2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
9 # jeanmarcgailis <jeanmarc.gailis@gmail.com>, 2013
10 # Kristaps Ancāns <kristaps.ancans@gmail.com>, 2013
13 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2014-03-15 00:21+0000\n"
17 "Last-Translator: Arnis Lupiks\n"
18 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
27 #: include/vlc_common.h:922
29 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
30 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
31 "see the file named COPYING for details.\n"
32 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
34 "Šī programma nāk BEZ GARANTIJAS, ciktāl to atļauj likums.\n"
35 "Jūs varat to izplatīt saskaņā ar GNU General Public License;\n"
36 "skatīt failu ar nosaukumu KOPĒŠANA sīkākai informācijai.\n"
37 "Ko izveidojusi VideoLAN komanda, skatīt AUTORU failu.\n"
39 #: include/vlc_config_cat.h:33
40 msgid "VLC preferences"
41 msgstr "VLC iestatījumi"
43 #: include/vlc_config_cat.h:35
44 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
45 msgstr "Izvēlieties \"Paplašinātas Opcijas\", lai redzētu visas opcijas."
47 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
48 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
49 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
53 #: include/vlc_config_cat.h:39
54 msgid "Settings for VLC's interfaces"
55 msgstr "Iestatījumi priekš VLC interfeisa"
57 #: include/vlc_config_cat.h:41
58 msgid "Main interfaces settings"
59 msgstr "Galvenā interfeisa iestatījumi"
61 #: include/vlc_config_cat.h:43
62 msgid "Main interfaces"
63 msgstr "Galvenais interfeiss"
65 #: include/vlc_config_cat.h:44
66 msgid "Settings for the main interface"
67 msgstr "Iestatījumi priekš galvenā interfeisa"
69 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Vadības interfeiss"
73 #: include/vlc_config_cat.h:47
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Iestatījumi priekš VLC kontroles interfeisiem"
77 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
78 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
82 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
83 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
84 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
85 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
86 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
87 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
88 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
89 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
90 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
91 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
92 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
96 #: include/vlc_config_cat.h:54
97 msgid "Audio settings"
98 msgstr "Skaņas iestatījumi"
100 #: include/vlc_config_cat.h:56
101 msgid "General audio settings"
102 msgstr "Vispārīgie audio iestatījumi"
104 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
105 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
109 #: include/vlc_config_cat.h:59
110 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
111 msgstr "Audio filtri tiek izmantoti audio straumes apstrādei."
113 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
115 msgid "Visualizations"
116 msgstr "Vizualizācijas"
118 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
119 #: src/libvlc-module.c:197
120 msgid "Audio visualizations"
121 msgstr "Audio vizualizācijas"
123 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
124 msgid "Output modules"
125 msgstr "Izejas moduļi"
127 #: include/vlc_config_cat.h:65
128 msgid "General settings for audio output modules."
129 msgstr "Vispārīgie uzstādījumi audio izejas moduļiem."
131 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
132 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
133 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
134 msgid "Miscellaneous"
137 #: include/vlc_config_cat.h:68
138 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
139 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi."
141 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
142 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
143 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
144 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
147 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
148 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
149 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
150 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
151 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
152 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
153 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
157 #: include/vlc_config_cat.h:72
158 msgid "Video settings"
159 msgstr "Video iestatījumi"
161 #: include/vlc_config_cat.h:74
162 msgid "General video settings"
163 msgstr "Vispārīgie video iestatījumi"
165 #: include/vlc_config_cat.h:78
166 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
167 msgstr "Izvēlaties jums vēlamo video izeju un konfigurējiet to šeit."
169 #: include/vlc_config_cat.h:82
170 msgid "Video filters are used to process the video stream."
171 msgstr "Video filtri tiek izmantoti video straumes apstrādei."
173 #: include/vlc_config_cat.h:84
174 msgid "Subtitles / OSD"
175 msgstr "Subtitri / OSD"
177 #: include/vlc_config_cat.h:85
179 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
181 "Iestatījumus, kas saistīti ar uz ekrāna displeju, subtitriem un \"pārklājuma "
184 #: include/vlc_config_cat.h:93
185 msgid "Input / Codecs"
186 msgstr "Ieejas / Kodētāji"
188 #: include/vlc_config_cat.h:94
189 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
191 "Iestatījumi priekš ieejas, demultipleksēšanas, dekodēšanas un kodēšanas"
193 #: include/vlc_config_cat.h:97
194 msgid "Access modules"
195 msgstr "Piekļuves moduļi"
197 #: include/vlc_config_cat.h:99
199 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
200 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
202 "Iestatījumus, kas saistīti ar dažādiem piekļuves metodēm. Kopējos "
203 "iestatījumus jūs varētu vēlēties mainīt, ir HTTP proxy vai kešošanas "
206 #: include/vlc_config_cat.h:103
207 msgid "Stream filters"
208 msgstr "Plūsmas filtri"
210 #: include/vlc_config_cat.h:105
212 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
213 "input side of VLC. Use with care..."
215 "Plūsmas filtri ir īpaši moduļi, kas ļauj uzlabot operācijas ieejas pusē VLC. "
216 "Izmantojiet uzmanīgi ..."
218 #: include/vlc_config_cat.h:108
220 msgstr "Demultipleksors"
222 #: include/vlc_config_cat.h:109
223 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
224 msgstr "Demultipleksors tiek izmantots, lai atdalītu audio un video plūsmu."
226 #: include/vlc_config_cat.h:111
228 msgstr "Video kodeki"
230 #: include/vlc_config_cat.h:112
231 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
233 "Iestatījumi priekš video, attēlu vai video + audio dekoderi un kodēšanas "
236 #: include/vlc_config_cat.h:114
238 msgstr "Skaņas kodeki"
240 #: include/vlc_config_cat.h:115
241 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
242 msgstr "Iestatījumi priekš audio-tikai dekoderiem un atkodēšanas."
244 #: include/vlc_config_cat.h:117
245 msgid "Subtitle codecs"
246 msgstr "Subtitru kodeki"
248 #: include/vlc_config_cat.h:118
249 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
251 "Iestatījumi priekš apakšvirsraksta, teleteksta un CC dekoderiem un "
254 #: include/vlc_config_cat.h:120
255 msgid "General input settings. Use with care..."
256 msgstr "Vispārīgie ievades iestatījumi. Izmantojiet uzmanīgi ..."
258 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
259 msgid "Stream output"
260 msgstr "Izejas plūsma "
262 #: include/vlc_config_cat.h:125
264 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
265 "saving incoming streams.\n"
266 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
267 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
269 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
272 "Plūsma izejas iestatījumi tiek izmantoti, kad darbojas kā straumēšanas "
273 "serveri vai saglabājot ienākošās plūsmas.\n"
274 "Plūsmas ir pirmās multipleksētas un pēc tam tās nosūta, izmantojot "
275 "\"piekļuves izejas\" moduli, kas var vai nu ietaupīt plūsmu uz failu, vai "
276 "straumēt to (UDP, HTTP, RTP / RTSP). \n"
277 "Sout plūsmas moduļi ļauj uzlabotās plūsmas apstrādes (pārkodēšanai, "
280 #: include/vlc_config_cat.h:133
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Vispārīgie plūsmas izejas iestatījumi"
284 #: include/vlc_config_cat.h:135
286 msgstr "multipleksēri"
288 #: include/vlc_config_cat.h:137
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
295 "Muxeri rada iekapsulēšanu formātus, kas tiek izmantoti īstenot visas "
296 "elementāras plūsmas (video, audio, ...) kopā. Šis iestatījums ļauj jums "
297 "vienmēr piespiest īpašu muxeri. Jums ieteicams to nedarīt. \n"
298 "Jūs varat arī iestatīt noklusējuma parametrus katram muxeram."
300 #: include/vlc_config_cat.h:143
301 msgid "Access output"
302 msgstr "Piekļuves izejas"
304 #: include/vlc_config_cat.h:145
306 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
307 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
308 "should probably not do that.\n"
309 "You can also set default parameters for each access output."
311 "Piekļuves izejas moduļi kontrolē veidus multipleksētas plūsmas tiek sūtītas. "
312 "Šis iestatījums ļauj jums vienmēr piespiest īpašu piekļuvi izvades metodēm. "
313 "Jums ieteicams to nedarīt.\n"
314 "Jūs varat arī iestatīt noklusējuma parametrus katram piekļuves izejai."
316 #: include/vlc_config_cat.h:150
320 #: include/vlc_config_cat.h:152
322 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
323 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
325 "You can also set default parameters for each packetizer."
327 "Packetizers tiek izmantoti, lai \"preprocess\" elementāras plūsmas pirms "
328 "muxing. Šis iestatījums ļauj jums vienmēr piespiest packetizer. Jums "
329 "ieteicams to nedarīt. \n"
330 "Jūs varat arī iestatīt noklusējuma parametrus katram packetizer."
332 #: include/vlc_config_cat.h:158
336 #: include/vlc_config_cat.h:159
338 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
339 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
340 "for each sout stream module here."
342 "Sout plūsma moduļi ļauj veidot Sout apstrādes ķēdi. Lūdzu atsaukties uz "
343 "Streaming Howto iegūtu vairāk informācijas. Jūs varat konfigurēt noklusējuma "
344 "iespējas katram Sout plūsmas modulim šeit."
346 #: include/vlc_config_cat.h:164
350 #: include/vlc_config_cat.h:165
351 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
352 msgstr "VLC ir īstenošana Video On Demand"
354 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
355 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
357 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
358 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
359 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
360 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
362 msgstr "Atskaņošanas saraksts"
364 #: include/vlc_config_cat.h:170
366 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
367 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
369 "Iestatījumus, kas saistīti ar atskaņošanas saraksta uzvedību (piemēram, "
370 "atskaņošanas režīmā), un moduļiem, kas automātiski pievieno objektus "
371 "atskaņošanas sarakstam (\"pakalpojums atklājums\" moduļiem)."
373 #: include/vlc_config_cat.h:174
374 msgid "General playlist behaviour"
375 msgstr "Kopumā atskaņošanas saraksta uzvedība"
377 #: include/vlc_config_cat.h:175
378 msgid "Services discovery"
379 msgstr "Pakalpojumu atklāšana"
381 #: include/vlc_config_cat.h:176
383 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
386 "Pakalpojumu atklāšanas moduļi ir iekārtas, kas automātiski pievieno objektus "
387 "atskaņošanas sarakstam."
389 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
394 #: include/vlc_config_cat.h:181
395 msgid "Advanced settings. Use with care..."
396 msgstr "Papildu uzstādījumi. Izmantojiet uzmanīgi ..."
398 #: include/vlc_config_cat.h:183
399 msgid "Advanced settings"
400 msgstr "Papildu uzstādījumus"
402 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
403 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
404 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
408 #: include/vlc_config_cat.h:189
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
410 msgstr "Šie moduļi nodrošina tīkla funkcijas visām citām daļam uz VLC."
412 #: include/vlc_config_cat.h:196
413 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
415 "Šie ir vispārējie iestatījumi priekš video/audio/subtitru kodēšanas moduļiem."
417 #: include/vlc_config_cat.h:199
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr "Dialoga sniedzēji var konfigurēt šeit."
421 #: include/vlc_config_cat.h:202
423 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
424 "example by setting the subtitle type or file name."
426 "Šajā sadaļā Jūs varat piespiest subtitru Demuxer uzvedību, piemēram, nosakot "
427 "subtitru veidu vai faila nosaukumu."
429 #: include/vlc_interface.h:134
432 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
433 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
436 "Brīdinājums: ja jūs nevarat piekļūt GUI vairs, atveriet komandrindas logu, "
437 "dodieties uz direktoriju, kur jūsu uzstādījāt VLC un palaidiet \"VLC-I qt"
440 #: include/vlc_intf_strings.h:46
441 msgid "&Open File..."
444 #: include/vlc_intf_strings.h:47
445 msgid "&Advanced Open..."
446 msgstr "&Papildus atvērt..."
448 #: include/vlc_intf_strings.h:48
449 msgid "Open D&irectory..."
450 msgstr "Atvērt D&irektoriju..."
452 #: include/vlc_intf_strings.h:49
453 msgid "Open &Folder..."
454 msgstr "Atvērt &Mapi..."
456 #: include/vlc_intf_strings.h:50
457 msgid "Select one or more files to open"
458 msgstr "Izvelties vienu vai vairākas datnes ko atvert "
460 #: include/vlc_intf_strings.h:51
461 msgid "Select Directory"
462 msgstr "Izvēlaties Direktoriju"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:51
465 msgid "Select Folder"
466 msgstr "Izvēlaties Mapi"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:55
469 msgid "Media &Information"
470 msgstr "Mediji &Informācija"
472 #: include/vlc_intf_strings.h:56
473 msgid "&Codec Information"
474 msgstr "&Kodeka Informācija"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:57
480 #: include/vlc_intf_strings.h:58
481 msgid "Jump to Specific &Time"
482 msgstr "Pāriet uz Īpašu &Laiku"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:59
485 msgid "Custom &Bookmarks"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:60
489 msgid "&VLM Configuration"
490 msgstr "&VLM Konfigurācija"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:62
496 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
497 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
499 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
500 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
501 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
502 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
506 #: include/vlc_intf_strings.h:66
507 msgid "Remove Selected"
508 msgstr "Noņemt atlasītos"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:67
511 msgid "Information..."
512 msgstr "Informācija..."
514 #: include/vlc_intf_strings.h:68
515 msgid "Create Directory..."
516 msgstr "Izveidot katalogu..."
518 #: include/vlc_intf_strings.h:69
519 msgid "Create Folder..."
520 msgstr "Izveidot mapi..."
522 #: include/vlc_intf_strings.h:70
523 msgid "Show Containing Directory..."
524 msgstr "Rādīt saturošu katalogu..."
526 #: include/vlc_intf_strings.h:71
527 msgid "Show Containing Folder..."
528 msgstr "Rādīt saturošu mapi..."
530 #: include/vlc_intf_strings.h:72
534 #: include/vlc_intf_strings.h:73
538 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
539 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
541 msgstr "Atkārtot Visu"
543 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
544 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
546 msgstr "Atkārtot Vienu"
548 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
549 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
550 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
551 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
555 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
557 msgstr "Nejaušs izslegts"
559 #: include/vlc_intf_strings.h:81
560 msgid "Add to Playlist"
561 msgstr "Pievienot atskaņošanas sarakstam"
563 #: include/vlc_intf_strings.h:83
565 msgstr "Pievienot Datni..."
567 #: include/vlc_intf_strings.h:84
568 msgid "Add Directory..."
569 msgstr "Pievienot katalogu..."
571 #: include/vlc_intf_strings.h:85
572 msgid "Add Folder..."
573 msgstr "Pievienot mapi..."
575 #: include/vlc_intf_strings.h:87
576 msgid "Save Playlist to &File..."
577 msgstr "Saglabat atskaņošanas sarakstu pie &Faila..."
579 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
580 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
584 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
585 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
589 #: include/vlc_intf_strings.h:98
591 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
592 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
593 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
594 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
595 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
596 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
597 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
598 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
599 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
600 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
601 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
602 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
603 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
604 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
605 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
606 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
607 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
608 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
609 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
610 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
611 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
612 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
613 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
614 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
615 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
617 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
618 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Laipni lūdzam VLC mediju atskaņotāja "
619 "Palīdzībā</h2><h3>Dokumentācija</h3><p>Jūs varat atrast VLC dokumentāciju "
620 "par VideoLANu<a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a>mājas lapā.</"
621 "p><p>Ja esat jaunpienācējs VLC multimediju atskaņotājam, lūdzu, "
622 "izlasiet<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
623 "\"><em>Ievads VLC multimediju atskaņotājam</em></a>.</p><p>Jūs atradīsiet "
624 "nedaudz informācijas par to, kā izmantot atskaņotāju<br>\"<a href=\"http://"
625 "wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Kā spēlēt failus ar VLC "
626 "multimediju atskaņotāju</em></a>\" document.</p><p>Uz visiem saglabājot, "
627 "konvertējot, pārkodēšana, kodēšanas, muxing un straumēšanas uzdevumiem, jums "
628 "vajadzētu atrast noderīgu informāciju<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
629 "Documentation:Streaming_HowTo\">Straumēšanas Dokumentācija</a>.</p><p>Ja jūs "
630 "neesat pārliecināts par terminoloģiju, lūdzu, konsultējieties ar<a href="
631 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">zināšanu bāze</a>.</p><p>Lai "
632 "saprastu galvenos tastatūras īsceļus, lasiet<a href=\"http://wiki.videolan."
633 "org/Hotkeys\">īsceļu</a>lapu.</p><h3>Palīdzība</h3><p>Pirms jautāt jebkuru "
634 "jautājumu, lūdzu, iepazīstinat sevi ar <a href=\"http://www.videolan.org/"
635 "support/faq.html\">Bieži uzdotiem jautājumiem</a>.</p><p>Tad jūs varētu "
636 "saņemt (un dot) palīdzību par <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forumos</"
637 "a>, <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">Adresātu saraksti</"
638 "a>vai mūsu IRC kanāla (<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</"
639 "p><h3>Piedalīties projektā</h3><p>Jūs varat palīdzēt VideoLAN projektam "
640 "dodot kādu savu laiku, lai palīdzētu sabiedrībai, lai izstrādātu ādas, "
641 "tulkot dokumentus, lai pārbaudītu un kodētu. Jūs varat arī dot līdzekļus un "
642 "materiālus, lai palīdzētu mums. Un protams, jūs varat<b>veicināt</b>VLC "
643 "multimediju atskaņotāju.</p></body></html>"
645 #: src/audio_output/filters.c:247
646 msgid "Audio filtering failed"
647 msgstr "Audio filtrēšana neizdevās"
649 #: src/audio_output/filters.c:248
651 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
652 msgstr "Maksimālais numurs filtru (%u) tika sasniegts."
654 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
655 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
656 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
660 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
662 msgstr "Spektrometrs"
664 #: src/audio_output/output.c:226
666 msgstr "Darbības sfēra"
668 #: src/audio_output/output.c:229
672 #: src/audio_output/output.c:232
676 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
677 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
681 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
682 msgid "Audio filters"
683 msgstr "Audio filtri"
685 #: src/audio_output/output.c:290
687 msgstr "Atskaņot atkal"
689 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
690 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
691 msgid "Stereo audio mode"
692 msgstr "Stereo audio veids"
694 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
695 msgid "Dolby Surround"
696 msgstr "Dolby Surround"
698 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
699 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
700 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
701 #: modules/codec/twolame.c:70
705 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
706 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
709 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
710 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
711 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
712 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
713 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
714 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
716 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
720 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
721 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
724 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
725 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
726 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
727 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
728 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
729 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
733 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
734 msgid "Reverse stereo"
735 msgstr "Atpakaļgaitas stereo"
737 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
738 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
739 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
740 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
741 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
742 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
746 #: src/config/file.c:458
750 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
752 msgstr "Vesels skaitlis"
754 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
758 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
762 #: src/config/help.c:127
763 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
764 msgstr "Lai iegūtu izsmeļošu palīdzību, izmantojiet \"-H\"."
766 #: src/config/help.c:131
769 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
770 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
771 "They will be enqueued in the playlist.\n"
772 "The first item specified will be played first.\n"
775 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
776 " -option A single letter version of a global --option.\n"
777 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
778 " and that overrides previous settings.\n"
780 "Stream MRL syntax:\n"
781 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
782 " [:option=value ...]\n"
784 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
785 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
788 " file:///path/file Plain media file\n"
789 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
790 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
791 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
792 " screen:// Screen capture\n"
793 " dvd://[device] DVD device\n"
794 " vcd://[device] VCD device\n"
795 " cdda://[device] Audio CD device\n"
796 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
797 " UDP stream sent by a streaming server\n"
798 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
799 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
803 #: src/config/help.c:514
804 msgid " (default enabled)"
805 msgstr "(noklusējums aktivizēts)"
807 #: src/config/help.c:515
808 msgid " (default disabled)"
809 msgstr "(noklusējums atslēgts)"
811 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
812 #: src/config/help.c:692
816 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
817 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
820 #: src/config/help.c:694
822 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
824 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
829 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
831 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
835 #: src/config/help.c:790
837 msgid "VLC version %s (%s)\n"
838 msgstr "VLC Versija %s(%s) \n"
840 #: src/config/help.c:792
842 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
843 msgstr "Apkopots ar %s uz %s(%s) \n"
845 #: src/config/help.c:794
847 msgid "Compiler: %s\n"
848 msgstr "Kompilators: %s \n"
850 #: src/config/help.c:827
853 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
856 "Izgāzt saturu uz vlc-help.txt failu. \n"
858 #: src/config/help.c:841
861 "Press the RETURN key to continue...\n"
864 "Nospiediet RETURN taustiņu, lai turpinātu ... \n"
866 #: src/config/keys.c:56
868 msgstr "Atpakaļatkāpe"
870 #: src/config/keys.c:57
871 msgid "Brightness Down"
874 #: src/config/keys.c:58
875 msgid "Brightness Up"
878 #: src/config/keys.c:59
880 msgstr "Pārlūks atpakaļ"
882 #: src/config/keys.c:60
883 msgid "Browser Favorites"
884 msgstr "Pārlūka favorīti"
886 #: src/config/keys.c:61
887 msgid "Browser Forward"
888 msgstr "Pārlūks uz priekšu"
890 #: src/config/keys.c:62
892 msgstr "Pārlūka mājas"
894 #: src/config/keys.c:63
895 msgid "Browser Refresh"
896 msgstr "Atsvaidzināt pārlūku"
898 #: src/config/keys.c:64
899 msgid "Browser Search"
900 msgstr "Pārlūks meklēt"
902 #: src/config/keys.c:65
904 msgstr "Pārlūks apstaties"
906 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
907 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
908 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
909 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
913 #: src/config/keys.c:67
917 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
921 #: src/config/keys.c:69
925 #: src/config/keys.c:70
929 #: src/config/keys.c:71
933 #: src/config/keys.c:72
937 #: src/config/keys.c:73
941 #: src/config/keys.c:74
945 #: src/config/keys.c:75
949 #: src/config/keys.c:76
953 #: src/config/keys.c:77
957 #: src/config/keys.c:78
961 #: src/config/keys.c:79
965 #: src/config/keys.c:80
969 #: src/config/keys.c:81
973 #: src/config/keys.c:82
977 #: src/config/keys.c:83
981 #: src/config/keys.c:84
985 #: src/config/keys.c:86
987 msgstr "Mēdiju Leņķis"
989 #: src/config/keys.c:87
990 msgid "Media Audio Track"
991 msgstr "Mēdiju Audio Ieraksts"
993 #: src/config/keys.c:88
994 msgid "Media Forward"
995 msgstr "Mēdiju Pārsūtīt"
997 #: src/config/keys.c:89
999 msgstr "Mēdiju Izvēlne"
1001 #: src/config/keys.c:90
1002 msgid "Media Next Frame"
1003 msgstr "Mēdiju Nākošais Kadrs"
1005 #: src/config/keys.c:91
1006 msgid "Media Next Track"
1007 msgstr "Mēdiju Nākošais Ieraksts"
1009 #: src/config/keys.c:92
1010 msgid "Media Play Pause"
1011 msgstr "Mēdiju Atskaņošana Pauze"
1013 #: src/config/keys.c:93
1014 msgid "Media Prev Frame"
1015 msgstr "Mēdiju Atskaņošana Pauze"
1017 #: src/config/keys.c:94
1018 msgid "Media Prev Track"
1019 msgstr "Mēdiju Iepriekšējais Ieraksts"
1021 #: src/config/keys.c:95
1022 msgid "Media Record"
1023 msgstr "Mēdiju Ieraksts"
1025 #: src/config/keys.c:96
1026 msgid "Media Repeat"
1027 msgstr "Atkārtot Mēdiju "
1029 #: src/config/keys.c:97
1030 msgid "Media Rewind"
1031 msgstr "Mēdiju Attīšana"
1033 #: src/config/keys.c:98
1034 msgid "Media Select"
1035 msgstr "Izvēlieties Mēdiju "
1037 #: src/config/keys.c:99
1038 msgid "Media Shuffle"
1039 msgstr "Mēdiji Jauktā secība"
1041 #: src/config/keys.c:100
1043 msgstr "Apturēt Mēdiju "
1045 #: src/config/keys.c:101
1046 msgid "Media Subtitle"
1047 msgstr "Mēdiju Apakšvirsraksts"
1049 #: src/config/keys.c:102
1051 msgstr "Mēdiju Laiks"
1053 #: src/config/keys.c:103
1055 msgstr "Skatīt Mēdiju "
1057 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
1061 #: src/config/keys.c:105
1062 msgid "Mouse Wheel Down"
1063 msgstr "Peles ritenītis atpakaļ"
1065 #: src/config/keys.c:106
1066 msgid "Mouse Wheel Left"
1067 msgstr "Peles ritenītis uz kreiso"
1069 #: src/config/keys.c:107
1070 msgid "Mouse Wheel Right"
1071 msgstr "Peles ritenītis uz labo"
1073 #: src/config/keys.c:108
1074 msgid "Mouse Wheel Up"
1075 msgstr "Peles ritenītis uz priekšu"
1077 #: src/config/keys.c:109
1079 msgstr "Lapa uz leju"
1081 #: src/config/keys.c:110
1083 msgstr "Lapa uz augšu"
1085 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1089 #: src/config/keys.c:113
1093 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1094 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1095 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1099 #: src/config/keys.c:115
1103 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1105 msgstr "Skaļums uz leju"
1107 #: src/config/keys.c:117
1109 msgstr "Skaļums mēms"
1111 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1113 msgstr "Skaļums uz augšu"
1115 #: src/config/keys.c:119
1119 #: src/config/keys.c:120
1123 #: src/config/keys.c:248
1127 #: src/config/keys.c:249
1131 #: src/config/keys.c:250
1135 #: src/config/keys.c:251
1139 #: src/config/keys.c:252
1143 #: src/input/control.c:226
1146 msgstr "Grāmatzīme %i"
1148 #: src/input/decoder.c:267
1152 #: src/input/decoder.c:267
1156 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1157 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1158 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:763
1159 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:816 modules/stream_out/es.c:362
1160 #: modules/stream_out/es.c:377
1161 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1162 msgstr "Straumēšanas / Transkodēšana neizdevās"
1164 #: src/input/decoder.c:277
1166 msgid "VLC could not open the %s module."
1167 msgstr "VLC nevarēja atvērt %s moduli."
1169 #: src/input/decoder.c:468
1170 msgid "VLC could not open the decoder module."
1171 msgstr "VLC nevarēja atvērt dekodera moduli."
1173 #: src/input/decoder.c:723
1174 msgid "No suitable decoder module"
1175 msgstr "Nav piemērots dekodera modulis"
1177 #: src/input/decoder.c:724
1180 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1181 "there is no way for you to fix this."
1183 "VLC neatbalsta audio vai video formātu \"%4.4s\". Diemžēl nav veida, lai jūs "
1184 "varētu salabot šo."
1186 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1187 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1188 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1192 #: src/input/es_out.c:1133
1197 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1198 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1199 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1203 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1207 #: src/input/es_out.c:1336
1211 #: src/input/es_out.c:1989
1213 msgid "Closed captions %u"
1214 msgstr "Slēgtie paraksti %u"
1216 #: src/input/es_out.c:2840
1221 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1225 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1226 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1227 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1231 #: src/input/es_out.c:2867
1233 msgstr "Oriģinālā ID"
1235 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1236 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1237 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1238 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1239 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1243 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1244 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1248 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1249 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1250 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1254 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1255 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1259 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1260 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1262 msgstr "Parauga likme"
1264 #: src/input/es_out.c:2899
1269 #: src/input/es_out.c:2909
1270 msgid "Bits per sample"
1271 msgstr "Biti uz paraugu"
1273 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1274 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1275 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1276 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1277 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1279 msgstr "Bitu ātrums"
1281 #: src/input/es_out.c:2914
1286 #: src/input/es_out.c:2926
1287 msgid "Track replay gain"
1288 msgstr "Ieraksta atskaņošanas ieguvums"
1290 #: src/input/es_out.c:2928
1291 msgid "Album replay gain"
1292 msgstr "Albūma atskaņošanas ieguvums"
1294 #: src/input/es_out.c:2929
1299 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1300 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1302 msgstr "Izšķirtspēja"
1304 #: src/input/es_out.c:2943
1305 msgid "Display resolution"
1306 msgstr "Displeja izšķirtspēja"
1308 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1309 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1310 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1311 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1312 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1314 msgstr "Kadru likme"
1316 #: src/input/es_out.c:2964
1317 msgid "Decoded format"
1318 msgstr "Dekodēts formāts"
1320 #: src/input/input.c:2426
1321 msgid "Your input can't be opened"
1322 msgstr "Jūsu ievadi nevar atvērt"
1324 #: src/input/input.c:2427
1326 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1327 msgstr "VLC nevar atvērt MRL '%s'. Pārbaudiet žurnālu, lai uzzinātu vairāk."
1329 #: src/input/input.c:2548
1330 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1331 msgstr "VLC nevar atpazīt ievades formātu"
1333 #: src/input/input.c:2549
1336 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1338 "\"%s\" formāts nevar būt konstatēts. Ieskatieties žurnālā ar informāciju."
1340 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1342 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1343 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1344 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1345 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1346 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1350 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1351 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1353 msgstr "Mākslinieks"
1355 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1356 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1360 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1364 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1365 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1369 #: src/input/meta.c:60
1370 msgid "Track number"
1371 msgstr "Ierakstu skaits"
1373 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1375 msgstr "Novērtējums"
1377 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1381 #: src/input/meta.c:64
1383 msgstr "Iestatījums"
1385 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1386 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1390 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1392 msgstr "Tagad Spēlē"
1394 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1395 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1399 #: src/input/meta.c:69
1403 #: src/input/meta.c:70
1405 msgstr "Mākslas Darba URL"
1407 #: src/input/meta.c:71
1409 msgstr "Ieraksta ID"
1411 #: src/input/var.c:158
1415 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1419 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1420 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1421 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1425 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1429 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1430 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1432 msgstr "Video Ieraksts"
1434 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1437 msgstr "Audio ieraksts"
1439 #: src/input/var.c:210
1440 msgid "Subtitle Track"
1441 msgstr "Subtitra celiņš"
1443 #: src/input/var.c:273
1445 msgstr "Nākošais virsraksts"
1447 #: src/input/var.c:278
1448 msgid "Previous title"
1449 msgstr "Iepriekšējais virsraksts"
1451 #: src/input/var.c:312
1454 msgstr "Virsraksts %i%s"
1456 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1461 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1462 msgid "Next chapter"
1463 msgstr "Nākamā nodaļa"
1465 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1466 msgid "Previous chapter"
1467 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
1469 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1474 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1476 msgid "Add Interface"
1477 msgstr "Pievienot interfeisu"
1479 #: src/interface/interface.c:88
1483 #: src/interface/interface.c:92
1487 #: src/interface/interface.c:95
1491 #: src/interface/interface.c:98
1492 msgid "Debug logging"
1493 msgstr "Atkļūdošanas reģistrēšana"
1495 #: src/interface/interface.c:101
1496 msgid "Mouse Gestures"
1497 msgstr "Peles žesti"
1499 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1506 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1509 "Darbojošais VLC ar noklusējuma interfeisu. Lietojiet 'cvlc \", lai izmantot "
1510 "VLC bez interfeisu."
1512 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1513 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1517 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1519 msgstr "1:4 Ceturtdaļa"
1521 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1525 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1526 msgid "1:1 Original"
1527 msgstr "1:1 Oriģināls"
1529 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1531 msgstr "2:1 Dubults"
1533 #: src/libvlc-module.c:64
1535 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1536 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1539 "Šīs opcijas ļauj konfigurēt saskarnes ko VLC izmanto. Jūs varat izvēlēties "
1540 "galveno interfeisu, papildus interfeisa moduļi, un noteikt dažādas saistītās "
1543 #: src/libvlc-module.c:68
1544 msgid "Interface module"
1545 msgstr "Interfeisa modulis"
1547 #: src/libvlc-module.c:70
1549 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1550 "automatically select the best module available."
1552 "Tas ir galvenais interfeiss ko VLC izmanto.Noklusējuma uzvedība ir "
1553 "automātiski izvēlēties labāko moduli pieejamo."
1555 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1556 msgid "Extra interface modules"
1557 msgstr "Papildus interfeisa moduļi"
1559 #: src/libvlc-module.c:76
1561 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1562 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1563 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1564 "\", \"gestures\" ...)"
1566 "Jūs varat izvēlēties \"papildu saskarnes\" par VLC. Tie tiks uzsākti fonā "
1567 "papildus noklusējuma interfeisam. Izmantojiet kolonnu atdalīt saraksts no "
1568 "interfeisa moduļiem. (kopīgās vērtības ir \"rc\" (tālvadība), \"http\", "
1571 #: src/libvlc-module.c:83
1572 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1573 msgstr "Jūs varat izvēlēties kontroles saskarnes priekš VLC."
1575 #: src/libvlc-module.c:85
1576 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1577 msgstr "Liekvārdība (0,1,2)"
1579 #: src/libvlc-module.c:87
1581 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1582 "1=warnings, 2=debug)."
1584 "Tas ir liekvārdības līmenis (0 = tikai kļūdas un standarta ziņojumiem, 1 = "
1585 "brīdinājumi, 2 = atkļūdošanai)."
1587 #: src/libvlc-module.c:90
1591 #: src/libvlc-module.c:92
1592 msgid "Turn off all warning and information messages."
1593 msgstr "Izslēdziet visus brīdinājuma un informācijas ziņojumus."
1595 #: src/libvlc-module.c:94
1596 msgid "Default stream"
1597 msgstr "Noklusēta plūsma"
1599 #: src/libvlc-module.c:96
1600 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1601 msgstr "Šī plūsma vienmēr būs atvērta pēc VLC starta."
1603 #: src/libvlc-module.c:98
1604 msgid "Color messages"
1605 msgstr "Krāsu ziņojumi"
1607 #: src/libvlc-module.c:100
1609 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1610 "needs Linux color support for this to work."
1612 "Tas ļauj iekrāsošanu no sūtītajiem ziņojumiem uz konsoli Jūsu terminālim "
1613 "nepieciešams Linux krāsu atbalsts, lai tas darbotos."
1615 #: src/libvlc-module.c:103
1616 msgid "Show advanced options"
1617 msgstr "Rādīt papildu iespējas"
1619 #: src/libvlc-module.c:105
1621 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1622 "available options, including those that most users should never touch."
1624 "Kad tas ir aktivizēts, preferences un / vai saskarnes parādīs visas "
1625 "pieejamās iespējas, ieskaitot tās, kuras lielākā daļa lietotāju nekad "
1626 "nedrīkstētu pieskarties."
1628 #: src/libvlc-module.c:109
1629 msgid "Interface interaction"
1630 msgstr "Interfeisa mijiedarbība"
1632 #: src/libvlc-module.c:111
1634 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1635 "user input is required."
1637 "Kad tas ir aktivizēts, interfeiss parādīs dialoglodziņu ikreiz dažu "
1638 "lietotāju ievade ir nepieciešama."
1640 #: src/libvlc-module.c:121
1642 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1643 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1644 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1645 "the \"audio filters\" modules section."
1647 "Šīs opcijas ļauj jums mainīt uzvedību audio apakšsistēmu, un pievienot audio "
1648 "filtrus kuri var izmantoti priekš pēcapstrādes vai vizuālajiem efektiem "
1649 "(spektra analizators, uc). Aktivizējiet šos filtrus šeit, un konfigurējiet "
1650 "tos \"audio filtrus\" moduļiem sadaļā."
1652 #: src/libvlc-module.c:127
1653 msgid "Audio output module"
1654 msgstr "Audio izejas modulis"
1656 #: src/libvlc-module.c:129
1658 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1659 "automatically select the best method available."
1661 "Šī ir audio izejas metode ko VLC izmanto.Noklusējuma uzvedība ir automātiski "
1662 "izvēlēsies labāko pieejamo metodi."
1664 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1665 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1666 msgid "Enable audio"
1667 msgstr "Ieslēgt Audio"
1669 #: src/libvlc-module.c:135
1671 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1672 "not take place, thus saving some processing power."
1674 "Jūs varat pilnībā atslēgt audio izeju. Audio dekodēšanas posms nenotiks, "
1675 "tādējādi ietaupot dažu apstrādes jaudu."
1677 #: src/libvlc-module.c:138
1679 msgstr "Audio ieguvums"
1681 #: src/libvlc-module.c:140
1682 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1683 msgstr "Šī lineārais ieguvums tiks piemērots audio izvadei."
1685 #: src/libvlc-module.c:142
1686 msgid "Audio output volume step"
1687 msgstr "Audio izvades apjoma solis"
1689 #: src/libvlc-module.c:144
1690 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1691 msgstr "Soļa lieluma apjoms ir regulējams, izmantojot šo iespēju."
1693 #: src/libvlc-module.c:147
1694 msgid "Remember the audio volume"
1695 msgstr "Atceries audio skaļumu"
1697 #: src/libvlc-module.c:149
1699 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1701 "Apjoms var būt ierakstīts un automātiski atjaunots nākamreiz VLC tiek "
1704 #: src/libvlc-module.c:152
1705 msgid "Audio desynchronization compensation"
1706 msgstr "Audio desinhronizācijas kompensācija"
1708 #: src/libvlc-module.c:154
1710 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1711 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1713 "Šis aizkavē audio izeju. Kavēšanai jābūt iesniegtai milisekundēs. Tas var "
1714 "būt ērts, ja jūs pamanāt nobīdi starp video un audio."
1716 #: src/libvlc-module.c:157
1717 msgid "Audio resampler"
1720 #: src/libvlc-module.c:159
1721 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1724 #: src/libvlc-module.c:162
1726 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1727 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1730 "Tas nosaka audio izejas kanālu režīmu, kas tiks izmantots pēc noklusējuma "
1731 "kad tas ir iespējams (t.i., ja jūsu aparatūra atbalsta to, kā arī audio "
1732 "plūsma tiek spēlēta)."
1734 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1735 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1736 msgid "Use S/PDIF when available"
1737 msgstr "Izmanto S/PDIF, kad ir pieejams"
1739 #: src/libvlc-module.c:168
1741 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1742 "audio stream being played."
1744 "S/PDIF var tikt izmantots pēc noklusējuma, ja jūsu aparatūra nodrošina to, "
1745 "kā arī tad, kad audio plūsma tiek spēlēta."
1747 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1748 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1749 msgstr "Spēka noteikšana no Dolby Surround"
1751 #: src/libvlc-module.c:173
1753 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1754 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1755 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1756 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1758 "Izmanto šo, kad jūs zināt jūsu plūsma ir (vai nav) kodēta ar Dolby Surround, "
1759 "bet nespēj identificēt kā tādu. Pat tad, ja plūsma ir faktiski nav kodēta ar "
1760 "Dolby Surround, ieslēdzot šo opciju var uzlabot jūsu pieredzi, īpaši kad "
1761 "apvienojumā ar Austiņu Kanālu mikseris."
1763 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1764 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1765 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1766 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1767 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1771 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1772 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1776 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1777 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1778 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1779 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1783 #: src/libvlc-module.c:182
1784 msgid "Stereo audio output mode"
1785 msgstr "Stereo audio izejas režīms"
1787 #: src/libvlc-module.c:194
1788 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1789 msgstr "Tas papildina audio pēcapstrādes filtrus, lai mainītu skaņas atveidi."
1791 #: src/libvlc-module.c:199
1792 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1793 msgstr "Tas papildina vizualizācijas moduli (spektra analizators, uc)."
1795 #: src/libvlc-module.c:203
1796 msgid "Replay gain mode"
1797 msgstr "Atkārtot ieguvuma režīmu"
1799 #: src/libvlc-module.c:205
1800 msgid "Select the replay gain mode"
1801 msgstr "Izvēlaties atskaņošanas ieguvuma režīmu"
1803 #: src/libvlc-module.c:207
1804 msgid "Replay preamp"
1805 msgstr "Atkārtot preamp"
1807 #: src/libvlc-module.c:209
1809 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1810 "replay gain information"
1812 "Šis ļauj jums mainīt noklusēto mērķa līmeni (89 dB) priekš plūsmas ar "
1813 "atskaņošanas ieguvuma informāciju"
1815 #: src/libvlc-module.c:212
1816 msgid "Default replay gain"
1817 msgstr "Noklusējuma atskaņošanas ieguvums"
1819 #: src/libvlc-module.c:214
1820 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1822 "Šis ir ieguvums, ko izmanto straumēšanai bez atskaņošanas ieguvuma "
1825 #: src/libvlc-module.c:216
1826 msgid "Peak protection"
1827 msgstr "Maksimālā aizsardzība"
1829 #: src/libvlc-module.c:218
1830 msgid "Protect against sound clipping"
1831 msgstr "Aizsargāt pret skaņas nocirpšanas"
1833 #: src/libvlc-module.c:221
1834 msgid "Enable time stretching audio"
1835 msgstr "Aktivizēt laika stiepšanas audio"
1837 #: src/libvlc-module.c:223
1839 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1842 "Tas ļauj spēlēt audio pie mazāka vai lielāka ātruma neietekmējot audio piķi"
1844 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1845 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1846 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1848 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1849 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1850 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1851 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1852 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1853 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1857 #: src/libvlc-module.c:238
1859 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1860 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1861 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1862 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1865 "Šīs opcijas dod jums iespēju modificēt uzvedību video izvades apakšsistēmai. "
1866 "Jūs varat, piemēram, aktivizēt video filtrus (deinterlacing, Attēla "
1867 "pielāgošana utt.) Aktivizējiet šos filtrus šeit un konfigurējiet tos \"video "
1868 "filtrus\" moduļu sadaļā. Jūs varat arī iestatīt daudz dažādas video iespējas."
1870 #: src/libvlc-module.c:244
1871 msgid "Video output module"
1872 msgstr "Video izejas modulis"
1874 #: src/libvlc-module.c:246
1876 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1877 "automatically select the best method available."
1879 "Šī ir video izejas metode ko VLC izmanto. Noklusējuma uzvedība automātiski "
1880 "izvēlās labāko pieejamo metodi."
1882 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1883 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1884 msgid "Enable video"
1885 msgstr "Ieslēgt video"
1887 #: src/libvlc-module.c:251
1889 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1890 "not take place, thus saving some processing power."
1892 "Jūs varat pilnībā atslēgt video izejas.Video dekodēšanas posms nenotiks, "
1893 "tādējādi ietaupot apstrādes jaudu."
1895 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1896 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1897 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1898 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1900 msgstr "Video platums"
1902 #: src/libvlc-module.c:256
1904 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1907 "Jūs varat ieviest video platumu. Pēc noklusējuma (-1) VLC būs jāpielāgojies "
1910 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1911 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1912 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1913 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1914 msgid "Video height"
1915 msgstr "Video augstums"
1917 #: src/libvlc-module.c:261
1919 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1920 "video characteristics."
1922 "Jūs varat ieviest video augstumu. Pēc noklusējuma (-1) VLC tiks pielāgots "
1925 #: src/libvlc-module.c:264
1926 msgid "Video X coordinate"
1927 msgstr "Video X koordinātes"
1929 #: src/libvlc-module.c:266
1931 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1934 "Jūs varat izpildīt pozīciju augšējā kreisajā stūra video logā (X koordināte)."
1936 #: src/libvlc-module.c:269
1937 msgid "Video Y coordinate"
1938 msgstr "Video Y koordināte"
1940 #: src/libvlc-module.c:271
1942 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1945 "Jūs varat izpildīt pozīciju augšējā kreisā stūra video logā (Y koordināte)."
