgstr ""
464 "\n"
465 "Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
466 "komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
467 "\"vlc -I wx\"\n"
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
470 msgid "Quick &Open File..."
471 msgstr ""
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:34
474 #, fuzzy
475 msgid "&Advanced Open..."
476 msgstr "Papildu iestatījumi"
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:35
479 msgid "Open &Directory..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:37
483 msgid "Select one or more files to open"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
487 #, fuzzy
488 msgid "Information..."
489 msgstr "Meta-informācija"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:42
492 msgid "Messages..."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:43
496 #, fuzzy
497 msgid "Extended settings..."
498 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:45
501 msgid "About VLC media player..."
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
505 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
509 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
516 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
517 msgid "Play"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:49
521 #, fuzzy
522 msgid "Fetch information"
523 msgstr "Meta-informācija"
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
530 msgid "Delete"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:52
534 msgid "Sort"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:53
538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
539 msgid "Add node"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:54
543 #, fuzzy
544 msgid "Stream..."
545 msgstr "Celiņš %d"
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:55
548 msgid "Save..."
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
552 msgid "Repeat all"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:60
556 msgid "Repeat one"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:61
560 msgid "No repeat"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
564 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
565 msgid "Random"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:64
569 msgid "No random"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:66
573 #, fuzzy
574 msgid "Add to playlist"
575 msgstr "Saraksts"
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:67
578 msgid "Add to media library"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:69
582 #, fuzzy
583 msgid "Add file..."
584 msgstr "Piekļuves filtri"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:70
587 #, fuzzy
588 msgid "Advanced open..."
589 msgstr "Papildu"
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:71
592 msgid "Add directory..."
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:73
596 msgid "Save playlist to file..."
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:74
600 msgid "Load playlist file..."
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
605 msgid "Search"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:77
609 msgid "Search filter"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:79
613 msgid "Additional sources"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:83
617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
618 msgid ""
619 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
620 "them."
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
625 msgid "Image clone"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:89
629 msgid "Clone the image"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:91
633 #, fuzzy
634 msgid "Magnification"
635 msgstr "Meta-informācija"
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:92
638 msgid ""
639 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
640 "be magnified."
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:95
644 msgid "Waves"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:96
648 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:98
652 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:100
656 msgid "Image colors inversion"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:102
660 msgid "Split the image to make an image wall"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:104
664 msgid ""
665 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
666 "The video gets split in parts that you must sort."
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:107
670 msgid ""
671 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
672 "Try changing the various settings for different effects"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:110
676 msgid ""
677 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
678 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
679 "settings."
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
683 msgid "Meta-information"
684 msgstr "Meta-informācija"
685
686 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
687 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
688 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
692 msgid "Title"
693 msgstr "Nosaukums"
694
695 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
696 msgid "Artist"
697 msgstr "Izpildītājs"
698
699 #: include/vlc_meta.h:35
700 msgid "Genre"
701 msgstr "Stils"
702
703 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
704 msgid "Copyright"
705 msgstr "Autortiesības"
706
707 #: include/vlc_meta.h:37
708 msgid "Album/movie/show title"
709 msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
710
711 #: include/vlc_meta.h:38
712 msgid "Track number/position in set"
713 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
714
715 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
717 msgid "Description"
718 msgstr "Apraksts"
719
720 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
721 msgid "Rating"
722 msgstr "Novērtējums"
723
724 #: include/vlc_meta.h:41
725 msgid "Date"
726 msgstr "Datums"
727
728 #: include/vlc_meta.h:42
729 msgid "Setting"
730 msgstr "Iestatījums"
731
732 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
734 msgid "URL"
735 msgstr "URL"
736
737 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
738 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
739 msgid "Language"
740 msgstr "Valoda (Language)"
741
742 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
743 msgid "Now Playing"
744 msgstr "Pašreiz spēlē"
745
746 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
747 msgid "Publisher"
748 msgstr "Publicējis"
749
750 #: include/vlc_meta.h:47
751 msgid "Encoded by"
752 msgstr ""
753
754 #: include/vlc_meta.h:49
755 #, fuzzy
756 msgid "Art URL"
757 msgstr "URL"
758
759 #: include/vlc_meta.h:51
760 msgid "Codec Name"
761 msgstr ""
762
763 #: include/vlc_meta.h:52
764 msgid "Codec Description"
765 msgstr ""
766
767 #: include/vlc/vlc.h:580
768 msgid ""
769 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
770 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
771 "see the file named COPYING for details.\n"
772 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
773 msgstr ""
774 "Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
775 "likumdošana.\n"
776 "Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
777 "licenzi;\n"
778 "izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
779 "Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
780
781 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
782 #: src/audio_output/filters.c:224
783 msgid "Audio filtering failed"
784 msgstr ""
785
786 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
787 #: src/audio_output/filters.c:225
788 #, c-format
789 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
793 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
794 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
795 msgid "Disable"
796 msgstr "Atspējot"
797
798 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
799 msgid "Spectrometer"
800 msgstr ""
801
802 #: src/audio_output/input.c:90
803 msgid "Scope"
804 msgstr ""
805
806 #: src/audio_output/input.c:92
807 msgid "Spectrum"
808 msgstr ""
809
810 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
811 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
812 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
813 msgid "Equalizer"
814 msgstr ""
815
816 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
817 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
818 msgid "Audio filters"
819 msgstr ""
820
821 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
822 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
823 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
824 msgid "Audio Channels"
825 msgstr ""
826
827 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
828 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
829 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
830 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
831 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
832 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
833 msgid "Stereo"
834 msgstr ""
835
836 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
837 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
838 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
839 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
840 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
841 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
842 msgid "Left"
843 msgstr ""
844
845 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
846 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
847 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
848 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
849 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
850 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
851 msgid "Right"
852 msgstr ""
853
854 #: src/audio_output/output.c:134
855 msgid "Dolby Surround"
856 msgstr ""
857
858 #: src/audio_output/output.c:146
859 msgid "Reverse stereo"
860 msgstr ""
861
862 #: src/extras/getopt.c:636
863 #, c-format
864 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/extras/getopt.c:661
868 #, c-format
869 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/extras/getopt.c:666
873 #, c-format
874 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
875 msgstr ""
876
877 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
878 #, c-format
879 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
880 msgstr ""
881
882 #: src/extras/getopt.c:713
883 #, c-format
884 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
885 msgstr ""
886
887 #: src/extras/getopt.c:717
888 #, c-format
889 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
890 msgstr ""
891
892 #: src/extras/getopt.c:743
893 #, c-format
894 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
895 msgstr ""
896
897 #: src/extras/getopt.c:746
898 #, c-format
899 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
900 msgstr ""
901
902 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
903 #, c-format
904 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
905 msgstr ""
906
907 #: src/extras/getopt.c:823
908 #, c-format
909 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
910 msgstr ""
911
912 #: src/extras/getopt.c:841
913 #, c-format
914 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/control.c:287
918 #, c-format
919 msgid "Bookmark %i"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
923 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
924 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
925 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
926 #: modules/stream_out/es.c:379
927 msgid "Streaming / Transcoding failed"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/decoder.c:118
931 msgid "VLC could not open the packetizer module."
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/decoder.c:130
935 msgid "VLC could not open the decoder module."
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/decoder.c:140
939 msgid "No suitable decoder module for format"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/decoder.c:141
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
946 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
950 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
951 #: modules/access/cdda/info.c:999
952 #, c-format
953 msgid "Track %i"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
957 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
958 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
959 msgid "Program"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
963 #, c-format
964 msgid "Stream %d"
965 msgstr "Celiņš %d"
966
967 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
970 msgid "Codec"
971 msgstr "Kodeks"
972
973 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
974 #: modules/gui/macosx/output.m:153
975 msgid "Type"
976 msgstr "Tips"
977
978 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
979 #: modules/gui/macosx/output.m:176
980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
981 msgid "Channels"
982 msgstr "Kanāli"
983
984 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
985 msgid "Sample rate"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
989 #, c-format
990 msgid "%d Hz"
991 msgstr "%d Hz"
992
993 #: src/input/es_out.c:1622
994 msgid "Bits per sample"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
998 #: modules/access/pvr.c:84
999 msgid "Bitrate"
1000 msgstr "Bitreits"
1001
1002 #: src/input/es_out.c:1628
1003 #, c-format
1004 msgid "%d kb/s"
1005 msgstr "%d kb/s"
1006
1007 #: src/input/es_out.c:1639
1008 msgid "Resolution"
1009 msgstr "Izšķirtspēja"
1010
1011 #: src/input/es_out.c:1645
1012 msgid "Display resolution"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
1016 msgid "Frame rate"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/es_out.c:1662
1020 msgid "Subtitle"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/input.c:2058
1024 msgid "Your input can't be opened"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/input.c:2059
1028 #, c-format
1029 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/input.c:2134
1033 msgid "Can't recognize the input's format"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/input.c:2135
1037 #, c-format
1038 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/var.c:115
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Bookmark"
1044 msgstr "Grāmatzīme"
1045
1046 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1047 msgid "Programs"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1051 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1052 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Chapter"
1055 msgstr "Nodaļa"
1056
1057 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1058 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1059 msgid "Navigation"
1060 msgstr "Navigācija"
1061
1062 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1063 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1064 msgid "Video Track"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1068 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1069 msgid "Audio Track"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1073 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1074 msgid "Subtitles Track"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/var.c:256
1078 msgid "Next title"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/var.c:261
1082 msgid "Previous title"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/var.c:284
1086 #, c-format
1087 msgid "Title %i"
1088 msgstr "Nosaukums %i"
1089
1090 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1091 #, c-format
1092 msgid "Chapter %i"
1093 msgstr "Nodaļa %i"
1094
1095 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1096 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1097 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1098 msgid "Next chapter"
1099 msgstr "Nākamā nodaļa"
1100
1101 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1102 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1103 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1104 msgid "Previous chapter"
1105 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
1106
1107 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1108 #, c-format
1109 msgid "Media: %s"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1113 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1115 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1116 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1118 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1119 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1120 msgid "Cancel"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/interface/interaction.c:363
1124 msgid "Ok"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/interface/interface.c:340
1128 msgid "Switch interface"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1132 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1133 msgid "Add Interface"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/interface/interface.c:373
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Telnet Interface"
1139 msgstr "Saskarnes"
1140
1141 #: src/interface/interface.c:376
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Web Interface"
1144 msgstr "Saskarnes"
1145
1146 #: src/interface/interface.c:379
1147 msgid "Debug logging"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/interface/interface.c:382
1151 msgid "Mouse Gestures"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1155 #: src/misc/modules.c:1993
1156 msgid "C"
1157 msgstr "lv"
1158
1159 #: src/libvlc-common.c:294
1160 msgid "Help options"
1161 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
1162
1163 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1164 #, fuzzy
1165 msgid "string"
1166 msgstr "rinda"
1167
1168 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1169 #, fuzzy
1170 msgid "integer"
1171 msgstr "vesels"
1172
1173 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1174 #, fuzzy
1175 msgid "float"
1176 msgstr "ar peldošo punktu"
1177
1178 #: src/libvlc-common.c:1410
1179 msgid " (default enabled)"
1180 msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
1181
1182 #: src/libvlc-common.c:1411
1183 msgid " (default disabled)"
1184 msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
1185
1186 #: src/libvlc-common.c:1593
1187 #, c-format
1188 msgid "VLC version %s\n"
1189 msgstr "VLC versija %s\n"
1190
1191 #: src/libvlc-common.c:1594
1192 #, c-format
1193 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1194 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
1195
1196 #: src/libvlc-common.c:1596
1197 #, c-format
1198 msgid "Compiler: %s\n"
1199 msgstr "Kompilātors: %s\n"
1200
1201 #: src/libvlc-common.c:1599
1202 #, c-format
1203 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-common.c:1631
1207 msgid ""
1208 "\n"
1209 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc-common.c:1652
1213 msgid ""
1214 "\n"
1215 "Press the RETURN key to continue...\n"
1216 msgstr ""
1217 "\n"
1218 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1219
1220 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1221 msgid "Auto"
1222 msgstr "Automātiski"
1223
1224 #: src/libvlc-module.c:47
1225 msgid "American English"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc-module.c:47
1229 msgid "British English"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1233 msgid "Catalan"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1237 msgid "Czech"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1241 msgid "Danish"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1245 msgid "German"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1249 msgid "Spanish"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1253 msgid "French"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:49
1257 msgid "Galician"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1261 msgid "Hebrew"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1265 msgid "Hungarian"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1269 msgid "Italian"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1273 msgid "Japanese"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1277 msgid "Georgian"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1281 msgid "Korean"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1285 msgid "Malay"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1289 msgid "Dutch"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc-module.c:51
1293 msgid "Occitan"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc-module.c:51
1297 msgid "Brazilian Portuguese"
1298 msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1301 msgid "Romanian"
1302 msgstr "Romāņu"
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1305 msgid "Russian"
1306 msgstr "Krievu"
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1309 msgid "Slovak"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1313 msgid "Slovenian"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1317 msgid "Swedish"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1321 msgid "Turkish"
1322 msgstr "Turku"
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:53
1325 msgid "Simplified Chinese"
1326 msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:53
1329 msgid "Chinese Traditional"
1330 msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:72
1333 msgid ""
1334 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1335 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1336 "related options."
1337 msgstr ""
1338 "Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
1339 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1340 "saskarnēm saistītas opcijas."
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:76
1343 msgid "Interface module"
1344 msgstr "Saskarnes modulis"
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:78
1347 msgid ""
1348 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1349 "automatically select the best module available."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Extra interface modules"
1355 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:84
1358 msgid ""
1359 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1360 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1361 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1362 "\", \"gestures\" ...)"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:91
1366 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:93
1370 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:95
1374 msgid ""
1375 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1376 "1=warnings, 2=debug)."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:98
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Be quiet"
1382 msgstr "Esi kluss"
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:100
1385 msgid "Turn off all warning and information messages."
1386 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:102
1389 msgid "Default stream"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:104
1393 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:107
1397 msgid ""
1398 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1399 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:111
1403 msgid "Color messages"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:113
1407 msgid ""
1408 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1409 "needs Linux color support for this to work."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:116
1413 msgid "Show advanced options"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:118
1417 msgid ""
1418 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1419 "available options, including those that most users should never touch."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1423 msgid "Show interface with mouse"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:124
1427 msgid ""
1428 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1429 "edge of the screen in fullscreen mode."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:127
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Interface interaction"
1435 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:129
1438 msgid ""
1439 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1440 "user input is required."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:139
1444 msgid ""
1445 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1446 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1447 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1448 "the \"audio filters\" modules section."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:145
1452 msgid "Audio output module"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:147
1456 msgid ""
1457 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1458 "automatically select the best method available."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1462 msgid "Enable audio"
1463 msgstr "Iespējot audio"
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:153
1466 msgid ""
1467 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1468 "not take place, thus saving some processing power."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:156
1472 msgid "Force mono audio"
1473 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:157
1476 msgid "This will force a mono audio output."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:159
1480 msgid "Default audio volume"
1481 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:161
1484 msgid ""
1485 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:164
1489 msgid "Audio output saved volume"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:166
1493 msgid ""
1494 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1495 "should not change this option manually."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:169
1499 msgid "Audio output volume step"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:171
1503 msgid ""
1504 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1505 "0 to 1024."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:174
1509 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:176
1513 msgid ""
1514 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1515 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:180
1519 #, fuzzy
1520 msgid "High quality audio resampling"
1521 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:182
1524 msgid ""
1525 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1526 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1527 "resampling algorithm will be used instead."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:187
1531 msgid "Audio desynchronization compensation"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:189
1535 msgid ""
1536 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1537 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:192
1541 msgid "Audio output channels mode"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:194
1545 msgid ""
1546 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1547 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1548 "played)."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:198
1552 msgid "Use S/PDIF when available"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:200
1556 msgid ""
1557 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1558 "audio stream being played."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:203
1562 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1563 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:205
1566 msgid ""
1567 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1568 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1569 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1570 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:211
1574 msgid "On"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:211
1578 msgid "Off"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:216
1582 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:219
1586 msgid "Audio visualizations "
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:221
1590 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:229
1594 msgid ""
1595 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1596 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1597 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1598 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1599 "options."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:235
1603 msgid "Video output module"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:237
1607 msgid ""
1608 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1609 "automatically select the best method available."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1613 msgid "Enable video"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:242
1617 msgid ""
1618 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1619 "not take place, thus saving some processing power."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1623 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1624 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1625 msgid "Video width"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:247
1629 msgid ""
1630 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1631 "characteristics."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1635 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1636 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1637 msgid "Video height"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:252
1641 msgid ""
1642 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1643 "video characteristics."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:255
1647 msgid "Video X coordinate"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:257
1651 msgid ""
1652 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1653 "coordinate)."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:260
1657 msgid "Video Y coordinate"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:262
1661 msgid ""
1662 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1663 "coordinate)."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:265
1667 msgid "Video title"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:267
1671 msgid ""
1672 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1673 "interface)."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:270
1677 msgid "Video alignment"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:272
1681 msgid ""
1682 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1683 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1684 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1688 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1689 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1690 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1691 #: modules/video_filter/rss.c:160
1692 msgid "Center"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1696 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1697 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1698 #: modules/video_filter/rss.c:160
1699 msgid "Top"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1703 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1704 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1705 #: modules/video_filter/rss.c:160
1706 msgid "Bottom"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1710 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1711 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1712 #: modules/video_filter/rss.c:161
1713 msgid "Top-Left"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1717 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1718 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1719 #: modules/video_filter/rss.c:161
1720 msgid "Top-Right"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1724 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1725 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1726 #: modules/video_filter/rss.c:161
1727 msgid "Bottom-Left"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1731 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1732 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1733 #: modules/video_filter/rss.c:161
1734 msgid "Bottom-Right"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:280
1738 msgid "Zoom video"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:282
1742 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:284
1746 msgid "Grayscale video output"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:286
1750 msgid ""
1751 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1752 "save some processing power."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:289
1756 msgid "Embedded video"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:291
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Embed the video output in the main interface."
