2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
8 # jeanmarcgailis <jeanmarc.gailis@gmail.com>, 2013
9 # Kristaps Ancāns <kristaps.ancans@gmail.com>, 2013
12 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
14 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2014-03-15 00:21+0000\n"
16 "Last-Translator: Arnis Lupiks\n"
17 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
26 #: include/vlc_common.h:922
28 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
29 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
30 "see the file named COPYING for details.\n"
31 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
33 "Šī programma nāk BEZ GARANTIJAS, ciktāl to atļauj likums.\n"
34 "Jūs varat to izplatīt saskaņā ar GNU General Public License;\n"
35 "skatīt failu ar nosaukumu KOPĒŠANA sīkākai informācijai.\n"
36 "Ko izveidojusi VideoLAN komanda, skatīt AUTORU failu.\n"
38 #: include/vlc_config_cat.h:33
39 msgid "VLC preferences"
40 msgstr "VLC iestatījumi"
42 #: include/vlc_config_cat.h:35
43 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
44 msgstr "Izvēlieties \"Paplašinātas Opcijas\", lai redzētu visas opcijas."
46 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
47 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
48 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
52 #: include/vlc_config_cat.h:39
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr "Iestatījumi priekš VLC interfeisa"
56 #: include/vlc_config_cat.h:41
57 msgid "Main interfaces settings"
58 msgstr "Galvenā interfeisa iestatījumi"
60 #: include/vlc_config_cat.h:43
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Galvenais interfeiss"
64 #: include/vlc_config_cat.h:44
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr "Iestatījumi priekš galvenā interfeisa"
68 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
69 msgid "Control interfaces"
70 msgstr "Vadības interfeiss"
72 #: include/vlc_config_cat.h:47
73 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
74 msgstr "Iestatījumi priekš VLC kontroles interfeisiem"
76 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
78 msgid "Hotkeys settings"
79 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
81 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
82 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
83 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
84 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
86 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
87 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
88 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
89 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
90 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
91 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
95 #: include/vlc_config_cat.h:54
96 msgid "Audio settings"
97 msgstr "Skaņas iestatījumi"
99 #: include/vlc_config_cat.h:56
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "Vispārīgie audio iestatījumi"
103 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
104 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
108 #: include/vlc_config_cat.h:59
109 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
110 msgstr "Audio filtri tiek izmantoti audio straumes apstrādei."
112 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Vizualizācijas"
117 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
118 #: src/libvlc-module.c:197
119 msgid "Audio visualizations"
120 msgstr "Audio vizualizācijas"
122 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
123 msgid "Output modules"
124 msgstr "Izejas moduļi"
126 #: include/vlc_config_cat.h:65
127 msgid "General settings for audio output modules."
128 msgstr "Vispārīgie uzstādījumi audio izejas moduļiem."
130 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
131 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
132 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
133 msgid "Miscellaneous"
136 #: include/vlc_config_cat.h:68
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi."
140 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
141 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
142 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
143 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
146 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
147 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
148 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
149 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
150 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
151 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
156 #: include/vlc_config_cat.h:72
157 msgid "Video settings"
158 msgstr "Video iestatījumi"
160 #: include/vlc_config_cat.h:74
161 msgid "General video settings"
162 msgstr "Vispārīgie video iestatījumi"
164 #: include/vlc_config_cat.h:78
165 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
166 msgstr "Izvēlaties jums vēlamo video izeju un konfigurējiet to šeit."
168 #: include/vlc_config_cat.h:82
169 msgid "Video filters are used to process the video stream."
170 msgstr "Video filtri tiek izmantoti video straumes apstrādei."
172 #: include/vlc_config_cat.h:84
173 msgid "Subtitles / OSD"
174 msgstr "Subtitri / OSD"
176 #: include/vlc_config_cat.h:85
178 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
180 "Iestatījumus, kas saistīti ar uz ekrāna displeju, subtitriem un \"pārklājuma "
183 #: include/vlc_config_cat.h:93
184 msgid "Input / Codecs"
185 msgstr "Ieejas / Kodētāji"
187 #: include/vlc_config_cat.h:94
188 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
190 "Iestatījumi priekš ieejas, demultipleksēšanas, dekodēšanas un kodēšanas"
192 #: include/vlc_config_cat.h:97
193 msgid "Access modules"
194 msgstr "Piekļuves moduļi"
196 #: include/vlc_config_cat.h:99
198 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
199 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
201 "Iestatījumus, kas saistīti ar dažādiem piekļuves metodēm. Kopējos "
202 "iestatījumus jūs varētu vēlēties mainīt, ir HTTP proxy vai kešošanas "
205 #: include/vlc_config_cat.h:103
206 msgid "Stream filters"
207 msgstr "Plūsmas filtri"
209 #: include/vlc_config_cat.h:105
211 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
212 "input side of VLC. Use with care..."
214 "Plūsmas filtri ir īpaši moduļi, kas ļauj uzlabot operācijas ieejas pusē VLC. "
215 "Izmantojiet uzmanīgi ..."
217 #: include/vlc_config_cat.h:108
219 msgstr "Demultipleksors"
221 #: include/vlc_config_cat.h:109
222 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
223 msgstr "Demultipleksors tiek izmantots, lai atdalītu audio un video plūsmu."
225 #: include/vlc_config_cat.h:111
227 msgstr "Video kodeki"
229 #: include/vlc_config_cat.h:112
230 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
232 "Iestatījumi priekš video, attēlu vai video + audio dekoderi un kodēšanas "
235 #: include/vlc_config_cat.h:114
237 msgstr "Skaņas kodeki"
239 #: include/vlc_config_cat.h:115
240 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
241 msgstr "Iestatījumi priekš audio-tikai dekoderiem un atkodēšanas."
243 #: include/vlc_config_cat.h:117
244 msgid "Subtitle codecs"
245 msgstr "Subtitru kodeki"
247 #: include/vlc_config_cat.h:118
248 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
250 "Iestatījumi priekš apakšvirsraksta, teleteksta un CC dekoderiem un "
253 #: include/vlc_config_cat.h:120
254 msgid "General input settings. Use with care..."
255 msgstr "Vispārīgie ievades iestatījumi. Izmantojiet uzmanīgi ..."
257 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
258 msgid "Stream output"
259 msgstr "Izejas plūsma "
261 #: include/vlc_config_cat.h:125
263 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
264 "saving incoming streams.\n"
265 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
266 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
268 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
271 "Plūsma izejas iestatījumi tiek izmantoti, kad darbojas kā straumēšanas "
272 "serveri vai saglabājot ienākošās plūsmas.\n"
273 "Plūsmas ir pirmās multipleksētas un pēc tam tās nosūta, izmantojot "
274 "\"piekļuves izejas\" moduli, kas var vai nu ietaupīt plūsmu uz failu, vai "
275 "straumēt to (UDP, HTTP, RTP / RTSP). \n"
276 "Sout plūsmas moduļi ļauj uzlabotās plūsmas apstrādes (pārkodēšanai, "
279 #: include/vlc_config_cat.h:133
280 msgid "General stream output settings"
281 msgstr "Vispārīgie plūsmas izejas iestatījumi"
283 #: include/vlc_config_cat.h:135
285 msgstr "multipleksēri"
287 #: include/vlc_config_cat.h:137
289 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
290 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
291 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each muxer."
294 "Muxeri rada iekapsulēšanu formātus, kas tiek izmantoti īstenot visas "
295 "elementāras plūsmas (video, audio, ...) kopā. Šis iestatījums ļauj jums "
296 "vienmēr piespiest īpašu muxeri. Jums ieteicams to nedarīt. \n"
297 "Jūs varat arī iestatīt noklusējuma parametrus katram muxeram."
299 #: include/vlc_config_cat.h:143
300 msgid "Access output"
301 msgstr "Piekļuves izejas"
303 #: include/vlc_config_cat.h:145
305 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
306 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
307 "should probably not do that.\n"
308 "You can also set default parameters for each access output."
310 "Piekļuves izejas moduļi kontrolē veidus multipleksētas plūsmas tiek sūtītas. "
311 "Šis iestatījums ļauj jums vienmēr piespiest īpašu piekļuvi izvades metodēm. "
312 "Jums ieteicams to nedarīt.\n"
313 "Jūs varat arī iestatīt noklusējuma parametrus katram piekļuves izejai."
315 #: include/vlc_config_cat.h:150
319 #: include/vlc_config_cat.h:152
321 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
322 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
324 "You can also set default parameters for each packetizer."
326 "Packetizers tiek izmantoti, lai \"preprocess\" elementāras plūsmas pirms "
327 "muxing. Šis iestatījums ļauj jums vienmēr piespiest packetizer. Jums "
328 "ieteicams to nedarīt. \n"
329 "Jūs varat arī iestatīt noklusējuma parametrus katram packetizer."
331 #: include/vlc_config_cat.h:158
335 #: include/vlc_config_cat.h:159
337 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
338 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
339 "for each sout stream module here."
341 "Sout plūsma moduļi ļauj veidot Sout apstrādes ķēdi. Lūdzu atsaukties uz "
342 "Streaming Howto iegūtu vairāk informācijas. Jūs varat konfigurēt noklusējuma "
343 "iespējas katram Sout plūsmas modulim šeit."
345 #: include/vlc_config_cat.h:164
349 #: include/vlc_config_cat.h:165
350 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
351 msgstr "VLC ir īstenošana Video On Demand"
353 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
354 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
356 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
357 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
358 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
359 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
361 msgstr "Atskaņošanas saraksts"
363 #: include/vlc_config_cat.h:170
365 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
366 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
368 "Iestatījumus, kas saistīti ar atskaņošanas saraksta uzvedību (piemēram, "
369 "atskaņošanas režīmā), un moduļiem, kas automātiski pievieno objektus "
370 "atskaņošanas sarakstam (\"pakalpojums atklājums\" moduļiem)."
372 #: include/vlc_config_cat.h:174
373 msgid "General playlist behaviour"
374 msgstr "Kopumā atskaņošanas saraksta uzvedība"
376 #: include/vlc_config_cat.h:175
377 msgid "Services discovery"
378 msgstr "Pakalpojumu atklāšana"
380 #: include/vlc_config_cat.h:176
382 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
385 "Pakalpojumu atklāšanas moduļi ir iekārtas, kas automātiski pievieno objektus "
386 "atskaņošanas sarakstam."
388 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
389 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
393 #: include/vlc_config_cat.h:181
394 msgid "Advanced settings. Use with care..."
395 msgstr "Papildu uzstādījumi. Izmantojiet uzmanīgi ..."
397 #: include/vlc_config_cat.h:183
398 msgid "Advanced settings"
399 msgstr "Papildu uzstādījumus"
401 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
402 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
407 #: include/vlc_config_cat.h:189
408 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
409 msgstr "Šie moduļi nodrošina tīkla funkcijas visām citām daļam uz VLC."
411 #: include/vlc_config_cat.h:196
412 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
414 "Šie ir vispārējie iestatījumi priekš video/audio/subtitru kodēšanas moduļiem."
416 #: include/vlc_config_cat.h:199
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr "Dialoga sniedzēji var konfigurēt šeit."
420 #: include/vlc_config_cat.h:202
422 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
423 "example by setting the subtitle type or file name."
425 "Šajā sadaļā Jūs varat piespiest subtitru Demuxer uzvedību, piemēram, nosakot "
426 "subtitru veidu vai faila nosaukumu."
428 #: include/vlc_interface.h:134
431 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
432 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
435 "Brīdinājums: ja jūs nevarat piekļūt GUI vairs, atveriet komandrindas logu, "
436 "dodieties uz direktoriju, kur jūsu uzstādījāt VLC un palaidiet \"VLC-I qt"
439 #: include/vlc_intf_strings.h:46
440 msgid "&Open File..."
443 #: include/vlc_intf_strings.h:47
444 msgid "&Advanced Open..."
445 msgstr "&Papildus atvērt..."
447 #: include/vlc_intf_strings.h:48
448 msgid "Open D&irectory..."
449 msgstr "Atvērt D&irektoriju..."
451 #: include/vlc_intf_strings.h:49
452 msgid "Open &Folder..."
453 msgstr "Atvērt &Mapi..."
455 #: include/vlc_intf_strings.h:50
456 msgid "Select one or more files to open"
457 msgstr "Izvelties vienu vai vairākas datnes ko atvert "
459 #: include/vlc_intf_strings.h:51
460 msgid "Select Directory"
461 msgstr "Izvēlaties Direktoriju"
463 #: include/vlc_intf_strings.h:51
464 msgid "Select Folder"
465 msgstr "Izvēlaties Mapi"
467 #: include/vlc_intf_strings.h:55
468 msgid "Media &Information"
469 msgstr "Mediji &Informācija"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:56
472 msgid "&Codec Information"
473 msgstr "&Kodeka Informācija"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:57
479 #: include/vlc_intf_strings.h:58
480 msgid "Jump to Specific &Time"
481 msgstr "Pāriet uz Īpašu &Laiku"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:59
484 msgid "Custom &Bookmarks"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:60
488 msgid "&VLM Configuration"
489 msgstr "&VLM Konfigurācija"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:62
495 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
496 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
499 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
500 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
501 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
505 #: include/vlc_intf_strings.h:66
506 msgid "Remove Selected"
507 msgstr "Noņemt atlasītos"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:67
510 msgid "Information..."
511 msgstr "Informācija..."
513 #: include/vlc_intf_strings.h:68
514 msgid "Create Directory..."
515 msgstr "Izveidot katalogu..."
517 #: include/vlc_intf_strings.h:69
518 msgid "Create Folder..."
519 msgstr "Izveidot mapi..."
521 #: include/vlc_intf_strings.h:70
522 msgid "Show Containing Directory..."
523 msgstr "Rādīt saturošu katalogu..."
525 #: include/vlc_intf_strings.h:71
526 msgid "Show Containing Folder..."
527 msgstr "Rādīt saturošu mapi..."
529 #: include/vlc_intf_strings.h:72
533 #: include/vlc_intf_strings.h:73
537 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
538 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
540 msgstr "Atkārtot Visu"
542 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
543 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
545 msgstr "Atkārtot Vienu"
547 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
548 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
549 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
550 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
554 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
556 msgstr "Nejaušs izslegts"
558 #: include/vlc_intf_strings.h:81
559 msgid "Add to Playlist"
560 msgstr "Pievienot atskaņošanas sarakstam"
562 #: include/vlc_intf_strings.h:83
564 msgstr "Pievienot Datni..."
566 #: include/vlc_intf_strings.h:84
567 msgid "Add Directory..."
568 msgstr "Pievienot katalogu..."
570 #: include/vlc_intf_strings.h:85
571 msgid "Add Folder..."
572 msgstr "Pievienot mapi..."
574 #: include/vlc_intf_strings.h:87
575 msgid "Save Playlist to &File..."
576 msgstr "Saglabat atskaņošanas sarakstu pie &Faila..."
578 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
579 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
583 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
588 #: include/vlc_intf_strings.h:98
590 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
591 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
592 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
593 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
594 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
595 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
596 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
597 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
598 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
599 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
600 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
601 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
602 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
603 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
604 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
605 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
606 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
607 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
608 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
609 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
610 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
611 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
612 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
613 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
614 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
616 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
617 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Laipni lūdzam VLC mediju atskaņotāja "
618 "Palīdzībā</h2><h3>Dokumentācija</h3><p>Jūs varat atrast VLC dokumentāciju "
619 "par VideoLANu<a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a>mājas lapā.</"
620 "p><p>Ja esat jaunpienācējs VLC multimediju atskaņotājam, lūdzu, "
621 "izlasiet<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
622 "\"><em>Ievads VLC multimediju atskaņotājam</em></a>.</p><p>Jūs atradīsiet "
623 "nedaudz informācijas par to, kā izmantot atskaņotāju<br>\"<a href=\"http://"
624 "wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Kā spēlēt failus ar VLC "
625 "multimediju atskaņotāju</em></a>\" document.</p><p>Uz visiem saglabājot, "
626 "konvertējot, pārkodēšana, kodēšanas, muxing un straumēšanas uzdevumiem, jums "
627 "vajadzētu atrast noderīgu informāciju<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
628 "Documentation:Streaming_HowTo\">Straumēšanas Dokumentācija</a>.</p><p>Ja jūs "
629 "neesat pārliecināts par terminoloģiju, lūdzu, konsultējieties ar<a href="
630 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">zināšanu bāze</a>.</p><p>Lai "
631 "saprastu galvenos tastatūras īsceļus, lasiet<a href=\"http://wiki.videolan."
632 "org/Hotkeys\">īsceļu</a>lapu.</p><h3>Palīdzība</h3><p>Pirms jautāt jebkuru "
633 "jautājumu, lūdzu, iepazīstinat sevi ar <a href=\"http://www.videolan.org/"
634 "support/faq.html\">Bieži uzdotiem jautājumiem</a>.</p><p>Tad jūs varētu "
635 "saņemt (un dot) palīdzību par <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forumos</"
636 "a>, <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">Adresātu saraksti</"
637 "a>vai mūsu IRC kanāla (<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</"
638 "p><h3>Piedalīties projektā</h3><p>Jūs varat palīdzēt VideoLAN projektam "
639 "dodot kādu savu laiku, lai palīdzētu sabiedrībai, lai izstrādātu ādas, "
640 "tulkot dokumentus, lai pārbaudītu un kodētu. Jūs varat arī dot līdzekļus un "
641 "materiālus, lai palīdzētu mums. Un protams, jūs varat<b>veicināt</b>VLC "
642 "multimediju atskaņotāju.</p></body></html>"
644 #: src/audio_output/filters.c:247
645 msgid "Audio filtering failed"
646 msgstr "Audio filtrēšana neizdevās"
648 #: src/audio_output/filters.c:248
650 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
651 msgstr "Maksimālais numurs filtru (%u) tika sasniegts."
653 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
654 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
655 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
659 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
661 msgstr "Spektrometrs"
663 #: src/audio_output/output.c:226
665 msgstr "Darbības sfēra"
667 #: src/audio_output/output.c:229
671 #: src/audio_output/output.c:232
675 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
676 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
680 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
681 msgid "Audio filters"
682 msgstr "Audio filtri"
684 #: src/audio_output/output.c:290
686 msgstr "Atskaņot atkal"
688 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
689 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
690 msgid "Stereo audio mode"
691 msgstr "Stereo audio veids"
693 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
694 msgid "Dolby Surround"
695 msgstr "Dolby Surround"
697 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
698 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
699 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
700 #: modules/codec/twolame.c:70
704 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
705 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
708 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
709 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
710 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
711 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
712 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
713 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
714 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
719 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
720 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
723 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
724 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
725 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
726 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
727 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
728 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
732 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
733 msgid "Reverse stereo"
734 msgstr "Atpakaļgaitas stereo"
736 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
737 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
738 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
739 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
740 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
741 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
745 #: src/config/file.c:458
749 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
751 msgstr "Vesels skaitlis"
753 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
757 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
761 #: src/config/help.c:127
762 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
763 msgstr "Lai iegūtu izsmeļošu palīdzību, izmantojiet \"-H\"."
765 #: src/config/help.c:131
768 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
769 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
770 "They will be enqueued in the playlist.\n"
771 "The first item specified will be played first.\n"
774 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
775 " -option A single letter version of a global --option.\n"
776 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
777 " and that overrides previous settings.\n"
779 "Stream MRL syntax:\n"
780 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
781 " [:option=value ...]\n"
783 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
784 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
787 " file:///path/file Plain media file\n"
788 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
789 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
790 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
791 " screen:// Screen capture\n"
792 " dvd://[device] DVD device\n"
793 " vcd://[device] VCD device\n"
794 " cdda://[device] Audio CD device\n"
795 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
796 " UDP stream sent by a streaming server\n"
797 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
798 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
802 #: src/config/help.c:514
803 msgid " (default enabled)"
804 msgstr "(noklusējums aktivizēts)"
806 #: src/config/help.c:515
807 msgid " (default disabled)"
808 msgstr "(noklusējums atslēgts)"
810 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
811 #: src/config/help.c:692
815 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
816 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
819 #: src/config/help.c:694
821 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
823 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
828 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
830 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
834 #: src/config/help.c:790
836 msgid "VLC version %s (%s)\n"
837 msgstr "VLC Versija %s(%s) \n"
839 #: src/config/help.c:792
841 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
842 msgstr "Apkopots ar %s uz %s(%s) \n"
844 #: src/config/help.c:794
846 msgid "Compiler: %s\n"
847 msgstr "Kompilators: %s \n"
849 #: src/config/help.c:827
852 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
855 "Izgāzt saturu uz vlc-help.txt failu. \n"
857 #: src/config/help.c:841
860 "Press the RETURN key to continue...\n"
863 "Nospiediet RETURN taustiņu, lai turpinātu ... \n"
865 #: src/config/keys.c:56
867 msgstr "Atpakaļatkāpe"
869 #: src/config/keys.c:57
870 msgid "Brightness Down"
873 #: src/config/keys.c:58
874 msgid "Brightness Up"
877 #: src/config/keys.c:59
879 msgstr "Pārlūks atpakaļ"
881 #: src/config/keys.c:60
882 msgid "Browser Favorites"
883 msgstr "Pārlūka favorīti"
885 #: src/config/keys.c:61
886 msgid "Browser Forward"
887 msgstr "Pārlūks uz priekšu"
889 #: src/config/keys.c:62
891 msgstr "Pārlūka mājas"
893 #: src/config/keys.c:63
894 msgid "Browser Refresh"
895 msgstr "Atsvaidzināt pārlūku"
897 #: src/config/keys.c:64
898 msgid "Browser Search"
899 msgstr "Pārlūks meklēt"
901 #: src/config/keys.c:65
903 msgstr "Pārlūks apstaties"
905 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
906 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
907 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
908 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
912 #: src/config/keys.c:67
916 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
920 #: src/config/keys.c:69
924 #: src/config/keys.c:70
928 #: src/config/keys.c:71
932 #: src/config/keys.c:72
936 #: src/config/keys.c:73
940 #: src/config/keys.c:74
944 #: src/config/keys.c:75
948 #: src/config/keys.c:76
952 #: src/config/keys.c:77
956 #: src/config/keys.c:78
960 #: src/config/keys.c:79
964 #: src/config/keys.c:80
968 #: src/config/keys.c:81
972 #: src/config/keys.c:82
976 #: src/config/keys.c:83
980 #: src/config/keys.c:84
984 #: src/config/keys.c:86
986 msgstr "Mēdiju Leņķis"
988 #: src/config/keys.c:87
989 msgid "Media Audio Track"
990 msgstr "Mēdiju Audio Ieraksts"
992 #: src/config/keys.c:88
993 msgid "Media Forward"
994 msgstr "Mēdiju Pārsūtīt"
996 #: src/config/keys.c:89
998 msgstr "Mēdiju Izvēlne"
1000 #: src/config/keys.c:90
1001 msgid "Media Next Frame"
1002 msgstr "Mēdiju Nākošais Kadrs"
1004 #: src/config/keys.c:91
1005 msgid "Media Next Track"
1006 msgstr "Mēdiju Nākošais Ieraksts"
1008 #: src/config/keys.c:92
1009 msgid "Media Play Pause"
1010 msgstr "Mēdiju Atskaņošana Pauze"
1012 #: src/config/keys.c:93
1013 msgid "Media Prev Frame"
1014 msgstr "Mēdiju Atskaņošana Pauze"
1016 #: src/config/keys.c:94
1017 msgid "Media Prev Track"
1018 msgstr "Mēdiju Iepriekšējais Ieraksts"
1020 #: src/config/keys.c:95
1021 msgid "Media Record"
1022 msgstr "Mēdiju Ieraksts"
1024 #: src/config/keys.c:96
1025 msgid "Media Repeat"
1026 msgstr "Atkārtot Mēdiju "
1028 #: src/config/keys.c:97
1029 msgid "Media Rewind"
1030 msgstr "Mēdiju Attīšana"
1032 #: src/config/keys.c:98
1033 msgid "Media Select"
1034 msgstr "Izvēlieties Mēdiju "
1036 #: src/config/keys.c:99
1037 msgid "Media Shuffle"
1038 msgstr "Mēdiji Jauktā secība"
1040 #: src/config/keys.c:100
1042 msgstr "Apturēt Mēdiju "
1044 #: src/config/keys.c:101
1045 msgid "Media Subtitle"
1046 msgstr "Mēdiju Apakšvirsraksts"
1048 #: src/config/keys.c:102
1050 msgstr "Mēdiju Laiks"
1052 #: src/config/keys.c:103
1054 msgstr "Skatīt Mēdiju "
1056 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
1060 #: src/config/keys.c:105
1061 msgid "Mouse Wheel Down"
1062 msgstr "Peles ritenītis atpakaļ"
1064 #: src/config/keys.c:106
1065 msgid "Mouse Wheel Left"
1066 msgstr "Peles ritenītis uz kreiso"
1068 #: src/config/keys.c:107
1069 msgid "Mouse Wheel Right"
1070 msgstr "Peles ritenītis uz labo"
1072 #: src/config/keys.c:108
1073 msgid "Mouse Wheel Up"
1074 msgstr "Peles ritenītis uz priekšu"
1076 #: src/config/keys.c:109
1078 msgstr "Lapa uz leju"
1080 #: src/config/keys.c:110
1082 msgstr "Lapa uz augšu"
1084 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1088 #: src/config/keys.c:113
1092 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1093 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1094 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1098 #: src/config/keys.c:115
1102 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1104 msgstr "Skaļums uz leju"
1106 #: src/config/keys.c:117
1108 msgstr "Skaļums mēms"
1110 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1112 msgstr "Skaļums uz augšu"
1114 #: src/config/keys.c:119
1118 #: src/config/keys.c:120
1122 #: src/config/keys.c:248
1126 #: src/config/keys.c:249
1130 #: src/config/keys.c:250
1134 #: src/config/keys.c:251
1138 #: src/config/keys.c:252
1142 #: src/input/control.c:226
1145 msgstr "Grāmatzīme %i"
1147 #: src/input/decoder.c:267
1151 #: src/input/decoder.c:267
1155 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1156 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1157 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:763
1158 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:816 modules/stream_out/es.c:362
1159 #: modules/stream_out/es.c:377
1160 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1161 msgstr "Straumēšanas / Transkodēšana neizdevās"
1163 #: src/input/decoder.c:277
1165 msgid "VLC could not open the %s module."
1166 msgstr "VLC nevarēja atvērt %s moduli."
1168 #: src/input/decoder.c:468
1169 msgid "VLC could not open the decoder module."
1170 msgstr "VLC nevarēja atvērt dekodera moduli."
1172 #: src/input/decoder.c:723
1173 msgid "No suitable decoder module"
1174 msgstr "Nav piemērots dekodera modulis"
1176 #: src/input/decoder.c:724
1179 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1180 "there is no way for you to fix this."
1182 "VLC neatbalsta audio vai video formātu \"%4.4s\". Diemžēl nav veida, lai jūs "
1183 "varētu salabot šo."
1185 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1186 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1187 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1191 #: src/input/es_out.c:1133
1196 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1197 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1198 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1202 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1206 #: src/input/es_out.c:1336
1210 #: src/input/es_out.c:1989
1212 msgid "Closed captions %u"
1213 msgstr "Slēgtie paraksti %u"
1215 #: src/input/es_out.c:2840
1220 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1224 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1225 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1226 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1230 #: src/input/es_out.c:2867
1232 msgstr "Oriģinālā ID"
1234 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1235 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1236 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1237 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1238 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1242 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1247 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1248 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1249 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1253 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1254 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1258 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1259 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1261 msgstr "Parauga likme"
1263 #: src/input/es_out.c:2899
1268 #: src/input/es_out.c:2909
1269 msgid "Bits per sample"
1270 msgstr "Biti uz paraugu"
1272 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1273 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1274 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1275 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1276 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1278 msgstr "Bitu ātrums"
1280 #: src/input/es_out.c:2914
1285 #: src/input/es_out.c:2926
1286 msgid "Track replay gain"
1287 msgstr "Ieraksta atskaņošanas ieguvums"
1289 #: src/input/es_out.c:2928
1290 msgid "Album replay gain"
1291 msgstr "Albūma atskaņošanas ieguvums"
1293 #: src/input/es_out.c:2929
1298 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1299 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1301 msgstr "Izšķirtspēja"
1303 #: src/input/es_out.c:2943
1304 msgid "Display resolution"
1305 msgstr "Displeja izšķirtspēja"
1307 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1308 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1309 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1310 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1311 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1313 msgstr "Kadru likme"
1315 #: src/input/es_out.c:2964
1316 msgid "Decoded format"
1317 msgstr "Dekodēts formāts"
1319 #: src/input/input.c:2426
1320 msgid "Your input can't be opened"
1321 msgstr "Jūsu ievadi nevar atvērt"
1323 #: src/input/input.c:2427
1325 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1326 msgstr "VLC nevar atvērt MRL '%s'. Pārbaudiet žurnālu, lai uzzinātu vairāk."
1328 #: src/input/input.c:2548
1329 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1330 msgstr "VLC nevar atpazīt ievades formātu"
1332 #: src/input/input.c:2549
1335 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1337 "\"%s\" formāts nevar būt konstatēts. Ieskatieties žurnālā ar informāciju."
1339 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1341 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1342 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1343 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1344 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1345 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1349 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1350 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1352 msgstr "Mākslinieks"
1354 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1359 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1363 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1364 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1368 #: src/input/meta.c:60
1369 msgid "Track number"
1370 msgstr "Ierakstu skaits"
1372 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1374 msgstr "Novērtējums"
1376 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1380 #: src/input/meta.c:64
1382 msgstr "Iestatījums"
1384 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1385 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1389 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1391 msgstr "Tagad Spēlē"
1393 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1394 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1398 #: src/input/meta.c:69
1402 #: src/input/meta.c:70
1404 msgstr "Mākslas Darba URL"
1406 #: src/input/meta.c:71
1408 msgstr "Ieraksta ID"
1410 #: src/input/var.c:158
1414 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1418 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1419 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1420 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1424 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1428 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1429 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1431 msgstr "Video Ieraksts"
1433 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1434 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1436 msgstr "Audio ieraksts"
1438 #: src/input/var.c:210
1439 msgid "Subtitle Track"
1440 msgstr "Subtitra celiņš"
1442 #: src/input/var.c:273
1444 msgstr "Nākošais virsraksts"
1446 #: src/input/var.c:278
1447 msgid "Previous title"
1448 msgstr "Iepriekšējais virsraksts"
1450 #: src/input/var.c:312
1453 msgstr "Virsraksts %i%s"
1455 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1460 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1461 msgid "Next chapter"
1462 msgstr "Nākamā nodaļa"
1464 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1465 msgid "Previous chapter"
1466 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
1468 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1473 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1474 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1475 msgid "Add Interface"
1476 msgstr "Pievienot interfeisu"
1478 #: src/interface/interface.c:88
1482 #: src/interface/interface.c:92
1486 #: src/interface/interface.c:95
1490 #: src/interface/interface.c:98
1491 msgid "Debug logging"
1492 msgstr "Atkļūdošanas reģistrēšana"
1494 #: src/interface/interface.c:101
1495 msgid "Mouse Gestures"
1496 msgstr "Peles žesti"
1498 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1505 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1508 "Darbojošais VLC ar noklusējuma interfeisu. Lietojiet 'cvlc \", lai izmantot "
1509 "VLC bez interfeisu."
1511 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1512 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1516 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1518 msgstr "1:4 Ceturtdaļa"
1520 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1524 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1525 msgid "1:1 Original"
1526 msgstr "1:1 Oriģināls"
1528 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1530 msgstr "2:1 Dubults"
1532 #: src/libvlc-module.c:64
1534 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1535 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1538 "Šīs opcijas ļauj konfigurēt saskarnes ko VLC izmanto. Jūs varat izvēlēties "
1539 "galveno interfeisu, papildus interfeisa moduļi, un noteikt dažādas saistītās "
1542 #: src/libvlc-module.c:68
1543 msgid "Interface module"
1544 msgstr "Interfeisa modulis"
1546 #: src/libvlc-module.c:70
1548 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1549 "automatically select the best module available."
1551 "Tas ir galvenais interfeiss ko VLC izmanto.Noklusējuma uzvedība ir "
1552 "automātiski izvēlēties labāko moduli pieejamo."
1554 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1555 msgid "Extra interface modules"
1556 msgstr "Papildus interfeisa moduļi"
1558 #: src/libvlc-module.c:76
1560 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1561 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1562 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1563 "\", \"gestures\" ...)"
1565 "Jūs varat izvēlēties \"papildu saskarnes\" par VLC. Tie tiks uzsākti fonā "
1566 "papildus noklusējuma interfeisam. Izmantojiet kolonnu atdalīt saraksts no "
1567 "interfeisa moduļiem. (kopīgās vērtības ir \"rc\" (tālvadība), \"http\", "
1570 #: src/libvlc-module.c:83
1571 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1572 msgstr "Jūs varat izvēlēties kontroles saskarnes priekš VLC."
1574 #: src/libvlc-module.c:85
1575 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1576 msgstr "Liekvārdība (0,1,2)"
1578 #: src/libvlc-module.c:87
1580 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1581 "1=warnings, 2=debug)."
1583 "Tas ir liekvārdības līmenis (0 = tikai kļūdas un standarta ziņojumiem, 1 = "
1584 "brīdinājumi, 2 = atkļūdošanai)."
1586 #: src/libvlc-module.c:90
1590 #: src/libvlc-module.c:92
1591 msgid "Turn off all warning and information messages."
1592 msgstr "Izslēdziet visus brīdinājuma un informācijas ziņojumus."
1594 #: src/libvlc-module.c:94
1595 msgid "Default stream"
1596 msgstr "Noklusēta plūsma"
1598 #: src/libvlc-module.c:96
1599 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1600 msgstr "Šī plūsma vienmēr būs atvērta pēc VLC starta."
1602 #: src/libvlc-module.c:98
1603 msgid "Color messages"
1604 msgstr "Krāsu ziņojumi"
1606 #: src/libvlc-module.c:100
1608 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1609 "needs Linux color support for this to work."
1611 "Tas ļauj iekrāsošanu no sūtītajiem ziņojumiem uz konsoli Jūsu terminālim "
1612 "nepieciešams Linux krāsu atbalsts, lai tas darbotos."
1614 #: src/libvlc-module.c:103
1615 msgid "Show advanced options"
1616 msgstr "Rādīt papildu iespējas"
1618 #: src/libvlc-module.c:105
1620 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1621 "available options, including those that most users should never touch."
1623 "Kad tas ir aktivizēts, preferences un / vai saskarnes parādīs visas "
1624 "pieejamās iespējas, ieskaitot tās, kuras lielākā daļa lietotāju nekad "
1625 "nedrīkstētu pieskarties."