1947 #: src/libvlc-module.c:274
1949 msgstr "Video nosaukums"
1951 #: src/libvlc-module.c:276
1953 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1956 "Pasūtījuma virsraksts attiecībā uz video logu (ja video nav iestrādāts "
1959 #: src/libvlc-module.c:279
1960 msgid "Video alignment"
1961 msgstr "Video pielāgošana"
1963 #: src/libvlc-module.c:281
1965 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1966 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1967 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1970 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1971 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1972 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1973 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1974 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1975 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1976 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1977 #: modules/video_filter/rss.c:173
1981 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1982 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1983 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1984 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1985 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1986 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1988 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1992 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1993 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1994 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1995 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1996 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1997 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
2001 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2002 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
2003 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
2004 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2005 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2006 #: modules/video_filter/rss.c:174
2008 msgstr "Augšējais-Kreisais"
2010 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2011 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
2012 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
2013 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2014 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2015 #: modules/video_filter/rss.c:174
2017 msgstr "Augšējais-Labais"
2019 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2020 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
2021 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
2022 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2023 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2024 #: modules/video_filter/rss.c:174
2026 msgstr "Apakšējais-Kreisais"
2028 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2029 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
2030 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
2031 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2032 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2033 #: modules/video_filter/rss.c:174
2034 msgid "Bottom-Right"
2035 msgstr "Apakšējais-Labajais"
2037 #: src/libvlc-module.c:289
2039 msgstr " Video Tālummaiņa "
2041 #: src/libvlc-module.c:291
2042 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2043 msgstr "Jūs varat tuvinātu video ar norādīto koeficientu."
2045 #: src/libvlc-module.c:293
2046 msgid "Grayscale video output"
2049 #: src/libvlc-module.c:295
2051 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2052 "save some processing power."
2055 #: src/libvlc-module.c:298
2056 msgid "Embedded video"
2059 #: src/libvlc-module.c:300
2060 msgid "Embed the video output in the main interface."
2063 #: src/libvlc-module.c:302
2064 msgid "Fullscreen video output"
2065 msgstr "Pilnekrāna video izeja"
2067 #: src/libvlc-module.c:304
2068 msgid "Start video in fullscreen mode"
2069 msgstr "Sākt video uz pilnekrāna režīma"
2071 #: src/libvlc-module.c:306
2072 msgid "Overlay video output"
2075 #: src/libvlc-module.c:308
2077 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2078 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2081 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
2082 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
2083 msgid "Always on top"
2084 msgstr "Vienmēr augšpusē"
2086 #: src/libvlc-module.c:313
2087 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2088 msgstr "Vienmēr novietojiet video logu virs citiem logiem."
2090 #: src/libvlc-module.c:315
2091 msgid "Enable wallpaper mode "
2092 msgstr "Aktivizēt fona režīmu"
2094 #: src/libvlc-module.c:317
2096 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2097 msgstr "Fona bildes režīms ļauj jums parādīt video, kā darbvirsmas fonu."
2099 #: src/libvlc-module.c:320
2100 msgid "Show media title on video"
2101 msgstr "Rādīt mediju virsrakstu uz video"
2103 #: src/libvlc-module.c:322
2104 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2105 msgstr "Rādīt video nosaukumu virsū filmai."
2107 #: src/libvlc-module.c:324
2108 msgid "Show video title for x milliseconds"
2109 msgstr "Rādīt video virsrakstu x milisekundes"
2111 #: src/libvlc-module.c:326
2112 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2113 msgstr "Rādīt video virsrakstu n milisekundes, noklusējuma ir 5000 ms (5 sek.)"
2115 #: src/libvlc-module.c:328
2116 msgid "Position of video title"
2117 msgstr "Pozīcija video nosaukumam"
2119 #: src/libvlc-module.c:330
2120 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2122 "Novietot uz video, kur parādīt nosaukumu (noklusējuma apakšējā centrā)."
2124 #: src/libvlc-module.c:332
2125 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2126 msgstr "Slēpt kursoru un pilnekrāna kontrolieri pēc x milisekundēm"
2128 #: src/libvlc-module.c:335
2129 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2130 msgstr "Slēpt peles kursoru un pilnekrāna kontrolieri pēc n milisekundēm."
2132 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
2133 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
2134 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2135 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2136 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2137 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2141 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2142 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
2143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
2144 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2145 msgid "Deinterlace mode"
2148 #: src/libvlc-module.c:350
2149 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2152 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2156 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2157 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2161 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2165 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2169 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2173 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2177 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2178 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2179 msgstr "Filma NTSC (IVTC)"
2181 #: src/libvlc-module.c:367
2182 msgid "Disable screensaver"
2183 msgstr "Atslēgt ekrānsaudzētāju"
2185 #: src/libvlc-module.c:368
2186 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2187 msgstr "Atslēgt ekrānsaudzētāju video atskaņošanas laikā."
2189 #: src/libvlc-module.c:370
2190 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2191 msgstr "Kavēt enerģijas pārvaldības dēmonu atskaņošanas laikā"
2193 #: src/libvlc-module.c:371
2195 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2196 "computer being suspended because of inactivity."
2198 "Kavē enerģijas pārvaldības dēmonu jebkurā atskaņošanas laikā, lai izvairītos "
2199 "no datora ko apturētes dēļ neaktivitātes."
2201 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2203 msgid "Window decorations"
2204 msgstr "Logu dekorācijas"
2206 #: src/libvlc-module.c:376
2208 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2209 "giving a \"minimal\" window."
2211 "VLC var izvairīties radīt logu parakstu, rāmjus, utt .. ap video, dodot "
2212 "\"minimālu\" logu."
2214 #: src/libvlc-module.c:379
2215 msgid "Video splitter module"
2216 msgstr "Video sadalītāju modulis"
2218 #: src/libvlc-module.c:381
2219 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2220 msgstr "Tas papildina video šķēlējus, piemēram, klonē vai siena"
2222 #: src/libvlc-module.c:383
2223 msgid "Video filter module"
2224 msgstr "Video filtra modulis"
2226 #: src/libvlc-module.c:385
2228 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2229 "instance deinterlacing, or distort the video."
2231 "Tas papildina pēcapstrādes filtrus, lai uzlabotu attēla kvalitāti, piemēram "
2232 "Deinterlacing, vai deformēt video."
2234 #: src/libvlc-module.c:389
2235 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2236 msgstr "Video momentuzņēmuma direktorija (vai faila vārds)"
2238 #: src/libvlc-module.c:391
2239 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2240 msgstr "Direktorija, kur video momentuzņēmumi tiks saglabāti."
2242 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2243 msgid "Video snapshot file prefix"
2244 msgstr "Video momentuzņēmuma faila priedēklis"
2246 #: src/libvlc-module.c:397
2247 msgid "Video snapshot format"
2248 msgstr "Video momentuzņēmuma formāts"
2250 #: src/libvlc-module.c:399
2251 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2252 msgstr "Attēla formāts, kurš tiks izmantots saglabājot video momentuzņēmumus"
2254 #: src/libvlc-module.c:401
2255 msgid "Display video snapshot preview"
2256 msgstr "Displeja video momentuzņēmuma priekšskatījums"
2258 #: src/libvlc-module.c:403
2259 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2260 msgstr "Rādīt momentuzņēmuma priekšskatījumu ekrānā augšējā kreisajā stūrī."
2262 #: src/libvlc-module.c:405
2263 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2264 msgstr "Izmanto secīgus skaitļus, nevis laikspiedogus"
2266 #: src/libvlc-module.c:407
2267 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2269 "Izmanto secīgus skaitļus, nevis laikspiedogus priekš momentuzņēmuma "
2272 #: src/libvlc-module.c:409
2273 msgid "Video snapshot width"
2274 msgstr "Video momentuzņēmuma platums"
2276 #: src/libvlc-module.c:411
2278 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2279 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2281 "Jūs varat īstenot platumu priekš video momentuzņēmuma. Pēc noklusējuma tas "
2282 "saglabās sākotnējo platumu (-1). Izmantojot 0 būs mēroga platums lai "
2283 "saglabātu proporcijas."
2285 #: src/libvlc-module.c:415
2286 msgid "Video snapshot height"
2287 msgstr "Video momentuzņēmuma augstums"
2289 #: src/libvlc-module.c:417
2291 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2292 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2295 "Jūs varat īstenot augstumu priekš video momentuzņēmuma. Pēc noklusējuma tas "
2296 "saglabās sākotnējo augstumu (-1). Izmantojot 0 būs mēroga augstums lai "
2297 "saglabātu proporcijas."
2299 #: src/libvlc-module.c:421
2300 msgid "Video cropping"
2301 msgstr "Video apgriešana"
2303 #: src/libvlc-module.c:423
2305 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2306 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2309 #: src/libvlc-module.c:427
2310 msgid "Source aspect ratio"
2313 #: src/libvlc-module.c:429
2315 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2316 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2317 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2318 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2319 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2322 #: src/libvlc-module.c:436
2323 msgid "Video Auto Scaling"
2326 #: src/libvlc-module.c:438
2327 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2330 #: src/libvlc-module.c:440
2331 msgid "Video scaling factor"
2334 #: src/libvlc-module.c:442
2336 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2337 "Default value is 1.0 (original video size)."
2340 #: src/libvlc-module.c:445
2341 msgid "Custom crop ratios list"
2344 #: src/libvlc-module.c:447
2346 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2350 #: src/libvlc-module.c:450
2351 msgid "Custom aspect ratios list"
2354 #: src/libvlc-module.c:452
2356 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2357 "aspect ratio list."
2360 #: src/libvlc-module.c:455
2361 msgid "Fix HDTV height"
2364 #: src/libvlc-module.c:457
2366 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2367 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2368 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2371 #: src/libvlc-module.c:462
2372 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2375 #: src/libvlc-module.c:464
2377 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2378 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2379 "order to keep proportions."
2382 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2386 #: src/libvlc-module.c:470
2388 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2389 "computer is not powerful enough"
2392 #: src/libvlc-module.c:473
2393 msgid "Drop late frames"
2396 #: src/libvlc-module.c:475
2398 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2399 "intended display date)."
2402 #: src/libvlc-module.c:478
2403 msgid "Quiet synchro"
2406 #: src/libvlc-module.c:480
2408 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2409 "synchronization mechanism."
2412 #: src/libvlc-module.c:483
2413 msgid "Key press events"
2416 #: src/libvlc-module.c:485
2417 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2420 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2421 msgid "Mouse events"
2424 #: src/libvlc-module.c:489
2425 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2428 #: src/libvlc-module.c:497
2430 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2431 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2435 #: src/libvlc-module.c:501
2436 msgid "File caching (ms)"
2439 #: src/libvlc-module.c:503
2440 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2443 #: src/libvlc-module.c:505
2444 msgid "Live capture caching (ms)"
2447 #: src/libvlc-module.c:507
2448 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2451 #: src/libvlc-module.c:509
2452 msgid "Disc caching (ms)"
2455 #: src/libvlc-module.c:511
2456 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2459 #: src/libvlc-module.c:513
2460 msgid "Network caching (ms)"
2463 #: src/libvlc-module.c:515
2464 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2467 #: src/libvlc-module.c:517
2468 msgid "Clock reference average counter"
2471 #: src/libvlc-module.c:519
2473 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2477 #: src/libvlc-module.c:522
2478 msgid "Clock synchronisation"
2481 #: src/libvlc-module.c:524
2483 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2484 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2487 #: src/libvlc-module.c:528
2488 msgid "Clock jitter"
2491 #: src/libvlc-module.c:530
2493 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2494 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2497 #: src/libvlc-module.c:533
2498 msgid "Network synchronisation"
2501 #: src/libvlc-module.c:534
2503 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2504 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2507 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2508 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2511 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2512 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2513 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2514 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2515 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2516 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2517 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2519 msgstr "Pēc noklusējuma"
2521 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2522 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2523 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2524 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2528 #: src/libvlc-module.c:542
2529 msgid "MTU of the network interface"
2532 #: src/libvlc-module.c:544
2534 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2535 "over the network (in bytes)."
2538 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2539 msgid "Hop limit (TTL)"
2542 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2544 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2545 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2549 #: src/libvlc-module.c:555
2550 msgid "Multicast output interface"
2553 #: src/libvlc-module.c:557
2554 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2557 #: src/libvlc-module.c:559
2558 msgid "DiffServ Code Point"
2561 #: src/libvlc-module.c:560
2563 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2564 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2567 #: src/libvlc-module.c:566
2569 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2570 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2573 #: src/libvlc-module.c:572
2575 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2576 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2577 "(like DVB streams for example)."
2580 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2582 msgstr "Audio Ieraksts"
2584 #: src/libvlc-module.c:580
2585 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2588 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2589 msgid "Subtitle track"
2590 msgstr "Subtitra celiņš"
2592 #: src/libvlc-module.c:585
2593 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2596 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2597 msgid "Audio language"
2600 #: src/libvlc-module.c:590
2602 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2603 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2607 #: src/libvlc-module.c:593
2608 msgid "Subtitle language"
2611 #: src/libvlc-module.c:595
2613 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2614 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2617 #: src/libvlc-module.c:599
2618 msgid "Audio track ID"
2621 #: src/libvlc-module.c:601
2622 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2625 #: src/libvlc-module.c:603
2626 msgid "Subtitle track ID"
2629 #: src/libvlc-module.c:605
2630 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2633 #: src/libvlc-module.c:607
2634 msgid "Preferred video resolution"
2637 #: src/libvlc-module.c:609
2639 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2640 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2641 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2642 "higher resolutions."
2645 #: src/libvlc-module.c:615
2646 msgid "Best available"
2649 #: src/libvlc-module.c:615
2650 msgid "Full HD (1080p)"
2651 msgstr "Full HD (1080p)"
2653 #: src/libvlc-module.c:615
2657 #: src/libvlc-module.c:616
2658 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2661 #: src/libvlc-module.c:617
2662 msgid "Low Definition (360 lines)"
2665 #: src/libvlc-module.c:618
2666 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2669 #: src/libvlc-module.c:621
2670 msgid "Input repetitions"
2673 #: src/libvlc-module.c:623
2674 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2677 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2681 #: src/libvlc-module.c:627
2682 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2685 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2689 #: src/libvlc-module.c:631
2690 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2693 #: src/libvlc-module.c:633
2697 #: src/libvlc-module.c:635
2698 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2701 #: src/libvlc-module.c:637
2705 #: src/libvlc-module.c:639
2706 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2709 #: src/libvlc-module.c:641
2710 msgid "Playback speed"
2713 #: src/libvlc-module.c:643
2714 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2717 #: src/libvlc-module.c:645
2721 #: src/libvlc-module.c:647
2723 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2724 "together after the normal one."
2727 #: src/libvlc-module.c:650
2728 msgid "Input slave (experimental)"
2731 #: src/libvlc-module.c:652
2733 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2734 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2738 #: src/libvlc-module.c:656
2739 msgid "Bookmarks list for a stream"
2742 #: src/libvlc-module.c:658
2744 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2745 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2749 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2750 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2751 msgid "Record directory or filename"
2754 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2755 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2758 #: src/libvlc-module.c:666
2759 msgid "Prefer native stream recording"
2762 #: src/libvlc-module.c:668
2764 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2768 #: src/libvlc-module.c:671
2769 msgid "Timeshift directory"
2772 #: src/libvlc-module.c:673
2773 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2776 #: src/libvlc-module.c:675
2777 msgid "Timeshift granularity"
2780 #: src/libvlc-module.c:677
2782 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2783 "to store the timeshifted streams."
2786 #: src/libvlc-module.c:680
2787 msgid "Change title according to current media"
2790 #: src/libvlc-module.c:681
2792 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2793 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2794 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2795 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2798 #: src/libvlc-module.c:688
2800 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2801 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2802 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2803 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2806 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2807 msgid "Force subtitle position"
2810 #: src/libvlc-module.c:696
2812 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2813 "over the movie. Try several positions."
2816 #: src/libvlc-module.c:699
2817 msgid "Enable sub-pictures"
2820 #: src/libvlc-module.c:701
2821 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2824 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2825 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2826 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2827 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2828 msgid "On Screen Display"
2831 #: src/libvlc-module.c:705
2833 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2837 #: src/libvlc-module.c:708
2838 msgid "Text rendering module"
2841 #: src/libvlc-module.c:710
2843 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2847 #: src/libvlc-module.c:712
2848 msgid "Subpictures source module"
2851 #: src/libvlc-module.c:714
2853 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2854 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2857 #: src/libvlc-module.c:717
2858 msgid "Subpictures filter module"
2861 #: src/libvlc-module.c:719
2863 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2864 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2867 #: src/libvlc-module.c:722
2868 msgid "Autodetect subtitle files"
2871 #: src/libvlc-module.c:724
2873 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2874 "(based on the filename of the movie)."
2877 #: src/libvlc-module.c:727
2878 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2881 #: src/libvlc-module.c:729
2883 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2885 "0 = no subtitles autodetected\n"
2886 "1 = any subtitle file\n"
2887 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2888 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2889 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2892 #: src/libvlc-module.c:737
2893 msgid "Subtitle autodetection paths"
2896 #: src/libvlc-module.c:739
2898 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2899 "found in the current directory."
2902 #: src/libvlc-module.c:742
2903 msgid "Use subtitle file"
2906 #: src/libvlc-module.c:744
2908 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2912 #: src/libvlc-module.c:748
2916 #: src/libvlc-module.c:749
2920 #: src/libvlc-module.c:750
2921 msgid "Audio CD device"
2924 #: src/libvlc-module.c:754
2926 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2927 "the drive letter (e.g. D:)"
2930 #: src/libvlc-module.c:757
2932 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2933 "the drive letter (e.g. D:)"
2936 #: src/libvlc-module.c:760
2938 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2939 "after the drive letter (e.g. D:)"
2942 #: src/libvlc-module.c:767
2943 msgid "This is the default DVD device to use."
2946 #: src/libvlc-module.c:769
2947 msgid "This is the default VCD device to use."
2950 #: src/libvlc-module.c:771
2951 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2954 #: src/libvlc-module.c:788
2955 msgid "TCP connection timeout"
2958 #: src/libvlc-module.c:790
2959 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2962 #: src/libvlc-module.c:792
2963 msgid "HTTP server address"
2966 #: src/libvlc-module.c:794
2968 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2969 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2970 "them to a specific network interface."
2973 #: src/libvlc-module.c:798
2974 msgid "RTSP server address"
2977 #: src/libvlc-module.c:800
2979 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2980 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2981 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2982 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2983 "network interface."
2986 #: src/libvlc-module.c:806
2987 msgid "HTTP server port"
2990 #: src/libvlc-module.c:808
2992 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2993 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2994 "by the operating system."
2997 #: src/libvlc-module.c:813
2998 msgid "HTTPS server port"
3001 #: src/libvlc-module.c:815
3003 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3004 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3005 "restricted by the operating system."
3008 #: src/libvlc-module.c:820
3009 msgid "RTSP server port"
3012 #: src/libvlc-module.c:822
3014 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3015 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3016 "by the operating system."
3019 #: src/libvlc-module.c:827
3020 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3023 #: src/libvlc-module.c:829
3024 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3027 #: src/libvlc-module.c:831
3028 msgid "HTTP/TLS server private key"
3031 #: src/libvlc-module.c:833
3032 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3035 #: src/libvlc-module.c:835
3036 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3039 #: src/libvlc-module.c:837
3041 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3042 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3045 #: src/libvlc-module.c:840
3046 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3049 #: src/libvlc-module.c:842
3051 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
3052 "revoked certificates in TLS sessions."
3055 #: src/libvlc-module.c:845
3056 msgid "SOCKS server"
3059 #: src/libvlc-module.c:847
3061 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3062 "used for all TCP connections"
3065 #: src/libvlc-module.c:850
3066 msgid "SOCKS user name"
3069 #: src/libvlc-module.c:852
3070 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3073 #: src/libvlc-module.c:854
3074 msgid "SOCKS password"
3077 #: src/libvlc-module.c:856
3078 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3081 #: src/libvlc-module.c:858
3082 msgid "Title metadata"
3085 #: src/libvlc-module.c:860
3086 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3089 #: src/libvlc-module.c:862
3090 msgid "Author metadata"
3093 #: src/libvlc-module.c:864
3094 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3097 #: src/libvlc-module.c:866
3098 msgid "Artist metadata"
3101 #: src/libvlc-module.c:868
3102 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3105 #: src/libvlc-module.c:870
3106 msgid "Genre metadata"
3109 #: src/libvlc-module.c:872
3110 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3113 #: src/libvlc-module.c:874
3114 msgid "Copyright metadata"
3117 #: src/libvlc-module.c:876
3118 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3121 #: src/libvlc-module.c:878
3122 msgid "Description metadata"
3125 #: src/libvlc-module.c:880
3126 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3129 #: src/libvlc-module.c:882
3130 msgid "Date metadata"
3133 #: src/libvlc-module.c:884
3134 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3137 #: src/libvlc-module.c:886
3138 msgid "URL metadata"
3141 #: src/libvlc-module.c:888
3142 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3145 #: src/libvlc-module.c:892
3147 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3148 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3149 "can break playback of all your streams."
3152 #: src/libvlc-module.c:896
3153 msgid "Preferred decoders list"
3156 #: src/libvlc-module.c:898
3158 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3159 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3160 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3163 #: src/libvlc-module.c:903
3164 msgid "Preferred encoders list"
3167 #: src/libvlc-module.c:905
3169 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3172 #: src/libvlc-module.c:914
3174 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3178 #: src/libvlc-module.c:917
3179 msgid "Default stream output chain"
3182 #: src/libvlc-module.c:919
3184 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3185 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3189 #: src/libvlc-module.c:923
3190 msgid "Enable streaming of all ES"
3193 #: src/libvlc-module.c:925
3194 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3197 #: src/libvlc-module.c:927
3198 msgid "Display while streaming"
3201 #: src/libvlc-module.c:929
3202 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3205 #: src/libvlc-module.c:931
3206 msgid "Enable video stream output"
3209 #: src/libvlc-module.c:933
3211 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3212 "facility when this last one is enabled."
3215 #: src/libvlc-module.c:936
3216 msgid "Enable audio stream output"
3219 #: src/libvlc-module.c:938
3221 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3222 "facility when this last one is enabled."
3225 #: src/libvlc-module.c:941
3226 msgid "Enable SPU stream output"
3229 #: src/libvlc-module.c:943
3231 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3232 "facility when this last one is enabled."
3235 #: src/libvlc-module.c:946
3236 msgid "Keep stream output open"
3239 #: src/libvlc-module.c:948
3241 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3242 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3246 #: src/libvlc-module.c:952
3247 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3250 #: src/libvlc-module.c:954
3252 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3253 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3256 #: src/libvlc-module.c:957
3257 msgid "Preferred packetizer list"
3260 #: src/libvlc-module.c:959
3262 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3265 #: src/libvlc-module.c:962
3269 #: src/libvlc-module.c:964
3270 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3273 #: src/libvlc-module.c:966
3274 msgid "Access output module"
3277 #: src/libvlc-module.c:968
3278 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3281 #: src/libvlc-module.c:971
3283 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3284 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3287 #: src/libvlc-module.c:975
3288 msgid "SAP announcement interval"
3291 #: src/libvlc-module.c:977
3293 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3294 "between SAP announcements."
3297 #: src/libvlc-module.c:986
3299 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3300 "you really know what you are doing."
3303 #: src/libvlc-module.c:989
3304 msgid "Access module"
3307 #: src/libvlc-module.c:991
3309 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3310 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3311 "option unless you really know what you are doing."
3314 #: src/libvlc-module.c:995
3315 msgid "Stream filter module"
3318 #: src/libvlc-module.c:997
3319 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3322 #: src/libvlc-module.c:999
3323 msgid "Demux module"
3326 #: src/libvlc-module.c:1001
3328 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3329 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3330 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3331 "you really know what you are doing."
3334 #: src/libvlc-module.c:1006
3335 msgid "VoD server module"
3338 #: src/libvlc-module.c:1008
3340 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3341 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3344 #: src/libvlc-module.c:1011
3345 msgid "Allow real-time priority"
3348 #: src/libvlc-module.c:1013
3350 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3351 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3352 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3353 "only activate this if you know what you're doing."
3356 #: src/libvlc-module.c:1019
3357 msgid "Adjust VLC priority"
3360 #: src/libvlc-module.c:1021
3362 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3363 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3367 #: src/libvlc-module.c:1026
3369 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3372 #: src/libvlc-module.c:1030
3374 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3375 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3378 #: src/libvlc-module.c:1033
3379 msgid "VLM configuration file"
3382 #: src/libvlc-module.c:1035
3383 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3386 #: src/libvlc-module.c:1037
3387 msgid "Use a plugins cache"
3390 #: src/libvlc-module.c:1039
3391 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3394 #: src/libvlc-module.c:1041
3395 msgid "Locally collect statistics"
3398 #: src/libvlc-module.c:1043
3399 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3402 #: src/libvlc-module.c:1045
3403 msgid "Run as daemon process"
3406 #: src/libvlc-module.c:1047
3407 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3410 #: src/libvlc-module.c:1049
3411 msgid "Write process id to file"
3414 #: src/libvlc-module.c:1051
3415 msgid "Writes process id into specified file."
3418 #: src/libvlc-module.c:1053
3422 #: src/libvlc-module.c:1055
3423 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3426 #: src/libvlc-module.c:1057
3427 msgid "Log to syslog"
3430 #: src/libvlc-module.c:1059
3431 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3434 #: src/libvlc-module.c:1061
3435 msgid "Allow only one running instance"
3438 #: src/libvlc-module.c:1064
3440 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3441 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3442 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3443 "This option will allow you to play the file with the already running "
3444 "instance or enqueue it."
3447 #: src/libvlc-module.c:1071
3449 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3450 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3451 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3452 "This option will allow you to play the file with the already running "
3453 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3454 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3457 #: src/libvlc-module.c:1080
3458 msgid "VLC is started from file association"
3461 #: src/libvlc-module.c:1082
3462 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3465 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3466 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3469 #: src/libvlc-module.c:1087
3470 msgid "Increase the priority of the process"
3473 #: src/libvlc-module.c:1089
3475 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3476 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3477 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3478 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3479 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3483 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3484 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3487 #: src/libvlc-module.c:1099
3489 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3490 "playing current item."
3493 #: src/libvlc-module.c:1108
3495 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3496 "overridden in the playlist dialog box."
3499 #: src/libvlc-module.c:1111
3500 msgid "Automatically preparse files"
3503 #: src/libvlc-module.c:1113
3505 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3509 #: src/libvlc-module.c:1116
3510 msgid "Album art policy"
3513 #: src/libvlc-module.c:1118
3514 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3517 #: src/libvlc-module.c:1124
3518 msgid "Manual download only"
3521 #: src/libvlc-module.c:1125
3522 msgid "When track starts playing"
3525 #: src/libvlc-module.c:1126
3526 msgid "As soon as track is added"
3529 #: src/libvlc-module.c:1128
3530 msgid "Services discovery modules"
3533 #: src/libvlc-module.c:1130
3535 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3536 "Typical value is \"sap\"."
3539 #: src/libvlc-module.c:1133
3540 msgid "Play files randomly forever"
3543 #: src/libvlc-module.c:1135
3544 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3547 #: src/libvlc-module.c:1137
3551 #: src/libvlc-module.c:1139
3552 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3555 #: src/libvlc-module.c:1141
3556 msgid "Repeat current item"
3559 #: src/libvlc-module.c:1143
3560 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3563 #: src/libvlc-module.c:1145
3564 msgid "Play and stop"
3567 #: src/libvlc-module.c:1147
3568 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3571 #: src/libvlc-module.c:1149
3572 msgid "Play and exit"
3575 #: src/libvlc-module.c:1151
3576 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3579 #: src/libvlc-module.c:1153
3580 msgid "Play and pause"
3583 #: src/libvlc-module.c:1155
3584 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3587 #: src/libvlc-module.c:1157
3591 #: src/libvlc-module.c:1158
3592 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3595 #: src/libvlc-module.c:1161
3596 msgid "Pause on audio communication"
3599 #: src/libvlc-module.c:1163
3601 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3605 #: src/libvlc-module.c:1166
3606 msgid "Use media library"
3609 #: src/libvlc-module.c:1168
3611 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3615 #: src/libvlc-module.c:1171
3616 msgid "Load Media Library"
3619 #: src/libvlc-module.c:1173
3620 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3623 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3624 msgid "Display playlist tree"
3627 #: src/libvlc-module.c:1177
3629 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3633 #: src/libvlc-module.c:1186
3634 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3637 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3641 #: src/libvlc-module.c:1197
3642 msgid "Volume Control"
3645 #: src/libvlc-module.c:1197
3646 msgid "Position Control"
3649 #: src/libvlc-module.c:1199
3650 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3653 #: src/libvlc-module.c:1201
3655 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3656 "mousewheel event can be ignored"
3659 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3660 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3661 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3668 #: src/libvlc-module.c:1204
3669 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3672 #: src/libvlc-module.c:1205
3673 msgid "Exit fullscreen"
3676 #: src/libvlc-module.c:1206
3677 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3680 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3681 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3685 #: src/libvlc-module.c:1208
3686 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3689 #: src/libvlc-module.c:1209
3693 #: src/libvlc-module.c:1210
3694 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3697 #: src/libvlc-module.c:1211
3701 #: src/libvlc-module.c:1212
3702 msgid "Select the hotkey to use to play."
3705 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3706 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3707 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3711 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3712 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3715 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3716 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3717 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3721 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3722 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3725 #: src/libvlc-module.c:1217
3729 #: src/libvlc-module.c:1218
3730 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3733 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3734 msgid "Faster (fine)"
3737 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3738 msgid "Slower (fine)"
3741 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3742 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3743 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3744 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3745 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3748 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3749 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3753 #: src/libvlc-module.c:1224
3754 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3757 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3758 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3759 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3760 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3761 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3762 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3766 #: src/libvlc-module.c:1226
3767 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3770 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3771 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3772 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3773 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3774 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3778 #: src/libvlc-module.c:1228
3779 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3782 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3783 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3784 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3785 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3786 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3791 #: src/libvlc-module.c:1230
3792 msgid "Select the hotkey to display the position."
3795 #: src/libvlc-module.c:1232
3796 msgid "Very short backwards jump"
3799 #: src/libvlc-module.c:1234
3800 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3803 #: src/libvlc-module.c:1235
3804 msgid "Short backwards jump"
3807 #: src/libvlc-module.c:1237
3808 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3811 #: src/libvlc-module.c:1238
3812 msgid "Medium backwards jump"
3815 #: src/libvlc-module.c:1240
3816 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3819 #: src/libvlc-module.c:1241
3820 msgid "Long backwards jump"
3823 #: src/libvlc-module.c:1243
3824 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3827 #: src/libvlc-module.c:1245
3828 msgid "Very short forward jump"
3831 #: src/libvlc-module.c:1247
3832 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3835 #: src/libvlc-module.c:1248
3836 msgid "Short forward jump"
3839 #: src/libvlc-module.c:1250
3840 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3843 #: src/libvlc-module.c:1251
3844 msgid "Medium forward jump"
3847 #: src/libvlc-module.c:1253
3848 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3851 #: src/libvlc-module.c:1254
3852 msgid "Long forward jump"
3855 #: src/libvlc-module.c:1256
3856 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3859 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3863 #: src/libvlc-module.c:1259
3864 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3867 #: src/libvlc-module.c:1261
3868 msgid "Very short jump length"
3871 #: src/libvlc-module.c:1262
3872 msgid "Very short jump length, in seconds."
3875 #: src/libvlc-module.c:1263
3876 msgid "Short jump length"
3879 #: src/libvlc-module.c:1264
3880 msgid "Short jump length, in seconds."
3883 #: src/libvlc-module.c:1265
3884 msgid "Medium jump length"
3887 #: src/libvlc-module.c:1266
3888 msgid "Medium jump length, in seconds."
3891 #: src/libvlc-module.c:1267
3892 msgid "Long jump length"
3895 #: src/libvlc-module.c:1268
3896 msgid "Long jump length, in seconds."
3899 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3900 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3901 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3902 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3906 #: src/libvlc-module.c:1271
3907 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3910 #: src/libvlc-module.c:1272
3914 #: src/libvlc-module.c:1273
3915 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3918 #: src/libvlc-module.c:1274
3919 msgid "Navigate down"
3922 #: src/libvlc-module.c:1275
3923 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3926 #: src/libvlc-module.c:1276
3927 msgid "Navigate left"
3930 #: src/libvlc-module.c:1277
3931 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3934 #: src/libvlc-module.c:1278
3935 msgid "Navigate right"
3938 #: src/libvlc-module.c:1279
3939 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3942 #: src/libvlc-module.c:1280
3946 #: src/libvlc-module.c:1281
3947 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3950 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3951 msgid "Go to the DVD menu"
3954 #: src/libvlc-module.c:1283
3955 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3958 #: src/libvlc-module.c:1284
3959 msgid "Select previous DVD title"
3962 #: src/libvlc-module.c:1285
3963 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3966 #: src/libvlc-module.c:1286
3967 msgid "Select next DVD title"
3970 #: src/libvlc-module.c:1287
3971 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3974 #: src/libvlc-module.c:1288
3975 msgid "Select prev DVD chapter"
3978 #: src/libvlc-module.c:1289
3979 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3982 #: src/libvlc-module.c:1290
3983 msgid "Select next DVD chapter"
3986 #: src/libvlc-module.c:1291
3987 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3990 #: src/libvlc-module.c:1292
3994 #: src/libvlc-module.c:1293
3995 msgid "Select the key to increase audio volume."
3998 #: src/libvlc-module.c:1294
4002 #: src/libvlc-module.c:1295
4003 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4006 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
4007 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
4008 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
4009 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
4013 #: src/libvlc-module.c:1297
4014 msgid "Select the key to mute audio."
4017 #: src/libvlc-module.c:1298
4018 msgid "Subtitle delay up"
4021 #: src/libvlc-module.c:1299
4022 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4025 #: src/libvlc-module.c:1300
4026 msgid "Subtitle delay down"
4029 #: src/libvlc-module.c:1301
4030 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4033 #: src/libvlc-module.c:1302
4034 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4037 #: src/libvlc-module.c:1303
4038 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4041 #: src/libvlc-module.c:1304
4042 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4045 #: src/libvlc-module.c:1305
4046 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4049 #: src/libvlc-module.c:1306
4050 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4053 #: src/libvlc-module.c:1307
4054 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4057 #: src/libvlc-module.c:1308
4058 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4061 #: src/libvlc-module.c:1309
4062 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4065 #: src/libvlc-module.c:1310
4066 msgid "Subtitle position up"
4069 #: src/libvlc-module.c:1311
4070 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4073 #: src/libvlc-module.c:1312
4074 msgid "Subtitle position down"
4077 #: src/libvlc-module.c:1313
4078 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4081 #: src/libvlc-module.c:1314
4082 msgid "Audio delay up"
4085 #: src/libvlc-module.c:1315
4086 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4089 #: src/libvlc-module.c:1316
4090 msgid "Audio delay down"
4093 #: src/libvlc-module.c:1317
4094 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4097 #: src/libvlc-module.c:1324
4098 msgid "Play playlist bookmark 1"
4101 #: src/libvlc-module.c:1325
4102 msgid "Play playlist bookmark 2"
4105 #: src/libvlc-module.c:1326
4106 msgid "Play playlist bookmark 3"
4109 #: src/libvlc-module.c:1327
4110 msgid "Play playlist bookmark 4"
4113 #: src/libvlc-module.c:1328
4114 msgid "Play playlist bookmark 5"
4117 #: src/libvlc-module.c:1329
4118 msgid "Play playlist bookmark 6"
4121 #: src/libvlc-module.c:1330
4122 msgid "Play playlist bookmark 7"
4125 #: src/libvlc-module.c:1331
4126 msgid "Play playlist bookmark 8"
4129 #: src/libvlc-module.c:1332
4130 msgid "Play playlist bookmark 9"
4133 #: src/libvlc-module.c:1333
4134 msgid "Play playlist bookmark 10"
4137 #: src/libvlc-module.c:1334
4138 msgid "Select the key to play this bookmark."
4141 #: src/libvlc-module.c:1335
4142 msgid "Set playlist bookmark 1"
4145 #: src/libvlc-module.c:1336
4146 msgid "Set playlist bookmark 2"
4149 #: src/libvlc-module.c:1337
4150 msgid "Set playlist bookmark 3"
4153 #: src/libvlc-module.c:1338
4154 msgid "Set playlist bookmark 4"
4157 #: src/libvlc-module.c:1339
4158 msgid "Set playlist bookmark 5"
4161 #: src/libvlc-module.c:1340
4162 msgid "Set playlist bookmark 6"
4165 #: src/libvlc-module.c:1341
4166 msgid "Set playlist bookmark 7"
4169 #: src/libvlc-module.c:1342
4170 msgid "Set playlist bookmark 8"
4173 #: src/libvlc-module.c:1343
4174 msgid "Set playlist bookmark 9"
4177 #: src/libvlc-module.c:1344
4178 msgid "Set playlist bookmark 10"
4181 #: src/libvlc-module.c:1345
4182 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4185 #: src/libvlc-module.c:1346
4186 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4187 msgid "Clear the playlist"
4190 #: src/libvlc-module.c:1347
4191 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4194 #: src/libvlc-module.c:1349
4195 msgid "Playlist bookmark 1"
4198 #: src/libvlc-module.c:1350
4199 msgid "Playlist bookmark 2"
4202 #: src/libvlc-module.c:1351
4203 msgid "Playlist bookmark 3"
4206 #: src/libvlc-module.c:1352
4207 msgid "Playlist bookmark 4"
4210 #: src/libvlc-module.c:1353
4211 msgid "Playlist bookmark 5"
4214 #: src/libvlc-module.c:1354
4215 msgid "Playlist bookmark 6"
4218 #: src/libvlc-module.c:1355
4219 msgid "Playlist bookmark 7"
4222 #: src/libvlc-module.c:1356
4223 msgid "Playlist bookmark 8"
4226 #: src/libvlc-module.c:1357
4227 msgid "Playlist bookmark 9"
4230 #: src/libvlc-module.c:1358
4231 msgid "Playlist bookmark 10"
4234 #: src/libvlc-module.c:1360
4235 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4238 #: src/libvlc-module.c:1362
4239 msgid "Cycle audio track"
4242 #: src/libvlc-module.c:1363
4243 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4246 #: src/libvlc-module.c:1364
4247 msgid "Cycle subtitle track"
4250 #: src/libvlc-module.c:1365
4251 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4254 #: src/libvlc-module.c:1366
4255 msgid "Cycle next program Service ID"
4258 #: src/libvlc-module.c:1367
4259 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4262 #: src/libvlc-module.c:1368
4263 msgid "Cycle previous program Service ID"
4266 #: src/libvlc-module.c:1369
4267 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4270 #: src/libvlc-module.c:1370
4271 msgid "Cycle source aspect ratio"
4274 #: src/libvlc-module.c:1371
4275 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4278 #: src/libvlc-module.c:1372
4279 msgid "Cycle video crop"
4282 #: src/libvlc-module.c:1373
4283 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4286 #: src/libvlc-module.c:1374
4287 msgid "Toggle autoscaling"
4290 #: src/libvlc-module.c:1375
4291 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4294 #: src/libvlc-module.c:1376
4295 msgid "Increase scale factor"
4298 #: src/libvlc-module.c:1378
4299 msgid "Decrease scale factor"
4302 #: src/libvlc-module.c:1380
4303 msgid "Toggle deinterlacing"
4306 #: src/libvlc-module.c:1381
4307 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4310 #: src/libvlc-module.c:1382
4311 msgid "Cycle deinterlace modes"
4314 #: src/libvlc-module.c:1383
4315 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4318 #: src/libvlc-module.c:1384
4319 msgid "Show controller in fullscreen"
4322 #: src/libvlc-module.c:1385
4326 #: src/libvlc-module.c:1386
4327 msgid "Hide the interface and pause playback."
4330 #: src/libvlc-module.c:1387
4331 msgid "Context menu"
4334 #: src/libvlc-module.c:1388
4335 msgid "Show the contextual popup menu."
4338 #: src/libvlc-module.c:1389
4339 msgid "Take video snapshot"
4342 #: src/libvlc-module.c:1390
4343 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4346 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4347 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4348 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4349 #: modules/stream_out/record.c:60
4353 #: src/libvlc-module.c:1393
4354 msgid "Record access filter start/stop."
4357 #: src/libvlc-module.c:1395
4358 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4361 #: src/libvlc-module.c:1396
4362 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4365 #: src/libvlc-module.c:1399
4366 msgid "Toggle random playlist playback"
4369 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4373 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4374 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4377 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4378 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4381 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4382 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4385 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4386 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4389 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4390 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4393 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4394 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4397 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4398 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4401 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4402 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4405 #: src/libvlc-module.c:1427
4406 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4409 #: src/libvlc-module.c:1429
4410 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4413 #: src/libvlc-module.c:1431
4414 msgid "Cycle through audio devices"
4417 #: src/libvlc-module.c:1432
4418 msgid "Cycle through available audio devices"
4421 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4422 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4423 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4424 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4428 #: src/libvlc-module.c:1577
4429 msgid "Window properties"
4432 #: src/libvlc-module.c:1635
4436 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4437 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4438 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4439 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4440 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4441 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4442 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4446 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4450 #: src/libvlc-module.c:1670
4451 msgid "Track settings"
4454 #: src/libvlc-module.c:1702
4455 msgid "Playback control"
4458 #: src/libvlc-module.c:1730
4459 msgid "Default devices"
4462 #: src/libvlc-module.c:1739
4463 msgid "Network settings"
4466 #: src/libvlc-module.c:1764
4470 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4474 #: src/libvlc-module.c:1872
4478 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4479 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4483 #: src/libvlc-module.c:1915
4487 #: src/libvlc-module.c:1961
4488 msgid "Special modules"
4491 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4495 #: src/libvlc-module.c:1972
4496 msgid "Performance options"
4499 #: src/libvlc-module.c:1993
4500 msgid "Clock source"
4503 #: src/libvlc-module.c:2103
4507 #: src/libvlc-module.c:2542
4511 #: src/libvlc-module.c:2621
4512 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4515 #: src/libvlc-module.c:2624
4516 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4519 #: src/libvlc-module.c:2626
4521 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4525 #: src/libvlc-module.c:2629
4526 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4529 #: src/libvlc-module.c:2631
4530 msgid "print a list of available modules"
4533 #: src/libvlc-module.c:2633
4534 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4537 #: src/libvlc-module.c:2635
4539 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4540 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4543 #: src/libvlc-module.c:2639
4544 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4547 #: src/libvlc-module.c:2641
4548 msgid "reset the current config to the default values"
4551 #: src/libvlc-module.c:2643
4552 msgid "use alternate config file"
4555 #: src/libvlc-module.c:2645
4556 msgid "resets the current plugins cache"
4559 #: src/libvlc-module.c:2647
4560 msgid "print version information"
4563 #: src/libvlc-module.c:2685
4564 msgid "main program"
4567 #: src/misc/update.c:468
4572 #: src/misc/update.c:470
4577 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4578 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4583 #: src/misc/update.c:474
4588 #: src/misc/update.c:566
4589 msgid "Saving file failed"
4592 #: src/misc/update.c:567
4594 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4597 #: src/misc/update.c:580
4601 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4604 #: src/misc/update.c:584
4605 msgid "Downloading ..."