1762 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:293
1765 msgid "Fullscreen video output"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:295
1769 msgid "Start video in fullscreen mode"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:297
1773 msgid "Overlay video output"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:299
1777 msgid ""
1778 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1779 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1783 msgid "Always on top"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:304
1787 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:306
1791 msgid "Disable screensaver"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:307
1795 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:309
1799 msgid "Window decorations"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:311
1803 msgid ""
1804 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1805 "giving a \"minimal\" window."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:314
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Video output filter module"
1811 msgstr "Izvades moduļi"
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:316
1814 msgid ""
1815 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1816 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:320
1820 msgid "Video filter module"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:322
1824 msgid ""
1825 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1826 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:326
1830 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:328
1834 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1838 msgid "Video snapshot file prefix"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:334
1842 msgid "Video snapshot format"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:336
1846 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:338
1850 msgid "Display video snapshot preview"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:340
1854 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:342
1858 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:344
1862 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:346
1866 msgid "Video cropping"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:348
1870 msgid ""
1871 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1872 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:352
1876 msgid "Source aspect ratio"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:354
1880 msgid ""
1881 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1882 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1883 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1884 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1885 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:361
1889 msgid "Custom crop ratios list"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:363
1893 msgid ""
1894 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1895 "crop ratios list."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:366
1899 msgid "Custom aspect ratios list"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:368
1903 msgid ""
1904 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1905 "aspect ratio list."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:371
1909 msgid "Fix HDTV height"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:373
1913 msgid ""
1914 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1915 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1916 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:378
1920 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:380
1924 msgid ""
1925 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1926 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1927 "order to keep proportions."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:385
1931 msgid "Skip frames"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:387
1935 msgid ""
1936 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1937 "your computer is not powerful enough"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:390
1941 msgid "Drop late frames"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:392
1945 msgid ""
1946 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1947 "intended display date)."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:395
1951 msgid "Quiet synchro"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:397
1955 msgid ""
1956 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1957 "synchronization mechanism."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:406
1961 msgid ""
1962 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1963 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1964 "channel."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:411
1968 msgid ""
1969 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1970 "Restrictions Management measure."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:414
1974 msgid "Clock reference average counter"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:416
1978 msgid ""
1979 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1980 "to 10000."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:419
1984 msgid "Clock synchronisation"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:421
1988 msgid ""
1989 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1990 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1994 msgid "Network synchronisation"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:426
1998 msgid ""
1999 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2000 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2004 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2007 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
2008 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
2009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2011 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2012 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2013 msgid "Default"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2017 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2019 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2020 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2021 msgid "Enable"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:434
2025 msgid "UDP port"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:436
2029 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:438
2033 msgid "MTU of the network interface"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:440
2037 msgid ""
2038 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2039 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2043 msgid "Hop limit (TTL)"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:445
2047 msgid ""
2048 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2049 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2050 "in default)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:449
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Multicast output interface"
2056 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:451
2059 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:453
2063 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:455
2067 msgid ""
2068 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2069 "table."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:458
2073 msgid "DiffServ Code Point"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:459
2077 msgid ""
2078 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2079 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:465
2083 msgid ""
2084 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2085 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:471
2089 msgid ""
2090 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2091 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2092 "(like DVB streams for example)."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2096 msgid "Audio track"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:479
2100 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2104 msgid "Subtitles track"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:484
2108 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:487
2112 msgid "Audio language"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:489
2116 msgid ""
2117 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2118 "letter country code)."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:492
2122 msgid "Subtitle language"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:494
2126 msgid ""
2127 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2128 "letter country code)."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:498
2132 msgid "Audio track ID"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:500
2136 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:502
2140 msgid "Subtitles track ID"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:504
2144 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:506
2148 msgid "Input repetitions"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:508
2152 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:510
2156 msgid "Start time"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:512
2160 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:514
2164 msgid "Stop time"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:516
2168 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:518
2172 msgid "Input list"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:520
2176 msgid ""
2177 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2178 "together after the normal one."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:523
2182 msgid "Input slave (experimental)"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:525
2186 msgid ""
2187 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2188 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2189 "inputs."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:529
2193 msgid "Bookmarks list for a stream"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:531
2197 msgid ""
2198 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2199 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2200 "{...}\""
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:537
2204 msgid ""
2205 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2206 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2207 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2208 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:543
2212 msgid "Force subtitle position"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:545
2216 msgid ""
2217 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2218 "over the movie. Try several positions."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:548
2222 msgid "Enable sub-pictures"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:550
2226 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2230 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2231 msgid "On Screen Display"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:554
2235 msgid ""
2236 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2237 "Display)."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:557
2241 msgid "Text rendering module"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:559
2245 msgid ""
2246 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2247 "instance."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:562
2251 msgid "Subpictures filter module"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:564
2255 msgid ""
2256 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2257 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:567
2261 msgid "Autodetect subtitle files"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:569
2265 msgid ""
2266 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2267 "(based on the filename of the movie)."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:572
2271 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:574
2275 msgid ""
2276 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2277 "Options are:\n"
2278 "0 = no subtitles autodetected\n"
2279 "1 = any subtitle file\n"
2280 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2281 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2282 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:582
2286 msgid "Subtitle autodetection paths"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:584
2290 msgid ""
2291 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2292 "found in the current directory."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:587
2296 msgid "Use subtitle file"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:589
2300 msgid ""
2301 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2302 "subtitle file."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:592
2306 msgid "DVD device"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:595
2310 msgid ""
2311 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2312 "the drive letter (eg. D:)"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:599
2316 msgid "This is the default DVD device to use."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:602
2320 msgid "VCD device"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:605
2324 msgid ""
2325 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2326 "scan for a suitable CD-ROM device."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:609
2330 msgid "This is the default VCD device to use."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:612
2334 msgid "Audio CD device"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:615
2338 msgid ""
2339 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2340 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:619
2344 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2348 msgid "Force IPv6"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:624
2352 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:626
2356 msgid "Force IPv4"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:628
2360 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:630
2364 msgid "TCP connection timeout"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:632
2368 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:634
2372 msgid "SOCKS server"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:636
2376 msgid ""
2377 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2378 "used for all TCP connections"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:639
2382 msgid "SOCKS user name"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:641
2386 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:643
2390 msgid "SOCKS password"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:645
2394 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:647
2398 msgid "Title metadata"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:649
2402 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:651
2406 msgid "Author metadata"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:653
2410 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:655
2414 msgid "Artist metadata"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:657
2418 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:659
2422 msgid "Genre metadata"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:661
2426 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:663
2430 msgid "Copyright metadata"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:665
2434 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:667
2438 msgid "Description metadata"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:669
2442 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:671
2446 msgid "Date metadata"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:673
2450 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:675
2454 msgid "URL metadata"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:677
2458 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:681
2462 msgid ""
2463 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2464 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2465 "can break playback of all your streams."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:685
2469 msgid "Preferred decoders list"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:687
2473 msgid ""
2474 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2475 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2476 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:692
2480 msgid "Preferred encoders list"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:694
2484 msgid ""
2485 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:703
2489 msgid ""
2490 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2491 "subsystem."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:706
2495 msgid "Default stream output chain"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:708
2499 msgid ""
2500 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2501 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2502 "all streams."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:712
2506 msgid "Enable streaming of all ES"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:714
2510 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:716
2514 msgid "Display while streaming"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:718
2518 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:720
2522 msgid "Enable video stream output"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:722
2526 msgid ""
2527 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2528 "facility when this last one is enabled."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:725
2532 msgid "Enable audio stream output"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:727
2536 msgid ""
2537 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2538 "facility when this last one is enabled."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:730
2542 msgid "Enable SPU stream output"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:732
2546 msgid ""
2547 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2548 "facility when this last one is enabled."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:735
2552 msgid "Keep stream output open"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:737
2556 msgid ""
2557 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2558 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2559 "specified)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:741
2563 msgid "Preferred packetizer list"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:743
2567 msgid ""
2568 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:746
2572 msgid "Mux module"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:748
2576 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:750
2580 msgid "Access output module"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:752
2584 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:754
2588 msgid "Control SAP flow"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:756
2592 msgid ""
2593 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2594 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:760
2598 msgid "SAP announcement interval"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:762
2602 msgid ""
2603 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2604 "between SAP announcements."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:771
2608 msgid ""
2609 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2610 "always leave all these enabled."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:774
2614 msgid "Enable FPU support"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:776
2618 msgid ""
2619 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2620 "advantage of it."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:779
2624 msgid "Enable CPU MMX support"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:781
2628 msgid ""
2629 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2630 "of them."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:784
2634 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:786
2638 msgid ""
2639 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2640 "advantage of them."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:789
2644 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:791
2648 msgid ""
2649 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2650 "advantage of them."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:794
2654 msgid "Enable CPU SSE support"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:796
2658 msgid ""
2659 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2660 "of them."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:799
2664 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:801
2668 msgid ""
2669 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2670 "of them."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:804
2674 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:806
2678 msgid ""
2679 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2680 "advantage of them."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:811
2684 msgid ""
2685 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2686 "you really know what you are doing."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:814
2690 msgid "Memory copy module"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:816
2694 msgid ""
2695 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2696 "select the fastest one supported by your hardware."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:819
2700 msgid "Access module"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:821
2704 msgid ""
2705 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2706 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2707 "option unless you really know what you are doing."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:825
2711 msgid "Access filter module"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:827
2715 msgid ""
2716 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2717 "used for instance for timeshifting."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:830
2721 msgid "Demux module"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:832
2725 msgid ""
2726 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2727 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2728 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2729 "you really know what you are doing."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:837
2733 msgid "Allow real-time priority"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:839
2737 msgid ""
2738 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2739 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2740 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2741 "only activate this if you know what you're doing."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:845
2745 msgid "Adjust VLC priority"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:847
2749 msgid ""
2750 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2751 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2752 "VLC instances."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:851
2756 msgid "Minimize number of threads"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:853
2760 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:855
2764 msgid "Modules search path"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:857
2768 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:859
2772 msgid "VLM configuration file"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:861
2776 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:863
2780 msgid "Use a plugins cache"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:865
2784 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:867
2788 msgid "Collect statistics"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:869
2792 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:871
2796 msgid "Run as daemon process"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:873
2800 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:875
2804 msgid "Write process id to file"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:877
2808 msgid "Writes process id into specified file."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:879
2812 msgid "Log to file"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:881
2816 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:883
2820 msgid "Log to syslog"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:885
2824 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:887
2828 msgid "Allow only one running instance"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:889
2832 msgid ""
2833 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2834 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2835 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2836 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2837 "running instance or enqueue it."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:897
2841 msgid ""
2842 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2843 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2844 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2845 "This option will allow you to play the file with the already running "
2846 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2847 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:905
2851 msgid "VLC is started from file association"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:907
2855 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:910
2859 msgid "One instance when started from file"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:912
2863 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:914
2867 msgid "Increase the priority of the process"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:916
2871 msgid ""
2872 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2873 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2874 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2875 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2876 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2877 "machine."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:923
2881 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:925
2885 msgid ""
2886 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2887 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2888 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:930
2892 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:933
2896 msgid ""
2897 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2898 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2899 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2900 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2901 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:942
2905 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:944
2909 msgid ""
2910 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2911 "playing current item."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:953
2915 msgid ""
2916 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2917 "overridden in the playlist dialog box."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:956
2921 msgid "Automatically preparse files"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:958
2925 msgid ""
2926 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2927 "metadata)."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:961
2931 msgid "Album art policy"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:963
2935 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:969
2939 msgid "Manual download only"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:970
2943 msgid "When track starts playing"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:971
2947 msgid "As soon as track is added"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:973
2951 msgid "Services discovery modules"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:975
2955 msgid ""
2956 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2957 "Typical values are sap, hal, ..."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:978
2961 msgid "Play files randomly forever"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:980
2965 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:984
2969 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:986
2973 msgid "Repeat current item"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:988
2977 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:990
2981 msgid "Play and stop"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:992
2985 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:994
2989 msgid "Play and exit"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:996
2993 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:998
2997 msgid "Use media library"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1000
3001 msgid ""
3002 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3003 "VLC."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1003
3007 msgid "Use playlist tree"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1005
3011 msgid ""
3012 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3013 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3014 "needed."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1009
3018 msgid "Always"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1009
3022 msgid "Never"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1018
3026 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3030 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3031 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3032 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3033 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3034 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3035 msgid "Fullscreen"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1022
3039 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1023
3043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3044 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3045 msgid "Play/Pause"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1024
3049 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1025
3053 msgid "Pause only"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1026
3057 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1027
3061 msgid "Play only"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1028
3065 msgid "Select the hotkey to use to play."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3069 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3071 msgid "Faster"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1030
3075 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3079 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3081 msgid "Slower"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1032
3085 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3089 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3090 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3091 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3093 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3095 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3096 msgid "Next"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1034
3100 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3104 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3105 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3106 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3107 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3108 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3109 msgid "Previous"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1036
3113 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3117 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3118 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3121 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3124 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3125 msgid "Stop"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1038
3129 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3134 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3135 #: modules/video_filter/rss.c:176
3136 msgid "Position"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1040
3140 msgid "Select the hotkey to display the position."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1042
3144 msgid "Very short backwards jump"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1044
3148 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1045
3152 msgid "Short backwards jump"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1047
3156 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1048
3160 msgid "Medium backwards jump"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1050
3164 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1051
3168 msgid "Long backwards jump"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1053
3172 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1055
3176 msgid "Very short forward jump"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1057
3180 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1058
3184 msgid "Short forward jump"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1060
3188 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1061
3192 msgid "Medium forward jump"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1063
3196 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1064
3200 msgid "Long forward jump"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1066
3204 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1068
3208 msgid "Very short jump length"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1069
3212 msgid "Very short jump length, in seconds."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1070
3216 msgid "Short jump length"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1071
3220 msgid "Short jump length, in seconds."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1072
3224 msgid "Medium jump length"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1073
3228 msgid "Medium jump length, in seconds."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1074
3232 msgid "Long jump length"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1075
3236 msgid "Long jump length, in seconds."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3241 msgid "Quit"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1078
3245 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1079
3249 msgid "Navigate up"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1080
3253 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1081
3257 msgid "Navigate down"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1082
3261 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1083
3265 msgid "Navigate left"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1084
3269 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1085
3273 msgid "Navigate right"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1086
3277 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1087
3281 msgid "Activate"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1088
3285 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1089
3289 msgid "Go to the DVD menu"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1090
3293 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1091
3297 msgid "Select previous DVD title"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1092
3301 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1093
3305 msgid "Select next DVD title"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1094
3309 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1095
3313 msgid "Select prev DVD chapter"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1096
3317 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1097
3321 msgid "Select next DVD chapter"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1098
3325 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1099
3329 msgid "Volume up"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1100
3333 msgid "Select the key to increase audio volume."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1101
3337 msgid "Volume down"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1102
3341 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3345 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3346 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3347 msgid "Mute"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1104
3351 msgid "Select the key to mute audio."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1105
3355 msgid "Subtitle delay up"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1106
3359 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1107
3363 msgid "Subtitle delay down"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1108
3367 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1109
3371 msgid "Audio delay up"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1110
3375 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1111
3379 msgid "Audio delay down"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1112
3383 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1113
3387 msgid "Play playlist bookmark 1"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1114
3391 msgid "Play playlist bookmark 2"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1115
3395 msgid "Play playlist bookmark 3"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1116
3399 msgid "Play playlist bookmark 4"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1117
3403 msgid "Play playlist bookmark 5"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1118
3407 msgid "Play playlist bookmark 6"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1119
3411 msgid "Play playlist bookmark 7"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1120
3415 msgid "Play playlist bookmark 8"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1121
3419 msgid "Play playlist bookmark 9"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1122
3423 msgid "Play playlist bookmark 10"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1123
3427 msgid "Select the key to play this bookmark."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1124
3431 msgid "Set playlist bookmark 1"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1125
3435 msgid "Set playlist bookmark 2"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1126
3439 msgid "Set playlist bookmark 3"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1127
3443 msgid "Set playlist bookmark 4"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1128
3447 msgid "Set playlist bookmark 5"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1129
3451 msgid "Set playlist bookmark 6"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1130
3455 msgid "Set playlist bookmark 7"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1131
3459 msgid "Set playlist bookmark 8"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1132
3463 msgid "Set playlist bookmark 9"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1133
3467 msgid "Set playlist bookmark 10"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1134
3471 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3475 msgid "Playlist bookmark 1"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3479 msgid "Playlist bookmark 2"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3483 msgid "Playlist bookmark 3"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3487 msgid "Playlist bookmark 4"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3491 msgid "Playlist bookmark 5"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3495 msgid "Playlist bookmark 6"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3499 msgid "Playlist bookmark 7"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3503 msgid "Playlist bookmark 8"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3507 msgid "Playlist bookmark 9"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3511 msgid "Playlist bookmark 10"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1147
3515 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1149
3519 msgid "Go back in browsing history"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1150
3523 msgid ""
3524 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3525 "history."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1151
3529 msgid "Go forward in browsing history"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1152
3533 msgid ""
3534 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3535 "history."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1154
3539 msgid "Cycle audio track"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1155
3543 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1156
3547 msgid "Cycle subtitle track"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1157
3551 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1158
3555 msgid "Cycle source aspect ratio"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1159
3559 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1160
3563 msgid "Cycle video crop"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1161
3567 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1162
3571 msgid "Cycle deinterlace modes"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1163
3575 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1164
3579 msgid "Show interface"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1165
3583 msgid "Raise the interface above all other windows."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1166
3587 msgid "Hide interface"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1167
3591 msgid "Lower the interface below all other windows."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1168
3595 msgid "Take video snapshot"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1169
3599 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3603 #: modules/access_filter/record.c:54
3604 msgid "Record"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1172
3608 msgid "Record access filter start/stop."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3612 #: modules/access_filter/dump.c:52
3613 msgid "Dump"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1174
3617 msgid "Media dump access filter trigger."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3621 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3622 msgid "Zoom"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3626 msgid "Un-Zoom"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3630 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3634 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3638 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3642 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3646 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3650 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3654 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3658 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1204
3662 #, c-format
3663 msgid ""
3664 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3665 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3666 "in the playlist.\n"
3667 "The first item specified will be played first.\n"
3668 "\n"
3669 "Options-styles:\n"
3670 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3671 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3672 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3673 "            and that overrides previous settings.\n"
3674 "\n"
3675 "Stream MRL syntax:\n"
3676 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3677 "option=value ...]\n"
3678 "\n"
3679 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3680 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3681 "\n"
3682 "URL syntax:\n"
3683 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3684 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3685 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3686 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3687 "  screen://                      Screen capture\n"
3688 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3689 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3690 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3691 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3692 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3693 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3694 "certain time\n"
3695 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3699 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3700 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3701 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3702 msgid "Snapshot"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1329
3706 msgid "Window properties"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1372
3710 msgid "Subpictures"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3714 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3715 msgid "Subtitles"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3719 msgid "Overlays"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1404
3723 #, fuzzy
3724 msgid "France"
3725 msgstr "Kanāli"
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1406
3728 msgid "Track settings"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1428
3732 msgid "Playback control"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1443
3736 msgid "Default devices"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1452
3740 msgid "Network settings"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1464
3744 msgid "Socks proxy"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1473
3748 msgid "Metadata"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1503
3752 msgid "Decoders"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3760 msgid "Input"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1546
3764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3765 msgid "VLM"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1579
3769 msgid "CPU"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1601
3773 msgid "Special modules"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1608
3777 msgid "Plugins"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1616
3781 msgid "Performance options"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1767
3785 msgid "Hot keys"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:2082
3789 msgid "Jump sizes"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:2161
3793 msgid "main program"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:2171
3797 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:2177
3801 msgid ""
3802 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:2182
3806 msgid "print help for the advanced options"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:2187
3810 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:2193
3814 msgid "print a list of available modules"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:2199
3818 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:2204
3822 msgid "save the current command line options in the config"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:2209
3826 msgid "reset the current config to the default values"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:2214
3830 msgid "use alternate config file"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:2219
3834 msgid "resets the current plugins cache"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:2224
3838 msgid "print version information"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/configuration.c:1181
3842 msgid "boolean"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/configuration.c:1192
3846 msgid "key"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3850 #: src/playlist/loadsave.c:101
3851 msgid "Media Library"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/playlist/tree.c:59
3855 msgid "Undefined"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:38
3859 msgid "Afar"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:39
3863 msgid "Abkhazian"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:40
3867 msgid "Afrikaans"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:41
3871 msgid "Albanian"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:42
3875 msgid "Amharic"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:43
3879 msgid "Arabic"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:44
3883 msgid "Armenian"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:45
3887 msgid "Assamese"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:46
3891 msgid "Avestan"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:47
3895 msgid "Aymara"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:48
3899 msgid "Azerbaijani"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:49
3903 msgid "Bashkir"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:50
3907 msgid "Basque"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:51
3911 msgid "Belarusian"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:52
3915 msgid "Bengali"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:53
3919 msgid "Bihari"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:54
3923 msgid "Bislama"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:55
3927 msgid "Bosnian"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:56
3931 msgid "Breton"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:57
3935 msgid "Bulgarian"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:58
3939 msgid "Burmese"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:60
3943 msgid "Chamorro"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:61
3947 msgid "Chechen"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:62
3951 msgid "Chinese"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:63
3955 msgid "Church Slavic"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:64
3959 msgid "Chuvash"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:65
3963 msgid "Cornish"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:66
3967 msgid "Corsican"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:70
3971 msgid "Dzongkha"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:71
3975 msgid "English"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:72
3979 msgid "Esperanto"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:73
3983 msgid "Estonian"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:74
3987 msgid "Faroese"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:75
3991 msgid "Fijian"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:76
3995 msgid "Finnish"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:78
3999 msgid "Frisian"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:81
4003 msgid "Gaelic (Scots)"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:82
4007 msgid "Irish"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:83
4011 msgid "Gallegan"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:84
4015 msgid "Manx"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:85
4019 msgid "Greek, Modern ()"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:86
4023 msgid "Guarani"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:87
4027 msgid "Gujarati"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:89
4031 msgid "Herero"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:90
4035 msgid "Hindi"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:91
4039 msgid "Hiri Motu"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:93
4043 msgid "Icelandic"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:94
4047 msgid "Inuktitut"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:95
4051 msgid "Interlingue"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:96
4055 msgid "Interlingua"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:97
4059 msgid "Indonesian"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:98
4063 msgid "Inupiaq"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:100
4067 msgid "Javanese"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:102
4071 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:103
4075 msgid "Kannada"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:104
4079 msgid "Kashmiri"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:105
4083 msgid "Kazakh"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:106
4087 msgid "Khmer"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:107
4091 msgid "Kikuyu"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:108
4095 msgid "Kinyarwanda"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:109
4099 msgid "Kirghiz"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:110
4103 msgid "Komi"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:112
4107 msgid "Kuanyama"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:113
4111 msgid "Kurdish"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:114
4115 msgid "Lao"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:115
4119 msgid "Latin"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:116
4123 msgid "Latvian"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:117
4127 msgid "Lingala"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:118
4131 msgid "Lithuanian"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:119
4135 msgid "Letzeburgesch"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:120
4139 msgid "Macedonian"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:121
4143 msgid "Marshall"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:122
4147 msgid "Malayalam"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:123
4151 msgid "Maori"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:124
4155 msgid "Marathi"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:126
4159 msgid "Malagasy"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:127
4163 msgid "Maltese"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:128
4167 msgid "Moldavian"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:129
4171 msgid "Mongolian"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:130
4175 msgid "Nauru"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:131
4179 msgid "Navajo"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:132
4183 msgid "Ndebele, South"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:133
4187 msgid "Ndebele, North"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:134
4191 msgid "Ndonga"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:135
4195 msgid "Nepali"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:136
4199 msgid "Norwegian"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:137
4203 msgid "Norwegian Nynorsk"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:138
4207 msgid "Norwegian Bokmaal"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:139
4211 msgid "Chichewa; Nyanja"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:140
4215 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:141
4219 msgid "Oriya"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:142
4223 msgid "Oromo"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:144
4227 msgid "Ossetian; Ossetic"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:145
4231 msgid "Panjabi"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:146
4235 msgid "Persian"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:147
4239 msgid "Pali"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:148
4243 msgid "Polish"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:149
4247 msgid "Portuguese"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:150
4251 msgid "Pushto"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:151
4255 msgid "Quechua"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:152
4259 msgid "Raeto-Romance"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:154
4263 msgid "Rundi"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:156
4267 msgid "Sango"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:157
4271 msgid "Sanskrit"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:158
4275 msgid "Serbian"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:159
4279 msgid "Croatian"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:160
4283 msgid "Sinhalese"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:163
4287 msgid "Northern Sami"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:164
4291 msgid "Samoan"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:165
4295 msgid "Shona"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:166
4299 msgid "Sindhi"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:167
4303 msgid "Somali"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:168
4307 msgid "Sotho, Southern"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:170
4311 msgid "Sardinian"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:171
4315 msgid "Swati"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:172
4319 msgid "Sundanese"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:173
4323 msgid "Swahili"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:175
4327 msgid "Tahitian"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:176
4331 msgid "Tamil"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:177
4335 msgid "Tatar"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:178
4339 msgid "Telugu"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:179
4343 msgid "Tajik"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:180
4347 msgid "Tagalog"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:181
4351 msgid "Thai"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:182
4355 msgid "Tibetan"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:183
4359 msgid "Tigrinya"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:184
4363 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:185
4367 msgid "Tswana"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:186
4371 msgid "Tsonga"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:188
4375 msgid "Turkmen"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:189
4379 msgid "Twi"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:190
4383 msgid "Uighur"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:191
4387 msgid "Ukrainian"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:192
4391 msgid "Urdu"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:193
4395 msgid "Uzbek"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:194
4399 msgid "Vietnamese"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:195
4403 msgid "Volapuk"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:196
4407 msgid "Welsh"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:197
4411 msgid "Wolof"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso-639_def.h:198
4415 msgid "Xhosa"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/text/iso-639_def.h:199
4419 msgid "Yiddish"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/text/iso-639_def.h:200
4423 msgid "Yoruba"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:201
4427 msgid "Zhuang"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:202
4431 msgid "Zulu"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4435 msgid "Unknown"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4439 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4440 msgid "Deinterlace"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4444 msgid "Discard"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4448 msgid "Blend"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4452 msgid "Mean"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4456 msgid "Bob"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4460 msgid "Linear"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4464 msgid "1:4 Quarter"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4468 msgid "1:2 Half"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4472 msgid "1:1 Original"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4476 msgid "2:1 Double"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4480 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4481 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4482 msgid "Crop"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4486 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4487 msgid "Aspect-ratio"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/access.c:294
4491 msgid "CD reading failed"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/access.c:295
4495 #, c-format
4496 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4500 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4501 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4502 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4503 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4504 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4505 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4506 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4507 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4508 msgid "Caching value in ms"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda.c:62
4512 msgid ""
4513 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4514 "milliseconds."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4518 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4520 msgid "Audio CD"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda.c:67
4524 msgid "Audio CD input"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda.c:73
4528 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda.c:85
4532 msgid "CDDB Server"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda.c:85
4536 msgid "Address of the CDDB server to use."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda.c:88
4540 msgid "CDDB port"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda.c:88
4544 msgid "CDDB Server port to use."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda.c:451
4548 msgid "Audio CD - Track "
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda.c:468
4552 #, c-format
4553 msgid "Audio CD - Track %i"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4557 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4558 msgid "none"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4562 msgid "overlap"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4566 msgid "full"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4570 msgid ""
4571 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4572 "meta info          1\n"
4573 "events             2\n"
4574 "MRL                4\n"
4575 "external call      8\n"
4576 "all calls (0x10)  16\n"
4577 "LSN       (0x20)  32\n"
4578 "seek      (0x40)  64\n"
4579 "libcdio   (0x80) 128\n"
4580 "libcddb  (0x100) 256\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4584 msgid ""
4585 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4586 "units."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4590 msgid ""
4591 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4592 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4593 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4594 "25 blocks per access."