1627 #: src/libvlc-module.c:109
1628 msgid "Interface interaction"
1629 msgstr "Interfeisa mijiedarbība"
1631 #: src/libvlc-module.c:111
1633 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1634 "user input is required."
1636 "Kad tas ir aktivizēts, interfeiss parādīs dialoglodziņu ikreiz dažu "
1637 "lietotāju ievade ir nepieciešama."
1639 #: src/libvlc-module.c:121
1641 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1642 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1643 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1644 "the \"audio filters\" modules section."
1646 "Šīs opcijas ļauj jums mainīt uzvedību audio apakšsistēmu, un pievienot audio "
1647 "filtrus kuri var izmantoti priekš pēcapstrādes vai vizuālajiem efektiem "
1648 "(spektra analizators, uc). Aktivizējiet šos filtrus šeit, un konfigurējiet "
1649 "tos \"audio filtrus\" moduļiem sadaļā."
1651 #: src/libvlc-module.c:127
1652 msgid "Audio output module"
1653 msgstr "Audio izejas modulis"
1655 #: src/libvlc-module.c:129
1657 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1658 "automatically select the best method available."
1660 "Šī ir audio izejas metode ko VLC izmanto.Noklusējuma uzvedība ir automātiski "
1661 "izvēlēsies labāko pieejamo metodi."
1663 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1664 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1665 msgid "Enable audio"
1666 msgstr "Ieslēgt Audio"
1668 #: src/libvlc-module.c:135
1670 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1671 "not take place, thus saving some processing power."
1673 "Jūs varat pilnībā atslēgt audio izeju. Audio dekodēšanas posms nenotiks, "
1674 "tādējādi ietaupot dažu apstrādes jaudu."
1676 #: src/libvlc-module.c:138
1678 msgstr "Audio ieguvums"
1680 #: src/libvlc-module.c:140
1681 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1682 msgstr "Šī lineārais ieguvums tiks piemērots audio izvadei."
1684 #: src/libvlc-module.c:142
1685 msgid "Audio output volume step"
1686 msgstr "Audio izvades apjoma solis"
1688 #: src/libvlc-module.c:144
1689 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1690 msgstr "Soļa lieluma apjoms ir regulējams, izmantojot šo iespēju."
1692 #: src/libvlc-module.c:147
1693 msgid "Remember the audio volume"
1694 msgstr "Atceries audio skaļumu"
1696 #: src/libvlc-module.c:149
1698 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1700 "Apjoms var būt ierakstīts un automātiski atjaunots nākamreiz VLC tiek "
1703 #: src/libvlc-module.c:152
1704 msgid "Audio desynchronization compensation"
1705 msgstr "Audio desinhronizācijas kompensācija"
1707 #: src/libvlc-module.c:154
1709 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1710 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1712 "Šis aizkavē audio izeju. Kavēšanai jābūt iesniegtai milisekundēs. Tas var "
1713 "būt ērts, ja jūs pamanāt nobīdi starp video un audio."
1715 #: src/libvlc-module.c:157
1716 msgid "Audio resampler"
1719 #: src/libvlc-module.c:159
1720 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1723 #: src/libvlc-module.c:162
1725 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1726 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1729 "Tas nosaka audio izejas kanālu režīmu, kas tiks izmantots pēc noklusējuma "
1730 "kad tas ir iespējams (t.i., ja jūsu aparatūra atbalsta to, kā arī audio "
1731 "plūsma tiek spēlēta)."
1733 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1735 msgid "Use S/PDIF when available"
1736 msgstr "Izmanto S/PDIF, kad ir pieejams"
1738 #: src/libvlc-module.c:168
1740 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1741 "audio stream being played."
1743 "S/PDIF var tikt izmantots pēc noklusējuma, ja jūsu aparatūra nodrošina to, "
1744 "kā arī tad, kad audio plūsma tiek spēlēta."
1746 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1747 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1748 msgstr "Spēka noteikšana no Dolby Surround"
1750 #: src/libvlc-module.c:173
1752 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1753 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1754 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1755 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1757 "Izmanto šo, kad jūs zināt jūsu plūsma ir (vai nav) kodēta ar Dolby Surround, "
1758 "bet nespēj identificēt kā tādu. Pat tad, ja plūsma ir faktiski nav kodēta ar "
1759 "Dolby Surround, ieslēdzot šo opciju var uzlabot jūsu pieredzi, īpaši kad "
1760 "apvienojumā ar Austiņu Kanālu mikseris."
1762 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1763 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1764 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1765 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1766 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1770 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1771 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1775 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1776 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1777 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1778 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1782 #: src/libvlc-module.c:182
1783 msgid "Stereo audio output mode"
1784 msgstr "Stereo audio izejas režīms"
1786 #: src/libvlc-module.c:194
1787 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1788 msgstr "Tas papildina audio pēcapstrādes filtrus, lai mainītu skaņas atveidi."
1790 #: src/libvlc-module.c:199
1791 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1792 msgstr "Tas papildina vizualizācijas moduli (spektra analizators, uc)."
1794 #: src/libvlc-module.c:203
1795 msgid "Replay gain mode"
1796 msgstr "Atkārtot ieguvuma režīmu"
1798 #: src/libvlc-module.c:205
1799 msgid "Select the replay gain mode"
1800 msgstr "Izvēlaties atskaņošanas ieguvuma režīmu"
1802 #: src/libvlc-module.c:207
1803 msgid "Replay preamp"
1804 msgstr "Atkārtot preamp"
1806 #: src/libvlc-module.c:209
1808 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1809 "replay gain information"
1811 "Šis ļauj jums mainīt noklusēto mērķa līmeni (89 dB) priekš plūsmas ar "
1812 "atskaņošanas ieguvuma informāciju"
1814 #: src/libvlc-module.c:212
1815 msgid "Default replay gain"
1816 msgstr "Noklusējuma atskaņošanas ieguvums"
1818 #: src/libvlc-module.c:214
1819 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1821 "Šis ir ieguvums, ko izmanto straumēšanai bez atskaņošanas ieguvuma "
1824 #: src/libvlc-module.c:216
1825 msgid "Peak protection"
1826 msgstr "Maksimālā aizsardzība"
1828 #: src/libvlc-module.c:218
1829 msgid "Protect against sound clipping"
1830 msgstr "Aizsargāt pret skaņas nocirpšanas"
1832 #: src/libvlc-module.c:221
1833 msgid "Enable time stretching audio"
1834 msgstr "Aktivizēt laika stiepšanas audio"
1836 #: src/libvlc-module.c:223
1838 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1841 "Tas ļauj spēlēt audio pie mazāka vai lielāka ātruma neietekmējot audio piķi"
1843 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1844 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1845 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1846 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1847 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1848 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1849 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1850 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1851 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1852 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1856 #: src/libvlc-module.c:238
1858 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1859 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1860 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1861 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1864 "Šīs opcijas dod jums iespēju modificēt uzvedību video izvades apakšsistēmai. "
1865 "Jūs varat, piemēram, aktivizēt video filtrus (deinterlacing, Attēla "
1866 "pielāgošana utt.) Aktivizējiet šos filtrus šeit un konfigurējiet tos \"video "
1867 "filtrus\" moduļu sadaļā. Jūs varat arī iestatīt daudz dažādas video iespējas."
1869 #: src/libvlc-module.c:244
1870 msgid "Video output module"
1871 msgstr "Video izejas modulis"
1873 #: src/libvlc-module.c:246
1875 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1876 "automatically select the best method available."
1878 "Šī ir video izejas metode ko VLC izmanto. Noklusējuma uzvedība automātiski "
1879 "izvēlās labāko pieejamo metodi."
1881 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1882 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1883 msgid "Enable video"
1884 msgstr "Ieslēgt video"
1886 #: src/libvlc-module.c:251
1888 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1889 "not take place, thus saving some processing power."
1891 "Jūs varat pilnībā atslēgt video izejas.Video dekodēšanas posms nenotiks, "
1892 "tādējādi ietaupot apstrādes jaudu."
1894 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1895 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1896 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1897 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1899 msgstr "Video platums"
1901 #: src/libvlc-module.c:256
1903 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1906 "Jūs varat ieviest video platumu. Pēc noklusējuma (-1) VLC būs jāpielāgojies "
1909 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1910 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1911 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1912 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1913 msgid "Video height"
1914 msgstr "Video augstums"
1916 #: src/libvlc-module.c:261
1918 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1919 "video characteristics."
1921 "Jūs varat ieviest video augstumu. Pēc noklusējuma (-1) VLC tiks pielāgots "
1924 #: src/libvlc-module.c:264
1925 msgid "Video X coordinate"
1926 msgstr "Video X koordinātes"
1928 #: src/libvlc-module.c:266
1930 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1933 "Jūs varat izpildīt pozīciju augšējā kreisajā stūra video logā (X koordināte)."
1935 #: src/libvlc-module.c:269
1936 msgid "Video Y coordinate"
1937 msgstr "Video Y koordināte"
1939 #: src/libvlc-module.c:271
1941 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1944 "Jūs varat izpildīt pozīciju augšējā kreisā stūra video logā (Y koordināte)."
1946 #: src/libvlc-module.c:274
1948 msgstr "Video nosaukums"
1950 #: src/libvlc-module.c:276
1952 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1955 "Pasūtījuma virsraksts attiecībā uz video logu (ja video nav iestrādāts "
1958 #: src/libvlc-module.c:279
1959 msgid "Video alignment"
1960 msgstr "Video pielāgošana"
1962 #: src/libvlc-module.c:281
1964 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1965 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1966 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1969 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1970 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1971 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1972 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1973 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1974 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1975 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1976 #: modules/video_filter/rss.c:173
1980 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1981 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1982 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1983 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1984 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1985 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1986 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1991 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1992 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1993 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1994 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1995 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1996 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
2000 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2001 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
2002 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
2003 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2004 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2005 #: modules/video_filter/rss.c:174
2007 msgstr "Augšējais-Kreisais"
2009 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2010 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
2011 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
2012 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2013 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2014 #: modules/video_filter/rss.c:174
2016 msgstr "Augšējais-Labais"
2018 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2019 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
2020 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
2021 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2022 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2023 #: modules/video_filter/rss.c:174
2025 msgstr "Apakšējais-Kreisais"
2027 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2028 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
2029 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
2030 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2031 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2032 #: modules/video_filter/rss.c:174
2033 msgid "Bottom-Right"
2034 msgstr "Apakšējais-Labajais"
2036 #: src/libvlc-module.c:289
2038 msgstr " Video Tālummaiņa "
2040 #: src/libvlc-module.c:291
2041 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2042 msgstr "Jūs varat tuvinātu video ar norādīto koeficientu."
2044 #: src/libvlc-module.c:293
2045 msgid "Grayscale video output"
2048 #: src/libvlc-module.c:295
2050 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2051 "save some processing power."
2054 #: src/libvlc-module.c:298
2055 msgid "Embedded video"
2058 #: src/libvlc-module.c:300
2059 msgid "Embed the video output in the main interface."
2062 #: src/libvlc-module.c:302
2063 msgid "Fullscreen video output"
2064 msgstr "Pilnekrāna video izeja"
2066 #: src/libvlc-module.c:304
2067 msgid "Start video in fullscreen mode"
2068 msgstr "Sākt video uz pilnekrāna režīma"
2070 #: src/libvlc-module.c:306
2071 msgid "Overlay video output"
2074 #: src/libvlc-module.c:308
2076 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2077 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2080 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
2081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
2082 msgid "Always on top"
2083 msgstr "Vienmēr augšpusē"
2085 #: src/libvlc-module.c:313
2086 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2087 msgstr "Vienmēr novietojiet video logu virs citiem logiem."
2089 #: src/libvlc-module.c:315
2090 msgid "Enable wallpaper mode "
2091 msgstr "Aktivizēt fona režīmu"
2093 #: src/libvlc-module.c:317
2095 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2096 msgstr "Fona bildes režīms ļauj jums parādīt video, kā darbvirsmas fonu."
2098 #: src/libvlc-module.c:320
2099 msgid "Show media title on video"
2100 msgstr "Rādīt mediju virsrakstu uz video"
2102 #: src/libvlc-module.c:322
2103 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2104 msgstr "Rādīt video nosaukumu virsū filmai."
2106 #: src/libvlc-module.c:324
2107 msgid "Show video title for x milliseconds"
2108 msgstr "Rādīt video virsrakstu x milisekundes"
2110 #: src/libvlc-module.c:326
2111 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2112 msgstr "Rādīt video virsrakstu n milisekundes, noklusējuma ir 5000 ms (5 sek.)"
2114 #: src/libvlc-module.c:328
2115 msgid "Position of video title"
2116 msgstr "Pozīcija video nosaukumam"
2118 #: src/libvlc-module.c:330
2119 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2121 "Novietot uz video, kur parādīt nosaukumu (noklusējuma apakšējā centrā)."
2123 #: src/libvlc-module.c:332
2124 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2125 msgstr "Slēpt kursoru un pilnekrāna kontrolieri pēc x milisekundēm"
2127 #: src/libvlc-module.c:335
2128 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2129 msgstr "Slēpt peles kursoru un pilnekrāna kontrolieri pēc n milisekundēm."
2131 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
2132 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
2133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2134 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2135 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2136 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2140 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2141 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
2142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
2143 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2144 msgid "Deinterlace mode"
2147 #: src/libvlc-module.c:350
2148 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2151 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2155 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2156 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2160 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2164 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2168 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2172 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2176 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2177 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2178 msgstr "Filma NTSC (IVTC)"
2180 #: src/libvlc-module.c:367
2181 msgid "Disable screensaver"
2182 msgstr "Atslēgt ekrānsaudzētāju"
2184 #: src/libvlc-module.c:368
2185 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2186 msgstr "Atslēgt ekrānsaudzētāju video atskaņošanas laikā."
2188 #: src/libvlc-module.c:370
2189 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2190 msgstr "Kavēt enerģijas pārvaldības dēmonu atskaņošanas laikā"
2192 #: src/libvlc-module.c:371
2194 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2195 "computer being suspended because of inactivity."
2197 "Kavē enerģijas pārvaldības dēmonu jebkurā atskaņošanas laikā, lai izvairītos "
2198 "no datora ko apturētes dēļ neaktivitātes."
2200 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2202 msgid "Window decorations"
2203 msgstr "Logu dekorācijas"
2205 #: src/libvlc-module.c:376
2207 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2208 "giving a \"minimal\" window."
2210 "VLC var izvairīties radīt logu parakstu, rāmjus, utt .. ap video, dodot "
2211 "\"minimālu\" logu."
2213 #: src/libvlc-module.c:379
2214 msgid "Video splitter module"
2215 msgstr "Video sadalītāju modulis"
2217 #: src/libvlc-module.c:381
2218 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2219 msgstr "Tas papildina video šķēlējus, piemēram, klonē vai siena"
2221 #: src/libvlc-module.c:383
2222 msgid "Video filter module"
2223 msgstr "Video filtra modulis"
2225 #: src/libvlc-module.c:385
2227 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2228 "instance deinterlacing, or distort the video."
2230 "Tas papildina pēcapstrādes filtrus, lai uzlabotu attēla kvalitāti, piemēram "
2231 "Deinterlacing, vai deformēt video."
2233 #: src/libvlc-module.c:389
2234 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2235 msgstr "Video momentuzņēmuma direktorija (vai faila vārds)"
2237 #: src/libvlc-module.c:391
2238 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2239 msgstr "Direktorija, kur video momentuzņēmumi tiks saglabāti."
2241 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2242 msgid "Video snapshot file prefix"
2243 msgstr "Video momentuzņēmuma faila priedēklis"
2245 #: src/libvlc-module.c:397
2246 msgid "Video snapshot format"
2247 msgstr "Video momentuzņēmuma formāts"
2249 #: src/libvlc-module.c:399
2250 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2251 msgstr "Attēla formāts, kurš tiks izmantots saglabājot video momentuzņēmumus"
2253 #: src/libvlc-module.c:401
2254 msgid "Display video snapshot preview"
2255 msgstr "Displeja video momentuzņēmuma priekšskatījums"
2257 #: src/libvlc-module.c:403
2258 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2259 msgstr "Rādīt momentuzņēmuma priekšskatījumu ekrānā augšējā kreisajā stūrī."
2261 #: src/libvlc-module.c:405
2262 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2263 msgstr "Izmanto secīgus skaitļus, nevis laikspiedogus"
2265 #: src/libvlc-module.c:407
2266 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2268 "Izmanto secīgus skaitļus, nevis laikspiedogus priekš momentuzņēmuma "
2271 #: src/libvlc-module.c:409
2272 msgid "Video snapshot width"
2273 msgstr "Video momentuzņēmuma platums"
2275 #: src/libvlc-module.c:411
2277 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2278 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2280 "Jūs varat īstenot platumu priekš video momentuzņēmuma. Pēc noklusējuma tas "
2281 "saglabās sākotnējo platumu (-1). Izmantojot 0 būs mēroga platums lai "
2282 "saglabātu proporcijas."
2284 #: src/libvlc-module.c:415
2285 msgid "Video snapshot height"
2286 msgstr "Video momentuzņēmuma augstums"
2288 #: src/libvlc-module.c:417
2290 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2291 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2294 "Jūs varat īstenot augstumu priekš video momentuzņēmuma. Pēc noklusējuma tas "
2295 "saglabās sākotnējo augstumu (-1). Izmantojot 0 būs mēroga augstums lai "
2296 "saglabātu proporcijas."
2298 #: src/libvlc-module.c:421
2299 msgid "Video cropping"
2300 msgstr "Video apgriešana"
2302 #: src/libvlc-module.c:423
2304 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2305 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2308 #: src/libvlc-module.c:427
2309 msgid "Source aspect ratio"
2312 #: src/libvlc-module.c:429
2314 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2315 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2316 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2317 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2318 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2321 #: src/libvlc-module.c:436
2322 msgid "Video Auto Scaling"
2325 #: src/libvlc-module.c:438
2326 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2329 #: src/libvlc-module.c:440
2330 msgid "Video scaling factor"
2333 #: src/libvlc-module.c:442
2335 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2336 "Default value is 1.0 (original video size)."
2339 #: src/libvlc-module.c:445
2340 msgid "Custom crop ratios list"
2343 #: src/libvlc-module.c:447
2345 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2349 #: src/libvlc-module.c:450
2350 msgid "Custom aspect ratios list"
2353 #: src/libvlc-module.c:452
2355 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2356 "aspect ratio list."
2359 #: src/libvlc-module.c:455
2360 msgid "Fix HDTV height"
2363 #: src/libvlc-module.c:457
2365 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2366 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2367 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2370 #: src/libvlc-module.c:462
2371 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2374 #: src/libvlc-module.c:464
2376 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2377 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2378 "order to keep proportions."
2381 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2385 #: src/libvlc-module.c:470
2387 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2388 "computer is not powerful enough"
2391 #: src/libvlc-module.c:473
2392 msgid "Drop late frames"
2395 #: src/libvlc-module.c:475
2397 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2398 "intended display date)."
2401 #: src/libvlc-module.c:478
2402 msgid "Quiet synchro"
2405 #: src/libvlc-module.c:480
2407 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2408 "synchronization mechanism."
2411 #: src/libvlc-module.c:483
2412 msgid "Key press events"
2415 #: src/libvlc-module.c:485
2416 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2419 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2420 msgid "Mouse events"
2423 #: src/libvlc-module.c:489
2424 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2427 #: src/libvlc-module.c:497
2429 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2430 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2434 #: src/libvlc-module.c:501
2435 msgid "File caching (ms)"
2438 #: src/libvlc-module.c:503
2439 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2442 #: src/libvlc-module.c:505
2443 msgid "Live capture caching (ms)"
2446 #: src/libvlc-module.c:507
2447 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2450 #: src/libvlc-module.c:509
2451 msgid "Disc caching (ms)"
2454 #: src/libvlc-module.c:511
2455 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2458 #: src/libvlc-module.c:513
2459 msgid "Network caching (ms)"
2462 #: src/libvlc-module.c:515
2463 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2466 #: src/libvlc-module.c:517
2467 msgid "Clock reference average counter"
2470 #: src/libvlc-module.c:519
2472 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2476 #: src/libvlc-module.c:522
2477 msgid "Clock synchronisation"
2480 #: src/libvlc-module.c:524
2482 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2483 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2486 #: src/libvlc-module.c:528
2487 msgid "Clock jitter"
2490 #: src/libvlc-module.c:530
2492 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2493 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2496 #: src/libvlc-module.c:533
2497 msgid "Network synchronisation"
2500 #: src/libvlc-module.c:534
2502 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2503 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2506 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2507 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2510 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2511 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2512 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2513 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2514 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2515 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2516 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2518 msgstr "Pēc noklusējuma"
2520 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2521 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2522 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2523 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2527 #: src/libvlc-module.c:542
2528 msgid "MTU of the network interface"
2531 #: src/libvlc-module.c:544
2533 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2534 "over the network (in bytes)."
2537 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2538 msgid "Hop limit (TTL)"
2541 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2543 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2544 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2548 #: src/libvlc-module.c:555
2549 msgid "Multicast output interface"
2552 #: src/libvlc-module.c:557
2553 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2556 #: src/libvlc-module.c:559
2557 msgid "DiffServ Code Point"
2560 #: src/libvlc-module.c:560
2562 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2563 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2566 #: src/libvlc-module.c:566
2568 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2569 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2572 #: src/libvlc-module.c:572
2574 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2575 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2576 "(like DVB streams for example)."
2579 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2581 msgstr "Audio Ieraksts"
2583 #: src/libvlc-module.c:580
2584 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2587 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2588 msgid "Subtitle track"
2589 msgstr "Subtitra celiņš"
2591 #: src/libvlc-module.c:585
2592 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2595 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2596 msgid "Audio language"
2599 #: src/libvlc-module.c:590
2601 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2602 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2606 #: src/libvlc-module.c:593
2607 msgid "Subtitle language"
2610 #: src/libvlc-module.c:595
2612 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2613 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2616 #: src/libvlc-module.c:599
2617 msgid "Audio track ID"
2620 #: src/libvlc-module.c:601
2621 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2624 #: src/libvlc-module.c:603
2625 msgid "Subtitle track ID"
2628 #: src/libvlc-module.c:605
2629 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2632 #: src/libvlc-module.c:607
2633 msgid "Preferred video resolution"
2636 #: src/libvlc-module.c:609
2638 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2639 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2640 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2641 "higher resolutions."
2644 #: src/libvlc-module.c:615
2645 msgid "Best available"
2648 #: src/libvlc-module.c:615
2649 msgid "Full HD (1080p)"
2650 msgstr "Full HD (1080p)"
2652 #: src/libvlc-module.c:615
2656 #: src/libvlc-module.c:616
2657 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2660 #: src/libvlc-module.c:617
2661 msgid "Low Definition (360 lines)"
2664 #: src/libvlc-module.c:618
2665 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2668 #: src/libvlc-module.c:621
2669 msgid "Input repetitions"
2672 #: src/libvlc-module.c:623
2673 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2676 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2680 #: src/libvlc-module.c:627
2681 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2684 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2688 #: src/libvlc-module.c:631
2689 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2692 #: src/libvlc-module.c:633
2696 #: src/libvlc-module.c:635
2697 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2700 #: src/libvlc-module.c:637
2704 #: src/libvlc-module.c:639
2705 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2708 #: src/libvlc-module.c:641
2709 msgid "Playback speed"
2712 #: src/libvlc-module.c:643
2713 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2716 #: src/libvlc-module.c:645
2720 #: src/libvlc-module.c:647
2722 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2723 "together after the normal one."
2726 #: src/libvlc-module.c:650
2727 msgid "Input slave (experimental)"
2730 #: src/libvlc-module.c:652
2732 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2733 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2737 #: src/libvlc-module.c:656
2738 msgid "Bookmarks list for a stream"
2741 #: src/libvlc-module.c:658
2743 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2744 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2748 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2750 msgid "Record directory or filename"
2753 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2754 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2757 #: src/libvlc-module.c:666
2758 msgid "Prefer native stream recording"
2761 #: src/libvlc-module.c:668
2763 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2767 #: src/libvlc-module.c:671
2768 msgid "Timeshift directory"
2771 #: src/libvlc-module.c:673
2772 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2775 #: src/libvlc-module.c:675
2776 msgid "Timeshift granularity"
2779 #: src/libvlc-module.c:677
2781 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2782 "to store the timeshifted streams."
2785 #: src/libvlc-module.c:680
2786 msgid "Change title according to current media"
2789 #: src/libvlc-module.c:681
2791 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2792 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2793 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2794 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2797 #: src/libvlc-module.c:688
2799 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2800 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2801 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2802 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2805 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2806 msgid "Force subtitle position"
2809 #: src/libvlc-module.c:696
2811 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2812 "over the movie. Try several positions."
2815 #: src/libvlc-module.c:699
2816 msgid "Enable sub-pictures"
2819 #: src/libvlc-module.c:701
2820 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2823 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2827 msgid "On Screen Display"
2830 #: src/libvlc-module.c:705
2832 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2836 #: src/libvlc-module.c:708
2837 msgid "Text rendering module"
2840 #: src/libvlc-module.c:710
2842 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2846 #: src/libvlc-module.c:712
2847 msgid "Subpictures source module"
2850 #: src/libvlc-module.c:714
2852 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2853 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2856 #: src/libvlc-module.c:717
2857 msgid "Subpictures filter module"
2860 #: src/libvlc-module.c:719
2862 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2863 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2866 #: src/libvlc-module.c:722
2867 msgid "Autodetect subtitle files"
2870 #: src/libvlc-module.c:724
2872 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2873 "(based on the filename of the movie)."
2876 #: src/libvlc-module.c:727
2877 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2880 #: src/libvlc-module.c:729
2882 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2884 "0 = no subtitles autodetected\n"
2885 "1 = any subtitle file\n"
2886 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2887 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2888 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2891 #: src/libvlc-module.c:737
2892 msgid "Subtitle autodetection paths"
2895 #: src/libvlc-module.c:739
2897 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2898 "found in the current directory."
2901 #: src/libvlc-module.c:742
2902 msgid "Use subtitle file"
2905 #: src/libvlc-module.c:744
2907 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2911 #: src/libvlc-module.c:748
2915 #: src/libvlc-module.c:749
2919 #: src/libvlc-module.c:750
2920 msgid "Audio CD device"
2923 #: src/libvlc-module.c:754
2925 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2926 "the drive letter (e.g. D:)"
2929 #: src/libvlc-module.c:757
2931 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2932 "the drive letter (e.g. D:)"
2935 #: src/libvlc-module.c:760
2937 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2938 "after the drive letter (e.g. D:)"
2941 #: src/libvlc-module.c:767
2942 msgid "This is the default DVD device to use."
2945 #: src/libvlc-module.c:769
2946 msgid "This is the default VCD device to use."
2949 #: src/libvlc-module.c:771
2950 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2953 #: src/libvlc-module.c:788
2954 msgid "TCP connection timeout"
2957 #: src/libvlc-module.c:790
2958 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2961 #: src/libvlc-module.c:792
2962 msgid "HTTP server address"
2965 #: src/libvlc-module.c:794
2967 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2968 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2969 "them to a specific network interface."
2972 #: src/libvlc-module.c:798
2973 msgid "RTSP server address"
2976 #: src/libvlc-module.c:800
2978 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2979 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2980 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2981 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2982 "network interface."
2985 #: src/libvlc-module.c:806
2986 msgid "HTTP server port"
2989 #: src/libvlc-module.c:808
2991 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2992 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2993 "by the operating system."
2996 #: src/libvlc-module.c:813
2997 msgid "HTTPS server port"
3000 #: src/libvlc-module.c:815
3002 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3003 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3004 "restricted by the operating system."
3007 #: src/libvlc-module.c:820
3008 msgid "RTSP server port"
3011 #: src/libvlc-module.c:822
3013 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3014 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3015 "by the operating system."
3018 #: src/libvlc-module.c:827
3019 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3022 #: src/libvlc-module.c:829
3023 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3026 #: src/libvlc-module.c:831
3027 msgid "HTTP/TLS server private key"
3030 #: src/libvlc-module.c:833
3031 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3034 #: src/libvlc-module.c:835
3035 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3038 #: src/libvlc-module.c:837
3040 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3041 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3044 #: src/libvlc-module.c:840
3045 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3048 #: src/libvlc-module.c:842
3050 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
3051 "revoked certificates in TLS sessions."
3054 #: src/libvlc-module.c:845
3055 msgid "SOCKS server"
3058 #: src/libvlc-module.c:847
3060 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3061 "used for all TCP connections"
3064 #: src/libvlc-module.c:850
3065 msgid "SOCKS user name"
3068 #: src/libvlc-module.c:852
3069 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3072 #: src/libvlc-module.c:854
3073 msgid "SOCKS password"
3076 #: src/libvlc-module.c:856
3077 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3080 #: src/libvlc-module.c:858
3081 msgid "Title metadata"
3084 #: src/libvlc-module.c:860
3085 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3088 #: src/libvlc-module.c:862
3089 msgid "Author metadata"
3092 #: src/libvlc-module.c:864
3093 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3096 #: src/libvlc-module.c:866
3097 msgid "Artist metadata"
3100 #: src/libvlc-module.c:868
3101 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3104 #: src/libvlc-module.c:870
3105 msgid "Genre metadata"
3108 #: src/libvlc-module.c:872
3109 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3112 #: src/libvlc-module.c:874
3113 msgid "Copyright metadata"
3116 #: src/libvlc-module.c:876
3117 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3120 #: src/libvlc-module.c:878
3121 msgid "Description metadata"
3124 #: src/libvlc-module.c:880
3125 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3128 #: src/libvlc-module.c:882
3129 msgid "Date metadata"
3132 #: src/libvlc-module.c:884
3133 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3136 #: src/libvlc-module.c:886
3137 msgid "URL metadata"
3140 #: src/libvlc-module.c:888
3141 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3144 #: src/libvlc-module.c:892
3146 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3147 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3148 "can break playback of all your streams."
3151 #: src/libvlc-module.c:896
3152 msgid "Preferred decoders list"
3155 #: src/libvlc-module.c:898
3157 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3158 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3159 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3162 #: src/libvlc-module.c:903
3163 msgid "Preferred encoders list"
3166 #: src/libvlc-module.c:905
3168 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3171 #: src/libvlc-module.c:914
3173 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3177 #: src/libvlc-module.c:917
3178 msgid "Default stream output chain"
3181 #: src/libvlc-module.c:919
3183 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3184 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3188 #: src/libvlc-module.c:923
3189 msgid "Enable streaming of all ES"
3192 #: src/libvlc-module.c:925
3193 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3196 #: src/libvlc-module.c:927
3197 msgid "Display while streaming"
3200 #: src/libvlc-module.c:929
3201 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3204 #: src/libvlc-module.c:931
3205 msgid "Enable video stream output"
3208 #: src/libvlc-module.c:933
3210 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3211 "facility when this last one is enabled."
3214 #: src/libvlc-module.c:936
3215 msgid "Enable audio stream output"
3218 #: src/libvlc-module.c:938
3220 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3221 "facility when this last one is enabled."
3224 #: src/libvlc-module.c:941
3225 msgid "Enable SPU stream output"
3228 #: src/libvlc-module.c:943
3230 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3231 "facility when this last one is enabled."
3234 #: src/libvlc-module.c:946
3235 msgid "Keep stream output open"
3238 #: src/libvlc-module.c:948
3240 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3241 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3245 #: src/libvlc-module.c:952
3246 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3249 #: src/libvlc-module.c:954
3251 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3252 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3255 #: src/libvlc-module.c:957
3256 msgid "Preferred packetizer list"
3259 #: src/libvlc-module.c:959
3261 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3264 #: src/libvlc-module.c:962
3268 #: src/libvlc-module.c:964
3269 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3272 #: src/libvlc-module.c:966
3273 msgid "Access output module"
3276 #: src/libvlc-module.c:968
3277 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3280 #: src/libvlc-module.c:971
3282 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3283 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3286 #: src/libvlc-module.c:975
3287 msgid "SAP announcement interval"
3290 #: src/libvlc-module.c:977
3292 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3293 "between SAP announcements."
3296 #: src/libvlc-module.c:986
3298 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3299 "you really know what you are doing."
3302 #: src/libvlc-module.c:989
3303 msgid "Access module"
3306 #: src/libvlc-module.c:991
3308 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3309 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3310 "option unless you really know what you are doing."
3313 #: src/libvlc-module.c:995
3314 msgid "Stream filter module"
3317 #: src/libvlc-module.c:997
3318 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3321 #: src/libvlc-module.c:999
3322 msgid "Demux module"
3325 #: src/libvlc-module.c:1001
3327 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3328 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3329 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3330 "you really know what you are doing."
3333 #: src/libvlc-module.c:1006
3334 msgid "VoD server module"
3337 #: src/libvlc-module.c:1008
3339 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3340 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3343 #: src/libvlc-module.c:1011
3344 msgid "Allow real-time priority"
3347 #: src/libvlc-module.c:1013
3349 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3350 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3351 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3352 "only activate this if you know what you're doing."
3355 #: src/libvlc-module.c:1019
3356 msgid "Adjust VLC priority"
3359 #: src/libvlc-module.c:1021
3361 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3362 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3366 #: src/libvlc-module.c:1026
3368 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3371 #: src/libvlc-module.c:1030
3373 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3374 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3377 #: src/libvlc-module.c:1033
3378 msgid "VLM configuration file"
3381 #: src/libvlc-module.c:1035
3382 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3385 #: src/libvlc-module.c:1037
3386 msgid "Use a plugins cache"
3389 #: src/libvlc-module.c:1039
3390 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3393 #: src/libvlc-module.c:1041
3394 msgid "Locally collect statistics"
3397 #: src/libvlc-module.c:1043
3398 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3401 #: src/libvlc-module.c:1045
3402 msgid "Run as daemon process"
3405 #: src/libvlc-module.c:1047
3406 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3409 #: src/libvlc-module.c:1049
3410 msgid "Write process id to file"
3413 #: src/libvlc-module.c:1051
3414 msgid "Writes process id into specified file."
3417 #: src/libvlc-module.c:1053
3421 #: src/libvlc-module.c:1055
3422 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3425 #: src/libvlc-module.c:1057
3426 msgid "Log to syslog"
3429 #: src/libvlc-module.c:1059
3430 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3433 #: src/libvlc-module.c:1061
3434 msgid "Allow only one running instance"
3437 #: src/libvlc-module.c:1064
3439 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3440 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3441 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3442 "This option will allow you to play the file with the already running "
3443 "instance or enqueue it."