4608 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4609 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4610 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4611 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4612 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4613 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4614 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4615 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4616 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4617 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4618 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4619 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4620 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4621 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4622 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4623 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4624 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4628 #: src/misc/update.c:605
4632 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4635 #: src/misc/update.c:637
4636 msgid "File could not be verified"
4639 #: src/misc/update.c:638
4642 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4643 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4646 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4647 msgid "Invalid signature"
4650 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4653 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4654 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4657 #: src/misc/update.c:674
4658 msgid "File not verifiable"
4661 #: src/misc/update.c:675
4664 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4668 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4669 msgid "File corrupted"
4672 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4674 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4677 #: src/misc/update.c:710
4678 msgid "Update VLC media player"
4681 #: src/misc/update.c:711
4683 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4687 #: src/misc/update.c:712
4691 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4692 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4693 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4694 msgid "Media Library"
4697 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4698 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4702 #: src/text/iso-639_def.h:40
4706 #: src/text/iso-639_def.h:41
4710 #: src/text/iso-639_def.h:42
4714 #: src/text/iso-639_def.h:43
4718 #: src/text/iso-639_def.h:44
4722 #: src/text/iso-639_def.h:45
4726 #: src/text/iso-639_def.h:46
4730 #: src/text/iso-639_def.h:47
4734 #: src/text/iso-639_def.h:48
4738 #: src/text/iso-639_def.h:49
4742 #: src/text/iso-639_def.h:50
4746 #: src/text/iso-639_def.h:51
4750 #: src/text/iso-639_def.h:52
4754 #: src/text/iso-639_def.h:53
4758 #: src/text/iso-639_def.h:54
4762 #: src/text/iso-639_def.h:55
4766 #: src/text/iso-639_def.h:56
4770 #: src/text/iso-639_def.h:57
4774 #: src/text/iso-639_def.h:58
4778 #: src/text/iso-639_def.h:59
4782 #: src/text/iso-639_def.h:60
4786 #: src/text/iso-639_def.h:61
4790 #: src/text/iso-639_def.h:62
4794 #: src/text/iso-639_def.h:63
4798 #: src/text/iso-639_def.h:64
4802 #: src/text/iso-639_def.h:65
4803 msgid "Church Slavic"
4806 #: src/text/iso-639_def.h:66
4810 #: src/text/iso-639_def.h:67
4814 #: src/text/iso-639_def.h:68
4818 #: src/text/iso-639_def.h:69
4822 #: src/text/iso-639_def.h:70
4826 #: src/text/iso-639_def.h:71
4830 #: src/text/iso-639_def.h:72
4834 #: src/text/iso-639_def.h:73
4838 #: src/text/iso-639_def.h:74
4842 #: src/text/iso-639_def.h:75
4846 #: src/text/iso-639_def.h:76
4850 #: src/text/iso-639_def.h:77
4854 #: src/text/iso-639_def.h:78
4858 #: src/text/iso-639_def.h:79
4862 #: src/text/iso-639_def.h:80
4866 #: src/text/iso-639_def.h:81
4870 #: src/text/iso-639_def.h:82
4874 #: src/text/iso-639_def.h:83
4875 msgid "Gaelic (Scots)"
4878 #: src/text/iso-639_def.h:84
4882 #: src/text/iso-639_def.h:85
4886 #: src/text/iso-639_def.h:86
4890 #: src/text/iso-639_def.h:87
4891 msgid "Greek, Modern"
4894 #: src/text/iso-639_def.h:88
4898 #: src/text/iso-639_def.h:89
4902 #: src/text/iso-639_def.h:90
4906 #: src/text/iso-639_def.h:91
4910 #: src/text/iso-639_def.h:92
4914 #: src/text/iso-639_def.h:93
4918 #: src/text/iso-639_def.h:94
4922 #: src/text/iso-639_def.h:95
4926 #: src/text/iso-639_def.h:96
4930 #: src/text/iso-639_def.h:97
4934 #: src/text/iso-639_def.h:98
4938 #: src/text/iso-639_def.h:99
4942 #: src/text/iso-639_def.h:100
4946 #: src/text/iso-639_def.h:101
4950 #: src/text/iso-639_def.h:102
4954 #: src/text/iso-639_def.h:103
4958 #: src/text/iso-639_def.h:104
4959 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4962 #: src/text/iso-639_def.h:105
4966 #: src/text/iso-639_def.h:106
4970 #: src/text/iso-639_def.h:107
4974 #: src/text/iso-639_def.h:108
4978 #: src/text/iso-639_def.h:109
4982 #: src/text/iso-639_def.h:110
4986 #: src/text/iso-639_def.h:111
4990 #: src/text/iso-639_def.h:112
4994 #: src/text/iso-639_def.h:113
4998 #: src/text/iso-639_def.h:114
5002 #: src/text/iso-639_def.h:115
5006 #: src/text/iso-639_def.h:116
5010 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
5014 #: src/text/iso-639_def.h:118
5018 #: src/text/iso-639_def.h:119
5022 #: src/text/iso-639_def.h:120
5026 #: src/text/iso-639_def.h:121
5027 msgid "Letzeburgesch"
5030 #: src/text/iso-639_def.h:122
5034 #: src/text/iso-639_def.h:123
5038 #: src/text/iso-639_def.h:124
5042 #: src/text/iso-639_def.h:125
5046 #: src/text/iso-639_def.h:126
5050 #: src/text/iso-639_def.h:127
5054 #: src/text/iso-639_def.h:128
5058 #: src/text/iso-639_def.h:129
5062 #: src/text/iso-639_def.h:130
5066 #: src/text/iso-639_def.h:131
5070 #: src/text/iso-639_def.h:132
5074 #: src/text/iso-639_def.h:133
5078 #: src/text/iso-639_def.h:134
5079 msgid "Ndebele, South"
5082 #: src/text/iso-639_def.h:135
5083 msgid "Ndebele, North"
5086 #: src/text/iso-639_def.h:136
5090 #: src/text/iso-639_def.h:137
5094 #: src/text/iso-639_def.h:138
5098 #: src/text/iso-639_def.h:139
5099 msgid "Norwegian Nynorsk"
5102 #: src/text/iso-639_def.h:140
5103 msgid "Norwegian Bokmaal"
5106 #: src/text/iso-639_def.h:141
5107 msgid "Chichewa; Nyanja"
5110 #: src/text/iso-639_def.h:142
5111 msgid "Occitan; Provençal"
5114 #: src/text/iso-639_def.h:143
5118 #: src/text/iso-639_def.h:144
5122 #: src/text/iso-639_def.h:146
5123 msgid "Ossetian; Ossetic"
5126 #: src/text/iso-639_def.h:147
5130 #: src/text/iso-639_def.h:148
5134 #: src/text/iso-639_def.h:149
5138 #: src/text/iso-639_def.h:150
5142 #: src/text/iso-639_def.h:151
5146 #: src/text/iso-639_def.h:152
5150 #: src/text/iso-639_def.h:153
5154 #: src/text/iso-639_def.h:154
5155 msgid "Original audio"
5158 #: src/text/iso-639_def.h:155
5159 msgid "Raeto-Romance"
5162 #: src/text/iso-639_def.h:156
5166 #: src/text/iso-639_def.h:157
5170 #: src/text/iso-639_def.h:158
5174 #: src/text/iso-639_def.h:159
5178 #: src/text/iso-639_def.h:160
5182 #: src/text/iso-639_def.h:161
5186 #: src/text/iso-639_def.h:162
5190 #: src/text/iso-639_def.h:163
5194 #: src/text/iso-639_def.h:164
5198 #: src/text/iso-639_def.h:165
5202 #: src/text/iso-639_def.h:166
5203 msgid "Northern Sami"
5206 #: src/text/iso-639_def.h:167
5210 #: src/text/iso-639_def.h:168
5214 #: src/text/iso-639_def.h:169
5218 #: src/text/iso-639_def.h:170
5222 #: src/text/iso-639_def.h:171
5223 msgid "Sotho, Southern"
5226 #: src/text/iso-639_def.h:172
5230 #: src/text/iso-639_def.h:173
5234 #: src/text/iso-639_def.h:174
5238 #: src/text/iso-639_def.h:175
5242 #: src/text/iso-639_def.h:176
5246 #: src/text/iso-639_def.h:177
5250 #: src/text/iso-639_def.h:178
5254 #: src/text/iso-639_def.h:179
5258 #: src/text/iso-639_def.h:180
5262 #: src/text/iso-639_def.h:181
5266 #: src/text/iso-639_def.h:182
5270 #: src/text/iso-639_def.h:183
5274 #: src/text/iso-639_def.h:184
5278 #: src/text/iso-639_def.h:185
5282 #: src/text/iso-639_def.h:186
5286 #: src/text/iso-639_def.h:187
5287 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5290 #: src/text/iso-639_def.h:188
5294 #: src/text/iso-639_def.h:189
5298 #: src/text/iso-639_def.h:190
5302 #: src/text/iso-639_def.h:191
5306 #: src/text/iso-639_def.h:192
5310 #: src/text/iso-639_def.h:193
5314 #: src/text/iso-639_def.h:194
5318 #: src/text/iso-639_def.h:195
5322 #: src/text/iso-639_def.h:196
5326 #: src/text/iso-639_def.h:197
5330 #: src/text/iso-639_def.h:198
5334 #: src/text/iso-639_def.h:199
5338 #: src/text/iso-639_def.h:200
5342 #: src/text/iso-639_def.h:201
5346 #: src/text/iso-639_def.h:202
5350 #: src/text/iso-639_def.h:203
5354 #: src/text/iso-639_def.h:204
5358 #: src/text/iso-639_def.h:205
5362 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5363 msgid "Autoscale video"
5366 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5367 msgid "Scale factor"
5370 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5371 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5372 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5376 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5377 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5378 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5379 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5380 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5381 msgid "Aspect ratio"
5384 #: modules/access/alsa.c:36
5386 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5387 "open a specific device named SOURCE."
5390 #: modules/access/alsa.c:49
5394 #: modules/access/alsa.c:49
5398 #: modules/access/alsa.c:50
5402 #: modules/access/alsa.c:50
5406 #: modules/access/alsa.c:50
5410 #: modules/access/alsa.c:50
5414 #: modules/access/alsa.c:51
5418 #: modules/access/alsa.c:51
5422 #: modules/access/alsa.c:51
5426 #: modules/access/alsa.c:51
5430 #: modules/access/alsa.c:52
5434 #: modules/access/alsa.c:52
5438 #: modules/access/alsa.c:52
5442 #: modules/access/alsa.c:56
5446 #: modules/access/alsa.c:57
5447 msgid "ALSA audio capture"
5450 #: modules/access/attachment.c:44
5454 #: modules/access/attachment.c:45
5455 msgid "Attachment input"
5458 #: modules/access/avio.h:39
5462 #: modules/access/avio.h:40
5463 msgid "FFmpeg access"
5466 #: modules/access/avio.h:49
5467 msgid "libavformat access output"
5470 #: modules/access/bd/bd.c:54
5474 #: modules/access/bd/bd.c:55
5475 msgid "Blu-ray Disc Input"
5478 #: modules/access/bluray.c:60
5479 msgid "Blu-ray menus"
5482 #: modules/access/bluray.c:61
5483 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5486 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5487 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5491 #: modules/access/bluray.c:70
5492 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5495 #: modules/access/bluray.c:263
5497 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5501 #: modules/access/bluray.c:272
5502 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5505 #: modules/access/bluray.c:275
5506 msgid "Missing AACS configuration file!"
5509 #: modules/access/bluray.c:278
5510 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5513 #: modules/access/bluray.c:281
5514 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5517 #: modules/access/bluray.c:284
5518 msgid "AACS Host certificate revoked."
5521 #: modules/access/bluray.c:287
5522 msgid "AACS MMC failed."
5525 #: modules/access/bluray.c:293
5526 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5529 #: modules/access/bluray.c:303
5531 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5535 #: modules/access/bluray.c:308
5536 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5539 #: modules/access/bluray.c:370
5540 msgid "Blu-ray error"
5541 msgstr "Blu-ray kļūda"
5543 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5544 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5548 #: modules/access/cdda.c:63
5549 msgid "Audio CD input"
5552 #: modules/access/cdda.c:69
5553 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5556 #: modules/access/cdda.c:78
5560 #: modules/access/cdda.c:79
5561 msgid "Address of the CDDB server to use."
5564 #: modules/access/cdda.c:80
5568 #: modules/access/cdda.c:81
5569 msgid "CDDB Server port to use."
5572 #: modules/access/cdda.c:491
5574 msgid "Audio CD - Track %02i"
5577 #: modules/access/dc1394.c:51
5581 #: modules/access/dc1394.c:52
5582 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5585 #: modules/access/decklink.cpp:44
5586 msgid "Input card to use"
5589 #: modules/access/decklink.cpp:46
5591 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5595 #: modules/access/decklink.cpp:49
5596 msgid "Desired input video mode"
5599 #: modules/access/decklink.cpp:51
5601 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5602 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5605 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5606 msgid "Audio connection"
5609 #: modules/access/decklink.cpp:57
5611 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5612 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5615 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5616 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5617 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5620 #: modules/access/decklink.cpp:63
5622 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5625 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5626 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5627 msgid "Number of audio channels"
5630 #: modules/access/decklink.cpp:68
5632 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5633 "disables audio input."
5636 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5637 msgid "Video connection"
5640 #: modules/access/decklink.cpp:73
5642 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5643 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5646 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5647 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5651 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5655 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5659 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5663 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5667 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5671 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5675 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5679 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5683 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5684 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5687 #: modules/access/decklink.cpp:97
5691 #: modules/access/decklink.cpp:98
5692 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5695 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5724 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5725 msgid "Video device name"
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5730 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5731 "don't specify anything, the default device will be used."
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5735 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5736 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5737 msgid "Audio device name"
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5742 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5743 "don't specify anything, the default device will be used. "
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5747 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5753 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5754 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5755 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5759 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5763 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5767 msgid "Video input chroma format"
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5772 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5773 "(default), RV24, etc.)"
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5777 msgid "Video input frame rate"
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5782 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5783 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5787 msgid "Device properties"
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5792 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5796 msgid "Tuner properties"
5799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5800 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5804 msgid "Tuner TV Channel"
5807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5808 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5812 msgid "Tuner Frequency"
5815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5816 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5820 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5821 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5822 msgid "Video standard"
5825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5826 msgid "Tuner country code"
5829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5831 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5832 "mapping (0 means default)."
5835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5836 msgid "Tuner input type"
5839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5840 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5844 msgid "Video input pin"
5847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5849 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5850 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5851 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5852 "will not be changed."
5855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5856 msgid "Audio input pin"
5859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5860 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5864 msgid "Video output pin"
5867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5868 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5872 msgid "Audio output pin"
5875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5876 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5880 msgid "AM Tuner mode"
5883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5885 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5891 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5895 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5896 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5897 msgid "Audio sample rate"
5900 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5901 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5905 msgid "Audio bits per sample"
5908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5909 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5917 msgid "DirectShow input"
5920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5926 msgid "Capture failed"
5929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5930 msgid "No video or audio device selected."
5933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5934 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5939 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5944 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5947 #: modules/access/dtv/access.c:36
5951 #: modules/access/dtv/access.c:38
5953 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5954 "must be selected. Numbering starts from zero."
5957 #: modules/access/dtv/access.c:41
5961 #: modules/access/dtv/access.c:43
5963 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5964 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5967 #: modules/access/dtv/access.c:45
5968 msgid "Do not demultiplex"
5971 #: modules/access/dtv/access.c:47
5973 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5974 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5977 #: modules/access/dtv/access.c:50
5978 msgid "Network name"
5981 #: modules/access/dtv/access.c:51
5982 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5985 #: modules/access/dtv/access.c:53
5986 msgid "Network name to create"
5989 #: modules/access/dtv/access.c:54
5990 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5993 #: modules/access/dtv/access.c:56
5994 msgid "Frequency (Hz)"
5997 #: modules/access/dtv/access.c:58
5999 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6000 "frequency. This is required to tune the receiver."
6003 #: modules/access/dtv/access.c:61
6004 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
6005 msgid "Modulation / Constellation"
6008 #: modules/access/dtv/access.c:62
6009 msgid "Layer A modulation"
6012 #: modules/access/dtv/access.c:63
6013 msgid "Layer B modulation"
6016 #: modules/access/dtv/access.c:64
6017 msgid "Layer C modulation"
6020 #: modules/access/dtv/access.c:66
6022 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6023 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6024 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6027 #: modules/access/dtv/access.c:81
6028 msgid "Symbol rate (bauds)"
6031 #: modules/access/dtv/access.c:83
6033 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6037 #: modules/access/dtv/access.c:86
6038 msgid "Spectrum inversion"
6041 #: modules/access/dtv/access.c:88
6043 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6044 "be configured manually."
6047 #: modules/access/dtv/access.c:94
6048 msgid "FEC code rate"
6051 #: modules/access/dtv/access.c:95
6052 msgid "High-priority code rate"
6055 #: modules/access/dtv/access.c:96
6056 msgid "Low-priority code rate"
6059 #: modules/access/dtv/access.c:97
6060 msgid "Layer A code rate"
6063 #: modules/access/dtv/access.c:98
6064 msgid "Layer B code rate"
6067 #: modules/access/dtv/access.c:99
6068 msgid "Layer C code rate"
6071 #: modules/access/dtv/access.c:101
6072 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6075 #: modules/access/dtv/access.c:111
6076 msgid "Transmission mode"
6079 #: modules/access/dtv/access.c:119
6080 msgid "Bandwidth (MHz)"
6083 #: modules/access/dtv/access.c:124
6087 #: modules/access/dtv/access.c:124
6091 #: modules/access/dtv/access.c:124
6095 #: modules/access/dtv/access.c:124
6099 #: modules/access/dtv/access.c:125
6103 #: modules/access/dtv/access.c:125
6107 #: modules/access/dtv/access.c:128
6108 msgid "Guard interval"
6111 #: modules/access/dtv/access.c:136
6112 msgid "Hierarchy mode"
6115 #: modules/access/dtv/access.c:144
6116 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6119 #: modules/access/dtv/access.c:146
6120 msgid "Layer A segments count"
6123 #: modules/access/dtv/access.c:147
6124 msgid "Layer B segments count"
6127 #: modules/access/dtv/access.c:148
6128 msgid "Layer C segments count"
6131 #: modules/access/dtv/access.c:150
6132 msgid "Layer A time interleaving"
6135 #: modules/access/dtv/access.c:151
6136 msgid "Layer B time interleaving"
6139 #: modules/access/dtv/access.c:152
6140 msgid "Layer C time interleaving"
6143 #: modules/access/dtv/access.c:154
6147 #: modules/access/dtv/access.c:156
6148 msgid "Roll-off factor"
6151 #: modules/access/dtv/access.c:161
6152 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6155 #: modules/access/dtv/access.c:161
6159 #: modules/access/dtv/access.c:161
6163 #: modules/access/dtv/access.c:164
6164 msgid "Transport stream ID"
6167 #: modules/access/dtv/access.c:166
6168 msgid "Polarization (Voltage)"
6171 #: modules/access/dtv/access.c:168
6173 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6174 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6177 #: modules/access/dtv/access.c:171
6178 msgid "Unspecified (0V)"
6181 #: modules/access/dtv/access.c:172
6182 msgid "Vertical (13V)"
6185 #: modules/access/dtv/access.c:172
6186 msgid "Horizontal (18V)"
6189 #: modules/access/dtv/access.c:173
6190 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6193 #: modules/access/dtv/access.c:173
6194 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6197 #: modules/access/dtv/access.c:175
6198 msgid "High LNB voltage"
6201 #: modules/access/dtv/access.c:177
6203 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6204 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6205 "Not all receivers support this."
6208 #: modules/access/dtv/access.c:181
6209 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6212 #: modules/access/dtv/access.c:182
6213 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6216 #: modules/access/dtv/access.c:184
6218 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6219 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6220 "RF cable is the result."
6223 #: modules/access/dtv/access.c:187
6224 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6227 #: modules/access/dtv/access.c:189
6229 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6230 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6231 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6234 #: modules/access/dtv/access.c:192
6235 msgid "Continuous 22kHz tone"
6238 #: modules/access/dtv/access.c:194
6240 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6241 "the higher frequency band from a universal LNB."
6244 #: modules/access/dtv/access.c:197
6245 msgid "DiSEqC LNB number"
6248 #: modules/access/dtv/access.c:199
6250 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6251 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6252 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6255 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6260 #: modules/access/dtv/access.c:209
6261 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6264 #: modules/access/dtv/access.c:211
6266 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6267 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6268 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6269 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6273 #: modules/access/dtv/access.c:218
6274 msgid "Network identifier"
6277 #: modules/access/dtv/access.c:219
6278 msgid "Satellite azimuth"
6281 #: modules/access/dtv/access.c:220
6282 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6285 #: modules/access/dtv/access.c:221
6286 msgid "Satellite elevation"
6289 #: modules/access/dtv/access.c:222
6290 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6293 #: modules/access/dtv/access.c:223
6294 msgid "Satellite longitude"
6297 #: modules/access/dtv/access.c:225
6298 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6301 #: modules/access/dtv/access.c:227
6302 msgid "Satellite range code"
6305 #: modules/access/dtv/access.c:228
6306 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6309 #: modules/access/dtv/access.c:232
6310 msgid "Major channel"
6313 #: modules/access/dtv/access.c:233
6314 msgid "ATSC minor channel"
6317 #: modules/access/dtv/access.c:234
6318 msgid "Physical channel"
6321 #: modules/access/dtv/access.c:240
6325 #: modules/access/dtv/access.c:241
6326 msgid "Digital Television and Radio"
6329 #: modules/access/dtv/access.c:279
6330 msgid "Terrestrial reception parameters"
6333 #: modules/access/dtv/access.c:291
6334 msgid "DVB-T reception parameters"
6337 #: modules/access/dtv/access.c:307
6338 msgid "ISDB-T reception parameters"
6341 #: modules/access/dtv/access.c:348
6342 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6345 #: modules/access/dtv/access.c:360
6346 msgid "DVB-S2 parameters"
6349 #: modules/access/dtv/access.c:368
6350 msgid "ISDB-S parameters"
6353 #: modules/access/dtv/access.c:373
6354 msgid "Satellite equipment control"
6357 #: modules/access/dtv/access.c:415
6358 msgid "ATSC reception parameters"
6361 #: modules/access/dtv/access.c:471
6362 msgid "Digital broadcasting"
6365 #: modules/access/dtv/access.c:472
6367 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6368 "Please check the preferences."
6371 #: modules/access/dv.c:60
6372 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6375 #: modules/access/dv.c:61
6379 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6383 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6384 msgid "Default DVD angle."
6387 #: modules/access/dvdnav.c:76
6388 msgid "Start directly in menu"
6391 #: modules/access/dvdnav.c:78
6393 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6394 "useless warning introductions."
6397 #: modules/access/dvdnav.c:87
6398 msgid "DVD with menus"
6401 #: modules/access/dvdnav.c:88
6402 msgid "DVDnav Input"
6405 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6406 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6407 msgid "Playback failure"
6410 #: modules/access/dvdnav.c:335
6412 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6415 #: modules/access/dvdread.c:78
6416 msgid "DVD without menus"
6419 #: modules/access/dvdread.c:79
6420 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6423 #: modules/access/dvdread.c:204
6425 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6428 #: modules/access/dvdread.c:466
6430 msgid "DVDRead could not read block %d."
6433 #: modules/access/dvdread.c:528
6435 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6438 #: modules/access/eyetv.m:56
6439 msgid "Channel number"
6442 #: modules/access/eyetv.m:58
6444 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6445 "for Composite input"
6448 #: modules/access/eyetv.m:63
6452 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6453 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6454 #: modules/access/vdr.c:538
6455 msgid "File reading failed"
6458 #: modules/access/file.c:177
6460 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6463 #: modules/access/file.c:299
6465 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6468 #: modules/access/fs.c:33
6469 msgid "Subdirectory behavior"
6472 #: modules/access/fs.c:35
6474 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6475 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6476 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6477 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6480 #: modules/access/fs.c:42
6484 #: modules/access/fs.c:42
6488 #: modules/access/fs.c:44
6489 msgid "Ignored extensions"
6492 #: modules/access/fs.c:46
6494 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6496 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6497 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6500 #: modules/access/fs.c:53
6502 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6505 #: modules/access/fs.c:54
6507 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6508 "does not take the current language's collation rules into account."
6511 #: modules/access/fs.c:55
6512 msgid "Do not sort the items."
6515 #: modules/access/fs.c:57
6516 msgid "Directory sort order"
6519 #: modules/access/fs.c:59
6520 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6523 #: modules/access/fs.c:62
6527 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6528 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6529 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6530 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6531 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6532 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6533 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6534 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6535 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6539 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6543 #: modules/access/ftp.c:58
6544 msgid "FTP user name"
6547 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6548 msgid "User name that will be used for the connection."
6551 #: modules/access/ftp.c:61
6552 msgid "FTP password"
6555 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6556 msgid "Password that will be used for the connection."
6559 #: modules/access/ftp.c:64
6563 #: modules/access/ftp.c:65
6564 msgid "Account that will be used for the connection."
6567 #: modules/access/ftp.c:70
6571 #: modules/access/ftp.c:85
6572 msgid "FTP upload output"
6575 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6576 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6577 msgid "Network interaction failed"
6580 #: modules/access/ftp.c:247
6581 msgid "VLC could not connect with the given server."
6584 #: modules/access/ftp.c:257
6585 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6588 #: modules/access/ftp.c:322
6589 msgid "Your account was rejected."
6592 #: modules/access/ftp.c:331
6593 msgid "Your password was rejected."
6596 #: modules/access/ftp.c:338
6597 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6600 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6601 msgid "GnomeVFS input"
6604 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6608 #: modules/access/http.c:66
6610 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6611 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6614 #: modules/access/http.c:70
6615 msgid "HTTP proxy password"
6618 #: modules/access/http.c:72
6619 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6622 #: modules/access/http.c:74
6623 msgid "Auto re-connect"
6626 #: modules/access/http.c:76
6628 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6631 #: modules/access/http.c:79
6632 msgid "Continuous stream"
6635 #: modules/access/http.c:80
6637 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6638 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6639 "other types of HTTP streams."
6642 #: modules/access/http.c:85
6643 msgid "Forward Cookies"
6646 #: modules/access/http.c:86
6647 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6650 #: modules/access/http.c:88
6651 msgid "HTTP referer value"
6654 #: modules/access/http.c:89
6655 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6658 #: modules/access/http.c:91
6662 #: modules/access/http.c:92
6664 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6665 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6666 "can only be specified per input item, not globally."
6669 #: modules/access/http.c:98
6673 #: modules/access/http.c:100
6677 #: modules/access/http.c:457
6678 msgid "HTTP authentication"
6681 #: modules/access/http.c:458
6683 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6686 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6687 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6688 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6689 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6693 #: modules/access/idummy.c:43
6697 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6698 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6702 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6703 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6706 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6710 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6711 msgid "Set the group of the elementary stream"
6714 #: modules/access/imem.c:57
6718 #: modules/access/imem.c:59
6719 msgid "Set the category of the elementary stream"
6722 #: modules/access/imem.c:64
6726 #: modules/access/imem.c:64
6730 #: modules/access/imem.c:69
6731 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6734 #: modules/access/imem.c:73
6735 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6738 #: modules/access/imem.c:77
6739 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6742 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6743 msgid "Channels count"
6746 #: modules/access/imem.c:81
6747 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6750 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6751 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6752 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6754 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6755 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6756 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6760 #: modules/access/imem.c:84
6761 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6764 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6765 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6766 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6767 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6768 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6772 #: modules/access/imem.c:87
6773 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6776 #: modules/access/imem.c:89
6777 msgid "Display aspect ratio"
6780 #: modules/access/imem.c:91
6781 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6784 #: modules/access/imem.c:95
6785 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6788 #: modules/access/imem.c:97
6789 msgid "Callback cookie string"
6792 #: modules/access/imem.c:99
6793 msgid "Text identifier for the callback functions"
6796 #: modules/access/imem.c:101
6797 msgid "Callback data"
6800 #: modules/access/imem.c:103
6801 msgid "Data for the get and release functions"
6804 #: modules/access/imem.c:105
6805 msgid "Get function"
6808 #: modules/access/imem.c:107
6809 msgid "Address of the get callback function"
6812 #: modules/access/imem.c:109
6813 msgid "Release function"
6816 #: modules/access/imem.c:111
6817 msgid "Address of the release callback function"
6820 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6821 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6825 #: modules/access/imem.c:115
6826 msgid "Size of stream in bytes"
6829 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6830 msgid "Memory input"
6833 #: modules/access/jack.c:59
6837 #: modules/access/jack.c:61
6838 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6841 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6842 msgid "Auto connection"
6845 #: modules/access/jack.c:64
6846 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6849 #: modules/access/jack.c:67
6850 msgid "JACK audio input"
6853 #: modules/access/jack.c:69
6857 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6858 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6862 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6863 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6865 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6869 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6870 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6874 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6875 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6876 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6879 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6880 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6881 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6884 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6885 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6886 msgid "Audio configuration"
6889 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6890 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6891 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6894 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6895 msgid "HD-SDI Input"
6898 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6902 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6903 msgid "Teletext configuration"
6906 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6908 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6911 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6912 msgid "Teletext language"
6915 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6916 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6919 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6923 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6927 #: modules/access/live555.cpp:78
6928 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6931 #: modules/access/live555.cpp:79
6933 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6934 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6938 #: modules/access/live555.cpp:83
6939 msgid "WMServer RTSP dialect"
6942 #: modules/access/live555.cpp:84
6944 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6945 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6948 #: modules/access/live555.cpp:88
6949 msgid "RTSP user name"
6952 #: modules/access/live555.cpp:89
6954 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6958 #: modules/access/live555.cpp:91
6959 msgid "RTSP password"
6962 #: modules/access/live555.cpp:92
6964 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6968 #: modules/access/live555.cpp:94
6969 msgid "RTSP frame buffer size"
6972 #: modules/access/live555.cpp:95
6974 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6975 "broken pictures due to too small buffer."
6978 #: modules/access/live555.cpp:101
6979 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6982 #: modules/access/live555.cpp:110
6983 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6986 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6988 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6991 #: modules/access/live555.cpp:119
6995 #: modules/access/live555.cpp:120
6996 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6999 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
7000 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7003 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
7004 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7007 #: modules/access/live555.cpp:130
7008 msgid "HTTP tunnel port"
7011 #: modules/access/live555.cpp:131
7012 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7015 #: modules/access/live555.cpp:626
7016 msgid "RTSP authentication"
7019 #: modules/access/live555.cpp:627
7020 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7023 #: modules/access/live555.cpp:651
7024 msgid "RTSP connection failed"
7027 #: modules/access/live555.cpp:652
7028 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7031 #: modules/access/mms/mms.c:49
7032 msgid "Force selection of all streams"
7035 #: modules/access/mms/mms.c:51
7037 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7038 "You can choose to select all of them."
7041 #: modules/access/mms/mms.c:54
7042 msgid "Maximum bitrate"
7045 #: modules/access/mms/mms.c:56
7046 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7049 #: modules/access/mms/mms.c:60
7051 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7052 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7056 #: modules/access/mms/mms.c:64
7057 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7060 #: modules/access/mms/mms.c:65
7062 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7063 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7066 #: modules/access/mms/mms.c:69
7067 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7070 #: modules/access/mtp.c:57
7074 #: modules/access/mtp.c:58
7078 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
7079 msgid "VLC could not read the file."
7082 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
7084 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
7087 #: modules/access/oss.c:66
7088 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7091 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7092 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
7096 #: modules/access/oss.c:69
7098 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7102 #: modules/access/oss.c:76
7106 #: modules/access/oss.c:77
7110 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7111 msgid "Dummy stream output"
7114 #: modules/access_output/file.c:65
7115 msgid "Overwrite existing file"
7118 #: modules/access_output/file.c:67
7119 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7122 #: modules/access_output/file.c:68
7123 msgid "Append to file"
7126 #: modules/access_output/file.c:69
7127 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7130 #: modules/access_output/file.c:71
7131 msgid "Format time and date"
7134 #: modules/access_output/file.c:72
7135 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7138 #: modules/access_output/file.c:74
7139 msgid "Synchronous writing"
7142 #: modules/access_output/file.c:75
7143 msgid "Open the file with synchronous writing."
7146 #: modules/access_output/file.c:78
7147 msgid "File stream output"
7150 #: modules/access_output/file.c:200
7152 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7153 "overridden and its content will be lost."
7156 #: modules/access_output/file.c:203
7157 msgid "Keep existing file"
7160 #: modules/access_output/file.c:204
7164 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7165 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7169 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7170 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7173 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7174 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7175 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7176 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7177 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7181 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7182 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7185 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7186 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7190 #: modules/access_output/http.c:58
7191 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7194 #: modules/access_output/http.c:63
7195 msgid "HTTP stream output"
7198 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7199 msgid "Segment length"
7202 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7203 msgid "Length of TS stream segments"
7206 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7207 msgid "Split segments anywhere"
7210 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7212 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7215 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7216 msgid "Number of segments"
7219 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7220 msgid "Number of segments to include in index"
7223 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7227 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7228 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7231 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7235 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7236 msgid "Path to the index file to create"
7239 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7240 msgid "Full URL to put in index file"
7243 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7244 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7247 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7248 msgid "Delete segments"
7251 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7252 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7255 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7256 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7259 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7260 msgid "AES key URI to place in playlist"
7263 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7264 msgid "AES key file"
7267 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7268 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7271 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7272 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7275 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7277 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7278 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7282 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7283 msgid "Use randomized IV for encryption"
7286 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7287 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7290 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7291 msgid "HTTP Live streaming output"
7294 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7298 #: modules/access_output/shout.c:64
7299 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7300 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7304 #: modules/access_output/shout.c:65
7305 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7308 #: modules/access_output/shout.c:68
7309 msgid "Stream description"
7312 #: modules/access_output/shout.c:69
7313 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7316 #: modules/access_output/shout.c:72
7320 #: modules/access_output/shout.c:73
7322 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7323 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7324 "shoutcast/icecast server."
7327 #: modules/access_output/shout.c:82
7328 msgid "Genre description"
7331 #: modules/access_output/shout.c:83
7332 msgid "Genre of the content. "
7335 #: modules/access_output/shout.c:85
7336 msgid "URL description"
7339 #: modules/access_output/shout.c:86
7340 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7343 #: modules/access_output/shout.c:93
7344 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7347 #: modules/access_output/shout.c:96
7348 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7351 #: modules/access_output/shout.c:98
7352 msgid "Number of channels"
7355 #: modules/access_output/shout.c:99
7356 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7359 #: modules/access_output/shout.c:101
7360 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7363 #: modules/access_output/shout.c:102
7364 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7367 #: modules/access_output/shout.c:104
7368 msgid "Stream public"
7371 #: modules/access_output/shout.c:105
7373 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7374 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7375 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7378 #: modules/access_output/shout.c:111
7379 msgid "IceCAST output"
7382 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7383 msgid "Caching value (ms)"
7386 #: modules/access_output/udp.c:66
7388 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7392 #: modules/access_output/udp.c:69
7393 msgid "Group packets"
7396 #: modules/access_output/udp.c:70
7398 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7399 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7400 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7403 #: modules/access_output/udp.c:77
7404 msgid "UDP stream output"
7407 #: modules/access/pulse.c:35
7409 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7410 "open a specific source named SOURCE."
7413 #: modules/access/pulse.c:42
7417 #: modules/access/pulse.c:43
7418 msgid "PulseAudio input"
7421 #: modules/access/qtcapture.m:43
7422 msgid "Video Capture width"
7425 #: modules/access/qtcapture.m:44
7426 msgid "Video Capture width in pixel"
7429 #: modules/access/qtcapture.m:45
7430 msgid "Video Capture height"
7433 #: modules/access/qtcapture.m:46
7434 msgid "Video Capture height in pixel"
7437 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7438 msgid "Quicktime Capture"
7441 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7442 msgid "No Input device found"
7445 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7447 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7448 "check your connectors and drivers."
7451 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7452 msgid "Uncompressed RAR"
7455 #: modules/access/rdp.c:49
7456 msgid "RDP auth username"
7459 #: modules/access/rdp.c:50
7460 msgid "RDP auth password"
7463 #: modules/access/rdp.c:51
7464 msgid "RDP Password"
7467 #: modules/access/rdp.c:52
7468 msgid "Encrypted connexion"
7471 #: modules/access/rdp.c:54
7472 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7475 #: modules/access/rdp.c:65
7479 #: modules/access/rdp.c:69
7480 msgid "RDP Remote Desktop"
7483 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7484 msgid "RTCP (local) port"
7487 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7489 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7490 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7493 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7494 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7497 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7499 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7500 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7503 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7504 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7507 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7509 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7510 "character-long hexadecimal string."
7513 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7514 msgid "Maximum RTP sources"
7517 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7518 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7521 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7522 msgid "RTP source timeout (sec)"
7525 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7526 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7529 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7530 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7533 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7535 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7536 "future) by this many packets from the last received packet."
7539 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7540 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7543 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7545 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7546 "by this many packets from the last received packet."
7549 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7550 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7553 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7555 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7556 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7559 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7563 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7564 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7567 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7568 msgid "SDP required"
7571 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7574 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7575 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7578 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7582 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7583 msgid "Connection failed"
7586 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7588 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7591 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7592 msgid "Session failed"
7595 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7596 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7599 #: modules/access/screen/screen.c:43
7600 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7601 msgid "Desired frame rate for the capture."
7604 #: modules/access/screen/screen.c:46
7605 msgid "Capture fragment size"
7608 #: modules/access/screen/screen.c:48
7610 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7611 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7614 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7615 msgid "Subscreen top left corner"
7618 #: modules/access/screen/screen.c:55
7619 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7622 #: modules/access/screen/screen.c:59
7623 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7626 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7627 msgid "Subscreen width"
7630 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7631 msgid "Subscreen height"
7634 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7635 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7636 msgid "Follow the mouse"
7639 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7640 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7643 #: modules/access/screen/screen.c:71
7644 msgid "Mouse pointer image"
7647 #: modules/access/screen/screen.c:73
7649 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7652 #: modules/access/screen/screen.c:78
7656 #: modules/access/screen/screen.c:80
7657 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7660 #: modules/access/screen/screen.c:81
7661 msgid "Screen index"
7664 #: modules/access/screen/screen.c:83
7665 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7668 #: modules/access/screen/screen.c:96
7669 msgid "Screen Input"
7672 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7673 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7674 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7675 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7679 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7680 #: modules/access/vnc.c:60
7681 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7684 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7685 msgid "Region left column"
7688 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7689 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7692 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7693 msgid "Region top row"
7696 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7697 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7700 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7701 msgid "Capture region width"
7704 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7705 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7708 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7709 msgid "Capture region height"
7712 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7713 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7716 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7717 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7720 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7724 #: modules/access/sdp.c:34
7725 msgid "Session Description Protocol"
7728 #: modules/access/sftp.c:51
7732 #: modules/access/sftp.c:52
7733 msgid "SFTP port number to use on the server"
7736 #: modules/access/sftp.c:53
7740 #: modules/access/sftp.c:54
7741 msgid "Size of the request for reading access"
7744 #: modules/access/sftp.c:58
7748 #: modules/access/sftp.c:130
7749 msgid "SFTP authentication"
7752 #: modules/access/sftp.c:131
7754 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7757 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7758 msgid "Frame buffer depth"
7761 #: modules/access/shm.c:47
7762 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7765 #: modules/access/shm.c:49
7766 msgid "Frame buffer width"
7769 #: modules/access/shm.c:51
7770 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7773 #: modules/access/shm.c:53
7774 msgid "Frame buffer height"
7777 #: modules/access/shm.c:55
7778 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7781 #: modules/access/shm.c:57
7782 msgid "Frame buffer segment ID"
7785 #: modules/access/shm.c:59
7787 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7788 "shm-file is specified)."
7791 #: modules/access/shm.c:62
7792 msgid "Frame buffer file"
7795 #: modules/access/shm.c:64
7796 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7799 #: modules/access/shm.c:74
7800 msgid "XWD file (autodetect)"
7803 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7807 #: modules/access/shm.c:75
7811 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7815 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7819 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7823 #: modules/access/shm.c:82
7824 msgid "Framebuffer input"
7827 #: modules/access/shm.c:83
7828 msgid "Shared memory framebuffer"
7831 #: modules/access/smb.c:56
7832 msgid "SMB user name"
7835 #: modules/access/smb.c:59
7836 msgid "SMB password"
7839 #: modules/access/smb.c:62
7843 #: modules/access/smb.c:63
7844 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7847 #: modules/access/smb.c:66
7848 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7851 #: modules/access/smb.c:69
7855 #: modules/access/tcp.c:45
7859 #: modules/access/tcp.c:46
7863 #: modules/access/timecode.c:43
7867 #: modules/access/timecode.c:44
7868 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7871 #: modules/access/udp.c:53
7875 #: modules/access/udp.c:54
7879 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7880 msgid "Reset defaults"
7883 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7884 msgid "Video capture device"
7887 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7888 msgid "Video capture device node."
7891 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7892 msgid "VBI capture device"
7895 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7896 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7904 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7909 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7910 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7911 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7912 "I420, I411, I410, MJPG)"
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7916 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7924 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7929 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7930 "strictly positive)."
7933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7934 msgid "Radio device"
7937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7938 msgid "Radio tuner device node."
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7942 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7946 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7947 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7955 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7959 msgid "Reset controls"
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7963 msgid "Reset controls to defaults."
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7968 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7972 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7973 msgid "Picture brightness or black level."
7976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7977 msgid "Automatic brightness"
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7981 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7985 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7990 msgid "Picture contrast or luma gain."
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7994 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7995 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7996 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8001 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
8005 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
8009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8010 msgid "Hue or color balance."
8013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8014 msgid "Automatic hue"
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8018 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8022 msgid "White balance temperature (K)"
8025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8027 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8028 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8032 msgid "Automatic white balance"
8035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8036 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8044 msgid "Red chroma balance."
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8048 msgid "Blue balance"
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8052 msgid "Blue chroma balance."
8055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
8056 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
8060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8061 msgid "Gamma adjust."
8064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8065 msgid "Automatic gain"
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8069 msgid "Automatically set the video gain."
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8077 msgid "Picture gain."
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8085 msgid "Sharpness filter adjust."
8088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8093 msgid "Chroma gain control."
8096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8097 msgid "Automatic chroma gain"
8100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8101 msgid "Automatically control the chroma gain."
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8105 msgid "Power line frequency"
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8109 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8117 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
8121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8122 msgid "Backlight compensation"
8125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8126 msgid "Band-stop filter"
8129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8130 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8134 msgid "Horizontal flip"
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8138 msgid "Flip the picture horizontally."
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8142 msgid "Vertical flip"
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8146 msgid "Flip the picture vertically."
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8150 msgid "Rotate (degrees)"
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8154 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8158 msgid "Color killer"
8161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8163 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8168 msgid "Color effect"
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8172 msgid "Select a color effect."
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8176 msgid "Black & white"
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8180 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8213 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8214 msgid "Audio volume"
8217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8218 msgid "Volume of the audio input."
8221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8222 msgid "Audio balance"
8225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8226 msgid "Balance of the audio input."
8229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8234 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8238 msgid "Treble level"
8241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8242 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8246 msgid "Mute the audio."