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4598 msgid ""
4599 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4600 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4601 "   %a : The artist (for the album)\n"
4602 "   %A : The album information\n"
4603 "   %C : Category\n"
4604 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4605 "   %I : CDDB disk ID\n"
4606 "   %G : Genre\n"
4607 "   %M : The current MRL\n"
4608 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4609 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4610 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4611 "   %T : The track number\n"
4612 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4613 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4614 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4615 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4616 "   %% : a % \n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4620 msgid ""
4621 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4622 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4623 "   %M : The current MRL\n"
4624 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4625 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4626 "   %T : The track number\n"
4627 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4628 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4629 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4630 "   %% : a % \n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4634 msgid "Enable CD paranoia?"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4638 msgid ""
4639 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4640 "none: no paranoia - fastest.\n"
4641 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4642 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4646 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4650 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4654 msgid "Audio Compact Disc"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4658 msgid "Additional debug"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4662 msgid "Caching value in microseconds"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4666 msgid "Number of blocks per CD read"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4670 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4674 msgid "Use CD audio controls and output?"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4678 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4682 msgid "Do CD-Text lookups?"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4686 msgid "If set, get CD-Text information"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4690 msgid "Use Navigation-style playback?"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4694 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4698 msgid "CDDB"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4702 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4706 msgid "CDDB lookups"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4710 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4714 msgid "CDDB server"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4718 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4722 msgid "CDDB server port"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4726 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4730 msgid "email address reported to CDDB server"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4734 msgid "Cache CDDB lookups?"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4738 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4742 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4746 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4750 msgid "CDDB server timeout"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4754 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4758 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4762 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4766 msgid ""
4767 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4768 "are available"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4772 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4773 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4774 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4775 msgid "Disc"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4779 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4780 msgid "Duration"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/cdda/info.c:333
4784 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4788 msgid "Tracks"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4792 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4793 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4796 msgid "Track"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/cdda/info.c:400
4800 msgid "MRL"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/cdda/info.c:856
4804 msgid "Track Number"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dc1394.c:65
4808 msgid "dc1394 input"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/directory.c:72
4812 msgid "Subdirectory behavior"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/directory.c:74
4816 msgid ""
4817 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4818 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4819 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4820 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/directory.c:80
4824 msgid "collapse"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/directory.c:81
4828 msgid "expand"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/directory.c:83
4832 msgid "Ignored extensions"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/directory.c:85
4836 msgid ""
4837 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4838 "directory.\n"
4839 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4840 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/directory.c:92
4844 msgid "Directory"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/directory.c:94
4848 msgid "Standard filesystem directory input"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4853 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4854 msgid "None"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4858 msgid "Cable"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4862 msgid "Antenna"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4866 msgid "TV"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4870 msgid "FM radio"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4874 #, fuzzy
4875 msgid "AM radio"
4876 msgstr "Audio"
4877
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4879 msgid "DSS"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4883 msgid ""
4884 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4885 "millisecondss."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4889 msgid "Video device name"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4893 msgid ""
4894 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4895 "don't specify anything, the default device will be used."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4899 msgid "Audio device name"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4903 msgid ""
4904 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4905 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4906 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4910 msgid "Video size"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4914 msgid ""
4915 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4916 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4920 msgid "Video input chroma format"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4924 msgid ""
4925 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4926 "(default), RV24, etc.)"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4930 msgid "Video input frame rate"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4934 msgid ""
4935 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4936 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4940 msgid "Device properties"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4944 msgid ""
4945 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4949 msgid "Tuner properties"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4953 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4957 msgid "Tuner TV Channel"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4961 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4965 msgid "Tuner country code"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4969 msgid ""
4970 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4971 "mapping (0 means default)."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4975 msgid "Tuner input type"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4979 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4983 msgid "Video input pin"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4987 msgid ""
4988 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4989 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4990 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4991 "will not be changed."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4995 msgid "Audio input pin"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4999 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5003 msgid "Video output pin"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5007 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5011 msgid "Audio output pin"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5015 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5019 msgid "AM Tuner mode"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5023 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5027 msgid "DirectShow"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5031 msgid "DirectShow input"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5035 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5036 msgid "Refresh list"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5040 msgid "Configure"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5044 msgid "Capturing failed"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5048 #, c-format
5049 msgid ""
5050 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5054 #, c-format
5055 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvb/access.c:75
5059 msgid ""
5060 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:78
5064 msgid "Adapter card to tune"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:79
5068 msgid ""
5069 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5070 "n>=0."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:81
5074 msgid "Device number to use on adapter"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:84
5078 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:85
5082 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:87
5086 msgid "Inversion mode"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:88
5090 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dvb/access.c:90
5094 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:91
5098 msgid ""
5099 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5100 "disable this feature if you experience some trouble."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dvb/access.c:93
5104 msgid "Budget mode"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dvb/access.c:94
5108 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:97
5112 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvb/access.c:98
5116 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvb/access.c:100
5120 msgid "LNB voltage"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvb/access.c:101
5124 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvb/access.c:103
5128 msgid "High LNB voltage"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvb/access.c:104
5132 msgid ""
5133 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5134 "supported by all frontends."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvb/access.c:107
5138 msgid "22 kHz tone"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvb/access.c:108
5142 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:110
5146 msgid "Transponder FEC"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:111
5150 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:113
5154 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvb/access.c:116
5158 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvb/access.c:119
5162 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvb/access.c:122
5166 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvb/access.c:126
5170 msgid "Modulation type"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvb/access.c:127
5174 msgid "Modulation type for front-end device."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvb/access.c:130
5178 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvb/access.c:133
5182 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvb/access.c:136
5186 msgid "Terrestrial bandwidth"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvb/access.c:137
5190 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dvb/access.c:139
5194 msgid "Terrestrial guard interval"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/dvb/access.c:142
5198 msgid "Terrestrial transmission mode"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvb/access.c:145
5202 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:148
5206 msgid "HTTP Host address"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:150
5210 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:152
5214 msgid "HTTP user name"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvb/access.c:154
5218 msgid ""
5219 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:157
5223 msgid "HTTP password"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvb/access.c:159
5227 msgid ""
5228 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:162
5232 msgid "HTTP ACL"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dvb/access.c:164
5236 msgid ""
5237 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5238 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5242 #: modules/control/http/http.c:49
5243 msgid "Certificate file"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dvb/access.c:169
5247 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5251 #: modules/control/http/http.c:52
5252 msgid "Private key file"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dvb/access.c:173
5256 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5260 #: modules/control/http/http.c:54
5261 msgid "Root CA file"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvb/access.c:176
5265 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5269 #: modules/control/http/http.c:57
5270 msgid "CRL file"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dvb/access.c:180
5274 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/dvb/access.c:183
5278 msgid "DVB"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/dvb/access.c:184
5282 msgid "DVB input with v4l2 support"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/dvb/access.c:236
5286 msgid "HTTP server"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/dvb/access.c:716
5290 msgid "Input syntax is deprecated"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dvb/access.c:717
5294 msgid ""
5295 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5296 "the new syntax."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvb/access.c:763
5300 msgid "Illegal Polarization"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dvb/access.c:764
5304 #, c-format
5305 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/dv.c:70
5309 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/dv.c:74
5313 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/dv.c:75
5317 msgid "dv"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5321 msgid "DVD angle"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5325 msgid "Default DVD angle."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5329 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/dvdnav.c:71
5333 msgid "Start directly in menu"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dvdnav.c:73
5337 msgid ""
5338 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5339 "useless warning introductions."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dvdnav.c:82
5343 msgid "DVD with menus"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dvdnav.c:83
5347 msgid "DVDnav Input"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5351 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5352 msgid "Playback failure"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/dvdnav.c:300
5356 msgid ""
5357 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/dvdread.c:69
5361 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/dvdread.c:71
5365 msgid ""
5366 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5367 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5368 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5369 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5370 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5371 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5372 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5373 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5374 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5375 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5376 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5377 "The default method is: key."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/dvdread.c:87
5381 msgid "title"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dvdread.c:87
5385 msgid "Key"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/dvdread.c:93
5389 msgid "DVD without menus"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/dvdread.c:94
5393 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/dvdread.c:239
5397 #, c-format
5398 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/dvdread.c:498
5402 #, c-format
5403 msgid "DVDRead could not read block %d."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/dvdread.c:560
5407 #, c-format
5408 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/fake.c:43
5412 msgid ""
5413 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5417 msgid "Framerate"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/fake.c:47
5421 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5426 msgid "ID"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/fake.c:50
5430 msgid ""
5431 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5432 "(default 0)."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/fake.c:52
5436 msgid "Duration in ms"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/fake.c:54
5440 msgid ""
5441 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5442 "meaning that the stream is unlimited)."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5446 msgid "Fake"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/fake.c:59
5450 msgid "Fake input"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/file.c:81
5454 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/file.c:83
5458 msgid "Concatenate with additional files"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/file.c:85
5462 msgid ""
5463 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5464 "a comma-separated list of files."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/file.c:89
5468 msgid "File input"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5472 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5473 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5474 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5475 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5476 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5480 msgid "File"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5484 #: modules/access/file.c:452
5485 msgid "File reading failed"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/file.c:284
5489 #, c-format
5490 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/file.c:436
5494 #, c-format
5495 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/file.c:453
5499 #, c-format
5500 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_filter/dump.c:39
5504 msgid "Force use of dump module"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_filter/dump.c:40
5508 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access_filter/dump.c:43
5512 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access_filter/dump.c:44
5516 msgid ""
5517 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5518 "megabyte were performed."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access_filter/record.c:45
5522 msgid "Record directory"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_filter/record.c:47
5526 msgid "Directory where the record will be stored."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access_filter/record.c:323
5530 msgid "Recording"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access_filter/record.c:325
5534 msgid "Recording done"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5538 msgid "Timeshift granularity"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5542 msgid ""
5543 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5544 "timeshifted streams."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5548 msgid "Timeshift directory"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5552 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5556 msgid "Force use of the timeshift module"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5560 msgid ""
5561 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5562 "control pace or pause."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5566 msgid "Timeshift"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/ftp.c:56
5570 msgid ""
5571 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/ftp.c:58
5575 msgid "FTP user name"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5579 msgid "User name that will be used for the connection."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/ftp.c:61
5583 msgid "FTP password"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5587 msgid "Password that will be used for the connection."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/ftp.c:64
5591 msgid "FTP account"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/ftp.c:65
5595 msgid "Account that will be used for the connection."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/ftp.c:70
5599 msgid "FTP input"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/ftp.c:87
5603 msgid "FTP upload output"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5607 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5608 msgid "Network interaction failed"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/ftp.c:133
5612 msgid "VLC could not connect with the given server."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/ftp.c:143
5616 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/ftp.c:204
5620 msgid "Your account was rejected."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/ftp.c:214
5624 msgid "Your password was rejected."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/ftp.c:222
5628 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5632 msgid ""
5633 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5637 msgid "GnomeVFS input"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/http.c:50
5641 msgid "HTTP proxy"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/http.c:52
5645 msgid ""
5646 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5647 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5648 "tried."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/http.c:58
5652 msgid ""
5653 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/http.c:61
5657 msgid "HTTP user agent"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/http.c:62
5661 msgid "User agent that will be used for the connection."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/http.c:65
5665 msgid "Auto re-connect"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/http.c:67
5669 msgid ""
5670 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/http.c:71
5674 msgid "Continuous stream"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/http.c:72
5678 msgid ""
5679 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5680 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5681 "other types of HTTP streams."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/http.c:78
5685 msgid "HTTP input"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/http.c:80
5689 msgid "HTTP(S)"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/http.c:297
5693 msgid "HTTP authentication"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5697 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/mms/mms.c:48
5701 msgid ""
5702 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/mms/mms.c:51
5706 msgid "Force selection of all streams"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/mms/mms.c:53
5710 msgid ""
5711 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5712 "You can choose to select all of them."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/mms/mms.c:56
5716 msgid "Maximum bitrate"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/mms/mms.c:58
5720 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/mms/mms.c:62
5724 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5728 msgid "Dummy stream output"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5732 msgid "Dummy"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/file.c:63
5736 msgid "Append to file"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access_output/file.c:64
5740 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access_output/file.c:68
5744 msgid "File stream output"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5748 msgid "Username"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_output/http.c:61
5752 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5756 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5757 msgid "Password"
5758 msgstr "Parole"
5759
5760 #: modules/access_output/http.c:64
5761 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_output/http.c:68
5765 msgid "Mime"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access_output/http.c:69
5769 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access_output/http.c:73
5773 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access_output/http.c:76
5777 msgid ""
5778 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5779 "empty if you don't have one."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access_output/http.c:80
5783 msgid ""
5784 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5785 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_output/http.c:85
5789 msgid ""
5790 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5791 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access_output/http.c:88
5795 msgid "Advertise with Bonjour"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access_output/http.c:89
5799 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access_output/http.c:93
5803 msgid "HTTP stream output"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access_output/shout.c:59
5807 msgid "Stream name"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access_output/shout.c:60
5811 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access_output/shout.c:63
5815 msgid "Stream description"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access_output/shout.c:64
5819 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access_output/shout.c:67
5823 msgid "Stream MP3"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access_output/shout.c:68
5827 msgid ""
5828 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5829 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5830 "shoutcast/icecast server."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access_output/shout.c:77
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Genre description"
5836 msgstr "Apraksts"
5837
5838 #: modules/access_output/shout.c:78
5839 msgid "Genre of the content. "
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access_output/shout.c:80
5843 #, fuzzy
5844 msgid "URL description"
5845 msgstr "Apraksts"
5846
5847 #: modules/access_output/shout.c:81
5848 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access_output/shout.c:88
5852 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5856 msgid "Samplerate"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access_output/shout.c:91
5860 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access_output/shout.c:93
5864 msgid "Number of channels"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access_output/shout.c:94
5868 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access_output/shout.c:96
5872 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access_output/shout.c:97
5876 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access_output/shout.c:99
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Stream public"
5882 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
5883
5884 #: modules/access_output/shout.c:100
5885 msgid ""
5886 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5887 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5888 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access_output/shout.c:106
5892 msgid "IceCAST output"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5896 #: modules/demux/live555.cpp:64
5897 msgid "Caching value (ms)"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access_output/udp.c:78
5901 msgid ""
5902 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5903 "milliseconds."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access_output/udp.c:81
5907 msgid "Group packets"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access_output/udp.c:82
5911 msgid ""
5912 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5913 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5914 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access_output/udp.c:87
5918 msgid "Raw write"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access_output/udp.c:88
5922 msgid ""
5923 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5924 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access_output/udp.c:94
5928 msgid "UDP stream output"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/pvr.c:49
5932 msgid ""
5933 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5934 "milliseconds."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/pvr.c:52
5938 msgid "Device"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/pvr.c:53
5942 msgid "PVR video device"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/pvr.c:55
5946 msgid "Radio device"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/pvr.c:56
5950 msgid "PVR radio device"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5954 msgid "Norm"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5958 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5962 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5963 msgid "Width"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/pvr.c:63
5967 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5971 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5972 msgid "Height"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/pvr.c:67
5976 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5980 msgid "Frequency"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5984 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5988 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/pvr.c:77
5992 msgid "Key interval"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:78
5996 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:80
6000 msgid "B Frames"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:81
6004 msgid ""
6005 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6006 "number of B-Frames."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/pvr.c:85
6010 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/pvr.c:87
6014 msgid "Bitrate peak"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/pvr.c:88
6018 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/pvr.c:91
6022 msgid "Bitrate mode)"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/pvr.c:92
6026 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/pvr.c:94
6030 msgid "Audio bitmask"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/pvr.c:95
6034 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6038 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6039 msgid "Volume"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/pvr.c:99
6043 msgid "Audio volume (0-65535)."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6047 msgid "Channel"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/pvr.c:102
6051 msgid ""
6052 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6056 msgid "Automatic"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6060 msgid "SECAM"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6064 msgid "PAL"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6068 msgid "NTSC"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/pvr.c:111
6072 msgid "vbr"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/pvr.c:111
6076 msgid "cbr"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/pvr.c:116
6080 msgid "PVR"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/pvr.c:117
6084 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6088 msgid ""
6089 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6093 msgid "Real RTSP"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6097 msgid "Connection failed"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6101 #, c-format
6102 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6106 msgid "Session failed"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6110 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/screen/screen.c:38
6114 msgid ""
6115 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/screen/screen.c:42
6119 msgid "Desired frame rate for the capture."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/screen/screen.c:45
6123 msgid "Capture fragment size"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/screen/screen.c:47
6127 msgid ""
6128 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6129 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/screen/screen.c:61
6133 msgid "Screen Input"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6137 msgid "Screen"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/smb.c:63
6141 msgid ""
6142 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/smb.c:65
6146 msgid "SMB user name"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/smb.c:68
6150 msgid "SMB password"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/smb.c:71
6154 msgid "SMB domain"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/smb.c:72
6158 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/smb.c:77
6162 msgid "SMB input"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/tcp.c:39
6166 msgid ""
6167 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/tcp.c:46
6171 msgid "TCP"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/tcp.c:47
6175 msgid "TCP input"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/udp.c:43
6179 msgid ""
6180 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/udp.c:46
6184 msgid "Autodetection of MTU"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/udp.c:48
6188 msgid ""
6189 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6190 "truncated packets are found"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/udp.c:51
6194 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/udp.c:53
6198 msgid ""
6199 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6200 "time specified here (in milliseconds)."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6204 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6205 msgid "UDP/RTP"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/udp.c:61
6209 msgid "UDP/RTP input"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6214 msgid "Device name"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/v4l2.c:55
6218 msgid ""
6219 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6220 "be used."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/v4l2.c:59
6224 msgid ""
6225 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/v4l2.c:64
6229 msgid "Video4Linux2"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/v4l2.c:65
6233 msgid "Video4Linux2 input"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/v4l.c:78
6237 msgid ""
6238 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/v4l.c:82
6242 msgid ""
6243 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6244 "device will be used."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/v4l.c:86
6248 msgid ""
6249 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6250 "device will be used."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/v4l.c:90
6254 msgid ""
6255 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6256 "(default), RV24, etc.)"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/v4l.c:97
6260 msgid ""
6261 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/v4l.c:102
6265 msgid "Audio Channel"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/v4l.c:104
6269 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/v4l.c:106
6273 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/v4l.c:109
6277 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6281 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6282 msgid "Brightness"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/v4l.c:113
6286 msgid "Brightness of the video input."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6291 msgid "Hue"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/v4l.c:116
6295 msgid "Hue of the video input."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6299 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6300 #: modules/video_filter/rss.c:146
6301 msgid "Color"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/v4l.c:119
6305 msgid "Color of the video input."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6309 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6310 msgid "Contrast"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/v4l.c:122
6314 msgid "Contrast of the video input."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/v4l.c:123
6318 msgid "Tuner"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/v4l.c:124
6322 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/v4l.c:127
6326 msgid ""
6327 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/v4l.c:130
6331 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/v4l.c:131
6335 msgid "MJPEG"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/v4l.c:133
6339 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/v4l.c:134
6343 msgid "Decimation"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/v4l.c:136
6347 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/v4l.c:137
6351 msgid "Quality"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/v4l.c:138
6355 msgid "Quality of the stream."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/v4l.c:149
6359 msgid "Video4Linux"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/v4l.c:150
6363 msgid "Video4Linux input"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6367 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6371 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6373 msgid "VCD"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6377 msgid "VCD input"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6381 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6385 msgid "The above message had unknown log level"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6389 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6393 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6394 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6395 msgid "Entry"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6399 msgid "Segments"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6403 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6404 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6405 msgid "Segment"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6409 msgid "LID"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6413 msgid "VCD Format"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6417 msgid "Album"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6421 msgid "Application"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6425 msgid "Preparer"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6429 msgid "Vol #"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6433 msgid "Vol max #"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6437 msgid "Volume Set"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6441 msgid "System Id"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6445 msgid "Entries"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6449 msgid "First Entry Point"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6453 msgid "Last Entry Point"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6457 msgid "Track size (in sectors)"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6461 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6462 msgid "type"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6466 msgid "end"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6470 msgid "play list"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6474 msgid "extended selection list"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6478 msgid "selection list"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6482 msgid "unknown type"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6486 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6487 msgid "List ID"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6491 msgid "(Super) Video CD"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6495 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6499 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6503 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6507 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6511 msgid "Use playback control?"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6515 msgid ""
6516 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6517 "tracks."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6521 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6525 msgid ""
6526 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6527 "entry."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6531 msgid "Show extended VCD info?"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6535 msgid ""
6536 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6537 "for example playback control navigation."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6541 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6545 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6549 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6553 msgid "Dolby Surround decoder"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6557 msgid ""
6558 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6559 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6560 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6561 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6562 "It works with any source format from mono to 7.1."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6566 msgid "Characteristic dimension"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6570 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6574 msgid "Compensate delay"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6578 msgid ""
6579 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6580 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6581 "case, turn this on to compensate."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6585 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6589 msgid ""
6590 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6591 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6596 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6600 msgid "Headphone effect"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6604 msgid "Use downmix algorithme."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6608 msgid ""
6609 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6610 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6611 "speakers."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6615 msgid "Select channel to keep"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6619 msgid ""
6620 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6621 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6625 msgid "Left rear"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6629 msgid "Right rear"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6633 msgid "Left front"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6637 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6641 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6645 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6649 msgid "A/52 dynamic range compression"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6653 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6654 msgid ""
6655 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6656 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6657 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6658 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6662 msgid "Enable internal upmixing"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6666 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6670 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6671 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6675 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6679 msgid "DTS dynamic range compression"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6683 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6684 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6688 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6692 msgid "Fixed point audio format conversions"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6696 msgid "Floating-point audio format conversions"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6700 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6701 msgid "MPEG audio decoder"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6705 msgid "Equalizer preset"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6709 msgid "Preset to use for the equalizer."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6713 msgid "Bands gain"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6717 msgid ""
6718 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6719 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6720 "2 0\""
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6724 msgid "Two pass"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6728 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6732 msgid "Global gain"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6736 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6740 msgid "Equalizer with 10 bands"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6744 msgid "Flat"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6749 msgid "Classical"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6753 msgid "Club"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6758 msgid "Dance"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6762 msgid "Full bass"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6766 msgid "Full bass and treble"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6770 msgid "Full treble"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6774 msgid "Headphones"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6778 msgid "Large Hall"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6782 msgid "Live"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6786 msgid "Party"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6791 msgid "Pop"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6796 msgid "Reggae"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6801 msgid "Rock"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6806 msgid "Ska"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6810 msgid "Soft"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6814 msgid "Soft rock"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6819 msgid "Techno"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_filter/format.c:202
6823 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6827 msgid "Number of audio buffers"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6831 msgid ""
6832 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6833 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6834 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6838 msgid "Max level"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6842 msgid ""
6843 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6844 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6845 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6849 msgid "Volume normalizer"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6853 msgid "Parametric Equalizer"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6857 msgid "Low freq (Hz)"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6861 msgid "Low freq gain (Db)"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6865 msgid "High freq (Hz)"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6869 msgid "High freq gain (Db)"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6873 msgid "Freq 1 (Hz)"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6877 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6881 msgid "Freq 1 Q"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6885 msgid "Freq 2 (Hz)"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6889 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6893 msgid "Freq 2 Q"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6897 msgid "Freq 3 (Hz)"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6901 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6905 msgid "Freq 3 Q"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6909 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6913 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6914 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6918 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6922 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6926 msgid "Float32 audio mixer"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6930 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6934 msgid "Trivial audio mixer"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6938 msgid "default"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6942 msgid "ALSA audio output"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6946 msgid "ALSA Device Name"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6950 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6951 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6952 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6953 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6954 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6955 msgid "Audio Device"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6959 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6960 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6961 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6962 msgid "Mono"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6966 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6967 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6968 msgid "2 Front 2 Rear"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6972 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6973 msgid "A/52 over S/PDIF"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6977 msgid "No Audio Device"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6981 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6985 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6986 msgid "Audio output failed"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6990 #, c-format
6991 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6995 #, c-format
6996 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7000 msgid "Unknown soundcard"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/audio_output/arts.c:63
7004 msgid "aRts audio output"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7008 msgid ""
7009 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7010 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7011 "playback."