3446 #: src/libvlc-module.c:1071
3448 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3449 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3450 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3451 "This option will allow you to play the file with the already running "
3452 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3453 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3456 #: src/libvlc-module.c:1080
3457 msgid "VLC is started from file association"
3460 #: src/libvlc-module.c:1082
3461 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3464 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3465 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3468 #: src/libvlc-module.c:1087
3469 msgid "Increase the priority of the process"
3472 #: src/libvlc-module.c:1089
3474 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3475 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3476 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3477 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3478 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3482 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3483 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3486 #: src/libvlc-module.c:1099
3488 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3489 "playing current item."
3492 #: src/libvlc-module.c:1108
3494 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3495 "overridden in the playlist dialog box."
3498 #: src/libvlc-module.c:1111
3499 msgid "Automatically preparse files"
3502 #: src/libvlc-module.c:1113
3504 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3508 #: src/libvlc-module.c:1116
3509 msgid "Album art policy"
3512 #: src/libvlc-module.c:1118
3513 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3516 #: src/libvlc-module.c:1124
3517 msgid "Manual download only"
3520 #: src/libvlc-module.c:1125
3521 msgid "When track starts playing"
3524 #: src/libvlc-module.c:1126
3525 msgid "As soon as track is added"
3528 #: src/libvlc-module.c:1128
3529 msgid "Services discovery modules"
3532 #: src/libvlc-module.c:1130
3534 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3535 "Typical value is \"sap\"."
3538 #: src/libvlc-module.c:1133
3539 msgid "Play files randomly forever"
3542 #: src/libvlc-module.c:1135
3543 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3546 #: src/libvlc-module.c:1137
3550 #: src/libvlc-module.c:1139
3551 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3554 #: src/libvlc-module.c:1141
3555 msgid "Repeat current item"
3558 #: src/libvlc-module.c:1143
3559 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3562 #: src/libvlc-module.c:1145
3563 msgid "Play and stop"
3566 #: src/libvlc-module.c:1147
3567 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3570 #: src/libvlc-module.c:1149
3571 msgid "Play and exit"
3574 #: src/libvlc-module.c:1151
3575 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3578 #: src/libvlc-module.c:1153
3579 msgid "Play and pause"
3582 #: src/libvlc-module.c:1155
3583 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3586 #: src/libvlc-module.c:1157
3590 #: src/libvlc-module.c:1158
3591 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3594 #: src/libvlc-module.c:1161
3595 msgid "Pause on audio communication"
3598 #: src/libvlc-module.c:1163
3600 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3604 #: src/libvlc-module.c:1166
3605 msgid "Use media library"
3608 #: src/libvlc-module.c:1168
3610 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3614 #: src/libvlc-module.c:1171
3615 msgid "Load Media Library"
3618 #: src/libvlc-module.c:1173
3619 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3622 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3623 msgid "Display playlist tree"
3626 #: src/libvlc-module.c:1177
3628 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3632 #: src/libvlc-module.c:1186
3633 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3636 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3640 #: src/libvlc-module.c:1197
3641 msgid "Volume Control"
3644 #: src/libvlc-module.c:1197
3645 msgid "Position Control"
3648 #: src/libvlc-module.c:1199
3649 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3652 #: src/libvlc-module.c:1201
3654 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3655 "mousewheel event can be ignored"
3658 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3659 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3660 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3661 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3662 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3663 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3667 #: src/libvlc-module.c:1204
3668 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3671 #: src/libvlc-module.c:1205
3672 msgid "Exit fullscreen"
3675 #: src/libvlc-module.c:1206
3676 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3679 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3680 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3684 #: src/libvlc-module.c:1208
3685 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3688 #: src/libvlc-module.c:1209
3692 #: src/libvlc-module.c:1210
3693 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3696 #: src/libvlc-module.c:1211
3700 #: src/libvlc-module.c:1212
3701 msgid "Select the hotkey to use to play."
3704 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3705 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3706 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3710 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3711 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3714 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3715 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3716 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3720 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3721 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3724 #: src/libvlc-module.c:1217
3728 #: src/libvlc-module.c:1218
3729 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3732 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3733 msgid "Faster (fine)"
3736 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3737 msgid "Slower (fine)"
3740 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3741 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3742 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3743 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3744 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3747 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3748 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3752 #: src/libvlc-module.c:1224
3753 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3756 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3757 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3758 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3759 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3760 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3761 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3765 #: src/libvlc-module.c:1226
3766 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3769 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3770 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3771 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3772 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3773 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3777 #: src/libvlc-module.c:1228
3778 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3781 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3782 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3783 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3784 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3785 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3790 #: src/libvlc-module.c:1230
3791 msgid "Select the hotkey to display the position."
3794 #: src/libvlc-module.c:1232
3795 msgid "Very short backwards jump"
3798 #: src/libvlc-module.c:1234
3799 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3802 #: src/libvlc-module.c:1235
3803 msgid "Short backwards jump"
3806 #: src/libvlc-module.c:1237
3807 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3810 #: src/libvlc-module.c:1238
3811 msgid "Medium backwards jump"
3814 #: src/libvlc-module.c:1240
3815 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3818 #: src/libvlc-module.c:1241
3819 msgid "Long backwards jump"
3822 #: src/libvlc-module.c:1243
3823 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3826 #: src/libvlc-module.c:1245
3827 msgid "Very short forward jump"
3830 #: src/libvlc-module.c:1247
3831 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3834 #: src/libvlc-module.c:1248
3835 msgid "Short forward jump"
3838 #: src/libvlc-module.c:1250
3839 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3842 #: src/libvlc-module.c:1251
3843 msgid "Medium forward jump"
3846 #: src/libvlc-module.c:1253
3847 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3850 #: src/libvlc-module.c:1254
3851 msgid "Long forward jump"
3854 #: src/libvlc-module.c:1256
3855 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3858 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3862 #: src/libvlc-module.c:1259
3863 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3866 #: src/libvlc-module.c:1261
3867 msgid "Very short jump length"
3870 #: src/libvlc-module.c:1262
3871 msgid "Very short jump length, in seconds."
3874 #: src/libvlc-module.c:1263
3875 msgid "Short jump length"
3878 #: src/libvlc-module.c:1264
3879 msgid "Short jump length, in seconds."
3882 #: src/libvlc-module.c:1265
3883 msgid "Medium jump length"
3886 #: src/libvlc-module.c:1266
3887 msgid "Medium jump length, in seconds."
3890 #: src/libvlc-module.c:1267
3891 msgid "Long jump length"
3894 #: src/libvlc-module.c:1268
3895 msgid "Long jump length, in seconds."
3898 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3899 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3900 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3901 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3905 #: src/libvlc-module.c:1271
3906 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3909 #: src/libvlc-module.c:1272
3913 #: src/libvlc-module.c:1273
3914 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3917 #: src/libvlc-module.c:1274
3918 msgid "Navigate down"
3921 #: src/libvlc-module.c:1275
3922 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3925 #: src/libvlc-module.c:1276
3926 msgid "Navigate left"
3929 #: src/libvlc-module.c:1277
3930 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3933 #: src/libvlc-module.c:1278
3934 msgid "Navigate right"
3937 #: src/libvlc-module.c:1279
3938 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3941 #: src/libvlc-module.c:1280
3945 #: src/libvlc-module.c:1281
3946 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3949 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3950 msgid "Go to the DVD menu"
3953 #: src/libvlc-module.c:1283
3954 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3957 #: src/libvlc-module.c:1284
3958 msgid "Select previous DVD title"
3961 #: src/libvlc-module.c:1285
3962 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3965 #: src/libvlc-module.c:1286
3966 msgid "Select next DVD title"
3969 #: src/libvlc-module.c:1287
3970 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3973 #: src/libvlc-module.c:1288
3974 msgid "Select prev DVD chapter"
3977 #: src/libvlc-module.c:1289
3978 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3981 #: src/libvlc-module.c:1290
3982 msgid "Select next DVD chapter"
3985 #: src/libvlc-module.c:1291
3986 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3989 #: src/libvlc-module.c:1292
3993 #: src/libvlc-module.c:1293
3994 msgid "Select the key to increase audio volume."
3997 #: src/libvlc-module.c:1294
4001 #: src/libvlc-module.c:1295
4002 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4005 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
4006 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
4007 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
4008 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
4012 #: src/libvlc-module.c:1297
4013 msgid "Select the key to mute audio."
4016 #: src/libvlc-module.c:1298
4017 msgid "Subtitle delay up"
4020 #: src/libvlc-module.c:1299
4021 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4024 #: src/libvlc-module.c:1300
4025 msgid "Subtitle delay down"
4028 #: src/libvlc-module.c:1301
4029 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4032 #: src/libvlc-module.c:1302
4033 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4036 #: src/libvlc-module.c:1303
4037 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4040 #: src/libvlc-module.c:1304
4041 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4044 #: src/libvlc-module.c:1305
4045 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4048 #: src/libvlc-module.c:1306
4049 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4052 #: src/libvlc-module.c:1307
4053 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4056 #: src/libvlc-module.c:1308
4057 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4060 #: src/libvlc-module.c:1309
4061 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4064 #: src/libvlc-module.c:1310
4065 msgid "Subtitle position up"
4068 #: src/libvlc-module.c:1311
4069 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4072 #: src/libvlc-module.c:1312
4073 msgid "Subtitle position down"
4076 #: src/libvlc-module.c:1313
4077 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4080 #: src/libvlc-module.c:1314
4081 msgid "Audio delay up"
4084 #: src/libvlc-module.c:1315
4085 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4088 #: src/libvlc-module.c:1316
4089 msgid "Audio delay down"
4092 #: src/libvlc-module.c:1317
4093 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4096 #: src/libvlc-module.c:1324
4097 msgid "Play playlist bookmark 1"
4100 #: src/libvlc-module.c:1325
4101 msgid "Play playlist bookmark 2"
4104 #: src/libvlc-module.c:1326
4105 msgid "Play playlist bookmark 3"
4108 #: src/libvlc-module.c:1327
4109 msgid "Play playlist bookmark 4"
4112 #: src/libvlc-module.c:1328
4113 msgid "Play playlist bookmark 5"
4116 #: src/libvlc-module.c:1329
4117 msgid "Play playlist bookmark 6"
4120 #: src/libvlc-module.c:1330
4121 msgid "Play playlist bookmark 7"
4124 #: src/libvlc-module.c:1331
4125 msgid "Play playlist bookmark 8"
4128 #: src/libvlc-module.c:1332
4129 msgid "Play playlist bookmark 9"
4132 #: src/libvlc-module.c:1333
4133 msgid "Play playlist bookmark 10"
4136 #: src/libvlc-module.c:1334
4137 msgid "Select the key to play this bookmark."
4140 #: src/libvlc-module.c:1335
4141 msgid "Set playlist bookmark 1"
4144 #: src/libvlc-module.c:1336
4145 msgid "Set playlist bookmark 2"
4148 #: src/libvlc-module.c:1337
4149 msgid "Set playlist bookmark 3"
4152 #: src/libvlc-module.c:1338
4153 msgid "Set playlist bookmark 4"
4156 #: src/libvlc-module.c:1339
4157 msgid "Set playlist bookmark 5"
4160 #: src/libvlc-module.c:1340
4161 msgid "Set playlist bookmark 6"
4164 #: src/libvlc-module.c:1341
4165 msgid "Set playlist bookmark 7"
4168 #: src/libvlc-module.c:1342
4169 msgid "Set playlist bookmark 8"
4172 #: src/libvlc-module.c:1343
4173 msgid "Set playlist bookmark 9"
4176 #: src/libvlc-module.c:1344
4177 msgid "Set playlist bookmark 10"
4180 #: src/libvlc-module.c:1345
4181 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4184 #: src/libvlc-module.c:1346
4185 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4186 msgid "Clear the playlist"
4189 #: src/libvlc-module.c:1347
4190 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4193 #: src/libvlc-module.c:1349
4194 msgid "Playlist bookmark 1"
4197 #: src/libvlc-module.c:1350
4198 msgid "Playlist bookmark 2"
4201 #: src/libvlc-module.c:1351
4202 msgid "Playlist bookmark 3"
4205 #: src/libvlc-module.c:1352
4206 msgid "Playlist bookmark 4"
4209 #: src/libvlc-module.c:1353
4210 msgid "Playlist bookmark 5"
4213 #: src/libvlc-module.c:1354
4214 msgid "Playlist bookmark 6"
4217 #: src/libvlc-module.c:1355
4218 msgid "Playlist bookmark 7"
4221 #: src/libvlc-module.c:1356
4222 msgid "Playlist bookmark 8"
4225 #: src/libvlc-module.c:1357
4226 msgid "Playlist bookmark 9"
4229 #: src/libvlc-module.c:1358
4230 msgid "Playlist bookmark 10"
4233 #: src/libvlc-module.c:1360
4234 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4237 #: src/libvlc-module.c:1362
4238 msgid "Cycle audio track"
4241 #: src/libvlc-module.c:1363
4242 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4245 #: src/libvlc-module.c:1364
4246 msgid "Cycle subtitle track"
4249 #: src/libvlc-module.c:1365
4250 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4253 #: src/libvlc-module.c:1366
4254 msgid "Cycle next program Service ID"
4257 #: src/libvlc-module.c:1367
4258 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4261 #: src/libvlc-module.c:1368
4262 msgid "Cycle previous program Service ID"
4265 #: src/libvlc-module.c:1369
4266 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4269 #: src/libvlc-module.c:1370
4270 msgid "Cycle source aspect ratio"
4273 #: src/libvlc-module.c:1371
4274 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4277 #: src/libvlc-module.c:1372
4278 msgid "Cycle video crop"
4281 #: src/libvlc-module.c:1373
4282 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4285 #: src/libvlc-module.c:1374
4286 msgid "Toggle autoscaling"
4289 #: src/libvlc-module.c:1375
4290 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4293 #: src/libvlc-module.c:1376
4294 msgid "Increase scale factor"
4297 #: src/libvlc-module.c:1378
4298 msgid "Decrease scale factor"
4301 #: src/libvlc-module.c:1380
4302 msgid "Toggle deinterlacing"
4305 #: src/libvlc-module.c:1381
4306 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4309 #: src/libvlc-module.c:1382
4310 msgid "Cycle deinterlace modes"
4313 #: src/libvlc-module.c:1383
4314 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4317 #: src/libvlc-module.c:1384
4318 msgid "Show controller in fullscreen"
4321 #: src/libvlc-module.c:1385
4325 #: src/libvlc-module.c:1386
4326 msgid "Hide the interface and pause playback."
4329 #: src/libvlc-module.c:1387
4330 msgid "Context menu"
4333 #: src/libvlc-module.c:1388
4334 msgid "Show the contextual popup menu."
4337 #: src/libvlc-module.c:1389
4338 msgid "Take video snapshot"
4341 #: src/libvlc-module.c:1390
4342 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4345 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4346 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4347 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4348 #: modules/stream_out/record.c:60
4352 #: src/libvlc-module.c:1393
4353 msgid "Record access filter start/stop."
4356 #: src/libvlc-module.c:1395
4357 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4360 #: src/libvlc-module.c:1396
4361 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4364 #: src/libvlc-module.c:1399
4365 msgid "Toggle random playlist playback"
4368 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4372 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4373 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4376 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4377 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4380 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4381 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4384 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4385 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4388 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4389 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4392 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4393 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4396 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4397 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4400 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4401 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4404 #: src/libvlc-module.c:1427
4405 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4408 #: src/libvlc-module.c:1429
4409 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4412 #: src/libvlc-module.c:1431
4413 msgid "Cycle through audio devices"
4416 #: src/libvlc-module.c:1432
4417 msgid "Cycle through available audio devices"
4420 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4422 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4423 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4427 #: src/libvlc-module.c:1577
4428 msgid "Window properties"
4431 #: src/libvlc-module.c:1635
4435 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4436 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4437 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4438 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4439 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4440 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4441 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4445 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4449 #: src/libvlc-module.c:1670
4450 msgid "Track settings"
4453 #: src/libvlc-module.c:1702
4454 msgid "Playback control"
4457 #: src/libvlc-module.c:1730
4458 msgid "Default devices"
4461 #: src/libvlc-module.c:1739
4462 msgid "Network settings"
4465 #: src/libvlc-module.c:1764
4469 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4473 #: src/libvlc-module.c:1872
4477 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4478 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4482 #: src/libvlc-module.c:1915
4486 #: src/libvlc-module.c:1961
4487 msgid "Special modules"
4490 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4494 #: src/libvlc-module.c:1972
4495 msgid "Performance options"
4498 #: src/libvlc-module.c:1993
4499 msgid "Clock source"
4502 #: src/libvlc-module.c:2103
4506 #: src/libvlc-module.c:2542
4510 #: src/libvlc-module.c:2621
4511 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4514 #: src/libvlc-module.c:2624
4515 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4518 #: src/libvlc-module.c:2626
4520 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4524 #: src/libvlc-module.c:2629
4525 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4528 #: src/libvlc-module.c:2631
4529 msgid "print a list of available modules"
4532 #: src/libvlc-module.c:2633
4533 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4536 #: src/libvlc-module.c:2635
4538 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4539 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4542 #: src/libvlc-module.c:2639
4543 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4546 #: src/libvlc-module.c:2641
4547 msgid "reset the current config to the default values"
4550 #: src/libvlc-module.c:2643
4551 msgid "use alternate config file"
4554 #: src/libvlc-module.c:2645
4555 msgid "resets the current plugins cache"
4558 #: src/libvlc-module.c:2647
4559 msgid "print version information"
4562 #: src/libvlc-module.c:2685
4563 msgid "main program"
4566 #: src/misc/update.c:468
4571 #: src/misc/update.c:470
4576 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4577 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4582 #: src/misc/update.c:474
4587 #: src/misc/update.c:566
4588 msgid "Saving file failed"
4591 #: src/misc/update.c:567
4593 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4596 #: src/misc/update.c:580
4600 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4603 #: src/misc/update.c:584
4604 msgid "Downloading ..."
4607 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4608 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4609 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4610 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4611 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4612 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4613 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4614 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4615 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4616 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4617 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4618 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4619 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4620 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4621 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4622 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4623 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4627 #: src/misc/update.c:605
4631 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4634 #: src/misc/update.c:637
4635 msgid "File could not be verified"
4638 #: src/misc/update.c:638
4641 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4642 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4645 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4646 msgid "Invalid signature"
4649 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4652 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4653 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4656 #: src/misc/update.c:674
4657 msgid "File not verifiable"
4660 #: src/misc/update.c:675
4663 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4667 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4668 msgid "File corrupted"
4671 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4673 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4676 #: src/misc/update.c:710
4677 msgid "Update VLC media player"
4680 #: src/misc/update.c:711
4682 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4686 #: src/misc/update.c:712
4690 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4691 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4692 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4693 msgid "Media Library"
4696 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4697 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4701 #: src/text/iso-639_def.h:40
4705 #: src/text/iso-639_def.h:41
4709 #: src/text/iso-639_def.h:42
4713 #: src/text/iso-639_def.h:43
4717 #: src/text/iso-639_def.h:44
4721 #: src/text/iso-639_def.h:45
4725 #: src/text/iso-639_def.h:46
4729 #: src/text/iso-639_def.h:47
4733 #: src/text/iso-639_def.h:48
4737 #: src/text/iso-639_def.h:49
4741 #: src/text/iso-639_def.h:50
4745 #: src/text/iso-639_def.h:51
4749 #: src/text/iso-639_def.h:52
4753 #: src/text/iso-639_def.h:53
4757 #: src/text/iso-639_def.h:54
4761 #: src/text/iso-639_def.h:55
4765 #: src/text/iso-639_def.h:56
4769 #: src/text/iso-639_def.h:57
4773 #: src/text/iso-639_def.h:58
4777 #: src/text/iso-639_def.h:59
4781 #: src/text/iso-639_def.h:60
4785 #: src/text/iso-639_def.h:61
4789 #: src/text/iso-639_def.h:62
4793 #: src/text/iso-639_def.h:63
4797 #: src/text/iso-639_def.h:64
4801 #: src/text/iso-639_def.h:65
4802 msgid "Church Slavic"
4805 #: src/text/iso-639_def.h:66
4809 #: src/text/iso-639_def.h:67
4813 #: src/text/iso-639_def.h:68
4817 #: src/text/iso-639_def.h:69
4821 #: src/text/iso-639_def.h:70
4825 #: src/text/iso-639_def.h:71
4829 #: src/text/iso-639_def.h:72
4833 #: src/text/iso-639_def.h:73
4837 #: src/text/iso-639_def.h:74
4841 #: src/text/iso-639_def.h:75
4845 #: src/text/iso-639_def.h:76
4849 #: src/text/iso-639_def.h:77
4853 #: src/text/iso-639_def.h:78
4857 #: src/text/iso-639_def.h:79
4861 #: src/text/iso-639_def.h:80
4865 #: src/text/iso-639_def.h:81
4869 #: src/text/iso-639_def.h:82
4873 #: src/text/iso-639_def.h:83
4874 msgid "Gaelic (Scots)"
4877 #: src/text/iso-639_def.h:84
4881 #: src/text/iso-639_def.h:85
4885 #: src/text/iso-639_def.h:86
4889 #: src/text/iso-639_def.h:87
4890 msgid "Greek, Modern"
4893 #: src/text/iso-639_def.h:88
4897 #: src/text/iso-639_def.h:89
4901 #: src/text/iso-639_def.h:90
4905 #: src/text/iso-639_def.h:91
4909 #: src/text/iso-639_def.h:92
4913 #: src/text/iso-639_def.h:93
4917 #: src/text/iso-639_def.h:94
4921 #: src/text/iso-639_def.h:95
4925 #: src/text/iso-639_def.h:96
4929 #: src/text/iso-639_def.h:97
4933 #: src/text/iso-639_def.h:98
4937 #: src/text/iso-639_def.h:99
4941 #: src/text/iso-639_def.h:100
4945 #: src/text/iso-639_def.h:101
4949 #: src/text/iso-639_def.h:102
4953 #: src/text/iso-639_def.h:103
4957 #: src/text/iso-639_def.h:104
4958 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4961 #: src/text/iso-639_def.h:105
4965 #: src/text/iso-639_def.h:106
4969 #: src/text/iso-639_def.h:107
4973 #: src/text/iso-639_def.h:108
4977 #: src/text/iso-639_def.h:109
4981 #: src/text/iso-639_def.h:110
4985 #: src/text/iso-639_def.h:111
4989 #: src/text/iso-639_def.h:112
4993 #: src/text/iso-639_def.h:113
4997 #: src/text/iso-639_def.h:114
5001 #: src/text/iso-639_def.h:115
5005 #: src/text/iso-639_def.h:116
5009 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
5013 #: src/text/iso-639_def.h:118
5017 #: src/text/iso-639_def.h:119
5021 #: src/text/iso-639_def.h:120
5025 #: src/text/iso-639_def.h:121
5026 msgid "Letzeburgesch"
5029 #: src/text/iso-639_def.h:122
5033 #: src/text/iso-639_def.h:123
5037 #: src/text/iso-639_def.h:124
5041 #: src/text/iso-639_def.h:125
5045 #: src/text/iso-639_def.h:126
5049 #: src/text/iso-639_def.h:127
5053 #: src/text/iso-639_def.h:128
5057 #: src/text/iso-639_def.h:129
5061 #: src/text/iso-639_def.h:130
5065 #: src/text/iso-639_def.h:131
5069 #: src/text/iso-639_def.h:132
5073 #: src/text/iso-639_def.h:133
5077 #: src/text/iso-639_def.h:134
5078 msgid "Ndebele, South"
5081 #: src/text/iso-639_def.h:135
5082 msgid "Ndebele, North"
5085 #: src/text/iso-639_def.h:136
5089 #: src/text/iso-639_def.h:137
5093 #: src/text/iso-639_def.h:138
5097 #: src/text/iso-639_def.h:139
5098 msgid "Norwegian Nynorsk"
5101 #: src/text/iso-639_def.h:140
5102 msgid "Norwegian Bokmaal"
5105 #: src/text/iso-639_def.h:141
5106 msgid "Chichewa; Nyanja"
5109 #: src/text/iso-639_def.h:142
5110 msgid "Occitan; Provençal"
5113 #: src/text/iso-639_def.h:143
5117 #: src/text/iso-639_def.h:144
5121 #: src/text/iso-639_def.h:146
5122 msgid "Ossetian; Ossetic"
5125 #: src/text/iso-639_def.h:147
5129 #: src/text/iso-639_def.h:148
5133 #: src/text/iso-639_def.h:149
5137 #: src/text/iso-639_def.h:150
5141 #: src/text/iso-639_def.h:151
5145 #: src/text/iso-639_def.h:152
5149 #: src/text/iso-639_def.h:153
5153 #: src/text/iso-639_def.h:154
5154 msgid "Original audio"
5157 #: src/text/iso-639_def.h:155
5158 msgid "Raeto-Romance"
5161 #: src/text/iso-639_def.h:156
5165 #: src/text/iso-639_def.h:157
5169 #: src/text/iso-639_def.h:158
5173 #: src/text/iso-639_def.h:159
5177 #: src/text/iso-639_def.h:160
5181 #: src/text/iso-639_def.h:161
5185 #: src/text/iso-639_def.h:162
5189 #: src/text/iso-639_def.h:163
5193 #: src/text/iso-639_def.h:164
5197 #: src/text/iso-639_def.h:165
5201 #: src/text/iso-639_def.h:166
5202 msgid "Northern Sami"
5205 #: src/text/iso-639_def.h:167
5209 #: src/text/iso-639_def.h:168
5213 #: src/text/iso-639_def.h:169
5217 #: src/text/iso-639_def.h:170
5221 #: src/text/iso-639_def.h:171
5222 msgid "Sotho, Southern"
5225 #: src/text/iso-639_def.h:172
5229 #: src/text/iso-639_def.h:173
5233 #: src/text/iso-639_def.h:174
5237 #: src/text/iso-639_def.h:175
5241 #: src/text/iso-639_def.h:176
5245 #: src/text/iso-639_def.h:177
5249 #: src/text/iso-639_def.h:178
5253 #: src/text/iso-639_def.h:179
5257 #: src/text/iso-639_def.h:180
5261 #: src/text/iso-639_def.h:181
5265 #: src/text/iso-639_def.h:182
5269 #: src/text/iso-639_def.h:183
5273 #: src/text/iso-639_def.h:184
5277 #: src/text/iso-639_def.h:185
5281 #: src/text/iso-639_def.h:186
5285 #: src/text/iso-639_def.h:187
5286 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5289 #: src/text/iso-639_def.h:188
5293 #: src/text/iso-639_def.h:189
5297 #: src/text/iso-639_def.h:190
5301 #: src/text/iso-639_def.h:191
5305 #: src/text/iso-639_def.h:192
5309 #: src/text/iso-639_def.h:193
5313 #: src/text/iso-639_def.h:194
5317 #: src/text/iso-639_def.h:195
5321 #: src/text/iso-639_def.h:196
5325 #: src/text/iso-639_def.h:197
5329 #: src/text/iso-639_def.h:198
5333 #: src/text/iso-639_def.h:199
5337 #: src/text/iso-639_def.h:200
5341 #: src/text/iso-639_def.h:201
5345 #: src/text/iso-639_def.h:202
5349 #: src/text/iso-639_def.h:203
5353 #: src/text/iso-639_def.h:204
5357 #: src/text/iso-639_def.h:205
5361 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5362 msgid "Autoscale video"
5365 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5366 msgid "Scale factor"
5369 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5370 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5371 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5375 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5376 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5377 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5378 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5379 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5380 msgid "Aspect ratio"
5383 #: modules/access/alsa.c:36
5385 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5386 "open a specific device named SOURCE."
5389 #: modules/access/alsa.c:49
5393 #: modules/access/alsa.c:49
5397 #: modules/access/alsa.c:50
5401 #: modules/access/alsa.c:50
5405 #: modules/access/alsa.c:50
5409 #: modules/access/alsa.c:50
5413 #: modules/access/alsa.c:51
5417 #: modules/access/alsa.c:51
5421 #: modules/access/alsa.c:51
5425 #: modules/access/alsa.c:51
5429 #: modules/access/alsa.c:52
5433 #: modules/access/alsa.c:52
5437 #: modules/access/alsa.c:52
5441 #: modules/access/alsa.c:56
5445 #: modules/access/alsa.c:57
5446 msgid "ALSA audio capture"
5449 #: modules/access/attachment.c:44
5453 #: modules/access/attachment.c:45
5454 msgid "Attachment input"
5457 #: modules/access/avio.h:39
5461 #: modules/access/avio.h:40
5462 msgid "FFmpeg access"
5465 #: modules/access/avio.h:49
5466 msgid "libavformat access output"
5469 #: modules/access/bd/bd.c:54
5473 #: modules/access/bd/bd.c:55
5474 msgid "Blu-ray Disc Input"
5477 #: modules/access/bluray.c:60
5478 msgid "Blu-ray menus"
5481 #: modules/access/bluray.c:61
5482 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5485 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5486 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5490 #: modules/access/bluray.c:70
5491 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5494 #: modules/access/bluray.c:263
5496 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5500 #: modules/access/bluray.c:272
5501 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5504 #: modules/access/bluray.c:275
5505 msgid "Missing AACS configuration file!"
5508 #: modules/access/bluray.c:278
5509 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5512 #: modules/access/bluray.c:281
5513 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5516 #: modules/access/bluray.c:284
5517 msgid "AACS Host certificate revoked."
5520 #: modules/access/bluray.c:287
5521 msgid "AACS MMC failed."
5524 #: modules/access/bluray.c:293
5525 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5528 #: modules/access/bluray.c:303
5530 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5534 #: modules/access/bluray.c:308
5535 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5538 #: modules/access/bluray.c:370
5539 msgid "Blu-ray error"
5540 msgstr "Blu-ray kļūda"
5542 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5543 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5547 #: modules/access/cdda.c:63
5548 msgid "Audio CD input"
5551 #: modules/access/cdda.c:69
5552 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5555 #: modules/access/cdda.c:78
5559 #: modules/access/cdda.c:79
5560 msgid "Address of the CDDB server to use."
5563 #: modules/access/cdda.c:80
5567 #: modules/access/cdda.c:81
5568 msgid "CDDB Server port to use."
5571 #: modules/access/cdda.c:491
5573 msgid "Audio CD - Track %02i"
5576 #: modules/access/dc1394.c:51
5580 #: modules/access/dc1394.c:52
5581 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5584 #: modules/access/decklink.cpp:44
5585 msgid "Input card to use"
5588 #: modules/access/decklink.cpp:46
5590 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5594 #: modules/access/decklink.cpp:49
5595 msgid "Desired input video mode"
5598 #: modules/access/decklink.cpp:51
5600 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5601 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5604 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5605 msgid "Audio connection"
5608 #: modules/access/decklink.cpp:57
5610 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5611 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5614 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5615 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5616 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5619 #: modules/access/decklink.cpp:63
5621 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5624 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5625 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5626 msgid "Number of audio channels"
5629 #: modules/access/decklink.cpp:68
5631 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5632 "disables audio input."
5635 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5636 msgid "Video connection"
5639 #: modules/access/decklink.cpp:73
5641 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5642 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5645 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5646 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5650 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5654 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5658 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5662 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5666 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5670 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5674 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5678 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5682 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5683 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5686 #: modules/access/decklink.cpp:97
5690 #: modules/access/decklink.cpp:98
5691 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5694 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5723 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5724 msgid "Video device name"
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5729 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5730 "don't specify anything, the default device will be used."
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5734 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5735 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5736 msgid "Audio device name"
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5741 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5742 "don't specify anything, the default device will be used. "
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5746 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5752 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5753 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5754 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5758 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5762 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5766 msgid "Video input chroma format"
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5771 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5772 "(default), RV24, etc.)"
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5776 msgid "Video input frame rate"
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5781 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5782 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5786 msgid "Device properties"
5789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5791 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5795 msgid "Tuner properties"
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5799 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5803 msgid "Tuner TV Channel"
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5807 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5811 msgid "Tuner Frequency"
5814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5815 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5819 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5820 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5821 msgid "Video standard"
5824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5825 msgid "Tuner country code"
5828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5830 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5831 "mapping (0 means default)."
5834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5835 msgid "Tuner input type"
5838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5839 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5843 msgid "Video input pin"
5846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5848 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5849 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5850 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5851 "will not be changed."
5854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5855 msgid "Audio input pin"
5858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5859 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5863 msgid "Video output pin"
5866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5867 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5871 msgid "Audio output pin"
5874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5875 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5879 msgid "AM Tuner mode"
5882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5884 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5890 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5894 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5895 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5896 msgid "Audio sample rate"
5899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5900 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5904 msgid "Audio bits per sample"
5907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5908 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5916 msgid "DirectShow input"
5919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5925 msgid "Capture failed"
5928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5929 msgid "No video or audio device selected."
5932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5933 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5938 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5943 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5946 #: modules/access/dtv/access.c:36
5950 #: modules/access/dtv/access.c:38
5952 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5953 "must be selected. Numbering starts from zero."
5956 #: modules/access/dtv/access.c:41
5960 #: modules/access/dtv/access.c:43
5962 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5963 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5966 #: modules/access/dtv/access.c:45
5967 msgid "Do not demultiplex"
5970 #: modules/access/dtv/access.c:47
5972 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5973 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5976 #: modules/access/dtv/access.c:50
5977 msgid "Network name"
5980 #: modules/access/dtv/access.c:51
5981 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5984 #: modules/access/dtv/access.c:53
5985 msgid "Network name to create"
5988 #: modules/access/dtv/access.c:54
5989 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5992 #: modules/access/dtv/access.c:56
5993 msgid "Frequency (Hz)"
5996 #: modules/access/dtv/access.c:58
5998 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5999 "frequency. This is required to tune the receiver."
6002 #: modules/access/dtv/access.c:61
6003 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
6004 msgid "Modulation / Constellation"
6007 #: modules/access/dtv/access.c:62
6008 msgid "Layer A modulation"
6011 #: modules/access/dtv/access.c:63
6012 msgid "Layer B modulation"
6015 #: modules/access/dtv/access.c:64
6016 msgid "Layer C modulation"
6019 #: modules/access/dtv/access.c:66
6021 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6022 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6023 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6026 #: modules/access/dtv/access.c:81
6027 msgid "Symbol rate (bauds)"
6030 #: modules/access/dtv/access.c:83
6032 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6036 #: modules/access/dtv/access.c:86
6037 msgid "Spectrum inversion"
6040 #: modules/access/dtv/access.c:88
6042 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6043 "be configured manually."