8249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8250 msgid "Loudness mode"
8253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8254 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8258 msgid "v4l2 driver controls"
8261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8263 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8264 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8265 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8266 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8269 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8270 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8271 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8276 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8280 msgid "525 lines / 60 Hz"
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8284 msgid "625 lines / 50 Hz"
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8288 msgid "PAL N Argentina"
8291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8292 msgid "NTSC M Japan"
8295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8296 msgid "NTSC M South Korea"
8299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8304 msgid "Primary language"
8307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8308 msgid "Secondary language or program"
8311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8320 msgid "Video4Linux input"
8323 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8331 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8336 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8340 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8344 msgid "Video4Linux radio tuner"
8347 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8351 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8355 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8356 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8359 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8360 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8361 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8365 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8369 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8370 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8374 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8378 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8379 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8387 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8391 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8395 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8399 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8403 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8407 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8408 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8409 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8413 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8417 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8421 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8425 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8426 msgid "Audio Channels"
8429 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8430 msgid "First Entry Point"
8433 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8434 msgid "Last Entry Point"
8437 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8438 msgid "Track size (in sectors)"
8441 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8442 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8446 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8450 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8454 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8455 msgid "extended selection list"
8458 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8459 msgid "selection list"
8462 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8463 msgid "unknown type"
8466 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8471 msgid "(Super) Video CD"
8474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8475 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8478 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8479 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8482 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8483 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8486 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8487 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8490 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8491 msgid "Use playback control?"
8494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8496 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8500 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8501 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8504 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8506 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8510 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8511 msgid "Show extended VCD info?"
8514 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8516 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8517 "for example playback control navigation."
8520 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8521 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8525 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8528 #: modules/access/vdr.c:76
8529 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8532 #: modules/access/vdr.c:78
8533 msgid "Chapter offset in ms"
8536 #: modules/access/vdr.c:80
8537 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8540 #: modules/access/vdr.c:84
8541 msgid "Default frame rate for chapter import."
8544 #: modules/access/vdr.c:88
8548 #: modules/access/vdr.c:91
8549 msgid "VDR recordings"
8552 #: modules/access/vdr.c:811
8553 msgid "VDR Cut Marks"
8556 #: modules/access/vdr.c:874
8560 #: modules/access/vnc.c:48
8561 msgid "X.509 Certificate Authority"
8564 #: modules/access/vnc.c:49
8565 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8568 #: modules/access/vnc.c:50
8569 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8572 #: modules/access/vnc.c:51
8573 msgid "List of revoked servers certificates"
8576 #: modules/access/vnc.c:52
8577 msgid "X.509 Client certificate"
8580 #: modules/access/vnc.c:53
8581 msgid "Certificate for client authentification"
8584 #: modules/access/vnc.c:54
8585 msgid "X.509 Client private key"
8588 #: modules/access/vnc.c:55
8589 msgid "Private key for authentification by certificate"
8592 #: modules/access/vnc.c:58
8593 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8596 #: modules/access/vnc.c:61
8597 msgid "Compression level"
8600 #: modules/access/vnc.c:62
8601 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8604 #: modules/access/vnc.c:63
8605 msgid "Image quality"
8608 #: modules/access/vnc.c:64
8609 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8612 #: modules/access/vnc.c:78
8616 #: modules/access/vnc.c:82
8617 msgid "VNC client access"
8620 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8621 msgid "Media in Zip"
8624 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8625 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8628 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8629 msgid "Zip files filter"
8632 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8636 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8637 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8640 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8641 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8644 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8645 msgid "ARM NEON audio volume"
8648 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8649 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8652 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8653 msgid "TCP address to use"
8656 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8658 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8659 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8662 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8663 msgid "TCP port to use"
8666 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8668 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8669 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8672 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8673 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8676 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8678 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8679 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8682 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8683 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8686 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8688 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8689 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8692 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8693 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8696 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8698 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8699 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8702 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8703 msgid "Time window to use in ms"
8706 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8708 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8709 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8710 "alarm is sent (default 5000)."
8713 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8714 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8717 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8719 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8720 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8723 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8724 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8727 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8729 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8730 "saturation (default 2000)."
8733 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8734 msgid "Force connection reset regularly"
8737 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8739 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8740 "with audiobargraph_v (default 1)."
8743 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8744 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8747 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8748 msgid "Audiobar Graph"
8751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8752 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8756 msgid "Dolby Surround decoder"
8759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8761 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8762 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8763 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8764 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8765 "It works with any source format from mono to 7.1."
8768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8769 msgid "Characteristic dimension"
8772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8773 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8777 msgid "Compensate delay"
8780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8782 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8783 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8784 "case, turn this on to compensate."
8787 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8788 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8793 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8794 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8797 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8798 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8801 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8802 msgid "Headphone effect"
8805 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8806 msgid "Use downmix algorithm"
8809 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8811 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8812 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8816 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8817 msgid "Select channel to keep"
8820 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8821 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8824 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8825 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8829 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8830 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8834 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8835 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8836 msgid "Low-frequency effects"
8839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8840 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8844 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8845 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8849 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8850 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8854 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8855 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8858 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8859 msgid "Audio channel remapper"
8862 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8863 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8866 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8867 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8870 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8874 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8875 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8876 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8880 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8881 msgid "Add a delay effect to the sound"
8884 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8885 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8889 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8890 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8893 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8897 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8899 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8900 "be delay-time +/- sweep-depth."
8903 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8907 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8908 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8911 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8912 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8913 msgid "Feedback gain"
8916 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8917 msgid "Gain on Feedback loop"
8920 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8924 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8925 msgid "Level of delayed signal"
8928 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8932 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8933 msgid "Level of input signal"
8936 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8937 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8941 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8942 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8945 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8949 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8950 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8953 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8954 msgid "Release time"
8957 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8958 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8961 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8962 msgid "Threshold level"
8965 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8966 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8969 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8970 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8974 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8975 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8978 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8982 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8983 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8986 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8990 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8991 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8994 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8995 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8999 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
9000 msgid "Dynamic range compressor"
9003 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
9004 msgid "A/52 dynamic range compression"
9007 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9008 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
9010 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9011 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9012 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9013 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9016 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
9017 msgid "Enable internal upmixing"
9020 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
9021 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9024 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
9025 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9028 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9029 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9032 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
9033 msgid "DTS dynamic range compression"
9036 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
9037 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9040 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
9041 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9044 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9045 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9048 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
9049 msgid "MPEG audio decoder"
9052 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9053 msgid "Equalizer preset"
9056 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9057 msgid "Preset to use for the equalizer."
9060 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9064 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9066 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9067 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9071 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9072 msgid "Use VLC frequency bands"
9075 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9077 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9080 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9084 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9085 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9088 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9092 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9093 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9096 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9097 msgid "Equalizer with 10 bands"
9100 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9104 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9109 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9114 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9119 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9123 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9124 msgid "Full bass and treble"
9127 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9131 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9135 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9139 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9143 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9147 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9148 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9152 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9157 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9158 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9162 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9163 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9167 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9171 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9175 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9180 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9181 msgid "Gain multiplier"
9184 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9185 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9188 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9189 msgid "Gain control filter"
9192 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9193 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9197 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9198 msgid "Simple Karaoke filter"
9201 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9202 msgid "Number of audio buffers"
9205 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9207 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9208 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9209 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9212 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9213 msgid "Maximal volume level"
9216 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9218 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9219 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9220 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9223 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9224 msgid "Volume normalizer"
9227 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9228 msgid "Parametric Equalizer"
9231 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9232 msgid "Low freq (Hz)"
9235 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9236 msgid "Low freq gain (dB)"
9239 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9240 msgid "High freq (Hz)"
9243 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9244 msgid "High freq gain (dB)"
9247 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9251 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9252 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9255 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9259 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9263 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9264 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9267 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9271 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9275 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9276 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9279 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9283 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9284 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9287 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9288 msgid "Resampling quality"
9291 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9292 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9295 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9296 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9297 msgid "Speex resampler"
9300 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9301 msgid "Sample rate converter type"
9304 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9306 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9307 "the fast one exhibits low quality."
9310 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9311 msgid "Sinc function (best quality)"
9314 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9315 msgid "Sinc function (medium quality)"
9318 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9319 msgid "Sinc function (fast)"
9322 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9323 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9326 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9327 msgid "Linear (fastest)"
9330 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9331 msgid "SRC resampler"
9334 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9335 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9338 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9339 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9342 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9343 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9346 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9350 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9351 msgid "Stride Length"
9354 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9355 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9358 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9359 msgid "Overlap Length"
9362 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9363 msgid "Percentage of stride to overlap"
9366 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9367 msgid "Search Length"
9370 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9371 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9374 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9378 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9379 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9382 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9386 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9387 msgid "Width of the virtual room"
9390 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9391 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9392 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9396 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9397 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9398 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9402 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9403 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9404 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9408 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9409 msgid "Audio Spatializer"
9412 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9413 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9414 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9418 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9420 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9421 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9422 "thereby widening the stereo effect."
9425 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9426 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9429 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9431 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9432 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9436 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9440 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9442 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9443 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9447 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9451 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9452 msgid "Level of input signal of original channel."
9455 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9456 msgid "Stereo Enhancer"
9459 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9460 msgid "Simple stereo widening effect"
9463 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9464 msgid "Single precision audio volume"
9467 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9468 msgid "Integer audio volume"
9471 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9472 msgid "Dummy audio output"
9475 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9476 msgid "Audio output device"
9479 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9480 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9483 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9484 msgid "Audio output channels"
9487 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9489 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9490 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9491 "through is active."
9494 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9495 msgid "Surround 4.0"
9498 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9499 msgid "Surround 4.1"
9502 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9503 msgid "Surround 5.0"
9506 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9507 msgid "Surround 5.1"
9510 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9511 msgid "Surround 7.1"
9514 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9515 msgid "ALSA audio output"
9518 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9519 msgid "Audio output failed"
9522 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9525 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9529 #: modules/audio_output/amem.c:34
9530 msgid "Audio memory"
9533 #: modules/audio_output/amem.c:35
9534 msgid "Audio memory output"
9537 #: modules/audio_output/amem.c:42
9538 msgid "Sample format"
9541 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9542 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9545 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9546 msgid "Android AudioTrack audio output"
9549 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9550 msgid "AudioUnit output for iOS"
9553 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9554 msgid "Last audio device"
9557 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9558 msgid "HAL AudioUnit output"
9561 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9563 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9566 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9567 msgid "Audio device is not configured"
9570 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9572 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9573 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9576 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9577 msgid "System Sound Output Device"
9580 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9582 msgid "%s (Encoded Output)"
9585 #: modules/audio_output/directx.c:108
9586 msgid "Output device"
9589 #: modules/audio_output/directx.c:109
9590 msgid "Select your audio output device"
9593 #: modules/audio_output/directx.c:111
9594 msgid "Speaker configuration"
9597 #: modules/audio_output/directx.c:112
9599 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9600 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9603 #: modules/audio_output/directx.c:116
9604 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9607 #: modules/audio_output/directx.c:119
9608 msgid "DirectX audio output"
9611 #: modules/audio_output/file.c:80
9612 msgid "Output format"
9615 #: modules/audio_output/file.c:82
9616 msgid "Number of output channels"
9619 #: modules/audio_output/file.c:83
9621 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9622 "restrict the number of channels here."
9625 #: modules/audio_output/file.c:86
9626 msgid "Add WAVE header"
9629 #: modules/audio_output/file.c:87
9630 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9633 #: modules/audio_output/file.c:105
9634 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9638 #: modules/audio_output/file.c:106
9639 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9642 #: modules/audio_output/file.c:109
9643 msgid "File audio output"
9646 #: modules/audio_output/jack.c:81
9647 msgid "Automatically connect to writable clients"
9650 #: modules/audio_output/jack.c:83
9652 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9653 "writable JACK clients found."
9656 #: modules/audio_output/jack.c:87
9657 msgid "Connect to clients matching"
9660 #: modules/audio_output/jack.c:89
9662 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9663 "regular expression will be considered for connection."
9666 #: modules/audio_output/jack.c:97
9667 msgid "JACK audio output"
9670 #: modules/audio_output/kai.c:93
9674 #: modules/audio_output/kai.c:95
9675 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9678 #: modules/audio_output/kai.c:98
9679 msgid "Open audio in exclusive mode."
9682 #: modules/audio_output/kai.c:100
9684 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9688 #: modules/audio_output/kai.c:110
9689 msgid "K Audio Interface audio output"
9692 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9693 msgid "OpenSLES audio output"
9696 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9700 #: modules/audio_output/oss.c:68
9701 msgid "OSS device node path."
9704 #: modules/audio_output/oss.c:72
9705 msgid "Open Sound System audio output"
9708 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9709 msgid "Pulseaudio audio output"
9712 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9713 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9716 #: modules/audio_output/volume.h:30
9717 msgid "Software gain"
9720 #: modules/audio_output/volume.h:31
9721 msgid "This linear gain will be applied in software."
9724 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9725 msgid "Select Audio Device"
9728 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9730 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9731 "VLC restart to apply."
9734 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9735 msgid "WaveOut audio output"
9738 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9739 msgid "Microsoft Soundmapper"
9742 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9743 msgid "Use float32 output"
9746 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9748 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9749 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9752 #: modules/codec/a52.c:51
9756 #: modules/codec/a52.c:58
9757 msgid "A/52 audio packetizer"
9760 #: modules/codec/adpcm.c:47
9761 msgid "ADPCM audio decoder"
9764 #: modules/codec/aes3.c:47
9765 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9768 #: modules/codec/aes3.c:52
9769 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9772 #: modules/codec/araw.c:50
9773 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9776 #: modules/codec/araw.c:59
9777 msgid "Raw audio encoder"
9780 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9800 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9806 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9807 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9808 "MJPEG and other codecs"
9811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9812 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9815 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9816 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9821 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9826 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9829 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9830 msgid "Direct rendering"
9833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9834 msgid "Error resilience"
9837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9839 "libavcodec can do error resilience.\n"
9840 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9841 "can produce a lot of errors.\n"
9842 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9845 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9846 msgid "Workaround bugs"
9849 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9851 "Try to fix some bugs:\n"
9854 "4 xvid interlaced\n"
9859 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9860 "\"ump4\", enter 40."
9863 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9864 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9870 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9871 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9874 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9875 msgid "Allow speed tricks"
9878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9880 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9883 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9884 msgid "Skip frame (default=0)"
9887 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9889 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9890 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9893 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9894 msgid "Skip idct (default=0)"
9897 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9899 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9900 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9903 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9904 msgid "Discard cropping information"
9907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9908 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9915 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9916 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9919 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9923 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9924 msgid "Internal libavcodec codec name"
9927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9928 msgid "Visualize motion vectors"
9931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9933 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9934 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9935 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9936 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9937 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9938 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9941 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9942 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9945 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9947 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9948 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9952 msgid "Hardware decoding"
9955 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9956 msgid "This allows hardware decoding when available."
9959 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9960 msgid "VDA output pixel format"
9963 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9964 msgid "The pixel format for output image buffers."
9967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9972 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9976 msgid "Ratio of key frames"
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9980 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9984 msgid "Ratio of B frames"
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9988 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9992 msgid "Video bitrate tolerance"
9995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9996 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
10000 msgid "Interlaced encoding"
10003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10004 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
10008 msgid "Interlaced motion estimation"
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10012 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
10016 msgid "Pre-motion estimation"
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
10020 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10024 msgid "Rate control buffer size"
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
10029 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10030 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10034 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
10038 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10041 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
10042 msgid "I quantization factor"
10045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10047 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10048 "same qscale for I and P frames)."
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
10052 #: modules/demux/mod.c:78
10053 msgid "Noise reduction"
10056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10058 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10059 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10062 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10063 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10068 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10069 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10070 "standard MPEG2 decoders."
10073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
10074 msgid "Quality level"
10077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
10079 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10080 "encoding very much)."
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10085 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10086 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10087 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10088 "to ease the encoder's task."
10091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
10092 msgid "Minimum video quantizer scale"
10095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10096 msgid "Minimum video quantizer scale."
10099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
10100 msgid "Maximum video quantizer scale"
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10104 msgid "Maximum video quantizer scale."
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
10108 msgid "Trellis quantization"
10111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10112 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
10116 msgid "Fixed quantizer scale"
10119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10121 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10126 msgid "Strict standard compliance"
10129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10131 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10135 msgid "Luminance masking"
10138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10139 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10142 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
10143 msgid "Darkness masking"
10146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10147 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
10151 msgid "Motion masking"
10154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10156 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10161 msgid "Border masking"
10164 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10166 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10171 msgid "Luminance elimination"
10174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10176 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10177 "The H264 specification recommends -4."
10180 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10181 msgid "Chrominance elimination"
10184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10186 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10187 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10191 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10196 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10197 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10198 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10199 "enabled libavcodec"
10202 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10203 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10206 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10208 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10211 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10213 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10216 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10219 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10222 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10224 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10225 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10228 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/codec/avcodec/encoder.c:817
10229 msgid "VLC could not open the encoder."
10232 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10233 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10236 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10237 msgid "420YpCbCr8Planar"
10240 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10244 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10245 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10248 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10249 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10252 #: modules/codec/cc.c:55
10256 #: modules/codec/cc.c:56
10257 msgid "Closed Captions decoder"
10260 #: modules/codec/cdg.c:87
10261 msgid "CDG video decoder"
10264 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10265 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10268 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10269 msgid "CVD subtitle decoder"
10272 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10273 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10276 #: modules/codec/ddummy.c:36
10277 msgid "Save raw codec data"
10280 #: modules/codec/ddummy.c:38
10282 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10286 #: modules/codec/ddummy.c:47
10287 msgid "Dummy decoder"
10290 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10291 msgid "Dump decoder"
10294 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10295 msgid "Constant quality factor"
10298 #: modules/codec/dirac.c:62
10299 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10302 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10303 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10306 #: modules/codec/dirac.c:66
10307 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10310 #: modules/codec/dirac.c:69
10311 msgid "Enable lossless coding"
10314 #: modules/codec/dirac.c:70
10316 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10317 "reproduction of the original"
10320 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10324 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10325 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10328 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10329 msgid "Centre Weighted Median"
10332 #: modules/codec/dirac.c:80
10333 msgid "Rectangular Linear Phase"
10336 #: modules/codec/dirac.c:80
10337 msgid "Diagonal Linear Phase"
10340 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10341 msgid "Amount of prefiltering"
10344 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10345 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10348 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10349 msgid "Chroma format"
10352 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10354 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10357 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10361 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10365 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10369 #: modules/codec/dirac.c:96
10370 msgid "Distance between 'P' frames"
10373 #: modules/codec/dirac.c:100
10374 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10377 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10378 msgid "Picture coding mode"
10381 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10383 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10384 "pseudo-progressive frame"
10387 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10388 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10391 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10392 msgid "force coding frame as single picture"
10395 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10396 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10399 #: modules/codec/dirac.c:116
10400 msgid "Width of motion compensation blocks"
10403 #: modules/codec/dirac.c:120
10404 msgid "Height of motion compensation blocks"
10407 #: modules/codec/dirac.c:125
10408 msgid "Block overlap (%)"
10411 #: modules/codec/dirac.c:126
10412 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10415 #: modules/codec/dirac.c:131
10419 #: modules/codec/dirac.c:132
10420 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10423 #: modules/codec/dirac.c:136
10427 #: modules/codec/dirac.c:137
10428 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10431 #: modules/codec/dirac.c:140
10432 msgid "Motion vector precision"
10435 #: modules/codec/dirac.c:141
10436 msgid "Motion vector precision in pels."
10439 #: modules/codec/dirac.c:146
10440 msgid "Simple ME search area x:y"
10443 #: modules/codec/dirac.c:147
10445 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10446 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10449 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10450 msgid "Three component motion estimation"
10453 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10454 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10457 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10458 msgid "Intra picture DWT filter"
10461 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10462 msgid "Inter picture DWT filter"
10465 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10466 msgid "Number of DWT iterations"
10469 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10470 msgid "Also known as DWT levels"
10473 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10474 msgid "Enable multiple quantizers"
10477 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10478 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10481 #: modules/codec/dirac.c:174
10482 msgid "Enable spatial partitioning"
10485 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10486 msgid "Disable arithmetic coding"
10489 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10490 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10493 #: modules/codec/dirac.c:184
10494 msgid "cycles per degree"
10497 #: modules/codec/dirac.c:206
10498 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10501 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10502 msgid "DirectMedia Object decoder"
10505 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10506 msgid "DirectMedia Object encoder"
10509 #: modules/codec/dts.c:53
10513 #: modules/codec/dts.c:58
10514 msgid "DTS audio packetizer"
10517 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10518 msgid "Decoding X coordinate"
10521 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10522 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10525 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10526 msgid "Decoding Y coordinate"
10529 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10530 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10533 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10534 msgid "Subpicture position"
10537 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10539 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10540 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10544 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10545 msgid "Encoding X coordinate"
10548 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10549 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10552 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10553 msgid "Encoding Y coordinate"
10556 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10557 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10560 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10561 msgid "DVB subtitles decoder"
10564 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10565 msgid "DVB subtitles"
10568 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10569 msgid "DVB subtitles encoder"
10572 #: modules/codec/edummy.c:40
10573 msgid "Dummy encoder"
10576 #: modules/codec/faad.c:52
10577 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10580 #: modules/codec/faad.c:430
10581 msgid "AAC extension"
10584 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10585 msgid "Encoder Profile"
10588 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10589 msgid "Encoder Algorithm to use"
10592 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10593 msgid "Enable spectral band replication"
10596 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10597 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10600 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10601 msgid "VBR Quality"
10604 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10605 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10608 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10609 msgid "Enable afterburner library"
10612 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10614 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10615 "CPU usage (default is enabled)"
10618 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10619 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10622 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10624 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10628 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10632 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10636 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10640 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10644 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10648 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10652 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10653 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10656 #: modules/codec/flac.c:112
10657 msgid "Flac audio decoder"
10660 #: modules/codec/flac.c:119
10661 msgid "Flac audio encoder"
10664 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10665 msgid "Sound fonts"
10668 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10669 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10672 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10676 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10677 msgid "Synthesis gain"
10680 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10682 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10683 "when many notes are played at a time."
10686 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10690 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10692 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10693 "require more processing power."
10696 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10700 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10701 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10704 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10708 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10709 msgid "MIDI synthesis not set up"
10712 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10714 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10715 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10716 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10719 #: modules/codec/g711.c:45
10720 msgid "G.711 decoder"
10723 #: modules/codec/g711.c:53
10724 msgid "G.711 encoder"
10727 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10728 msgid "Formatted Subtitles"
10731 #: modules/codec/kate.c:195
10733 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10734 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10735 "rendering via Tiger is enabled."
10738 #: modules/codec/kate.c:202
10742 #: modules/codec/kate.c:202
10746 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10747 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10748 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10752 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10753 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10754 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10758 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10759 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10760 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10764 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10765 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10766 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10767 #: modules/video_filter/rss.c:72
10771 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10772 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10773 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10777 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10778 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10779 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10780 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10781 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10785 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10786 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10787 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10788 #: modules/video_filter/rss.c:73
10792 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10793 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10794 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10795 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10796 #: modules/video_filter/rss.c:73
10800 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10801 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10802 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10806 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10808 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10809 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10810 #: modules/video_filter/rss.c:73
10814 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10815 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10816 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10820 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10821 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10822 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10823 #: modules/video_filter/rss.c:74
10827 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10828 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10829 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10833 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10834 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10835 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10839 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10840 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10841 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10842 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10843 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10847 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10848 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10849 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10850 #: modules/video_filter/rss.c:75
10854 #: modules/codec/kate.c:214
10855 msgid "Use Tiger for rendering"
10858 #: modules/codec/kate.c:215
10860 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10861 "only render static text and bitmap based streams."
10864 #: modules/codec/kate.c:219
10865 msgid "Rendering quality"
10868 #: modules/codec/kate.c:220
10870 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10874 #: modules/codec/kate.c:224
10875 msgid "Default font effect"
10878 #: modules/codec/kate.c:225
10880 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10884 #: modules/codec/kate.c:229
10885 msgid "Default font effect strength"
10888 #: modules/codec/kate.c:230
10889 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10892 #: modules/codec/kate.c:234
10893 msgid "Default font description"
10896 #: modules/codec/kate.c:235
10898 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10899 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10900 "font parameters where appropriate."
10903 #: modules/codec/kate.c:240
10904 msgid "Default font color"
10907 #: modules/codec/kate.c:241
10909 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10910 "font color to use."
10913 #: modules/codec/kate.c:245
10914 msgid "Default font alpha"
10917 #: modules/codec/kate.c:246
10919 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10920 "particular font color to use."
10923 #: modules/codec/kate.c:250
10924 msgid "Default background color"
10927 #: modules/codec/kate.c:251
10929 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10933 #: modules/codec/kate.c:255
10934 msgid "Default background alpha"
10937 #: modules/codec/kate.c:256
10939 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10940 "specify a particular background color to use."
10943 #: modules/codec/kate.c:262
10945 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10946 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10947 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10949 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10950 "played. This will hopefully be fixed soon."
10953 #: modules/codec/kate.c:271
10957 #: modules/codec/kate.c:272
10958 msgid "Kate overlay decoder"
10961 #: modules/codec/kate.c:291
10962 msgid "Tiger rendering defaults"
10965 #: modules/codec/kate.c:326
10966 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10969 #: modules/codec/libass.c:56
10970 msgid "Subtitles (advanced)"
10973 #: modules/codec/libass.c:57
10974 msgid "Subtitle renderers using libass"
10977 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10978 msgid "Building font cache"
10981 #: modules/codec/libass.c:226
10983 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10984 "This should take less than a minute."
10987 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10988 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10991 #: modules/codec/lpcm.c:60
10992 msgid "Linear PCM audio decoder"
10995 #: modules/codec/lpcm.c:65
10996 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10999 #: modules/codec/lpcm.c:71
11000 msgid "Linear PCM audio encoder"
11003 #: modules/codec/mash.cpp:70
11004 msgid "Video decoder using openmash"
11007 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
11008 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11011 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
11012 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
11015 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
11016 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
11019 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
11020 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11023 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
11024 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11027 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11028 msgid "OpenMAX IL video output"
11031 #: modules/codec/opus.c:62
11032 msgid "Opus audio decoder"
11035 #: modules/codec/opus.c:64
11039 #: modules/codec/png.c:58
11040 msgid "PNG video decoder"
11043 #: modules/codec/quicktime.c:66
11044 msgid "QuickTime library decoder"
11047 #: modules/codec/rawvideo.c:72
11048 msgid "Pseudo raw video decoder"
11051 #: modules/codec/rawvideo.c:79
11052 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11055 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11056 msgid "Rate control method"
11059 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11060 msgid "Method used to encode the video sequence"
11063 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11064 msgid "Constant noise threshold mode"
11067 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11068 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11071 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11072 msgid "Low Delay mode"
11075 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11076 msgid "Lossless mode"
11079 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11080 msgid "Constant lambda mode"
11083 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11084 msgid "Constant error mode"
11087 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11088 msgid "Constant quality mode"
11091 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11092 msgid "GOP structure"
11095 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11096 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11099 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11101 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11102 "previous or future pictures."
11105 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11106 msgid "I-frame only sequence"
11109 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11110 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11113 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11114 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11117 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11118 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11122 msgid "Noise Threshold"
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11126 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11130 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11134 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11138 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11142 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11146 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11155 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11156 "group of pictures"
11159 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11160 msgid "No pre-filtering"
11163 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11164 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11167 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11171 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11172 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11175 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11176 msgid "Low Pass Filter"
11179 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11180 msgid "Size of motion compensation blocks"
11183 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11184 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11185 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11188 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11189 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11192 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11193 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11196 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11197 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11200 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11201 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11204 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11205 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11208 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11209 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11212 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11213 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11216 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11217 msgid "Motion Vector precision"
11220 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11221 msgid "Motion Vector precision in pels"
11224 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11225 msgid "perceptual weighting method"
11228 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11229 msgid "perceptual distance"
11232 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11233 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11236 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11237 msgid "Horizontal slices per frame"
11240 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11241 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11244 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11245 msgid "Vertical slices per frame"
11248 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11249 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11252 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11253 msgid "Size of code blocks in each subband"
11256 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11257 msgid "small - use small code blocks"
11260 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11261 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11264 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11265 msgid "large - use large code blocks"
11268 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11269 msgid "full - One code block per subband"
11272 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11273 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11276 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11277 msgid "Number of levels of downsampling"
11280 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11281 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11284 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11285 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11288 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11289 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11292 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11293 msgid "Enable Scene Change Detection"
11296 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11297 msgid "Force Profile"
11300 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11301 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11304 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11305 msgid "VC2 Simple Profile"
11308 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11309 msgid "VC2 Main Profile"
11312 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11313 msgid "Main Profile"
11316 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11317 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11320 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11321 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11324 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11325 msgid "SDL Image decoder"
11328 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11329 msgid "SDL_image video decoder"
11332 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11333 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11336 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11337 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11339 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11343 #: modules/codec/speex.c:61
11344 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11347 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11348 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11349 msgid "Encoding quality"
11352 #: modules/codec/speex.c:65
11353 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11356 #: modules/codec/speex.c:67
11357 msgid "Encoding complexity"
11360 #: modules/codec/speex.c:69
11361 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11364 #: modules/codec/speex.c:71
11365 msgid "Maximal bitrate"
11368 #: modules/codec/speex.c:73
11369 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11372 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11373 msgid "CBR encoding"
11376 #: modules/codec/speex.c:77
11378 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11379 "bitrate encoding (VBR)."
11382 #: modules/codec/speex.c:80
11383 msgid "Voice activity detection"
11386 #: modules/codec/speex.c:82
11388 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11392 #: modules/codec/speex.c:85
11393 msgid "Discontinuous Transmission"
11396 #: modules/codec/speex.c:87
11397 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11400 #: modules/codec/speex.c:91
11401 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11404 #: modules/codec/speex.c:91
11405 msgid "Wide-band (16kHz)"
11408 #: modules/codec/speex.c:91
11409 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11412 #: modules/codec/speex.c:98
11413 msgid "Speex audio decoder"
11416 #: modules/codec/speex.c:100
11420 #: modules/codec/speex.c:104
11421 msgid "Speex audio packetizer"
11424 #: modules/codec/speex.c:110
11425 msgid "Speex audio encoder"
11428 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11429 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11432 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11433 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11436 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11437 msgid "DVD subtitles decoder"
11440 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11441 msgid "DVD subtitles"
11444 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11445 msgid "DVD subtitles packetizer"
11448 #: modules/codec/stl.c:45
11449 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11453 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11454 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11455 #. languages using the Latin alphabet.
11456 #: modules/codec/subsdec.c:97
11457 msgid "Default (Windows-1252)"
11460 #: modules/codec/subsdec.c:98
11461 msgid "System codeset"
11464 #: modules/codec/subsdec.c:99
11465 msgid "Universal (UTF-8)"
11468 #: modules/codec/subsdec.c:100
11469 msgid "Universal (UTF-16)"
11472 #: modules/codec/subsdec.c:101
11473 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11476 #: modules/codec/subsdec.c:102
11477 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11480 #: modules/codec/subsdec.c:103
11481 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11484 #: modules/codec/subsdec.c:107
11485 msgid "Western European (Latin-9)"
11488 #: modules/codec/subsdec.c:108
11489 msgid "Western European (Windows-1252)"
11492 #: modules/codec/subsdec.c:109
11493 msgid "Western European (IBM 00850)"
11496 #: modules/codec/subsdec.c:111
11497 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11500 #: modules/codec/subsdec.c:112
11501 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11504 #: modules/codec/subsdec.c:114
11505 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11508 #: modules/codec/subsdec.c:116
11509 msgid "Nordic (Latin-6)"
11512 #: modules/codec/subsdec.c:118
11513 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11516 #: modules/codec/subsdec.c:119
11517 msgid "Russian (KOI8-R)"
11520 #: modules/codec/subsdec.c:120
11521 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11524 #: modules/codec/subsdec.c:122
11525 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11528 #: modules/codec/subsdec.c:123
11529 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11532 #: modules/codec/subsdec.c:125
11533 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11536 #: modules/codec/subsdec.c:126
11537 msgid "Greek (Windows-1253)"
11540 #: modules/codec/subsdec.c:128
11541 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11544 #: modules/codec/subsdec.c:129
11545 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11548 #: modules/codec/subsdec.c:131
11549 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11552 #: modules/codec/subsdec.c:132
11553 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11556 #: modules/codec/subsdec.c:135
11557 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11560 #: modules/codec/subsdec.c:136
11561 msgid "Thai (Windows-874)"
11564 #: modules/codec/subsdec.c:138
11565 msgid "Baltic (Latin-7)"
11568 #: modules/codec/subsdec.c:139
11569 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11572 #: modules/codec/subsdec.c:142
11573 msgid "Celtic (Latin-8)"
11576 #: modules/codec/subsdec.c:145
11577 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11580 #: modules/codec/subsdec.c:147
11581 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11584 #: modules/codec/subsdec.c:148
11585 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11588 #: modules/codec/subsdec.c:149
11589 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11592 #: modules/codec/subsdec.c:150
11593 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11596 #: modules/codec/subsdec.c:151
11597 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11600 #: modules/codec/subsdec.c:152
11601 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11604 #: modules/codec/subsdec.c:153
11605 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11608 #: modules/codec/subsdec.c:154
11609 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11612 #: modules/codec/subsdec.c:155
11613 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11616 #: modules/codec/subsdec.c:156
11617 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11620 #: modules/codec/subsdec.c:158
11621 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11624 #: modules/codec/subsdec.c:159
11625 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11628 #: modules/codec/subsdec.c:166
11629 msgid "Subtitle text encoding"
11632 #: modules/codec/subsdec.c:167
11633 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11636 #: modules/codec/subsdec.c:168
11637 msgid "Subtitle justification"
11640 #: modules/codec/subsdec.c:169
11641 msgid "Set the justification of subtitles"
11644 #: modules/codec/subsdec.c:170
11645 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11648 #: modules/codec/subsdec.c:171
11650 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11653 #: modules/codec/subsdec.c:174
11655 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11656 "but you can choose to disable all formatting."
11659 #: modules/codec/subsdec.c:182
11660 msgid "Text subtitle decoder"
11664 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11665 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11666 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11667 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11668 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11669 #. Other scripts use other code pages.
11671 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11672 #. the VideoLAN translators mailing list.
11673 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11678 #: modules/codec/subsusf.c:46
11682 #: modules/codec/subsusf.c:47
11683 msgid "USF subtitles decoder"
11686 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11687 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11690 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11691 msgid "SVCD subtitles"
11694 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11695 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11698 #: modules/codec/t140.c:35
11699 msgid "T.140 text encoder"
11702 #: modules/codec/telx.c:54
11703 msgid "Override page"
11706 #: modules/codec/telx.c:55
11708 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11709 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11710 "usually 888 or 889)."
11713 #: modules/codec/telx.c:60
11714 msgid "Ignore subtitle flag"
11717 #: modules/codec/telx.c:61
11718 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11721 #: modules/codec/telx.c:64
11722 msgid "Workaround for France"
11725 #: modules/codec/telx.c:65
11727 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11728 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11729 "your subtitles don't appear."
11732 #: modules/codec/telx.c:71
11733 msgid "Teletext subtitles decoder"
11736 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11738 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11739 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11742 #: modules/codec/theora.c:112
11743 msgid "Theora video decoder"
11746 #: modules/codec/theora.c:118
11747 msgid "Theora video packetizer"
11750 #: modules/codec/theora.c:125
11751 msgid "Theora video encoder"
11754 #: modules/codec/twolame.c:56
11756 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11757 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11760 #: modules/codec/twolame.c:59
11761 msgid "Stereo mode"
11764 #: modules/codec/twolame.c:60
11765 msgid "Handling mode for stereo streams"
11768 #: modules/codec/twolame.c:61
11772 #: modules/codec/twolame.c:63
11773 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11776 #: modules/codec/twolame.c:64
11777 msgid "Psycho-acoustic model"
11780 #: modules/codec/twolame.c:66
11781 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11784 #: modules/codec/twolame.c:70
11785 msgid "Joint stereo"
11788 #: modules/codec/twolame.c:75
11789 msgid "Libtwolame audio encoder"
11792 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11793 msgid "Ulead DV audio decoder"
11796 #: modules/codec/vorbis.c:175
11797 msgid "Maximum encoding bitrate"
11800 #: modules/codec/vorbis.c:177
11801 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11804 #: modules/codec/vorbis.c:178
11805 msgid "Minimum encoding bitrate"
11808 #: modules/codec/vorbis.c:180
11810 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11814 #: modules/codec/vorbis.c:183
11815 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11818 #: modules/codec/vorbis.c:187
11819 msgid "Vorbis audio decoder"
11822 #: modules/codec/vorbis.c:198
11823 msgid "Vorbis audio packetizer"
11826 #: modules/codec/vorbis.c:205
11827 msgid "Vorbis audio encoder"
11830 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11831 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11834 #: modules/codec/x264.c:62
11835 msgid "Maximum GOP size"
11838 #: modules/codec/x264.c:63
11840 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11841 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11845 #: modules/codec/x264.c:67
11846 msgid "Minimum GOP size"
11849 #: modules/codec/x264.c:68
11851 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11852 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11853 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11854 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11855 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11856 "the IDR-frame. \n"
11857 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11858 "frames, but do not start a new GOP."
11861 #: modules/codec/x264.c:77
11862 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11865 #: modules/codec/x264.c:79
11867 "none: use closed GOPs only\n"
11868 "normal: use standard open GOPs\n"
11869 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11872 #: modules/codec/x264.c:83
11873 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11876 #: modules/codec/x264.c:86
11877 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11880 #: modules/codec/x264.c:87
11882 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11883 "ray compatibility\n"
11884 "e.g. resolution, framerate, level"
11887 #: modules/codec/x264.c:90
11888 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11891 #: modules/codec/x264.c:91
11893 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11894 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11895 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11896 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11897 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11898 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11902 #: modules/codec/x264.c:102
11903 msgid "B-frames between I and P"
11906 #: modules/codec/x264.c:103
11907 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11910 #: modules/codec/x264.c:106
11911 msgid "Adaptive B-frame decision"
11914 #: modules/codec/x264.c:107
11916 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11917 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11920 #: modules/codec/x264.c:111
11921 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11924 #: modules/codec/x264.c:112
11926 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11927 "negative values cause less B-frames."
11930 #: modules/codec/x264.c:116
11931 msgid "Keep some B-frames as references"
11934 #: modules/codec/x264.c:117
11936 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11937 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11939 " - none: Disabled\n"
11940 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11941 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11944 #: modules/codec/x264.c:125
11945 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11948 #: modules/codec/x264.c:126
11950 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11951 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11954 #: modules/codec/x264.c:129
11958 #: modules/codec/x264.c:130
11960 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11961 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11964 #: modules/codec/x264.c:134
11965 msgid "Number of reference frames"
11968 #: modules/codec/x264.c:135
11970 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11971 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11972 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11975 #: modules/codec/x264.c:140
11976 msgid "Skip loop filter"
11979 #: modules/codec/x264.c:141
11980 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11983 #: modules/codec/x264.c:143
11984 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11987 #: modules/codec/x264.c:144
11989 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11990 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11993 #: modules/codec/x264.c:148
11994 msgid "H.264 level"
11997 #: modules/codec/x264.c:149
11999 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12000 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12001 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12002 "for letting x264 set level."
12005 #: modules/codec/x264.c:154
12006 msgid "H.264 profile"
12009 #: modules/codec/x264.c:155
12010 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12013 #: modules/codec/x264.c:161
12014 msgid "Interlaced mode"
12017 #: modules/codec/x264.c:162
12018 msgid "Pure-interlaced mode."
12021 #: modules/codec/x264.c:164
12022 msgid "Frame packing"
12025 #: modules/codec/x264.c:165
12027 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12028 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12029 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12030 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12031 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12032 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12033 " 5: frame alternation - one view per frame"
12036 #: modules/codec/x264.c:173
12037 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12040 #: modules/codec/x264.c:174
12041 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12044 #: modules/codec/x264.c:176
12045 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12048 #: modules/codec/x264.c:177
12049 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12052 #: modules/codec/x264.c:179
12053 msgid "Force number of slices per frame"
12056 #: modules/codec/x264.c:180
12057 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12060 #: modules/codec/x264.c:182
12061 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12064 #: modules/codec/x264.c:183
12065 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12068 #: modules/codec/x264.c:185
12069 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12072 #: modules/codec/x264.c:186
12073 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12076 #: modules/codec/x264.c:189
12080 #: modules/codec/x264.c:190
12082 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12083 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12086 #: modules/codec/x264.c:194
12087 msgid "Quality-based VBR"
12090 #: modules/codec/x264.c:195
12091 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12094 #: modules/codec/x264.c:197
12098 #: modules/codec/x264.c:198
12099 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12102 #: modules/codec/x264.c:201
12106 #: modules/codec/x264.c:202
12107 msgid "Maximum quantizer parameter."
12110 #: modules/codec/x264.c:204
12111 msgid "Max QP step"
12114 #: modules/codec/x264.c:205
12115 msgid "Max QP step between frames."
12118 #: modules/codec/x264.c:207
12119 msgid "Average bitrate tolerance"
12122 #: modules/codec/x264.c:208
12123 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12126 #: modules/codec/x264.c:211
12127 msgid "Max local bitrate"
12130 #: modules/codec/x264.c:212
12131 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12134 #: modules/codec/x264.c:214
12138 #: modules/codec/x264.c:215
12139 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12142 #: modules/codec/x264.c:218
12143 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12146 #: modules/codec/x264.c:219
12148 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12152 #: modules/codec/x264.c:222
12153 msgid "How AQ distributes bits"
12156 #: modules/codec/x264.c:223
12158 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12160 " - 1: Current x264 default mode\n"
12161 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12165 #: modules/codec/x264.c:228
12166 msgid "Strength of AQ"
12169 #: modules/codec/x264.c:229
12171 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12172 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12173 " - 0.5: weak AQ\n"
12174 " - 1.5: strong AQ"
12177 #: modules/codec/x264.c:235
12178 msgid "QP factor between I and P"
12181 #: modules/codec/x264.c:236
12182 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12185 #: modules/codec/x264.c:239
12186 msgid "QP factor between P and B"
12189 #: modules/codec/x264.c:240
12190 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12193 #: modules/codec/x264.c:242
12194 msgid "QP difference between chroma and luma"
12197 #: modules/codec/x264.c:243
12198 msgid "QP difference between chroma and luma."
12201 #: modules/codec/x264.c:245
12202 msgid "Multipass ratecontrol"
12205 #: modules/codec/x264.c:246
12207 "Multipass ratecontrol:\n"
12208 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12209 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12210 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12213 #: modules/codec/x264.c:251
12214 msgid "QP curve compression"
12217 #: modules/codec/x264.c:252
12218 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12221 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12222 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12225 #: modules/codec/x264.c:255
12227 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12228 "blurs complexity."
12231 #: modules/codec/x264.c:259
12233 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12237 #: modules/codec/x264.c:264
12238 msgid "Partitions to consider"
12241 #: modules/codec/x264.c:265
12243 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12246 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12247 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12248 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12249 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12252 #: modules/codec/x264.c:273
12253 msgid "Direct MV prediction mode"
12256 #: modules/codec/x264.c:276
12257 msgid "Direct prediction size"
12260 #: modules/codec/x264.c:277
12262 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12264 " - -1: smallest possible according to level\n"
12267 #: modules/codec/x264.c:282
12268 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12271 #: modules/codec/x264.c:283
12272 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12275 #: modules/codec/x264.c:285
12276 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12279 #: modules/codec/x264.c:286
12281 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12282 " - 1: Blind offset\n"
12283 " - 2: Smart analysis\n"
12286 #: modules/codec/x264.c:291
12287 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12290 #: modules/codec/x264.c:292
12292 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12294 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12295 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12296 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12297 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12300 #: modules/codec/x264.c:299
12301 msgid "Maximum motion vector search range"
12304 #: modules/codec/x264.c:300
12306 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12307 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12308 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12311 #: modules/codec/x264.c:305
12312 msgid "Maximum motion vector length"
12315 #: modules/codec/x264.c:306
12317 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12320 #: modules/codec/x264.c:309
12321 msgid "Minimum buffer space between threads"
12324 #: modules/codec/x264.c:310
12326 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12330 #: modules/codec/x264.c:313
12331 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12334 #: modules/codec/x264.c:314
12336 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12337 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12341 #: modules/codec/x264.c:318
12342 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12345 #: modules/codec/x264.c:320
12347 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12348 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12349 "quality). Range 1 to 9."