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7015 msgid "HAL AudioUnit output"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7019 msgid ""
7020 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7024 msgid "Audio device is not configured"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7028 msgid ""
7029 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7030 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7034 #, c-format
7035 msgid "%s (Encoded Output)"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7039 msgid "Output device"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_output/directx.c:206
7043 msgid ""
7044 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7045 "default device appears as 0 AND another number)."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7049 msgid "Use float32 output"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7053 msgid ""
7054 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7055 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_output/directx.c:214
7059 msgid "DirectX audio output"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7063 msgid "3 Front 2 Rear"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_output/esd.c:67
7067 msgid "EsounD audio output"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_output/esd.c:70
7071 msgid "Esound server"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_output/file.c:78
7075 msgid "Output format"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/audio_output/file.c:79
7079 msgid ""
7080 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7081 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/file.c:82
7085 msgid "Number of output channels"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/file.c:83
7089 msgid ""
7090 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7091 "restrict the number of channels here."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/audio_output/file.c:86
7095 msgid "Add WAVE header"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/audio_output/file.c:87
7099 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_output/file.c:104
7103 msgid "Output file"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/audio_output/file.c:105
7107 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_output/file.c:108
7111 msgid "File audio output"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7115 msgid "Roku HD1000 audio output"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/audio_output/jack.c:62
7119 msgid "JACK audio output"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/audio_output/oss.c:99
7123 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/audio_output/oss.c:101
7127 msgid ""
7128 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7129 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7130 "drivers, then you need to enable this option."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/audio_output/oss.c:107
7134 msgid "UNIX OSS audio output"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/audio_output/oss.c:112
7138 msgid "OSS DSP device"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7142 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7146 msgid "PORTAUDIO audio output"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7150 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7154 msgid "Win32 waveOut extension output"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7158 msgid "5.1"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/a52.c:91
7162 msgid "A/52 parser"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/a52.c:98
7166 msgid "A/52 audio packetizer"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/adpcm.c:43
7170 msgid "ADPCM audio decoder"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/araw.c:44
7174 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/araw.c:53
7178 msgid "Raw audio encoder"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/cinepak.c:38
7182 msgid "Cinepak video decoder"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7186 msgid "CMML annotations decoder"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7190 msgid "CVD subtitle decoder"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7194 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7198 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7199 msgid "Encoding quality"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/dirac.c:69
7203 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/dirac.c:74
7207 msgid "Dirac video decoder"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/dirac.c:80
7211 msgid "Dirac video encoder"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7215 msgid "DirectMedia Object decoder"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7219 msgid "DirectMedia Object encoder"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/dts.c:95
7223 msgid "DTS parser"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/dts.c:100
7227 msgid "DTS audio packetizer"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7231 msgid "Decoding X coordinate"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7235 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7239 msgid "Decoding Y coordinate"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7243 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7247 msgid "Subpicture position"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7251 msgid ""
7252 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7253 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7254 "g. 6=top-right)."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7258 msgid "Encoding X coordinate"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7262 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7266 msgid "Encoding Y coordinate"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7270 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7274 msgid "DVB subtitles decoder"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7278 msgid "DVB subtitles encoder"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/faad.c:39
7282 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/faad.c:331
7286 msgid "AAC extension"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7290 msgid "Image file"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/fake.c:47
7294 msgid "Path of the image file for fake input."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7298 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7299 msgid "Output video width."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7303 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7304 msgid "Output video height."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7308 msgid "Keep aspect ratio"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/fake.c:56
7312 msgid "Consider width and height as maximum values."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/fake.c:57
7316 msgid "Background aspect ratio"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/fake.c:59
7320 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7324 msgid "Deinterlace video"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/fake.c:62
7328 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7332 msgid "Deinterlace module"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/fake.c:65
7336 msgid "Deinterlace module to use."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/fake.c:76
7340 msgid "Fake video decoder"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7344 #, c-format
7345 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7349 #, c-format
7350 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7354 #, c-format
7355 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7359 msgid "VLC could not open the encoder."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7363 msgid "Non-ref"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7367 msgid "Bidir"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7371 msgid "Non-key"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7375 msgid "All"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7379 msgid "rd"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7383 msgid "bits"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7387 msgid "simple"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7391 msgid "Fast bilinear"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7395 msgid "Bilinear"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7399 msgid "Bicubic (good quality)"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7403 msgid "Experimental"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7407 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7411 msgid "Area"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7415 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7419 msgid "Gauss"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7423 msgid "SincR"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7427 msgid "Lanczos"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7431 msgid "Bicubic spline"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7435 msgid ""
7436 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7440 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7444 msgid "Decoding"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7449 msgid "Encoding"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7453 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7457 msgid "FFmpeg demuxer"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7461 #, fuzzy
7462 msgid "FFmpeg muxer"
7463 msgstr "Demukseri"
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7466 msgid "Video scaling filter"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7470 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7474 msgid "FFmpeg video filter"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7478 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7482 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7486 msgid "Direct rendering"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7490 msgid "Error resilience"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7494 msgid ""
7495 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7496 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7497 "can produce a lot of errors.\n"
7498 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7502 msgid "Workaround bugs"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7506 msgid ""
7507 "Try to fix some bugs:\n"
7508 "1  autodetect\n"
7509 "2  old msmpeg4\n"
7510 "4  xvid interlaced\n"
7511 "8  ump4 \n"
7512 "16 no padding\n"
7513 "32 ac vlc\n"
7514 "64 Qpel chroma.\n"
7515 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7516 "\", enter 40."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7520 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7521 msgid "Hurry up"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7525 msgid ""
7526 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7527 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7531 msgid "Post processing quality"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7535 msgid ""
7536 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7537 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7538 "looking pictures."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7542 msgid "Debug mask"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7546 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7550 msgid "Visualize motion vectors"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7554 msgid ""
7555 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7556 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7557 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7558 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7559 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7560 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7564 msgid "Low resolution decoding"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7568 msgid ""
7569 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7570 "processing power"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7574 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7578 msgid ""
7579 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7580 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7584 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7588 msgid ""
7589 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7590 "<option>...]]...\n"
7591 "long form example:\n"
7592 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7593 "short form example:\n"
7594 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7595 "more examples:\n"
7596 "tn:64:128:256\n"
7597 "Filters                        Options\n"
7598 "short  long name       short   long option     Description\n"
7599 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7600 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7601 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7602 "disabled\n"
7603 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7604 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7605 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7606 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7607 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7608 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7609 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7610 "1\n"
7611 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7612 "1\n"
7613 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7614 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7615 "contrast\n"
7616 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7617 "(0..255)\n"
7618 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7619 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7620 "deinterlace\n"
7621 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7622 "deinterlacer\n"
7623 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7624 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7625 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7626 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7627 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7628 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7629 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7633 msgid "Ratio of key frames"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7637 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7641 msgid "Ratio of B frames"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7645 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7649 msgid "Video bitrate tolerance"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7653 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7657 msgid "Interlaced encoding"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7661 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7665 msgid "Interlaced motion estimation"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7669 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7673 msgid "Pre-motion estimation"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7677 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7681 msgid "Strict rate control"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7685 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7689 msgid "Rate control buffer size"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7693 msgid ""
7694 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7695 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7699 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7703 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7707 msgid "I quantization factor"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7711 msgid ""
7712 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7713 "same qscale for I and P frames)."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7717 #: modules/demux/mod.c:73
7718 msgid "Noise reduction"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7722 msgid ""
7723 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7724 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7728 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7732 msgid ""
7733 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7734 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7735 "standard MPEG2 decoders."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7739 msgid "Quality level"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7743 msgid ""
7744 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7745 "encoding very much)."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7749 msgid ""
7750 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7751 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7752 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7753 "to ease the encoder's task."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7757 msgid "Minimum video quantizer scale"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7761 msgid "Minimum video quantizer scale."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7765 msgid "Maximum video quantizer scale"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7769 msgid "Maximum video quantizer scale."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7773 msgid "Trellis quantization"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7777 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7781 msgid "Fixed quantizer scale"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7785 msgid ""
7786 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7787 "255.0)."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7791 msgid "Strict standard compliance"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7795 msgid ""
7796 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7800 msgid "Luminance masking"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7804 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7808 msgid "Darkness masking"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7812 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7816 msgid "Motion masking"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7820 msgid ""
7821 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7822 "(default: 0.0)."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7826 msgid "Border masking"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7830 msgid ""
7831 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7832 "0.0)."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7836 msgid "Luminance elimination"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7840 msgid ""
7841 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7842 "The H264 specification recommends -4."
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7846 msgid "Chrominance elimination"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7850 msgid ""
7851 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7852 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7856 msgid "Scaling mode"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7860 msgid "Scaling mode to use."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7864 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7865 msgid "Post processing"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7869 msgid "1 (Lowest)"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7873 msgid "6 (Highest)"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/flac.c:174
7877 msgid "Flac audio decoder"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/flac.c:179
7881 msgid "Flac audio encoder"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/flac.c:185
7885 msgid "Flac audio packetizer"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7889 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/lpcm.c:83
7893 msgid "Linear PCM audio decoder"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/lpcm.c:88
7897 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/mash.cpp:66
7901 msgid "Video decoder using openmash"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7905 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7909 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/png.c:54
7913 msgid "PNG video decoder"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/quicktime.c:63
7917 msgid "QuickTime library decoder"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7921 msgid "Pseudo raw video decoder"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7925 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/realaudio.c:60
7929 msgid "RealAudio library decoder"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7933 msgid "SDL_image video decoder"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/speex.c:106
7937 msgid "Speex audio decoder"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/speex.c:111
7941 msgid "Speex audio packetizer"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/speex.c:116
7945 msgid "Speex audio encoder"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7949 msgid "Speex comment"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/speex.c:560
7953 msgid "Mode"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7957 msgid "DVD subtitles decoder"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7961 msgid "DVD subtitles packetizer"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/subsdec.c:131
7965 msgid "Subtitles text encoding"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/subsdec.c:132
7969 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/subsdec.c:133
7973 msgid "Subtitles justification"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/subsdec.c:134
7977 msgid "Set the justification of subtitles"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/subsdec.c:135
7981 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/subsdec.c:136
7985 msgid ""
7986 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/subsdec.c:138
7990 msgid "Formatted Subtitles"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/subsdec.c:139
7994 msgid ""
7995 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7996 "but you can choose to disable all formatting."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/subsdec.c:145
8000 msgid "Text subtitles decoder"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/subsdec.c:366
8004 msgid ""
8005 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8006 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Enable debug"
8012 msgstr "Iespējot audio"
8013
8014 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8015 msgid ""
8016 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8017 "calls                 1\n"
8018 "packet assembly info  2\n"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8022 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8026 msgid "SVCD subtitles"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8030 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/tarkin.c:75
8034 msgid "Tarkin decoder module"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8038 msgid ""
8039 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8040 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/theora.c:99
8044 msgid "Theora video decoder"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/theora.c:105
8048 msgid "Theora video packetizer"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/theora.c:111
8052 msgid "Theora video encoder"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/theora.c:512
8056 msgid "Theora comment"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/twolame.c:52
8060 msgid ""
8061 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8062 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/twolame.c:55
8066 msgid "Stereo mode"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/twolame.c:56
8070 msgid "Handling mode for stereo streams"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/twolame.c:57
8074 msgid "VBR mode"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/twolame.c:59
8078 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/twolame.c:60
8082 msgid "Psycho-acoustic model"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/twolame.c:62
8086 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/twolame.c:66
8090 msgid "Dual mono"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/twolame.c:66
8094 msgid "Joint stereo"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/twolame.c:71
8098 msgid "Libtwolame audio encoder"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/vorbis.c:160
8102 msgid "Maximum encoding bitrate"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/vorbis.c:162
8106 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/vorbis.c:163
8110 msgid "Minimum encoding bitrate"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/vorbis.c:165
8114 msgid ""
8115 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8116 "channel."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/vorbis.c:166
8120 msgid "CBR encoding"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/vorbis.c:168
8124 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/vorbis.c:172
8128 msgid "Vorbis audio decoder"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/vorbis.c:183
8132 msgid "Vorbis audio packetizer"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/vorbis.c:190
8136 msgid "Vorbis audio encoder"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/vorbis.c:629
8140 msgid "Vorbis comment"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/x264.c:44
8144 msgid "Maximum GOP size"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/x264.c:45
8148 msgid ""
8149 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8150 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:49
8154 msgid "Minimum GOP size"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:50
8158 msgid ""
8159 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8160 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8161 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8162 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8163 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8164 "the IDR-frame. \n"
8165 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8166 "frames, but do not start a new GOP."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/x264.c:59
8170 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:60
8174 msgid ""
8175 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8176 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8177 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8178 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8179 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8180 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8181 "1 to 100."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:70
8185 msgid "B-frames between I and P"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:71
8189 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:74
8193 msgid "Adaptive B-frame decision"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:75
8197 msgid ""
8198 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8199 "possibly before an I-frame."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:78
8203 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:79
8207 msgid ""
8208 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8209 "negative values cause less B-frames."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:82
8213 msgid "Keep some B-frames as references"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:83
8217 msgid ""
8218 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8219 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8220 "appropriately."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:87
8224 msgid "CABAC"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:88
8228 msgid ""
8229 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8230 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:92
8234 msgid "Number of reference frames"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:93
8238 msgid ""
8239 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8240 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8241 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:98
8245 msgid "Skip loop filter"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:99
8249 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:101
8253 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:102
8257 msgid ""
8258 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8259 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:106
8263 msgid "H.264 level"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:107
8267 msgid ""
8268 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8269 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8270 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:116
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Interlaced mode"
8276 msgstr "Saskarnes modulis"
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:117
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Pure-interlaced mode."