6046 #: modules/access/dtv/access.c:94
6047 msgid "FEC code rate"
6050 #: modules/access/dtv/access.c:95
6051 msgid "High-priority code rate"
6054 #: modules/access/dtv/access.c:96
6055 msgid "Low-priority code rate"
6058 #: modules/access/dtv/access.c:97
6059 msgid "Layer A code rate"
6062 #: modules/access/dtv/access.c:98
6063 msgid "Layer B code rate"
6066 #: modules/access/dtv/access.c:99
6067 msgid "Layer C code rate"
6070 #: modules/access/dtv/access.c:101
6071 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6074 #: modules/access/dtv/access.c:111
6075 msgid "Transmission mode"
6078 #: modules/access/dtv/access.c:119
6079 msgid "Bandwidth (MHz)"
6082 #: modules/access/dtv/access.c:124
6086 #: modules/access/dtv/access.c:124
6090 #: modules/access/dtv/access.c:124
6094 #: modules/access/dtv/access.c:124
6098 #: modules/access/dtv/access.c:125
6102 #: modules/access/dtv/access.c:125
6106 #: modules/access/dtv/access.c:128
6107 msgid "Guard interval"
6110 #: modules/access/dtv/access.c:136
6111 msgid "Hierarchy mode"
6114 #: modules/access/dtv/access.c:144
6115 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6118 #: modules/access/dtv/access.c:146
6119 msgid "Layer A segments count"
6122 #: modules/access/dtv/access.c:147
6123 msgid "Layer B segments count"
6126 #: modules/access/dtv/access.c:148
6127 msgid "Layer C segments count"
6130 #: modules/access/dtv/access.c:150
6131 msgid "Layer A time interleaving"
6134 #: modules/access/dtv/access.c:151
6135 msgid "Layer B time interleaving"
6138 #: modules/access/dtv/access.c:152
6139 msgid "Layer C time interleaving"
6142 #: modules/access/dtv/access.c:154
6146 #: modules/access/dtv/access.c:156
6147 msgid "Roll-off factor"
6150 #: modules/access/dtv/access.c:161
6151 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6154 #: modules/access/dtv/access.c:161
6158 #: modules/access/dtv/access.c:161
6162 #: modules/access/dtv/access.c:164
6163 msgid "Transport stream ID"
6166 #: modules/access/dtv/access.c:166
6167 msgid "Polarization (Voltage)"
6170 #: modules/access/dtv/access.c:168
6172 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6173 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6176 #: modules/access/dtv/access.c:171
6177 msgid "Unspecified (0V)"
6180 #: modules/access/dtv/access.c:172
6181 msgid "Vertical (13V)"
6184 #: modules/access/dtv/access.c:172
6185 msgid "Horizontal (18V)"
6188 #: modules/access/dtv/access.c:173
6189 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6192 #: modules/access/dtv/access.c:173
6193 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6196 #: modules/access/dtv/access.c:175
6197 msgid "High LNB voltage"
6200 #: modules/access/dtv/access.c:177
6202 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6203 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6204 "Not all receivers support this."
6207 #: modules/access/dtv/access.c:181
6208 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6211 #: modules/access/dtv/access.c:182
6212 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6215 #: modules/access/dtv/access.c:184
6217 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6218 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6219 "RF cable is the result."
6222 #: modules/access/dtv/access.c:187
6223 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6226 #: modules/access/dtv/access.c:189
6228 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6229 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6230 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6233 #: modules/access/dtv/access.c:192
6234 msgid "Continuous 22kHz tone"
6237 #: modules/access/dtv/access.c:194
6239 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6240 "the higher frequency band from a universal LNB."
6243 #: modules/access/dtv/access.c:197
6244 msgid "DiSEqC LNB number"
6247 #: modules/access/dtv/access.c:199
6249 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6250 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6251 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6254 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6259 #: modules/access/dtv/access.c:209
6260 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6263 #: modules/access/dtv/access.c:211
6265 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6266 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6267 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6268 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6272 #: modules/access/dtv/access.c:218
6273 msgid "Network identifier"
6276 #: modules/access/dtv/access.c:219
6277 msgid "Satellite azimuth"
6280 #: modules/access/dtv/access.c:220
6281 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6284 #: modules/access/dtv/access.c:221
6285 msgid "Satellite elevation"
6288 #: modules/access/dtv/access.c:222
6289 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6292 #: modules/access/dtv/access.c:223
6293 msgid "Satellite longitude"
6296 #: modules/access/dtv/access.c:225
6297 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6300 #: modules/access/dtv/access.c:227
6301 msgid "Satellite range code"
6304 #: modules/access/dtv/access.c:228
6305 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6308 #: modules/access/dtv/access.c:232
6309 msgid "Major channel"
6312 #: modules/access/dtv/access.c:233
6313 msgid "ATSC minor channel"
6316 #: modules/access/dtv/access.c:234
6317 msgid "Physical channel"
6320 #: modules/access/dtv/access.c:240
6324 #: modules/access/dtv/access.c:241
6325 msgid "Digital Television and Radio"
6328 #: modules/access/dtv/access.c:279
6329 msgid "Terrestrial reception parameters"
6332 #: modules/access/dtv/access.c:291
6333 msgid "DVB-T reception parameters"
6336 #: modules/access/dtv/access.c:307
6337 msgid "ISDB-T reception parameters"
6340 #: modules/access/dtv/access.c:348
6341 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6344 #: modules/access/dtv/access.c:360
6345 msgid "DVB-S2 parameters"
6348 #: modules/access/dtv/access.c:368
6349 msgid "ISDB-S parameters"
6352 #: modules/access/dtv/access.c:373
6353 msgid "Satellite equipment control"
6356 #: modules/access/dtv/access.c:415
6357 msgid "ATSC reception parameters"
6360 #: modules/access/dtv/access.c:471
6361 msgid "Digital broadcasting"
6364 #: modules/access/dtv/access.c:472
6366 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6367 "Please check the preferences."
6370 #: modules/access/dv.c:60
6371 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6374 #: modules/access/dv.c:61
6378 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6382 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6383 msgid "Default DVD angle."
6386 #: modules/access/dvdnav.c:76
6387 msgid "Start directly in menu"
6390 #: modules/access/dvdnav.c:78
6392 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6393 "useless warning introductions."
6396 #: modules/access/dvdnav.c:87
6397 msgid "DVD with menus"
6400 #: modules/access/dvdnav.c:88
6401 msgid "DVDnav Input"
6404 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6405 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6406 msgid "Playback failure"
6409 #: modules/access/dvdnav.c:335
6411 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6414 #: modules/access/dvdread.c:78
6415 msgid "DVD without menus"
6418 #: modules/access/dvdread.c:79
6419 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6422 #: modules/access/dvdread.c:204
6424 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6427 #: modules/access/dvdread.c:466
6429 msgid "DVDRead could not read block %d."
6432 #: modules/access/dvdread.c:528
6434 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6437 #: modules/access/eyetv.m:56
6438 msgid "Channel number"
6441 #: modules/access/eyetv.m:58
6443 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6444 "for Composite input"
6447 #: modules/access/eyetv.m:63
6451 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6452 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6453 #: modules/access/vdr.c:538
6454 msgid "File reading failed"
6457 #: modules/access/file.c:177
6459 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6462 #: modules/access/file.c:299
6464 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6467 #: modules/access/fs.c:33
6468 msgid "Subdirectory behavior"
6471 #: modules/access/fs.c:35
6473 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6474 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6475 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6476 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6479 #: modules/access/fs.c:42
6483 #: modules/access/fs.c:42
6487 #: modules/access/fs.c:44
6488 msgid "Ignored extensions"
6491 #: modules/access/fs.c:46
6493 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6495 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6496 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6499 #: modules/access/fs.c:53
6501 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6504 #: modules/access/fs.c:54
6506 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6507 "does not take the current language's collation rules into account."
6510 #: modules/access/fs.c:55
6511 msgid "Do not sort the items."
6514 #: modules/access/fs.c:57
6515 msgid "Directory sort order"
6518 #: modules/access/fs.c:59
6519 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6522 #: modules/access/fs.c:62
6526 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6527 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6528 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6529 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6530 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6531 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6532 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6533 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6534 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6538 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6542 #: modules/access/ftp.c:58
6543 msgid "FTP user name"
6546 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6547 msgid "User name that will be used for the connection."
6550 #: modules/access/ftp.c:61
6551 msgid "FTP password"
6554 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6555 msgid "Password that will be used for the connection."
6558 #: modules/access/ftp.c:64
6562 #: modules/access/ftp.c:65
6563 msgid "Account that will be used for the connection."
6566 #: modules/access/ftp.c:70
6570 #: modules/access/ftp.c:85
6571 msgid "FTP upload output"
6574 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6575 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6576 msgid "Network interaction failed"
6579 #: modules/access/ftp.c:247
6580 msgid "VLC could not connect with the given server."
6583 #: modules/access/ftp.c:257
6584 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6587 #: modules/access/ftp.c:322
6588 msgid "Your account was rejected."
6591 #: modules/access/ftp.c:331
6592 msgid "Your password was rejected."
6595 #: modules/access/ftp.c:338
6596 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6599 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6600 msgid "GnomeVFS input"
6603 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6607 #: modules/access/http.c:66
6609 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6610 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6613 #: modules/access/http.c:70
6614 msgid "HTTP proxy password"
6617 #: modules/access/http.c:72
6618 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6621 #: modules/access/http.c:74
6622 msgid "Auto re-connect"
6625 #: modules/access/http.c:76
6627 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6630 #: modules/access/http.c:79
6631 msgid "Continuous stream"
6634 #: modules/access/http.c:80
6636 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6637 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6638 "other types of HTTP streams."
6641 #: modules/access/http.c:85
6642 msgid "Forward Cookies"
6645 #: modules/access/http.c:86
6646 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6649 #: modules/access/http.c:88
6650 msgid "HTTP referer value"
6653 #: modules/access/http.c:89
6654 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6657 #: modules/access/http.c:91
6661 #: modules/access/http.c:92
6663 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6664 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6665 "can only be specified per input item, not globally."
6668 #: modules/access/http.c:98
6672 #: modules/access/http.c:100
6676 #: modules/access/http.c:457
6677 msgid "HTTP authentication"
6680 #: modules/access/http.c:458
6682 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6685 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6686 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6687 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6688 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6692 #: modules/access/idummy.c:43
6696 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6697 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6701 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6702 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6705 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6709 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6710 msgid "Set the group of the elementary stream"
6713 #: modules/access/imem.c:57
6717 #: modules/access/imem.c:59
6718 msgid "Set the category of the elementary stream"
6721 #: modules/access/imem.c:64
6725 #: modules/access/imem.c:64
6729 #: modules/access/imem.c:69
6730 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6733 #: modules/access/imem.c:73
6734 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6737 #: modules/access/imem.c:77
6738 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6741 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6742 msgid "Channels count"
6745 #: modules/access/imem.c:81
6746 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6749 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6750 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6751 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6753 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6754 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6755 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6759 #: modules/access/imem.c:84
6760 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6763 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6764 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6765 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6766 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6767 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6771 #: modules/access/imem.c:87
6772 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6775 #: modules/access/imem.c:89
6776 msgid "Display aspect ratio"
6779 #: modules/access/imem.c:91
6780 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6783 #: modules/access/imem.c:95
6784 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6787 #: modules/access/imem.c:97
6788 msgid "Callback cookie string"
6791 #: modules/access/imem.c:99
6792 msgid "Text identifier for the callback functions"
6795 #: modules/access/imem.c:101
6796 msgid "Callback data"
6799 #: modules/access/imem.c:103
6800 msgid "Data for the get and release functions"
6803 #: modules/access/imem.c:105
6804 msgid "Get function"
6807 #: modules/access/imem.c:107
6808 msgid "Address of the get callback function"
6811 #: modules/access/imem.c:109
6812 msgid "Release function"
6815 #: modules/access/imem.c:111
6816 msgid "Address of the release callback function"
6819 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6820 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6824 #: modules/access/imem.c:115
6825 msgid "Size of stream in bytes"
6828 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6829 msgid "Memory input"
6832 #: modules/access/jack.c:59
6836 #: modules/access/jack.c:61
6837 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6840 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6841 msgid "Auto connection"
6844 #: modules/access/jack.c:64
6845 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6848 #: modules/access/jack.c:67
6849 msgid "JACK audio input"
6852 #: modules/access/jack.c:69
6856 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6857 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6861 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6862 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6864 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6868 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6869 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6873 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6874 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6875 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6878 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6879 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6880 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6883 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6884 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6885 msgid "Audio configuration"
6888 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6889 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6890 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6893 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6894 msgid "HD-SDI Input"
6897 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6901 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6902 msgid "Teletext configuration"
6905 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6907 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6910 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6911 msgid "Teletext language"
6914 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6915 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6918 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6922 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6926 #: modules/access/live555.cpp:78
6927 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6930 #: modules/access/live555.cpp:79
6932 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6933 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6937 #: modules/access/live555.cpp:83
6938 msgid "WMServer RTSP dialect"
6941 #: modules/access/live555.cpp:84
6943 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6944 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6947 #: modules/access/live555.cpp:88
6948 msgid "RTSP user name"
6951 #: modules/access/live555.cpp:89
6953 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6957 #: modules/access/live555.cpp:91
6958 msgid "RTSP password"
6961 #: modules/access/live555.cpp:92
6963 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6967 #: modules/access/live555.cpp:94
6968 msgid "RTSP frame buffer size"
6971 #: modules/access/live555.cpp:95
6973 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6974 "broken pictures due to too small buffer."
6977 #: modules/access/live555.cpp:101
6978 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6981 #: modules/access/live555.cpp:110
6982 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6985 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6987 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6990 #: modules/access/live555.cpp:119
6994 #: modules/access/live555.cpp:120
6995 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6998 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6999 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7002 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
7003 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7006 #: modules/access/live555.cpp:130
7007 msgid "HTTP tunnel port"
7010 #: modules/access/live555.cpp:131
7011 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7014 #: modules/access/live555.cpp:626
7015 msgid "RTSP authentication"
7018 #: modules/access/live555.cpp:627
7019 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7022 #: modules/access/live555.cpp:651
7023 msgid "RTSP connection failed"
7026 #: modules/access/live555.cpp:652
7027 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7030 #: modules/access/mms/mms.c:49
7031 msgid "Force selection of all streams"
7034 #: modules/access/mms/mms.c:51
7036 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7037 "You can choose to select all of them."
7040 #: modules/access/mms/mms.c:54
7041 msgid "Maximum bitrate"
7044 #: modules/access/mms/mms.c:56
7045 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7048 #: modules/access/mms/mms.c:60
7050 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7051 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7055 #: modules/access/mms/mms.c:64
7056 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7059 #: modules/access/mms/mms.c:65
7061 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7062 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7065 #: modules/access/mms/mms.c:69
7066 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7069 #: modules/access/mtp.c:57
7073 #: modules/access/mtp.c:58
7077 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
7078 msgid "VLC could not read the file."
7081 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
7083 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
7086 #: modules/access/oss.c:66
7087 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7090 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7091 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
7095 #: modules/access/oss.c:69
7097 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7101 #: modules/access/oss.c:76
7105 #: modules/access/oss.c:77
7109 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7110 msgid "Dummy stream output"
7113 #: modules/access_output/file.c:65
7114 msgid "Overwrite existing file"
7117 #: modules/access_output/file.c:67
7118 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7121 #: modules/access_output/file.c:68
7122 msgid "Append to file"
7125 #: modules/access_output/file.c:69
7126 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7129 #: modules/access_output/file.c:71
7130 msgid "Format time and date"
7133 #: modules/access_output/file.c:72
7134 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7137 #: modules/access_output/file.c:74
7138 msgid "Synchronous writing"
7141 #: modules/access_output/file.c:75
7142 msgid "Open the file with synchronous writing."
7145 #: modules/access_output/file.c:78
7146 msgid "File stream output"
7149 #: modules/access_output/file.c:200
7151 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7152 "overridden and its content will be lost."
7155 #: modules/access_output/file.c:203
7156 msgid "Keep existing file"
7159 #: modules/access_output/file.c:204
7163 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7164 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7168 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7169 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7172 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7173 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7174 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7175 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7176 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7180 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7181 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7184 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7185 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7189 #: modules/access_output/http.c:58
7190 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7193 #: modules/access_output/http.c:63
7194 msgid "HTTP stream output"
7197 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7198 msgid "Segment length"
7201 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7202 msgid "Length of TS stream segments"
7205 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7206 msgid "Split segments anywhere"
7209 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7211 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7214 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7215 msgid "Number of segments"
7218 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7219 msgid "Number of segments to include in index"
7222 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7226 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7227 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7230 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7234 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7235 msgid "Path to the index file to create"
7238 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7239 msgid "Full URL to put in index file"
7242 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7243 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7246 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7247 msgid "Delete segments"
7250 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7251 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7254 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7255 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7258 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7259 msgid "AES key URI to place in playlist"
7262 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7263 msgid "AES key file"
7266 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7267 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7270 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7271 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7274 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7276 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7277 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7281 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7282 msgid "Use randomized IV for encryption"
7285 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7286 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7289 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7290 msgid "HTTP Live streaming output"
7293 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7297 #: modules/access_output/shout.c:64
7298 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7299 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7303 #: modules/access_output/shout.c:65
7304 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7307 #: modules/access_output/shout.c:68
7308 msgid "Stream description"
7311 #: modules/access_output/shout.c:69
7312 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7315 #: modules/access_output/shout.c:72
7319 #: modules/access_output/shout.c:73
7321 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7322 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7323 "shoutcast/icecast server."
7326 #: modules/access_output/shout.c:82
7327 msgid "Genre description"
7330 #: modules/access_output/shout.c:83
7331 msgid "Genre of the content. "
7334 #: modules/access_output/shout.c:85
7335 msgid "URL description"
7338 #: modules/access_output/shout.c:86
7339 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7342 #: modules/access_output/shout.c:93
7343 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7346 #: modules/access_output/shout.c:96
7347 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7350 #: modules/access_output/shout.c:98
7351 msgid "Number of channels"
7354 #: modules/access_output/shout.c:99
7355 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7358 #: modules/access_output/shout.c:101
7359 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7362 #: modules/access_output/shout.c:102
7363 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7366 #: modules/access_output/shout.c:104
7367 msgid "Stream public"
7370 #: modules/access_output/shout.c:105
7372 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7373 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7374 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7377 #: modules/access_output/shout.c:111
7378 msgid "IceCAST output"
7381 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7382 msgid "Caching value (ms)"
7385 #: modules/access_output/udp.c:66
7387 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7391 #: modules/access_output/udp.c:69
7392 msgid "Group packets"
7395 #: modules/access_output/udp.c:70
7397 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7398 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7399 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7402 #: modules/access_output/udp.c:77
7403 msgid "UDP stream output"
7406 #: modules/access/pulse.c:35
7408 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7409 "open a specific source named SOURCE."
7412 #: modules/access/pulse.c:42
7416 #: modules/access/pulse.c:43
7417 msgid "PulseAudio input"
7420 #: modules/access/qtcapture.m:43
7421 msgid "Video Capture width"
7424 #: modules/access/qtcapture.m:44
7425 msgid "Video Capture width in pixel"
7428 #: modules/access/qtcapture.m:45
7429 msgid "Video Capture height"
7432 #: modules/access/qtcapture.m:46
7433 msgid "Video Capture height in pixel"
7436 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7437 msgid "Quicktime Capture"
7440 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7441 msgid "No Input device found"
7444 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7446 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7447 "check your connectors and drivers."
7450 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7451 msgid "Uncompressed RAR"
7454 #: modules/access/rdp.c:49
7455 msgid "RDP auth username"
7458 #: modules/access/rdp.c:50
7459 msgid "RDP auth password"
7462 #: modules/access/rdp.c:51
7463 msgid "RDP Password"
7466 #: modules/access/rdp.c:52
7467 msgid "Encrypted connexion"
7470 #: modules/access/rdp.c:54
7471 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7474 #: modules/access/rdp.c:65
7478 #: modules/access/rdp.c:69
7479 msgid "RDP Remote Desktop"
7482 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7483 msgid "RTCP (local) port"
7486 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7488 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7489 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7492 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7493 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7496 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7498 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7499 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7502 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7503 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7506 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7508 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7509 "character-long hexadecimal string."
7512 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7513 msgid "Maximum RTP sources"
7516 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7517 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7520 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7521 msgid "RTP source timeout (sec)"
7524 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7525 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7528 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7529 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7532 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7534 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7535 "future) by this many packets from the last received packet."
7538 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7539 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7542 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7544 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7545 "by this many packets from the last received packet."
7548 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7549 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7552 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7554 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7555 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7558 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7562 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7563 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7566 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7567 msgid "SDP required"
7570 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7573 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7574 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7577 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7581 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7582 msgid "Connection failed"
7585 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7587 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7590 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7591 msgid "Session failed"
7594 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7595 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7598 #: modules/access/screen/screen.c:43
7599 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7600 msgid "Desired frame rate for the capture."
7603 #: modules/access/screen/screen.c:46
7604 msgid "Capture fragment size"
7607 #: modules/access/screen/screen.c:48
7609 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7610 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7613 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7614 msgid "Subscreen top left corner"
7617 #: modules/access/screen/screen.c:55
7618 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7621 #: modules/access/screen/screen.c:59
7622 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7625 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7626 msgid "Subscreen width"
7629 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7630 msgid "Subscreen height"
7633 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7634 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7635 msgid "Follow the mouse"
7638 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7639 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7642 #: modules/access/screen/screen.c:71
7643 msgid "Mouse pointer image"
7646 #: modules/access/screen/screen.c:73
7648 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7651 #: modules/access/screen/screen.c:78
7655 #: modules/access/screen/screen.c:80
7656 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7659 #: modules/access/screen/screen.c:81
7660 msgid "Screen index"
7663 #: modules/access/screen/screen.c:83
7664 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7667 #: modules/access/screen/screen.c:96
7668 msgid "Screen Input"
7671 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7672 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7673 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7674 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7678 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7679 #: modules/access/vnc.c:60
7680 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7683 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7684 msgid "Region left column"
7687 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7688 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7691 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7692 msgid "Region top row"
7695 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7696 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7699 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7700 msgid "Capture region width"
7703 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7704 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7707 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7708 msgid "Capture region height"
7711 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7712 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7715 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7716 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7719 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7723 #: modules/access/sdp.c:34
7724 msgid "Session Description Protocol"
7727 #: modules/access/sftp.c:51
7731 #: modules/access/sftp.c:52
7732 msgid "SFTP port number to use on the server"
7735 #: modules/access/sftp.c:53
7739 #: modules/access/sftp.c:54
7740 msgid "Size of the request for reading access"
7743 #: modules/access/sftp.c:58
7747 #: modules/access/sftp.c:130
7748 msgid "SFTP authentication"
7751 #: modules/access/sftp.c:131
7753 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7756 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7757 msgid "Frame buffer depth"
7760 #: modules/access/shm.c:47
7761 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7764 #: modules/access/shm.c:49
7765 msgid "Frame buffer width"
7768 #: modules/access/shm.c:51
7769 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7772 #: modules/access/shm.c:53
7773 msgid "Frame buffer height"
7776 #: modules/access/shm.c:55
7777 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7780 #: modules/access/shm.c:57
7781 msgid "Frame buffer segment ID"
7784 #: modules/access/shm.c:59
7786 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7787 "shm-file is specified)."
7790 #: modules/access/shm.c:62
7791 msgid "Frame buffer file"
7794 #: modules/access/shm.c:64
7795 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7798 #: modules/access/shm.c:74
7799 msgid "XWD file (autodetect)"
7802 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7806 #: modules/access/shm.c:75
7810 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7814 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7818 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7822 #: modules/access/shm.c:82
7823 msgid "Framebuffer input"
7826 #: modules/access/shm.c:83
7827 msgid "Shared memory framebuffer"
7830 #: modules/access/smb.c:56
7831 msgid "SMB user name"
7834 #: modules/access/smb.c:59
7835 msgid "SMB password"
7838 #: modules/access/smb.c:62
7842 #: modules/access/smb.c:63
7843 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7846 #: modules/access/smb.c:66
7847 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7850 #: modules/access/smb.c:69
7854 #: modules/access/tcp.c:45
7858 #: modules/access/tcp.c:46
7862 #: modules/access/timecode.c:43
7866 #: modules/access/timecode.c:44
7867 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7870 #: modules/access/udp.c:53
7874 #: modules/access/udp.c:54
7878 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7879 msgid "Reset defaults"
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7883 msgid "Video capture device"
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7887 msgid "Video capture device node."
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7891 msgid "VBI capture device"
7894 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7895 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7898 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7903 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7906 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7908 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7909 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7910 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7911 "I420, I411, I410, MJPG)"
7914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7915 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7923 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7926 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7928 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7929 "strictly positive)."
7932 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7933 msgid "Radio device"
7936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7937 msgid "Radio tuner device node."
7940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7941 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7946 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7954 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7958 msgid "Reset controls"
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7962 msgid "Reset controls to defaults."
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7967 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7972 msgid "Picture brightness or black level."
7975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7976 msgid "Automatic brightness"
7979 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7980 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7989 msgid "Picture contrast or luma gain."
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7993 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7995 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8000 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
8004 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8009 msgid "Hue or color balance."
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8013 msgid "Automatic hue"
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8017 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8021 msgid "White balance temperature (K)"
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8026 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8027 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8031 msgid "Automatic white balance"
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8035 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8043 msgid "Red chroma balance."
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8047 msgid "Blue balance"
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8051 msgid "Blue chroma balance."
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
8055 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8060 msgid "Gamma adjust."
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8064 msgid "Automatic gain"
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8068 msgid "Automatically set the video gain."
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8076 msgid "Picture gain."
8079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8084 msgid "Sharpness filter adjust."
8087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8092 msgid "Chroma gain control."
8095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8096 msgid "Automatic chroma gain"
8099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8100 msgid "Automatically control the chroma gain."
8103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8104 msgid "Power line frequency"
8107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8108 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8116 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8121 msgid "Backlight compensation"
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8125 msgid "Band-stop filter"
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8129 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8133 msgid "Horizontal flip"
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8137 msgid "Flip the picture horizontally."
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8141 msgid "Vertical flip"
8144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8145 msgid "Flip the picture vertically."
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8149 msgid "Rotate (degrees)"
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8153 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8157 msgid "Color killer"
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8162 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8167 msgid "Color effect"
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8171 msgid "Select a color effect."
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8175 msgid "Black & white"
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8179 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8211 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8212 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8213 msgid "Audio volume"
8216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8217 msgid "Volume of the audio input."
8220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8221 msgid "Audio balance"
8224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8225 msgid "Balance of the audio input."
8228 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8232 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8233 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8237 msgid "Treble level"
8240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8241 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8245 msgid "Mute the audio."
8248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8249 msgid "Loudness mode"
8252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8253 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8257 msgid "v4l2 driver controls"
8260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8262 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8263 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8264 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8265 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8269 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8270 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8275 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8279 msgid "525 lines / 60 Hz"
8282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8283 msgid "625 lines / 50 Hz"
8286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8287 msgid "PAL N Argentina"
8290 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8291 msgid "NTSC M Japan"
8294 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8295 msgid "NTSC M South Korea"
8298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8302 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8303 msgid "Primary language"
8306 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8307 msgid "Secondary language or program"
8310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8319 msgid "Video4Linux input"
8322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8326 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8330 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8334 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8335 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8338 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8339 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8342 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8343 msgid "Video4Linux radio tuner"
8346 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8350 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8354 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8355 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8358 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8359 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8360 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8364 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8368 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8369 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8373 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8377 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8378 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8382 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8386 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8390 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8394 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8398 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8402 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8406 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8407 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8408 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8412 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8416 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8420 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8424 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8425 msgid "Audio Channels"
8428 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8429 msgid "First Entry Point"
8432 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8433 msgid "Last Entry Point"
8436 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8437 msgid "Track size (in sectors)"
8440 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8441 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8445 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8449 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8453 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8454 msgid "extended selection list"
8457 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8458 msgid "selection list"
8461 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8462 msgid "unknown type"
8465 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8470 msgid "(Super) Video CD"
8473 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8474 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8477 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8478 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8482 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8485 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8486 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8489 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8490 msgid "Use playback control?"
8493 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8495 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8499 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8500 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8503 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8505 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8509 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8510 msgid "Show extended VCD info?"
8513 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8515 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8516 "for example playback control navigation."
8519 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8520 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8523 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8524 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8527 #: modules/access/vdr.c:76
8528 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8531 #: modules/access/vdr.c:78
8532 msgid "Chapter offset in ms"
8535 #: modules/access/vdr.c:80
8536 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8539 #: modules/access/vdr.c:84
8540 msgid "Default frame rate for chapter import."
8543 #: modules/access/vdr.c:88
8547 #: modules/access/vdr.c:91
8548 msgid "VDR recordings"
8551 #: modules/access/vdr.c:811
8552 msgid "VDR Cut Marks"
8555 #: modules/access/vdr.c:874
8559 #: modules/access/vnc.c:48
8560 msgid "X.509 Certificate Authority"
8563 #: modules/access/vnc.c:49
8564 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8567 #: modules/access/vnc.c:50
8568 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8571 #: modules/access/vnc.c:51
8572 msgid "List of revoked servers certificates"
8575 #: modules/access/vnc.c:52
8576 msgid "X.509 Client certificate"
8579 #: modules/access/vnc.c:53
8580 msgid "Certificate for client authentification"
8583 #: modules/access/vnc.c:54
8584 msgid "X.509 Client private key"
8587 #: modules/access/vnc.c:55
8588 msgid "Private key for authentification by certificate"
8591 #: modules/access/vnc.c:58
8592 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8595 #: modules/access/vnc.c:61
8596 msgid "Compression level"
8599 #: modules/access/vnc.c:62
8600 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8603 #: modules/access/vnc.c:63
8604 msgid "Image quality"
8607 #: modules/access/vnc.c:64
8608 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8611 #: modules/access/vnc.c:78
8615 #: modules/access/vnc.c:82
8616 msgid "VNC client access"
8619 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8620 msgid "Media in Zip"
8623 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8624 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8627 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8628 msgid "Zip files filter"
8631 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8635 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8636 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8639 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8640 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8643 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8644 msgid "ARM NEON audio volume"
8647 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8648 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8651 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8652 msgid "TCP address to use"
8655 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8657 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8658 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8661 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8662 msgid "TCP port to use"
8665 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8667 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8668 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8671 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8672 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8675 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8677 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8678 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8681 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8682 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8685 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8687 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8688 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8691 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8692 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8695 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8697 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8698 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8701 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8702 msgid "Time window to use in ms"
8705 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8707 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8708 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8709 "alarm is sent (default 5000)."
8712 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8713 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8716 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8718 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8719 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8722 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8723 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8726 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8728 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8729 "saturation (default 2000)."
8732 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8733 msgid "Force connection reset regularly"
8736 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8738 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8739 "with audiobargraph_v (default 1)."
8742 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8743 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8746 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8747 msgid "Audiobar Graph"
8750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8751 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8754 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8755 msgid "Dolby Surround decoder"
8758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8760 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8761 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8762 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8763 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8764 "It works with any source format from mono to 7.1."
8767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8768 msgid "Characteristic dimension"
8771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8772 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8775 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8776 msgid "Compensate delay"
8779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8781 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8782 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8783 "case, turn this on to compensate."
8786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8787 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8790 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8792 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8793 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8796 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8797 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8800 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8801 msgid "Headphone effect"
8804 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8805 msgid "Use downmix algorithm"
8808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8810 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8811 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8815 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8816 msgid "Select channel to keep"
8819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8820 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8823 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8824 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8828 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8829 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8833 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8834 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8835 msgid "Low-frequency effects"
8838 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8843 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8844 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8848 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8849 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8853 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8854 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8857 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8858 msgid "Audio channel remapper"
8861 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8862 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8865 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8866 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8869 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8873 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8874 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8875 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8879 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8880 msgid "Add a delay effect to the sound"
8883 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8884 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8888 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8889 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8892 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8896 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8898 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8899 "be delay-time +/- sweep-depth."
8902 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8906 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8907 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8910 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8911 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8912 msgid "Feedback gain"
8915 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8916 msgid "Gain on Feedback loop"
8919 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8923 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8924 msgid "Level of delayed signal"
8927 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8931 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8932 msgid "Level of input signal"
8935 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8936 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8940 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8941 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8944 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8948 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8949 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8952 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8953 msgid "Release time"
8956 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8957 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8960 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8961 msgid "Threshold level"
8964 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8965 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8968 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8969 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8973 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8974 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8977 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8981 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8982 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8985 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8989 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8990 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8993 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8994 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8998 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8999 msgid "Dynamic range compressor"
9002 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
9003 msgid "A/52 dynamic range compression"
9006 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9007 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
9009 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9010 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9011 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9012 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9015 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
9016 msgid "Enable internal upmixing"
9019 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
9020 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9023 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
9024 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9027 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9028 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9031 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
9032 msgid "DTS dynamic range compression"
9035 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
9036 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9039 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
9040 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9043 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9044 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9047 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
9048 msgid "MPEG audio decoder"
9051 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9052 msgid "Equalizer preset"
9055 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9056 msgid "Preset to use for the equalizer."
9059 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9063 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9065 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9066 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9070 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9071 msgid "Use VLC frequency bands"
9074 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9076 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9079 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9083 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9084 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9087 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9091 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9092 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9095 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9096 msgid "Equalizer with 10 bands"
9099 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9103 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9104 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9108 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9113 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9114 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9118 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9122 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9123 msgid "Full bass and treble"
9126 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9130 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9134 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9138 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9142 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9146 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9151 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9152 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9156 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9161 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9162 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9166 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9170 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9174 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9175 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9179 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9180 msgid "Gain multiplier"
9183 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9184 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9187 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9188 msgid "Gain control filter"
9191 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9192 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9196 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9197 msgid "Simple Karaoke filter"
9200 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9201 msgid "Number of audio buffers"
9204 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9206 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9207 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9208 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9211 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9212 msgid "Maximal volume level"
9215 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9217 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9218 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9219 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9222 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9223 msgid "Volume normalizer"
9226 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9227 msgid "Parametric Equalizer"
9230 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9231 msgid "Low freq (Hz)"
9234 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9235 msgid "Low freq gain (dB)"
9238 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9239 msgid "High freq (Hz)"
9242 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9243 msgid "High freq gain (dB)"
9246 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9250 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9251 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9254 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9258 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9262 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9263 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9266 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9270 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9274 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9275 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9278 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9282 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9283 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9286 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9287 msgid "Resampling quality"
9290 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9291 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9294 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9295 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9296 msgid "Speex resampler"
9299 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9300 msgid "Sample rate converter type"
9303 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9305 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9306 "the fast one exhibits low quality."