12352 #: modules/codec/x264.c:324
12353 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12356 #: modules/codec/x264.c:327
12357 msgid "Decide references on a per partition basis"
12360 #: modules/codec/x264.c:328
12362 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12363 "as opposed to only one ref per macroblock."
12366 #: modules/codec/x264.c:332
12367 msgid "Chroma in motion estimation"
12370 #: modules/codec/x264.c:333
12371 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12374 #: modules/codec/x264.c:336
12375 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12378 #: modules/codec/x264.c:338
12379 msgid "Adaptive spatial transform size"
12382 #: modules/codec/x264.c:340
12383 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12386 #: modules/codec/x264.c:342
12387 msgid "Trellis RD quantization"
12390 #: modules/codec/x264.c:343
12392 "Trellis RD quantization: \n"
12394 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12395 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12396 "This requires CABAC."
12399 #: modules/codec/x264.c:349
12400 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12403 #: modules/codec/x264.c:350
12404 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12407 #: modules/codec/x264.c:352
12408 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12411 #: modules/codec/x264.c:353
12413 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12414 "small single coefficient."
12417 #: modules/codec/x264.c:356
12418 msgid "Use Psy-optimizations"
12421 #: modules/codec/x264.c:357
12422 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12425 #: modules/codec/x264.c:361
12427 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12431 #: modules/codec/x264.c:364
12432 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12435 #: modules/codec/x264.c:365
12436 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12439 #: modules/codec/x264.c:368
12440 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12443 #: modules/codec/x264.c:369
12444 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12447 #: modules/codec/x264.c:374
12448 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12451 #: modules/codec/x264.c:375
12452 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12455 #: modules/codec/x264.c:378
12456 msgid "CPU optimizations"
12459 #: modules/codec/x264.c:379
12460 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12463 #: modules/codec/x264.c:381
12464 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12467 #: modules/codec/x264.c:382
12468 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12471 #: modules/codec/x264.c:384
12472 msgid "PSNR computation"
12475 #: modules/codec/x264.c:385
12477 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12481 #: modules/codec/x264.c:388
12482 msgid "SSIM computation"
12485 #: modules/codec/x264.c:389
12487 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12491 #: modules/codec/x264.c:392
12495 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12496 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12500 #: modules/codec/x264.c:395
12501 msgid "Print stats for each frame."
12504 #: modules/codec/x264.c:397
12505 msgid "SPS and PPS id numbers"
12508 #: modules/codec/x264.c:398
12510 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12514 #: modules/codec/x264.c:401
12515 msgid "Access unit delimiters"
12518 #: modules/codec/x264.c:402
12519 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12522 #: modules/codec/x264.c:404
12523 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12526 #: modules/codec/x264.c:405
12528 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12529 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12532 #: modules/codec/x264.c:408
12533 msgid "HRD-timing information"
12536 #: modules/codec/x264.c:409
12537 msgid "Default tune setting used"
12540 #: modules/codec/x264.c:410
12541 msgid "Default preset setting used"
12544 #: modules/codec/x264.c:412
12545 msgid "x264 advanced options."
12548 #: modules/codec/x264.c:413
12549 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12552 #: modules/codec/x264.c:418
12556 #: modules/codec/x264.c:418
12560 #: modules/codec/x264.c:418
12564 #: modules/codec/x264.c:418
12568 #: modules/codec/x264.c:418
12572 #: modules/codec/x264.c:429
12576 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12577 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12578 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12579 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12580 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12581 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12585 #: modules/codec/x264.c:429
12589 #: modules/codec/x264.c:434
12593 #: modules/codec/x264.c:434
12597 #: modules/codec/x264.c:439
12598 msgid "checkerboard"
12601 #: modules/codec/x264.c:439
12602 msgid "column alternation"
12605 #: modules/codec/x264.c:439
12606 msgid "row alternation"
12609 #: modules/codec/x264.c:439
12610 msgid "side by side"
12613 #: modules/codec/x264.c:439
12617 #: modules/codec/x264.c:439
12618 msgid "frame alternation"
12621 #: modules/codec/x264.c:443
12622 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12625 #: modules/codec/x264.c:446
12626 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12629 #: modules/codec/xwd.c:36
12630 msgid "XWD image decoder"
12633 #: modules/codec/zvbi.c:58
12634 msgid "Teletext page"
12637 #: modules/codec/zvbi.c:59
12638 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12641 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12642 msgid "Teletext transparency"
12645 #: modules/codec/zvbi.c:63
12646 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12649 #: modules/codec/zvbi.c:66
12650 msgid "Teletext alignment"
12653 #: modules/codec/zvbi.c:68
12655 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12656 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12660 #: modules/codec/zvbi.c:72
12661 msgid "Teletext text subtitles"
12664 #: modules/codec/zvbi.c:73
12665 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12668 #: modules/codec/zvbi.c:82
12669 msgid "VBI and Teletext decoder"
12672 #: modules/codec/zvbi.c:83
12673 msgid "VBI & Teletext"
12676 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12680 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12681 msgid "D-Bus control interface"
12684 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12685 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12686 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12687 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12688 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12689 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12690 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12691 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12692 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12693 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12694 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/lua/libs/httpd.c:80
12695 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12696 msgid "VLC media player"
12699 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12700 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12703 #: modules/control/dummy.c:39
12705 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12706 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12707 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12710 #: modules/control/dummy.c:49
12711 msgid "Dummy interface"
12714 #: modules/control/gestures.c:71
12715 msgid "Motion threshold (10-100)"
12718 #: modules/control/gestures.c:73
12719 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12722 #: modules/control/gestures.c:75
12723 msgid "Trigger button"
12726 #: modules/control/gestures.c:77
12727 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12730 #: modules/control/gestures.c:83
12734 #: modules/control/gestures.c:86
12738 #: modules/control/gestures.c:94
12739 msgid "Mouse gestures control interface"
12742 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12743 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12744 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12745 msgid "Global Hotkeys"
12748 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12749 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12750 msgid "Global Hotkeys interface"
12753 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12754 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12755 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12759 #: modules/control/hotkeys.c:89
12760 msgid "Hotkeys management interface"
12763 #: modules/control/hotkeys.c:188
12767 #: modules/control/hotkeys.c:195
12772 #: modules/control/hotkeys.c:202
12775 msgstr "Nejaušs: %s"
12777 #: modules/control/hotkeys.c:325
12779 msgid "Audio Device: %s"
12782 #: modules/control/hotkeys.c:388
12786 #: modules/control/hotkeys.c:388
12787 msgid "Recording done"
12790 #: modules/control/hotkeys.c:403
12791 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12794 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12795 msgid "No active subtitle"
12796 msgstr "Nav aktīvu subtitru"
12798 #: modules/control/hotkeys.c:424
12799 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12802 #: modules/control/hotkeys.c:444
12803 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12806 #: modules/control/hotkeys.c:453
12808 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12811 #: modules/control/hotkeys.c:466
12812 msgid "Sub sync: delay reset"
12815 #: modules/control/hotkeys.c:495
12817 msgid "Subtitle delay %i ms"
12820 #: modules/control/hotkeys.c:511
12822 msgid "Audio delay %i ms"
12825 #: modules/control/hotkeys.c:547
12827 msgid "Audio track: %s"
12830 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12832 msgid "Subtitle track: %s"
12835 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12839 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12841 msgid "Program Service ID: %s"
12844 #: modules/control/hotkeys.c:763
12846 msgid "Aspect ratio: %s"
12849 #: modules/control/hotkeys.c:793
12854 #: modules/control/hotkeys.c:841
12855 msgid "Zooming reset"
12858 #: modules/control/hotkeys.c:848
12859 msgid "Scaled to screen"
12862 #: modules/control/hotkeys.c:850
12863 msgid "Original Size"
12866 #: modules/control/hotkeys.c:919
12868 msgid "Zoom mode: %s"
12871 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12872 msgid "Deinterlace off"
12875 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12876 msgid "Deinterlace on"
12879 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12880 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12883 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12885 msgid "Subtitle position %d px"
12888 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12890 msgid "Volume %ld%%"
12893 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12895 msgid "Speed: %.2fx"
12898 #: modules/control/lirc.c:46
12899 msgid "Change the lirc configuration file"
12902 #: modules/control/lirc.c:48
12904 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12905 "users home directory."
12908 #: modules/control/lirc.c:58
12912 #: modules/control/lirc.c:61
12913 msgid "Infrared remote control interface"
12916 #: modules/control/motion.c:65
12920 #: modules/control/motion.c:68
12921 msgid "motion control interface"
12924 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12926 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12929 #: modules/control/netsync.c:57
12930 msgid "Network master clock"
12933 #: modules/control/netsync.c:58
12935 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12936 "for clients listening"
12939 #: modules/control/netsync.c:62
12940 msgid "Master server ip address"
12943 #: modules/control/netsync.c:63
12945 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12948 #: modules/control/netsync.c:66
12949 msgid "UDP timeout (in ms)"
12952 #: modules/control/netsync.c:67
12953 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12956 #: modules/control/netsync.c:71
12957 msgid "Network Sync"
12960 #: modules/control/netsync.c:72
12961 msgid "Network synchronization"
12964 #: modules/control/ntservice.c:44
12965 msgid "Install Windows Service"
12968 #: modules/control/ntservice.c:46
12969 msgid "Install the Service and exit."
12972 #: modules/control/ntservice.c:47
12973 msgid "Uninstall Windows Service"
12976 #: modules/control/ntservice.c:49
12977 msgid "Uninstall the Service and exit."
12980 #: modules/control/ntservice.c:50
12981 msgid "Display name of the Service"
12984 #: modules/control/ntservice.c:52
12985 msgid "Change the display name of the Service."
12988 #: modules/control/ntservice.c:53
12989 msgid "Configuration options"
12992 #: modules/control/ntservice.c:55
12994 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12995 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12999 #: modules/control/ntservice.c:60
13001 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13002 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13003 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13006 #: modules/control/ntservice.c:66
13010 #: modules/control/ntservice.c:67
13011 msgid "Windows Service interface"
13014 #: modules/control/rc.c:70
13015 msgid "Initializing"
13018 #: modules/control/rc.c:71
13022 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
13023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
13024 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
13028 #: modules/control/rc.c:75
13032 #: modules/control/rc.c:161
13033 msgid "Show stream position"
13036 #: modules/control/rc.c:162
13038 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13041 #: modules/control/rc.c:165
13045 #: modules/control/rc.c:166
13046 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13049 #: modules/control/rc.c:168
13050 msgid "UNIX socket command input"
13053 #: modules/control/rc.c:169
13054 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13057 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
13058 msgid "TCP command input"
13061 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
13063 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13064 "port the interface will bind to."
13067 #: modules/control/rc.c:179
13069 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13070 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13071 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13074 #: modules/control/rc.c:186
13078 #: modules/control/rc.c:189
13079 msgid "Remote control interface"
13082 #: modules/control/rc.c:349
13083 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13086 #: modules/control/rc.c:761
13088 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13091 #: modules/control/rc.c:779
13092 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13095 #: modules/control/rc.c:781
13096 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13099 #: modules/control/rc.c:782
13100 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13103 #: modules/control/rc.c:783
13104 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13107 #: modules/control/rc.c:784
13108 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13111 #: modules/control/rc.c:785
13112 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13115 #: modules/control/rc.c:786
13116 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13119 #: modules/control/rc.c:787
13120 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13123 #: modules/control/rc.c:788
13124 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13127 #: modules/control/rc.c:789
13128 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13131 #: modules/control/rc.c:790
13132 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13135 #: modules/control/rc.c:791
13136 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13139 #: modules/control/rc.c:792
13140 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13143 #: modules/control/rc.c:793
13144 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13147 #: modules/control/rc.c:794
13148 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13151 #: modules/control/rc.c:795
13152 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13155 #: modules/control/rc.c:796
13156 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13159 #: modules/control/rc.c:797
13160 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13163 #: modules/control/rc.c:798
13164 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13167 #: modules/control/rc.c:799
13168 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13171 #: modules/control/rc.c:801
13172 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13175 #: modules/control/rc.c:802
13176 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13179 #: modules/control/rc.c:803
13180 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13183 #: modules/control/rc.c:804
13184 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13187 #: modules/control/rc.c:805
13188 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13191 #: modules/control/rc.c:806
13192 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13195 #: modules/control/rc.c:807
13196 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13199 #: modules/control/rc.c:808
13200 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13203 #: modules/control/rc.c:809
13204 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13207 #: modules/control/rc.c:810
13208 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13211 #: modules/control/rc.c:811
13212 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13215 #: modules/control/rc.c:812
13216 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13219 #: modules/control/rc.c:813
13220 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13223 #: modules/control/rc.c:814
13224 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13227 #: modules/control/rc.c:815
13228 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13231 #: modules/control/rc.c:817
13232 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13235 #: modules/control/rc.c:818
13236 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13239 #: modules/control/rc.c:819
13240 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13243 #: modules/control/rc.c:820
13244 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13247 #: modules/control/rc.c:821
13248 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13251 #: modules/control/rc.c:822
13252 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13255 #: modules/control/rc.c:823
13256 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13259 #: modules/control/rc.c:824
13260 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13263 #: modules/control/rc.c:825
13264 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13267 #: modules/control/rc.c:826
13268 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13271 #: modules/control/rc.c:827
13272 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13275 #: modules/control/rc.c:828
13276 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13279 #: modules/control/rc.c:829
13280 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13283 #: modules/control/rc.c:830
13284 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13287 #: modules/control/rc.c:832
13288 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13291 #: modules/control/rc.c:833
13292 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13295 #: modules/control/rc.c:834
13296 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13299 #: modules/control/rc.c:836
13300 msgid "+----[ end of help ]"
13303 #: modules/control/rc.c:963
13304 msgid "Press menu select or pause to continue."
13307 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13308 #: modules/control/rc.c:1487
13309 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13312 #: modules/control/rc.c:1281
13313 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13316 #: modules/control/rc.c:1292
13318 msgid "Playlist has only %u element"
13319 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13324 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13325 msgid "+-[Incoming]"
13328 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13330 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13333 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13335 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13338 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13340 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13343 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13345 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13348 #: modules/control/rc.c:1752
13350 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13353 #: modules/control/rc.c:1754
13355 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13358 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13359 msgid "+-[Video Decoding]"
13362 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13364 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13367 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13369 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13372 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13374 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13377 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13378 msgid "+-[Audio Decoding]"
13381 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13383 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13386 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13388 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13391 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13393 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13396 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13397 msgid "+-[Streaming]"
13400 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13402 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13405 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13407 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13410 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13412 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13415 #: modules/demux/aiff.c:49
13416 msgid "AIFF demuxer"
13419 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13420 msgid "ASF/WMV demuxer"
13423 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13424 msgid "Could not demux ASF stream"
13427 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13428 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13431 #: modules/demux/au.c:50
13435 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13436 msgid "Avformat demuxer"
13439 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13443 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13444 msgid "Avformat muxer"
13447 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13448 msgid "Avformat mux"
13451 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13452 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13455 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13456 msgid "Format name"
13459 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13460 msgid "Internal libavcodec format name"
13463 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13464 msgid "Force interleaved method"
13467 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13468 msgid "Force index creation"
13471 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13473 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13474 "incomplete (not seekable)."
13477 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13478 msgid "Ask for action"
13481 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13485 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13489 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13490 msgid "Fix when necessary"
13493 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13494 msgid "AVI demuxer"
13497 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13498 msgid "Broken or missing AVI Index"
13501 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13503 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13505 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13506 "index in memory.\n"
13507 "This step might take a long time on a large file.\n"
13508 "What do you want to do?"
13511 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13512 msgid "Build index then play"
13515 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13519 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13520 msgid "Do not play"
13523 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13524 msgid "Fixing AVI Index..."
13527 #: modules/demux/cdg.c:43
13528 msgid "CDG demuxer"
13531 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13532 msgid "Dump module"
13535 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13536 msgid "Dump filename"
13539 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13540 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13543 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13544 msgid "Append to existing file"
13547 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13548 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13551 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13552 msgid "File dumper"
13555 #: modules/demux/dirac.c:41
13556 msgid "Value to adjust dts by"
13559 #: modules/demux/dirac.c:54
13560 msgid "Dirac video demuxer"
13563 #: modules/demux/flac.c:50
13564 msgid "FLAC demuxer"
13567 #: modules/demux/image.c:44
13571 #: modules/demux/image.c:52
13575 #: modules/demux/image.c:54
13576 msgid "Decode at the demuxer stage"
13579 #: modules/demux/image.c:56
13580 msgid "Forced chroma"
13583 #: modules/demux/image.c:58
13585 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13586 "specified chroma."
13589 #: modules/demux/image.c:61
13590 msgid "Duration in seconds"
13593 #: modules/demux/image.c:63
13595 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13596 "an unlimited play time."
13599 #: modules/demux/image.c:68
13600 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13603 #: modules/demux/image.c:70
13607 #: modules/demux/image.c:72
13609 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13613 #: modules/demux/image.c:76
13614 msgid "Image demuxer"
13617 #: modules/demux/image.c:77
13621 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13622 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13623 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13624 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13625 msgid "Frames per Second"
13628 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13630 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13631 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13634 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13635 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13638 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13639 msgid "--- DVD Menu"
13642 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13643 msgid "First Played"
13646 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13647 msgid "Video Manager"
13650 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13651 msgid "----- Title"
13654 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13655 msgid "Matroska stream demuxer"
13658 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13659 msgid "Respect ordered chapters"
13662 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13663 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13666 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13667 msgid "Chapter codecs"
13670 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13671 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13674 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13676 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13679 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13681 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13682 "good for broken files)."
13685 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13686 msgid "Seek based on percent not time"
13689 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13690 msgid "Seek based on percent not time."
13693 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13694 msgid "Dummy Elements"
13697 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13698 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13701 #: modules/demux/mod.c:54
13702 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13705 #: modules/demux/mod.c:55
13706 msgid "Enable reverberation"
13709 #: modules/demux/mod.c:56
13710 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13713 #: modules/demux/mod.c:58
13714 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13717 #: modules/demux/mod.c:60
13718 msgid "Enable megabass mode"
13721 #: modules/demux/mod.c:61
13722 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13725 #: modules/demux/mod.c:63
13727 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13728 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13731 #: modules/demux/mod.c:66
13732 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13735 #: modules/demux/mod.c:68
13736 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13739 #: modules/demux/mod.c:73
13740 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13743 #: modules/demux/mod.c:84
13744 msgid "Reverberation level"
13747 #: modules/demux/mod.c:86
13748 msgid "Reverberation delay"
13751 #: modules/demux/mod.c:88
13755 #: modules/demux/mod.c:91
13756 msgid "Mega bass level"
13759 #: modules/demux/mod.c:93
13760 msgid "Mega bass cutoff"
13763 #: modules/demux/mod.c:95
13767 #: modules/demux/mod.c:98
13768 msgid "Surround level"
13771 #: modules/demux/mod.c:100
13772 msgid "Surround delay (ms)"
13775 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13779 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13780 msgid "Classic Rock"
13783 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13787 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13791 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13795 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13799 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13803 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13807 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13811 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13815 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13819 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13823 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13827 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13831 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13835 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13836 msgid "Alternative"
13839 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13840 msgid "Death Metal"
13843 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13847 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13851 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13852 msgid "Euro-Techno"
13855 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13859 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13863 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13867 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13871 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13875 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13879 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13880 msgid "Instrumental"
13883 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13887 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13891 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13895 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13899 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13903 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13907 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13908 msgid "Alternative Rock"
13911 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13915 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13928 msgid "Instrumental Pop"
13931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13932 msgid "Instrumental Rock"
13935 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13939 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13943 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13947 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13948 msgid "Techno-Industrial"
13951 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13968 msgid "Southern Rock"
13971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13979 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13988 msgid "Christian Rap"
13991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14000 msgid "Native American"
14003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
14012 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14013 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
14014 msgid "Psychedelic"
14017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14058 msgid "Rock & Roll"
14061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14074 msgid "National Folk"
14077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14082 msgid "Fast Fusion"
14085 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14106 msgid "Gothic Rock"
14109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14110 msgid "Progressive Rock"
14113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14114 msgid "Psychedelic Rock"
14117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14118 msgid "Symphonic Rock"
14121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14129 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14130 msgid "Easy Listening"
14133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14154 msgid "Chamber Music"
14157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14169 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14173 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14174 msgid "Porn Groove"
14177 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14189 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14193 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14197 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14201 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14202 msgid "Power Ballad"
14205 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14206 msgid "Rhythmic Soul"
14209 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14213 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14217 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14221 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14225 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14229 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14233 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14237 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14241 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14242 msgid "Drum & Bass"
14245 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14246 msgid "Club - House"
14249 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14253 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14257 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14261 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14265 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14269 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14273 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14277 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14278 msgid "Christian Gangsta Rap"
14281 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14282 msgid "Heavy Metal"
14285 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14286 msgid "Black Metal"
14289 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14293 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14294 msgid "Contemporary Christian"
14297 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14298 msgid "Christian Rock"
14301 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14305 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14309 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14310 msgid "Thrash Metal"
14313 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14317 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14321 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14325 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14326 msgid "MP4 stream demuxer"
14329 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14333 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14337 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14341 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14345 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14346 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14347 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14348 msgid "Information"
14351 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14355 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14359 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14360 msgid "Requirements"
14363 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14364 msgid "Original Format"
14367 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14368 msgid "Display Source As"
14371 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14372 msgid "Host Computer"
14375 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14379 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14380 msgid "Original Performer"
14383 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14384 msgid "Providers Source Content"
14387 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14391 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14395 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14396 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14400 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14401 msgid "Record Company"
14404 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14408 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14412 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14416 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14420 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14424 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14425 msgid "Art Director"
14428 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14429 msgid "Copyright Acknowledgement"
14432 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14436 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14437 msgid "Song Description"
14440 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14441 msgid "Liner Notes"
14444 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14445 msgid "Phonogram Rights"
14448 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14449 msgid "Sound Engineer"
14452 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14456 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14460 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14461 msgid "Executive Producer"
14464 #: modules/demux/mpc.c:62
14465 msgid "MusePack demuxer"
14468 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14470 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14474 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14475 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14478 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14482 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14483 msgid "MPEG-4 video"
14486 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14487 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14490 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14491 msgid "H264 video demuxer"
14494 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14495 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14498 #: modules/demux/nsc.c:47
14499 msgid "Windows Media NSC metademux"
14502 #: modules/demux/nsv.c:49
14503 msgid "NullSoft demuxer"
14506 #: modules/demux/nuv.c:49
14507 msgid "Nuv demuxer"
14510 #: modules/demux/ogg.c:55
14511 msgid "OGG demuxer"
14514 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14515 msgid "Google Video"
14518 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14519 msgid "Show shoutcast adult content"
14522 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14523 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14526 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14530 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14532 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14533 "prevent adding them to the playlist."
14536 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14537 msgid "M3U playlist import"
14540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14541 msgid "RAM playlist import"
14544 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14545 msgid "PLS playlist import"
14548 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14549 msgid "B4S playlist import"
14552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14553 msgid "DVB playlist import"
14556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14557 msgid "Podcast parser"
14560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14561 msgid "XSPF playlist import"
14564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14565 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14569 msgid "ASX playlist import"
14572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14573 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14576 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14577 msgid "QuickTime Media Link importer"
14580 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14581 msgid "Google Video Playlist importer"
14584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14585 msgid "Dummy IFO demux"
14588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14589 msgid "iTunes Music Library importer"
14592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14593 msgid "WPL playlist import"
14596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14597 msgid "ZPL playlist import"
14600 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14601 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14602 msgid "Podcast Info"
14605 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14606 msgid "Podcast Link"
14609 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14610 msgid "Podcast Copyright"
14613 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14614 msgid "Podcast Category"
14617 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14618 msgid "Podcast Keywords"
14621 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14622 msgid "Podcast Subtitle"
14625 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14626 msgid "Podcast Summary"
14629 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14630 msgid "Podcast Publication Date"
14633 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14634 msgid "Podcast Author"
14637 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14638 msgid "Podcast Subcategory"
14641 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14642 msgid "Podcast Duration"
14645 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14646 msgid "Podcast Type"
14649 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14650 msgid "Podcast Size"
14653 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14658 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14662 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14666 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14670 #: modules/demux/ps.c:43
14671 msgid "Trust MPEG timestamps"
14674 #: modules/demux/ps.c:44
14676 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14677 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14678 "calculate from the bitrate instead."
14681 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14682 msgid "MPEG-PS demuxer"
14685 #: modules/demux/ps.c:57
14689 #: modules/demux/pva.c:43
14690 msgid "PVA demuxer"
14693 #: modules/demux/rawaud.c:44
14694 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14697 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14698 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14699 msgid "Audio channels"
14702 #: modules/demux/rawaud.c:47
14703 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14706 #: modules/demux/rawaud.c:49
14707 msgid "FOURCC code of raw input format"
14710 #: modules/demux/rawaud.c:51
14711 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14714 #: modules/demux/rawaud.c:53
14715 msgid "Forces the audio language"
14718 #: modules/demux/rawaud.c:54
14720 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14721 "Default is 'eng'. "
14724 #: modules/demux/rawaud.c:64
14725 msgid "Raw audio demuxer"
14728 #: modules/demux/rawdv.c:43
14730 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14733 #: modules/demux/rawdv.c:51
14734 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14737 #: modules/demux/rawvid.c:45
14739 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14740 "30000/1001 or 29.97"
14743 #: modules/demux/rawvid.c:49
14744 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14747 #: modules/demux/rawvid.c:53
14748 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14751 #: modules/demux/rawvid.c:56
14752 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14755 #: modules/demux/rawvid.c:57
14756 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14759 #: modules/demux/rawvid.c:65
14760 msgid "Raw video demuxer"
14763 #: modules/demux/real.c:70
14764 msgid "Real demuxer"
14767 #: modules/demux/sid.cpp:56
14768 msgid "C64 sid demuxer"
14771 #: modules/demux/smf.c:41
14772 msgid "SMF demuxer"
14775 #: modules/demux/stl.c:43
14776 msgid "EBU STL subtitles parser"
14779 #: modules/demux/subtitle.c:51
14780 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14783 #: modules/demux/subtitle.c:53
14785 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14786 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14789 #: modules/demux/subtitle.c:56
14791 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14795 #: modules/demux/subtitle.c:58
14796 msgid "Override the default track description."
14799 #: modules/demux/subtitle.c:70
14800 msgid "Text subtitle parser"
14803 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14804 msgid "Subtitle delay"
14807 #: modules/demux/subtitle.c:80
14808 msgid "Subtitle format"
14811 #: modules/demux/subtitle.c:83
14812 msgid "Subtitle description"
14815 #: modules/demux/ts.c:94
14819 #: modules/demux/ts.c:96
14820 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14823 #: modules/demux/ts.c:98
14824 msgid "Set id of ES to PID"
14827 #: modules/demux/ts.c:99
14829 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14830 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14831 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14834 #: modules/demux/ts.c:104
14835 msgid "Fast udp streaming"
14838 #: modules/demux/ts.c:106
14839 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14842 #: modules/demux/ts.c:108
14843 msgid "MTU for out mode"
14846 #: modules/demux/ts.c:109
14847 msgid "MTU for out mode."
14850 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14854 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14856 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14859 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14860 msgid "Second CSA Key"
14863 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14865 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14869 #: modules/demux/ts.c:120
14870 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14873 #: modules/demux/ts.c:121
14875 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14876 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14879 #: modules/demux/ts.c:125
14880 msgid "Separate sub-streams"
14883 #: modules/demux/ts.c:127
14885 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14886 "off this option when using stream output."
14889 #: modules/demux/ts.c:132
14891 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14892 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14895 #: modules/demux/ts.c:137
14896 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14899 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14900 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14904 #: modules/demux/ts.c:172
14905 msgid "Teletext subtitles"
14908 #: modules/demux/ts.c:173
14909 msgid "Teletext: additional information"
14912 #: modules/demux/ts.c:174
14913 msgid "Teletext: program schedule"
14916 #: modules/demux/ts.c:175
14917 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14920 #: modules/demux/ts.c:3594
14921 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14924 #: modules/demux/ts.c:3851
14925 msgid "clean effects"
14928 #: modules/demux/ts.c:3852
14929 msgid "hearing impaired"
14932 #: modules/demux/ts.c:3853
14933 msgid "visual impaired commentary"
14936 #: modules/demux/tta.c:45
14937 msgid "TTA demuxer"
14940 #: modules/demux/ty.c:59
14944 #: modules/demux/ty.c:60
14945 msgid "TY Stream audio/video demux"
14948 #: modules/demux/ty.c:776
14949 msgid "Closed captions 1"
14952 #: modules/demux/ty.c:777
14953 msgid "Closed captions 2"
14956 #: modules/demux/ty.c:778
14957 msgid "Closed captions 3"
14960 #: modules/demux/ty.c:779
14961 msgid "Closed captions 4"
14964 #: modules/demux/vc1.c:44
14965 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14968 #: modules/demux/vc1.c:50
14969 msgid "VC1 video demuxer"
14972 #: modules/demux/vobsub.c:49
14973 msgid "Vobsub subtitles parser"
14976 #: modules/demux/voc.c:43
14977 msgid "VOC demuxer"
14980 #: modules/demux/wav.c:45
14981 msgid "WAV demuxer"
14984 #: modules/demux/xa.c:43
14988 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14989 msgid "Closed captions"
14992 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14993 msgid "Textual audio descriptions"
14996 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14997 msgid "Ticker text"
15000 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
15001 msgid "Active regions"
15004 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15005 msgid "Semantic annotations"
15008 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15012 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15013 msgid "Linguistic markup"
15016 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
15020 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
15021 msgid "Subtitles (images)"
15024 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
15025 msgid "Slides (text)"
15028 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
15029 msgid "Slides (images)"
15032 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
15033 msgid "Unknown category"
15036 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
15037 msgid "About VLC media player"
15040 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15044 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
15045 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15049 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15053 #: modules/gui/macosx/about.m:104
15055 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15058 #: modules/gui/macosx/about.m:115
15059 msgid "Compiled by %s with %@"
15062 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15064 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15065 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15066 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15067 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15068 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15069 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15070 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15071 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15074 #: modules/gui/macosx/about.m:270
15075 msgid "VLC media player Help"
15078 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
15079 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
15083 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15087 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
15088 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
15089 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15093 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
15094 msgid "Enable dynamic range compressor"
15097 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
15098 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15099 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
15100 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15104 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15105 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
15109 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15110 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
15114 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
15115 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
15119 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15120 msgid "Enable Spatializer"
15123 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15124 msgid "Headphone virtualization"
15127 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15128 msgid "Volume normalization"
15131 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
15132 msgid "Maximum level"
15135 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
15139 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
15140 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15141 msgid "Audio Effects"
15144 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
15145 msgid "Duplicate current profile..."
15148 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
15149 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
15150 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
15151 msgid "Organize Profiles..."
15154 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
15155 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15158 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
15159 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
15160 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
15161 msgid "Enter a name for the new profile:"
15164 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
15165 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15166 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15167 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15169 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15170 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15171 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15175 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15176 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15177 msgid "Remove a preset"
15180 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15181 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15182 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15185 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15187 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15191 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15192 msgid "Add new Preset..."
15195 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15196 msgid "Organize Presets..."
15199 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15200 msgid "Save current selection as new preset"
15203 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15204 msgid "Enter a name for the new preset:"
15207 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15208 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15211 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15212 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15215 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15219 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15220 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15221 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15225 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15226 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15227 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15231 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15235 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15236 #: modules/video_filter/extract.c:75
15240 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15241 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15242 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15246 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15247 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15248 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15249 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15250 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15251 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15252 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15253 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15254 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15255 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15256 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15262 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15266 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15267 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15271 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15275 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15279 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15281 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15284 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15285 msgid "Input has changed"
15288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15290 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15291 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15294 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15295 msgid "Invalid selection"
15298 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15299 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15302 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15303 msgid "No input found"
15306 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15307 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15310 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15311 msgid "Jump To Time"
15314 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15318 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15319 msgid "Jump to time"
15322 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15323 msgid "Click to play or pause the current media."
15326 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15330 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15332 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15336 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15340 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15342 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15346 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15348 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15349 "to change current playback position."
15352 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15353 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15356 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15357 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15360 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15361 msgid "Click to stop playback."
15364 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15365 msgid "Show/Hide Playlist"
15368 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15370 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15371 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15374 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15375 #: share/lua/http/index.html:241
15379 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15381 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15385 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15389 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15390 msgid "Click to enable or disable random playback."
15393 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15395 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15396 "to change the volume."
15399 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15400 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15403 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15404 msgid "Full Volume"
15407 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15408 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15411 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15412 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15416 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15418 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15422 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15423 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15426 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15427 msgid "Click to go to the next playlist item."
15430 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15431 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15434 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15435 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15438 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15439 msgid "Convert & Stream"
15442 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15446 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15447 msgid "Drop media here"
15450 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15451 msgid "Open media..."
15454 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15455 msgid "Choose Profile"
15458 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15459 msgid "Customize..."
15462 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15463 msgid "Choose Destination"
15466 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15467 msgid "Choose an output location"
15470 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15471 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15472 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15473 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15474 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15475 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15476 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15477 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15478 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15479 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15483 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15484 msgid "Setup Streaming..."
15487 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15488 msgid "Save as File"
15491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15492 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15493 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15497 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15501 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15502 msgid "Save as new Profile..."
15505 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15506 msgid "Encapsulation"
15509 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15510 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15511 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15512 msgid "Video codec"
15515 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15516 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15517 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15518 msgid "Audio codec"
15521 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15522 msgid "Keep original video track"
15525 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15529 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15531 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15532 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15535 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15536 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15540 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15541 msgid "Keep original audio track"
15544 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15545 msgid "Overlay subtitles on the video"
15548 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15549 msgid "Stream Destination"
15552 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15553 msgid "Stream Announcement"
15556 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15557 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15558 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15559 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15560 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15561 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15565 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15569 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15570 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15571 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15572 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15573 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15574 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15575 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15576 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15577 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15578 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15582 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15585 msgid "SAP Announcement"
15588 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15589 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15590 msgid "HTTP Announcement"
15593 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15594 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15595 msgid "RTSP Announcement"
15598 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15599 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15600 msgid "Export SDP as file"
15603 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15604 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15607 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15609 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15610 "technical reasons."
15613 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15614 msgid "Save as new profile"
15617 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15618 msgid "Remove a profile"
15621 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15622 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15625 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15626 msgid "%@ stream to %@:%@"
15629 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15630 msgid "No Address given"
15633 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15634 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15637 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15638 msgid "No Channel Name given"
15641 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15643 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15646 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15647 msgid "No SDP URL given"
15650 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15651 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15654 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15655 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15658 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15662 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15663 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15667 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15668 msgid "Errors and Warnings"
15671 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15675 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15677 msgid "Show Details"
15678 msgstr "Rādīt Visus"
15680 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15684 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15688 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15689 msgid "Hide no user action dialogs"
15692 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15694 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15698 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15699 msgid "(no item is being played)"
15702 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15703 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15706 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15707 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15708 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15712 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15713 msgid "Open CrashLog..."
15716 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15717 msgid "Save this Log..."
15720 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15724 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15728 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15729 msgid "VLC crashed previously"
15732 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15734 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15736 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15737 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15738 "URL of a network stream, ..."
15741 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15742 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15745 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15747 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15751 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15752 msgid "Don't ask again"
15755 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15756 msgid "VLC media playback"
15759 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15760 msgid "No CrashLog found"
15763 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15764 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15768 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15769 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15772 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15773 msgid "Remove old preferences?"
15776 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15777 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15780 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15781 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15784 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15786 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15789 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15790 msgid "Video device"
15793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15795 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15796 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15806 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15807 "is fully transparent."
15810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15811 msgid "Black screens in fullscreen"
15814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15815 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15819 msgid "Show Fullscreen controller"
15822 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15823 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15827 msgid "Auto-playback of new items"
15830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15831 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15835 msgid "Keep Recent Items"
15838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15840 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15845 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15849 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15853 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15856 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15858 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15859 "you can choose to control the global system volume instead."
15862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15863 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15868 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15869 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15873 msgid "Control playback with media keys"
15876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15878 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15882 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15883 msgid "Run VLC with dark interface style"
15886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15888 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15889 "the grey interface style is used."
15892 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15893 msgid "Use the native fullscreen mode"
15896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15898 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15899 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15904 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15905 msgid "Resize interface to the native video size"
15908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15910 "You have two choices:\n"
15911 " - The interface will resize to the native video size\n"
15912 " - The video will fit to the interface size\n"
15913 " By default, interface resize to the native video size."
15916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15917 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15918 msgid "Pause the video playback when minimized"
15921 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15923 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15924 "minimizing the window."
15927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15928 msgid "Allow automatic icon changes"
15931 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15933 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15937 msgid "Lock Aspect Ratio"
15940 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15941 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15944 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15945 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15948 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15949 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15952 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15953 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15956 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15957 msgid "Show Audio Effects Button"
15960 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15961 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15965 msgid "Show Sidebar"
15968 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15969 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15973 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15978 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15979 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15982 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15987 msgid "Pause iTunes"
15990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15991 msgid "Pause and resume iTunes"
15994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15995 msgid "Mac OS X interface"
15998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
16002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
16006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
16007 msgid "Apple Remote and media keys"
16010 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
16011 msgid "Video output"
16014 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
16015 msgid "Track Number"
16018 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
16019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
16020 #: modules/mux/asf.c:58
16024 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
16025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16026 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
16027 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16031 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
16032 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16036 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
16037 msgid "Check for Update..."
16038 msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..."
16040 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
16041 msgid "Preferences..."
16044 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
16045 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
16049 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
16053 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
16055 msgstr "Paslēpt VLC"
16057 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16058 msgid "Hide Others"
16059 msgstr "Paslēpt Citus"
16061 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16063 msgstr "Rādīt Visus"
16065 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
16067 msgstr "Iziet no VLC"
16069 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16073 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
16074 msgid "Advanced Open File..."
16077 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
16078 msgid "Open File..."
16081 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16082 msgid "Open Disc..."
16085 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16086 msgid "Open Network..."
16089 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16090 msgid "Open Capture Device..."
16093 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
16094 msgid "Open Recent"
16097 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16098 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16102 msgid "Convert / Stream..."
16105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
16121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16125 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
16126 msgid "Playlist Table Columns"
16129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
16134 msgid "Playback Speed"
16137 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16138 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16139 msgid "Track Synchronization"
16142 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
16146 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
16147 msgid "Quit after Playback"
16150 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
16151 msgid "Step Forward"
16154 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
16155 msgid "Step Backward"
16158 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
16159 msgid "Increase Volume"
16162 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16163 msgid "Decrease Volume"
16166 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16167 msgid "Audio Device"
16170 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16174 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16175 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16176 msgid "Normal Size"
16179 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16180 msgid "Double Size"
16183 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16184 msgid "Fit to Screen"
16187 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16188 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16189 msgid "Float on Top"
16192 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16193 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16194 msgid "Fullscreen Video Device"
16197 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16198 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16199 msgid "Post processing"
16202 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16203 msgid "Add Subtitle File..."
16206 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16207 msgid "Subtitles Track"
16210 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16214 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16218 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16219 msgid "Outline Thickness"
16222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16223 msgid "Background Opacity"
16226 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16227 msgid "Background Color"
16230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16231 msgid "Transparent"
16234 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16238 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16239 msgid "Minimize Window"
16242 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16243 msgid "Close Window"
16246 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16251 msgid "Main Window..."
16254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16255 msgid "Audio Effects..."
16258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16259 msgid "Video Effects..."
16262 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16263 msgid "Bookmarks..."
16266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16267 msgid "Playlist..."
16270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16271 msgid "Media Information..."
16274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16275 msgid "Messages..."
16278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16279 msgid "Errors and Warnings..."
16282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16283 msgid "Bring All to Front"
16286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16287 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16291 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16292 msgid "VLC media player Help..."
16295 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16296 msgid "ReadMe / FAQ..."
16299 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16300 msgid "Online Documentation..."
16303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16304 msgid "VideoLAN Website..."
16307 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16308 msgid "Make a donation..."
16311 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16312 msgid "Online Forum..."
16315 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16317 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16320 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16322 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16323 "drop files here to play."
16326 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16327 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16331 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16332 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16333 msgid "Unsubscribe"
16336 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16337 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16338 msgid "Subscribe to a podcast"
16341 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16342 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16343 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16346 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16347 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16350 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16351 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16354 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16358 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16359 msgid "MY COMPUTER"
16362 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16366 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16367 msgid "LOCAL NETWORK"
16370 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16374 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16375 msgid "No device is selected"
16378 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16380 "No device is selected.\n"
16382 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16385 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16386 msgid "Open Source"
16389 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16390 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16393 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16394 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16395 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16396 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16400 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16402 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16403 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16404 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16405 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16408 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16409 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16413 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16414 msgid "Choose a file"
16417 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16418 msgid "Click to select a file for playback"
16421 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16422 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16425 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16426 msgid "Play another media synchronously"
16429 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16430 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16435 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16437 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16441 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16442 msgid "Custom playback"
16445 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16446 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16449 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16450 msgid "Open BDMV folder"
16453 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16454 msgid "Insert Disc"
16457 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16458 msgid "Disable DVD menus"
16461 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16462 msgid "Enable DVD menus"
16465 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16469 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16471 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16472 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16473 "press the button below."
16476 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16478 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16479 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16480 "IP automatically.\n"
16482 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16486 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16488 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16489 "click on the respective button below."
16492 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16493 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16496 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16497 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16498 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16502 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16503 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16507 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16508 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16512 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16513 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16514 msgid "Input Devices"
16517 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16519 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16523 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16524 msgid "Subscreen left"
16527 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16528 msgid "Subscreen top"
16531 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16532 msgid "Capture Audio"
16535 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16536 msgid "Current channel:"
16539 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16540 msgid "Previous Channel"
16543 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16544 msgid "Next Channel"
16547 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16548 msgid "Retrieving Channel Info..."
16551 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16552 msgid "EyeTV is not launched"
16555 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16557 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16558 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16561 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16562 msgid "Launch EyeTV now"
16565 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16566 msgid "Download Plugin"
16569 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16570 msgid "Image width"
16573 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16574 msgid "Image height"
16577 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16578 msgid "Add Subtitle File:"
16581 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16582 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16585 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16586 msgid "Click to select a subtitle file."
16589 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16590 msgid "Override parameters"
16593 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16597 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16598 msgid "Subtitle encoding"
16601 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16602 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16606 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16607 msgid "Subtitle alignment"
16610 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16611 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16614 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16615 msgid "Font Properties"
16618 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16619 msgid "Subtitle File"
16622 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16623 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16627 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16632 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16633 msgid "Composite input"
16636 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16637 msgid "S-Video input"
16640 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16641 msgid "Streaming/Saving:"
16644 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16645 msgid "Settings..."