8281 msgstr "Saskarnes modulis"
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:122
8284 msgid "Set QP"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:123
8288 msgid ""
8289 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8290 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:127
8294 msgid "Quality-based VBR"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:128
8298 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:130
8302 msgid "Min QP"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:131
8306 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:134
8310 msgid "Max QP"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:135
8314 msgid "Maximum quantizer parameter."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:137
8318 msgid "Max QP step"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:138
8322 msgid "Max QP step between frames."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:140
8326 msgid "Average bitrate tolerance"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:141
8330 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:144
8334 msgid "Max local bitrate"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:145
8338 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:147
8342 msgid "VBV buffer"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:148
8346 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:151
8350 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:152
8354 msgid ""
8355 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8356 "0.0 to 1.0."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:156
8360 msgid "QP factor between I and P"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:157
8364 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:160
8368 msgid "QP factor between P and B"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:161
8372 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:163
8376 msgid "QP difference between chroma and luma"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:164
8380 msgid "QP difference between chroma and luma."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:166
8384 msgid "QP curve compression"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:167
8388 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8392 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:170
8396 msgid ""
8397 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8398 "blurs complexity."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:174
8402 msgid ""
8403 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8404 "quants."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/x264.c:179
8408 msgid "Partitions to consider"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/x264.c:180
8412 msgid ""
8413 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8414 " - none  : \n"
8415 " - fast  : i4x4\n"
8416 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8417 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8418 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8419 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:188
8423 msgid "Direct MV prediction mode"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:189
8427 msgid "Direct MV prediction mode."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:192
8431 msgid "Direct prediction size"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:193
8435 msgid ""
8436 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8437 " -  1: 8x8\n"
8438 " - -1: smallest possible according to level\n"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:199
8442 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:200
8446 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:202
8450 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:203
8454 msgid ""
8455 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8456 "(fast)\n"
8457 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8458 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8459 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:209
8463 msgid "Maximum motion vector search range"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:210
8467 msgid ""
8468 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8469 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8470 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:215
8474 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:219
8478 msgid ""
8479 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8480 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8481 "quality). Range 1 to 7."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:224
8485 msgid ""
8486 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8487 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8488 "quality). Range 1 to 6."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:229
8492 msgid ""
8493 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8494 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8495 "quality). Range 1 to 5."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:234
8499 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:235
8503 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:238
8507 msgid "Decide references on a per partition basis"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:239
8511 msgid ""
8512 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8513 "as opposed to only one ref per macroblock."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:243
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Chroma in motion estimation"
8519 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
8520
8521 #: modules/codec/x264.c:244
8522 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:247
8526 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/x264.c:248
8530 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:250
8534 msgid "Adaptive spatial transform size"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:252
8538 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:254
8542 msgid "Trellis RD quantization"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:255
8546 msgid ""
8547 "Trellis RD quantization: \n"
8548 " - 0: disabled\n"
8549 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8550 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8551 "This requires CABAC."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/x264.c:261
8555 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:262
8559 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/x264.c:264
8563 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/x264.c:265
8567 msgid ""
8568 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8569 "small single coefficient."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/x264.c:270
8573 msgid ""
8574 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8575 "a useful range."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/x264.c:274
8579 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/x264.c:275
8583 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/x264.c:278
8587 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/x264.c:279
8591 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:285
8595 msgid "CPU optimizations"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:286
8599 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/x264.c:288
8603 msgid "PSNR computation"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/x264.c:289
8607 msgid ""
8608 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8609 "quality."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:292
8613 msgid "SSIM computation"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/x264.c:293
8617 msgid ""
8618 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8619 "quality."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/x264.c:296
8623 msgid "Quiet mode"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/x264.c:297
8627 msgid "Quiet mode."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8632 msgid "Statistics"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/x264.c:300
8636 msgid "Print stats for each frame."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/x264.c:303
8640 msgid "SPS and PPS id numbers"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/x264.c:304
8644 msgid ""
8645 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8646 "settings."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:308
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Access unit delimiters"
8652 msgstr "Piekļuves filtri"
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:309
8655 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/x264.c:315
8659 msgid "dia"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:315
8663 msgid "hex"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:315
8667 msgid "umh"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:315
8671 msgid "esa"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/x264.c:321
8675 msgid "fast"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:321
8679 msgid "normal"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/x264.c:321
8683 msgid "slow"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/x264.c:321
8687 msgid "all"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8691 msgid "spatial"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8695 msgid "temporal"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8699 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8700 msgid "auto"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/codec/x264.c:336
8704 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8708 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/dbus.c:83
8712 msgid "dbus"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/dbus.c:86
8716 #, fuzzy
8717 msgid "D-Bus control interface"
8718 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8719
8720 #: modules/control/gestures.c:78
8721 msgid "Motion threshold (10-100)"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/gestures.c:80
8725 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/gestures.c:82
8729 msgid "Trigger button"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/gestures.c:84
8733 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/gestures.c:88
8737 msgid "Middle"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/gestures.c:91
8741 msgid "Gestures"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/gestures.c:99
8745 msgid "Mouse gestures control interface"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/hotkeys.c:94
8749 msgid "Define playlist bookmarks."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/hotkeys.c:97
8753 msgid "Hotkeys"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/hotkeys.c:98
8757 msgid "Hotkeys management interface"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/hotkeys.c:431
8761 #, c-format
8762 msgid "Audio track: %s"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8766 #, c-format
8767 msgid "Subtitle track: %s"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/hotkeys.c:446
8771 msgid "N/A"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/hotkeys.c:499
8775 #, c-format
8776 msgid "Aspect ratio: %s"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/hotkeys.c:525
8780 #, c-format
8781 msgid "Crop: %s"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/hotkeys.c:551
8785 #, c-format
8786 msgid "Deinterlace mode: %s"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/hotkeys.c:581
8790 #, c-format
8791 msgid "Zoom mode: %s"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8795 #, c-format
8796 msgid "Subtitle delay %i ms"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "Audio delay %i ms"
8802 msgstr "Audio kodeki"
8803
8804 #: modules/control/hotkeys.c:886
8805 #, c-format
8806 msgid "Volume %d%%"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/http/http.c:34
8810 msgid "Host address"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/http/http.c:36
8814 msgid ""
8815 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8816 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8817 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8821 msgid "Source directory"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/http/http.c:42
8825 msgid "Charset"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/http/http.c:44
8829 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/http/http.c:45
8833 msgid "Handlers"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/http/http.c:47
8837 msgid ""
8838 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8839 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/http/http.c:50
8843 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/http/http.c:53
8847 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/http/http.c:55
8851 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/http/http.c:58
8855 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/http/http.c:61
8859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8860 msgid "HTTP"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/http/http.c:62
8864 msgid "HTTP remote control interface"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/http/http.c:71
8868 msgid "HTTP SSL"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/lirc.c:58
8872 msgid "Infrared remote control interface"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/motion.c:59
8876 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/motion.c:65
8880 #, fuzzy
8881 msgid "motion"
8882 msgstr "Izšķirtspēja"
8883
8884 #: modules/control/motion.c:67
8885 #, fuzzy
8886 msgid "motion control interface"
8887 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8888
8889 #: modules/control/netsync.c:64
8890 msgid "Act as master"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/netsync.c:65
8894 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/netsync.c:69
8898 msgid "Master client ip address"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/netsync.c:70
8902 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/netsync.c:74
8906 msgid "Network Sync"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/ntservice.c:39
8910 msgid "Install Windows Service"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/ntservice.c:41
8914 msgid "Install the Service and exit."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/ntservice.c:42
8918 msgid "Uninstall Windows Service"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/ntservice.c:44
8922 msgid "Uninstall the Service and exit."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/ntservice.c:45
8926 msgid "Display name of the Service"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/ntservice.c:47
8930 msgid "Change the display name of the Service."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/ntservice.c:48
8934 msgid "Configuration options"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/ntservice.c:50
8938 msgid ""
8939 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8940 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8941 "configured."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/ntservice.c:55
8945 msgid ""
8946 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8947 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8948 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/ntservice.c:61
8952 msgid "NT Service"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/ntservice.c:62
8956 msgid "Windows Service interface"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:158
8960 msgid "Show stream position"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:159
8964 msgid ""
8965 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:162
8969 msgid "Fake TTY"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:163
8973 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:165
8977 msgid "UNIX socket command input"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:166
8981 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:169
8985 msgid "TCP command input"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:170
8989 msgid ""
8990 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8991 "port the interface will bind to."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8995 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:176
8999 msgid ""
9000 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9001 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9002 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:183
9006 msgid "RC"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:186
9010 msgid "Remote control interface"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:336
9014 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:804
9018 #, c-format
9019 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:837
9023 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:839
9027 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:840
9031 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:841
9035 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:842
9039 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:843
9043 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:844
9047 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:845
9051 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:846
9055 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:847
9059 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:848
9063 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:849
9067 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:850
9071 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:851
9075 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:852
9079 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:853
9083 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:854
9087 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:855
9091 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:856
9095 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:858
9099 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:859
9103 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:860
9107 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:861
9111 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:862
9115 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:863
9119 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:864
9123 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/rc.c:865
9127 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/rc.c:866
9131 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/rc.c:867
9135 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:868
9139 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/rc.c:869
9143 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/rc.c:870
9147 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/rc.c:872
9151 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/rc.c:873
9155 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/rc.c:874
9159 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/rc.c:875
9163 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/rc.c:876
9167 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/rc.c:877
9171 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/rc.c:878
9175 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/rc.c:879
9179 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/rc.c:880
9183 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/rc.c:881
9187 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/rc.c:882
9191 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/control/rc.c:883
9195 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/rc.c:888
9199 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/control/rc.c:889
9203 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/control/rc.c:890
9207 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/rc.c:891
9211 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/control/rc.c:892
9215 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/control/rc.c:893
9219 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/control/rc.c:894
9223 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/control/rc.c:895
9227 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/control/rc.c:897
9231 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/control/rc.c:898
9235 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/control/rc.c:899
9239 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/control/rc.c:900
9243 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/control/rc.c:901
9247 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/control/rc.c:903
9251 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/control/rc.c:904
9255 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/control/rc.c:905
9259 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/control/rc.c:906
9263 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/control/rc.c:907
9267 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/rc.c:908
9271 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/rc.c:909
9275 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/control/rc.c:910
9279 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/control/rc.c:911
9283 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/control/rc.c:912
9287 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/control/rc.c:913
9291 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/control/rc.c:914
9295 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/control/rc.c:915
9299 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/control/rc.c:916
9303 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/control/rc.c:918
9307 msgid ""
9308 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9309 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/control/rc.c:922
9313 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/control/rc.c:923
9317 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/control/rc.c:924
9321 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/rc.c:925
9325 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/control/rc.c:927
9329 msgid "+----[ end of help ]"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/control/rc.c:1037
9333 msgid "Press menu select or pause to continue."
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9337 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9338 #: modules/control/rc.c:1901
9339 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/control/rc.c:1343
9343 msgid "goto is deprecated"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/control/rc.c:1459
9347 msgid "Type 'pause' to continue."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9351 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/showintf.c:63
9355 msgid "Threshold"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/showintf.c:64
9359 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/control/telnet.c:70
9363 msgid "Host"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/telnet.c:71
9367 msgid ""
9368 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9369 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9370 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9374 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9378 msgid "Port"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/control/telnet.c:76
9382 msgid ""
9383 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9384 "4212."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/control/telnet.c:80
9388 msgid ""
9389 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9390 "default value is \"admin\"."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/control/telnet.c:94
9394 msgid "VLM remote control interface"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/control/telnet.c:382
9398 msgid "Line too long\r\n"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/control/telnet.c:412
9402 msgid "Welcome, Master"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/control/telnet.c:424
9406 msgid ""
9407 "\r\n"
9408 "Wrong password.\r\n"
9409 "Password: "
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/a52.c:44
9413 msgid "Raw A/52 demuxer"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/aiff.c:45
9417 msgid "AIFF demuxer"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9421 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9425 msgid "Could not demux ASF stream"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9429 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/au.c:46
9433 msgid "AU demuxer"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9437 msgid "Force interleaved method"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9441 msgid "Force interleaved method."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9445 msgid "Force index creation"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9449 msgid ""
9450 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9451 "incomplete (not seekable)."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9455 msgid "Ask"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9459 msgid "Always fix"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9463 msgid "Never fix"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9467 msgid "AVI demuxer"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9471 msgid "AVI Index"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9475 msgid ""
9476 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9477 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9481 msgid "Repair"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9485 msgid "Don't repair"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9489 msgid "Fixing AVI Index..."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9493 msgid "Dump filename"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9497 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9501 msgid "Append to existing file"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9505 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9509 msgid "File dumpper"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/dts.c:40
9513 msgid "Raw DTS demuxer"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/flac.c:39
9517 msgid "FLAC demuxer"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/gme.cpp:51
9521 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/live555.cpp:66
9525 msgid ""
9526 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9527 "should be set in millisecond units."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/live555.cpp:69
9531 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/live555.cpp:70
9535 msgid ""
9536 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9537 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9538 "cannot connect to normal RTSP servers."
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/live555.cpp:74
9542 msgid "RTSP user name"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/live555.cpp:75
9546 msgid ""
9547 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9548 "connection."
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/live555.cpp:77
9552 #, fuzzy
9553 msgid "RTSP password"
9554 msgstr "Parole"
9555
9556 #: modules/demux/live555.cpp:78
9557 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/live555.cpp:82
9561 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/live555.cpp:92
9565 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9569 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/live555.cpp:101
9573 msgid "Client port"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/live555.cpp:102
9577 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9581 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/live555.cpp:108
9585 msgid "HTTP tunnel port"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/live555.cpp:109
9589 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/live555.cpp:758
9593 msgid "RTSP authentication"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9597 msgid "Frames per Second"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9601 msgid ""
9602 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9603 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9607 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9611 msgid "Matroska stream demuxer"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9615 msgid "Ordered chapters"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9619 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9623 msgid "Chapter codecs"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9627 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9631 msgid "Preload Directory"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9635 msgid ""
9636 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9637 "for broken files)."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9641 msgid "Seek based on percent not time"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9645 msgid "Seek based on percent not time."
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9649 msgid "Dummy Elements"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9653 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9657 msgid "---  DVD Menu"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9661 msgid "First Played"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9665 msgid "Video Manager"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9669 msgid "----- Title"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/mod.c:48
9673 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/mod.c:49
9677 msgid "Enable reverberation"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/mod.c:50
9681 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/mod.c:52
9685 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/mod.c:54
9689 msgid "Enable megabass mode"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/mod.c:55
9693 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/mod.c:58
9697 msgid ""
9698 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9699 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/mod.c:61
9703 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/mod.c:63
9707 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/mod.c:68
9711 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/mod.c:76
9715 msgid "Reverb"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/mod.c:79
9719 msgid "Reverberation level"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/mod.c:81
9723 msgid "Reverberation delay"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/mod.c:83
9727 msgid "Mega bass"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/mod.c:86
9731 msgid "Mega bass level"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/mod.c:88
9735 msgid "Mega bass cutoff"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/mod.c:90
9739 msgid "Surround"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/mod.c:93
9743 msgid "Surround level"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/mod.c:95
9747 msgid "Surround delay (ms)"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9751 msgid "MP4 stream demuxer"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/mpc.c:47
9755 msgid "Replay Gain type"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/mpc.c:48
9759 msgid ""
9760 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9761 "specific one. Choose which type you want to use"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/mpc.c:60
9765 msgid "MusePack demuxer"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9769 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9773 msgid "H264 video demuxer"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9777 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9781 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9785 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9789 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/nsc.c:43
9793 msgid "Windows Media NSC metademux"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/nsv.c:45
9797 msgid "NullSoft demuxer"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/nuv.c:46
9801 msgid "Nuv demuxer"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/ogg.c:45
9805 msgid "OGG demuxer"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9809 msgid "Google Video"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9813 msgid "Auto start"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9817 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9821 msgid "Show shoutcast adult content"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9825 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9829 msgid "M3U playlist import"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9833 msgid "PLS playlist import"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9837 msgid "B4S playlist import"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9841 msgid "DVB playlist import"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9845 msgid "Podcast parser"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9849 msgid "XSPF playlist import"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9853 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9857 msgid "ASX playlist import"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9861 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9865 msgid "QuickTime Media Link importer"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9869 msgid "Google Video Playlist importer"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9873 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9874 msgid "Podcast Info"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9878 msgid "Podcast Summary"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9882 msgid "Podcast Size"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9886 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9887 msgid "Shoutcast"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/ps.c:39
9891 msgid "Trust MPEG timestamps"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/demux/ps.c:40
9895 msgid ""
9896 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9897 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9898 "calculate from the bitrate instead."
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9902 msgid "MPEG-PS demuxer"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/pva.c:39
9906 msgid "PVA demuxer"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/rawdv.c:40
9910 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/demux/real.c:43
9914 msgid "Real demuxer"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/subtitle.c:50
9918 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/subtitle.c:52
9922 msgid ""
9923 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9924 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/demux/subtitle.c:55
9928 msgid ""
9929 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9930 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9931 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/subtitle.c:67
9935 msgid "Text subtitles parser"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9939 msgid "Frames per second"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/demux/subtitle.c:75
9943 msgid "Subtitles delay"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/subtitle.c:77
9947 msgid "Subtitles format"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/ts.c:91
9951 msgid "Extra PMT"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/ts.c:93
9955 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/ts.c:95
9959 msgid "Set id of ES to PID"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/ts.c:96
9963 msgid ""
9964 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9965 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9966 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/ts.c:101
9970 msgid "Fast udp streaming"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/ts.c:103
9974 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/ts.c:105
9978 msgid "MTU for out mode"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/ts.c:106
9982 msgid "MTU for out mode."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/ts.c:108
9986 msgid "CSA ck"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/ts.c:109
9990 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/ts.c:111
9994 msgid "Silent mode"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/ts.c:112
9998 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/ts.c:114
10002 msgid "CAPMT System ID"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/ts.c:115
10006 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/demux/ts.c:117
10010 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/demux/ts.c:118
10014 msgid ""
10015 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10016 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/ts.c:122
10020 msgid "Filename of dump"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/ts.c:123
10024 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/ts.c:125
10028 msgid "Append"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/ts.c:127
10032 msgid ""
10033 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10034 "be overwritten."
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/ts.c:130
10038 msgid "Dump buffer size"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/demux/ts.c:132
10042 msgid ""
10043 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10044 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/demux/ts.c:136
10048 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10052 msgid "clean effects"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10056 msgid "hearing impaired"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10060 msgid "visual impaired commentary"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/demux/tta.c:40
10064 #, fuzzy
10065 msgid "TTA demuxer"
10066 msgstr "Demukseri"
10067
10068 #: modules/demux/ty.c:70
10069 msgid "TY Stream audio/video demux"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/demux/vobsub.c:49
10073 msgid "Vobsub subtitles parser"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/demux/voc.c:42
10077 msgid "VOC demuxer"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/demux/wav.c:41
10081 msgid "WAV demuxer"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/demux/xa.c:41
10085 msgid "XA demuxer"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10089 msgid "Use DVD Menus"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10093 msgid "BeOS standard API interface"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10097 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10101 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10102 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10103 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10104 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10105 msgid "Open"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10111 msgid "Preferences"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10115 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10116 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10117 msgid "Messages"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10121 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10122 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10125 msgid "Open File"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10129 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10130 msgid "Open Disc"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10134 msgid "Open Subtitles"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10140 msgid "About"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10144 msgid "Prev Title"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10148 msgid "Next Title"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10152 msgid "Go to Title"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10156 msgid "Go to Chapter"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10160 msgid "Speed"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10164 msgid "Window"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10168 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10169 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10170 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10171 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10172 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10173 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10174 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10182 msgid "OK"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10186 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10190 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10194 msgid "Drop files to play"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10198 msgid "playlist"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10202 msgid "Close"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10206 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10209 msgid "Edit"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10213 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10214 msgid "Select All"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10218 msgid "Select None"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10222 msgid "Sort Reverse"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10226 msgid "Sort by Name"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10230 msgid "Sort by Path"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10234 msgid "Randomize"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10238 msgid "Remove"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10242 msgid "Remove All"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10246 msgid "View"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10250 msgid "Path"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10255 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10260 msgid "Name"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10264 msgid "Apply"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10268 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10269 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10270 msgid "Save"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10274 msgid "Defaults"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10278 msgid "Show Interface"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10282 msgid "50%"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10286 msgid "100%"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10290 msgid "200%"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10294 msgid "Vertical Sync"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10298 msgid "Correct Aspect Ratio"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10302 msgid "Stay On Top"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10306 msgid "Take Screen Shot"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10310 msgid "About VLC media player"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10314 #, c-format
10315 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "Compiled by %s"
10321 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
10322
10323 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10325 msgid "Bookmarks"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10330 msgid "Add"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10335 msgid "Clear"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10340 #: modules/video_filter/extract.c:66
10341 msgid "Extract"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10348 msgid "Time"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10352 msgid "Untitled"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10357 msgid "No input"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10361 msgid ""
10362 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10366 msgid "Input has changed"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10370 msgid ""
10371 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10372 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10377 msgid "Invalid selection"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10381 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10386 msgid "No input found"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10390 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10394 msgid "Jump To Time"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10398 msgid "sec."
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10402 msgid "Jump to time"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10406 msgid "Random On"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10410 msgid "Random Off"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10414 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10416 msgid "Repeat One"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10420 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10422 msgid "Repeat All"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10426 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10427 msgid "Repeat Off"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10431 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10432 msgid "Half Size"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10436 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10437 msgid "Normal Size"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10441 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10442 msgid "Double Size"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10446 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10447 msgid "Float on Top"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10451 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10452 msgid "Fit to Screen"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10456 msgid "Step Forward"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10460 msgid "Step Backward"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10465 msgid "Rewind"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10469 msgid "Fast Forward"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10473 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10474 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10478 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10479 msgid "Pause"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10483 msgid "2 Pass"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10487 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10491 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10495 msgid "Preamp"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10499 msgid "Extended controls"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10503 msgid "Video filters"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10507 msgid "Image adjustment"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10511 msgid "Shows more information about the available video filters."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10515 msgid "Wave"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10519 msgid "Ripple"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10523 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10524 msgid "Psychedelic"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10528 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10529 msgid "Gradient"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10533 #, fuzzy
10534 msgid "General editing filters"
10535 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
10536
10537 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10538 msgid "Distortion filters"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10542 msgid "Blur"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10546 msgid "Adds motion blurring to the image"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10550 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10554 msgid "Image cropping"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10558 msgid "Crops a defined part of the image"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10562 msgid "Invert colors"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10566 msgid "Inverts the colors of the image"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10570 #: modules/video_filter/transform.c:67
10571 msgid "Transformation"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10575 msgid "Rotates or flips the image"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Interactive Zoom"
10581 msgstr "Saskarnes modulis"
10582
10583 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10584 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10588 msgid "Volume normalization"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10592 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10596 msgid "Headphone virtualization"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10600 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10604 msgid "Maximum level"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10608 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10609 msgid "Restore Defaults"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10613 msgid "Gamma"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10617 msgid "Saturation"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10621 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10622 msgid "Opaqueness"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10626 #, fuzzy
10627 msgid "About the video filters"
10628 msgstr "Piekļuves filtri"
10629
10630 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10631 msgid ""
10632 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10633 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10634 "subsections of Video/Filters.\n"
10635 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10636 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10640 msgid "(no item is being played)"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Login:"
10646 msgstr "Pieteikties"
10647
10648 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Password:"
10651 msgstr "Parole"
10652
10653 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10655 msgid "Error"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10659 #, c-format
10660 msgid "Remaining time: %i seconds"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10664 msgid "Errors and Warnings"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10668 msgid "Clean up"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10672 msgid "Show Details"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10676 msgid "VLC - Controller"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10680 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10682 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10683 msgid "VLC media player"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10687 msgid "Open CrashLog"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10691 msgid "Check for Update..."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10695 msgid "Preferences..."
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10699 msgid "Services"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10703 msgid "Hide VLC"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10707 msgid "Hide Others"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10711 msgid "Show All"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10715 msgid "Quit VLC"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10719 msgid "1:File"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10723 msgid "Open File..."
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10727 msgid "Quick Open File..."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10731 msgid "Open Disc..."