9309 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9310 msgid "Sinc function (best quality)"
9313 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9314 msgid "Sinc function (medium quality)"
9317 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9318 msgid "Sinc function (fast)"
9321 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9322 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9325 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9326 msgid "Linear (fastest)"
9329 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9330 msgid "SRC resampler"
9333 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9334 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9337 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9338 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9341 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9342 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9345 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9349 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9350 msgid "Stride Length"
9353 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9354 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9357 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9358 msgid "Overlap Length"
9361 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9362 msgid "Percentage of stride to overlap"
9365 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9366 msgid "Search Length"
9369 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9370 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9373 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9377 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9378 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9381 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9385 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9386 msgid "Width of the virtual room"
9389 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9390 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9391 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9395 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9396 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9397 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9401 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9402 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9403 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9407 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9408 msgid "Audio Spatializer"
9411 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9412 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9413 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9417 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9419 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9420 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9421 "thereby widening the stereo effect."
9424 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9425 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9428 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9430 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9431 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9435 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9439 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9441 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9442 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9446 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9450 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9451 msgid "Level of input signal of original channel."
9454 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9455 msgid "Stereo Enhancer"
9458 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9459 msgid "Simple stereo widening effect"
9462 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9463 msgid "Single precision audio volume"
9466 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9467 msgid "Integer audio volume"
9470 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9471 msgid "Dummy audio output"
9474 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9475 msgid "Audio output device"
9478 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9479 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9482 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9483 msgid "Audio output channels"
9486 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9488 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9489 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9490 "through is active."
9493 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9494 msgid "Surround 4.0"
9497 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9498 msgid "Surround 4.1"
9501 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9502 msgid "Surround 5.0"
9505 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9506 msgid "Surround 5.1"
9509 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9510 msgid "Surround 7.1"
9513 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9514 msgid "ALSA audio output"
9517 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9518 msgid "Audio output failed"
9521 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9524 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9528 #: modules/audio_output/amem.c:34
9529 msgid "Audio memory"
9532 #: modules/audio_output/amem.c:35
9533 msgid "Audio memory output"
9536 #: modules/audio_output/amem.c:42
9537 msgid "Sample format"
9540 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9541 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9544 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9545 msgid "Android AudioTrack audio output"
9548 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9549 msgid "AudioUnit output for iOS"
9552 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9553 msgid "Last audio device"
9556 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9557 msgid "HAL AudioUnit output"
9560 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9562 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9565 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9566 msgid "Audio device is not configured"
9569 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9571 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9572 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9575 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9576 msgid "System Sound Output Device"
9579 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9581 msgid "%s (Encoded Output)"
9584 #: modules/audio_output/directx.c:108
9585 msgid "Output device"
9588 #: modules/audio_output/directx.c:109
9589 msgid "Select your audio output device"
9592 #: modules/audio_output/directx.c:111
9593 msgid "Speaker configuration"
9596 #: modules/audio_output/directx.c:112
9598 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9599 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9602 #: modules/audio_output/directx.c:116
9603 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9606 #: modules/audio_output/directx.c:119
9607 msgid "DirectX audio output"
9610 #: modules/audio_output/file.c:80
9611 msgid "Output format"
9614 #: modules/audio_output/file.c:82
9615 msgid "Number of output channels"
9618 #: modules/audio_output/file.c:83
9620 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9621 "restrict the number of channels here."
9624 #: modules/audio_output/file.c:86
9625 msgid "Add WAVE header"
9628 #: modules/audio_output/file.c:87
9629 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9632 #: modules/audio_output/file.c:105
9633 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9637 #: modules/audio_output/file.c:106
9638 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9641 #: modules/audio_output/file.c:109
9642 msgid "File audio output"
9645 #: modules/audio_output/jack.c:81
9646 msgid "Automatically connect to writable clients"
9649 #: modules/audio_output/jack.c:83
9651 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9652 "writable JACK clients found."
9655 #: modules/audio_output/jack.c:87
9656 msgid "Connect to clients matching"
9659 #: modules/audio_output/jack.c:89
9661 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9662 "regular expression will be considered for connection."
9665 #: modules/audio_output/jack.c:97
9666 msgid "JACK audio output"
9669 #: modules/audio_output/kai.c:93
9673 #: modules/audio_output/kai.c:95
9674 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9677 #: modules/audio_output/kai.c:98
9678 msgid "Open audio in exclusive mode."
9681 #: modules/audio_output/kai.c:100
9683 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9687 #: modules/audio_output/kai.c:110
9688 msgid "K Audio Interface audio output"
9691 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9692 msgid "OpenSLES audio output"
9695 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9699 #: modules/audio_output/oss.c:68
9700 msgid "OSS device node path."
9703 #: modules/audio_output/oss.c:72
9704 msgid "Open Sound System audio output"
9707 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9708 msgid "Pulseaudio audio output"
9711 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9712 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9715 #: modules/audio_output/volume.h:30
9716 msgid "Software gain"
9719 #: modules/audio_output/volume.h:31
9720 msgid "This linear gain will be applied in software."
9723 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9724 msgid "Select Audio Device"
9727 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9729 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9730 "VLC restart to apply."
9733 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9734 msgid "WaveOut audio output"
9737 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9738 msgid "Microsoft Soundmapper"
9741 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9742 msgid "Use float32 output"
9745 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9747 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9748 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9751 #: modules/codec/a52.c:51
9755 #: modules/codec/a52.c:58
9756 msgid "A/52 audio packetizer"
9759 #: modules/codec/adpcm.c:47
9760 msgid "ADPCM audio decoder"
9763 #: modules/codec/aes3.c:47
9764 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9767 #: modules/codec/aes3.c:52
9768 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9771 #: modules/codec/araw.c:50
9772 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9775 #: modules/codec/araw.c:59
9776 msgid "Raw audio encoder"
9779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9783 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9787 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9791 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9795 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9799 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9803 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9805 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9806 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9807 "MJPEG and other codecs"
9810 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9811 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9815 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9819 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9820 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9825 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9829 msgid "Direct rendering"
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9833 msgid "Error resilience"
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9838 "libavcodec can do error resilience.\n"
9839 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9840 "can produce a lot of errors.\n"
9841 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9845 msgid "Workaround bugs"
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9850 "Try to fix some bugs:\n"
9853 "4 xvid interlaced\n"
9858 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9859 "\"ump4\", enter 40."
9862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9863 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9867 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9869 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9870 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9873 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9874 msgid "Allow speed tricks"
9877 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9879 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9882 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9883 msgid "Skip frame (default=0)"
9886 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9888 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9889 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9893 msgid "Skip idct (default=0)"
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9898 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9899 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9903 msgid "Discard cropping information"
9906 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9907 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9914 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9915 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9923 msgid "Internal libavcodec codec name"
9926 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9927 msgid "Visualize motion vectors"
9930 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9932 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9933 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9934 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9935 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9936 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9937 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9941 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9946 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9947 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9951 msgid "Hardware decoding"
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9955 msgid "This allows hardware decoding when available."
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9959 msgid "VDA output pixel format"
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9963 msgid "The pixel format for output image buffers."
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9971 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9974 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9975 msgid "Ratio of key frames"
9978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9979 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9983 msgid "Ratio of B frames"
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9987 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9991 msgid "Video bitrate tolerance"
9994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9995 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9999 msgid "Interlaced encoding"
10002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10003 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
10007 msgid "Interlaced motion estimation"
10010 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10011 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10014 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
10015 msgid "Pre-motion estimation"
10018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
10019 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10023 msgid "Rate control buffer size"
10026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
10028 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10029 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10033 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
10037 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
10041 msgid "I quantization factor"
10044 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10046 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10047 "same qscale for I and P frames)."
10050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
10051 #: modules/demux/mod.c:78
10052 msgid "Noise reduction"
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10057 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10058 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10062 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10067 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10068 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10069 "standard MPEG2 decoders."
10072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
10073 msgid "Quality level"
10076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
10078 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10079 "encoding very much)."
10082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10084 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10085 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10086 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10087 "to ease the encoder's task."
10090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
10091 msgid "Minimum video quantizer scale"
10094 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10095 msgid "Minimum video quantizer scale."
10098 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
10099 msgid "Maximum video quantizer scale"
10102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10103 msgid "Maximum video quantizer scale."
10106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
10107 msgid "Trellis quantization"
10110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10111 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
10115 msgid "Fixed quantizer scale"
10118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10120 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10124 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10125 msgid "Strict standard compliance"
10128 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10130 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10134 msgid "Luminance masking"
10137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10138 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
10142 msgid "Darkness masking"
10145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10146 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
10150 msgid "Motion masking"
10153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10155 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10159 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10160 msgid "Border masking"
10163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10165 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10170 msgid "Luminance elimination"
10173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10175 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10176 "The H264 specification recommends -4."
10179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10180 msgid "Chrominance elimination"
10183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10185 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10186 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10190 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10195 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10196 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10197 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10198 "enabled libavcodec"
10201 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10202 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10205 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10207 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10210 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10212 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10215 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10218 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10221 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10223 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10224 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10227 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/codec/avcodec/encoder.c:817
10228 msgid "VLC could not open the encoder."
10231 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10232 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10235 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10236 msgid "420YpCbCr8Planar"
10239 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10243 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10244 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10247 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10248 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10251 #: modules/codec/cc.c:55
10255 #: modules/codec/cc.c:56
10256 msgid "Closed Captions decoder"
10259 #: modules/codec/cdg.c:87
10260 msgid "CDG video decoder"
10263 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10264 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10267 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10268 msgid "CVD subtitle decoder"
10271 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10272 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10275 #: modules/codec/ddummy.c:36
10276 msgid "Save raw codec data"
10279 #: modules/codec/ddummy.c:38
10281 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10285 #: modules/codec/ddummy.c:47
10286 msgid "Dummy decoder"
10289 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10290 msgid "Dump decoder"
10293 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10294 msgid "Constant quality factor"
10297 #: modules/codec/dirac.c:62
10298 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10301 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10302 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10305 #: modules/codec/dirac.c:66
10306 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10309 #: modules/codec/dirac.c:69
10310 msgid "Enable lossless coding"
10313 #: modules/codec/dirac.c:70
10315 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10316 "reproduction of the original"
10319 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10323 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10324 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10327 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10328 msgid "Centre Weighted Median"
10331 #: modules/codec/dirac.c:80
10332 msgid "Rectangular Linear Phase"
10335 #: modules/codec/dirac.c:80
10336 msgid "Diagonal Linear Phase"
10339 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10340 msgid "Amount of prefiltering"
10343 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10344 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10347 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10348 msgid "Chroma format"
10351 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10353 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10356 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10360 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10364 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10368 #: modules/codec/dirac.c:96
10369 msgid "Distance between 'P' frames"
10372 #: modules/codec/dirac.c:100
10373 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10376 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10377 msgid "Picture coding mode"
10380 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10382 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10383 "pseudo-progressive frame"
10386 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10387 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10390 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10391 msgid "force coding frame as single picture"
10394 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10395 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10398 #: modules/codec/dirac.c:116
10399 msgid "Width of motion compensation blocks"
10402 #: modules/codec/dirac.c:120
10403 msgid "Height of motion compensation blocks"
10406 #: modules/codec/dirac.c:125
10407 msgid "Block overlap (%)"
10410 #: modules/codec/dirac.c:126
10411 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10414 #: modules/codec/dirac.c:131
10418 #: modules/codec/dirac.c:132
10419 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10422 #: modules/codec/dirac.c:136
10426 #: modules/codec/dirac.c:137
10427 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10430 #: modules/codec/dirac.c:140
10431 msgid "Motion vector precision"
10434 #: modules/codec/dirac.c:141
10435 msgid "Motion vector precision in pels."
10438 #: modules/codec/dirac.c:146
10439 msgid "Simple ME search area x:y"
10442 #: modules/codec/dirac.c:147
10444 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10445 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10448 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10449 msgid "Three component motion estimation"
10452 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10453 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10456 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10457 msgid "Intra picture DWT filter"
10460 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10461 msgid "Inter picture DWT filter"
10464 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10465 msgid "Number of DWT iterations"
10468 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10469 msgid "Also known as DWT levels"
10472 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10473 msgid "Enable multiple quantizers"
10476 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10477 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10480 #: modules/codec/dirac.c:174
10481 msgid "Enable spatial partitioning"
10484 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10485 msgid "Disable arithmetic coding"
10488 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10489 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10492 #: modules/codec/dirac.c:184
10493 msgid "cycles per degree"
10496 #: modules/codec/dirac.c:206
10497 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10500 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10501 msgid "DirectMedia Object decoder"
10504 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10505 msgid "DirectMedia Object encoder"
10508 #: modules/codec/dts.c:53
10512 #: modules/codec/dts.c:58
10513 msgid "DTS audio packetizer"
10516 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10517 msgid "Decoding X coordinate"
10520 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10521 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10524 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10525 msgid "Decoding Y coordinate"
10528 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10529 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10532 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10533 msgid "Subpicture position"
10536 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10538 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10539 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10543 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10544 msgid "Encoding X coordinate"
10547 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10548 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10551 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10552 msgid "Encoding Y coordinate"
10555 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10556 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10559 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10560 msgid "DVB subtitles decoder"
10563 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10564 msgid "DVB subtitles"
10567 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10568 msgid "DVB subtitles encoder"
10571 #: modules/codec/edummy.c:40
10572 msgid "Dummy encoder"
10575 #: modules/codec/faad.c:52
10576 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10579 #: modules/codec/faad.c:430
10580 msgid "AAC extension"
10583 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10584 msgid "Encoder Profile"
10587 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10588 msgid "Encoder Algorithm to use"
10591 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10592 msgid "Enable spectral band replication"
10595 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10596 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10599 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10600 msgid "VBR Quality"
10603 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10604 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10607 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10608 msgid "Enable afterburner library"
10611 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10613 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10614 "CPU usage (default is enabled)"
10617 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10618 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10621 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10623 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10627 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10631 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10635 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10639 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10643 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10647 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10651 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10652 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10655 #: modules/codec/flac.c:112
10656 msgid "Flac audio decoder"
10659 #: modules/codec/flac.c:119
10660 msgid "Flac audio encoder"
10663 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10664 msgid "Sound fonts"
10667 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10668 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10671 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10675 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10676 msgid "Synthesis gain"
10679 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10681 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10682 "when many notes are played at a time."
10685 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10689 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10691 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10692 "require more processing power."
10695 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10699 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10700 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10703 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10707 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10708 msgid "MIDI synthesis not set up"
10711 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10713 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10714 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10715 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10718 #: modules/codec/g711.c:45
10719 msgid "G.711 decoder"
10722 #: modules/codec/g711.c:53
10723 msgid "G.711 encoder"
10726 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10727 msgid "Formatted Subtitles"
10730 #: modules/codec/kate.c:195
10732 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10733 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10734 "rendering via Tiger is enabled."
10737 #: modules/codec/kate.c:202
10741 #: modules/codec/kate.c:202
10745 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10746 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10747 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10751 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10752 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10753 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10757 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10758 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10759 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10763 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10764 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10765 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10766 #: modules/video_filter/rss.c:72
10770 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10771 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10772 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10776 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10777 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10778 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10779 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10780 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10784 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10785 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10786 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10787 #: modules/video_filter/rss.c:73
10791 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10792 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10793 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10794 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10795 #: modules/video_filter/rss.c:73
10799 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10800 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10801 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10805 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10806 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10807 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10808 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10809 #: modules/video_filter/rss.c:73
10813 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10814 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10815 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10819 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10820 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10821 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10822 #: modules/video_filter/rss.c:74
10826 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10827 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10828 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10832 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10833 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10834 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10838 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10839 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10840 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10841 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10842 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10846 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10847 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10848 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10849 #: modules/video_filter/rss.c:75
10853 #: modules/codec/kate.c:214
10854 msgid "Use Tiger for rendering"
10857 #: modules/codec/kate.c:215
10859 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10860 "only render static text and bitmap based streams."
10863 #: modules/codec/kate.c:219
10864 msgid "Rendering quality"
10867 #: modules/codec/kate.c:220
10869 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10873 #: modules/codec/kate.c:224
10874 msgid "Default font effect"
10877 #: modules/codec/kate.c:225
10879 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10883 #: modules/codec/kate.c:229
10884 msgid "Default font effect strength"
10887 #: modules/codec/kate.c:230
10888 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10891 #: modules/codec/kate.c:234
10892 msgid "Default font description"
10895 #: modules/codec/kate.c:235
10897 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10898 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10899 "font parameters where appropriate."
10902 #: modules/codec/kate.c:240
10903 msgid "Default font color"
10906 #: modules/codec/kate.c:241
10908 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10909 "font color to use."
10912 #: modules/codec/kate.c:245
10913 msgid "Default font alpha"
10916 #: modules/codec/kate.c:246
10918 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10919 "particular font color to use."
10922 #: modules/codec/kate.c:250
10923 msgid "Default background color"
10926 #: modules/codec/kate.c:251
10928 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10932 #: modules/codec/kate.c:255
10933 msgid "Default background alpha"
10936 #: modules/codec/kate.c:256
10938 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10939 "specify a particular background color to use."
10942 #: modules/codec/kate.c:262
10944 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10945 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10946 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10948 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10949 "played. This will hopefully be fixed soon."
10952 #: modules/codec/kate.c:271
10956 #: modules/codec/kate.c:272
10957 msgid "Kate overlay decoder"
10960 #: modules/codec/kate.c:291
10961 msgid "Tiger rendering defaults"
10964 #: modules/codec/kate.c:326
10965 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10968 #: modules/codec/libass.c:56
10969 msgid "Subtitles (advanced)"
10972 #: modules/codec/libass.c:57
10973 msgid "Subtitle renderers using libass"
10976 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10977 msgid "Building font cache"
10980 #: modules/codec/libass.c:226
10982 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10983 "This should take less than a minute."
10986 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10987 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10990 #: modules/codec/lpcm.c:60
10991 msgid "Linear PCM audio decoder"
10994 #: modules/codec/lpcm.c:65
10995 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10998 #: modules/codec/lpcm.c:71
10999 msgid "Linear PCM audio encoder"
11002 #: modules/codec/mash.cpp:70
11003 msgid "Video decoder using openmash"
11006 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
11007 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11010 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
11011 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
11014 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
11015 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
11018 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
11019 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11022 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
11023 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11026 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11027 msgid "OpenMAX IL video output"
11030 #: modules/codec/opus.c:62
11031 msgid "Opus audio decoder"
11034 #: modules/codec/opus.c:64
11038 #: modules/codec/png.c:58
11039 msgid "PNG video decoder"
11042 #: modules/codec/quicktime.c:66
11043 msgid "QuickTime library decoder"
11046 #: modules/codec/rawvideo.c:72
11047 msgid "Pseudo raw video decoder"
11050 #: modules/codec/rawvideo.c:79
11051 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11054 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11055 msgid "Rate control method"
11058 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11059 msgid "Method used to encode the video sequence"
11062 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11063 msgid "Constant noise threshold mode"
11066 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11067 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11070 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11071 msgid "Low Delay mode"
11074 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11075 msgid "Lossless mode"
11078 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11079 msgid "Constant lambda mode"
11082 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11083 msgid "Constant error mode"
11086 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11087 msgid "Constant quality mode"
11090 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11091 msgid "GOP structure"
11094 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11095 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11098 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11100 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11101 "previous or future pictures."
11104 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11105 msgid "I-frame only sequence"
11108 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11109 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11112 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11113 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11116 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11117 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11120 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11121 msgid "Noise Threshold"
11124 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11125 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11128 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11129 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11132 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11133 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11136 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11137 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11140 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11141 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11144 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11145 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11148 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11152 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11154 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11155 "group of pictures"
11158 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11159 msgid "No pre-filtering"
11162 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11163 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11166 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11170 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11171 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11174 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11175 msgid "Low Pass Filter"
11178 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11179 msgid "Size of motion compensation blocks"
11182 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11183 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11184 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11187 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11188 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11191 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11192 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11195 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11196 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11199 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11200 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11203 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11204 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11207 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11208 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11211 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11212 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11215 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11216 msgid "Motion Vector precision"
11219 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11220 msgid "Motion Vector precision in pels"
11223 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11224 msgid "perceptual weighting method"
11227 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11228 msgid "perceptual distance"
11231 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11232 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11235 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11236 msgid "Horizontal slices per frame"
11239 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11240 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11243 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11244 msgid "Vertical slices per frame"
11247 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11248 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11251 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11252 msgid "Size of code blocks in each subband"
11255 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11256 msgid "small - use small code blocks"
11259 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11260 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11264 msgid "large - use large code blocks"
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11268 msgid "full - One code block per subband"
11271 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11272 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11275 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11276 msgid "Number of levels of downsampling"
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11280 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11283 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11284 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11287 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11288 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11291 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11292 msgid "Enable Scene Change Detection"
11295 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11296 msgid "Force Profile"
11299 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11300 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11303 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11304 msgid "VC2 Simple Profile"
11307 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11308 msgid "VC2 Main Profile"
11311 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11312 msgid "Main Profile"
11315 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11316 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11319 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11320 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11323 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11324 msgid "SDL Image decoder"
11327 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11328 msgid "SDL_image video decoder"
11331 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11332 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11335 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11336 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11337 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11338 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11342 #: modules/codec/speex.c:61
11343 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11346 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11347 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11348 msgid "Encoding quality"
11351 #: modules/codec/speex.c:65
11352 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11355 #: modules/codec/speex.c:67
11356 msgid "Encoding complexity"
11359 #: modules/codec/speex.c:69
11360 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11363 #: modules/codec/speex.c:71
11364 msgid "Maximal bitrate"
11367 #: modules/codec/speex.c:73
11368 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11371 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11372 msgid "CBR encoding"
11375 #: modules/codec/speex.c:77
11377 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11378 "bitrate encoding (VBR)."
11381 #: modules/codec/speex.c:80
11382 msgid "Voice activity detection"
11385 #: modules/codec/speex.c:82
11387 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11391 #: modules/codec/speex.c:85
11392 msgid "Discontinuous Transmission"
11395 #: modules/codec/speex.c:87
11396 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11399 #: modules/codec/speex.c:91
11400 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11403 #: modules/codec/speex.c:91
11404 msgid "Wide-band (16kHz)"
11407 #: modules/codec/speex.c:91
11408 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11411 #: modules/codec/speex.c:98
11412 msgid "Speex audio decoder"
11415 #: modules/codec/speex.c:100
11419 #: modules/codec/speex.c:104
11420 msgid "Speex audio packetizer"
11423 #: modules/codec/speex.c:110
11424 msgid "Speex audio encoder"
11427 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11428 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11431 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11432 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11435 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11436 msgid "DVD subtitles decoder"
11439 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11440 msgid "DVD subtitles"
11443 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11444 msgid "DVD subtitles packetizer"
11447 #: modules/codec/stl.c:45
11448 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11452 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11453 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11454 #. languages using the Latin alphabet.
11455 #: modules/codec/subsdec.c:97
11456 msgid "Default (Windows-1252)"
11459 #: modules/codec/subsdec.c:98
11460 msgid "System codeset"
11463 #: modules/codec/subsdec.c:99
11464 msgid "Universal (UTF-8)"
11467 #: modules/codec/subsdec.c:100
11468 msgid "Universal (UTF-16)"
11471 #: modules/codec/subsdec.c:101
11472 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11475 #: modules/codec/subsdec.c:102
11476 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11479 #: modules/codec/subsdec.c:103
11480 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11483 #: modules/codec/subsdec.c:107
11484 msgid "Western European (Latin-9)"
11487 #: modules/codec/subsdec.c:108
11488 msgid "Western European (Windows-1252)"
11491 #: modules/codec/subsdec.c:109
11492 msgid "Western European (IBM 00850)"
11495 #: modules/codec/subsdec.c:111
11496 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11499 #: modules/codec/subsdec.c:112
11500 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11503 #: modules/codec/subsdec.c:114
11504 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11507 #: modules/codec/subsdec.c:116
11508 msgid "Nordic (Latin-6)"
11511 #: modules/codec/subsdec.c:118
11512 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11515 #: modules/codec/subsdec.c:119
11516 msgid "Russian (KOI8-R)"
11519 #: modules/codec/subsdec.c:120
11520 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11523 #: modules/codec/subsdec.c:122
11524 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11527 #: modules/codec/subsdec.c:123
11528 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11531 #: modules/codec/subsdec.c:125
11532 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11535 #: modules/codec/subsdec.c:126
11536 msgid "Greek (Windows-1253)"
11539 #: modules/codec/subsdec.c:128
11540 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11543 #: modules/codec/subsdec.c:129
11544 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11547 #: modules/codec/subsdec.c:131
11548 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11551 #: modules/codec/subsdec.c:132
11552 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11555 #: modules/codec/subsdec.c:135
11556 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11559 #: modules/codec/subsdec.c:136
11560 msgid "Thai (Windows-874)"
11563 #: modules/codec/subsdec.c:138
11564 msgid "Baltic (Latin-7)"
11567 #: modules/codec/subsdec.c:139
11568 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11571 #: modules/codec/subsdec.c:142
11572 msgid "Celtic (Latin-8)"
11575 #: modules/codec/subsdec.c:145
11576 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11579 #: modules/codec/subsdec.c:147
11580 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11583 #: modules/codec/subsdec.c:148
11584 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11587 #: modules/codec/subsdec.c:149
11588 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11591 #: modules/codec/subsdec.c:150
11592 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11595 #: modules/codec/subsdec.c:151
11596 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11599 #: modules/codec/subsdec.c:152
11600 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11603 #: modules/codec/subsdec.c:153
11604 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11607 #: modules/codec/subsdec.c:154
11608 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11611 #: modules/codec/subsdec.c:155
11612 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11615 #: modules/codec/subsdec.c:156
11616 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11619 #: modules/codec/subsdec.c:158
11620 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11623 #: modules/codec/subsdec.c:159
11624 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11627 #: modules/codec/subsdec.c:166
11628 msgid "Subtitle text encoding"
11631 #: modules/codec/subsdec.c:167
11632 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11635 #: modules/codec/subsdec.c:168
11636 msgid "Subtitle justification"
11639 #: modules/codec/subsdec.c:169
11640 msgid "Set the justification of subtitles"
11643 #: modules/codec/subsdec.c:170
11644 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11647 #: modules/codec/subsdec.c:171
11649 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11652 #: modules/codec/subsdec.c:174
11654 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11655 "but you can choose to disable all formatting."
11658 #: modules/codec/subsdec.c:182
11659 msgid "Text subtitle decoder"
11663 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11664 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11665 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11666 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11667 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11668 #. Other scripts use other code pages.
11670 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11671 #. the VideoLAN translators mailing list.
11672 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11677 #: modules/codec/subsusf.c:46
11681 #: modules/codec/subsusf.c:47
11682 msgid "USF subtitles decoder"
11685 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11686 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11689 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11690 msgid "SVCD subtitles"
11693 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11694 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11697 #: modules/codec/t140.c:35
11698 msgid "T.140 text encoder"
11701 #: modules/codec/telx.c:54
11702 msgid "Override page"
11705 #: modules/codec/telx.c:55
11707 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11708 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11709 "usually 888 or 889)."
11712 #: modules/codec/telx.c:60
11713 msgid "Ignore subtitle flag"
11716 #: modules/codec/telx.c:61
11717 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11720 #: modules/codec/telx.c:64
11721 msgid "Workaround for France"
11724 #: modules/codec/telx.c:65
11726 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11727 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11728 "your subtitles don't appear."
11731 #: modules/codec/telx.c:71
11732 msgid "Teletext subtitles decoder"
11735 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11737 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11738 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11741 #: modules/codec/theora.c:112
11742 msgid "Theora video decoder"
11745 #: modules/codec/theora.c:118
11746 msgid "Theora video packetizer"
11749 #: modules/codec/theora.c:125
11750 msgid "Theora video encoder"
11753 #: modules/codec/twolame.c:56
11755 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11756 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11759 #: modules/codec/twolame.c:59
11760 msgid "Stereo mode"
11763 #: modules/codec/twolame.c:60
11764 msgid "Handling mode for stereo streams"
11767 #: modules/codec/twolame.c:61
11771 #: modules/codec/twolame.c:63
11772 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11775 #: modules/codec/twolame.c:64
11776 msgid "Psycho-acoustic model"
11779 #: modules/codec/twolame.c:66
11780 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11783 #: modules/codec/twolame.c:70
11784 msgid "Joint stereo"
11787 #: modules/codec/twolame.c:75
11788 msgid "Libtwolame audio encoder"
11791 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11792 msgid "Ulead DV audio decoder"
11795 #: modules/codec/vorbis.c:175
11796 msgid "Maximum encoding bitrate"
11799 #: modules/codec/vorbis.c:177
11800 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11803 #: modules/codec/vorbis.c:178
11804 msgid "Minimum encoding bitrate"
11807 #: modules/codec/vorbis.c:180
11809 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11813 #: modules/codec/vorbis.c:183
11814 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11817 #: modules/codec/vorbis.c:187
11818 msgid "Vorbis audio decoder"
11821 #: modules/codec/vorbis.c:198
11822 msgid "Vorbis audio packetizer"
11825 #: modules/codec/vorbis.c:205
11826 msgid "Vorbis audio encoder"
11829 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11830 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11833 #: modules/codec/x264.c:62
11834 msgid "Maximum GOP size"
11837 #: modules/codec/x264.c:63
11839 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11840 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11844 #: modules/codec/x264.c:67
11845 msgid "Minimum GOP size"
11848 #: modules/codec/x264.c:68
11850 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11851 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11852 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11853 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11854 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11855 "the IDR-frame. \n"
11856 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11857 "frames, but do not start a new GOP."
11860 #: modules/codec/x264.c:77
11861 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11864 #: modules/codec/x264.c:79
11866 "none: use closed GOPs only\n"
11867 "normal: use standard open GOPs\n"
11868 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11871 #: modules/codec/x264.c:83
11872 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11875 #: modules/codec/x264.c:86
11876 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11879 #: modules/codec/x264.c:87
11881 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11882 "ray compatibility\n"
11883 "e.g. resolution, framerate, level"
11886 #: modules/codec/x264.c:90
11887 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11890 #: modules/codec/x264.c:91
11892 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11893 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11894 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11895 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11896 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11897 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11901 #: modules/codec/x264.c:102
11902 msgid "B-frames between I and P"
11905 #: modules/codec/x264.c:103
11906 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11909 #: modules/codec/x264.c:106
11910 msgid "Adaptive B-frame decision"
11913 #: modules/codec/x264.c:107
11915 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11916 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11919 #: modules/codec/x264.c:111
11920 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11923 #: modules/codec/x264.c:112
11925 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11926 "negative values cause less B-frames."
11929 #: modules/codec/x264.c:116
11930 msgid "Keep some B-frames as references"
11933 #: modules/codec/x264.c:117
11935 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11936 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11938 " - none: Disabled\n"
11939 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11940 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11943 #: modules/codec/x264.c:125
11944 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11947 #: modules/codec/x264.c:126
11949 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11950 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11953 #: modules/codec/x264.c:129
11957 #: modules/codec/x264.c:130
11959 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11960 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11963 #: modules/codec/x264.c:134
11964 msgid "Number of reference frames"
11967 #: modules/codec/x264.c:135
11969 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11970 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11971 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11974 #: modules/codec/x264.c:140
11975 msgid "Skip loop filter"
11978 #: modules/codec/x264.c:141
11979 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11982 #: modules/codec/x264.c:143
11983 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11986 #: modules/codec/x264.c:144
11988 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11989 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11992 #: modules/codec/x264.c:148
11993 msgid "H.264 level"
11996 #: modules/codec/x264.c:149
11998 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11999 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12000 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12001 "for letting x264 set level."
12004 #: modules/codec/x264.c:154
12005 msgid "H.264 profile"
12008 #: modules/codec/x264.c:155
12009 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12012 #: modules/codec/x264.c:161
12013 msgid "Interlaced mode"
12016 #: modules/codec/x264.c:162
12017 msgid "Pure-interlaced mode."
12020 #: modules/codec/x264.c:164
12021 msgid "Frame packing"
12024 #: modules/codec/x264.c:165
12026 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12027 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12028 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12029 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12030 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12031 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12032 " 5: frame alternation - one view per frame"
12035 #: modules/codec/x264.c:173
12036 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12039 #: modules/codec/x264.c:174
12040 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12043 #: modules/codec/x264.c:176
12044 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12047 #: modules/codec/x264.c:177
12048 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12051 #: modules/codec/x264.c:179
12052 msgid "Force number of slices per frame"
12055 #: modules/codec/x264.c:180
12056 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12059 #: modules/codec/x264.c:182
12060 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12063 #: modules/codec/x264.c:183
12064 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12067 #: modules/codec/x264.c:185
12068 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12071 #: modules/codec/x264.c:186
12072 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12075 #: modules/codec/x264.c:189
12079 #: modules/codec/x264.c:190
12081 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12082 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12085 #: modules/codec/x264.c:194
12086 msgid "Quality-based VBR"
12089 #: modules/codec/x264.c:195
12090 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12093 #: modules/codec/x264.c:197
12097 #: modules/codec/x264.c:198
12098 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12101 #: modules/codec/x264.c:201
12105 #: modules/codec/x264.c:202
12106 msgid "Maximum quantizer parameter."
12109 #: modules/codec/x264.c:204
12110 msgid "Max QP step"
12113 #: modules/codec/x264.c:205
12114 msgid "Max QP step between frames."
12117 #: modules/codec/x264.c:207
12118 msgid "Average bitrate tolerance"
12121 #: modules/codec/x264.c:208
12122 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12125 #: modules/codec/x264.c:211
12126 msgid "Max local bitrate"
12129 #: modules/codec/x264.c:212
12130 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12133 #: modules/codec/x264.c:214
12137 #: modules/codec/x264.c:215
12138 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12141 #: modules/codec/x264.c:218
12142 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12145 #: modules/codec/x264.c:219
12147 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12151 #: modules/codec/x264.c:222
12152 msgid "How AQ distributes bits"
12155 #: modules/codec/x264.c:223
12157 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12159 " - 1: Current x264 default mode\n"
12160 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12164 #: modules/codec/x264.c:228
12165 msgid "Strength of AQ"
12168 #: modules/codec/x264.c:229
12170 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12171 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12172 " - 0.5: weak AQ\n"
12173 " - 1.5: strong AQ"
12176 #: modules/codec/x264.c:235
12177 msgid "QP factor between I and P"
12180 #: modules/codec/x264.c:236
12181 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12184 #: modules/codec/x264.c:239
12185 msgid "QP factor between P and B"
12188 #: modules/codec/x264.c:240
12189 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12192 #: modules/codec/x264.c:242
12193 msgid "QP difference between chroma and luma"
12196 #: modules/codec/x264.c:243
12197 msgid "QP difference between chroma and luma."
12200 #: modules/codec/x264.c:245
12201 msgid "Multipass ratecontrol"
12204 #: modules/codec/x264.c:246
12206 "Multipass ratecontrol:\n"
12207 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12208 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12209 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12212 #: modules/codec/x264.c:251
12213 msgid "QP curve compression"
12216 #: modules/codec/x264.c:252
12217 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12220 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12221 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12224 #: modules/codec/x264.c:255
12226 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12227 "blurs complexity."