16648 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16649 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16652 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16653 msgid "Display the stream locally"
16656 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16657 msgid "Dump raw input"
16660 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16661 msgid "Encapsulation Method"
16664 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16665 msgid "Transcoding options"
16668 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16670 msgid "Bitrate (kb/s)"
16673 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16674 msgid "Stream Announcing"
16677 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16678 msgid "Channel Name"
16681 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16685 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16686 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16690 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16691 msgid "Save Playlist..."
16694 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16695 msgid "Expand Node"
16698 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16699 msgid "Download Cover Art"
16702 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16703 msgid "Fetch Meta Data"
16706 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16707 msgid "Reveal in Finder"
16710 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16711 msgid "Sort Node by Name"
16714 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16715 msgid "Sort Node by Author"
16718 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16719 msgid "Search in Playlist"
16722 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16723 msgid "File Format:"
16726 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16727 msgid "Extended M3U"
16730 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16731 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16735 msgid "HTML playlist"
16738 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16739 msgid "Save Playlist"
16742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16743 msgid "Meta-information"
16746 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16747 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16748 msgid "Media Information"
16751 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16755 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16756 msgid "Save Metadata"
16759 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16760 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16764 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16765 msgid "Codec Details"
16768 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16769 msgid "Read at media"
16772 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16773 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16774 msgid "Input bitrate"
16777 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16781 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16782 msgid "Stream bitrate"
16785 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16786 msgid "Decoded blocks"
16789 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16790 msgid "Displayed frames"
16793 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16794 msgid "Lost frames"
16797 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16798 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16802 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16803 msgid "Sent packets"
16806 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16810 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16814 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16815 msgid "Played buffers"
16818 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16819 msgid "Lost buffers"
16822 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16823 msgid "Error while saving meta"
16826 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16827 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16830 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16831 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16832 msgid "Preferences"
16835 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16839 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16843 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16844 msgid "Select a directory"
16847 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16848 msgid "Select a file"
16851 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16856 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16857 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16858 msgid "Interface Settings"
16861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16862 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16863 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16864 msgid "Audio Settings"
16867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16868 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16869 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16870 msgid "Video Settings"
16873 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16874 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16875 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16876 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16879 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16880 msgid "Input & Codec Settings"
16883 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16884 msgid "General Audio"
16887 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16888 msgid "Preferred Audio language"
16891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16892 msgid "Enable Last.fm submissions"
16895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16896 msgid "Visualization"
16899 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16900 msgid "Keep audio level between sessions"
16903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16904 msgid "Always reset audio start level to:"
16907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16912 msgid "Change Hotkey"
16915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16916 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16920 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16929 msgid "Repair AVI Files"
16932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16933 msgid "Default Caching Level"
16936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16942 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16947 msgid "Codecs / Muxers"
16950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16951 msgid "Hardware Acceleration"
16954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16955 msgid "Post-Processing Quality"
16958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16959 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16963 msgid "Open network streams using the following protocols"
16966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16967 msgid "Note that these are system-wide settings."
16970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16971 msgid "Interface style"
16974 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16983 msgid "Album art download policy"
16986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16987 msgid "Show video within the main window"
16990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16991 msgid "Show Fullscreen Controller"
16994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16995 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16996 msgid "Privacy / Network Interaction"
16999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
17000 msgid "Automatically check for updates"
17003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
17004 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
17008 msgid "Default Encoding"
17011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
17012 msgid "Display Settings"
17015 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
17016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
17020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
17021 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17022 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
17023 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
17027 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
17028 msgid "Subtitle languages"
17031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
17032 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
17033 msgid "Preferred subtitle language"
17036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
17040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
17041 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
17045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
17049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
17050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17051 msgid "Outline color"
17054 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
17055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
17056 msgid "Outline thickness"
17059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
17060 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
17064 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
17069 msgid "Output module"
17072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
17073 msgid "Video snapshots"
17076 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
17080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
17084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
17088 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
17089 msgid "Sequential numbering"
17092 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
17093 msgid "Last check on: %@"
17096 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
17097 msgid "No check was performed yet."
17100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
17101 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
17102 msgid "Lowest latency"
17105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
17106 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
17107 msgid "Low latency"
17110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
17111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
17112 msgid "High latency"
17115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
17116 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
17117 msgid "Higher latency"
17120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
17121 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
17122 msgid "Reset Preferences"
17125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
17127 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17129 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17130 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17131 "stop immediately.\n"
17133 "The Media Library will not be affected.\n"
17135 "Are you sure you want to continue?"
17138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
17139 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
17143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
17147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
17148 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
17153 "Press new keys for\n"
17157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
17158 msgid "Invalid combination"
17161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
17162 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17166 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17167 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17170 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17174 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17175 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17176 msgid "Audio/Video"
17179 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17180 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17181 msgid "Audio track synchronization:"
17184 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17185 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17189 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17190 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17193 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17194 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17195 msgid "Subtitles/Video"
17198 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17199 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17200 msgid "Subtitle track synchronization:"
17203 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17204 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17207 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17208 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17209 msgid "Subtitle speed:"
17212 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17216 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17217 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17218 msgid "Subtitle duration factor:"
17221 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17222 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17224 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17225 "Set 0 to disable."
17228 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17229 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17231 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17232 "Set 0 to disable."
17235 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17236 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17238 "Recalculate subtitle duration according\n"
17239 "to their content and this value.\n"
17240 "Set 0 to disable."
17243 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17244 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17245 msgid "Video Effects"
17248 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17252 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17253 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17257 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17258 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17259 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17260 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17261 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17266 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17267 msgid "Image Adjust"
17270 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17271 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17272 msgid "Brightness Threshold"
17275 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17280 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17282 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17286 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17288 msgid "Banding removal"
17291 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17296 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17301 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17306 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17308 msgid "Synchronize top and bottom"
17311 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17313 msgid "Synchronize left and right"
17316 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17317 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17321 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17322 msgid "Rotate by 90 degrees"
17325 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17326 msgid "Rotate by 180 degrees"
17329 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17330 msgid "Rotate by 270 degrees"
17333 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17334 msgid "Flip horizontally"
17337 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17338 msgid "Flip vertically"
17341 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17342 msgid "Magnification/Zoom"
17345 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17346 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17347 msgid "Puzzle game"
17350 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17351 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17357 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17358 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17364 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17369 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17370 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17371 msgid "Number of clones"
17374 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17375 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17379 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17380 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17381 msgid "Color threshold"
17384 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17385 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17389 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17394 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17395 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17396 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17400 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17404 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17408 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17413 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17414 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17415 msgid "Color extraction"
17418 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17419 msgid "Invert colors"
17422 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17427 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17428 msgid "Posterize level"
17431 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17433 msgid "Motion blur"
17436 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17441 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17442 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17443 msgid "Motion Detect"
17446 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17448 msgid "Water effect"
17451 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17455 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17456 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17460 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17461 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17465 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17466 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17470 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17471 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17475 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17476 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17478 msgid "Transparency"
17481 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17482 msgid "Organize profiles..."
17485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17486 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17490 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17495 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17500 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17504 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17508 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17513 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17518 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17522 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17526 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17531 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17536 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17540 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17545 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17546 "ASF, OGG and RAW)"
17549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17551 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17555 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17560 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17564 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17568 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17572 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17576 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17580 msgid "MPEG Program Stream"
17583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17584 msgid "MPEG Transport Stream"
17587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17588 msgid "MPEG 1 Format"
17591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17593 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17594 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17595 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17596 "at http://yourip:8080 by default."
17599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17601 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17602 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17603 "generally the most compatible"
17606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17608 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17609 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17610 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17611 "at mms://yourip:8080 by default."
17614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17616 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17617 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17618 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17619 "encapsulated in HTTP)."
17622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17623 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17627 msgid "Use this to stream to a single computer."
17630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17632 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17633 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17634 "address beginning with 239.255."
17637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17639 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17640 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17641 "but it won't work over the Internet."
17644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17646 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17652 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17653 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17654 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17663 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17667 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17678 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17679 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17680 "access to more features."
17683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17685 msgid "Stream to network"
17688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17689 msgid "Transcode/Save to file"
17692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17693 msgid "Choose input"
17696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17697 msgid "Choose here your input stream."
17700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17702 msgid "Select a stream"
17705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17706 msgid "Existing playlist item"
17709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17710 msgid "Partial Extract"
17713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17715 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17716 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17717 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17729 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17733 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17734 msgid "Destination"
17737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17738 msgid "Streaming method"
17741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17742 msgid "Address of the computer to stream to."
17745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17746 msgid "UDP Unicast"
17749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17750 msgid "UDP Multicast"
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17754 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17760 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17761 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17765 msgid "Transcode audio"
17768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17769 msgid "Transcode video"
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17774 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17780 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17785 msgid "Encapsulation format"
17788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17790 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17791 "previously chosen settings all formats won't be available."
17794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17795 msgid "Additional streaming options"
17798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17799 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17803 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17808 msgid "Local playback"
17811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17812 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17816 msgid "Additional transcode options"
17819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17820 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17824 msgid "Select the file to save to"
17827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17829 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17830 "the receiving user as they become part of the image."
17833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17835 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17844 msgid "Encap. format"
17847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17848 msgid "Input stream"
17851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17852 msgid "Save file to"
17855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17856 msgid "Include subtitles"
17859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17860 msgid "No input selected"
17863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17865 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17867 "Choose one before going to the next page."
17870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17871 msgid "No valid destination"
17874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17876 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17879 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17880 "and the help texts in this window."
17883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17885 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17886 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17888 "Correct your selection and try again."
17891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17892 msgid "Select the directory to save to"
17895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17896 msgid "No folder selected"
17899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17900 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17905 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17910 msgid "No file selected"
17913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17914 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17919 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17943 msgid "yes: from %@ to %@"
17946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17947 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17951 msgid "This allows streaming on a network."
17954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17956 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17957 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17958 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17959 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17963 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17967 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17972 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17973 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17974 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17975 "this setting to 1."
17978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17980 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17981 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17982 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17983 "extra interface.\n"
17984 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17985 "name will be used."
17988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17990 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17993 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17997 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17998 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18001 #: modules/gui/ncurses.c:69
18002 msgid "Filebrowser starting point"
18005 #: modules/gui/ncurses.c:71
18007 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18008 "show you initially."
18011 #: modules/gui/ncurses.c:76
18012 msgid "Ncurses interface"
18015 #: modules/gui/ncurses.c:764
18020 #: modules/gui/ncurses.c:768
18025 #: modules/gui/ncurses.c:862
18029 #: modules/gui/ncurses.c:864
18030 msgid " h,H Show/Hide help box"
18033 #: modules/gui/ncurses.c:865
18034 msgid " i Show/Hide info box"
18037 #: modules/gui/ncurses.c:866
18038 msgid " M Show/Hide metadata box"
18041 #: modules/gui/ncurses.c:867
18042 msgid " L Show/Hide messages box"
18045 #: modules/gui/ncurses.c:868
18046 msgid " P Show/Hide playlist box"
18049 #: modules/gui/ncurses.c:869
18050 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18053 #: modules/gui/ncurses.c:870
18054 msgid " x Show/Hide objects box"
18057 #: modules/gui/ncurses.c:871
18058 msgid " S Show/Hide statistics box"
18061 #: modules/gui/ncurses.c:872
18062 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18065 #: modules/gui/ncurses.c:873
18066 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18069 #: modules/gui/ncurses.c:877
18073 #: modules/gui/ncurses.c:879
18074 msgid " q, Q, Esc Quit"
18077 #: modules/gui/ncurses.c:880
18081 #: modules/gui/ncurses.c:881
18082 msgid " <space> Pause/Play"
18085 #: modules/gui/ncurses.c:882
18086 msgid " f Toggle Fullscreen"
18089 #: modules/gui/ncurses.c:883
18090 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18093 #: modules/gui/ncurses.c:884
18094 msgid " [, ] Next/Previous title"
18097 #: modules/gui/ncurses.c:885
18098 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18101 #. xgettext: You can use ← and → characters
18102 #: modules/gui/ncurses.c:887
18104 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18107 #: modules/gui/ncurses.c:888
18108 msgid " a, z Volume Up/Down"
18111 #: modules/gui/ncurses.c:889
18115 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18116 #: modules/gui/ncurses.c:891
18117 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18120 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18121 #: modules/gui/ncurses.c:893
18122 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18125 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18126 #: modules/gui/ncurses.c:895
18127 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18130 #: modules/gui/ncurses.c:899
18134 #: modules/gui/ncurses.c:901
18135 msgid " r Toggle Random playing"
18138 #: modules/gui/ncurses.c:902
18139 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18142 #: modules/gui/ncurses.c:903
18143 msgid " R Toggle Repeat item"
18146 #: modules/gui/ncurses.c:904
18147 msgid " o Order Playlist by title"
18150 #: modules/gui/ncurses.c:905
18151 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18154 #: modules/gui/ncurses.c:906
18155 msgid " g Go to the current playing item"
18158 #: modules/gui/ncurses.c:907
18159 msgid " / Look for an item"
18162 #: modules/gui/ncurses.c:908
18163 msgid " ; Look for the next item"
18166 #: modules/gui/ncurses.c:909
18167 msgid " A Add an entry"
18170 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18171 #: modules/gui/ncurses.c:911
18172 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18175 #: modules/gui/ncurses.c:912
18176 msgid " e Eject (if stopped)"
18179 #: modules/gui/ncurses.c:916
18180 msgid "[Filebrowser]"
18183 #: modules/gui/ncurses.c:918
18184 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18187 #: modules/gui/ncurses.c:919
18188 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18191 #: modules/gui/ncurses.c:920
18192 msgid " . Show/Hide hidden files"
18195 #: modules/gui/ncurses.c:924
18199 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18200 #: modules/gui/ncurses.c:927
18202 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18205 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18209 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18213 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18217 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18219 msgid " Source : %s"
18222 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18224 msgid " Position : %s/%s"
18227 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18228 msgid " Volume : Mute"
18231 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18233 msgid " Volume : %3ld%%"
18236 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18237 msgid " Volume : ----"
18240 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18242 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18245 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18247 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18250 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18251 msgid " Source: <no current item> "
18254 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18255 msgid " [ h for help ]"
18258 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18263 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18268 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18272 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18273 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18276 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18277 msgid "Previous Chapter/Title"
18280 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18281 msgid "Next Chapter/Title"
18284 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18285 msgid "Teletext Activation"
18288 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18289 msgid "Toggle Transparency "
18292 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18295 "If the playlist is empty, open a medium"
18298 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18299 msgid "Previous / Backward"
18302 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18303 msgid "Next / Forward"
18306 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18307 msgid "De-Fullscreen"
18310 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18311 msgid "Extended panel"
18314 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18318 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18319 msgid "Frame By Frame"
18322 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18323 msgid "Trickplay Reverse"
18326 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18327 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18328 msgid "Step backward"
18331 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18332 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18333 msgid "Step forward"
18336 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18337 msgid "Loop / Repeat"
18340 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18341 msgid "Open subtitles"
18344 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18345 msgid "Dock fullscreen controller"
18348 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18349 msgid "Stop playback"
18352 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18353 msgid "Open a medium"
18356 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18357 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18360 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18361 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18364 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18365 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18368 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18369 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18372 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18373 msgid "Show extended settings"
18376 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18377 msgid "Toggle playlist"
18380 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18381 msgid "Take a snapshot"
18384 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18385 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18388 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18389 msgid "Frame by frame"
18392 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18396 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18397 msgid "Change the loop and repeat modes"
18400 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18401 msgid "Previous media in the playlist"
18404 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18405 msgid "Next media in the playlist"
18408 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18409 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18410 msgid "Open subtitle file"
18413 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18414 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18417 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18418 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18422 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18423 msgctxt "Tooltip|Mute"
18427 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18428 msgid "Pause the playback"
18431 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18433 "Loop from point A to point B continuously\n"
18434 "Click to set point A"
18437 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18438 msgid "Click to set point B"
18441 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18442 msgid "Stop the A to B loop"
18445 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18446 msgid "Aspect Ratio"
18449 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18450 #: modules/video_filter/logo.c:48
18451 msgid "Logo filenames"
18454 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18455 #: modules/video_filter/erase.c:55
18459 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18461 "No v4l2 instance found.\n"
18462 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18464 "Controls will automatically appear here."
18467 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18468 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18469 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18470 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18471 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18472 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18473 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18474 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18475 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18476 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18477 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18478 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18479 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18480 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18481 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18482 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18483 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18484 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18485 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18486 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18487 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18488 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18489 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18490 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18494 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18498 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18502 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18506 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18507 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18511 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18515 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18519 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18523 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18527 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18528 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18532 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18536 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18540 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18544 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18548 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18552 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18556 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18560 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18564 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18565 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18569 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18575 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18581 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18585 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18589 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18590 msgid "Force update of this dialog's values"
18593 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18594 msgid "&Fingerprint"
18597 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18598 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18601 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18605 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18606 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18609 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18611 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18612 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18615 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18616 msgid "Current media / stream statistics"
18619 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18623 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18624 msgid "Output/Written/Sent"
18627 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18628 msgid "Media data size"
18631 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18632 msgid "Demuxed data size"
18635 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18636 msgid "Content bitrate"
18639 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18640 msgid "Discarded (corrupted)"
18643 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18644 msgid "Dropped (discontinued)"
18647 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18648 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18652 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18653 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18657 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18661 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18662 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18666 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18667 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18671 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18672 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18676 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18680 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18681 msgid "Upstream rate"
18684 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18688 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18689 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18693 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18694 msgid "Last 60 seconds"
18697 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18701 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18702 msgid "Current visualization"
18705 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18707 "Current playback speed: %1\n"
18711 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18712 msgid "Revert to normal play speed"
18715 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18716 msgid "Download cover art"
18719 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18720 msgid "Add cover art from file"
18723 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18724 msgid "Choose Cover Art"
18727 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18728 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18731 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18732 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18733 msgid "Elapsed time"
18736 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18737 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18738 msgid "Total/Remaining time"
18741 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18742 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18745 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18746 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18749 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18750 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18753 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18754 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18757 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18758 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18761 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18762 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18763 msgid "Select one or multiple files"
18766 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18767 msgid "File names:"
18770 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18775 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18776 msgid "Eject the disc"
18779 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18783 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18784 msgid "Selected ports:"
18787 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18791 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18792 msgid "Use VLC pace"
18795 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18796 msgid "TV - digital"
18799 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18803 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18804 msgid "Delivery system"
18807 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18808 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18811 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18812 msgid "Transponder symbol rate"
18815 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18819 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18820 msgid "TV - analog"
18823 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18824 msgid "Device name"
18827 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18828 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18831 #. xgettext: frames per second
18832 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18836 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18837 msgid "Advanced Options"
18840 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18841 msgid "Double click to get media information"
18844 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18845 msgid "Change playlistview"
18848 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18849 msgid "Search the playlist"
18852 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18856 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18857 msgid "My Computer"
18860 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18864 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18865 msgid "Local Network"
18868 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18872 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18873 msgid "Remove this podcast subscription"
18876 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18877 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18880 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18881 msgid "Create Directory"
18884 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18885 msgid "Create Folder"
18888 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18889 msgid "Enter name for new directory:"
18892 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18893 msgid "Enter name for new folder:"
18896 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18900 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18904 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18908 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18909 msgid "Display size"
18912 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18916 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18920 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18921 msgid "Playlist View Mode"
18924 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18926 "Playlist is currently empty.\n"
18927 "Drop a file here or select a media source from the left."
18930 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18934 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18935 msgid "Detailed List"
18938 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18942 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18943 msgid "PictureFlow"
18946 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18947 msgid "Select File"
18950 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18952 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18953 "key to remove hotkeys"
18956 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18960 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18964 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18968 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18972 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18973 msgid "Application level hotkey"
18976 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18977 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18981 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18982 msgid "Desktop level hotkey"
18985 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18986 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18988 "Double click to change.\n"
18989 "Delete key to remove."
18992 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18993 msgid "Hotkey change"
18996 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18997 msgid "Press the new key or combination for "
19000 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
19004 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
19005 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19008 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
19009 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19012 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
19013 msgid "Key or combination: "
19016 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
19020 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
19021 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
19022 msgid "Input & Codecs Settings"
19025 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
19026 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
19027 msgid "Configure Hotkeys"
19030 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
19034 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
19036 "If this property is blank, different values\n"
19037 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19038 "You can define a unique one or configure them \n"
19039 "individually in the advanced preferences."
19042 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
19043 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19046 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
19047 msgid "VLC skins website"
19050 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
19051 msgid "System's default"
19054 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
19055 msgid "File associations"
19058 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
19059 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19060 msgid "Audio Files"
19063 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
19064 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19065 msgid "Video Files"
19068 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
19069 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19070 msgid "Playlist Files"
19073 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
19077 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
19078 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
19079 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19080 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19081 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19082 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
19083 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
19087 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19088 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
19092 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19093 msgid "Edit selected profile"
19096 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19097 msgid "Delete selected profile"
19100 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19101 msgid "Create a new profile"
19104 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
19105 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19109 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
19110 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19113 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
19114 msgid " Profile Name Missing"
19117 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
19118 msgid "You must set a name for the profile."
19121 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19122 msgid "File/Directory"
19125 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19126 msgid "File/Folder"
19129 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19130 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19134 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19138 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19142 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
19143 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19146 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
19150 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
19151 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
19152 msgid "Save file..."
19155 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19157 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19160 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19161 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19164 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19165 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19169 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19171 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19174 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19175 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19178 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19179 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19182 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19183 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19186 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19190 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19191 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19194 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19195 msgid "Mount Point"
19198 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19202 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19203 msgid "Edit Bookmarks"
19206 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19207 msgid "Create a new bookmark"
19210 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19211 msgid "Delete the selected item"
19214 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19215 msgid "Delete all the bookmarks"
19218 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19219 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19220 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19221 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19222 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19223 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19224 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19225 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19226 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19227 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19231 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19235 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19239 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19241 msgid "Destination file:"
19244 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19248 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19249 msgid "Display the output"
19252 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19253 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19256 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19260 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19264 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19265 msgid "Containers (*"
19268 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19272 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19276 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19277 msgid "Hide future errors"
19280 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19281 msgid "Adjustments and Effects"
19284 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19285 msgid "Graphic Equalizer"
19288 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19289 msgid "Synchronization"
19292 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19293 msgid "v4l2 controls"
19296 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19297 msgid "&Write changes to config"
19300 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19301 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19302 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19305 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19307 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19308 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19309 "form, to anyone.</p>\n"
19310 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19311 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19312 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19313 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19314 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19315 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19318 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19319 msgid "Network Access Policy"
19322 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19323 msgid "Automatically retrieve media infos"
19326 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19327 msgid "Regularly check for VLC updates"
19330 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19334 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19338 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19342 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19346 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19347 msgid "&Recheck version"
19350 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19354 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19358 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19359 msgid "VLC media player updates"
19362 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19363 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19366 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19367 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19370 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19371 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19374 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19375 msgid "Current Media Information"
19378 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19382 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19386 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19390 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19391 msgid "S&tatistics"
19394 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19395 msgid "&Save Metadata"
19398 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19402 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19403 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19406 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19407 msgid "Save log file as..."
19410 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19411 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19414 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19416 "Cannot write to file %1:\n"
19420 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19421 msgid "Update the tree"
19424 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19425 msgid "Clear the messages"
19428 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19432 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19436 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19440 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19444 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19445 msgid "Capture &Device"
19448 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19452 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19453 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19457 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19458 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19462 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19466 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19470 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19471 msgid "C&onvert / Save"
19474 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19478 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19479 msgid "Enter URL here..."
19482 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19483 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19486 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19488 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19489 "or the path to a file on your computer,\n"
19490 "it will be automatically selected."
19493 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19494 msgid "Plugins and extensions"
19497 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19505 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19509 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19510 msgid "Get more extensions from"
19513 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19514 msgid "More information..."
19517 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19518 msgid "Reload extensions"
19521 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19525 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19529 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19530 msgid "Deletes the selected item"
19533 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19534 msgid "Show settings"
19537 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19541 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19542 msgid "Switch to simple preferences view"
19545 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19546 msgid "Switch to full preferences view"
19549 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19553 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19554 msgid "Save and close the dialog"
19557 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19558 msgid "&Reset Preferences"
19561 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19562 msgid "Only show current"
19565 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19566 msgid "Only show modules related to current playback"
19569 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19570 msgid "Advanced Preferences"
19573 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19574 msgid "Simple Preferences"
19577 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19578 msgid "Cannot save Configuration"
19581 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19582 msgid "Preferences file could not be saved"
19585 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19586 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19589 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19590 msgid "Open Directory"
19593 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19594 msgid "Open Folder"
19597 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19598 msgid "Open playlist..."
19601 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19602 msgid "XSPF playlist"
19605 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19606 msgid "M3U playlist"
19609 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19610 msgid "M3U8 playlist"
19613 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19614 msgid "Save playlist as..."
19617 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19618 msgid "Open subtitles..."
19621 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19622 msgid "Media Files"
19625 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19626 msgid "Subtitle Files"
19629 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19633 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19634 msgid "Stream Output"
19637 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19639 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19640 "on your private network, or on the Internet.\n"
19641 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19642 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19645 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19647 "Stream output string.\n"
19648 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19649 "but you can change it manually."
19652 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19653 msgid "Toolbars Editor"
19656 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19657 msgid "Toolbar Elements"
19660 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19661 msgid "Next widget style:"
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19665 msgid "Flat Button"
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19672 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19673 msgid "Native Slider"
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19677 msgid "Main Toolbar"
19680 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19681 msgid "Toolbar position:"
19684 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19685 msgid "Under the Video"
19688 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19689 msgid "Above the Video"
19692 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19696 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19700 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19701 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19704 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19705 msgid "Time Toolbar"
19708 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19709 msgid "Fullscreen Controller"
19712 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19713 msgid "Select profile:"
19716 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19717 msgid "New profile"
19720 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19721 msgid "Delete the current profile"
19724 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19728 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19729 msgid "Profile Name"
19732 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19733 msgid "Please enter the new profile name."
19736 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19740 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19741 msgid "Expanding Spacer"
19744 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19748 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19749 msgid "Time Slider"
19752 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19753 msgid "Small Volume"
19756 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19760 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19761 msgid "Advanced Buttons"
19764 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19765 msgid "Playback Buttons"
19768 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19769 msgid "Aspect ratio selector"
19772 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19773 msgid "Speed selector"
19776 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19780 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19784 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19785 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19788 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19789 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19792 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19793 msgid "Day / Month / Year:"
19796 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19800 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19801 msgid "Repeat delay:"
19804 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19809 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19813 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19817 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19818 msgid "Save VLM configuration as..."
19821 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19822 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19825 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19826 msgid "Open VLM configuration..."
19829 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19830 msgid "Broadcast: "
19833 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19837 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19841 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19842 msgid "Control menu for the player"
19845 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19849 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19861 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19865 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19873 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19882 msgid "Open &File..."
19885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19886 msgid "&Open Multiple Files..."
19889 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19890 msgid "Open &Disc..."
19893 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19894 msgid "Open &Network Stream..."
19897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19898 msgid "Open &Capture Device..."
19901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19902 msgid "Open &Location from clipboard"
19905 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19906 msgid "Open &Recent Media"
19909 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19910 msgid "Conve&rt / Save..."
19913 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19918 msgid "Quit at the end of playlist"
19921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19922 msgid "Close to systray"
19925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19929 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19930 msgid "&Effects and Filters"
19933 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19934 msgid "&Track Synchronization"
19937 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19938 msgid "Program Guide"
19941 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19942 msgid "Plu&gins and extensions"
19945 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19946 msgid "Customi&ze Interface..."
19949 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19950 msgid "&Preferences"
19953 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19957 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19961 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19965 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19966 msgid "Docked Playlist"
19969 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19970 msgid "Mi&nimal Interface"
19973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19977 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19978 msgid "&Fullscreen Interface"
19981 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19982 msgid "&Advanced Controls"
19985 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19989 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19990 msgid "Visualizations selector"
19993 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19994 msgid "&Increase Volume"
19997 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19998 msgid "&Decrease Volume"
20001 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20005 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
20006 msgid "Audio &Track"
20009 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
20010 msgid "Audio &Device"
20013 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
20014 msgid "&Stereo Mode"
20017 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
20018 msgid "&Visualizations"
20021 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
20022 msgid "Add &Subtitle File..."
20025 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
20029 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
20030 msgid "Video &Track"
20033 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
20034 msgid "&Fullscreen"
20037 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
20038 msgid "Always Fit &Window"
20041 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20042 msgid "Always &on Top"
20045 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
20046 msgid "Set as Wall&paper"
20049 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20053 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20054 msgid "&Aspect Ratio"
20057 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20061 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20062 msgid "&Deinterlace"
20065 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20066 msgid "&Deinterlace mode"
20069 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20070 msgid "&Post processing"
20073 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20074 msgid "Take &Snapshot"
20077 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
20081 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
20085 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20089 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
20093 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
20097 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
20098 msgid "Check for &Updates..."
20101 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
20105 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
20109 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
20113 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
20117 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
20121 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
20122 msgid "N&ormal Speed"
20125 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
20129 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
20130 msgid "&Jump Forward"
20133 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20134 msgid "Jump Bac&kward"
20137 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20141 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
20142 msgid "Open &Network..."
20145 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
20146 msgid "Leave Fullscreen"
20149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
20153 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
20154 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20157 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
20158 msgid "Sho&w VLC media player"
20161 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
20162 msgid "&Open Media"
20165 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20169 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20170 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20173 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20175 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20176 "preferences dialog."
20179 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20180 msgid "Systray icon"
20183 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20185 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20189 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20190 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20193 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20194 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20197 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20198 msgid "Show playing item name in window title"
20201 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20202 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20205 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20206 msgid "Show notification popup on track change"
20209 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20211 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20212 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20215 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20216 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20219 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20221 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20222 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20226 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20227 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20230 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20232 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20233 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20234 "with composite extensions."
20237 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20238 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20241 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20242 msgid "Activate the updates availability notification"
20245 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20247 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20248 "once every two weeks."
20251 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20252 msgid "Number of days between two update checks"
20255 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20256 msgid "Ask for network policy at start"
20259 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20260 msgid "Save the recently played items in the menu"
20263 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20264 msgid "List of words separated by | to filter"
20267 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20268 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20271 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20272 msgid "Define the colors of the volume slider "
20275 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20277 "Define the colors of the volume slider\n"
20278 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20279 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20280 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20283 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20284 msgid "Selection of the starting mode and look "
20287 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20289 "Start VLC with:\n"
20291 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20292 " - minimal mode with limited controls"
20295 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20296 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20299 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20300 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20303 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20304 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20307 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20308 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20311 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20312 msgid "Load extensions on startup"
20315 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20316 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20319 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20320 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20323 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20324 msgid "Display background cone or art"
20327 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20329 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20330 "disabled to prevent burning screen."
20333 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20334 msgid "Expanding background cone or art."
20337 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20338 msgid "Background art fits window's size"
20341 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20342 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20345 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20347 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20348 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20349 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20350 "and change the system volume when VLC is not selected."
20353 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20354 msgid "Maximum Volume displayed"
20357 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20361 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20362 msgid "When minimized"
20365 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20369 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20370 msgid "Qt interface"
20373 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20377 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20381 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20385 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20386 msgid "Open a skin file"
20389 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20390 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20393 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20394 msgid "Open playlist"
20397 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20398 msgid "Playlist Files|"
20401 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20402 msgid "Save playlist"
20405 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20406 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20409 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20410 msgid "Skin to use"
20413 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20414 msgid "Path to the skin to use."
20417 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20418 msgid "Config of last used skin"
20421 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20423 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20424 "automatically, do not touch it."
20427 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20428 msgid "Show a systray icon for VLC"
20431 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20432 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20433 msgid "Show VLC on the taskbar"
20436 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20437 msgid "Enable transparency effects"
20440 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20442 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20443 "when moving windows does not behave correctly."
20446 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20447 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20448 msgid "Use a skinned playlist"
20451 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20452 msgid "Display video in a skinned window if any"
20455 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20457 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20458 "play back video even though no video tag is implemented"
20461 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20465 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20466 msgid "Skinnable Interface"
20469 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20470 msgid "Select skin"
20473 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20474 msgid "Open skin ..."
20477 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20479 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20480 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20481 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20484 #: modules/lua/vlc.c:48
20485 msgid "Lua interface"
20488 #: modules/lua/vlc.c:49
20489 msgid "Lua interface module to load"
20492 #: modules/lua/vlc.c:51
20493 msgid "Lua interface configuration"
20496 #: modules/lua/vlc.c:52
20498 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20499 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20502 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20503 msgid "A single password restricts access to this interface."
20506 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20507 msgid "Source directory"
20510 #: modules/lua/vlc.c:58
20511 msgid "Directory index"
20514 #: modules/lua/vlc.c:59
20515 msgid "Allow to build directory index"
20518 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20519 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20520 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20524 #: modules/lua/vlc.c:62
20526 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20527 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20528 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20531 #: modules/lua/vlc.c:67
20533 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20537 #: modules/lua/vlc.c:75
20541 #: modules/lua/vlc.c:76
20543 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20544 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20545 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20548 #: modules/lua/vlc.c:84
20552 #: modules/lua/vlc.c:85
20553 msgid "Lua interpreter"
20556 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20560 #: modules/lua/vlc.c:106
20564 #: modules/lua/vlc.c:110
20565 msgid "Command-line interface"
20568 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20572 #: modules/lua/vlc.c:134
20573 msgid "Lua Meta Fetcher"
20576 #: modules/lua/vlc.c:135
20577 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20580 #: modules/lua/vlc.c:140
20581 msgid "Lua Meta Reader"
20584 #: modules/lua/vlc.c:141
20585 msgid "Read meta data using lua scripts"
20588 #: modules/lua/vlc.c:147
20589 msgid "Lua Playlist"
20592 #: modules/lua/vlc.c:148
20593 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20596 #: modules/lua/vlc.c:153
20600 #: modules/lua/vlc.c:154
20601 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20604 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20605 msgid "Lua Extension"
20608 #: modules/lua/vlc.c:166
20609 msgid "Lua SD Module"
20612 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20613 msgid "Folder meta data"
20616 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20617 msgid "Album art filename"
20620 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20621 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20624 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20625 msgid "The username of your last.fm account"
20628 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20629 msgid "The password of your last.fm account"
20632 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20633 msgid "Scrobbler URL"
20636 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20637 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20640 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20641 msgid "Audioscrobbler"
20644 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20645 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20648 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20649 msgid "last.fm: Authentication failed"
20652 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20654 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20658 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20659 msgid "Last.fm username not set"
20662 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20664 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20666 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20669 #: modules/misc/gnutls.c:51
20670 msgid "TLS cipher priorities"
20673 #: modules/misc/gnutls.c:52
20675 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20676 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20679 #: modules/misc/gnutls.c:63
20680 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20683 #: modules/misc/gnutls.c:65
20684 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20687 #: modules/misc/gnutls.c:66
20688 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20691 #: modules/misc/gnutls.c:67
20692 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20695 #: modules/misc/gnutls.c:72
20696 msgid "GNU TLS transport layer security"
20699 #: modules/misc/gnutls.c:79
20700 msgid "GNU TLS server"
20703 #: modules/misc/gnutls.c:269
20706 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20707 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20708 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20709 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20711 "If in doubt, abort now.\n"
20714 #: modules/misc/gnutls.c:279
20717 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20718 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20719 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20720 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20722 "If in doubt, abort now.\n"
20725 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20726 msgid "Insecure site"
20729 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20733 #: modules/misc/gnutls.c:295
20734 msgid "View certificate"
20737 #: modules/misc/gnutls.c:312
20740 "This is the certificate presented by %s:\n"
20743 "If in doubt, abort now.\n"
20746 #: modules/misc/gnutls.c:314
20747 msgid "Accept 24 hours"
20750 #: modules/misc/gnutls.c:315
20751 msgid "Accept permanently"
20754 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20755 msgid "Playing some media."
20758 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20762 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20763 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20766 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20767 msgid "XDG-screensaver"
20770 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20771 msgid "XDG screen saver inhibition"
20774 #: modules/misc/logger.c:117
20778 #: modules/misc/logger.c:118
20779 msgid "Specify the logging format."
20782 #: modules/misc/logger.c:121
20783 msgid "Syslog ident"
20786 #: modules/misc/logger.c:122
20787 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20790 #: modules/misc/logger.c:125
20791 msgid "Syslog facility"
20794 #: modules/misc/logger.c:126
20795 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20798 #: modules/misc/logger.c:153
20802 #: modules/misc/logger.c:154
20804 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20808 #: modules/misc/logger.c:158
20812 #: modules/misc/logger.c:159
20813 msgid "File logging"
20816 #: modules/misc/logger.c:165
20817 msgid "Log filename"
20820 #: modules/misc/logger.c:165
20821 msgid "Specify the log filename."
20824 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20825 msgid "M3U playlist export"
20828 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20829 msgid "M3U8 playlist export"
20832 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20833 msgid "XSPF playlist export"
20836 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20837 msgid "HTML playlist export"
20840 #: modules/misc/rtsp.c:61
20841 msgid "Maximum number of connections"
20844 #: modules/misc/rtsp.c:62
20846 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20847 "0 means no limit."
20850 #: modules/misc/rtsp.c:65
20851 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20854 #: modules/misc/rtsp.c:67
20855 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20858 #: modules/misc/rtsp.c:69
20860 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20861 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20862 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20863 "The default is 5."
20866 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20870 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20871 msgid "RTSP VoD server"
20874 #: modules/misc/stats.c:211
20878 #: modules/misc/stats.c:213
20879 msgid "Stats encoder function"
20882 #: modules/misc/stats.c:219
20883 msgid "Stats decoder"
20886 #: modules/misc/stats.c:220
20887 msgid "Stats decoder function"
20890 #: modules/misc/stats.c:225
20891 msgid "Stats demux"
20894 #: modules/misc/stats.c:226
20895 msgid "Stats demux function"
20898 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20899 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20902 #: modules/mux/asf.c:57
20903 msgid "Title to put in ASF comments."
20906 #: modules/mux/asf.c:59
20907 msgid "Author to put in ASF comments."
20910 #: modules/mux/asf.c:61
20911 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20914 #: modules/mux/asf.c:62
20918 #: modules/mux/asf.c:63
20919 msgid "Comment to put in ASF comments."
20922 #: modules/mux/asf.c:65
20923 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20926 #: modules/mux/asf.c:66
20927 msgid "Packet Size"
20930 #: modules/mux/asf.c:67
20931 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20934 #: modules/mux/asf.c:68
20935 msgid "Bitrate override"
20938 #: modules/mux/asf.c:69
20940 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20941 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20945 #: modules/mux/asf.c:73
20949 #: modules/mux/asf.c:565
20950 msgid "Unknown Video"
20953 #: modules/mux/avi.c:47
20957 #: modules/mux/dummy.c:45
20958 msgid "Dummy/Raw muxer"
20961 #: modules/mux/mp4.c:46
20962 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20965 #: modules/mux/mp4.c:48
20967 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20968 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20972 #: modules/mux/mp4.c:58
20973 msgid "MP4/MOV muxer"
20976 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20977 msgid "DTS delay (ms)"
20980 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20982 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20983 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20984 "inside the client decoder."
20987 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20988 msgid "PES maximum size"
20991 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20992 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20995 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21005 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21014 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21022 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21030 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21038 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21046 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21050 msgid "PMT Program numbers"
21053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21055 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21060 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21065 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21070 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21075 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21079 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21080 msgid "Set PID to ID of ES"
21083 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21085 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21086 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21090 msgid "Data alignment"
21093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21095 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21096 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21100 msgid "Shaping delay (ms)"
21103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21105 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21106 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21107 "especially for reference frames."
21110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21111 msgid "Use keyframes"
21114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21116 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21117 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21118 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21119 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21120 "the biggest frames in the stream."
21123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21124 msgid "PCR interval (ms)"
21127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21129 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21130 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21133 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21134 msgid "Minimum B (deprecated)"
21137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21138 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21142 msgid "Maximum B (deprecated)"
21145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21147 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21148 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21149 "inside the client decoder."
21152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21153 msgid "Crypt audio"
21156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21157 msgid "Crypt audio using CSA"
21160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21161 msgid "Crypt video"
21164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21165 msgid "Crypt video using CSA"
21168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21169 msgid "CSA Key in use"
21172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21174 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21179 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21184 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21185 "header from the value before encrypting."
21188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21189 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21192 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21193 msgid "Multipart JPEG muxer"
21196 #: modules/mux/ogg.c:51
21197 msgid "Ogg/OGM muxer"
21200 #: modules/mux/wav.c:46
21204 #: modules/notify/growl.m:104
21205 msgid "Growl Notification Plugin"
21208 #: modules/notify/growl.m:282
21209 msgid "New input playing"
21212 #: modules/notify/growl.m:305
21213 msgid "Now playing"
21216 #: modules/notify/notify.c:53
21217 msgid "Timeout (ms)"
21220 #: modules/notify/notify.c:54
21221 msgid "How long the notification will be displayed "
21224 #: modules/notify/notify.c:59
21228 #: modules/notify/notify.c:60
21229 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21232 #: modules/packetizer/copy.c:48
21233 msgid "Copy packetizer"
21236 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21237 msgid "Dirac packetizer"
21240 #: modules/packetizer/flac.c:50
21241 msgid "Flac audio packetizer"
21244 #: modules/packetizer/h264.c:56
21245 msgid "H.264 video packetizer"
21248 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21249 msgid "MLP/TrueHD parser"
21252 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21253 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21256 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21257 msgid "MPEG4 video packetizer"
21260 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21261 msgid "Sync on Intra Frame"
21264 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21266 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21267 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21270 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21271 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21274 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21278 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21279 msgid "VC-1 packetizer"
21282 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21283 msgid "Bonjour services"
21286 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21287 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21291 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21292 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21296 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21300 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21301 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21302 msgid "My Pictures"
21305 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21306 msgid "MTP devices"
21309 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21313 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21314 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21315 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21316 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21317 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21318 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21322 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21323 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21324 msgid "Local drives"
21327 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21328 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21329 msgid "Podcast URLs list"
21332 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21333 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21336 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21340 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21341 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21342 msgid "Audio capture"
21345 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21346 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21349 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21353 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21354 msgid "SAP multicast address"
21357 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21359 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21360 "However, you can specify a specific address."
21363 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21364 msgid "SAP timeout (seconds)"
21367 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21369 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21372 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21373 msgid "Try to parse the announce"
21376 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21378 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21379 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21382 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21383 msgid "SAP Strict mode"
21386 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21388 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21392 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21396 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21397 msgid "Network streams (SAP)"
21400 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21401 msgid "SDP Descriptions parser"
21404 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21408 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21412 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21416 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21417 msgid "Video capture"
21420 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21421 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21424 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21425 msgid "Audio capture (ALSA)"
21428 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21432 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21436 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21440 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21441 msgid "Unknown type"
21444 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21445 msgid "Universal Plug'n'Play"
21448 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21449 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21450 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21451 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21452 msgid "Screen capture"
21455 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21456 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21459 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21460 msgid "Applications"
21463 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21464 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21468 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21469 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21470 msgid "Preferred Width"
21473 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21474 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21475 msgid "Preferred Height"
21478 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21479 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21482 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21483 msgid "Buffer size in seconds"
21486 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21490 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21491 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21494 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21495 msgid "LZMA decompression"
21498 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21499 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21502 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21503 msgid "gzip decompression"
21506 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21507 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21510 #: modules/stream_filter/record.c:49
21511 msgid "Internal stream record"
21514 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21515 msgid "Smooth Streaming"
21518 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21522 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21523 msgid "Automatically add/delete input streams"
21526 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21528 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21529 "this stream later."