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10735 msgid "Open Network..."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10739 msgid "Open Recent"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10743 msgid "Clear Menu"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10747 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10751 msgid "Cut"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10755 msgid "Copy"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10759 msgid "Paste"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10763 msgid "Playback"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10767 msgid "Volume Up"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10771 msgid "Volume Down"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10775 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10776 msgid "Video Device"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10780 msgid "Minimize Window"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10784 msgid "Close Window"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10788 msgid "Controller"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10792 msgid "Extended Controls"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10796 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10798 msgid "Information"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10802 msgid "Bring All to Front"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10806 msgid "Help"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10810 msgid "ReadMe..."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10814 msgid "Online Documentation"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10818 msgid "Report a Bug"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10822 msgid "VideoLAN Website"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10826 msgid "License"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10830 msgid "Make a donation"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10834 msgid "Online Forum"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10838 #, c-format
10839 msgid "Volume: %d%%"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10843 msgid "No CrashLog found"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10847 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10851 msgid "Embedded video output"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10855 msgid ""
10856 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10860 msgid "Video device"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10864 msgid ""
10865 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10866 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10867 "menu."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10871 msgid ""
10872 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10873 "is fully transparent."
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10877 msgid "Stretch video to fill window"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10881 msgid ""
10882 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10883 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10887 msgid "Black screens in fullscreen"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10891 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10895 msgid "Use as Desktop Background"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10899 msgid ""
10900 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10901 "with in this mode."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10905 msgid "Show Fullscreen controller"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10909 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10913 msgid "Remember wizard options"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10917 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10921 msgid "Auto-playback of new items"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10925 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10929 msgid "Mac OS X interface"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10933 msgid "Quartz video"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10937 msgid "Open Source"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10941 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10945 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10946 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10947 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10953 msgid "Browse..."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10957 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10961 msgid "Use DVD menus"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10965 msgid "VIDEO_TS directory"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10970 msgid "DVD"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10976 msgid "Address"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10981 msgid "UDP/RTP Multicast"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10985 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10989 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10990 msgid "Allow timeshifting"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10994 msgid "Load subtitles file:"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10999 msgid "Settings..."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11003 msgid "Override parametters"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11008 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11009 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11010 msgid "Delay"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11014 msgid "FPS"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11018 msgid "Subtitles encoding"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11022 msgid "Font size"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11026 msgid "Subtitles alignment"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11030 msgid "Font Properties"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11034 msgid "Subtitle File"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11038 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11039 #, objc-format
11040 msgid "No %@s found"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11044 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11048 msgid "Streaming/Saving:"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11052 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11056 msgid "Display the stream locally"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11060 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11061 msgid "Stream"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11066 msgid "Dump raw input"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11071 msgid "Encapsulation Method"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11076 msgid "Transcoding options"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11085 msgid "Bitrate (kb/s)"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11090 msgid "Scale"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11094 msgid "Stream Announcing"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11099 msgid "SAP announce"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11103 msgid "RTSP announce"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11107 msgid "HTTP announce"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11111 msgid "Export SDP as file"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11115 msgid "Channel Name"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11119 msgid "SDP URL"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11123 msgid "Save File"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11127 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11130 msgid "URI"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11135 #: modules/mux/asf.c:50
11136 msgid "Author"
11137 msgstr "Autors"
11138
11139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11140 msgid "Advanced Information"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11144 msgid "Read at media"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11148 msgid "Input bitrate"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11152 msgid "Demuxed"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11156 msgid "Stream bitrate"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11160 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11161 msgid "Decoded blocks"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11165 msgid "Displayed frames"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11169 msgid "Lost frames"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11173 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11176 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11177 msgid "Streaming"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11181 msgid "Sent packets"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11185 msgid "Sent bytes"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11189 msgid "Send rate"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11193 msgid "Played buffers"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11197 msgid "Lost buffers"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11201 msgid "Save Playlist..."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11205 msgid "Expand Node"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11209 msgid "Get Stream Information"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11213 msgid "Sort Node by Name"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11217 msgid "Sort Node by Author"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11222 msgid "No items in the playlist"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11226 msgid "Search in Playlist"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11230 msgid "Add Folder to Playlist"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11234 msgid "File Format:"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Extended M3U"
11240 msgstr "CDDB Papildu dati"
11241
11242 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11243 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11247 #, c-format
11248 msgid "%i items in the playlist"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11252 msgid "1 item in the playlist"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11256 msgid "Save Playlist"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11260 msgid "New Node"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11264 msgid "Please enter a name for the new node."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11268 msgid "Empty Folder"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11273 msgid "Reset All"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11278 msgid "Reset Preferences"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11282 msgid "Continue"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11286 msgid ""
11287 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11288 "Are you sure you want to continue?"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11292 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11297 msgid "Select a directory"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11301 msgid "Select a file"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11305 msgid "Select"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11309 msgid "Subpicture Filters"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Logo"
11315 msgstr "Pieteikties"
11316
11317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11318 msgid "Marquee"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Save settings"
11324 msgstr "Video iestatījumi"
11325
11326 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11329 msgid "Enabled"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11333 msgid "Image:"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Position:"
11340 msgstr "Apraksts"
11341
11342 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11343 msgid "Timestamp:"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11348 msgid "Size:"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11352 msgid "Color:"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11356 msgid "Opaqueness:"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11360 msgid "(in pixels)"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11364 msgid "Marquee:"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11368 msgid "Timeout:"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11372 msgid "ms"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11376 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11377 #: modules/video_filter/rss.c:63
11378 msgid "Black"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11382 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11383 #: modules/video_filter/rss.c:64
11384 msgid "Gray"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11388 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11389 #: modules/video_filter/rss.c:64
11390 msgid "Silver"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11394 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11395 #: modules/video_filter/rss.c:64
11396 msgid "White"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11400 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11401 #: modules/video_filter/rss.c:64
11402 msgid "Maroon"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11406 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11407 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11408 msgid "Red"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11412 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11413 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11414 msgid "Fuchsia"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11418 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11419 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11420 msgid "Yellow"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11424 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11425 #: modules/video_filter/rss.c:65
11426 msgid "Olive"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11430 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11431 #: modules/video_filter/rss.c:65
11432 msgid "Green"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11436 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11437 #: modules/video_filter/rss.c:66
11438 msgid "Teal"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11442 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11443 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11444 msgid "Lime"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11448 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11449 #: modules/video_filter/rss.c:66
11450 msgid "Purple"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11454 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11455 #: modules/video_filter/rss.c:66
11456 msgid "Navy"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11460 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11461 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11462 msgid "Blue"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11466 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11467 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11468 msgid "Aqua"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11472 msgid "Check for Updates"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11476 msgid "Download now"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11480 msgid "Checking for Updates..."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11484 #, c-format
11485 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11489 msgid "This version of VLC is outdated."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11493 msgid "This version of VLC is latest available."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11497 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11501 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11505 msgid ""
11506 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11507 "RAW)"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11511 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11515 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11519 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11523 msgid ""
11524 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11525 "MPEG TS)"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11529 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11533 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11537 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11541 msgid ""
11542 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11543 "ASF and OGG)"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11547 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11551 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11552 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11553 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11557 msgid ""
11558 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11559 "ASF, OGG and RAW)"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11563 msgid ""
11564 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11568 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11572 msgid ""
11573 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11577 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11581 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11585 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11589 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11590 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11591 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11595 msgid "MPEG Program Stream"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11599 msgid "MPEG Transport Stream"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11603 msgid "MPEG 1 Format"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11607 msgid ""
11608 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11609 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11610 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11611 "at http://yourip:8080 by default."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11615 msgid ""
11616 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11617 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11618 "generally the most compatible"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11622 msgid ""
11623 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11624 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11625 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11626 "at mms://yourip:8080 by default."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11630 msgid ""
11631 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11632 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11633 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11634 "encapsulated in HTTP)."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11638 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11639 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11643 msgid "Use this to stream to a single computer."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11647 msgid ""
11648 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11649 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11650 "address beginning with 239.255."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11654 msgid ""
11655 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11656 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11657 "but it won't work over the Internet."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11661 msgid ""
11662 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11663 "stream"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11667 msgid ""
11668 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11669 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11670 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11674 msgid "Back"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11682 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11686 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11694 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11695 msgid "More Info"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11699 msgid ""
11700 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11701 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11702 "access to more features."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11708 msgid "Stream to network"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11713 msgid "Transcode/Save to file"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11717 msgid "Choose input"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11721 msgid "Choose here your input stream."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11727 msgid "Select a stream"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11732 msgid "Existing playlist item"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11737 msgid "Choose..."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11742 msgid "Partial Extract"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11746 msgid ""
11747 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11748 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11749 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11754 msgid "From"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11759 msgid "To"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11763 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11768 msgid "Destination"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11773 msgid "Streaming method"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11777 msgid "Address of the computer to stream to."
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11781 msgid "UDP Unicast"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11785 msgid "UDP Multicast"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11790 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11791 msgid "Transcode"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11795 msgid ""
11796 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11797 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11802 msgid "Transcode audio"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11807 msgid "Transcode video"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11811 msgid ""
11812 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11813 "stream."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11817 msgid ""
11818 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11819 "stream."
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11824 msgid "Encapsulation format"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11828 msgid ""
11829 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11830 "previously chosen settings all formats won't be available."
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11835 msgid "Additional streaming options"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11839 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11845 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11851 msgid "SAP Announce"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11856 msgid "Local playback"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11861 msgid "Additional transcode options"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11865 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11870 msgid "Select the file to save to"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11874 msgid ""
11875 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11876 "transcoding."
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11880 msgid "Summary"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11884 msgid "Encap. format"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11889 msgid "Input stream"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11893 msgid "Save file to"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11897 msgid "No input selected"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11901 msgid ""
11902 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11903 "\n"
11904 "Choose one before going to the next page."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11908 msgid "No valid destination"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11912 msgid ""
11913 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11914 "Multicast-IP.\n"
11915 "\n"
11916 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11917 "and the help texts in this window."
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11921 msgid ""
11922 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11923 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11924 "\n"
11925 "Correct your selection and try again."
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11929 msgid "Select the directory to save to"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11933 msgid "No folder selected"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11937 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11941 msgid ""
11942 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11943 "location."
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11947 msgid "No file selected"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11951 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11955 msgid ""
11956 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11960 msgid "Finish"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11964 #, c-format
11965 msgid "%i items"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11969 msgid "yes"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11975 msgid "no"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11979 #, objc-format
11980 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11984 #, objc-format
11985 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11989 msgid "This allows to stream on a network."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11993 msgid ""
11994 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11995 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11996 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11997 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12001 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12005 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12009 msgid ""
12010 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12011 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12012 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12013 "leave this setting to 1."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12017 msgid ""
12018 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12019 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12020 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12021 "extra interface.\n"
12022 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12023 "name will be used."
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12027 msgid ""
12028 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12029 "streamed.\n"
12030 "\n"
12031 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12032 "streaming."
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/ncurses.c:102
12036 msgid "Filebrowser starting point"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/ncurses.c:104
12040 msgid ""
12041 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12042 "show you initially."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/ncurses.c:109
12046 msgid "Ncurses interface"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12050 msgid "Autoplay selected file"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12054 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12058 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12063 msgid "Filename"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12067 msgid "Permissions"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12071 msgid "Size"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12075 msgid "Owner"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12079 msgid "Group"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12083 msgid "Index"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12087 msgid "Forward"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12091 msgid "00:00:00"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12096 msgid "Add to Playlist"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12100 msgid "MRL:"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12104 msgid "Port:"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12108 msgid "Address:"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12112 msgid "unicast"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12116 msgid "multicast"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12120 msgid "Network: "
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12124 msgid "udp"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12128 msgid "udp6"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12132 msgid "rtp"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12136 msgid "rtp4"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12140 msgid "ftp"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12144 msgid "http"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12148 msgid "sout"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12152 msgid "mms"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12156 msgid "Protocol:"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12160 msgid "Transcode:"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12166 msgid "enable"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12170 msgid "Video:"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12174 msgid "Audio:"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12178 msgid "Channel:"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12182 msgid "Norm:"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12186 msgid "Frequency:"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12190 msgid "Samplerate:"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12194 msgid "Quality:"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12198 msgid "Tuner:"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12202 msgid "Sound:"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12206 msgid "MJPEG:"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12210 msgid "Decimation:"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12214 msgid "pal"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12218 msgid "ntsc"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12222 msgid "secam"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12226 msgid "240x192"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12230 msgid "320x240"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12234 msgid "qsif"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12238 msgid "qcif"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12242 msgid "sif"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12246 msgid "cif"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12250 msgid "vga"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12254 msgid "kHz"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12258 msgid "Hz/s"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12262 msgid "mono"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12266 msgid "stereo"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12270 msgid "Camera"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12274 msgid "Video Codec:"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12278 msgid "huffyuv"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12282 msgid "mp1v"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12286 msgid "mp2v"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12290 msgid "mp4v"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12294 msgid "H263"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12298 msgid "WMV1"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12302 msgid "WMV2"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12306 msgid "Video Bitrate:"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12310 msgid "Bitrate Tolerance:"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12314 msgid "Keyframe Interval:"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12318 msgid "Audio Codec:"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12322 msgid "Deinterlace:"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12326 msgid "Access:"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12330 msgid "Muxer:"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12334 msgid "URL:"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12338 msgid "Time To Live (TTL):"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12342 msgid "127.0.0.1"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12346 msgid "localhost"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12350 msgid "localhost.localdomain"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12354 msgid "239.0.0.42"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12358 msgid "PS"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12362 msgid "TS"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12366 msgid "MPEG1"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12370 msgid "AVI"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12374 msgid "OGG"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12378 msgid "MP4"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12382 msgid "MOV"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12386 msgid "ASF"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12390 msgid "kbits/s"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12394 msgid "alaw"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12398 msgid "ulaw"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12402 msgid "mpga"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12406 msgid "mp3"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12410 msgid "a52"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12414 msgid "vorb"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12418 msgid "bits/s"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12422 msgid "Audio Bitrate :"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12426 msgid "SAP Announce:"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12430 msgid "SLP Announce:"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12434 msgid "Announce Channel:"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12438 msgid "Update"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12442 msgid " Clear "
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12446 msgid " Save "
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12450 msgid " Apply "
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12454 msgid " Cancel "
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12458 msgid "Preference"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12462 msgid ""
12463 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12464 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12465 "org/copyleft/gpl.html)."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12469 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12473 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12477 #, c-format
12478 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12482 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12486 msgid "Media Files"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Video Files"
12492 msgstr "Video kodeki"
12493
12494 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12495 msgid "Sound Files"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12499 #, fuzzy
12500 msgid "PlayList Files"
12501 msgstr "Saraksts"
12502
12503 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12504 #, fuzzy
12505 msgid "All Files"
12506 msgstr "Filtri"
12507
12508 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12509 msgid "Open directory"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12513 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12514 msgid "Menu"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12518 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12519 msgid "Previous track"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12523 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12524 msgid "Next track"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Qt interface"
12530 msgstr "Saskarnes"
12531
12532 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12533 msgid "Preset"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12537 msgid "Form"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Send bitrate"
12543 msgstr "Bitreits"
12544
12545 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12546 msgid "Open a skin file"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12550 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12555 msgid "Open playlist"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12559 msgid ""
12560 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12561 "xspf"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12566 msgid "Save playlist"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12570 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12574 msgid "Skin to use"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12578 msgid "Path to the skin to use."
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12582 msgid "Config of last used skin"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12586 msgid ""
12587 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12588 "automatically, do not touch it."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12592 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12593 msgid "Systray icon"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12597 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12598 msgid "Show a systray icon for VLC"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12602 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12603 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12604 msgid "Show VLC on the taskbar"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12608 msgid "Enable transparency effects"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12612 msgid ""
12613 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12614 "when moving windows does not behave correctly."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12618 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12619 msgid "Use a skinned playlist"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12623 msgid "Skins"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12627 msgid "Skinnable Interface"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12631 msgid "Skins loader demux"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12635 msgid "Select skin"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12639 msgid "Open skin..."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12643 msgid ""
12644 "\n"
12645 "(WinCE interface)\n"
12646 "\n"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12650 msgid ""
12651 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12652 "\n"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12656 msgid "Compiled by "
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12660 msgid "Compiler: "
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12664 msgid "Based on SVN revision: "
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12668 msgid ""
12669 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12670 "http://www.videolan.org/"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12674 msgid "Open:"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12678 msgid ""
12679 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12680 "targets:"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12685 msgid "Choose directory"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12690 msgid "Choose file"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12694 msgid "Embed video in interface"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12698 msgid ""
12699 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12700 "window."
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12704 msgid "WinCE interface module"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12708 msgid "WinCE dialogs provider"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12712 msgid "Edit bookmark"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12717 msgid "Bytes"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12726 msgid "&OK"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12737 #, fuzzy
12738 msgid "&Cancel"
12739 msgstr "Kanāli"
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12742 msgid "&Delete"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12748 msgid "&Clear"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12752 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12756 msgid "Removes the selected bookmarks"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12760 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12764 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12768 msgid ""
12769 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12770 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12771 "between these bookmarks"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12775 msgid "You must select two bookmarks"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12779 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12783 msgid ""
12784 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12788 msgid ""
12789 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12790 "bookmarks to keep the same input."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12794 msgid "Input has changed "
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12799 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12803 msgid "Stream and Media Info"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12807 msgid "Advanced information"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12815 msgid "&Close"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12819 msgid ""
12820 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12821 "Messages window."
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12825 msgid "&Yes"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12829 msgid "&No"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12833 msgid "Don't show further errors"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12837 msgid "Playlist item info"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12841 msgid "Save &As..."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12845 msgid "Save Messages As..."
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12849 msgid "Advanced options..."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12856 msgid "Advanced options"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12860 msgid "Options:"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12865 msgid "Open..."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12869 msgid "Stream/Save"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12873 msgid "Use VLC as a stream server"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12877 msgid "Caching"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12881 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12885 msgid "Customize:"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12889 msgid ""
12890 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12891 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12892 "controls above."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12896 msgid "Use a subtitles file"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12900 msgid "Use an external subtitles file."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12904 msgid "Advanced Settings..."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12908 msgid "File:"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12912 msgid "DVD (menus)"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12916 msgid "Disc type"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12920 msgid "Probe Disc(s)"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12924 msgid ""
12925 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12926 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12927 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12928 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12929 "parameter ranges are set based on media we find."
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12933 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12937 msgid "RTSP"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12941 msgid "DVD device to use"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12945 msgid ""
12946 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12947 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12952 msgid "CD-ROM device to use"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12956 msgid ""
12957 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12958 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12962 msgid "Open subtitles file"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12966 msgid "Title number."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12970 msgid ""
12971 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12972 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12973 "will be shown."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12977 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12981 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12985 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12989 msgid "Track number."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12993 msgid ""
12994 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12995 "subtitle will be shown."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12999 msgid ""
13000 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13004 msgid ""
13005 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13006 "given, then all tracks are played."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13010 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13014 msgid "Shuffle"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13018 msgid "&Simple Add File..."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13022 msgid "Add &Directory..."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13026 msgid "&Add URL..."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13030 msgid "Services Discovery"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13034 msgid "&Open Playlist..."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13038 msgid "&Save Playlist..."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13042 msgid "Sort by &Title"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13046 msgid "&Reverse Sort by Title"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13050 msgid "&Shuffle"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13054 msgid "D&elete"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13058 msgid "&Manage"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13062 msgid "S&ort"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13066 msgid "&Selection"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13070 msgid "&View items"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13074 msgid "Play this Branch"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13079 msgid "Preparse"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13083 msgid "Sort this Branch"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13088 msgid "Info"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13092 msgid "Add Node"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13097 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13098 msgid "root"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13103 #, c-format
13104 msgid "%i items in playlist"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13108 msgid "XSPF playlist"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13112 msgid "Playlist is empty"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13116 msgid "Can't save"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13120 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13121 #: modules/misc/win32text.c:77
13122 msgid "Normal"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13126 msgid "One level"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13130 msgid "Please enter node name"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13134 msgid "New node"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13139 msgid "&Save"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13143 msgid ""
13144 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13145 "Are you sure you want to continue?"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13149 msgid "Alt"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13153 msgid "Ctrl"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13157 msgid "Shift"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13161 msgid ""
13162 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13163 "\" can be modified."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13167 msgid "Stream output MRL"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13171 msgid "Target:"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13175 msgid ""
13176 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13177 "by adjusting the stream settings."
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13181 msgid "Outputs"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13185 msgid "Play locally"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13189 msgid "MMSH"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13193 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13194 msgid "RTP"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13198 msgid "UDP"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13202 msgid "Group name"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13206 msgid "Channel name"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13210 msgid "Select all elementary streams"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13214 msgid "Video codec"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13218 msgid "Audio codec"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13222 msgid "Subtitles codec"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13226 msgid "Subtitles overlay"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13230 msgid "Save file"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13234 msgid "Subtitle options"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13238 msgid "Subtitles file"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13242 msgid "Options"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13246 msgid ""
13247 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13248 "subtitles."
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13252 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13256 msgid "Open file"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13260 msgid "Updates"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13264 msgid "Check for updates"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13268 msgid ""
13269 "\n"
13270 "Available updates and related downloads.\n"
13271 "(Double click on a file to download it)\n"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13275 msgid "Save file..."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13279 msgid "Broadcasts"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13283 msgid "Load"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13287 msgid "Load Configuration"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13291 msgid "Save Configuration"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13295 msgid "New broadcast"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13301 msgid "Choose"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13305 msgid "Output"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13309 msgid "Loop"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13313 msgid "VLM stream"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13317 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13321 msgid "Use this to stream on a network."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13325 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13329 msgid ""
13330 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13331 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13335 msgid "Use this to stream on a network"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13339 msgid ""
13340 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13341 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13342 "\n"
13343 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13344 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13348 msgid "You must choose a stream"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13352 msgid "Unable to find playlist"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13356 msgid ""
13357 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13358 "ending times (in seconds).\n"
13359 "\n"
13360 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13361 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13365 msgid ""
13366 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13367 "the container format, proceed to the next page."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13371 msgid "Transcode video (if available)"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13375 msgid ""
13376 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13377 "about it."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13381 msgid ""
13382 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13383 "about it."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13387 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13391 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13395 msgid "Please enter an address"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13399 msgid ""
13400 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13401 "choices, some formats might not be available."