12230 #: modules/codec/x264.c:259
12232 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12236 #: modules/codec/x264.c:264
12237 msgid "Partitions to consider"
12240 #: modules/codec/x264.c:265
12242 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12245 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12246 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12247 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12248 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12251 #: modules/codec/x264.c:273
12252 msgid "Direct MV prediction mode"
12255 #: modules/codec/x264.c:276
12256 msgid "Direct prediction size"
12259 #: modules/codec/x264.c:277
12261 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12263 " - -1: smallest possible according to level\n"
12266 #: modules/codec/x264.c:282
12267 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12270 #: modules/codec/x264.c:283
12271 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12274 #: modules/codec/x264.c:285
12275 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12278 #: modules/codec/x264.c:286
12280 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12281 " - 1: Blind offset\n"
12282 " - 2: Smart analysis\n"
12285 #: modules/codec/x264.c:291
12286 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12289 #: modules/codec/x264.c:292
12291 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12293 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12294 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12295 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12296 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12299 #: modules/codec/x264.c:299
12300 msgid "Maximum motion vector search range"
12303 #: modules/codec/x264.c:300
12305 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12306 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12307 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12310 #: modules/codec/x264.c:305
12311 msgid "Maximum motion vector length"
12314 #: modules/codec/x264.c:306
12316 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12319 #: modules/codec/x264.c:309
12320 msgid "Minimum buffer space between threads"
12323 #: modules/codec/x264.c:310
12325 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12329 #: modules/codec/x264.c:313
12330 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12333 #: modules/codec/x264.c:314
12335 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12336 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12340 #: modules/codec/x264.c:318
12341 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12344 #: modules/codec/x264.c:320
12346 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12347 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12348 "quality). Range 1 to 9."
12351 #: modules/codec/x264.c:324
12352 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12355 #: modules/codec/x264.c:327
12356 msgid "Decide references on a per partition basis"
12359 #: modules/codec/x264.c:328
12361 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12362 "as opposed to only one ref per macroblock."
12365 #: modules/codec/x264.c:332
12366 msgid "Chroma in motion estimation"
12369 #: modules/codec/x264.c:333
12370 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12373 #: modules/codec/x264.c:336
12374 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12377 #: modules/codec/x264.c:338
12378 msgid "Adaptive spatial transform size"
12381 #: modules/codec/x264.c:340
12382 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12385 #: modules/codec/x264.c:342
12386 msgid "Trellis RD quantization"
12389 #: modules/codec/x264.c:343
12391 "Trellis RD quantization: \n"
12393 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12394 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12395 "This requires CABAC."
12398 #: modules/codec/x264.c:349
12399 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12402 #: modules/codec/x264.c:350
12403 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12406 #: modules/codec/x264.c:352
12407 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12410 #: modules/codec/x264.c:353
12412 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12413 "small single coefficient."
12416 #: modules/codec/x264.c:356
12417 msgid "Use Psy-optimizations"
12420 #: modules/codec/x264.c:357
12421 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12424 #: modules/codec/x264.c:361
12426 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12430 #: modules/codec/x264.c:364
12431 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12434 #: modules/codec/x264.c:365
12435 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12438 #: modules/codec/x264.c:368
12439 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12442 #: modules/codec/x264.c:369
12443 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12446 #: modules/codec/x264.c:374
12447 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12450 #: modules/codec/x264.c:375
12451 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12454 #: modules/codec/x264.c:378
12455 msgid "CPU optimizations"
12458 #: modules/codec/x264.c:379
12459 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12462 #: modules/codec/x264.c:381
12463 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12466 #: modules/codec/x264.c:382
12467 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12470 #: modules/codec/x264.c:384
12471 msgid "PSNR computation"
12474 #: modules/codec/x264.c:385
12476 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12480 #: modules/codec/x264.c:388
12481 msgid "SSIM computation"
12484 #: modules/codec/x264.c:389
12486 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12490 #: modules/codec/x264.c:392
12494 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12495 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12499 #: modules/codec/x264.c:395
12500 msgid "Print stats for each frame."
12503 #: modules/codec/x264.c:397
12504 msgid "SPS and PPS id numbers"
12507 #: modules/codec/x264.c:398
12509 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12513 #: modules/codec/x264.c:401
12514 msgid "Access unit delimiters"
12517 #: modules/codec/x264.c:402
12518 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12521 #: modules/codec/x264.c:404
12522 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12525 #: modules/codec/x264.c:405
12527 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12528 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12531 #: modules/codec/x264.c:408
12532 msgid "HRD-timing information"
12535 #: modules/codec/x264.c:409
12536 msgid "Default tune setting used"
12539 #: modules/codec/x264.c:410
12540 msgid "Default preset setting used"
12543 #: modules/codec/x264.c:412
12544 msgid "x264 advanced options."
12547 #: modules/codec/x264.c:413
12548 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12551 #: modules/codec/x264.c:418
12555 #: modules/codec/x264.c:418
12559 #: modules/codec/x264.c:418
12563 #: modules/codec/x264.c:418
12567 #: modules/codec/x264.c:418
12571 #: modules/codec/x264.c:429
12575 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12576 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12577 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12578 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12579 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12580 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12584 #: modules/codec/x264.c:429
12588 #: modules/codec/x264.c:434
12592 #: modules/codec/x264.c:434
12596 #: modules/codec/x264.c:439
12597 msgid "checkerboard"
12600 #: modules/codec/x264.c:439
12601 msgid "column alternation"
12604 #: modules/codec/x264.c:439
12605 msgid "row alternation"
12608 #: modules/codec/x264.c:439
12609 msgid "side by side"
12612 #: modules/codec/x264.c:439
12616 #: modules/codec/x264.c:439
12617 msgid "frame alternation"
12620 #: modules/codec/x264.c:443
12621 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12624 #: modules/codec/x264.c:446
12625 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12628 #: modules/codec/xwd.c:36
12629 msgid "XWD image decoder"
12632 #: modules/codec/zvbi.c:58
12633 msgid "Teletext page"
12636 #: modules/codec/zvbi.c:59
12637 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12640 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12641 msgid "Teletext transparency"
12644 #: modules/codec/zvbi.c:63
12645 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12648 #: modules/codec/zvbi.c:66
12649 msgid "Teletext alignment"
12652 #: modules/codec/zvbi.c:68
12654 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12655 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12659 #: modules/codec/zvbi.c:72
12660 msgid "Teletext text subtitles"
12663 #: modules/codec/zvbi.c:73
12664 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12667 #: modules/codec/zvbi.c:82
12668 msgid "VBI and Teletext decoder"
12671 #: modules/codec/zvbi.c:83
12672 msgid "VBI & Teletext"
12675 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12679 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12680 msgid "D-Bus control interface"
12683 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12684 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12685 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12686 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12687 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12688 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12689 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12690 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12691 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12692 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12693 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/lua/libs/httpd.c:80
12694 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12695 msgid "VLC media player"
12698 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12699 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12702 #: modules/control/dummy.c:39
12704 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12705 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12706 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12709 #: modules/control/dummy.c:49
12710 msgid "Dummy interface"
12713 #: modules/control/gestures.c:71
12714 msgid "Motion threshold (10-100)"
12717 #: modules/control/gestures.c:73
12718 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12721 #: modules/control/gestures.c:75
12722 msgid "Trigger button"
12725 #: modules/control/gestures.c:77
12726 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12729 #: modules/control/gestures.c:83
12733 #: modules/control/gestures.c:86
12737 #: modules/control/gestures.c:94
12738 msgid "Mouse gestures control interface"
12741 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12742 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12743 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12744 msgid "Global Hotkeys"
12747 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12748 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12749 msgid "Global Hotkeys interface"
12752 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12753 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12754 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12758 #: modules/control/hotkeys.c:89
12759 msgid "Hotkeys management interface"
12762 #: modules/control/hotkeys.c:188
12766 #: modules/control/hotkeys.c:195
12771 #: modules/control/hotkeys.c:202
12774 msgstr "Nejaušs: %s"
12776 #: modules/control/hotkeys.c:325
12778 msgid "Audio Device: %s"
12781 #: modules/control/hotkeys.c:388
12785 #: modules/control/hotkeys.c:388
12786 msgid "Recording done"
12789 #: modules/control/hotkeys.c:403
12790 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12793 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12794 msgid "No active subtitle"
12795 msgstr "Nav aktīvu subtitru"
12797 #: modules/control/hotkeys.c:424
12798 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12801 #: modules/control/hotkeys.c:444
12802 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12805 #: modules/control/hotkeys.c:453
12807 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12810 #: modules/control/hotkeys.c:466
12811 msgid "Sub sync: delay reset"
12814 #: modules/control/hotkeys.c:495
12816 msgid "Subtitle delay %i ms"
12819 #: modules/control/hotkeys.c:511
12821 msgid "Audio delay %i ms"
12824 #: modules/control/hotkeys.c:547
12826 msgid "Audio track: %s"
12829 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12831 msgid "Subtitle track: %s"
12834 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12838 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12840 msgid "Program Service ID: %s"
12843 #: modules/control/hotkeys.c:763
12845 msgid "Aspect ratio: %s"
12848 #: modules/control/hotkeys.c:793
12853 #: modules/control/hotkeys.c:841
12854 msgid "Zooming reset"
12857 #: modules/control/hotkeys.c:848
12858 msgid "Scaled to screen"
12861 #: modules/control/hotkeys.c:850
12862 msgid "Original Size"
12865 #: modules/control/hotkeys.c:919
12867 msgid "Zoom mode: %s"
12870 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12871 msgid "Deinterlace off"
12874 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12875 msgid "Deinterlace on"
12878 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12879 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12882 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12884 msgid "Subtitle position %d px"
12887 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12889 msgid "Volume %ld%%"
12892 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12894 msgid "Speed: %.2fx"
12897 #: modules/control/lirc.c:46
12898 msgid "Change the lirc configuration file"
12901 #: modules/control/lirc.c:48
12903 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12904 "users home directory."
12907 #: modules/control/lirc.c:58
12911 #: modules/control/lirc.c:61
12912 msgid "Infrared remote control interface"
12915 #: modules/control/motion.c:65
12919 #: modules/control/motion.c:68
12920 msgid "motion control interface"
12923 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12925 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12928 #: modules/control/netsync.c:57
12929 msgid "Network master clock"
12932 #: modules/control/netsync.c:58
12934 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12935 "for clients listening"
12938 #: modules/control/netsync.c:62
12939 msgid "Master server ip address"
12942 #: modules/control/netsync.c:63
12944 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12947 #: modules/control/netsync.c:66
12948 msgid "UDP timeout (in ms)"
12951 #: modules/control/netsync.c:67
12952 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12955 #: modules/control/netsync.c:71
12956 msgid "Network Sync"
12959 #: modules/control/netsync.c:72
12960 msgid "Network synchronization"
12963 #: modules/control/ntservice.c:44
12964 msgid "Install Windows Service"
12967 #: modules/control/ntservice.c:46
12968 msgid "Install the Service and exit."
12971 #: modules/control/ntservice.c:47
12972 msgid "Uninstall Windows Service"
12975 #: modules/control/ntservice.c:49
12976 msgid "Uninstall the Service and exit."
12979 #: modules/control/ntservice.c:50
12980 msgid "Display name of the Service"
12983 #: modules/control/ntservice.c:52
12984 msgid "Change the display name of the Service."
12987 #: modules/control/ntservice.c:53
12988 msgid "Configuration options"
12991 #: modules/control/ntservice.c:55
12993 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12994 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12998 #: modules/control/ntservice.c:60
13000 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13001 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13002 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13005 #: modules/control/ntservice.c:66
13009 #: modules/control/ntservice.c:67
13010 msgid "Windows Service interface"
13013 #: modules/control/rc.c:70
13014 msgid "Initializing"
13017 #: modules/control/rc.c:71
13021 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
13022 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
13023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
13027 #: modules/control/rc.c:75
13031 #: modules/control/rc.c:161
13032 msgid "Show stream position"
13035 #: modules/control/rc.c:162
13037 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13040 #: modules/control/rc.c:165
13044 #: modules/control/rc.c:166
13045 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13048 #: modules/control/rc.c:168
13049 msgid "UNIX socket command input"
13052 #: modules/control/rc.c:169
13053 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13056 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
13057 msgid "TCP command input"
13060 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
13062 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13063 "port the interface will bind to."
13066 #: modules/control/rc.c:179
13068 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13069 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13070 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13073 #: modules/control/rc.c:186
13077 #: modules/control/rc.c:189
13078 msgid "Remote control interface"
13081 #: modules/control/rc.c:349
13082 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13085 #: modules/control/rc.c:761
13087 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13090 #: modules/control/rc.c:779
13091 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13094 #: modules/control/rc.c:781
13095 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13098 #: modules/control/rc.c:782
13099 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13102 #: modules/control/rc.c:783
13103 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13106 #: modules/control/rc.c:784
13107 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13110 #: modules/control/rc.c:785
13111 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13114 #: modules/control/rc.c:786
13115 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13118 #: modules/control/rc.c:787
13119 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13122 #: modules/control/rc.c:788
13123 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13126 #: modules/control/rc.c:789
13127 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13130 #: modules/control/rc.c:790
13131 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13134 #: modules/control/rc.c:791
13135 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13138 #: modules/control/rc.c:792
13139 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13142 #: modules/control/rc.c:793
13143 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13146 #: modules/control/rc.c:794
13147 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13150 #: modules/control/rc.c:795
13151 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13154 #: modules/control/rc.c:796
13155 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13158 #: modules/control/rc.c:797
13159 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13162 #: modules/control/rc.c:798
13163 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13166 #: modules/control/rc.c:799
13167 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13170 #: modules/control/rc.c:801
13171 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13174 #: modules/control/rc.c:802
13175 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13178 #: modules/control/rc.c:803
13179 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13182 #: modules/control/rc.c:804
13183 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13186 #: modules/control/rc.c:805
13187 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13190 #: modules/control/rc.c:806
13191 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13194 #: modules/control/rc.c:807
13195 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13198 #: modules/control/rc.c:808
13199 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13202 #: modules/control/rc.c:809
13203 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13206 #: modules/control/rc.c:810
13207 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13210 #: modules/control/rc.c:811
13211 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13214 #: modules/control/rc.c:812
13215 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13218 #: modules/control/rc.c:813
13219 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13222 #: modules/control/rc.c:814
13223 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13226 #: modules/control/rc.c:815
13227 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13230 #: modules/control/rc.c:817
13231 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13234 #: modules/control/rc.c:818
13235 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13238 #: modules/control/rc.c:819
13239 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13242 #: modules/control/rc.c:820
13243 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13246 #: modules/control/rc.c:821
13247 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13250 #: modules/control/rc.c:822
13251 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13254 #: modules/control/rc.c:823
13255 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13258 #: modules/control/rc.c:824
13259 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13262 #: modules/control/rc.c:825
13263 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13266 #: modules/control/rc.c:826
13267 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13270 #: modules/control/rc.c:827
13271 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13274 #: modules/control/rc.c:828
13275 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13278 #: modules/control/rc.c:829
13279 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13282 #: modules/control/rc.c:830
13283 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13286 #: modules/control/rc.c:832
13287 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13290 #: modules/control/rc.c:833
13291 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13294 #: modules/control/rc.c:834
13295 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13298 #: modules/control/rc.c:836
13299 msgid "+----[ end of help ]"
13302 #: modules/control/rc.c:963
13303 msgid "Press menu select or pause to continue."
13306 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13307 #: modules/control/rc.c:1487
13308 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13311 #: modules/control/rc.c:1281
13312 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13315 #: modules/control/rc.c:1292
13317 msgid "Playlist has only %u element"
13318 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13323 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13324 msgid "+-[Incoming]"
13327 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13329 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13332 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13334 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13337 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13339 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13342 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13344 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13347 #: modules/control/rc.c:1752
13349 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13352 #: modules/control/rc.c:1754
13354 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13357 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13358 msgid "+-[Video Decoding]"
13361 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13363 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13366 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13368 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13371 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13373 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13376 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13377 msgid "+-[Audio Decoding]"
13380 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13382 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13385 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13387 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13390 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13392 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13395 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13396 msgid "+-[Streaming]"
13399 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13401 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13404 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13406 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13409 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13411 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13414 #: modules/demux/aiff.c:49
13415 msgid "AIFF demuxer"
13418 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13419 msgid "ASF/WMV demuxer"
13422 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13423 msgid "Could not demux ASF stream"
13426 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13427 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13430 #: modules/demux/au.c:50
13434 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13435 msgid "Avformat demuxer"
13438 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13442 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13443 msgid "Avformat muxer"
13446 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13447 msgid "Avformat mux"
13450 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13451 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13454 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13455 msgid "Format name"
13458 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13459 msgid "Internal libavcodec format name"
13462 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13463 msgid "Force interleaved method"
13466 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13467 msgid "Force index creation"
13470 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13472 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13473 "incomplete (not seekable)."
13476 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13477 msgid "Ask for action"
13480 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13484 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13488 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13489 msgid "Fix when necessary"
13492 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13493 msgid "AVI demuxer"
13496 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13497 msgid "Broken or missing AVI Index"
13500 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13502 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13504 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13505 "index in memory.\n"
13506 "This step might take a long time on a large file.\n"
13507 "What do you want to do?"
13510 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13511 msgid "Build index then play"
13514 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13518 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13519 msgid "Do not play"
13522 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13523 msgid "Fixing AVI Index..."
13526 #: modules/demux/cdg.c:43
13527 msgid "CDG demuxer"
13530 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13531 msgid "Dump module"
13534 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13535 msgid "Dump filename"
13538 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13539 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13542 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13543 msgid "Append to existing file"
13546 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13547 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13550 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13551 msgid "File dumper"
13554 #: modules/demux/dirac.c:41
13555 msgid "Value to adjust dts by"
13558 #: modules/demux/dirac.c:54
13559 msgid "Dirac video demuxer"
13562 #: modules/demux/flac.c:50
13563 msgid "FLAC demuxer"
13566 #: modules/demux/image.c:44
13570 #: modules/demux/image.c:52
13574 #: modules/demux/image.c:54
13575 msgid "Decode at the demuxer stage"
13578 #: modules/demux/image.c:56
13579 msgid "Forced chroma"
13582 #: modules/demux/image.c:58
13584 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13585 "specified chroma."
13588 #: modules/demux/image.c:61
13589 msgid "Duration in seconds"
13592 #: modules/demux/image.c:63
13594 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13595 "an unlimited play time."
13598 #: modules/demux/image.c:68
13599 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13602 #: modules/demux/image.c:70
13606 #: modules/demux/image.c:72
13608 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13612 #: modules/demux/image.c:76
13613 msgid "Image demuxer"
13616 #: modules/demux/image.c:77
13620 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13621 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13622 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13623 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13624 msgid "Frames per Second"
13627 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13629 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13630 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13633 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13634 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13637 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13638 msgid "--- DVD Menu"
13641 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13642 msgid "First Played"
13645 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13646 msgid "Video Manager"
13649 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13650 msgid "----- Title"
13653 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13654 msgid "Matroska stream demuxer"
13657 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13658 msgid "Respect ordered chapters"
13661 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13662 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13665 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13666 msgid "Chapter codecs"
13669 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13670 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13673 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13675 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13678 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13680 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13681 "good for broken files)."
13684 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13685 msgid "Seek based on percent not time"
13688 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13689 msgid "Seek based on percent not time."
13692 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13693 msgid "Dummy Elements"
13696 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13697 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13700 #: modules/demux/mod.c:54
13701 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13704 #: modules/demux/mod.c:55
13705 msgid "Enable reverberation"
13708 #: modules/demux/mod.c:56
13709 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13712 #: modules/demux/mod.c:58
13713 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13716 #: modules/demux/mod.c:60
13717 msgid "Enable megabass mode"
13720 #: modules/demux/mod.c:61
13721 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13724 #: modules/demux/mod.c:63
13726 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13727 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13730 #: modules/demux/mod.c:66
13731 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13734 #: modules/demux/mod.c:68
13735 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13738 #: modules/demux/mod.c:73
13739 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13742 #: modules/demux/mod.c:84
13743 msgid "Reverberation level"
13746 #: modules/demux/mod.c:86
13747 msgid "Reverberation delay"
13750 #: modules/demux/mod.c:88
13754 #: modules/demux/mod.c:91
13755 msgid "Mega bass level"
13758 #: modules/demux/mod.c:93
13759 msgid "Mega bass cutoff"
13762 #: modules/demux/mod.c:95
13766 #: modules/demux/mod.c:98
13767 msgid "Surround level"
13770 #: modules/demux/mod.c:100
13771 msgid "Surround delay (ms)"
13774 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13778 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13779 msgid "Classic Rock"
13782 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13786 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13790 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13794 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13798 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13802 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13806 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13810 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13814 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13818 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13822 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13826 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13830 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13834 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13835 msgid "Alternative"
13838 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13839 msgid "Death Metal"
13842 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13846 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13850 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13851 msgid "Euro-Techno"
13854 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13858 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13862 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13866 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13870 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13874 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13878 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13879 msgid "Instrumental"
13882 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13886 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13890 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13894 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13898 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13902 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13906 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13907 msgid "Alternative Rock"
13910 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13914 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13918 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13922 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13926 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13927 msgid "Instrumental Pop"
13930 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13931 msgid "Instrumental Rock"
13934 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13938 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13946 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13947 msgid "Techno-Industrial"
13950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13958 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13962 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13967 msgid "Southern Rock"
13970 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13974 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13978 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13982 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13987 msgid "Christian Rap"
13990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13999 msgid "Native American"
14002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
14011 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14012 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
14013 msgid "Psychedelic"
14016 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14020 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14032 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14036 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14044 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14048 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14056 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14057 msgid "Rock & Roll"
14060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14068 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14072 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14073 msgid "National Folk"
14076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14080 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14081 msgid "Fast Fusion"
14084 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14096 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14100 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14104 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14105 msgid "Gothic Rock"
14108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14109 msgid "Progressive Rock"
14112 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14113 msgid "Psychedelic Rock"
14116 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14117 msgid "Symphonic Rock"
14120 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14124 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14128 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14129 msgid "Easy Listening"
14132 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14136 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14140 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14144 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14148 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14152 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14153 msgid "Chamber Music"
14156 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14160 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14164 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14168 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14172 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14173 msgid "Porn Groove"
14176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14180 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14184 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14188 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14192 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14196 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14201 msgid "Power Ballad"
14204 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14205 msgid "Rhythmic Soul"
14208 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14216 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14220 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14224 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14228 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14232 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14236 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14240 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14241 msgid "Drum & Bass"
14244 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14245 msgid "Club - House"
14248 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14252 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14256 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14260 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14264 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14268 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14272 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14276 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14277 msgid "Christian Gangsta Rap"
14280 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14281 msgid "Heavy Metal"
14284 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14285 msgid "Black Metal"
14288 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14292 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14293 msgid "Contemporary Christian"
14296 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14297 msgid "Christian Rock"
14300 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14304 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14308 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14309 msgid "Thrash Metal"
14312 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14320 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14324 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14325 msgid "MP4 stream demuxer"
14328 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14332 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14336 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14340 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14344 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14345 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14346 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14347 msgid "Information"
14350 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14354 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14358 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14359 msgid "Requirements"
14362 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14363 msgid "Original Format"
14366 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14367 msgid "Display Source As"
14370 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14371 msgid "Host Computer"
14374 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14378 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14379 msgid "Original Performer"
14382 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14383 msgid "Providers Source Content"
14386 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14390 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14394 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14395 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14399 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14400 msgid "Record Company"
14403 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14407 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14411 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14415 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14419 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14423 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14424 msgid "Art Director"
14427 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14428 msgid "Copyright Acknowledgement"
14431 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14435 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14436 msgid "Song Description"
14439 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14440 msgid "Liner Notes"
14443 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14444 msgid "Phonogram Rights"
14447 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14448 msgid "Sound Engineer"
14451 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14455 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14459 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14460 msgid "Executive Producer"
14463 #: modules/demux/mpc.c:62
14464 msgid "MusePack demuxer"
14467 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14469 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14473 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14474 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14477 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14481 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14482 msgid "MPEG-4 video"
14485 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14486 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14489 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14490 msgid "H264 video demuxer"
14493 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14494 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14497 #: modules/demux/nsc.c:47
14498 msgid "Windows Media NSC metademux"
14501 #: modules/demux/nsv.c:49
14502 msgid "NullSoft demuxer"
14505 #: modules/demux/nuv.c:49
14506 msgid "Nuv demuxer"
14509 #: modules/demux/ogg.c:55
14510 msgid "OGG demuxer"
14513 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14514 msgid "Google Video"
14517 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14518 msgid "Show shoutcast adult content"
14521 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14522 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14525 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14529 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14531 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14532 "prevent adding them to the playlist."
14535 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14536 msgid "M3U playlist import"
14539 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14540 msgid "RAM playlist import"
14543 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14544 msgid "PLS playlist import"
14547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14548 msgid "B4S playlist import"
14551 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14552 msgid "DVB playlist import"
14555 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14556 msgid "Podcast parser"
14559 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14560 msgid "XSPF playlist import"
14563 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14564 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14567 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14568 msgid "ASX playlist import"
14571 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14572 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14575 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14576 msgid "QuickTime Media Link importer"
14579 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14580 msgid "Google Video Playlist importer"
14583 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14584 msgid "Dummy IFO demux"
14587 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14588 msgid "iTunes Music Library importer"
14591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14592 msgid "WPL playlist import"
14595 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14596 msgid "ZPL playlist import"
14599 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14600 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14601 msgid "Podcast Info"
14604 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14605 msgid "Podcast Link"
14608 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14609 msgid "Podcast Copyright"
14612 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14613 msgid "Podcast Category"
14616 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14617 msgid "Podcast Keywords"
14620 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14621 msgid "Podcast Subtitle"
14624 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14625 msgid "Podcast Summary"
14628 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14629 msgid "Podcast Publication Date"
14632 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14633 msgid "Podcast Author"
14636 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14637 msgid "Podcast Subcategory"
14640 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14641 msgid "Podcast Duration"
14644 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14645 msgid "Podcast Type"
14648 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14649 msgid "Podcast Size"
14652 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14657 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14661 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14665 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14669 #: modules/demux/ps.c:43
14670 msgid "Trust MPEG timestamps"
14673 #: modules/demux/ps.c:44
14675 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14676 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14677 "calculate from the bitrate instead."
14680 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14681 msgid "MPEG-PS demuxer"
14684 #: modules/demux/ps.c:57
14688 #: modules/demux/pva.c:43
14689 msgid "PVA demuxer"
14692 #: modules/demux/rawaud.c:44
14693 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14696 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14697 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14698 msgid "Audio channels"
14701 #: modules/demux/rawaud.c:47
14702 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14705 #: modules/demux/rawaud.c:49
14706 msgid "FOURCC code of raw input format"
14709 #: modules/demux/rawaud.c:51
14710 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14713 #: modules/demux/rawaud.c:53
14714 msgid "Forces the audio language"
14717 #: modules/demux/rawaud.c:54
14719 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14720 "Default is 'eng'. "
14723 #: modules/demux/rawaud.c:64
14724 msgid "Raw audio demuxer"
14727 #: modules/demux/rawdv.c:43
14729 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14732 #: modules/demux/rawdv.c:51
14733 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14736 #: modules/demux/rawvid.c:45
14738 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14739 "30000/1001 or 29.97"
14742 #: modules/demux/rawvid.c:49
14743 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14746 #: modules/demux/rawvid.c:53
14747 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14750 #: modules/demux/rawvid.c:56
14751 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14754 #: modules/demux/rawvid.c:57
14755 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14758 #: modules/demux/rawvid.c:65
14759 msgid "Raw video demuxer"
14762 #: modules/demux/real.c:70
14763 msgid "Real demuxer"
14766 #: modules/demux/sid.cpp:56
14767 msgid "C64 sid demuxer"
14770 #: modules/demux/smf.c:41
14771 msgid "SMF demuxer"
14774 #: modules/demux/stl.c:43
14775 msgid "EBU STL subtitles parser"
14778 #: modules/demux/subtitle.c:51
14779 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14782 #: modules/demux/subtitle.c:53
14784 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14785 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14788 #: modules/demux/subtitle.c:56
14790 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14794 #: modules/demux/subtitle.c:58
14795 msgid "Override the default track description."
14798 #: modules/demux/subtitle.c:70
14799 msgid "Text subtitle parser"
14802 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14803 msgid "Subtitle delay"
14806 #: modules/demux/subtitle.c:80
14807 msgid "Subtitle format"
14810 #: modules/demux/subtitle.c:83
14811 msgid "Subtitle description"
14814 #: modules/demux/ts.c:94
14818 #: modules/demux/ts.c:96
14819 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14822 #: modules/demux/ts.c:98
14823 msgid "Set id of ES to PID"
14826 #: modules/demux/ts.c:99
14828 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14829 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14830 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14833 #: modules/demux/ts.c:104
14834 msgid "Fast udp streaming"
14837 #: modules/demux/ts.c:106
14838 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14841 #: modules/demux/ts.c:108
14842 msgid "MTU for out mode"
14845 #: modules/demux/ts.c:109
14846 msgid "MTU for out mode."
14849 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14853 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14855 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14858 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14859 msgid "Second CSA Key"
14862 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14864 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14868 #: modules/demux/ts.c:120
14869 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14872 #: modules/demux/ts.c:121
14874 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14875 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14878 #: modules/demux/ts.c:125
14879 msgid "Separate sub-streams"
14882 #: modules/demux/ts.c:127
14884 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14885 "off this option when using stream output."
14888 #: modules/demux/ts.c:132
14890 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14891 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14894 #: modules/demux/ts.c:137
14895 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14898 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14899 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14903 #: modules/demux/ts.c:172
14904 msgid "Teletext subtitles"
14907 #: modules/demux/ts.c:173
14908 msgid "Teletext: additional information"
14911 #: modules/demux/ts.c:174
14912 msgid "Teletext: program schedule"
14915 #: modules/demux/ts.c:175
14916 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14919 #: modules/demux/ts.c:3594
14920 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14923 #: modules/demux/ts.c:3851
14924 msgid "clean effects"
14927 #: modules/demux/ts.c:3852
14928 msgid "hearing impaired"
14931 #: modules/demux/ts.c:3853
14932 msgid "visual impaired commentary"
14935 #: modules/demux/tta.c:45
14936 msgid "TTA demuxer"
14939 #: modules/demux/ty.c:59
14943 #: modules/demux/ty.c:60
14944 msgid "TY Stream audio/video demux"
14947 #: modules/demux/ty.c:776
14948 msgid "Closed captions 1"
14951 #: modules/demux/ty.c:777
14952 msgid "Closed captions 2"
14955 #: modules/demux/ty.c:778
14956 msgid "Closed captions 3"
14959 #: modules/demux/ty.c:779
14960 msgid "Closed captions 4"
14963 #: modules/demux/vc1.c:44
14964 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14967 #: modules/demux/vc1.c:50
14968 msgid "VC1 video demuxer"
14971 #: modules/demux/vobsub.c:49
14972 msgid "Vobsub subtitles parser"
14975 #: modules/demux/voc.c:43
14976 msgid "VOC demuxer"
14979 #: modules/demux/wav.c:45
14980 msgid "WAV demuxer"
14983 #: modules/demux/xa.c:43
14987 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14988 msgid "Closed captions"
14991 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14992 msgid "Textual audio descriptions"
14995 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14996 msgid "Ticker text"
14999 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
15000 msgid "Active regions"
15003 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15004 msgid "Semantic annotations"
15007 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15011 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15012 msgid "Linguistic markup"
15015 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
15019 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
15020 msgid "Subtitles (images)"
15023 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
15024 msgid "Slides (text)"
15027 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
15028 msgid "Slides (images)"
15031 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
15032 msgid "Unknown category"
15035 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
15036 msgid "About VLC media player"
15039 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15043 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
15044 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15048 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15052 #: modules/gui/macosx/about.m:104
15054 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15057 #: modules/gui/macosx/about.m:115
15058 msgid "Compiled by %s with %@"
15061 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15063 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15064 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15065 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15066 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15067 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15068 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15069 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15070 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15073 #: modules/gui/macosx/about.m:270
15074 msgid "VLC media player Help"
15077 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
15078 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
15082 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15086 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
15087 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
15088 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15092 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
15093 msgid "Enable dynamic range compressor"
15096 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
15097 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15098 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
15099 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15103 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15104 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
15108 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15109 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
15113 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
15114 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
15118 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15119 msgid "Enable Spatializer"
15122 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15123 msgid "Headphone virtualization"
15126 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15127 msgid "Volume normalization"
15130 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
15131 msgid "Maximum level"
15134 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
15138 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
15139 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15140 msgid "Audio Effects"
15143 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
15144 msgid "Duplicate current profile..."
15147 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
15148 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
15149 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
15150 msgid "Organize Profiles..."
15153 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
15154 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15157 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
15158 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
15159 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
15160 msgid "Enter a name for the new profile:"
15163 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
15164 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15165 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15167 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15168 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15169 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15170 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15174 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15175 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15176 msgid "Remove a preset"
15179 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15180 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15181 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15184 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15186 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15190 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15191 msgid "Add new Preset..."
15194 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15195 msgid "Organize Presets..."
15198 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15199 msgid "Save current selection as new preset"
15202 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15203 msgid "Enter a name for the new preset:"
15206 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15207 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15210 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15211 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15214 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15218 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15219 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15220 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15224 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15225 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15226 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15230 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15234 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15235 #: modules/video_filter/extract.c:75
15239 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15240 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15241 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15245 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15246 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15247 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15248 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15249 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15250 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15251 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15252 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15253 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15254 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15255 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15261 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15265 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15266 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15270 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15274 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15278 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15280 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15283 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15284 msgid "Input has changed"
15287 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15289 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15290 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15294 msgid "Invalid selection"
15297 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15298 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15302 msgid "No input found"
15305 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15306 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15309 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15310 msgid "Jump To Time"
15313 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15317 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15318 msgid "Jump to time"
15321 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15322 msgid "Click to play or pause the current media."
15325 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15329 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15331 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15335 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15339 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15341 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15345 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15347 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15348 "to change current playback position."
15351 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15352 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15355 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15356 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15359 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15360 msgid "Click to stop playback."
15363 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15364 msgid "Show/Hide Playlist"
15367 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15369 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15370 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15373 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15374 #: share/lua/http/index.html:241
15378 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15380 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15384 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15388 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15389 msgid "Click to enable or disable random playback."
15392 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15394 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15395 "to change the volume."
15398 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15399 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15402 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15403 msgid "Full Volume"
15406 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15407 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15410 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15415 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15417 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15421 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15422 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15425 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15426 msgid "Click to go to the next playlist item."