21532 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21533 msgid "Destination bridge-in name"
21536 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21538 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21539 "in at a time, you can discard this option."
21542 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21544 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21545 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21546 "need to raise caching values."
21549 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21553 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21555 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21556 "IDs bridge_in will register."
21559 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21560 msgid "Name of current instance"
21563 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21565 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21566 "at a time, you can discard this option."
21569 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21570 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21573 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21575 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21576 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21577 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21578 "placeholder streams should have the same format. "
21581 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21582 msgid "Placeholder delay"
21585 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21586 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21589 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21590 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21593 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21595 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21596 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21597 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21598 "frames in the streams."
21601 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21605 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21606 msgid "Bridge stream output"
21609 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21613 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21617 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21618 #: modules/stream_out/setid.c:41
21619 msgid "Elementary Stream ID"
21622 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21623 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21626 #: modules/stream_out/delay.c:43
21627 msgid "Delay of the ES (ms)"
21630 #: modules/stream_out/delay.c:45
21632 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21633 "negative means advance."
21636 #: modules/stream_out/delay.c:55
21637 msgid "Delay a stream"
21640 #: modules/stream_out/description.c:54
21641 msgid "Description stream output"
21644 #: modules/stream_out/display.c:41
21645 msgid "Enable/disable audio rendering."
21648 #: modules/stream_out/display.c:43
21649 msgid "Enable/disable video rendering."
21652 #: modules/stream_out/display.c:44
21656 #: modules/stream_out/display.c:45
21657 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21660 #: modules/stream_out/display.c:54
21661 msgid "Display stream output"
21664 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21665 msgid "Duplicate stream output"
21668 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21669 msgid "Output access method"
21672 #: modules/stream_out/es.c:43
21673 msgid "This is the default output access method that will be used."
21676 #: modules/stream_out/es.c:45
21677 msgid "Audio output access method"
21680 #: modules/stream_out/es.c:47
21681 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21684 #: modules/stream_out/es.c:48
21685 msgid "Video output access method"
21688 #: modules/stream_out/es.c:50
21689 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21692 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21693 msgid "Output muxer"
21696 #: modules/stream_out/es.c:54
21697 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21700 #: modules/stream_out/es.c:55
21701 msgid "Audio output muxer"
21704 #: modules/stream_out/es.c:57
21705 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21708 #: modules/stream_out/es.c:58
21709 msgid "Video output muxer"
21712 #: modules/stream_out/es.c:60
21713 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21716 #: modules/stream_out/es.c:62
21720 #: modules/stream_out/es.c:64
21721 msgid "This is the default output URI."
21724 #: modules/stream_out/es.c:65
21725 msgid "Audio output URL"
21728 #: modules/stream_out/es.c:67
21729 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21732 #: modules/stream_out/es.c:68
21733 msgid "Video output URL"
21736 #: modules/stream_out/es.c:70
21737 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21740 #: modules/stream_out/es.c:79
21741 msgid "Elementary stream output"
21744 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21746 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21749 #: modules/stream_out/gather.c:44
21750 msgid "Gathering stream output"
21753 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21754 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21757 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21761 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21762 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21765 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21769 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21770 msgid "Specify the page containing the language"
21773 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21777 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21778 msgid "Specify the row containing the language"
21781 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21782 msgid "Lang From Telx"
21785 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21786 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21789 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21790 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21793 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21794 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21795 msgid "Output video width."
21798 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21799 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21800 msgid "Output video height."
21803 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21804 msgid "Sample aspect ratio"
21807 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21808 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21811 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21812 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21813 msgid "Video filter"
21816 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21817 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21820 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21821 msgid "Image chroma"
21824 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21826 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21827 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21830 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21831 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21834 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21835 #: modules/video_filter/rss.c:142
21836 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21840 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21841 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21844 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21845 #: modules/video_filter/rss.c:144
21846 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21850 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21851 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21854 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21855 msgid "Mosaic bridge"
21858 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21859 msgid "Mosaic bridge stream output"
21862 #: modules/stream_out/raop.c:148
21863 msgid "Hostname or IP address of target device"
21866 #: modules/stream_out/raop.c:151
21868 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21872 #: modules/stream_out/raop.c:155
21873 msgid "Password for target device."
21876 #: modules/stream_out/raop.c:157
21877 msgid "Password file"
21880 #: modules/stream_out/raop.c:158
21881 msgid "Read password for target device from file."
21884 #: modules/stream_out/raop.c:161
21888 #: modules/stream_out/raop.c:162
21889 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21892 #: modules/stream_out/record.c:50
21893 msgid "Destination prefix"
21896 #: modules/stream_out/record.c:52
21897 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21900 #: modules/stream_out/record.c:57
21901 msgid "Record stream output"
21904 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21905 msgid "This is the output URL that will be used."
21908 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21910 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21911 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21912 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21913 "SDP to be announced via SAP."
21916 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21917 msgid "SAP announcing"
21920 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21921 msgid "Announce this session with SAP."
21924 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21928 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21930 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21931 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21934 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21935 msgid "Session name"
21938 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21940 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21944 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21945 msgid "Session category"
21948 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21950 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21951 "announced if you choose to use SAP."
21954 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21955 msgid "Session description"
21958 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21960 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21961 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21964 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21965 msgid "Session URL"
21968 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21970 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21971 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21972 "(Session Descriptor)."
21975 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21976 msgid "Session email"
21979 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21981 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21982 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21985 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21986 msgid "Session phone number"
21989 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21991 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21992 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21995 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21996 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21999 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22003 #: modules/stream_out/rtp.c:123
22005 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22008 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22012 #: modules/stream_out/rtp.c:126
22014 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22017 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22018 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22021 #: modules/stream_out/rtp.c:136
22023 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22027 #: modules/stream_out/rtp.c:141
22029 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22033 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22034 msgid "Transport protocol"
22037 #: modules/stream_out/rtp.c:146
22038 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22041 #: modules/stream_out/rtp.c:150
22043 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22044 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22048 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22052 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22053 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22056 #: modules/stream_out/rtp.c:171
22057 msgid "RTSP session timeout (s)"
22060 #: modules/stream_out/rtp.c:172
22062 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22063 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22064 "is 60 (one minute)."
22067 #: modules/stream_out/rtp.c:192
22068 msgid "RTP stream output"
22071 #: modules/stream_out/setid.c:45
22075 #: modules/stream_out/setid.c:47
22076 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22079 #: modules/stream_out/setid.c:51
22080 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22083 #: modules/stream_out/setid.c:61
22087 #: modules/stream_out/setid.c:62
22091 #: modules/stream_out/setid.c:63
22092 msgid "Change the id of an elementary stream"
22095 #: modules/stream_out/setid.c:74
22096 msgid "Set ES Lang"
22099 #: modules/stream_out/setid.c:75
22103 #: modules/stream_out/setid.c:76
22104 msgid "Change the language of an elementary stream"
22107 #: modules/stream_out/smem.c:61
22108 msgid "Video prerender callback"
22111 #: modules/stream_out/smem.c:62
22113 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22114 "buffer where render will be done."
22117 #: modules/stream_out/smem.c:65
22118 msgid "Audio prerender callback"
22121 #: modules/stream_out/smem.c:66
22123 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22124 "buffer where render will be done."
22127 #: modules/stream_out/smem.c:69
22128 msgid "Video postrender callback"
22131 #: modules/stream_out/smem.c:70
22133 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22134 "called when the render is into the buffer."
22137 #: modules/stream_out/smem.c:73
22138 msgid "Audio postrender callback"
22141 #: modules/stream_out/smem.c:74
22143 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22144 "called when the render is into the buffer."
22147 #: modules/stream_out/smem.c:77
22148 msgid "Video Callback data"
22151 #: modules/stream_out/smem.c:78
22152 msgid "Data for the video callback function."
22155 #: modules/stream_out/smem.c:80
22156 msgid "Audio callback data"
22159 #: modules/stream_out/smem.c:81
22160 msgid "Data for the audio callback function."
22163 #: modules/stream_out/smem.c:83
22164 msgid "Time Synchronized output"
22167 #: modules/stream_out/smem.c:84
22169 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22170 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22173 #: modules/stream_out/smem.c:96
22177 #: modules/stream_out/smem.c:97
22178 msgid "Stream output to memory buffer"
22181 #: modules/stream_out/standard.c:43
22182 msgid "Output method to use for the stream."
22185 #: modules/stream_out/standard.c:46
22186 msgid "Muxer to use for the stream."
22189 #: modules/stream_out/standard.c:47
22190 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22191 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22192 msgid "Output destination"
22195 #: modules/stream_out/standard.c:49
22197 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22200 #: modules/stream_out/standard.c:50
22201 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22204 #: modules/stream_out/standard.c:52
22206 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22207 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22210 #: modules/stream_out/standard.c:54
22211 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22214 #: modules/stream_out/standard.c:56
22216 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22220 #: modules/stream_out/standard.c:91
22221 msgid "Standard stream output"
22224 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22225 msgid "Video encoder"
22228 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22230 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22235 msgid "Destination video codec"
22238 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22239 msgid "This is the video codec that will be used."
22242 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22243 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22244 msgid "Video bitrate"
22247 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22248 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22251 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22252 msgid "Video scaling"
22255 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22256 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22259 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22260 msgid "Video frame-rate"
22263 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22264 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22267 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22268 msgid "Deinterlace video"
22271 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22272 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22275 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22276 msgid "Deinterlace module"
22279 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22280 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22283 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22284 msgid "Maximum video width"
22287 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22288 msgid "Maximum output video width."
22291 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22292 msgid "Maximum video height"
22295 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22296 msgid "Maximum output video height."
22299 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22301 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22302 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22305 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22306 msgid "Audio encoder"
22309 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22311 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22315 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22316 msgid "Destination audio codec"
22319 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22320 msgid "This is the audio codec that will be used."
22323 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22324 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22325 msgid "Audio bitrate"
22328 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22329 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22332 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22334 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22337 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22338 msgid "This is the language of the audio stream."
22341 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22342 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22345 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22346 msgid "Audio filter"
22349 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22351 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22352 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22355 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22356 msgid "Subtitle encoder"
22359 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22361 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22365 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22366 msgid "Destination subtitle codec"
22369 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22370 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22373 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22375 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22376 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22377 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22378 "subpicture modules"
22381 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22385 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22387 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22390 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22391 msgid "Number of threads"
22394 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22395 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22398 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22399 msgid "High priority"
22402 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22404 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22407 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22408 msgid "Synchronise on audio track"
22411 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22413 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22414 "on the audio track."
22417 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22419 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22423 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22424 msgid "Transcode stream output"
22427 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22428 msgid "Overlays/Subtitles"
22431 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22432 msgid "Monospace Font"
22435 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22436 msgid "Font family for the font you want to use"
22439 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22440 msgid "Font file for the font you want to use"
22443 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22444 msgid "Font size in pixels"
22447 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22449 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22450 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22454 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22455 msgid "Text opacity"
22458 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22460 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22461 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22464 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22465 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22466 msgid "Text default color"
22469 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22470 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22472 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22473 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22474 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22475 "(red + green), #FFFFFF = white"
22478 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22479 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22480 msgid "Relative font size"
22483 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22484 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22486 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22487 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22490 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22491 msgid "Background opacity"
22494 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22495 msgid "Background color"
22498 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22499 msgid "Outline opacity"
22502 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22503 msgid "Shadow opacity"
22506 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22507 msgid "Shadow color"
22510 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22511 msgid "Shadow angle"
22514 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22515 msgid "Shadow distance"
22518 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22519 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22523 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22524 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22528 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22529 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22533 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22534 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22538 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22539 msgid "Use YUVP renderer"
22542 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22544 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22545 "you want to encode into DVB subtitles"
22548 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22552 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22556 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22557 msgid "Text renderer"
22560 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22561 msgid "Freetype2 font renderer"
22564 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22566 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22567 "This should take less than a few minutes."
22570 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22571 msgid "Name for the font you want to use"
22574 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22575 msgid "Text renderer for Mac"
22578 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22579 msgid "CoreText font renderer"
22582 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22583 msgid "SVG template file"
22586 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22588 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22591 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22592 msgid "Dummy font renderer"
22595 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22596 msgid "Filename for the font you want to use"
22599 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22600 msgid "Win32 font renderer"
22603 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22604 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22605 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22606 msgid "Conversions from "
22609 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22610 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22613 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22614 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22617 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22618 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22621 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22622 msgid "MMX conversions from "
22625 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22626 msgid "SSE2 conversions from "
22629 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22630 msgid "AltiVec conversions from "
22633 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22634 msgid "OpenMAX DL image processing"
22637 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22638 msgid "RV32 conversion filter"
22641 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22642 msgid "Brightness threshold"
22645 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22647 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22648 "threshold value will be the brightness defined below."
22651 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22652 msgid "Image contrast (0-2)"
22655 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22656 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22659 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22660 msgid "Image hue (0-360)"
22663 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22664 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22667 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22668 msgid "Image saturation (0-3)"
22671 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22672 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22675 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22676 msgid "Image brightness (0-2)"
22679 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22680 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22683 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22684 msgid "Image gamma (0-10)"
22687 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22688 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22691 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22692 msgid "Image properties filter"
22695 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22696 msgid "Image adjust"
22699 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22700 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22703 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22704 msgid "Transparency mask"
22707 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22708 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22711 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22712 msgid "Alpha mask video filter"
22715 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22719 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22720 msgid "Color scheme"
22723 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22724 msgid "Define the glasses' color scheme"
22727 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22728 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22731 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22732 msgid "Window size"
22735 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22736 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22739 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22740 msgid "Softening value"
22743 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22744 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22747 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22748 msgid "antiflicker video filter"
22751 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22752 msgid "antiflicker"
22755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22757 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22759 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22760 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22762 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22763 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22765 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22766 "where to get the required parts.\n"
22767 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22772 msgid "Device type"
22775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22777 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22778 "delegate processing to the external process - with more options"
22781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22782 msgid "AtmoWin Software"
22785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22786 msgid "Classic AtmoLight"
22789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22790 msgid "Quattro AtmoLight"
22793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22806 msgid "Count of AtmoLight channels"
22809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22810 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22814 msgid "DMX address for each channel"
22817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22819 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22824 msgid "Count of channels"
22827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22828 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22832 msgid "Count of fnordlicht's"
22835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22837 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22841 msgid "Save Debug Frames"
22844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22845 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22849 msgid "Debug Frame Folder"
22852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22853 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22857 msgid "Extracted Image Width"
22860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22861 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22865 msgid "Extracted Image Height"
22868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22869 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22873 msgid "Mark analyzed pixels"
22876 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22877 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22881 msgid "Color when paused"
22884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22886 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22895 msgid "Red component of the pause color"
22898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22899 msgid "Pause-Green"
22902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22903 msgid "Green component of the pause color"
22906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22911 msgid "Blue component of the pause color"
22914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22915 msgid "Pause-Fadesteps"
22918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22920 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22928 msgid "Red component of the shutdown color"
22931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22936 msgid "Green component of the shutdown color"
22939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22944 msgid "Blue component of the shutdown color"
22947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22948 msgid "End-Fadesteps"
22951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22953 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22954 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22958 msgid "Number of zones on top"
22961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22962 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22966 msgid "Number of zones on bottom"
22969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22970 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22974 msgid "Zones on left / right side"
22977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22978 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22982 msgid "Calculate a average zone"
22985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22987 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22988 "single channel AtmoLight)"
22991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22992 msgid "Use Software White adjust"
22995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22997 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
23005 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23008 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23009 msgid "White Green"
23012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23013 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
23020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
23021 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23025 msgid "Serial Port/Device"
23028 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23030 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23031 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23034 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
23035 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
23036 msgid "Edge weightning"
23039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
23041 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23046 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23050 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
23051 msgid "Darkness limit"
23054 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23056 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23057 "than one for letterboxed videos."
23060 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
23061 msgid "Hue windowing"
23064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23066 msgid "Used for statistics."
23069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23070 msgid "Sat windowing"
23073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23074 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
23075 msgid "Filter length (ms)"
23078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23080 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23084 msgid "Filter threshold"
23087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
23088 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23091 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
23092 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
23093 msgid "Filter smoothness (%)"
23096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
23097 msgid "Filter Smoothness"
23100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
23101 msgid "Output Color filter mode"
23104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
23106 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23109 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
23110 msgid "No Filtering"
23113 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
23121 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23122 msgid "Frame delay (ms)"
23125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23127 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23128 "20ms should do the trick."
23131 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23132 msgid "Channel 0: summary"
23135 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23136 msgid "Channel 1: left"
23139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23140 msgid "Channel 2: right"
23143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23144 msgid "Channel 3: top"
23147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23148 msgid "Channel 4: bottom"
23151 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
23152 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23160 msgid "Zone 4:summary"
23163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23164 msgid "Zone 3:left"
23167 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23168 msgid "Zone 1:right"
23171 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23175 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23176 msgid "Zone 2:bottom"
23179 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23180 msgid "Channel / Zone Assignment"
23183 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23185 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23186 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23187 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23188 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23189 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23190 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23193 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23194 msgid "Zone 0: Top gradient"
23197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23198 msgid "Zone 1: Right gradient"
23201 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23202 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23205 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23206 msgid "Zone 3: Left gradient"
23209 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23210 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23213 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23215 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23218 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23219 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23222 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23224 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23225 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23228 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23229 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23234 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23235 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23239 msgid "AtmoLight Filter"
23242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23243 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23244 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23249 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23253 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23256 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23257 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23260 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23261 msgid "DMX options"
23264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23265 msgid "MoMoLight options"
23268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23269 msgid "fnordlicht options"
23272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23273 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23276 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23277 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23280 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23281 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23285 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23289 msgid "Change gradients"
23292 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23293 msgid "Value of the audio channels levels"
23296 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23298 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23299 "be separated with ':'."
23302 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23303 #: modules/video_filter/logo.c:58
23304 msgid "X coordinate"
23307 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23308 msgid "X coordinate of the bargraph."
23311 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23312 #: modules/video_filter/logo.c:61
23313 msgid "Y coordinate"
23316 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23317 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23320 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23321 msgid "Transparency of the bargraph"
23324 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23326 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23330 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23331 msgid "Bargraph position"
23334 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23336 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23337 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23341 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23345 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23346 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23349 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23350 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23353 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23355 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23358 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23359 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23360 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23363 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23364 msgid "Audio Bar Graph Video"
23367 #: modules/video_filter/ball.c:98
23371 #: modules/video_filter/ball.c:100
23372 msgid "Edge visible"
23375 #: modules/video_filter/ball.c:101
23376 msgid "Set edge visibility."
23379 #: modules/video_filter/ball.c:103
23383 #: modules/video_filter/ball.c:104
23385 "Set ball speed, the displacement value in "
23386 "number of pixels by frame."
23389 #: modules/video_filter/ball.c:107
23393 #: modules/video_filter/ball.c:108
23395 "Set ball size giving its radius in number of "
23399 #: modules/video_filter/ball.c:111
23400 msgid "Gradient threshold"
23403 #: modules/video_filter/ball.c:112
23404 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23407 #: modules/video_filter/ball.c:114
23408 msgid "Augmented reality ball game"
23411 #: modules/video_filter/ball.c:123
23412 msgid "Ball video filter"
23415 #: modules/video_filter/ball.c:124
23419 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23420 msgid "Number of time to blend"
23423 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23424 msgid "The number of time the blend will be performed"
23427 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23428 msgid "Alpha of the blended image"
23431 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23432 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23435 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23436 msgid "Image to be blended onto"
23439 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23440 msgid "The image which will be used to blend onto"
23443 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23444 msgid "Chroma for the base image"
23447 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23448 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23451 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23452 msgid "Image which will be blended"
23455 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23456 msgid "The image blended onto the base image"
23459 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23460 msgid "Chroma for the blend image"
23463 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23464 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23467 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23468 msgid "Blending benchmark filter"
23471 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23475 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23476 msgid "Benchmarking"
23479 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23483 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23484 msgid "Blend image"
23487 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23488 msgid "Video pictures blending"
23491 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23493 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23494 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23495 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23499 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23500 msgid "Bluescreen U value"
23503 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23505 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23506 "Defaults to 120 for blue."
23509 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23510 msgid "Bluescreen V value"
23513 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23515 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23516 "Defaults to 90 for blue."
23519 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23520 msgid "Bluescreen U tolerance"
23523 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23525 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23526 "value between 10 and 20 seems sensible."
23529 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23530 msgid "Bluescreen V tolerance"
23533 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23535 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23536 "value between 10 and 20 seems sensible."
23539 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23540 msgid "Bluescreen video filter"
23543 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23547 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23548 msgid "Output width"
23551 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23552 msgid "Output (canvas) image width"
23555 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23556 msgid "Output height"
23559 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23560 msgid "Output (canvas) image height"
23563 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23564 msgid "Output picture aspect ratio"
23567 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23569 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23570 "have the same SAR as the input."
23573 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23577 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23579 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23580 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23583 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23584 msgid "Automatically resize and pad a video"
23587 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23591 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23592 msgid "Canvas video filter"
23595 #: modules/video_filter/chain.c:43
23596 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23599 #: modules/video_filter/clone.c:40
23600 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23603 #: modules/video_filter/clone.c:43
23604 msgid "Video output modules"
23607 #: modules/video_filter/clone.c:44
23609 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23610 "separated list of modules."
23613 #: modules/video_filter/clone.c:47
23614 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23617 #: modules/video_filter/clone.c:55
23618 msgid "Clone video filter"
23621 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23623 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23624 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23625 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23626 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23629 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23630 msgid "Select one color in the video"
23633 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23634 msgid "Color threshold filter"
23637 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23638 msgid "Saturation threshold"
23641 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23642 msgid "Similarity threshold"
23645 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23646 msgid "Pixels to crop from top"
23649 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23650 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23653 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23654 msgid "Pixels to crop from bottom"
23657 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23658 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23661 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23662 msgid "Pixels to crop from left"
23665 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23666 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23669 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23670 msgid "Pixels to crop from right"
23673 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23674 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23677 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23678 msgid "Pixels to padd to top"
23681 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23682 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23685 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23686 msgid "Pixels to padd to bottom"
23689 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23690 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23693 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23694 msgid "Pixels to padd to left"
23697 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23698 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23701 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23702 msgid "Pixels to padd to right"
23705 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23706 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23709 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23713 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23714 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23715 msgid "Video scaling filter"
23718 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23722 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23726 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23730 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23734 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23738 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23742 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23746 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23747 msgid "Streaming deinterlace mode"
23750 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23751 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23754 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23755 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23758 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23760 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23761 "frame boundaries. \n"
23763 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23764 "such as videos from a camcorder. \n"
23766 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23767 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23769 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23770 "(bright) field, too. \n"
23772 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23773 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23776 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23777 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23780 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23782 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23783 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23787 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23788 msgid "Deinterlacing video filter"
23791 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23795 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23796 msgid "FIFO which will be read for commands"
23799 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23800 msgid "Output FIFO"
23803 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23804 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23807 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23808 msgid "Dynamic video overlay"
23811 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23812 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23817 #: modules/video_filter/erase.c:56
23818 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23821 #: modules/video_filter/erase.c:59
23822 msgid "X coordinate of the mask."
23825 #: modules/video_filter/erase.c:61
23826 msgid "Y coordinate of the mask."
23829 #: modules/video_filter/erase.c:63
23830 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23833 #: modules/video_filter/erase.c:68
23834 msgid "Erase video filter"
23837 #: modules/video_filter/erase.c:69
23841 #: modules/video_filter/extract.c:62
23842 msgid "RGB component to extract"
23845 #: modules/video_filter/extract.c:63
23846 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23849 #: modules/video_filter/extract.c:74
23850 msgid "Extract RGB component video filter"
23853 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23854 msgid "Gaussian's std deviation"
23857 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23859 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23860 "to 3*sigma away in any direction."
23863 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23864 msgid "Add a blurring effect"
23867 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23868 msgid "Gaussian blur video filter"
23871 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23872 msgid "Gaussian Blur"
23875 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23876 msgid "Radius in pixels"
23879 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23883 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23884 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23887 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23888 msgid "Gradfun video filter"
23891 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23895 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23896 msgid "Debanding algorithm"
23899 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23900 msgid "Distort mode"
23903 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23904 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23907 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23908 msgid "Gradient image type"
23911 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23913 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23917 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23918 msgid "Apply cartoon effect"
23921 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23922 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23925 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23926 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23929 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23930 msgid "Gradient video filter"
23933 #: modules/video_filter/grain.c:54
23934 msgid "Variance of the gaussian noise"
23937 #: modules/video_filter/grain.c:58
23938 msgid "Minimal period"
23941 #: modules/video_filter/grain.c:59
23942 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23945 #: modules/video_filter/grain.c:60
23946 msgid "Maximal period"
23949 #: modules/video_filter/grain.c:61
23950 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23953 #: modules/video_filter/grain.c:64
23954 msgid "Grain video filter"
23957 #: modules/video_filter/grain.c:65
23961 #: modules/video_filter/grain.c:66
23962 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23965 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23966 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23969 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23970 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23973 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23974 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23977 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23978 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23981 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23982 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23985 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23986 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23989 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23990 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23993 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23994 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23997 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23998 msgid "HQ Denoiser 3D"
24001 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24002 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24005 #: modules/video_filter/invert.c:50
24006 msgid "Invert video filter"
24009 #: modules/video_filter/invert.c:51
24010 msgid "Color inversion"
24013 #: modules/video_filter/logo.c:49
24015 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24016 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24017 "simply enter its filename."
24020 #: modules/video_filter/logo.c:52
24021 msgid "Logo animation # of loops"
24024 #: modules/video_filter/logo.c:53
24025 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24028 #: modules/video_filter/logo.c:55
24029 msgid "Logo individual image time in ms"
24032 #: modules/video_filter/logo.c:56
24033 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24036 #: modules/video_filter/logo.c:59
24037 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24040 #: modules/video_filter/logo.c:62
24041 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24044 #: modules/video_filter/logo.c:64
24045 msgid "Opacity of the logo"
24048 #: modules/video_filter/logo.c:65
24050 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24053 #: modules/video_filter/logo.c:67
24054 msgid "Logo position"
24057 #: modules/video_filter/logo.c:69
24059 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24060 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24063 #: modules/video_filter/logo.c:73
24064 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24067 #: modules/video_filter/logo.c:92
24068 msgid "Logo sub source"
24071 #: modules/video_filter/logo.c:93
24072 msgid "Logo overlay"
24075 #: modules/video_filter/logo.c:111
24076 msgid "Logo video filter"
24079 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24080 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24083 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24087 #: modules/video_filter/marq.c:89
24089 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24090 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24091 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24092 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24093 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24094 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24095 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24096 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24097 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24100 #: modules/video_filter/marq.c:104
24104 #: modules/video_filter/marq.c:105
24105 msgid "File to read the marquee text from."
24108 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
24109 msgid "X offset, from the left screen edge."
24112 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
24113 msgid "Y offset, down from the top."
24116 #: modules/video_filter/marq.c:110
24120 #: modules/video_filter/marq.c:111
24122 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24123 "(remains forever)."
24126 #: modules/video_filter/marq.c:114
24127 msgid "Refresh period in ms"
24130 #: modules/video_filter/marq.c:115
24132 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24133 "using meta data or time format string sequences."
24136 #: modules/video_filter/marq.c:119
24138 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24142 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
24143 msgid "Font size, pixels"
24146 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
24147 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24150 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
24152 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24153 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24154 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24155 "(red + green), #FFFFFF = white"
24158 #: modules/video_filter/marq.c:131
24159 msgid "Marquee position"
24162 #: modules/video_filter/marq.c:133
24164 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24165 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24169 #: modules/video_filter/marq.c:144
24170 msgid "Display text above the video"
24173 #: modules/video_filter/marq.c:151
24177 #: modules/video_filter/marq.c:152
24178 msgid "Marquee display"
24181 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24185 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24186 msgid "Mirror orientation"
24189 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24191 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24195 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24199 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24203 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24207 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24208 msgid "Direction of the mirroring"
24211 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24212 msgid "Left to right/Top to bottom"
24215 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24216 msgid "Right to left/Bottom to top"
24219 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24220 msgid "Mirror video filter"
24223 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24224 msgid "Mirror video"
24227 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24228 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24231 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24233 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24234 "opaque (default)."
24237 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24238 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24241 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24242 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24245 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24246 msgid "Top left corner X coordinate"
24249 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24250 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24253 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24254 msgid "Top left corner Y coordinate"
24257 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24258 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24261 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24262 msgid "Border width"
24265 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24266 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24269 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24270 msgid "Border height"
24273 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24274 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24277 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24278 msgid "Mosaic alignment"
24281 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24283 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24284 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24288 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24289 msgid "Positioning method"
24292 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24294 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24295 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24296 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24299 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24300 #: modules/video_filter/wall.c:50
24301 msgid "Number of rows"
24304 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24306 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24310 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24311 #: modules/video_filter/wall.c:46
24312 msgid "Number of columns"
24315 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24317 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24318 "set to \"fixed\"."
24321 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24322 msgid "Keep aspect ratio"
24325 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24326 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24329 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24330 msgid "Keep original size"
24333 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24334 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24337 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24338 msgid "Elements order"
24341 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24343 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24344 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24348 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24349 msgid "Offsets in order"
24352 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24354 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24355 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24356 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24359 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24361 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24362 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24366 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24370 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24374 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24378 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24379 msgid "Mosaic video sub source"
24382 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24386 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24387 msgid "Blur factor (1-127)"
24390 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24391 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24394 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24395 msgid "Motion blur filter"
24398 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24399 msgid "Motion detect video filter"
24402 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24403 msgid "OpenCV face detection example filter"
24406 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24407 msgid "OpenCV example"
24410 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24411 msgid "Haar cascade filename"
24414 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24415 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24418 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24419 msgid "Use input chroma unaltered"
24422 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24423 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24426 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24430 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24431 msgid "Don't display any video"
24434 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24435 msgid "Display the input video"
24438 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24439 msgid "Display the processed video"
24442 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24443 msgid "Show only errors"
24446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24447 msgid "Show errors and warnings"
24450 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24451 msgid "Show everything including debug messages"
24454 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24455 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24458 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24462 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24463 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24466 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24468 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24473 msgid "OpenCV filter chroma"
24476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24478 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24482 msgid "Wrapper filter output"
24485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24486 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24489 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24490 msgid "OpenCV internal filter name"
24493 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24494 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24497 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24499 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24502 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24503 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24506 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24507 msgid "Active windows"
24510 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24511 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24514 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24515 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24518 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24519 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24522 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24526 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24527 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24530 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24531 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24534 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24535 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24538 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24539 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24542 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24543 msgid "Attenuation"
24546 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24548 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24549 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24552 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24553 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24556 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24558 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24561 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24562 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24565 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24567 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24570 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24571 msgid "Attenuation, end (in %)"
24574 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24575 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24578 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24579 msgid "middle position (in %)"
24582 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24584 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24588 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24589 msgid "Gamma (Red) correction"
24592 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24594 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24597 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24598 msgid "Gamma (Green) correction"
24601 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24603 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24606 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24607 msgid "Gamma (Blue) correction"
24610 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24612 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24615 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24616 msgid "Black Crush for Red"
24619 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24620 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24623 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24624 msgid "Black Crush for Green"
24627 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24628 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24631 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24632 msgid "Black Crush for Blue"
24635 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24636 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24639 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24640 msgid "White Crush for Red"
24643 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24644 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24647 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24648 msgid "White Crush for Green"
24651 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24652 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24655 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24656 msgid "White Crush for Blue"
24659 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24660 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24663 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24664 msgid "Black Level for Red"
24667 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24668 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24671 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24672 msgid "Black Level for Green"
24675 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24676 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24679 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24680 msgid "Black Level for Blue"
24683 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24684 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24687 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24688 msgid "White Level for Red"
24691 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24692 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24695 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24696 msgid "White Level for Green"
24699 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24700 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24703 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24704 msgid "White Level for Blue"
24707 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24708 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24711 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24712 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24715 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24716 msgid "Posterize video filter"
24719 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24720 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24723 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24724 msgid "Post processing quality"
24727 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24729 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24730 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24731 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24732 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24735 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24736 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24739 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24740 msgid "Video post processing filter"
24743 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24747 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24751 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24755 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24756 msgid "Psychedelic video filter"
24759 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24760 msgid "Number of puzzle rows"
24763 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24764 msgid "Number of puzzle columns"
24767 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24771 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24772 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24775 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24779 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24780 msgid "Unshuffled Border width."
24783 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24784 msgid "Small preview"
24787 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24788 msgid "Show small preview."
24791 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24792 msgid "Small preview size"
24795 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24796 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24799 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24800 msgid "Piece edge shape size"
24803 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24804 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24807 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24808 msgid "Auto shuffle"
24811 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24812 msgid "Auto shuffle delay during game"
24815 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24819 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24820 msgid "Auto solve delay during game"
24823 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24827 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24828 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24831 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24832 msgid "jigsaw puzzle"
24835 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24836 msgid "sliding puzzle"
24839 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24840 msgid "swap puzzle"
24843 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24844 msgid "exchange puzzle"
24847 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24851 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24855 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24856 msgid "0/90/180/270"
24857 msgstr "0/90/180/270"
24859 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24860 msgid "0/90/180/270/mirror"
24861 msgstr "0/90/180/270/spogulis"
24863 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24864 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24867 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24871 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24875 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24876 msgid "VNC hostname or IP address."
24879 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24883 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24884 msgid "VNC port number."
24887 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24888 msgid "VNC Password"
24891 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24892 msgid "VNC password."
24895 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24896 msgid "VNC poll interval"
24899 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24901 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24904 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24905 msgid "VNC polling"
24908 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24909 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24912 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24914 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24917 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24921 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24922 msgid "Send key events to VNC host."
24925 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24926 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24929 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24931 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24932 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24933 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24934 "is fully transparent (value 0)."
24937 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24938 msgid "Remote-OSD over VNC"
24941 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24945 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24946 msgid "Ripple video filter"
24949 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24953 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24954 msgid "Angle in degrees"
24957 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24958 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24961 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24962 msgid "Use motion sensors"
24965 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24966 msgid "Rotate video filter"
24969 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24973 #: modules/video_filter/rss.c:129
24977 #: modules/video_filter/rss.c:130
24978 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24981 #: modules/video_filter/rss.c:131
24982 msgid "Speed of feeds"
24985 #: modules/video_filter/rss.c:132
24986 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24989 #: modules/video_filter/rss.c:133
24993 #: modules/video_filter/rss.c:134
24994 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24997 #: modules/video_filter/rss.c:136
24998 msgid "Refresh time"
25001 #: modules/video_filter/rss.c:137
25003 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25004 "feeds are never updated."
25007 #: modules/video_filter/rss.c:139
25008 msgid "Feed images"
25011 #: modules/video_filter/rss.c:140
25012 msgid "Display feed images if available."
25015 #: modules/video_filter/rss.c:147
25017 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25021 #: modules/video_filter/rss.c:160
25022 msgid "Text position"
25025 #: modules/video_filter/rss.c:162
25027 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25028 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25032 #: modules/video_filter/rss.c:166
25033 msgid "Title display mode"
25036 #: modules/video_filter/rss.c:167
25038 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25039 "images are enabled, 1 otherwise."
25042 #: modules/video_filter/rss.c:169
25043 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25046 #: modules/video_filter/rss.c:184
25050 #: modules/video_filter/rss.c:184
25051 msgid "Always visible"
25054 #: modules/video_filter/rss.c:184
25055 msgid "Scroll with feed"
25058 #: modules/video_filter/rss.c:193
25062 #: modules/video_filter/rss.c:226
25063 msgid "RSS and Atom feed display"
25066 #: modules/video_filter/scene.c:57
25067 msgid "Image format"
25070 #: modules/video_filter/scene.c:58
25071 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25074 #: modules/video_filter/scene.c:61
25076 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25080 #: modules/video_filter/scene.c:66
25082 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25083 "video characteristics."
25086 #: modules/video_filter/scene.c:70
25087 msgid "Recording ratio"
25090 #: modules/video_filter/scene.c:71
25092 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25095 #: modules/video_filter/scene.c:74
25096 msgid "Filename prefix"
25099 #: modules/video_filter/scene.c:75
25101 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25102 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25105 #: modules/video_filter/scene.c:79
25106 msgid "Directory path prefix"
25109 #: modules/video_filter/scene.c:80
25111 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25112 "will be automatically saved in users homedir."
25115 #: modules/video_filter/scene.c:84
25116 msgid "Always write to the same file"
25119 #: modules/video_filter/scene.c:85
25121 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25122 "this case, the number is not appended to the filename."
25125 #: modules/video_filter/scene.c:89
25126 msgid "Send your video to picture files"
25129 #: modules/video_filter/scene.c:93
25130 msgid "Scene filter"
25133 #: modules/video_filter/scene.c:94
25134 msgid "Scene video filter"
25137 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25138 msgid "Sepia intensity"
25141 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25142 msgid "Intensity of sepia effect"
25145 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25146 msgid "Sepia video filter"
25149 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25150 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25153 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25154 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25157 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25158 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25161 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25162 msgid "Augment contrast between contours."
25165 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25166 msgid "Sharpen video filter"
25169 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25170 msgid "Change subtitle delay"
25173 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25174 msgid "Delay calculation mode"
25177 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25179 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25180 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25181 "subtitle delay from its content (text)."
25184 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25185 msgid "Calculation factor"
25188 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25190 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25193 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25194 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25197 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25198 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25201 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25202 msgid "Minimum alpha value"
25205 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25207 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25211 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25212 msgid "Interval between two disappearances"
25215 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25217 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25218 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25222 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25223 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25226 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25228 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25229 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25233 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25234 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25237 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25239 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25240 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25244 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25245 msgid "Absolute delay"
25248 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25249 msgid "Relative to source delay"
25252 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25253 msgid "Relative to source content"
25256 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25260 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25261 msgid "Overlap fix"
25264 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25265 msgid "Scaling mode"
25268 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25269 msgid "Scaling mode to use."
25272 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25273 msgid "Fast bilinear"
25276 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25280 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25281 msgid "Bicubic (good quality)"
25284 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25285 msgid "Experimental"
25288 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25289 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25292 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25296 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25297 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25300 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25304 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25308 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25312 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25313 msgid "Bicubic spline"
25316 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25320 #: modules/video_filter/transform.c:47
25321 msgid "Transform type"
25324 #: modules/video_filter/transform.c:53
25328 #: modules/video_filter/transform.c:53
25329 msgid "Anti-transpose"
25332 #: modules/video_filter/transform.c:56
25333 msgid "Video transformation filter"
25336 #: modules/video_filter/transform.c:57
25337 msgid "Transformation"
25340 #: modules/video_filter/transform.c:58
25341 msgid "Rotate or flip the video"
25344 #: modules/video_filter/wall.c:47
25345 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25348 #: modules/video_filter/wall.c:51
25349 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25352 #: modules/video_filter/wall.c:58
25353 msgid "Element aspect ratio"
25356 #: modules/video_filter/wall.c:59
25357 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25360 #: modules/video_filter/wall.c:68
25361 msgid "Wall video filter"
25364 #: modules/video_filter/wall.c:69
25368 #: modules/video_filter/wave.c:53
25369 msgid "Wave video filter"
25372 #: modules/video_filter/wave.c:54
25376 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25377 msgid "YUVP converter"
25380 #: modules/video_output/aa.c:56
25384 #: modules/video_output/aa.c:59
25385 msgid "ASCII-art video output"
25388 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25389 msgid "Chroma used"
25392 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25393 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25396 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25397 msgid "Android Surface video output"
25400 #: modules/video_output/caca.c:56
25401 msgid "Color ASCII art video output"
25404 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25405 msgid "Output card"
25408 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25409 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25412 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25413 msgid "Desired output mode"
25416 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25418 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25419 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25422 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25423 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25426 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25428 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25431 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25433 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25434 "disables audio output."
25437 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25438 msgid "Video connection for DeckLink output."
25441 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25442 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25445 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25446 msgid "DecklinkOutput"
25449 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25450 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25453 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25454 msgid "Decklink General Options"
25457 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25458 msgid "Decklink Video Output module"
25461 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25462 msgid "Decklink Video Options"
25465 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25466 msgid "Decklink Audio Output module"
25469 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25470 msgid "Decklink Audio Options"
25473 #: modules/video_output/directfb.c:50
25474 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25477 #: modules/video_output/drawable.c:34
25478 msgid "Window handle (HWND)"
25481 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25483 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25487 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25491 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25492 msgid "Embedded window video"
25495 #: modules/video_output/egl.c:46
25499 #: modules/video_output/egl.c:47
25500 msgid "EGL extension for OpenGL"
25503 #: modules/video_output/fb.c:56
25504 msgid "Framebuffer device"
25507 #: modules/video_output/fb.c:58
25508 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25511 #: modules/video_output/fb.c:60
25512 msgid "Run fb on current tty"
25515 #: modules/video_output/fb.c:62
25517 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25518 "handling with caution)"
25521 #: modules/video_output/fb.c:65
25522 msgid "Framebuffer resolution to use"
25525 #: modules/video_output/fb.c:67
25527 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25528 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25531 #: modules/video_output/fb.c:70
25532 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25535 #: modules/video_output/fb.c:72
25537 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25538 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25542 #: modules/video_output/fb.c:76
25543 msgid "Image format (default RGB)"
25546 #: modules/video_output/fb.c:77
25548 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25549 "has no way to report its chroma."
25552 #: modules/video_output/fb.c:95
25553 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25556 #: modules/video_output/gl.c:40
25557 msgid "OpenGL extension"
25560 #: modules/video_output/gl.c:41
25561 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25564 #: modules/video_output/gl.c:42
25565 msgid "OpenGL ES extension"
25568 #: modules/video_output/gl.c:44
25569 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25572 #: modules/video_output/gl.c:50
25576 #: modules/video_output/gl.c:51
25577 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25580 #: modules/video_output/gl.c:61
25584 #: modules/video_output/gl.c:62
25585 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25588 #: modules/video_output/gl.c:71
25592 #: modules/video_output/gl.c:72
25593 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25596 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25600 #: modules/video_output/glx.c:43
25601 msgid "GLX extension for OpenGL"
25604 #: modules/video_output/ios.m:66
25605 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25608 #: modules/video_output/ios2.m:75
25609 msgid "iOS OpenGL video output"
25612 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25613 msgid "Enable a workaround for T23"
25616 #: modules/video_output/kva.c:52
25618 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25619 "size is equal to or smaller than the movie size."
25622 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25626 #: modules/video_output/kva.c:57
25627 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25630 #: modules/video_output/kva.c:62
25634 #: modules/video_output/kva.c:62
25635 msgid "WarpOverlay!"
25638 #: modules/video_output/kva.c:62
25642 #: modules/video_output/kva.c:62
25646 #: modules/video_output/kva.c:72
25647 msgid "K Video Acceleration video output"
25650 #: modules/video_output/macosx.m:86
25651 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25654 #: modules/video_output/macosx.m:148
25655 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25658 #: modules/video_output/macosx.m:148
25660 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25661 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25665 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25666 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25669 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25670 msgid "Direct2D video output"
25673 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25674 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25677 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25678 msgid "Use hardware blending support"
25681 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25682 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25685 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25686 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25689 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25690 msgid "Direct3D video output"
25693 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25694 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25697 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25699 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25700 "doesn't have any effect when using overlays."
25703 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25704 msgid "Use video buffers in system memory"
25707 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25709 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25710 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25711 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25712 "doesn't have any effect when using overlays."
25715 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25716 msgid "Use triple buffering for overlays"
25719 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25721 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25722 "better video quality (no flickering)."