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13405 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13409 msgid "You must choose a file to save to"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13413 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13417 msgid ""
13418 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13419 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13420 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13421 "setting to 1."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13425 msgid ""
13426 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13427 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13428 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13429 "extra interface.\n"
13430 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13431 "default name will be used."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13435 msgid "More information"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13439 msgid "Save to file"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13443 msgid "Transcode audio (if available)"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13447 msgid ""
13448 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13449 "correlated their movement will be."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13453 msgid "Creates several clones of the image"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13457 msgid "Distortion"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13461 msgid "Adds distortion effects"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13465 msgid "Image inversion"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13469 msgid "Blurring"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13473 msgid "Magnify"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13477 msgid "Magnifies part of the image"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13481 msgid "Puzzle"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13485 msgid "Turns the image into a puzzle"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13489 msgid "Video Options"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13493 msgid "Aspect Ratio"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13497 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13501 msgid ""
13502 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13503 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13507 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13511 msgid "Smooth :"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13515 msgid ""
13516 "Preamp\n"
13517 "12.0dB"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13521 msgid ""
13522 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13523 "these settings to take effect.\n"
13524 "\n"
13525 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13526 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13527 "Video Filter Module inside the preferences."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13531 msgid "More Information"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13535 msgid "Stopped"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13539 msgid "Paused"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13543 msgid "Playing"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13547 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13551 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13555 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13559 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13563 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13567 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13571 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13575 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13579 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13583 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13587 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13591 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13595 msgid "VideoLAN's Website"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13599 msgid "Online Help"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13603 msgid "About..."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13607 msgid "Check for Updates..."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13611 msgid "&File"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13615 msgid "&View"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13619 msgid "&Settings"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13623 msgid "&Audio"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13627 msgid "&Video"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13631 msgid "&Navigation"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13635 msgid "&Help"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13639 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13640 msgid "Embedded playlist"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13644 msgid "Previous playlist item"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13648 msgid "Next playlist item"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13652 msgid "Play slower"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13656 msgid "Play faster"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13660 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13664 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13668 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13672 msgid ""
13673 " (wxWidgets interface)\n"
13674 "\n"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13678 msgid ""
13679 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13680 "http://www.videolan.org/\n"
13681 "\n"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13685 #, c-format
13686 msgid "About %s"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13690 msgid "Show/Hide Interface"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13694 msgid "Open &File..."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13698 msgid "Open D&irectory..."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13702 msgid "Open &Disc..."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13706 msgid "Open &Network Stream..."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13710 msgid "Open &Capture Device..."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13714 msgid "Media &Info..."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13718 msgid "&Messages..."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13722 msgid "&Preferences..."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13726 msgid "Empty"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13730 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13734 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13738 msgid ""
13739 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13740 "and RAW)"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13744 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13748 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13752 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13756 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13760 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13764 msgid "RTP Unicast"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13768 msgid "Stream to a single computer."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13772 msgid "RTP Multicast"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13776 msgid ""
13777 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13778 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13779 "work over the Internet."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13783 msgid ""
13784 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13785 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13786 "with 239.255."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13790 msgid ""
13791 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13792 "needs to send the stream several times."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13796 msgid ""
13797 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13798 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13799 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13800 "at http://yourip:8080 by default."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13804 msgid "Bookmarks dialog"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13808 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13812 msgid "Extended GUI"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13816 msgid ""
13817 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13821 msgid "Taskbar"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13825 msgid "Minimal interface"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13829 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13833 msgid "Size to video"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13837 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13841 msgid "Show labels in toolbar"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13845 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13849 msgid "Playlist view"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13853 msgid ""
13854 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13855 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13856 "with less features). You can select which one will be available on the "
13857 "toolbar (or both)."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13861 msgid "Embedded"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13865 msgid "Both"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13869 msgid "wxWidgets interface module"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13873 msgid "last config"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13877 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Folder"
13883 msgstr "Filtri"
13884
13885 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13886 msgid "Folder meta data"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13890 msgid "Blues"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13894 msgid "Classic rock"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13898 msgid "Country"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13902 msgid "Disco"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13906 msgid "Funk"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13910 msgid "Grunge"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13914 msgid "Hip-Hop"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13918 msgid "Jazz"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13922 msgid "Metal"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13926 msgid "New Age"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13930 msgid "Oldies"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13934 msgid "Other"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13938 msgid "R&B"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13942 msgid "Rap"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13946 msgid "Industrial"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13950 msgid "Alternative"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13954 msgid "Death metal"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13958 msgid "Pranks"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13962 msgid "Soundtrack"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13966 msgid "Euro-Techno"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13970 msgid "Ambient"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13974 msgid "Trip-Hop"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13978 msgid "Vocal"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13982 msgid "Jazz+Funk"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13986 msgid "Fusion"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13990 msgid "Trance"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13994 msgid "Instrumental"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13998 msgid "Acid"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14002 msgid "House"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14006 msgid "Game"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14010 msgid "Sound clip"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14014 msgid "Gospel"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14018 msgid "Noise"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14022 msgid "Alternative rock"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14026 msgid "Bass"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14030 msgid "Soul"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14034 msgid "Punk"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14038 msgid "Space"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14042 msgid "Meditative"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14046 msgid "Instrumental pop"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14050 msgid "Instrumental rock"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14054 msgid "Ethnic"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14058 msgid "Gothic"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14062 msgid "Darkwave"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14066 msgid "Techno-Industrial"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14070 msgid "Electronic"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14074 msgid "Pop-Folk"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14078 msgid "Eurodance"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14082 msgid "Dream"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14086 msgid "Southern rock"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14090 msgid "Comedy"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14094 msgid "Cult"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14098 msgid "Gangsta"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14102 msgid "Top 40"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14106 msgid "Christian rap"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14110 msgid "Pop/funk"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14114 msgid "Jungle"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14118 msgid "Native American"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14122 msgid "Cabaret"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14126 msgid "New wave"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14130 msgid "Rave"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14134 msgid "Showtunes"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14138 msgid "Trailer"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14142 msgid "Lo-Fi"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14146 msgid "Tribal"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14150 msgid "Acid punk"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14154 msgid "Acid jazz"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14158 msgid "Polka"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14162 msgid "Retro"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14166 msgid "Musical"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14170 msgid "Rock & roll"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14174 msgid "Hard rock"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14178 msgid "ID3 tags parser"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14182 msgid "MusicBrainz"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14186 msgid "MusicBrainz meta data"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14190 msgid "The username of your last.fm account"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14194 msgid "The password of your last.fm account"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Audioscrobbler"
14200 msgstr "Audio kodeki"
14201
14202 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14203 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14207 msgid "Last.fm username not set"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14211 msgid ""
14212 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14213 "VLC.\n"
14214 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14218 msgid "Bad last.fm Username"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14222 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14226 msgid "Dummy image chroma format"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14230 msgid ""
14231 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14232 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14236 msgid "Save raw codec data"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14240 msgid ""
14241 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14242 "main options."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14246 msgid ""
14247 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14248 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14249 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14253 msgid "Dummy interface function"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14257 msgid "Dummy Interface"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14261 msgid "Dummy access function"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14265 msgid "Dummy demux function"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14269 msgid "Dummy decoder"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14273 msgid "Dummy decoder function"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14277 msgid "Dummy encoder function"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14281 msgid "Dummy audio output function"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14285 msgid "Dummy video output function"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14289 msgid "Dummy Video output"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14293 msgid "Dummy font renderer function"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14297 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14298 #: modules/video_filter/rss.c:182
14299 msgid "Font"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14303 msgid "Filename for the font you want to use"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14307 msgid "Font size in pixels"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/freetype.c:86
14311 msgid ""
14312 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14313 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14314 "font size."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14318 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14319 msgid "Opacity"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14323 msgid ""
14324 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14325 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14329 msgid "Text default color"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14333 msgid ""
14334 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14335 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14336 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14337 "(red + green), #FFFFFF = white"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14341 msgid "Relative font size"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14345 msgid ""
14346 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14347 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14351 msgid "Smaller"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14355 msgid "Small"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14359 msgid "Large"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14363 msgid "Larger"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/misc/freetype.c:107
14367 msgid "Use YUVP renderer"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/freetype.c:108
14371 msgid ""
14372 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14373 "you want to encode into DVB subtitles"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/freetype.c:110
14377 msgid "Font Effect"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/freetype.c:111
14381 msgid ""
14382 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14383 "readability."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/freetype.c:119
14387 msgid "Background"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/freetype.c:119
14391 msgid "Outline"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/freetype.c:120
14395 msgid "Fat Outline"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14399 msgid "Text renderer"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/freetype.c:133
14403 msgid "Freetype2 font renderer"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/gnutls.c:63
14407 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/gnutls.c:65
14411 msgid ""
14412 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14413 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/gnutls.c:69
14417 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/gnutls.c:71
14421 msgid ""
14422 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14423 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/gnutls.c:74
14427 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/gnutls.c:76
14431 msgid ""
14432 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/gnutls.c:79
14436 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/gnutls.c:81
14440 msgid ""
14441 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14442 "approved Certification Authority)."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/gnutls.c:84
14446 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/gnutls.c:86
14450 msgid ""
14451 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14452 "host name."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/misc/gnutls.c:91
14456 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14460 msgid "Gtk+ GUI helper"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14464 msgid "Text"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/logger.c:119
14468 msgid "Log format"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/logger.c:121
14472 msgid ""
14473 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14474 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/logger.c:125
14478 msgid ""
14479 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14480 "\"."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/logger.c:130
14484 msgid "Logging"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/logger.c:131
14488 msgid "File logging"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/logger.c:137
14492 msgid "Log filename"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/logger.c:137
14496 msgid "Specify the log filename."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/logger.c:142
14500 msgid "RRD output file"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/logger.c:143
14504 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14508 msgid "AltiVec memcpy"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14512 msgid "libc memcpy"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14516 msgid "3D Now! memcpy"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14520 msgid "MMX memcpy"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14524 msgid "MMX EXT memcpy"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14528 msgid "Growl server"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14532 msgid ""
14533 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14534 "notifications are sent locally."
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14538 msgid "Growl password"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14542 msgid "Growl password on the server."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14546 msgid "Growl UDP port"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14550 msgid "Growl UDP port on the server."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14554 msgid "Growl Notification Plugin"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14558 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14559 msgid "(no title)"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14563 msgid "(no artist)"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14567 msgid "(no album)"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14571 msgid "MSN Title format string"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14575 msgid ""
14576 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14577 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14581 msgid "MSN Now-Playing"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14585 msgid "Timeout (ms)"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14589 msgid "How long the notification will be displayed "
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14593 msgid "Notify"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14597 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14601 #, fuzzy
14602 msgid "no artist"
14603 msgstr "Izpildītājs"
14604
14605 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14606 msgid "no album"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14610 msgid "Flip vertical position"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14614 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14618 msgid "Vertical offset"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14622 msgid ""
14623 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14624 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14628 msgid "Shadow offset"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14632 msgid ""
14633 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14637 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14641 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14645 msgid "XOSD interface"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14649 msgid "M3U playlist exporter"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14653 msgid "Old playlist exporter"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14657 msgid "XSPF playlist export"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14661 msgid "HAL devices detection"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14665 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14669 msgid ""
14670 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14671 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14675 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14679 msgid "video"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/misc/rtsp.c:49
14683 msgid "RTSP host address"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/misc/rtsp.c:52
14687 msgid ""
14688 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14689 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14690 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14691 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/misc/rtsp.c:57
14695 msgid "Maximum number of connections"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/misc/rtsp.c:58
14699 msgid ""
14700 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14701 "0 means no limit."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/misc/rtsp.c:61
14705 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/misc/rtsp.c:64
14709 msgid "RTSP VoD"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/misc/rtsp.c:65
14713 msgid "RTSP VoD server"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/misc/screensaver.c:82
14717 msgid "X Screensaver disabler"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/misc/svg.c:66
14721 msgid "SVG template file"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/misc/svg.c:67
14725 msgid ""
14726 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14730 msgid "C module that does nothing"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14734 msgid "Miscellaneous stress tests"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/misc/win32text.c:58
14738 msgid ""
14739 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14740 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14741 "font size. "
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/misc/win32text.c:91
14745 msgid "Win32 font renderer"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14749 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14753 msgid "Simple XML Parser"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/mux/asf.c:49
14757 msgid "Title to put in ASF comments."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/asf.c:51
14761 msgid "Author to put in ASF comments."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/asf.c:53
14765 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/asf.c:54
14769 msgid "Comment"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/asf.c:55
14773 msgid "Comment to put in ASF comments."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/asf.c:57
14777 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/asf.c:58
14781 msgid "Packet Size"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/asf.c:59
14785 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/asf.c:62
14789 msgid "ASF muxer"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/asf.c:540
14793 msgid "Unknown Video"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/avi.c:43
14797 msgid "AVI muxer"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/dummy.c:41
14801 msgid "Dummy/Raw muxer"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mp4.c:46
14805 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mp4.c:48
14809 msgid ""
14810 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14811 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14812 "downloading."
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/mux/mp4.c:58
14816 msgid "MP4/MOV muxer"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14820 msgid "DTS delay (ms)"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14824 msgid ""
14825 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14826 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14827 "inside the client decoder."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14831 msgid "PES maximum size"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14835 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14839 msgid "PS muxer"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14843 msgid "Video PID"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14847 msgid ""
14848 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14849 "the video."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14853 msgid "Audio PID"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14857 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14861 msgid "SPU PID"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14865 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14869 msgid "PMT PID"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14873 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14877 msgid "TS ID"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14881 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14885 msgid "NET ID"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14889 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14893 msgid "PMT Program numbers"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14897 msgid ""
14898 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14899 "to be enabled."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14903 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14907 msgid ""
14908 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14909 "be enabled."
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14913 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14917 msgid ""
14918 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14919 "be enabled."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14923 msgid "Set PID to ID of ES"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14927 msgid ""
14928 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14929 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14933 msgid "Data alignment"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14937 msgid ""
14938 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14939 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14943 msgid "Shaping delay (ms)"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14947 msgid ""
14948 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14949 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14950 "especially for reference frames."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14954 msgid "Use keyframes"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14958 msgid ""
14959 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14960 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14961 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14962 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14963 "the biggest frames in the stream."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14967 msgid "PCR delay (ms)"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14971 msgid ""
14972 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14973 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14977 msgid "Minimum B (deprecated)"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14981 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14985 msgid "Maximum B (deprecated)"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14989 msgid ""
14990 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14991 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14992 "inside the client decoder."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14996 msgid "Crypt audio"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15000 msgid "Crypt audio using CSA"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15004 msgid "Crypt video"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15008 msgid "Crypt video using CSA"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15012 msgid "CSA Key"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15016 msgid ""
15017 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15021 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15025 msgid ""
15026 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15027 "header from the value before encrypting. "
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15031 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15035 msgid "Multipart separator string"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15039 msgid ""
15040 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15041 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15045 msgid "Multipart JPEG muxer"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/mux/ogg.c:49
15049 msgid "Ogg/OGM muxer"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/mux/wav.c:42
15053 msgid "WAV muxer"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/packetizer/copy.c:43
15057 msgid "Copy packetizer"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/packetizer/h264.c:49
15061 msgid "H.264 video packetizer"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15065 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15069 msgid "MPEG4 video packetizer"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15073 msgid "Sync on Intra Frame"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15077 msgid ""
15078 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15079 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15083 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15087 msgid "Bonjour services"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15091 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15092 msgid "Bonjour"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15096 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15097 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15098 msgid "Devices"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15102 msgid "Podcast URLs list"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15106 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15110 msgid "Podcasts"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15114 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15115 msgid "Podcast"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15119 msgid "SAP multicast address"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15123 msgid ""
15124 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15125 "However, you can specify a specific address."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15129 msgid "IPv4 SAP"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15133 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15137 msgid "IPv6 SAP"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15141 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15145 msgid "IPv6 SAP scope"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15149 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15153 msgid "SAP timeout (seconds)"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15157 msgid ""
15158 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15162 msgid "Try to parse the announce"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15166 msgid ""
15167 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15168 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15172 msgid "SAP Strict mode"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15176 msgid ""
15177 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15178 "announcements."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15182 msgid "Use SAP cache"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15186 msgid ""
15187 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15188 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15192 msgid ""
15193 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15194 "announcements."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15198 msgid "SAP Announcements"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15202 msgid "SDP file parser for UDP"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15206 msgid "SAP sessions"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15210 msgid "Session"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15214 msgid "Tool"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15218 msgid "User"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15222 msgid "Shoutcast radio listings"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15226 msgid "Shoutcast TV listings"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15230 msgid "Shoutcast TV"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15234 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15238 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Autodel"
15244 msgstr "Automātiski"
15245
15246 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15247 msgid "Automatically add/delete input streams"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15251 msgid ""
15252 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15253 "this stream later."
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15257 msgid ""
15258 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15259 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15260 "need to raise caching values."
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15264 msgid "ID Offset"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15268 msgid ""
15269 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15270 "IDs bridge_in will register."
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15274 msgid "Bridge"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15278 msgid "Bridge stream output"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15282 msgid "Bridge out"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15286 msgid "Bridge in"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/description.c:49
15290 msgid "Description stream output"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/display.c:39
15294 msgid "Enable/disable audio rendering."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/display.c:41
15298 msgid "Enable/disable video rendering."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/display.c:43
15302 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15306 msgid "Display"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/display.c:52
15310 msgid "Display stream output"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15314 msgid "Duplicate stream output"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15318 msgid "Output access method"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/es.c:40
15322 msgid "This is the default output access method that will be used."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/es.c:42
15326 msgid "Audio output access method"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/es.c:44
15330 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/es.c:45
15334 msgid "Video output access method"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/es.c:47
15338 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15342 msgid "Output muxer"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/es.c:51
15346 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/es.c:52
15350 msgid "Audio output muxer"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/es.c:54
15354 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/es.c:55
15358 msgid "Video output muxer"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/es.c:57
15362 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/es.c:59
15366 msgid "Output URL"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/es.c:61
15370 msgid "This is the default output URI."
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/es.c:62
15374 msgid "Audio output URL"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/es.c:64
15378 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/es.c:65
15382 msgid "Video output URL"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/es.c:67
15386 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/es.c:76
15390 msgid "Elementary stream output"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15394 #, c-format
15395 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/gather.c:40
15399 msgid "Gathering stream output"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15403 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15407 msgid "Sample aspect ratio"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15411 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15415 msgid "Mosaic bridge"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15419 msgid "Mosaic bridge stream output"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15423 msgid "This is the output URL that will be used."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15427 msgid "SDP"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15431 msgid ""
15432 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15433 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15434 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15435 "SDP to be announced via SAP."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15439 msgid "Muxer"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15443 msgid ""
15444 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15445 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15449 msgid "Session name"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15453 msgid ""
15454 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15455 "Descriptor)."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15459 msgid "Session description"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15463 msgid ""
15464 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15465 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15469 msgid "Session URL"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15473 msgid ""
15474 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15475 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15476 "(Session Descriptor)."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15480 msgid "Session email"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15484 msgid ""
15485 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15486 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15490 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15494 msgid "Audio port"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15498 msgid ""
15499 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15503 msgid "Video port"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15507 msgid ""
15508 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15512 msgid ""
15513 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15514 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15515 "in default)."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15519 msgid "MP4A LATM"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15523 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15527 msgid "RTP stream output"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/standard.c:42
15531 msgid "This is the output access method that will be used."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/standard.c:46
15535 msgid "This is the muxer that will be used."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/standard.c:47
15539 msgid "Output destination"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/standard.c:50
15543 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/standard.c:53
15547 msgid ""
15548 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15549 "you choose to use SAP."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/standard.c:56
15553 msgid "Session groupname"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/standard.c:58
15557 msgid ""
15558 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15559 "if you choose to use SAP."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/standard.c:61
15563 msgid "SAP announcing"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/standard.c:62
15567 msgid "Announce this session with SAP."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/standard.c:70
15571 msgid "Standard"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/standard.c:71
15575 msgid "Standard stream output"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15579 msgid "Files"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15583 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15587 msgid "Sizes"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15591 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15595 msgid "Aspect ratio"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15599 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15603 msgid "Command UDP port"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15607 msgid "UDP port to listen to for commands."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15611 msgid "Command"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15615 msgid "Initial command to execute."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15619 msgid "GOP size"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15623 msgid "Number of P frames between two I frames."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15627 msgid "Quantizer scale"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15631 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15635 msgid "Mute audio"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15639 msgid "Mute audio when command is not 0."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15643 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15647 msgid "Video encoder"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15651 msgid ""
15652 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15653 "options)."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15657 msgid "Destination video codec"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15661 msgid "This is the video codec that will be used."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15665 msgid "Video bitrate"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15669 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15673 msgid "Video scaling"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15677 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15681 msgid "Video frame-rate"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15685 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15689 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15693 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15697 msgid "Maximum video width"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15701 msgid "Maximum output video width."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15705 msgid "Maximum video height"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15709 msgid "Maximum output video height."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15713 msgid "Video filter"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15717 msgid ""
15718 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15719 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15723 msgid "Video crop (top)"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15727 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15731 msgid "Video crop (left)"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15735 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15739 msgid "Video crop (bottom)"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15743 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15747 msgid "Video crop (right)"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15751 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15755 msgid "Video padding (top)"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15759 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15763 msgid "Video padding (left)"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15767 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15771 msgid "Video padding (bottom)"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15775 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15779 msgid "Video padding (right)"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15783 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15787 msgid "Video canvas width"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15791 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15795 msgid "Video canvas height"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15799 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15803 msgid "Video canvas aspect ratio"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15807 msgid ""
15808 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15809 "accordingly."