15429 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15430 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15433 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15434 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15437 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15438 msgid "Convert & Stream"
15441 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15445 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15446 msgid "Drop media here"
15449 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15450 msgid "Open media..."
15453 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15454 msgid "Choose Profile"
15457 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15458 msgid "Customize..."
15461 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15462 msgid "Choose Destination"
15465 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15466 msgid "Choose an output location"
15469 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15470 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15471 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15472 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15473 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15474 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15475 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15476 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15477 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15478 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15482 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15483 msgid "Setup Streaming..."
15486 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15487 msgid "Save as File"
15490 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15492 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15496 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15500 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15501 msgid "Save as new Profile..."
15504 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15505 msgid "Encapsulation"
15508 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15509 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15510 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15511 msgid "Video codec"
15514 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15515 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15516 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15517 msgid "Audio codec"
15520 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15521 msgid "Keep original video track"
15524 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15528 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15530 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15531 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15534 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15535 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15539 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15540 msgid "Keep original audio track"
15543 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15544 msgid "Overlay subtitles on the video"
15547 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15548 msgid "Stream Destination"
15551 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15552 msgid "Stream Announcement"
15555 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15556 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15557 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15558 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15559 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15560 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15564 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15568 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15569 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15570 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15571 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15572 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15573 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15574 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15575 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15576 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15577 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15581 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15584 msgid "SAP Announcement"
15587 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15588 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15589 msgid "HTTP Announcement"
15592 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15593 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15594 msgid "RTSP Announcement"
15597 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15598 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15599 msgid "Export SDP as file"
15602 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15603 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15606 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15608 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15609 "technical reasons."
15612 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15613 msgid "Save as new profile"
15616 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15617 msgid "Remove a profile"
15620 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15621 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15624 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15625 msgid "%@ stream to %@:%@"
15628 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15629 msgid "No Address given"
15632 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15633 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15636 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15637 msgid "No Channel Name given"
15640 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15642 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15645 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15646 msgid "No SDP URL given"
15649 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15650 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15653 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15654 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15655 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15657 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15661 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15662 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15666 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15667 msgid "Errors and Warnings"
15670 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15674 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15676 msgid "Show Details"
15677 msgstr "Rādīt Visus"
15679 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15683 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15687 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15688 msgid "Hide no user action dialogs"
15691 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15693 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15697 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15698 msgid "(no item is being played)"
15701 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15702 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15705 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15706 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15707 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15711 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15712 msgid "Open CrashLog..."
15715 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15716 msgid "Save this Log..."
15719 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15723 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15727 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15728 msgid "VLC crashed previously"
15731 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15733 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15735 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15736 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15737 "URL of a network stream, ..."
15740 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15741 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15744 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15746 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15750 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15751 msgid "Don't ask again"
15754 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15755 msgid "VLC media playback"
15758 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15759 msgid "No CrashLog found"
15762 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15763 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15767 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15768 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15771 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15772 msgid "Remove old preferences?"
15775 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15776 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15779 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15780 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15783 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15785 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15789 msgid "Video device"
15792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15794 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15795 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15805 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15806 "is fully transparent."
15809 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15810 msgid "Black screens in fullscreen"
15813 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15814 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15817 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15818 msgid "Show Fullscreen controller"
15821 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15822 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15825 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15826 msgid "Auto-playback of new items"
15829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15830 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15833 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15834 msgid "Keep Recent Items"
15837 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15839 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15844 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15848 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15852 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15857 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15858 "you can choose to control the global system volume instead."
15861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15862 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15867 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15868 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15871 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15872 msgid "Control playback with media keys"
15875 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15877 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15882 msgid "Run VLC with dark interface style"
15885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15887 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15888 "the grey interface style is used."
15891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15892 msgid "Use the native fullscreen mode"
15895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15897 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15898 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15902 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15903 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15904 msgid "Resize interface to the native video size"
15907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15909 "You have two choices:\n"
15910 " - The interface will resize to the native video size\n"
15911 " - The video will fit to the interface size\n"
15912 " By default, interface resize to the native video size."
15915 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15916 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15917 msgid "Pause the video playback when minimized"
15920 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15922 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15923 "minimizing the window."
15926 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15927 msgid "Allow automatic icon changes"
15930 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15932 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15935 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15936 msgid "Lock Aspect Ratio"
15939 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15940 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15944 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15948 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15951 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15952 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15955 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15956 msgid "Show Audio Effects Button"
15959 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15960 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15964 msgid "Show Sidebar"
15967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15968 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15971 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15972 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15977 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15978 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15986 msgid "Pause iTunes"
15989 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15990 msgid "Pause and resume iTunes"
15993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15994 msgid "Mac OS X interface"
15997 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
16001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
16005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
16006 msgid "Apple Remote and media keys"
16009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
16010 msgid "Video output"
16013 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
16014 msgid "Track Number"
16017 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
16018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
16019 #: modules/mux/asf.c:58
16023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
16024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16025 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
16026 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16030 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
16031 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16035 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
16036 msgid "Check for Update..."
16037 msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..."
16039 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
16040 msgid "Preferences..."
16043 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
16044 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
16048 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
16052 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
16054 msgstr "Paslēpt VLC"
16056 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16057 msgid "Hide Others"
16058 msgstr "Paslēpt Citus"
16060 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16062 msgstr "Rādīt Visus"
16064 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
16066 msgstr "Iziet no VLC"
16068 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16072 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
16073 msgid "Advanced Open File..."
16076 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
16077 msgid "Open File..."
16080 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16081 msgid "Open Disc..."
16084 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16085 msgid "Open Network..."
16088 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16089 msgid "Open Capture Device..."
16092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
16093 msgid "Open Recent"
16096 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16097 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16101 msgid "Convert / Stream..."
16104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16108 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
16120 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
16125 msgid "Playlist Table Columns"
16128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16132 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
16133 msgid "Playback Speed"
16136 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16137 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16138 msgid "Track Synchronization"
16141 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
16145 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
16146 msgid "Quit after Playback"
16149 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
16150 msgid "Step Forward"
16153 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
16154 msgid "Step Backward"
16157 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
16158 msgid "Increase Volume"
16161 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16162 msgid "Decrease Volume"
16165 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16166 msgid "Audio Device"
16169 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16173 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16174 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16175 msgid "Normal Size"
16178 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16179 msgid "Double Size"
16182 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16183 msgid "Fit to Screen"
16186 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16187 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16188 msgid "Float on Top"
16191 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16193 msgid "Fullscreen Video Device"
16196 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16197 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16198 msgid "Post processing"
16201 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16202 msgid "Add Subtitle File..."
16205 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16206 msgid "Subtitles Track"
16209 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16213 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16217 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16218 msgid "Outline Thickness"
16221 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16222 msgid "Background Opacity"
16225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16226 msgid "Background Color"
16229 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16230 msgid "Transparent"
16233 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16237 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16238 msgid "Minimize Window"
16241 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16242 msgid "Close Window"
16245 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16249 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16250 msgid "Main Window..."
16253 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16254 msgid "Audio Effects..."
16257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16258 msgid "Video Effects..."
16261 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16262 msgid "Bookmarks..."
16265 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16266 msgid "Playlist..."
16269 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16270 msgid "Media Information..."
16273 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16274 msgid "Messages..."
16277 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16278 msgid "Errors and Warnings..."
16281 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16282 msgid "Bring All to Front"
16285 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16291 msgid "VLC media player Help..."
16294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16295 msgid "ReadMe / FAQ..."
16298 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16299 msgid "Online Documentation..."
16302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16303 msgid "VideoLAN Website..."
16306 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16307 msgid "Make a donation..."
16310 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16311 msgid "Online Forum..."
16314 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16316 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16319 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16321 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16322 "drop files here to play."
16325 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16326 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16330 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16331 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16332 msgid "Unsubscribe"
16335 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16336 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16337 msgid "Subscribe to a podcast"
16340 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16341 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16342 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16345 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16346 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16349 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16350 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16353 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16357 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16358 msgid "MY COMPUTER"
16361 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16365 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16366 msgid "LOCAL NETWORK"
16369 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16373 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16374 msgid "No device is selected"
16377 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16379 "No device is selected.\n"
16381 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16384 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16385 msgid "Open Source"
16388 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16389 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16392 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16393 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16394 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16395 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16399 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16401 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16402 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16403 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16404 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16407 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16408 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16412 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16413 msgid "Choose a file"
16416 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16417 msgid "Click to select a file for playback"
16420 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16421 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16424 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16425 msgid "Play another media synchronously"
16428 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16429 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16434 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16436 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16440 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16441 msgid "Custom playback"
16444 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16445 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16448 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16449 msgid "Open BDMV folder"
16452 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16453 msgid "Insert Disc"
16456 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16457 msgid "Disable DVD menus"
16460 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16461 msgid "Enable DVD menus"
16464 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16468 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16470 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16471 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16472 "press the button below."
16475 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16477 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16478 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16479 "IP automatically.\n"
16481 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16485 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16487 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16488 "click on the respective button below."
16491 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16492 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16495 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16496 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16497 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16501 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16502 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16506 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16507 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16511 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16512 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16513 msgid "Input Devices"
16516 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16518 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16522 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16523 msgid "Subscreen left"
16526 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16527 msgid "Subscreen top"
16530 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16531 msgid "Capture Audio"
16534 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16535 msgid "Current channel:"
16538 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16539 msgid "Previous Channel"
16542 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16543 msgid "Next Channel"
16546 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16547 msgid "Retrieving Channel Info..."
16550 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16551 msgid "EyeTV is not launched"
16554 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16556 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16557 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16560 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16561 msgid "Launch EyeTV now"
16564 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16565 msgid "Download Plugin"
16568 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16569 msgid "Image width"
16572 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16573 msgid "Image height"
16576 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16577 msgid "Add Subtitle File:"
16580 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16581 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16584 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16585 msgid "Click to select a subtitle file."
16588 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16589 msgid "Override parameters"
16592 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16596 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16597 msgid "Subtitle encoding"
16600 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16605 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16606 msgid "Subtitle alignment"
16609 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16610 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16613 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16614 msgid "Font Properties"
16617 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16618 msgid "Subtitle File"
16621 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16622 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16626 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16631 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16632 msgid "Composite input"
16635 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16636 msgid "S-Video input"
16639 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16640 msgid "Streaming/Saving:"
16643 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16644 msgid "Settings..."
16647 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16648 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16651 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16652 msgid "Display the stream locally"
16655 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16656 msgid "Dump raw input"
16659 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16660 msgid "Encapsulation Method"
16663 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16664 msgid "Transcoding options"
16667 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16669 msgid "Bitrate (kb/s)"
16672 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16673 msgid "Stream Announcing"
16676 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16677 msgid "Channel Name"
16680 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16684 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16685 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16689 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16690 msgid "Save Playlist..."
16693 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16694 msgid "Expand Node"
16697 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16698 msgid "Download Cover Art"
16701 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16702 msgid "Fetch Meta Data"
16705 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16706 msgid "Reveal in Finder"
16709 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16710 msgid "Sort Node by Name"
16713 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16714 msgid "Sort Node by Author"
16717 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16718 msgid "Search in Playlist"
16721 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16722 msgid "File Format:"
16725 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16726 msgid "Extended M3U"
16729 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16730 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16733 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16734 msgid "HTML playlist"
16737 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16738 msgid "Save Playlist"
16741 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16742 msgid "Meta-information"
16745 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16746 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16747 msgid "Media Information"
16750 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16754 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16755 msgid "Save Metadata"
16758 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16759 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16763 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16764 msgid "Codec Details"
16767 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16768 msgid "Read at media"
16771 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16772 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16773 msgid "Input bitrate"
16776 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16780 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16781 msgid "Stream bitrate"
16784 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16785 msgid "Decoded blocks"
16788 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16789 msgid "Displayed frames"
16792 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16793 msgid "Lost frames"
16796 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16797 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16801 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16802 msgid "Sent packets"
16805 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16809 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16813 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16814 msgid "Played buffers"
16817 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16818 msgid "Lost buffers"
16821 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16822 msgid "Error while saving meta"
16825 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16826 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16829 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16830 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16831 msgid "Preferences"
16834 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16838 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16842 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16843 msgid "Select a directory"
16846 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16847 msgid "Select a file"
16850 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16855 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16856 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16857 msgid "Interface Settings"
16860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16861 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16862 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16863 msgid "Audio Settings"
16866 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16867 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16868 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16869 msgid "Video Settings"
16872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16873 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16874 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16875 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16879 msgid "Input & Codec Settings"
16882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16883 msgid "General Audio"
16886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16887 msgid "Preferred Audio language"
16890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16891 msgid "Enable Last.fm submissions"
16894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16895 msgid "Visualization"
16898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16899 msgid "Keep audio level between sessions"
16902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16903 msgid "Always reset audio start level to:"
16906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16911 msgid "Change Hotkey"
16914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16915 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16919 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16928 msgid "Repair AVI Files"
16931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16932 msgid "Default Caching Level"
16935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16941 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16946 msgid "Codecs / Muxers"
16949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16950 msgid "Hardware Acceleration"
16953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16954 msgid "Post-Processing Quality"
16957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16958 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16962 msgid "Open network streams using the following protocols"
16965 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16966 msgid "Note that these are system-wide settings."
16969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16970 msgid "Interface style"
16973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16981 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16982 msgid "Album art download policy"
16985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16986 msgid "Show video within the main window"
16989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16990 msgid "Show Fullscreen Controller"
16993 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16994 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16995 msgid "Privacy / Network Interaction"
16998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16999 msgid "Automatically check for updates"
17002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
17003 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17006 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
17007 msgid "Default Encoding"
17010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
17011 msgid "Display Settings"
17014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
17015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
17019 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
17020 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17021 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
17022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
17026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
17027 msgid "Subtitle languages"
17030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
17031 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
17032 msgid "Preferred subtitle language"
17035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
17039 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
17040 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
17044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
17048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
17049 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17050 msgid "Outline color"
17053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
17054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
17055 msgid "Outline thickness"
17058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
17059 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17062 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
17063 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17067 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
17068 msgid "Output module"
17071 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
17072 msgid "Video snapshots"
17075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
17079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
17083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
17087 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
17088 msgid "Sequential numbering"
17091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
17092 msgid "Last check on: %@"
17095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
17096 msgid "No check was performed yet."
17099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
17100 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
17101 msgid "Lowest latency"
17104 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
17105 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
17106 msgid "Low latency"
17109 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
17110 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
17111 msgid "High latency"
17114 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
17115 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
17116 msgid "Higher latency"
17119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
17120 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
17121 msgid "Reset Preferences"
17124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
17126 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17128 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17129 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17130 "stop immediately.\n"
17132 "The Media Library will not be affected.\n"
17134 "Are you sure you want to continue?"
17137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
17138 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
17142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
17146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
17147 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
17152 "Press new keys for\n"
17156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
17157 msgid "Invalid combination"
17160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
17161 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17166 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17169 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17173 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17174 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17175 msgid "Audio/Video"
17178 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17179 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17180 msgid "Audio track synchronization:"
17183 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17184 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17188 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17189 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17192 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17193 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17194 msgid "Subtitles/Video"
17197 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17198 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17199 msgid "Subtitle track synchronization:"
17202 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17203 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17206 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17207 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17208 msgid "Subtitle speed:"
17211 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17215 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17216 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17217 msgid "Subtitle duration factor:"
17220 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17221 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17223 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17224 "Set 0 to disable."
17227 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17228 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17230 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17231 "Set 0 to disable."
17234 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17235 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17237 "Recalculate subtitle duration according\n"
17238 "to their content and this value.\n"
17239 "Set 0 to disable."
17242 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17243 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17244 msgid "Video Effects"
17247 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17251 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17252 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17256 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17257 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17258 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17259 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17260 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17261 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17265 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17266 msgid "Image Adjust"
17269 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17270 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17271 msgid "Brightness Threshold"
17274 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17275 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17279 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17280 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17285 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17287 msgid "Banding removal"
17290 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17295 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17296 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17300 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17305 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17307 msgid "Synchronize top and bottom"
17310 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17312 msgid "Synchronize left and right"
17315 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17320 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17321 msgid "Rotate by 90 degrees"
17324 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17325 msgid "Rotate by 180 degrees"
17328 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17329 msgid "Rotate by 270 degrees"
17332 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17333 msgid "Flip horizontally"
17336 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17337 msgid "Flip vertically"
17340 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17341 msgid "Magnification/Zoom"
17344 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17346 msgid "Puzzle game"
17349 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17350 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17356 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17357 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17363 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17368 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17370 msgid "Number of clones"
17373 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17378 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17380 msgid "Color threshold"
17383 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17388 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17389 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17393 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17394 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17399 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17403 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17407 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17408 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17412 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17414 msgid "Color extraction"
17417 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17418 msgid "Invert colors"
17421 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17422 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17426 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17427 msgid "Posterize level"
17430 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17431 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17432 msgid "Motion blur"
17435 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17436 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17440 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17441 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17442 msgid "Motion Detect"
17445 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17446 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17447 msgid "Water effect"
17450 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17454 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17455 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17459 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17460 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17464 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17465 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17469 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17474 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17475 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17476 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17477 msgid "Transparency"
17480 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17481 msgid "Organize profiles..."
17484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17485 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17489 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17494 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17499 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17503 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17507 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17512 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17517 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17521 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17525 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17530 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17535 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17539 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17544 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17545 "ASF, OGG and RAW)"
17548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17550 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17554 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17559 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17563 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17567 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17571 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17575 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17579 msgid "MPEG Program Stream"
17582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17583 msgid "MPEG Transport Stream"
17586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17587 msgid "MPEG 1 Format"
17590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17592 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17593 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17594 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17595 "at http://yourip:8080 by default."
17598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17600 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17601 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17602 "generally the most compatible"
17605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17607 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17608 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17609 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17610 "at mms://yourip:8080 by default."
17613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17615 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17616 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17617 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17618 "encapsulated in HTTP)."
17621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17622 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17626 msgid "Use this to stream to a single computer."
17629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17631 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17632 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17633 "address beginning with 239.255."
17636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17638 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17639 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17640 "but it won't work over the Internet."
17643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17645 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17651 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17652 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17653 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17662 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17666 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17677 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17678 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17679 "access to more features."
17682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17684 msgid "Stream to network"
17687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17688 msgid "Transcode/Save to file"
17691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17692 msgid "Choose input"
17695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17696 msgid "Choose here your input stream."
17699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17701 msgid "Select a stream"
17704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17705 msgid "Existing playlist item"
17708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17709 msgid "Partial Extract"
17712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17714 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17715 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17716 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17728 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17732 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17733 msgid "Destination"
17736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17737 msgid "Streaming method"
17740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17741 msgid "Address of the computer to stream to."
17744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17745 msgid "UDP Unicast"
17748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17749 msgid "UDP Multicast"
17752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17753 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17759 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17760 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17764 msgid "Transcode audio"
17767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17768 msgid "Transcode video"
17771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17773 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17779 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17784 msgid "Encapsulation format"
17787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17789 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17790 "previously chosen settings all formats won't be available."
17793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17794 msgid "Additional streaming options"
17797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17798 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17802 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17807 msgid "Local playback"
17810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17811 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17815 msgid "Additional transcode options"
17818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17819 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17823 msgid "Select the file to save to"
17826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17828 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17829 "the receiving user as they become part of the image."
17832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17834 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17843 msgid "Encap. format"
17846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17847 msgid "Input stream"
17850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17851 msgid "Save file to"
17854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17855 msgid "Include subtitles"
17858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17859 msgid "No input selected"
17862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17864 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17866 "Choose one before going to the next page."
17869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17870 msgid "No valid destination"
17873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17875 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17878 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17879 "and the help texts in this window."
17882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17884 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17885 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17887 "Correct your selection and try again."
17890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17891 msgid "Select the directory to save to"
17894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17895 msgid "No folder selected"
17898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17899 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17904 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17909 msgid "No file selected"
17912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17913 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17918 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17942 msgid "yes: from %@ to %@"
17945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17946 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17950 msgid "This allows streaming on a network."
17953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17955 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17956 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17957 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17958 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17962 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17966 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17971 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17972 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17973 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17974 "this setting to 1."
17977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17979 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17980 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17981 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17982 "extra interface.\n"
17983 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17984 "name will be used."
17987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17989 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17992 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17996 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17997 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18000 #: modules/gui/ncurses.c:69
18001 msgid "Filebrowser starting point"
18004 #: modules/gui/ncurses.c:71
18006 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18007 "show you initially."
18010 #: modules/gui/ncurses.c:76
18011 msgid "Ncurses interface"
18014 #: modules/gui/ncurses.c:764
18019 #: modules/gui/ncurses.c:768
18024 #: modules/gui/ncurses.c:862
18028 #: modules/gui/ncurses.c:864
18029 msgid " h,H Show/Hide help box"
18032 #: modules/gui/ncurses.c:865
18033 msgid " i Show/Hide info box"
18036 #: modules/gui/ncurses.c:866
18037 msgid " M Show/Hide metadata box"
18040 #: modules/gui/ncurses.c:867
18041 msgid " L Show/Hide messages box"
18044 #: modules/gui/ncurses.c:868
18045 msgid " P Show/Hide playlist box"
18048 #: modules/gui/ncurses.c:869
18049 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18052 #: modules/gui/ncurses.c:870
18053 msgid " x Show/Hide objects box"
18056 #: modules/gui/ncurses.c:871
18057 msgid " S Show/Hide statistics box"
18060 #: modules/gui/ncurses.c:872
18061 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18064 #: modules/gui/ncurses.c:873
18065 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18068 #: modules/gui/ncurses.c:877
18072 #: modules/gui/ncurses.c:879
18073 msgid " q, Q, Esc Quit"
18076 #: modules/gui/ncurses.c:880
18080 #: modules/gui/ncurses.c:881
18081 msgid " <space> Pause/Play"
18084 #: modules/gui/ncurses.c:882
18085 msgid " f Toggle Fullscreen"
18088 #: modules/gui/ncurses.c:883
18089 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18092 #: modules/gui/ncurses.c:884
18093 msgid " [, ] Next/Previous title"
18096 #: modules/gui/ncurses.c:885
18097 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18100 #. xgettext: You can use ← and → characters
18101 #: modules/gui/ncurses.c:887
18103 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18106 #: modules/gui/ncurses.c:888
18107 msgid " a, z Volume Up/Down"
18110 #: modules/gui/ncurses.c:889
18114 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18115 #: modules/gui/ncurses.c:891
18116 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18119 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18120 #: modules/gui/ncurses.c:893
18121 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18124 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18125 #: modules/gui/ncurses.c:895
18126 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18129 #: modules/gui/ncurses.c:899
18133 #: modules/gui/ncurses.c:901
18134 msgid " r Toggle Random playing"
18137 #: modules/gui/ncurses.c:902
18138 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18141 #: modules/gui/ncurses.c:903
18142 msgid " R Toggle Repeat item"
18145 #: modules/gui/ncurses.c:904
18146 msgid " o Order Playlist by title"
18149 #: modules/gui/ncurses.c:905
18150 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18153 #: modules/gui/ncurses.c:906
18154 msgid " g Go to the current playing item"
18157 #: modules/gui/ncurses.c:907
18158 msgid " / Look for an item"
18161 #: modules/gui/ncurses.c:908
18162 msgid " ; Look for the next item"
18165 #: modules/gui/ncurses.c:909
18166 msgid " A Add an entry"
18169 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18170 #: modules/gui/ncurses.c:911
18171 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18174 #: modules/gui/ncurses.c:912
18175 msgid " e Eject (if stopped)"
18178 #: modules/gui/ncurses.c:916
18179 msgid "[Filebrowser]"
18182 #: modules/gui/ncurses.c:918
18183 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18186 #: modules/gui/ncurses.c:919
18187 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18190 #: modules/gui/ncurses.c:920
18191 msgid " . Show/Hide hidden files"
18194 #: modules/gui/ncurses.c:924
18198 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18199 #: modules/gui/ncurses.c:927
18201 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18204 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18208 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18212 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18216 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18218 msgid " Source : %s"
18221 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18223 msgid " Position : %s/%s"
18226 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18227 msgid " Volume : Mute"
18230 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18232 msgid " Volume : %3ld%%"
18235 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18236 msgid " Volume : ----"
18239 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18241 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18244 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18246 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18249 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18250 msgid " Source: <no current item> "
18253 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18254 msgid " [ h for help ]"
18257 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18262 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18267 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18271 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18272 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18275 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18276 msgid "Previous Chapter/Title"
18279 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18280 msgid "Next Chapter/Title"
18283 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18284 msgid "Teletext Activation"
18287 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18288 msgid "Toggle Transparency "
18291 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18294 "If the playlist is empty, open a medium"
18297 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18298 msgid "Previous / Backward"
18301 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18302 msgid "Next / Forward"
18305 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18306 msgid "De-Fullscreen"
18309 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18310 msgid "Extended panel"
18313 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18317 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18318 msgid "Frame By Frame"
18321 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18322 msgid "Trickplay Reverse"
18325 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18326 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18327 msgid "Step backward"
18330 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18331 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18332 msgid "Step forward"
18335 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18336 msgid "Loop / Repeat"
18339 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18340 msgid "Open subtitles"
18343 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18344 msgid "Dock fullscreen controller"
18347 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18348 msgid "Stop playback"
18351 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18352 msgid "Open a medium"
18355 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18356 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18359 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18360 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18363 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18364 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18367 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18368 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18371 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18372 msgid "Show extended settings"
18375 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18376 msgid "Toggle playlist"
18379 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18380 msgid "Take a snapshot"
18383 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18384 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18387 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18388 msgid "Frame by frame"
18391 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18395 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18396 msgid "Change the loop and repeat modes"
18399 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18400 msgid "Previous media in the playlist"
18403 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18404 msgid "Next media in the playlist"
18407 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18408 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18409 msgid "Open subtitle file"
18412 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18413 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18416 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18417 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18421 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18422 msgctxt "Tooltip|Mute"
18426 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18427 msgid "Pause the playback"
18430 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18432 "Loop from point A to point B continuously\n"
18433 "Click to set point A"
18436 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18437 msgid "Click to set point B"
18440 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18441 msgid "Stop the A to B loop"
18444 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18445 msgid "Aspect Ratio"
18448 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18449 #: modules/video_filter/logo.c:48
18450 msgid "Logo filenames"
18453 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18454 #: modules/video_filter/erase.c:55
18458 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18460 "No v4l2 instance found.\n"
18461 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18463 "Controls will automatically appear here."
18466 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18467 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18468 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18469 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18470 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18471 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18472 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18473 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18474 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18475 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18476 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18477 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18478 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18479 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18480 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18481 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18482 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18483 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18484 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18485 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18486 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18487 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18488 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18489 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18493 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18497 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18501 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18505 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18506 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18510 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18514 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18518 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18522 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18526 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18527 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18531 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18535 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18539 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18543 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18547 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18551 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18555 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18559 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18563 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18564 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18568 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18574 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18580 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18584 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18588 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18589 msgid "Force update of this dialog's values"
18592 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18593 msgid "&Fingerprint"
18596 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18597 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18600 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18604 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18605 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18608 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18610 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18611 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18614 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18615 msgid "Current media / stream statistics"
18618 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18622 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18623 msgid "Output/Written/Sent"
18626 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18627 msgid "Media data size"
18630 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18631 msgid "Demuxed data size"
18634 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18635 msgid "Content bitrate"
18638 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18639 msgid "Discarded (corrupted)"
18642 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18643 msgid "Dropped (discontinued)"
18646 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18647 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18651 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18652 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18656 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18660 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18661 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18665 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18666 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18670 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18671 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18675 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18679 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18680 msgid "Upstream rate"
18683 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18687 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18688 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18692 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18693 msgid "Last 60 seconds"
18696 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18700 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18701 msgid "Current visualization"
18704 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18706 "Current playback speed: %1\n"
18710 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18711 msgid "Revert to normal play speed"
18714 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18715 msgid "Download cover art"
18718 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18719 msgid "Add cover art from file"
18722 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18723 msgid "Choose Cover Art"
18726 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18727 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18730 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18731 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18732 msgid "Elapsed time"
18735 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18736 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18737 msgid "Total/Remaining time"
18740 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18741 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18744 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18745 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18748 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18749 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18752 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18753 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18756 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18757 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18760 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18761 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18762 msgid "Select one or multiple files"
18765 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18766 msgid "File names:"
18769 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18770 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18774 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18775 msgid "Eject the disc"
18778 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18782 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18783 msgid "Selected ports:"
18786 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18790 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18791 msgid "Use VLC pace"
18794 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18795 msgid "TV - digital"
18798 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18802 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18803 msgid "Delivery system"
18806 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18807 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18810 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18811 msgid "Transponder symbol rate"
18814 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18818 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18819 msgid "TV - analog"
18822 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18823 msgid "Device name"
18826 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18827 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18830 #. xgettext: frames per second
18831 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18835 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18836 msgid "Advanced Options"
18839 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18840 msgid "Double click to get media information"
18843 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18844 msgid "Change playlistview"
18847 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18848 msgid "Search the playlist"
18851 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18855 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18856 msgid "My Computer"
18859 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18863 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18864 msgid "Local Network"
18867 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18871 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18872 msgid "Remove this podcast subscription"
18875 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18876 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18879 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18880 msgid "Create Directory"
18883 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18884 msgid "Create Folder"
18887 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18888 msgid "Enter name for new directory:"
18891 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18892 msgid "Enter name for new folder:"
18895 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18899 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18903 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18907 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18908 msgid "Display size"
18911 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18915 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18919 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18920 msgid "Playlist View Mode"
18923 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18925 "Playlist is currently empty.\n"
18926 "Drop a file here or select a media source from the left."
18929 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18933 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18934 msgid "Detailed List"
18937 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18941 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18942 msgid "PictureFlow"
18945 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18946 msgid "Select File"
18949 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18951 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18952 "key to remove hotkeys"
18955 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18959 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18963 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18967 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18971 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18972 msgid "Application level hotkey"
18975 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18976 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18980 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18981 msgid "Desktop level hotkey"
18984 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18985 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18987 "Double click to change.\n"
18988 "Delete key to remove."
18991 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18992 msgid "Hotkey change"
18995 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18996 msgid "Press the new key or combination for "
18999 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
19003 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
19004 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19007 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
19008 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19011 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
19012 msgid "Key or combination: "
19015 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
19019 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
19020 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
19021 msgid "Input & Codecs Settings"
19024 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
19025 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
19026 msgid "Configure Hotkeys"
19029 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
19033 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
19035 "If this property is blank, different values\n"
19036 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19037 "You can define a unique one or configure them \n"
19038 "individually in the advanced preferences."
19041 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
19042 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19045 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
19046 msgid "VLC skins website"
19049 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
19050 msgid "System's default"
19053 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
19054 msgid "File associations"
19057 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
19058 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19059 msgid "Audio Files"
19062 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
19063 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19064 msgid "Video Files"
19067 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
19068 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19069 msgid "Playlist Files"
19072 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
19076 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
19077 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
19078 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19079 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19080 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19081 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
19082 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
19086 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19087 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
19091 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19092 msgid "Edit selected profile"
19095 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19096 msgid "Delete selected profile"
19099 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19100 msgid "Create a new profile"
19103 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
19104 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19108 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
19109 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19112 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
19113 msgid " Profile Name Missing"
19116 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
19117 msgid "You must set a name for the profile."
19120 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19121 msgid "File/Directory"
19124 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19125 msgid "File/Folder"
19128 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19129 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19133 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19137 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19141 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
19142 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19145 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
19149 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
19150 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
19151 msgid "Save file..."
19154 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19156 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19159 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19160 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19163 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19164 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19168 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19170 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19173 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19174 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19177 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19178 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19181 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19182 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19185 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19189 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19190 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19193 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19194 msgid "Mount Point"
19197 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19201 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19202 msgid "Edit Bookmarks"
19205 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19206 msgid "Create a new bookmark"
19209 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19210 msgid "Delete the selected item"
19213 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19214 msgid "Delete all the bookmarks"
19217 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19218 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19219 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19220 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19221 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19222 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19223 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19224 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19225 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19226 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19230 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19234 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19238 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19240 msgid "Destination file:"
19243 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19247 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19248 msgid "Display the output"
19251 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19252 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19255 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19259 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19263 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19264 msgid "Containers (*"
19267 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19271 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19275 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19276 msgid "Hide future errors"
19279 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19280 msgid "Adjustments and Effects"
19283 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19284 msgid "Graphic Equalizer"
19287 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19288 msgid "Synchronization"
19291 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19292 msgid "v4l2 controls"
19295 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19296 msgid "&Write changes to config"
19299 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19300 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19301 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19304 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19306 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19307 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19308 "form, to anyone.</p>\n"
19309 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19310 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19311 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19312 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19313 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19314 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19317 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19318 msgid "Network Access Policy"
19321 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19322 msgid "Automatically retrieve media infos"
19325 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19326 msgid "Regularly check for VLC updates"
19329 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19333 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19337 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19341 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19345 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19346 msgid "&Recheck version"
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19353 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19358 msgid "VLC media player updates"
19361 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19362 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19365 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19366 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19369 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19370 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19373 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19374 msgid "Current Media Information"
19377 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19381 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19385 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19389 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19390 msgid "S&tatistics"
19393 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19394 msgid "&Save Metadata"
19397 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19401 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19402 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19405 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19406 msgid "Save log file as..."
19409 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19410 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19413 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19415 "Cannot write to file %1:\n"
19419 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19420 msgid "Update the tree"
19423 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19424 msgid "Clear the messages"
19427 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19431 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19435 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19439 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19443 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19444 msgid "Capture &Device"
19447 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19451 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19452 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19456 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19457 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19461 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19465 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19469 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19470 msgid "C&onvert / Save"
19473 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19477 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19478 msgid "Enter URL here..."
19481 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19482 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19485 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19487 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19488 "or the path to a file on your computer,\n"
19489 "it will be automatically selected."
19492 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19493 msgid "Plugins and extensions"
19496 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19500 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19509 msgid "Get more extensions from"
19512 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19513 msgid "More information..."
19516 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19517 msgid "Reload extensions"
19520 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19524 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19528 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19529 msgid "Deletes the selected item"
19532 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19533 msgid "Show settings"
19536 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19540 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19541 msgid "Switch to simple preferences view"
19544 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19545 msgid "Switch to full preferences view"
19548 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19552 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19553 msgid "Save and close the dialog"
19556 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19557 msgid "&Reset Preferences"
19560 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19561 msgid "Only show current"
19564 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19565 msgid "Only show modules related to current playback"
19568 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19569 msgid "Advanced Preferences"
19572 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19573 msgid "Simple Preferences"
19576 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19577 msgid "Cannot save Configuration"
19580 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19581 msgid "Preferences file could not be saved"
19584 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19585 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19588 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19589 msgid "Open Directory"
19592 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19593 msgid "Open Folder"
19596 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19597 msgid "Open playlist..."