25725 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25726 msgid "Name of desired display device"
25729 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25731 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25732 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25733 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25736 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25738 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25742 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25743 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25746 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25750 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25751 msgid "OpenGL video output"
25754 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25755 msgid "Windows GDI video output"
25758 #: modules/video_output/sdl.c:56
25759 msgid "SDL chroma format"
25762 #: modules/video_output/sdl.c:58
25764 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25765 "improve performances by using the most efficient one."
25768 #: modules/video_output/sdl.c:65
25769 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25772 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25773 msgid "Dummy image chroma format"
25776 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25778 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25779 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25782 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25783 msgid "Dummy video output"
25786 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25787 msgid "Statistics video output"
25790 #: modules/video_output/vmem.c:43
25791 msgid "Video memory buffer width."
25794 #: modules/video_output/vmem.c:46
25795 msgid "Video memory buffer height."
25798 #: modules/video_output/vmem.c:48
25802 #: modules/video_output/vmem.c:49
25803 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25806 #: modules/video_output/vmem.c:51
25810 #: modules/video_output/vmem.c:52
25812 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25815 #: modules/video_output/vmem.c:59
25816 msgid "Video memory output"
25819 #: modules/video_output/vmem.c:60
25820 msgid "Video memory"
25823 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25824 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25827 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25828 msgid "X11 display"
25831 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25833 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25837 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25838 msgid "X11 window ID"
25841 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25845 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25846 msgid "X11 video window (XCB)"
25849 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25850 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25851 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25852 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25853 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25854 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25856 msgid "VLC media player"
25859 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25860 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25861 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25866 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25870 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25874 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25875 msgid "X11 video output (XCB)"
25878 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25879 msgid "XVideo adaptor number"
25882 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25884 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25885 "functional adaptor."
25888 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25889 msgid "XVideo format id"
25892 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25894 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25895 "match for the video being played."
25898 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25902 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25903 msgid "XVideo output (XCB)"
25906 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25907 msgid "Video acceleration not available"
25910 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25913 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25914 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25915 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25916 "the resolution is large."
25919 #: modules/video_output/yuv.c:41
25920 msgid "device, fifo or filename"
25923 #: modules/video_output/yuv.c:42
25924 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25927 #: modules/video_output/yuv.c:46
25928 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25931 #: modules/video_output/yuv.c:48
25932 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25935 #: modules/video_output/yuv.c:49
25937 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25938 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25939 "frame into the output destination."
25942 #: modules/video_output/yuv.c:59
25946 #: modules/video_output/yuv.c:60
25947 msgid "YUV video output"
25950 #: modules/visualization/goom.c:45
25951 msgid "Goom display width"
25954 #: modules/visualization/goom.c:46
25955 msgid "Goom display height"
25958 #: modules/visualization/goom.c:47
25960 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25961 "will be prettier but more CPU intensive)."
25964 #: modules/visualization/goom.c:50
25965 msgid "Goom animation speed"
25968 #: modules/visualization/goom.c:51
25970 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25973 #: modules/visualization/goom.c:57
25977 #: modules/visualization/goom.c:58
25978 msgid "Goom effect"
25981 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25982 msgid "projectM configuration file"
25985 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25986 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25989 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25990 msgid "projectM preset path"
25993 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25994 msgid "Path to the projectM preset directory"
25997 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26001 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26002 msgid "Font used for the titles"
26005 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26009 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26010 msgid "Font used for the menus"
26013 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26014 msgid "The width of the video window, in pixels."
26017 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26018 msgid "The height of the video window, in pixels."
26021 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26025 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
26026 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26029 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26030 msgid "Mesh height"
26033 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26034 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26037 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26038 msgid "Texture size"
26041 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26042 msgid "The size of the texture, in pixels."
26045 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
26049 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
26050 msgid "libprojectM effect"
26053 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
26054 msgid "Effects list"
26057 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
26059 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26060 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26063 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
26064 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26067 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
26068 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26071 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
26072 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26075 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
26076 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26079 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
26080 msgid "Number of blank pixels between bands."
26083 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
26084 msgid "Amplification"
26087 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
26088 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26091 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
26092 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26095 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26096 msgid "Enable original graphic spectrum"
26099 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26100 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26103 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26104 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26107 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26108 msgid "Draw the base of the bands"
26111 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26112 msgid "Base pixel radius"
26115 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26116 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26119 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26120 msgid "Spectral sections"
26123 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26124 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26127 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26128 msgid "Peak height"
26131 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26132 msgid "Total pixel height of the peak items."
26135 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26136 msgid "Peak extra width"
26139 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26140 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26143 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26144 msgid "V-plane color"
26147 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26148 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26151 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26155 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
26156 msgid "Visualizer filter"
26159 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
26160 msgid "Spectrum analyser"
26163 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26167 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26168 msgid "#paste your VLM commands here"
26171 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26172 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26175 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26176 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26180 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26181 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26185 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26186 msgid "Subtitle codec"
26189 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26190 msgid "Output\tmethod"
26193 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26194 msgid "Multiplexer"
26197 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26201 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26202 msgid "MUX options"
26205 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26206 msgid "Video scale"
26209 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26210 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26211 msgid "Output port"
26214 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26215 msgid "Output\tfile"
26218 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26219 msgid "Input media"
26222 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26226 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26227 msgid "Sample ui-state-error style."
26230 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26234 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26235 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26239 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26243 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26244 msgid "Column border"
26247 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26251 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26252 msgid "Mosaic Tiles"
26255 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26256 msgid "Playback Rate"
26259 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26260 msgid "Audio Delay"
26263 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26264 msgid "Subtitle Delay"
26267 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26271 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26272 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26273 msgid "VLC media player - Web Interface"
26276 #: share/lua/http/index.html:215
26277 msgid "Hide / Show Library"
26280 #: share/lua/http/index.html:216
26281 msgid "Hide / Show Viewer"
26284 #: share/lua/http/index.html:217
26285 msgid "Manage Streams"
26288 #: share/lua/http/index.html:218
26289 msgid "Track Synchronisation"
26292 #: share/lua/http/index.html:220
26293 msgid "VLM Batch Commands"
26296 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26300 #: share/lua/http/index.html:242
26301 msgid "Empty Playlist"
26304 #: share/lua/http/index.html:243
26305 msgid "Queue Selected"
26308 #: share/lua/http/index.html:244
26309 msgid "Play Selected"
26312 #: share/lua/http/index.html:245
26313 msgid "Refresh List"
26316 #: share/lua/http/index.html:252
26317 msgid "Loading flowplayer..."
26320 #: share/lua/http/index.html:252
26321 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26324 #: share/lua/http/index.html:263
26326 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26327 "instead of the main interface."
26330 #: share/lua/http/index.html:264
26332 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26333 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26334 "right: <i>Manage Streams</i>"
26337 #: share/lua/http/index.html:268
26339 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26343 #: share/lua/http/index.html:269
26345 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26348 #: share/lua/http/index.html:272
26350 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26351 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26355 #: share/lua/http/index.html:275
26357 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26361 #: share/lua/http/index.html:278
26362 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26365 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26366 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26370 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26374 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26375 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26376 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26378 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26383 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26387 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26391 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26392 msgid "&Verbosity:"
26395 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26399 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26400 msgid "&Save as..."
26403 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26404 msgid "Modules Tree"
26407 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26408 msgid "Show extended options"
26411 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26412 msgid "Show &more options"
26415 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26416 msgid "Change the caching for the media"
26419 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26423 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26427 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26431 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26432 msgid "Edit Options"
26435 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26436 msgid "Extra media"
26439 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26440 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26443 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26444 msgid "Select the file"
26447 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26448 msgid "Change the start time for the media"
26451 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26452 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26455 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26456 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26459 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26460 msgid "Capture mode"
26463 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26464 msgid "Select the capture device type"
26467 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26468 msgid "Device Selection"
26471 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26475 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26476 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26479 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26480 msgid "Advanced options..."
26483 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26484 msgid "Disc Selection"
26487 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26491 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26492 msgid "Disable Disc Menus"
26495 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26496 msgid "No disc menus"
26499 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26500 msgid "Disc device"
26503 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26504 msgid "Starting Position"
26507 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26508 msgid "Audio and Subtitles"
26511 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26512 msgid "Choose one or more media file to open"
26515 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26516 msgid "File Selection"
26519 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26520 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26523 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26527 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26529 msgid "Add a subtitle file"
26530 msgstr "Mēdiju Apakšvirsraksts"
26532 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26533 msgid "Use a sub&title file"
26536 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26537 msgid "Select the subtitle file"
26540 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26541 msgid "Network Protocol"
26544 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26545 msgid "Please enter a network URL:"
26548 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26549 msgid "Profile edition"
26552 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26556 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26560 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26564 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26568 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26572 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26576 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26580 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26584 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26588 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26592 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26596 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26600 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26604 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26608 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26612 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26616 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26620 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26621 msgid "Same as source"
26624 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26628 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26629 msgid "Custom options"
26632 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26636 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26640 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26644 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26645 msgid "Encoding parameters"
26648 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26652 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26656 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26657 msgid "Sample Rate"
26660 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26661 msgid "Set up media sources to stream"
26664 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26665 msgid "Destination Setup"
26668 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26669 msgid "Select destinations to stream to"
26672 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26674 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26675 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26678 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26679 msgid "New destination"
26682 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26683 msgid "Display locally"
26686 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26687 msgid "Transcoding Options"
26690 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26691 msgid "Select and choose transcoding options"
26694 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26695 msgid "Activate Transcoding"
26698 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26699 msgid "Option Setup"
26702 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26703 msgid "Set up any additional options for streaming"
26706 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26707 msgid "Miscellaneous Options"
26710 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26711 msgid "Stream all elementary streams"
26714 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26715 msgid "Generated stream output string"
26718 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26723 msgid "Output module:"
26726 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26727 msgid "Visualization:"
26730 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26731 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26735 msgid "Dolby Surround:"
26738 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26739 msgid "Replay gain mode:"
26742 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26743 msgid "Headphone surround effect"
26746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26747 msgid "Normalize volume to:"
26750 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26751 msgid "Preferred audio language:"
26754 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26763 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26766 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26770 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26771 msgid "x264 profile and level selection"
26774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26775 msgid "x264 preset and tuning selection"
26778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26779 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26783 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26786 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26787 msgid "Video quality post-processing level"
26790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26791 msgid "Optical drive"
26794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26795 msgid "Default optical device"
26798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26802 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26803 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26806 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26807 msgid "HTTP proxy URL"
26810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26811 msgid "HTTP (default)"
26812 msgstr "HTTP (noklusējums)"
26814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26815 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26819 msgid "Live555 stream transport"
26822 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26823 msgid "Default caching policy"
26826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26831 msgid "Separate words by | (without space)"
26834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26835 msgid "Save recently played items"
26838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26839 msgid "Activate updates notifier"
26842 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26843 msgid "Look and feel"
26846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26847 msgid "Use custom skin"
26850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26851 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26854 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26855 msgid "Use native style"
26858 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26859 msgid "Resize interface to video size"
26862 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26863 msgid "Show controls in full screen mode"
26866 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26867 msgid "Pause playback when minimized"
26870 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26871 msgid "Show media change popup:"
26874 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26875 msgid "Start in minimal view mode"
26878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26879 msgid "Force window style:"
26882 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26883 msgid "Integrate video in interface"
26886 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26887 msgid "Show systray icon"
26890 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26891 msgid "Skin resource file:"
26894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26895 msgid "Operating System Integration"
26898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26899 msgid "File extensions association"
26902 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26903 msgid "Set up associations..."
26906 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26907 msgid "Playlist and Instances"
26910 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26911 msgid "Album art download policy:"
26914 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26915 msgid "Pause on the last frame of a video"
26918 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26919 msgid "Allow only one instance"
26922 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26923 msgid "Configure Media Library"
26926 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26927 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26930 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26931 msgid "Show media title on video start"
26934 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26935 msgid "Enable subtitles"
26938 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26939 msgid "Subtitle Language"
26942 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26943 msgid "Default encoding"
26946 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26947 msgid "Subtitle effects"
26950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26951 msgid "Add a shadow"
26954 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26955 msgid "Add a background"
26958 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26961 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26963 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26964 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26965 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26971 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26978 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26979 msgid "Display device"
26982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26987 msgid "Deinterlacing"
26990 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26991 msgid "Force Aspect Ratio"
26994 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26998 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27002 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27006 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27007 msgid "Edit settings"
27010 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27014 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27015 msgid "Run manually"
27018 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27019 msgid "Setup schedule"
27022 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27023 msgid "Run on schedule"
27026 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27030 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27034 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27038 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27042 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27046 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27050 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27051 msgid "Check for VLC updates"
27054 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27055 msgid "Launching an update request..."
27058 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27059 msgid "Do you want to download it?"
27062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
27066 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
27067 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
27071 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
27072 msgid "Negate colors"
27075 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
27079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
27080 msgid "Interactive Zoom"
27083 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
27087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
27091 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
27092 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
27096 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
27100 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
27104 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
27108 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
27112 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
27113 msgid "Output Color Filtermode"
27116 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
27117 msgid "Brightness (%)"
27120 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
27121 msgid "Mark analyzed Pixels"
27124 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
27125 msgid "Filter threshold (%)"
27128 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
27129 msgid "Motion detect"
27132 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
27133 msgid "Anti-Flickering"
27136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
27140 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
27141 msgid "Spatial blur"
27144 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
27148 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
27149 msgid "Anaglyph 3D"
27152 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27153 msgid "VLM configurator"
27156 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27157 msgid "Media Manager Edition"
27160 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27164 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27168 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27169 msgid "Select Input"
27172 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27176 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27177 msgid "Select Output"
27180 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27181 msgid "Time Control"
27184 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27185 msgid "Mux Control"
27188 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27192 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27196 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27197 msgid "Media Manager List"
27201 #~ msgid "General Input"
27204 #~ msgid "CPU features"
27205 #~ msgstr "Procesora iespējas"
27209 #~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme "
27212 #~ "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, "
27213 #~ "ka jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
27215 #~ msgid "There is no help available for these modules."
27216 #~ msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
27218 #~ msgid "Force mono audio"
27219 #~ msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
27222 #~ msgid "High quality audio resampling"
27223 #~ msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
27226 #~ msgid "Select current widget"
27227 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27230 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
27231 #~ msgstr "Meta-informācija"
27234 #~ msgid "Capture format of audio stream."
27235 #~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
27238 #~ msgid "Refresh list"
27239 #~ msgstr "Saraksts"
27242 #~ msgid "Coffee pot control"
27243 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
27246 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
27247 #~ msgstr "CDDB Stils"
27250 #~ msgid "SFTP password"
27254 #~ msgid "Backlight compensation."
27255 #~ msgstr "Meta-informācija"
27258 #~ msgid "Fixed-point audio mixer"
27259 #~ msgstr "Audio kodeki"
27262 #~ msgid "Default Audio Device"
27263 #~ msgstr "Noklusētais audio skaļums"
27266 #~ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
27267 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27270 #~ msgid "RealVideo library decoder"
27271 #~ msgstr "Video kodeki"
27275 #~ msgstr "ar peldošo punktu"
27282 #~ msgid "Force interleaved method."
27283 #~ msgstr "Saskarnes modulis"
27286 #~ msgid "Silent mode"
27287 #~ msgstr "Bitreits"
27290 #~ msgid "Image file"
27291 #~ msgstr "Video kodeki"
27294 #~ msgid "Load subtitles file:"
27295 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27298 #~ msgid "Font Size"
27299 #~ msgstr "Video kodeki"
27302 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
27303 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27306 #~ msgid "Force Bold"
27307 #~ msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
27310 #~ msgid "Outline Color"
27311 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
27314 #~ msgid " [Incoming]"
27315 #~ msgstr "Saskarnes"
27318 #~ msgid " [Streaming]"
27319 #~ msgstr "Celiņš %d"
27322 #~ msgid "Preamp\n"
27323 #~ msgstr "Celiņš %d"
27326 #~ msgid "Icon View"
27330 #~ msgid "Allow downloading media information"
27331 #~ msgstr "Meta-informācija"
27334 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
27335 #~ msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
27338 #~ msgid "OSD configuration importer"
27339 #~ msgstr "Meta-informācija"
27342 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
27343 #~ msgstr "Meta-informācija"
27346 #~ msgid "SQLite database module"
27347 #~ msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
27350 #~ msgid "Menu position"
27351 #~ msgstr "Apraksts"
27354 #~ msgid "MUX Options"
27355 #~ msgstr "Palīdzības iestatījumi"
27358 #~ msgid "Output Destination"
27359 #~ msgstr "Izvades moduļi"
27362 #~ msgid "x offset"
27363 #~ msgstr "Video kodeki"
27366 #~ msgid "Columns:"
27367 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
27370 #~ msgid "y offset"
27371 #~ msgstr "Video kodeki"
27374 #~ msgid "Preamp: "
27375 #~ msgstr "Celiņš %d"
27379 #~ msgstr "Pieteikties"
27382 #~ msgid "Group name"
27383 #~ msgstr "Bitreits"
27386 #~ msgid "Instances"
27387 #~ msgstr "Saskarnes"
27390 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
27391 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27395 #~ msgstr "VOD (Video On Demand)"
27398 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
27399 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27402 #~ msgid "ALSA device"
27403 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27406 #~ msgid "Session groupname"
27407 #~ msgstr "Apraksts"
27410 #~ msgid "Open a Media"
27411 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27414 #~ msgid "&Open a Media"
27415 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27418 #~ msgid "Live Update"
27422 #~ msgid "Elasped time"
27423 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27426 #~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
27427 #~ msgstr "Saskarnes"
27434 #~ msgid "Full Screen"
27435 #~ msgstr "Saskarnes"
27438 #~ msgid "Capture Screen"
27446 #~ msgid "Create Mosaic"
27447 #~ msgstr "Bitreits"
27450 #~ msgid "Create New Stream"
27454 #~ msgid "Refresh Streams"
27455 #~ msgstr "Saraksts"
27458 #~ msgid "Quiet mode."
27459 #~ msgstr "Bitreits"
27462 #~ msgid "Motion blue"
27463 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27467 #~ msgstr "Video kodeki"
27470 #~ msgid "HTTP password"
27474 #~ msgid "Invalid polarization"
27475 #~ msgstr "Meta-informācija"
27482 #~ msgid "Directory input"
27483 #~ msgstr "Video iestatījumi"
27486 #~ msgid "Max number of redirection"
27487 #~ msgstr "Audio kodeki"
27494 #~ msgid "Trivial audio mixer"
27495 #~ msgstr "Iespējot audio"
27498 #~ msgid "No Audio Device"
27499 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27502 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
27503 #~ msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
27506 #~ msgid "Memory video decoder"
27507 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27514 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
27515 #~ msgstr "Demukseri"
27518 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
27519 #~ msgstr "Demukseri"
27522 #~ msgid "Ffmpeg mux"
27523 #~ msgstr "Demukseri"
27526 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
27527 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27530 #~ msgid "Extended controls"
27531 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
27534 #~ msgid "Extended Controls..."
27535 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
27538 #~ msgid "Screen Capture Input"
27539 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27543 #~ msgstr "Pieteikties"
27547 #~ msgstr "Video kodeki"
27550 #~ msgid "Input caching:"
27551 #~ msgstr "Bitreits"
27554 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
27555 #~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
27559 #~ msgstr "Saraksts"
27566 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
27567 #~ msgstr "Saraksts"
27570 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
27571 #~ msgstr "Saraksts"
27574 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
27575 #~ msgstr "Saraksts"
27578 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
27579 #~ msgstr "Saraksts"
27582 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
27583 #~ msgstr "Bitreits"
27586 #~ msgid "Sna&pshot"
27587 #~ msgstr "Izvades moduļi"
27591 #~ msgstr "Bitreits"
27594 #~ msgid "Manage &bookmarks"
27595 #~ msgstr "Grāmatzīme"
27598 #~ msgid "Configure podcasts..."
27599 #~ msgstr "Meta-informācija"
27602 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
27604 #~ msgstr "Saraksts"
27607 #~ msgid "Dump decoder function"
27608 #~ msgstr "Apraksts"
27611 #~ msgid "Stats video output function"
27612 #~ msgstr "Video iestatījumi"
27615 #~ msgid "Font Effect"
27616 #~ msgstr "Video kodeki"
27619 #~ msgid "Embed the overlay"
27620 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27623 #~ msgid "ID of the video output X window"
27624 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27627 #~ msgid "Font size:"
27628 #~ msgstr "Video kodeki"
27631 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
27632 #~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
27635 #~ msgid "Color fun"
27636 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
27639 #~ msgid "Advanced video filter controls"
27640 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27643 #~ msgid "Automate picture coding mode"
27644 #~ msgstr "Bitreits"
27647 #~ msgid "SessionManager"
27648 #~ msgstr "Valoda (Language)"
27651 #~ msgid "SDL video driver name"
27652 #~ msgstr "Video kodeki"
27655 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
27656 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27659 #~ msgid "Select the port used"
27660 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27663 #~ msgid "Fullscreen-only"
27664 #~ msgstr "Saskarnes"
27667 #~ msgid "Additional debug"
27668 #~ msgstr "Iespējot audio"
27671 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
27672 #~ msgstr "Meta-informācija"
27676 #~ msgstr "CDDB Gads"
27679 #~ msgid "CDDB server"
27680 #~ msgstr "CDDB Stils"
27683 #~ msgid "Protocol:"
27687 #~ msgid "Transcode:"
27692 #~ msgstr "Izšķirtspēja"
27699 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
27700 #~ msgstr "Bitreits"
27707 #~ msgid "SAP Announce:"
27708 #~ msgstr "Meta-informācija"
27711 #~ msgid "SLP Announce:"
27712 #~ msgstr "Meta-informācija"
27716 #~ msgstr "Saraksts"
27719 #~ msgid " Cancel "
27723 #~ msgid "Corrupted"
27727 #~ msgid "Disc Devices"
27728 #~ msgstr "Video iestatījumi"
27735 #~ msgid "video-filter-event"
27736 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27739 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
27740 #~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
27743 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
27744 #~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
27747 #~ msgid "Processing"
27748 #~ msgstr "Izvades moduļi"
27751 #~ msgid "FFmpeg video filter"
27752 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27755 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
27756 #~ msgstr "Meta-informācija"
27759 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27760 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27763 #~ msgid "textFormat"
27767 #~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
27768 #~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
27770 #~ "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. "
27771 #~ "Arī aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
27774 #~ msgid "&Extended Settings..."
27775 #~ msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
27778 #~ msgid "Additional &Sources"
27779 #~ msgstr "Iespējot audio"
27781 #~ msgid "Chinese Traditional"
27782 #~ msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
27785 #~ msgid "Cancelled"
27792 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
27793 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27796 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
27797 #~ msgstr "Demukseri"
27800 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
27801 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27804 #~ msgid "Save As:"
27805 #~ msgstr "Celiņš %d"
27808 #~ msgstr "Pieteikties"
27811 #~ msgid "Seam Carving video filter"
27812 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27815 #~ msgid "Seam Carving"
27816 #~ msgstr "Celiņš %d"
27819 #~ msgid "VLC - Controller"
27820 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
27824 #~ msgstr "Automātiski"
27827 #~ msgid "&Update List"
27831 #~ msgid "Skip Frames"
27832 #~ msgstr "Video kodeki"
27836 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
27839 #~ msgid "Not Available"
27840 #~ msgstr "Palīdzība nav pieejama"
27843 #~ msgid "Save Messages As..."
27844 #~ msgstr "Celiņš %d"
27847 #~ msgid "Use an external subtitles file."
27848 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27851 #~ msgid "&View items"
27852 #~ msgstr "Video kodeki"
27855 #~ msgid "Open file"
27856 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27859 #~ msgid "Unable to find playlist"
27860 #~ msgstr "Saraksts"
27863 #~ msgid "Save to file"
27864 #~ msgstr "Video kodeki"
27867 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
27868 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27871 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
27875 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
27876 #~ msgstr "Saraksts"
27879 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
27880 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
27883 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
27884 #~ msgstr "Grāmatzīme"
27887 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
27888 #~ msgstr "VLC uzstādījumi"
27891 #~ msgid "Extended GUI"
27892 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
27896 #~ msgstr "Celiņš %d"
27903 #~ msgid "Distribution License"
27904 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27907 #~ msgid "Subtitles preferred language"
27908 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27911 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
27912 #~ msgstr "Video kodeki"
27914 #~ msgid "Album/movie/show title"
27915 #~ msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
27917 #~ msgid "CDDB Disc ID"
27918 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
27920 #~ msgid "CDDB Extended Data"
27921 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
27925 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27928 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27929 #~ msgstr "Subtitri / OSD"
27932 #~ msgid "Chroma modules settings"
27933 #~ msgstr "Vispārīgie video iestatījumi"
27936 #~ msgid "No help available"
27937 #~ msgstr "Izmanto S/PDIF, kad ir pieejams"
27940 #~ msgid "&Bookmarks"
27941 #~ msgstr "Grāmatzīme"
27944 #~ msgid "Fetch Information"
27945 #~ msgstr "&Kodeka Informācija"
27948 #~ msgid "Advanced Open..."
27949 #~ msgstr "&Papildus atvērt..."
27952 #~ msgid "Open Play&list..."
27953 #~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
27956 #~ msgid "Search Filter"
27957 #~ msgstr "Plūsmas filtri"
27960 #~ msgid "Magnification"
27961 #~ msgstr "Navigācija"
27964 #~ msgid "GSM Audio"
27968 #~ msgid "RTMP stream output"
27969 #~ msgstr "Izejas plūsma "
27972 #~ msgid "PVR video device"
27973 #~ msgstr "Video kodeki"
27976 #~ msgid "Framerate"
27977 #~ msgstr "Kadru likme"
27980 #~ msgid "Bitrate peak"
27981 #~ msgstr "Bitu ātrums"
27984 #~ msgid "Audio bitmask"
27985 #~ msgstr "Audio Ieraksts"
27988 #~ msgid "Video aspect ratio"
27989 #~ msgstr "Video iestatījumi"
27992 #~ msgid "Maemo hildon interface"
27993 #~ msgstr "Galvenais interfeiss"
27996 #~ msgid "Image width:"
27997 #~ msgstr "Video platums"
28000 #~ msgid "Image height:"
28001 #~ msgstr "Video augstums"
28004 #~ msgid "HTML Playlist"
28005 #~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
28008 #~ msgid "General Audio Settings"
28009 #~ msgstr "Vispārīgie audio iestatījumi"
28012 #~ msgid "General Video Settings"
28013 #~ msgstr "Vispārīgie video iestatījumi"
28016 #~ msgid "Input & Codecs"
28017 #~ msgstr "Ieejas / Kodētāji"
28020 #~ msgid "Input & Codec settings"
28021 #~ msgstr "Ieejas / Kodētāji"
28024 #~ msgid "Enable Audio"
28025 #~ msgstr "Ieslēgt Audio"
28028 #~ msgid "Enable Video"
28029 #~ msgstr "Ieslēgt video"
28032 #~ msgid " [Video Decoding]"
28033 #~ msgstr "Video apgriešana"
28036 #~ msgid " [Audio Decoding]"
28037 #~ msgstr "Skaņas iestatījumi"
28040 #~ msgid "Show playlist"
28041 #~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
28044 #~ msgid "Enable spatializer"
28045 #~ msgstr "Ieslēgt Audio"
28048 #~ msgid "Add to playlist"
28049 #~ msgstr "Pievienot atskaņošanas sarakstam"
28052 #~ msgid "List View"
28053 #~ msgstr "Skatīt Mēdiju "
28056 #~ msgid "Subtitles && OSD"
28057 #~ msgstr "Subtitri / OSD"
28060 #~ msgid "Input && Codecs"
28061 #~ msgstr "Ieejas / Kodētāji"
28064 #~ msgid "Compiler: "
28065 #~ msgstr "Kompilators: %s \n"
28068 #~ msgid "Copyright (C) "
28069 #~ msgstr "Copyright"
28076 #~ msgid "&Open (advanced)..."
28077 #~ msgstr "&Papildus atvērt..."
28080 #~ msgid "Audio &Channels"
28084 #~ msgid "&Navigation"
28085 #~ msgstr "Navigācija"
28088 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
28089 #~ msgstr "Rādīt papildu iespējas"
28092 #~ msgid "MSN Now-Playing"
28093 #~ msgstr "Tagad Spēlē"
28096 #~ msgid "XOSD interface"
28097 #~ msgstr "Interfeiss"
28100 #~ msgid "Disable ES id"
28101 #~ msgstr "Izslēgt"
28104 #~ msgid "Enable ES id"
28105 #~ msgstr "Ieslēgt video"
28108 #~ msgid "Mute audio"
28109 #~ msgstr "Ieslēgt Audio"
28112 #~ msgid "Audio Language"
28116 #~ msgid "Manual ratio"
28120 #~ msgid "Crop video filter"
28121 #~ msgstr "Video filtra modulis"
28124 #~ msgid "Configuration file"
28125 #~ msgstr "&VLM Konfigurācija"
28128 #~ msgid "Enable desktop mode "
28129 #~ msgstr "Aktivizēt fona režīmu"
28132 #~ msgid "Stream Name"
28133 #~ msgstr "Plūsma %d"
28136 #~ msgid "Video Codec"
28137 #~ msgstr "Video kodeki"
28140 #~ msgid "Audio Codec"
28141 #~ msgstr "Skaņas kodeki"
28144 #~ msgid "Subtitle Codec"
28145 #~ msgstr "Subtitru kodeki"
28148 #~ msgid "Video Bit Rate"
28149 #~ msgstr "Video nosaukums"
28152 #~ msgid "Audio Bit Rate"
28153 #~ msgstr "Audio filtri"
28156 #~ msgid "Audio Sample Rate"
28157 #~ msgstr "Parauga likme"
28160 #~ msgid "Output File"
28161 #~ msgstr "Izejas moduļi"
28165 #~ msgstr "Video platums"
28172 #~ msgid "Destinations"
28173 #~ msgstr "Apraksts"
28176 #~ msgid "Subtitles Language"
28177 #~ msgstr "Subtitra celiņš"
28180 #~ msgid "Duration in second"
28184 #~ msgid "Previous/Backward"
28185 #~ msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
28188 #~ msgid "Video Filters..."
28189 #~ msgstr "Video nosaukums"
28192 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
28193 #~ msgstr "Nav aktīvu subtitru"
28196 #~ msgid "Video output is not supported"
28197 #~ msgstr "Video izejas modulis"
28200 #~ msgid "Default Volume"
28201 #~ msgstr "Pēc noklusējuma"
28204 #~ msgid "Display on &Desktop"
28205 #~ msgstr "Displeja izšķirtspēja"
28208 #~ msgid "Clear Menu"
28209 #~ msgstr "Mēdiju Izvēlne"
28212 #~ msgid "Easy Stream"
28213 #~ msgstr "Plūsma..."
28216 #~ msgid "Seek Time"
28217 #~ msgstr "Mēdiju Laiks"
28220 #~ msgid "Graphical Equalizer"
28221 #~ msgstr "Ekvalaizers"
28224 #~ msgid "Streaming Output"
28225 #~ msgstr "Izejas plūsma "
28228 #~ msgid "Stream Input Configuration"
28229 #~ msgstr "&VLM Konfigurācija"
28232 #~ msgid "Remove Stream"
28233 #~ msgstr "Noņemt atlasītos"
28236 #~ msgid "Delete All Streams"
28237 #~ msgstr "Noklusēta plūsma"
28240 #~ msgid "Preload Directory"
28241 #~ msgstr "Izvēlaties Direktoriju"
28244 #~ msgid "Zoom playlist"
28245 #~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
28248 #~ msgid "Telnet Interface"
28249 #~ msgstr "Interfeiss"
28252 #~ msgid "Web Interface"
28253 #~ msgstr "Interfeiss"
28256 #~ msgid "Audio Channel"
28257 #~ msgstr "Audio ieguvums"
28260 #~ msgid "Decimation"
28261 #~ msgstr "Apraksts"
28264 #~ msgid "Deinterlace module to use."
28265 #~ msgstr "Interfeisa modulis"
28268 #~ msgid "Fake video decoder"
28269 #~ msgstr "Video kodeki"
28272 #~ msgid "HTTP remote control interface"
28273 #~ msgstr "Vadības interfeiss"
28276 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
28277 #~ msgstr "Iestatījumi priekš galvenā interfeisa"
28280 #~ msgid "VLM remote control interface"
28281 #~ msgstr "Vadības interfeiss"
28284 #~ msgid "General editing filters"
28285 #~ msgstr "Vispārīgie audio iestatījumi"
28288 #~ msgid "Distortion filters"
28289 #~ msgstr "Audio filtri"
28292 #~ msgid "Audio Filter"
28293 #~ msgstr "Audio filtri"
28296 #~ msgid "About the video filters"
28297 #~ msgstr "Audio filtri"
28300 #~ msgid "Controller..."
28301 #~ msgstr "Izveidot mapi..."
28304 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
28305 #~ msgstr "Vispārīgie video iestatījumi"
28308 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
28309 #~ msgstr "Pievienot atskaņošanas sarakstam"
28312 #~ msgid "Empty Folder"
28313 #~ msgstr "Izvēlaties Mapi"
28316 #~ msgid "Default Server Port"
28317 #~ msgstr "Noklusēta plūsma"
28320 #~ msgid "Interface Settings not saved"
28321 #~ msgstr "Galvenā interfeisa iestatījumi"
28324 #~ msgid "Audio Settings not saved"
28325 #~ msgstr "Skaņas iestatījumi"
28328 #~ msgid "Hotkeys not saved"
28329 #~ msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
28332 #~ msgid "[Miscellaneous]"
28336 #~ msgid " Information "
28337 #~ msgstr "Informācija..."
28340 #~ msgid "Message filter"
28341 #~ msgstr "Plūsmas filtri"
28344 #~ msgid "Dummy interface function"
28345 #~ msgstr "Interfeisa mijiedarbība"
28348 #~ msgid "Lua Interface Module"
28349 #~ msgstr "Interfeisa modulis"
28352 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
28353 #~ msgstr "Interfeisa modulis"
28356 #~ msgid "OpenGL Provider"
28357 #~ msgstr "Atvērt &Mapi..."
28360 #~ msgid "Snapshot output"
28361 #~ msgstr "Izejas plūsma "
28364 #~ msgid "Enable peaks"
28365 #~ msgstr "Ieslēgt Audio"
28368 #~ msgid "Enable bands"
28369 #~ msgstr "Ieslēgt Audio"
28372 #~ msgid "Enable base"
28373 #~ msgstr "Ieslēgt"
28376 #~ msgid "Text alignment:"
28377 #~ msgstr "Video pielāgošana"
28380 #~ msgid "Embed video in interface"
28381 #~ msgstr "Galvenais interfeiss"
28384 #~ msgid "Video filters"
28385 #~ msgstr "Audio filtri"
28388 #~ msgid "Vout filters"
28389 #~ msgstr "Audio filtri"
28393 #~ msgstr "Virsraksts"
28397 #~ msgstr "Iestatījums"
28400 #~ msgid "Other codecs"
28401 #~ msgstr "Video kodeki"
28404 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
28405 #~ msgstr "Iestatījumi priekš audio-tikai dekoderiem un atkodēšanas."
28408 #~ msgid "Advanced open..."
28409 #~ msgstr "&Papildus atvērt..."
28412 #~ msgid "Audio Compact Disc"
28413 #~ msgstr "Skaņas kodeki"
28416 #~ msgid "Tarkin decoder"
28417 #~ msgstr "dekodētājs"
28420 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
28421 #~ msgstr "Interfeisa modulis"
28424 #~ msgid "Prev Title"
28425 #~ msgstr "Iepriekšējais virsraksts"
28428 #~ msgid "Next Title"
28429 #~ msgstr "Nākošais virsraksts"
28432 #~ msgid "Go to Title"
28433 #~ msgstr "Video nosaukums"
28436 #~ msgid "Go to Chapter"
28440 #~ msgid "Select None"
28441 #~ msgstr "Izvēlaties Mapi"
28444 #~ msgid "Defaults"
28445 #~ msgstr "Pēc noklusējuma"
28448 #~ msgid "Show Interface"
28449 #~ msgstr "Interfeiss"
28452 #~ msgid "Check for Updates"
28453 #~ msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..."
28456 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
28457 #~ msgstr "Galvenais interfeiss"
28460 #~ msgid "Network: "
28465 #~ msgstr "Ieslēgt"
28476 #~ msgid "Channel:"
28480 #~ msgid "Samplerate:"
28481 #~ msgstr "Parauga likme"
28484 #~ msgid "Decimation:"
28485 #~ msgstr "Apraksts"
28488 #~ msgid "Video Codec:"
28489 #~ msgstr "Video kodeki"
28492 #~ msgid "Deinterlace:"
28493 #~ msgstr "Interfeiss"
28497 #~ msgstr "Piekļuves izejas"
28501 #~ msgstr "Saglabāt..."
28504 #~ msgid "Preference"
28505 #~ msgstr "VLC iestatījumi"
28508 #~ msgid "Audio Port"
28509 #~ msgstr "Audio ieraksts"
28512 #~ msgid "Video Port"
28513 #~ msgstr "Video Ieraksts"
28516 #~ msgid "Select play mode"
28517 #~ msgstr "Izvēlaties atskaņošanas ieguvuma režīmu"
28520 #~ msgid "Alignment:"
28521 #~ msgstr "Video pielāgošana"
28524 #~ msgid "Default volume"
28525 #~ msgstr "Pēc noklusējuma"
28530 #~ "(WinCE interface)\n"
28532 #~ msgstr "Galvenais interfeiss"
28535 #~ msgid "Compiled by "
28536 #~ msgstr "Kompilators: %s \n"
28539 #~ msgid "Choose directory"
28540 #~ msgstr "Izveidot katalogu..."
28543 #~ msgid "WinCE interface"
28544 #~ msgstr "Galvenais interfeiss"
28547 #~ msgid "Old playlist export"
28548 #~ msgstr "Kopumā atskaņošanas saraksta uzvedība"
28551 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
28555 #~ msgid "GaLaktos visualization"
28556 #~ msgstr "Audio vizualizācijas"
28559 #~ msgid "Spatialization"
28560 #~ msgstr "Vizualizācijas"
28563 #~ msgid "Transrate"
28564 #~ msgstr "Kadru likme"
28567 #~ msgid "Video On Demand"
28568 #~ msgstr "Video pielāgošana"
28571 #~ msgid "Autodetect"
28572 #~ msgstr "Automātisks"
28575 #~ msgid "General interface settings"
28576 #~ msgstr "Galvenā interfeisa iestatījumi"
28579 #~ msgid "Other advanced settings"
28580 #~ msgstr "Papildu uzstādījumus"
28583 #~ msgid "Media &Information..."
28584 #~ msgstr "Mediji &Informācija"
28587 #~ msgid "&Bookmarks..."
28588 #~ msgstr "Grāmatzīme"
28591 #~ msgid "&About..."
28595 #~ msgid "&Load Playlist File..."
28596 #~ msgstr "Saglabat atskaņošanas sarakstu pie &Faila..."
28599 #~ msgid "EyeTV access module"
28600 #~ msgstr "Piekļuves moduļi"
28603 #~ msgid "Audio method"
28604 #~ msgstr "Skaņas kodeki"
28607 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
28608 #~ msgstr "Demultipleksors"
28611 #~ msgid "4:3 subtitles"
28612 #~ msgstr "Subtitrs"
28615 #~ msgid "16:9 subtitles"
28616 #~ msgstr "Subtitrs"
28619 #~ msgid "Quick Open File..."
28620 #~ msgstr "Atvērt &Mapi..."
28623 #~ msgid "Access Filter"
28624 #~ msgstr "Piekļuves moduļi"
28627 #~ msgid "Open playlist file"
28628 #~ msgstr "Saglabat atskaņošanas sarakstu pie &Faila..."
28631 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
28632 #~ msgstr "&VLM Konfigurācija"
28635 #~ msgid "&Playlist"
28636 #~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
28639 #~ msgid "Show P&laylist"
28640 #~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
28643 #~ msgid "Play&list..."
28644 #~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
28647 #~ msgid "&Preferences..."
28648 #~ msgstr "VLC iestatījumi"
28652 #~ msgstr "Izejas moduļi"
28655 #~ msgid "WinCE interface module"
28656 #~ msgstr "Papildus interfeisa moduļi"
28660 #~ msgstr "Virsraksts"
28663 #~ msgid "Undock from Interface"
28664 #~ msgstr "Pievienot interfeisu"
28671 #~ msgid "Add Interfaces"
28672 #~ msgstr "Pievienot interfeisu"
28675 #~ msgid "Check for updates..."
28676 #~ msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..."
28679 #~ msgid "Display Device"
28680 #~ msgstr "Displeja izšķirtspēja"
28683 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
28684 #~ msgstr "Subtitri / OSD"
28688 #~ msgstr "Atvērt &Mapi..."
28691 #~ msgid "Stream/Save"
28692 #~ msgstr "Plūsma..."
28695 #~ msgid "Advanced Settings..."
28696 #~ msgstr "Papildu uzstādījumus"
28703 #~ msgid "Track number."
28704 #~ msgstr "Ierakstu skaits"
28707 #~ msgid "&Simple Add File..."
28708 #~ msgstr "Pievienot Datni..."
28711 #~ msgid "&Add URL..."
28712 #~ msgstr "Pievienot Datni..."
28715 #~ msgid "&Save Playlist..."
28716 #~ msgstr "Saglabat atskaņošanas sarakstu pie &Faila..."
28723 #~ msgid "Stream output MRL"
28724 #~ msgstr "Izejas plūsma "
28727 #~ msgid "Channel name"
28731 #~ msgid "VLM stream"
28732 #~ msgstr "Sout plūsma"
28735 #~ msgid "Image inversion"
28736 #~ msgstr "Interfeisa mijiedarbība"
28739 #~ msgid "More Information"
28740 #~ msgstr "&Kodeka Informācija"
28744 #~ msgstr "Tagad Spēlē"
28747 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
28748 #~ msgstr "Atvērt &Mapi..."
28751 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
28752 #~ msgstr "Atvērt D&irektoriju..."
28755 #~ msgid "Show/Hide Interface"
28756 #~ msgstr "Pievienot interfeisu"
28759 #~ msgid "Media &Info..."
28760 #~ msgstr "Mediji &Informācija"
28763 #~ msgid "Bookmarks dialog"
28764 #~ msgstr "Grāmatzīme %i"
28767 #~ msgid "Distortion"
28768 #~ msgstr "Apraksts"
28771 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
28772 #~ msgstr "Iestatījumi priekš audio-tikai dekoderiem un atkodēšanas."
28775 #~ msgid "Video canvas width"
28776 #~ msgstr "Video momentuzņēmuma platums"
28779 #~ msgid "Video canvas height"
28780 #~ msgstr "Video momentuzņēmuma augstums"
28783 #~ msgid "Security options"
28784 #~ msgstr "Apraksts"
28787 #~ msgid "Advanced Information"
28788 #~ msgstr "&Kodeka Informācija"
28791 #~ msgid "Visualisation"
28792 #~ msgstr "Vizualizācijas"
28795 #~ msgid "Track number/position in set"
28796 #~ msgstr "Ierakstu skaits"
28799 #~ msgid "no artist"
28800 #~ msgstr "Mākslinieks"
28803 #~ msgid "General interface setttings"
28804 #~ msgstr "Galvenā interfeisa iestatījumi"
28807 #~ msgid "CDDB Title"
28808 #~ msgstr "Virsraksts"
28811 #~ msgid "Open Subtitles"
28812 #~ msgstr "Subtitrs"