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15813 msgid "Audio encoder"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15817 msgid ""
15818 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15819 "options)."
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15823 msgid "Destination audio codec"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15827 msgid "This is the audio codec that will be used."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15831 msgid "Audio bitrate"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15835 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15839 msgid "Audio sample rate"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15843 msgid ""
15844 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15848 msgid "Audio channels"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15852 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Audio filter"
15858 msgstr "Piekļuves filtri"
15859
15860 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15861 msgid ""
15862 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15863 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15867 msgid "Subtitles encoder"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15871 msgid ""
15872 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15873 "options)."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15877 msgid "Destination subtitles codec"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15881 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15885 msgid ""
15886 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15887 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15888 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15889 "of subpicture modules"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15893 msgid "OSD menu"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15897 msgid ""
15898 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15902 msgid "Number of threads"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15906 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15910 msgid "High priority"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15914 msgid ""
15915 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15919 msgid "Synchronise on audio track"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15923 msgid ""
15924 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15925 "on the audio track."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15929 msgid ""
15930 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15931 "rate."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15935 msgid "Transcode stream output"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15939 msgid "Overlays/Subtitles"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15943 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15947 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15951 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15955 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15956 msgid "Conversions from "
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15960 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15961 msgid "MMX conversions from "
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15965 msgid "AltiVec conversions from "
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15969 msgid "Brightness threshold"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15973 msgid ""
15974 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15975 "threshold value will be the brighness defined below."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15979 msgid "Image contrast (0-2)"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15983 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15987 msgid "Image hue (0-360)"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15991 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15995 msgid "Image saturation (0-3)"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15999 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16003 msgid "Image brightness (0-2)"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16007 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16011 msgid "Image gamma (0-10)"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16015 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16019 msgid "Image properties filter"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16023 msgid "Image adjust"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/blend.c:67
16027 msgid "Video pictures blending"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/clone.c:55
16031 msgid "Number of clones"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/clone.c:56
16035 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/clone.c:59
16039 msgid "Video output modules"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/clone.c:60
16043 msgid ""
16044 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16045 "separated list of modules."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/clone.c:64
16049 msgid "Clone video filter"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/clone.c:66
16053 msgid "Clone"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16057 msgid ""
16058 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16059 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16060 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16061 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16065 msgid "Color threshold filter"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16069 msgid "Color threshold"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/video_filter/crop.c:70
16073 msgid "Crop geometry (pixels)"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/video_filter/crop.c:71
16077 msgid ""
16078 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16079 "<left offset> + <top offset>."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/crop.c:73
16083 msgid "Automatic cropping"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/crop.c:74
16087 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/crop.c:77
16091 msgid "Ratio max (x 1000)"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/crop.c:78
16095 msgid ""
16096 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16097 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16098 "4/3."
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_filter/crop.c:80
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Manual ratio"
16104 msgstr "Audio"
16105
16106 #: modules/video_filter/crop.c:81
16107 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/crop.c:83
16111 msgid "Number of images for change"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/crop.c:84
16115 msgid ""
16116 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16117 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16118 "trigger recrop."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/video_filter/crop.c:86
16122 msgid "Number of lines for change"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_filter/crop.c:87
16126 msgid ""
16127 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16128 "that ratio changed and trigger recrop."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_filter/crop.c:89
16132 msgid "Number of non black pixels "
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/crop.c:90
16136 msgid ""
16137 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/crop.c:93
16141 msgid "Skip percentage (%)"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/crop.c:94
16145 msgid ""
16146 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16147 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/crop.c:96
16151 msgid "Luminance threshold "
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/crop.c:97
16155 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/crop.c:101
16159 msgid "Crop video filter"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16163 msgid "Cropping failed"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16167 msgid "VLC could not open the video output module."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16171 msgid "Deinterlace mode"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16175 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16179 msgid "Streaming deinterlace mode"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16183 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16187 msgid "Deinterlacing video filter"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/extract.c:54
16191 msgid "RGB component to extract"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/extract.c:55
16195 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/extract.c:65
16199 msgid "Extract RGB component video filter"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16203 msgid "video-filter-event"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16207 msgid "Distort mode"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16211 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16215 msgid "Gradient image type"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16219 msgid ""
16220 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16221 "keep colors."
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16225 msgid "Apply cartoon effect"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16229 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16233 msgid "Edge"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16237 msgid "Hough"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16241 msgid "Gradient video filter"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/invert.c:47
16245 msgid "Invert video filter"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/invert.c:48
16249 msgid "Color inversion"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/logo.c:68
16253 msgid "Logo filenames"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/logo.c:69
16257 msgid ""
16258 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16259 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16260 "simply enter its filename."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/logo.c:72
16264 msgid "Logo animation # of loops"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/logo.c:73
16268 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/logo.c:75
16272 msgid "Logo individual image time in ms"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/logo.c:76
16276 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16280 msgid "X coordinate"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/logo.c:79
16284 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16288 msgid "Y coordinate"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/video_filter/logo.c:82
16292 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/logo.c:84
16296 msgid "Transparency of the logo"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_filter/logo.c:85
16300 msgid ""
16301 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16302 "opacity)."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/logo.c:87
16306 msgid "Logo position"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/logo.c:89
16310 msgid ""
16311 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16312 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/logo.c:101
16316 msgid "Logo video filter"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/logo.c:103
16320 msgid "Logo overlay"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/logo.c:124
16324 msgid "Logo sub filter"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16328 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/marq.c:82
16332 msgid ""
16333 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16334 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16335 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16336 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16337 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16338 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16339 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16340 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16341 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16345 msgid "X offset"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16349 msgid "X offset, from the left screen edge."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16353 msgid "Y offset"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16357 msgid "Y offset, down from the top."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/marq.c:101
16361 msgid "Timeout"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/marq.c:102
16365 msgid ""
16366 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16367 "(remains forever)."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/marq.c:106
16371 msgid ""
16372 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16373 "totally opaque. "
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16377 msgid "Font size, pixels"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16381 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16385 msgid ""
16386 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16387 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16388 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16389 "(red + green), #FFFFFF = white"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/marq.c:118
16393 msgid "Marquee position"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/marq.c:120
16397 msgid ""
16398 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16399 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16400 "6 = top-right)."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16404 msgid "Misc"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/marq.c:163
16408 msgid "Marquee display"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16412 msgid "Transparency"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16416 msgid ""
16417 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16418 "opaque (default)."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16422 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16426 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16430 msgid "Top left corner X coordinate"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16434 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16438 msgid "Top left corner Y coordinate"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16442 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16446 msgid "Border width"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16450 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16454 msgid "Border height"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16458 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16462 msgid "Mosaic alignment"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16466 msgid ""
16467 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16468 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16469 "6 = top-right)."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16473 msgid "Positioning method"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16477 msgid ""
16478 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16479 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16480 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16484 #: modules/video_filter/wall.c:57
16485 msgid "Number of rows"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16489 msgid ""
16490 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16491 "to \"fixed\"."
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16495 #: modules/video_filter/wall.c:53
16496 msgid "Number of columns"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16500 msgid ""
16501 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16502 "set to \"fixed\"."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16506 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16510 msgid "Keep original size"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16514 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16518 msgid "Elements order"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16522 msgid ""
16523 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16524 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16525 "bridge\" module."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16529 msgid "Offsets in order"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16533 msgid ""
16534 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16535 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16536 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16540 msgid ""
16541 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16542 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16543 "input."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16547 msgid "Bluescreen"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16551 msgid ""
16552 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16553 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16554 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16555 "blending (blue by default)."
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16559 msgid "Bluescreen U value"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16563 msgid ""
16564 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16565 "Defaults to 120 for blue."
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16569 msgid "Bluescreen V value"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16573 msgid ""
16574 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16575 "Defaults to 90 for blue."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16579 msgid "Bluescreen U tolerance"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16583 msgid ""
16584 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16585 "value between 10 and 20 seems sensible."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16589 msgid "Bluescreen V tolerance"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16593 msgid ""
16594 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16595 "value between 10 and 20 seems sensible."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16599 msgid "fixed"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16603 msgid "offsets"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16607 msgid "Mosaic video sub filter"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16611 msgid "Mosaic"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16615 msgid "Blur factor (1-127)"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16619 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16623 msgid "Motion blur"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16627 msgid "Motion blur filter"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16631 msgid "Motion detect video filter"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16635 msgid "Motion Detect"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/noise.c:51
16639 #, fuzzy
16640 msgid "Noise video filter"
16641 msgstr "Piekļuves filtri"
16642
16643 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16644 msgid "OpenCV face detection example filter"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16648 msgid "OpenCV example"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16652 msgid "Haar cascade filename"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16656 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16660 msgid "Use input chroma unaltered"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16664 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16668 msgid "RGB32"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16672 msgid "Don't display any video"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16676 msgid "Display the input video"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16680 msgid "Display the processed video"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16684 msgid "Show only errors"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16688 msgid "Show errors and warnings"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16692 msgid "Show everything including debug messages"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16696 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16700 msgid "OpenCV"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16704 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16708 msgid ""
16709 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16710 "OpenCV filter"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16714 msgid "OpenCV filter chroma"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16718 msgid ""
16719 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16723 msgid "Wrapper filter output"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16727 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16731 msgid "Wrapper filter verbosity"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16735 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16739 msgid "OpenCV internal filter name"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16743 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16747 msgid "Configuration file"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16751 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16755 msgid "Path to OSD menu images"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16759 msgid ""
16760 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16761 "configuration file."
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16765 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16769 msgid "Menu position"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16773 msgid ""
16774 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16775 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16776 "6 = top-right)."
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16780 msgid "Menu timeout"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16784 msgid ""
16785 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16786 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16787 "visible."
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16791 msgid "Menu update interval"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16795 msgid ""
16796 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16797 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16798 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16799 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16803 msgid "On Screen Display menu"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16807 msgid ""
16808 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16812 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16816 msgid "Active windows"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16820 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16824 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16828 msgid "Panoramix"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16832 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16836 msgid ""
16837 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16838 "misalignment due to autoratio control)"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16842 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16846 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16850 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16854 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16858 msgid "Attenuation"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16862 msgid ""
16863 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16864 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16868 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16872 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16876 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16880 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16884 msgid "Attenuation, end (in %)"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16888 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16892 msgid "middle position (in %)"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16896 msgid ""
16897 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16898 "of blended zone"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16902 msgid "Gamma (Red) correction"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16906 msgid ""
16907 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16911 msgid "Gamma (Green) correction"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16915 msgid ""
16916 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16920 msgid "Gamma (Blue) correction"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16924 msgid ""
16925 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16929 msgid "Black Crush for Red"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16933 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16937 msgid "Black Crush for Green"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16941 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16945 msgid "Black Crush for Blue"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16949 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16953 msgid "White Crush for Red"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16957 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16961 msgid "White Crush for Green"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16965 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16969 msgid "White Crush for Blue"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16973 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16977 msgid "Black Level for Red"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16981 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16985 msgid "Black Level for Green"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16989 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16993 msgid "Black Level for Blue"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16997 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17001 msgid "White Level for Red"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17005 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17009 msgid "White Level for Green"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17013 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17017 msgid "White Level for Blue"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17021 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17025 msgid "Xinerama option"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17029 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17033 msgid "Psychedelic video filter"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17037 msgid "Number of puzzle rows"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17041 msgid "Number of puzzle columns"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17045 msgid "Make one tile a black slot"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17049 msgid ""
17050 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17054 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17058 msgid "Ripple video filter"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17062 msgid "Angle in degrees"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17066 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17070 msgid "Rotate video filter"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Rotate"
17076 msgstr "Bitreits"
17077
17078 #: modules/video_filter/rss.c:121
17079 msgid "Feed URLs"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/rss.c:122
17083 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_filter/rss.c:123
17087 msgid "Speed of feeds"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_filter/rss.c:124
17091 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_filter/rss.c:125
17095 msgid "Max length"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_filter/rss.c:126
17099 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_filter/rss.c:128
17103 msgid "Refresh time"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_filter/rss.c:129
17107 msgid ""
17108 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17109 "feeds are never updated."
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_filter/rss.c:131
17113 msgid "Feed images"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_filter/rss.c:132
17117 msgid "Display feed images if available."
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_filter/rss.c:139
17121 msgid ""
17122 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17123 "totally opaque."
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_filter/rss.c:152
17127 msgid "Text position"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_filter/rss.c:154
17131 msgid ""
17132 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17133 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17134 "right)."
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_filter/rss.c:199
17138 msgid "RSS and Atom feed display"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17142 msgid "RV32 conversion filter"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_filter/transform.c:57
17146 msgid "Transform type"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_filter/transform.c:58
17150 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_filter/transform.c:61
17154 msgid "Rotate by 90 degrees"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_filter/transform.c:62
17158 msgid "Rotate by 180 degrees"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_filter/transform.c:62
17162 msgid "Rotate by 270 degrees"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_filter/transform.c:63
17166 msgid "Flip horizontally"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_filter/transform.c:63
17170 msgid "Flip vertically"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_filter/transform.c:66
17174 msgid "Video transformation filter"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_filter/wall.c:54
17178 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_filter/wall.c:58
17182 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_filter/wall.c:62
17186 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_filter/wall.c:65
17190 msgid "Element aspect ratio"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_filter/wall.c:66
17194 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_filter/wall.c:70
17198 msgid "Wall video filter"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_filter/wall.c:71
17202 msgid "Image wall"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_filter/wave.c:50
17206 msgid "Wave video filter"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_output/aa.c:55
17210 msgid "ASCII Art"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/aa.c:58
17214 msgid "ASCII-art video output"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/caca.c:81
17218 msgid "Color ASCII art video output"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/directfb.c:69
17222 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17226 msgid "DirectX 3D video output"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17230 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17234 msgid ""
17235 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17236 "doesn't have any effect when using overlays."
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17240 msgid "Use video buffers in system memory"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17244 msgid ""
17245 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17246 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17247 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17248 "doesn't have any effect when using overlays."
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17252 msgid "Use triple buffering for overlays"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17256 msgid ""
17257 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17258 "better video quality (no flickering)."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17262 msgid "Name of desired display device"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17266 msgid ""
17267 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17268 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17269 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17273 msgid "Enable wallpaper mode "
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17277 msgid ""
17278 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17279 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17280 "desktop must not already have a wallpaper."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17284 msgid "DirectX video output"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17288 msgid "Wallpaper"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17292 msgid "OpenGL video output"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/fb.c:67
17296 msgid "Framebuffer device"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/fb.c:69
17300 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/fb.c:77
17304 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17308 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17309 msgid "X11 display"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/ggi.c:58
17313 msgid ""
17314 "X11 hardware display to use.\n"
17315 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/glide.c:64
17319 msgid "3dfx Glide video output"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17323 msgid "HD1000 video output"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/image.c:49
17327 msgid "Image format"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/image.c:50
17331 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/image.c:52
17335 msgid "Image width"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/image.c:53
17339 msgid ""
17340 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17341 "characteristics."
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/image.c:57
17345 msgid "Image height"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/image.c:58
17349 msgid ""
17350 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17351 "video characteristics."
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/image.c:62
17355 msgid "Recording ratio"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_output/image.c:63
17359 msgid ""
17360 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/image.c:66
17364 msgid "Filename prefix"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/image.c:67
17368 msgid ""
17369 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17370 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/image.c:71
17374 msgid "Always write to the same file"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/image.c:72
17378 msgid ""
17379 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17380 "this case, the number is not appended to the filename."
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/image.c:81
17384 msgid "Image video output"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/mga.c:59
17388 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17392 msgid "Cube"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17396 msgid "Transparent Cube"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/opengl.c:123
17400 msgid "Cylinder"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/opengl.c:123
17404 msgid "Torus"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/opengl.c:123
17408 msgid "Sphere"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/opengl.c:123
17412 msgid "SQUAREXY"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/opengl.c:123
17416 msgid "SQUARER"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_output/opengl.c:123
17420 msgid "ASINXY"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/opengl.c:123
17424 msgid "ASINR"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_output/opengl.c:123
17428 msgid "SINEXY"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_output/opengl.c:123
17432 msgid "SINER"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_output/opengl.c:151
17436 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_output/opengl.c:152
17440 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_output/opengl.c:153
17444 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_output/opengl.c:154
17448 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/video_output/opengl.c:155
17452 msgid "Point of view x-coordinate"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_output/opengl.c:156
17456 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_output/opengl.c:158
17460 msgid "Point of view y-coordinate"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_output/opengl.c:159
17464 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_output/opengl.c:161
17468 msgid "Point of view z-coordinate"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_output/opengl.c:162
17472 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_output/opengl.c:165
17476 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_output/opengl.c:166
17480 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/video_output/opengl.c:168
17484 msgid "Effect"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_output/opengl.c:170
17488 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17492 msgid "QT Embedded display"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17496 msgid ""
17497 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17498 "the DISPLAY environment variable."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17502 msgid "QT Embedded video output"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_output/sdl.c:108
17506 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17510 msgid "Snapshot width"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17514 msgid "Width of the snapshot image."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17518 msgid "Snapshot height"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17522 msgid "Height of the snapshot image."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17526 msgid "Chroma"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17530 msgid ""
17531 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17535 msgid "Cache size (number of images)"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17539 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17543 msgid "Snapshot module"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17547 msgid "SVGAlib video output"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17551 msgid "Windows GAPI video output"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17555 msgid "Windows GDI video output"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17559 msgid "XVideo adaptor number"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17563 msgid ""
17564 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17565 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17569 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17570 msgid "Alternate fullscreen method"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17574 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17575 msgid ""
17576 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17577 "its drawbacks.\n"
17578 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17579 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17580 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17581 "show on top of the video."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17585 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17586 msgid ""
17587 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17588 "DISPLAY environment variable."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17592 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17593 msgid "Screen for fullscreen mode."
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17597 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17598 msgid ""
17599 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17600 "1 for the second."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17604 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17608 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17609 msgid "Use shared memory"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17613 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17614 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17618 msgid "X11 video output"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17622 msgid ""
17623 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17624 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17628 msgid "XVimage chroma format"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17632 msgid ""
17633 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17634 "to improve performances by using the most efficient one."
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17638 msgid "XVideo extension video output"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17642 msgid "XVMC adaptor number"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17646 msgid ""
17647 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17648 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17652 msgid "X11 display name"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17656 msgid ""
17657 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17658 "the value of the DISPLAY environment variable."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17662 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17666 msgid ""
17667 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17668 "0 for first screen, 1 for the second."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17672 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17676 msgid "You can choose the crop style to apply."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17680 msgid "XVMC extension video output"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17684 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/visualization/goom.c:58
17688 msgid "Goom display width"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/visualization/goom.c:59
17692 msgid "Goom display height"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/visualization/goom.c:60
17696 msgid ""
17697 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17698 "will be prettier but more CPU intensive)."
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/visualization/goom.c:63
17702 msgid "Goom animation speed"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/visualization/goom.c:64
17706 msgid ""
17707 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/visualization/goom.c:70
17711 msgid "Goom"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/visualization/goom.c:71
17715 msgid "Goom effect"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17719 msgid "Effects list"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17723 msgid ""
17724 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17725 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17729 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17733 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17737 msgid "Number of bands"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17741 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17745 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17749 msgid "Band separator"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17753 msgid "Number of blank pixels between bands."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17757 msgid "Amplification"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17761 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17765 msgid "Enable peaks"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17769 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17773 msgid "Enable original graphic spectrum"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17777 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17781 msgid "Enable bands"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17785 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17789 msgid "Enable base"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17793 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17797 msgid "Base pixel radius"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17801 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17805 msgid "Spectral sections"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17809 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17813 msgid "Peak height"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17817 msgid "Total pixel height of the peak items."
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17821 msgid "Peak extra width"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17825 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17829 msgid "V-plane color"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17833 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17837 msgid "Number of stars"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17841 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17845 msgid "Visualizer"
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17849 msgid "Visualizer filter"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17853 msgid "Spectrum analyser"
17854 msgstr ""
17855
17856 #~ msgid "CDDB Artist"
17857 #~ msgstr "CDDB Izpildītājs"
17858
17859 #~ msgid "CDDB Category"
17860 #~ msgstr "CDDB Kategorija"
17861
17862 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17863 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
17864
17865 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17866 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
17867
17868 #~ msgid "CDDB Genre"
17869 #~ msgstr "CDDB Stils"
17870
17871 #~ msgid "CDDB Year"
17872 #~ msgstr "CDDB Gads"
17873
17874 #~ msgid "CDDB Title"
17875 #~ msgstr "CDDB Nosaukums"
17876
17877 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17878 #~ msgstr "CD-Text Kārtotājs"
17879
17880 #~ msgid "Login"
17881 #~ msgstr "Pieteikties"
17882
17883 #, fuzzy
17884 #~ msgid "Disc Type"
17885 #~ msgstr "Tips"
17886
17887 #, fuzzy
17888 #~ msgid "spacing"
17889 #~ msgstr "Novērtējums"
17890
17891 #, fuzzy
17892 #~ msgid "Line"
17893 #~ msgstr "Pieteikties"
17894
17895 #, fuzzy
17896 #~ msgid "enabled"
17897 #~ msgstr "Iespējot audio"
17898
17899 #, fuzzy
17900 #~ msgid "Create"
17901 #~ msgstr "Bitreits"
17902
17903 #, fuzzy
17904 #~ msgid "Stream information"
17905 #~ msgstr "Meta-informācija"