19600 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19601 msgid "XSPF playlist"
19604 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19605 msgid "M3U playlist"
19608 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19609 msgid "M3U8 playlist"
19612 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19613 msgid "Save playlist as..."
19616 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19617 msgid "Open subtitles..."
19620 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19621 msgid "Media Files"
19624 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19625 msgid "Subtitle Files"
19628 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19632 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19633 msgid "Stream Output"
19636 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19638 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19639 "on your private network, or on the Internet.\n"
19640 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19641 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19644 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19646 "Stream output string.\n"
19647 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19648 "but you can change it manually."
19651 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19652 msgid "Toolbars Editor"
19655 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19656 msgid "Toolbar Elements"
19659 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19660 msgid "Next widget style:"
19663 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19664 msgid "Flat Button"
19667 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19671 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19672 msgid "Native Slider"
19675 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19676 msgid "Main Toolbar"
19679 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19680 msgid "Toolbar position:"
19683 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19684 msgid "Under the Video"
19687 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19688 msgid "Above the Video"
19691 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19695 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19699 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19700 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19703 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19704 msgid "Time Toolbar"
19707 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19708 msgid "Fullscreen Controller"
19711 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19712 msgid "Select profile:"
19715 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19716 msgid "New profile"
19719 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19720 msgid "Delete the current profile"
19723 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19727 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19728 msgid "Profile Name"
19731 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19732 msgid "Please enter the new profile name."
19735 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19739 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19740 msgid "Expanding Spacer"
19743 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19747 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19748 msgid "Time Slider"
19751 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19752 msgid "Small Volume"
19755 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19759 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19760 msgid "Advanced Buttons"
19763 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19764 msgid "Playback Buttons"
19767 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19768 msgid "Aspect ratio selector"
19771 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19772 msgid "Speed selector"
19775 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19779 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19783 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19784 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19787 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19788 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19791 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19792 msgid "Day / Month / Year:"
19795 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19799 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19800 msgid "Repeat delay:"
19803 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19804 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19808 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19812 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19816 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19817 msgid "Save VLM configuration as..."
19820 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19821 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19824 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19825 msgid "Open VLM configuration..."
19828 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19829 msgid "Broadcast: "
19832 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19836 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19840 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19841 msgid "Control menu for the player"
19844 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19880 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19881 msgid "Open &File..."
19884 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19885 msgid "&Open Multiple Files..."
19888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19889 msgid "Open &Disc..."
19892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19893 msgid "Open &Network Stream..."
19896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19897 msgid "Open &Capture Device..."
19900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19901 msgid "Open &Location from clipboard"
19904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19905 msgid "Open &Recent Media"
19908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19909 msgid "Conve&rt / Save..."
19912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19917 msgid "Quit at the end of playlist"
19920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19921 msgid "Close to systray"
19924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19928 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19929 msgid "&Effects and Filters"
19932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19933 msgid "&Track Synchronization"
19936 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19937 msgid "Program Guide"
19940 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19941 msgid "Plu&gins and extensions"
19944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19945 msgid "Customi&ze Interface..."
19948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19949 msgid "&Preferences"
19952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19956 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19965 msgid "Docked Playlist"
19968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19969 msgid "Mi&nimal Interface"
19972 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19976 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19977 msgid "&Fullscreen Interface"
19980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19981 msgid "&Advanced Controls"
19984 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19989 msgid "Visualizations selector"
19992 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19993 msgid "&Increase Volume"
19996 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19997 msgid "&Decrease Volume"
20000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20004 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
20005 msgid "Audio &Track"
20008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
20009 msgid "Audio &Device"
20012 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
20013 msgid "&Stereo Mode"
20016 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
20017 msgid "&Visualizations"
20020 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
20021 msgid "Add &Subtitle File..."
20024 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
20028 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
20029 msgid "Video &Track"
20032 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
20033 msgid "&Fullscreen"
20036 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
20037 msgid "Always Fit &Window"
20040 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20041 msgid "Always &on Top"
20044 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
20045 msgid "Set as Wall&paper"
20048 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20052 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20053 msgid "&Aspect Ratio"
20056 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20060 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20061 msgid "&Deinterlace"
20064 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20065 msgid "&Deinterlace mode"
20068 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20069 msgid "&Post processing"
20072 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20073 msgid "Take &Snapshot"
20076 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
20080 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
20084 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20088 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
20092 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
20096 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
20097 msgid "Check for &Updates..."
20100 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
20104 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
20108 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
20112 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
20116 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
20120 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
20121 msgid "N&ormal Speed"
20124 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
20128 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
20129 msgid "&Jump Forward"
20132 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20133 msgid "Jump Bac&kward"
20136 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20140 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
20141 msgid "Open &Network..."
20144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
20145 msgid "Leave Fullscreen"
20148 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
20152 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
20153 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20156 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
20157 msgid "Sho&w VLC media player"
20160 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
20161 msgid "&Open Media"
20164 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20168 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20169 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20172 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20174 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20175 "preferences dialog."
20178 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20179 msgid "Systray icon"
20182 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20184 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20188 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20189 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20192 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20193 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20196 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20197 msgid "Show playing item name in window title"
20200 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20201 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20204 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20205 msgid "Show notification popup on track change"
20208 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20210 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20211 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20214 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20215 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20218 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20220 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20221 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20225 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20226 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20229 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20231 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20232 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20233 "with composite extensions."
20236 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20237 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20240 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20241 msgid "Activate the updates availability notification"
20244 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20246 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20247 "once every two weeks."
20250 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20251 msgid "Number of days between two update checks"
20254 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20255 msgid "Ask for network policy at start"
20258 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20259 msgid "Save the recently played items in the menu"
20262 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20263 msgid "List of words separated by | to filter"
20266 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20267 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20270 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20271 msgid "Define the colors of the volume slider "
20274 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20276 "Define the colors of the volume slider\n"
20277 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20278 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20279 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20282 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20283 msgid "Selection of the starting mode and look "
20286 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20288 "Start VLC with:\n"
20290 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20291 " - minimal mode with limited controls"
20294 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20295 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20298 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20299 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20302 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20303 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20306 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20307 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20310 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20311 msgid "Load extensions on startup"
20314 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20315 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20318 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20319 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20322 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20323 msgid "Display background cone or art"
20326 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20328 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20329 "disabled to prevent burning screen."
20332 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20333 msgid "Expanding background cone or art."
20336 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20337 msgid "Background art fits window's size"
20340 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20341 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20344 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20346 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20347 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20348 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20349 "and change the system volume when VLC is not selected."
20352 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20353 msgid "Maximum Volume displayed"
20356 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20360 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20361 msgid "When minimized"
20364 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20368 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20369 msgid "Qt interface"
20372 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20376 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20380 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20384 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20385 msgid "Open a skin file"
20388 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20389 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20392 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20393 msgid "Open playlist"
20396 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20397 msgid "Playlist Files|"
20400 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20401 msgid "Save playlist"
20404 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20405 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20408 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20409 msgid "Skin to use"
20412 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20413 msgid "Path to the skin to use."
20416 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20417 msgid "Config of last used skin"
20420 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20422 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20423 "automatically, do not touch it."
20426 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20427 msgid "Show a systray icon for VLC"
20430 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20431 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20432 msgid "Show VLC on the taskbar"
20435 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20436 msgid "Enable transparency effects"
20439 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20441 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20442 "when moving windows does not behave correctly."
20445 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20446 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20447 msgid "Use a skinned playlist"
20450 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20451 msgid "Display video in a skinned window if any"
20454 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20456 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20457 "play back video even though no video tag is implemented"
20460 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20464 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20465 msgid "Skinnable Interface"
20468 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20469 msgid "Select skin"
20472 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20473 msgid "Open skin ..."
20476 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20478 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20479 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20480 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20483 #: modules/lua/vlc.c:48
20484 msgid "Lua interface"
20487 #: modules/lua/vlc.c:49
20488 msgid "Lua interface module to load"
20491 #: modules/lua/vlc.c:51
20492 msgid "Lua interface configuration"
20495 #: modules/lua/vlc.c:52
20497 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20498 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20501 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20502 msgid "A single password restricts access to this interface."
20505 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20506 msgid "Source directory"
20509 #: modules/lua/vlc.c:58
20510 msgid "Directory index"
20513 #: modules/lua/vlc.c:59
20514 msgid "Allow to build directory index"
20517 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20518 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20519 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20523 #: modules/lua/vlc.c:62
20525 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20526 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20527 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20530 #: modules/lua/vlc.c:67
20532 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20536 #: modules/lua/vlc.c:75
20540 #: modules/lua/vlc.c:76
20542 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20543 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20544 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20547 #: modules/lua/vlc.c:84
20551 #: modules/lua/vlc.c:85
20552 msgid "Lua interpreter"
20555 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20559 #: modules/lua/vlc.c:106
20563 #: modules/lua/vlc.c:110
20564 msgid "Command-line interface"
20567 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20571 #: modules/lua/vlc.c:134
20572 msgid "Lua Meta Fetcher"
20575 #: modules/lua/vlc.c:135
20576 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20579 #: modules/lua/vlc.c:140
20580 msgid "Lua Meta Reader"
20583 #: modules/lua/vlc.c:141
20584 msgid "Read meta data using lua scripts"
20587 #: modules/lua/vlc.c:147
20588 msgid "Lua Playlist"
20591 #: modules/lua/vlc.c:148
20592 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20595 #: modules/lua/vlc.c:153
20599 #: modules/lua/vlc.c:154
20600 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20603 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20604 msgid "Lua Extension"
20607 #: modules/lua/vlc.c:166
20608 msgid "Lua SD Module"
20611 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20612 msgid "Folder meta data"
20615 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20616 msgid "Album art filename"
20619 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20620 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20623 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20624 msgid "The username of your last.fm account"
20627 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20628 msgid "The password of your last.fm account"
20631 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20632 msgid "Scrobbler URL"
20635 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20636 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20639 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20640 msgid "Audioscrobbler"
20643 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20644 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20647 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20648 msgid "last.fm: Authentication failed"
20651 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20653 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20657 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20658 msgid "Last.fm username not set"
20661 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20663 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20665 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20668 #: modules/misc/gnutls.c:51
20669 msgid "TLS cipher priorities"
20672 #: modules/misc/gnutls.c:52
20674 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20675 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20678 #: modules/misc/gnutls.c:63
20679 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20682 #: modules/misc/gnutls.c:65
20683 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20686 #: modules/misc/gnutls.c:66
20687 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20690 #: modules/misc/gnutls.c:67
20691 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20694 #: modules/misc/gnutls.c:72
20695 msgid "GNU TLS transport layer security"
20698 #: modules/misc/gnutls.c:79
20699 msgid "GNU TLS server"
20702 #: modules/misc/gnutls.c:269
20705 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20706 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20707 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20708 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20710 "If in doubt, abort now.\n"
20713 #: modules/misc/gnutls.c:279
20716 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20717 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20718 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20719 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20721 "If in doubt, abort now.\n"
20724 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20725 msgid "Insecure site"
20728 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20732 #: modules/misc/gnutls.c:295
20733 msgid "View certificate"
20736 #: modules/misc/gnutls.c:312
20739 "This is the certificate presented by %s:\n"
20742 "If in doubt, abort now.\n"
20745 #: modules/misc/gnutls.c:314
20746 msgid "Accept 24 hours"
20749 #: modules/misc/gnutls.c:315
20750 msgid "Accept permanently"
20753 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20754 msgid "Playing some media."
20757 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20761 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20762 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20765 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20766 msgid "XDG-screensaver"
20769 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20770 msgid "XDG screen saver inhibition"
20773 #: modules/misc/logger.c:117
20777 #: modules/misc/logger.c:118
20778 msgid "Specify the logging format."
20781 #: modules/misc/logger.c:121
20782 msgid "Syslog ident"
20785 #: modules/misc/logger.c:122
20786 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20789 #: modules/misc/logger.c:125
20790 msgid "Syslog facility"
20793 #: modules/misc/logger.c:126
20794 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20797 #: modules/misc/logger.c:153
20801 #: modules/misc/logger.c:154
20803 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20807 #: modules/misc/logger.c:158
20811 #: modules/misc/logger.c:159
20812 msgid "File logging"
20815 #: modules/misc/logger.c:165
20816 msgid "Log filename"
20819 #: modules/misc/logger.c:165
20820 msgid "Specify the log filename."
20823 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20824 msgid "M3U playlist export"
20827 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20828 msgid "M3U8 playlist export"
20831 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20832 msgid "XSPF playlist export"
20835 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20836 msgid "HTML playlist export"
20839 #: modules/misc/rtsp.c:61
20840 msgid "Maximum number of connections"
20843 #: modules/misc/rtsp.c:62
20845 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20846 "0 means no limit."
20849 #: modules/misc/rtsp.c:65
20850 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20853 #: modules/misc/rtsp.c:67
20854 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20857 #: modules/misc/rtsp.c:69
20859 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20860 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20861 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20862 "The default is 5."
20865 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20869 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20870 msgid "RTSP VoD server"
20873 #: modules/misc/stats.c:211
20877 #: modules/misc/stats.c:213
20878 msgid "Stats encoder function"
20881 #: modules/misc/stats.c:219
20882 msgid "Stats decoder"
20885 #: modules/misc/stats.c:220
20886 msgid "Stats decoder function"
20889 #: modules/misc/stats.c:225
20890 msgid "Stats demux"
20893 #: modules/misc/stats.c:226
20894 msgid "Stats demux function"
20897 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20898 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20901 #: modules/mux/asf.c:57
20902 msgid "Title to put in ASF comments."
20905 #: modules/mux/asf.c:59
20906 msgid "Author to put in ASF comments."
20909 #: modules/mux/asf.c:61
20910 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20913 #: modules/mux/asf.c:62
20917 #: modules/mux/asf.c:63
20918 msgid "Comment to put in ASF comments."
20921 #: modules/mux/asf.c:65
20922 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20925 #: modules/mux/asf.c:66
20926 msgid "Packet Size"
20929 #: modules/mux/asf.c:67
20930 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20933 #: modules/mux/asf.c:68
20934 msgid "Bitrate override"
20937 #: modules/mux/asf.c:69
20939 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20940 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20944 #: modules/mux/asf.c:73
20948 #: modules/mux/asf.c:565
20949 msgid "Unknown Video"
20952 #: modules/mux/avi.c:47
20956 #: modules/mux/dummy.c:45
20957 msgid "Dummy/Raw muxer"
20960 #: modules/mux/mp4.c:46
20961 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20964 #: modules/mux/mp4.c:48
20966 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20967 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20971 #: modules/mux/mp4.c:58
20972 msgid "MP4/MOV muxer"
20975 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20976 msgid "DTS delay (ms)"
20979 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20981 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20982 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20983 "inside the client decoder."
20986 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20987 msgid "PES maximum size"
20990 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20991 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20994 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21004 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21013 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21021 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21029 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21037 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21045 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21049 msgid "PMT Program numbers"
21052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21054 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21059 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21064 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21069 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21074 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21079 msgid "Set PID to ID of ES"
21082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21084 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21085 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21089 msgid "Data alignment"
21092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21094 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21095 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21099 msgid "Shaping delay (ms)"
21102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21104 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21105 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21106 "especially for reference frames."
21109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21110 msgid "Use keyframes"
21113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21115 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21116 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21117 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21118 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21119 "the biggest frames in the stream."
21122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21123 msgid "PCR interval (ms)"
21126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21128 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21129 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21133 msgid "Minimum B (deprecated)"
21136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21137 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21141 msgid "Maximum B (deprecated)"
21144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21146 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21147 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21148 "inside the client decoder."
21151 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21152 msgid "Crypt audio"
21155 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21156 msgid "Crypt audio using CSA"
21159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21160 msgid "Crypt video"
21163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21164 msgid "Crypt video using CSA"
21167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21168 msgid "CSA Key in use"
21171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21173 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21178 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21183 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21184 "header from the value before encrypting."
21187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21188 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21191 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21192 msgid "Multipart JPEG muxer"
21195 #: modules/mux/ogg.c:51
21196 msgid "Ogg/OGM muxer"
21199 #: modules/mux/wav.c:46
21203 #: modules/notify/growl.m:104
21204 msgid "Growl Notification Plugin"
21207 #: modules/notify/growl.m:282
21208 msgid "New input playing"
21211 #: modules/notify/growl.m:305
21212 msgid "Now playing"
21215 #: modules/notify/notify.c:53
21216 msgid "Timeout (ms)"
21219 #: modules/notify/notify.c:54
21220 msgid "How long the notification will be displayed "
21223 #: modules/notify/notify.c:59
21227 #: modules/notify/notify.c:60
21228 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21231 #: modules/packetizer/copy.c:48
21232 msgid "Copy packetizer"
21235 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21236 msgid "Dirac packetizer"
21239 #: modules/packetizer/flac.c:50
21240 msgid "Flac audio packetizer"
21243 #: modules/packetizer/h264.c:56
21244 msgid "H.264 video packetizer"
21247 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21248 msgid "MLP/TrueHD parser"
21251 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21252 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21255 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21256 msgid "MPEG4 video packetizer"
21259 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21260 msgid "Sync on Intra Frame"
21263 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21265 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21266 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21269 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21270 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21273 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21277 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21278 msgid "VC-1 packetizer"
21281 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21282 msgid "Bonjour services"
21285 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21286 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21290 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21291 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21295 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21299 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21300 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21301 msgid "My Pictures"
21304 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21305 msgid "MTP devices"
21308 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21312 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21313 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21314 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21315 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21316 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21317 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21321 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21322 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21323 msgid "Local drives"
21326 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21327 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21328 msgid "Podcast URLs list"
21331 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21332 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21335 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21339 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21340 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21341 msgid "Audio capture"
21344 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21345 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21348 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21352 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21353 msgid "SAP multicast address"
21356 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21358 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21359 "However, you can specify a specific address."
21362 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21363 msgid "SAP timeout (seconds)"
21366 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21368 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21371 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21372 msgid "Try to parse the announce"
21375 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21377 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21378 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21381 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21382 msgid "SAP Strict mode"
21385 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21387 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21391 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21395 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21396 msgid "Network streams (SAP)"
21399 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21400 msgid "SDP Descriptions parser"
21403 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21407 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21411 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21415 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21416 msgid "Video capture"
21419 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21420 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21423 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21424 msgid "Audio capture (ALSA)"
21427 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21431 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21435 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21439 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21440 msgid "Unknown type"
21443 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21444 msgid "Universal Plug'n'Play"
21447 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21448 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21449 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21450 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21451 msgid "Screen capture"
21454 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21455 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21458 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21459 msgid "Applications"
21462 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21463 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21467 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21468 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21469 msgid "Preferred Width"
21472 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21473 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21474 msgid "Preferred Height"
21477 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21478 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21481 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21482 msgid "Buffer size in seconds"
21485 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21489 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21490 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21493 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21494 msgid "LZMA decompression"
21497 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21498 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21501 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21502 msgid "gzip decompression"
21505 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21506 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21509 #: modules/stream_filter/record.c:49
21510 msgid "Internal stream record"
21513 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21514 msgid "Smooth Streaming"
21517 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21521 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21522 msgid "Automatically add/delete input streams"
21525 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21527 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21528 "this stream later."
21531 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21532 msgid "Destination bridge-in name"
21535 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21537 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21538 "in at a time, you can discard this option."
21541 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21543 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21544 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21545 "need to raise caching values."
21548 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21552 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21554 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21555 "IDs bridge_in will register."
21558 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21559 msgid "Name of current instance"
21562 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21564 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21565 "at a time, you can discard this option."
21568 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21569 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21572 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21574 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21575 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21576 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21577 "placeholder streams should have the same format. "
21580 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21581 msgid "Placeholder delay"
21584 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21585 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21588 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21589 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21592 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21594 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21595 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21596 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21597 "frames in the streams."
21600 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21604 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21605 msgid "Bridge stream output"
21608 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21612 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21616 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21617 #: modules/stream_out/setid.c:41
21618 msgid "Elementary Stream ID"
21621 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21622 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21625 #: modules/stream_out/delay.c:43
21626 msgid "Delay of the ES (ms)"
21629 #: modules/stream_out/delay.c:45
21631 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21632 "negative means advance."
21635 #: modules/stream_out/delay.c:55
21636 msgid "Delay a stream"
21639 #: modules/stream_out/description.c:54
21640 msgid "Description stream output"
21643 #: modules/stream_out/display.c:41
21644 msgid "Enable/disable audio rendering."
21647 #: modules/stream_out/display.c:43
21648 msgid "Enable/disable video rendering."
21651 #: modules/stream_out/display.c:44
21655 #: modules/stream_out/display.c:45
21656 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21659 #: modules/stream_out/display.c:54
21660 msgid "Display stream output"
21663 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21664 msgid "Duplicate stream output"
21667 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21668 msgid "Output access method"
21671 #: modules/stream_out/es.c:43
21672 msgid "This is the default output access method that will be used."
21675 #: modules/stream_out/es.c:45
21676 msgid "Audio output access method"
21679 #: modules/stream_out/es.c:47
21680 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21683 #: modules/stream_out/es.c:48
21684 msgid "Video output access method"
21687 #: modules/stream_out/es.c:50
21688 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21691 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21692 msgid "Output muxer"
21695 #: modules/stream_out/es.c:54
21696 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21699 #: modules/stream_out/es.c:55
21700 msgid "Audio output muxer"
21703 #: modules/stream_out/es.c:57
21704 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21707 #: modules/stream_out/es.c:58
21708 msgid "Video output muxer"
21711 #: modules/stream_out/es.c:60
21712 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21715 #: modules/stream_out/es.c:62
21719 #: modules/stream_out/es.c:64
21720 msgid "This is the default output URI."
21723 #: modules/stream_out/es.c:65
21724 msgid "Audio output URL"
21727 #: modules/stream_out/es.c:67
21728 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21731 #: modules/stream_out/es.c:68
21732 msgid "Video output URL"
21735 #: modules/stream_out/es.c:70
21736 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21739 #: modules/stream_out/es.c:79
21740 msgid "Elementary stream output"
21743 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21745 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21748 #: modules/stream_out/gather.c:44
21749 msgid "Gathering stream output"
21752 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21753 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21756 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21760 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21761 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21764 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21768 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21769 msgid "Specify the page containing the language"
21772 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21776 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21777 msgid "Specify the row containing the language"
21780 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21781 msgid "Lang From Telx"
21784 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21785 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21788 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21789 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21792 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21793 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21794 msgid "Output video width."
21797 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21798 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21799 msgid "Output video height."
21802 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21803 msgid "Sample aspect ratio"
21806 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21807 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21810 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21811 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21812 msgid "Video filter"
21815 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21816 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21819 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21820 msgid "Image chroma"
21823 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21825 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21826 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21829 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21830 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21833 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21834 #: modules/video_filter/rss.c:142
21835 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21839 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21840 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21843 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21844 #: modules/video_filter/rss.c:144
21845 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21849 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21850 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21853 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21854 msgid "Mosaic bridge"
21857 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21858 msgid "Mosaic bridge stream output"
21861 #: modules/stream_out/raop.c:148
21862 msgid "Hostname or IP address of target device"
21865 #: modules/stream_out/raop.c:151
21867 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21871 #: modules/stream_out/raop.c:155
21872 msgid "Password for target device."
21875 #: modules/stream_out/raop.c:157
21876 msgid "Password file"
21879 #: modules/stream_out/raop.c:158
21880 msgid "Read password for target device from file."
21883 #: modules/stream_out/raop.c:161
21887 #: modules/stream_out/raop.c:162
21888 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21891 #: modules/stream_out/record.c:50
21892 msgid "Destination prefix"
21895 #: modules/stream_out/record.c:52
21896 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21899 #: modules/stream_out/record.c:57
21900 msgid "Record stream output"
21903 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21904 msgid "This is the output URL that will be used."
21907 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21909 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21910 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21911 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21912 "SDP to be announced via SAP."
21915 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21916 msgid "SAP announcing"
21919 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21920 msgid "Announce this session with SAP."
21923 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21927 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21929 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21930 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21933 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21934 msgid "Session name"
21937 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21939 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21943 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21944 msgid "Session category"
21947 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21949 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21950 "announced if you choose to use SAP."
21953 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21954 msgid "Session description"
21957 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21959 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21960 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21963 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21964 msgid "Session URL"
21967 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21969 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21970 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21971 "(Session Descriptor)."
21974 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21975 msgid "Session email"
21978 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21980 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21981 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21984 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21985 msgid "Session phone number"
21988 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21990 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21991 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21994 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21995 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21998 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22002 #: modules/stream_out/rtp.c:123
22004 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22007 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22011 #: modules/stream_out/rtp.c:126
22013 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22016 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22017 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22020 #: modules/stream_out/rtp.c:136
22022 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22026 #: modules/stream_out/rtp.c:141
22028 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22032 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22033 msgid "Transport protocol"
22036 #: modules/stream_out/rtp.c:146
22037 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22040 #: modules/stream_out/rtp.c:150
22042 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22043 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22047 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22051 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22052 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22055 #: modules/stream_out/rtp.c:171
22056 msgid "RTSP session timeout (s)"
22059 #: modules/stream_out/rtp.c:172
22061 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22062 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22063 "is 60 (one minute)."
22066 #: modules/stream_out/rtp.c:192
22067 msgid "RTP stream output"
22070 #: modules/stream_out/setid.c:45
22074 #: modules/stream_out/setid.c:47
22075 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22078 #: modules/stream_out/setid.c:51
22079 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22082 #: modules/stream_out/setid.c:61
22086 #: modules/stream_out/setid.c:62
22090 #: modules/stream_out/setid.c:63
22091 msgid "Change the id of an elementary stream"
22094 #: modules/stream_out/setid.c:74
22095 msgid "Set ES Lang"
22098 #: modules/stream_out/setid.c:75
22102 #: modules/stream_out/setid.c:76
22103 msgid "Change the language of an elementary stream"
22106 #: modules/stream_out/smem.c:61
22107 msgid "Video prerender callback"
22110 #: modules/stream_out/smem.c:62
22112 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22113 "buffer where render will be done."
22116 #: modules/stream_out/smem.c:65
22117 msgid "Audio prerender callback"
22120 #: modules/stream_out/smem.c:66
22122 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22123 "buffer where render will be done."
22126 #: modules/stream_out/smem.c:69
22127 msgid "Video postrender callback"
22130 #: modules/stream_out/smem.c:70
22132 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22133 "called when the render is into the buffer."
22136 #: modules/stream_out/smem.c:73
22137 msgid "Audio postrender callback"
22140 #: modules/stream_out/smem.c:74
22142 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22143 "called when the render is into the buffer."
22146 #: modules/stream_out/smem.c:77
22147 msgid "Video Callback data"
22150 #: modules/stream_out/smem.c:78
22151 msgid "Data for the video callback function."
22154 #: modules/stream_out/smem.c:80
22155 msgid "Audio callback data"
22158 #: modules/stream_out/smem.c:81
22159 msgid "Data for the audio callback function."
22162 #: modules/stream_out/smem.c:83
22163 msgid "Time Synchronized output"
22166 #: modules/stream_out/smem.c:84
22168 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22169 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22172 #: modules/stream_out/smem.c:96
22176 #: modules/stream_out/smem.c:97
22177 msgid "Stream output to memory buffer"
22180 #: modules/stream_out/standard.c:43
22181 msgid "Output method to use for the stream."
22184 #: modules/stream_out/standard.c:46
22185 msgid "Muxer to use for the stream."
22188 #: modules/stream_out/standard.c:47
22189 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22190 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22191 msgid "Output destination"
22194 #: modules/stream_out/standard.c:49
22196 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22199 #: modules/stream_out/standard.c:50
22200 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22203 #: modules/stream_out/standard.c:52
22205 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22206 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22209 #: modules/stream_out/standard.c:54
22210 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22213 #: modules/stream_out/standard.c:56
22215 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22219 #: modules/stream_out/standard.c:91
22220 msgid "Standard stream output"
22223 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22224 msgid "Video encoder"
22227 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22229 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22233 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22234 msgid "Destination video codec"
22237 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22238 msgid "This is the video codec that will be used."
22241 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22242 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22243 msgid "Video bitrate"
22246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22247 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22250 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22251 msgid "Video scaling"
22254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22255 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22259 msgid "Video frame-rate"
22262 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22263 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22266 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22267 msgid "Deinterlace video"
22270 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22271 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22274 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22275 msgid "Deinterlace module"
22278 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22279 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22282 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22283 msgid "Maximum video width"
22286 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22287 msgid "Maximum output video width."
22290 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22291 msgid "Maximum video height"
22294 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22295 msgid "Maximum output video height."
22298 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22300 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22301 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22304 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22305 msgid "Audio encoder"
22308 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22310 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22314 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22315 msgid "Destination audio codec"
22318 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22319 msgid "This is the audio codec that will be used."
22322 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22323 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22324 msgid "Audio bitrate"
22327 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22328 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22331 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22333 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22336 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22337 msgid "This is the language of the audio stream."
22340 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22341 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22344 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22345 msgid "Audio filter"
22348 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22350 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22351 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22354 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22355 msgid "Subtitle encoder"
22358 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22360 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22364 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22365 msgid "Destination subtitle codec"
22368 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22369 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22372 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22374 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22375 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22376 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22377 "subpicture modules"
22380 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22384 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22386 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22389 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22390 msgid "Number of threads"
22393 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22394 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22397 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22398 msgid "High priority"
22401 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22403 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22406 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22407 msgid "Synchronise on audio track"
22410 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22412 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22413 "on the audio track."
22416 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22418 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22422 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22423 msgid "Transcode stream output"
22426 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22427 msgid "Overlays/Subtitles"
22430 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22431 msgid "Monospace Font"
22434 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22435 msgid "Font family for the font you want to use"
22438 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22439 msgid "Font file for the font you want to use"
22442 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22443 msgid "Font size in pixels"
22446 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22448 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22449 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22453 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22454 msgid "Text opacity"
22457 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22459 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22460 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22463 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22464 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22465 msgid "Text default color"
22468 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22469 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22471 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22472 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22473 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22474 "(red + green), #FFFFFF = white"
22477 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22478 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22479 msgid "Relative font size"
22482 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22483 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22485 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22486 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22489 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22490 msgid "Background opacity"
22493 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22494 msgid "Background color"
22497 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22498 msgid "Outline opacity"
22501 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22502 msgid "Shadow opacity"
22505 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22506 msgid "Shadow color"
22509 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22510 msgid "Shadow angle"
22513 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22514 msgid "Shadow distance"
22517 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22518 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22522 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22523 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22527 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22528 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22532 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22533 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22537 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22538 msgid "Use YUVP renderer"
22541 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22543 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22544 "you want to encode into DVB subtitles"
22547 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22551 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22555 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22556 msgid "Text renderer"
22559 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22560 msgid "Freetype2 font renderer"
22563 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22565 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22566 "This should take less than a few minutes."
22569 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22570 msgid "Name for the font you want to use"
22573 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22574 msgid "Text renderer for Mac"
22577 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22578 msgid "CoreText font renderer"
22581 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22582 msgid "SVG template file"
22585 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22587 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22590 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22591 msgid "Dummy font renderer"
22594 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22595 msgid "Filename for the font you want to use"
22598 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22599 msgid "Win32 font renderer"
22602 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22603 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22604 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22605 msgid "Conversions from "
22608 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22609 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22612 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22613 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22616 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22617 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22620 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22621 msgid "MMX conversions from "
22624 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22625 msgid "SSE2 conversions from "
22628 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22629 msgid "AltiVec conversions from "
22632 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22633 msgid "OpenMAX DL image processing"
22636 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22637 msgid "RV32 conversion filter"
22640 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22641 msgid "Brightness threshold"
22644 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22646 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22647 "threshold value will be the brightness defined below."
22650 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22651 msgid "Image contrast (0-2)"
22654 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22655 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22658 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22659 msgid "Image hue (0-360)"
22662 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22663 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22666 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22667 msgid "Image saturation (0-3)"
22670 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22671 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22674 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22675 msgid "Image brightness (0-2)"
22678 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22679 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22682 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22683 msgid "Image gamma (0-10)"
22686 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22687 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22690 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22691 msgid "Image properties filter"
22694 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22695 msgid "Image adjust"
22698 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22699 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22702 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22703 msgid "Transparency mask"
22706 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22707 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22710 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22711 msgid "Alpha mask video filter"
22714 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22718 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22719 msgid "Color scheme"
22722 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22723 msgid "Define the glasses' color scheme"
22726 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22727 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22730 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22731 msgid "Window size"
22734 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22735 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22738 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22739 msgid "Softening value"
22742 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22743 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22746 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22747 msgid "antiflicker video filter"
22750 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22751 msgid "antiflicker"
22754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22756 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22758 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22759 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22761 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22762 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22764 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22765 "where to get the required parts.\n"
22766 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22771 msgid "Device type"
22774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22776 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22777 "delegate processing to the external process - with more options"
22780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22781 msgid "AtmoWin Software"
22784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22785 msgid "Classic AtmoLight"
22788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22789 msgid "Quattro AtmoLight"
22792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22805 msgid "Count of AtmoLight channels"
22808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22809 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22813 msgid "DMX address for each channel"
22816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22818 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22823 msgid "Count of channels"
22826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22827 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22831 msgid "Count of fnordlicht's"
22834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22836 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22840 msgid "Save Debug Frames"
22843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22844 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22848 msgid "Debug Frame Folder"
22851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22852 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22856 msgid "Extracted Image Width"
22859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22860 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22864 msgid "Extracted Image Height"
22867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22868 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22872 msgid "Mark analyzed pixels"
22875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22876 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22880 msgid "Color when paused"
22883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22885 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22894 msgid "Red component of the pause color"
22897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22898 msgid "Pause-Green"
22901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22902 msgid "Green component of the pause color"
22905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22910 msgid "Blue component of the pause color"
22913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22914 msgid "Pause-Fadesteps"
22917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22919 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22927 msgid "Red component of the shutdown color"
22930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22935 msgid "Green component of the shutdown color"
22938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22943 msgid "Blue component of the shutdown color"
22946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22947 msgid "End-Fadesteps"
22950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22952 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22953 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22957 msgid "Number of zones on top"
22960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22961 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22965 msgid "Number of zones on bottom"
22968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22969 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22973 msgid "Zones on left / right side"
22976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22977 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22980 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22981 msgid "Calculate a average zone"
22984 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22986 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22987 "single channel AtmoLight)"
22990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22991 msgid "Use Software White adjust"
22994 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22996 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
23004 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23008 msgid "White Green"
23011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23012 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
23019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
23020 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23024 msgid "Serial Port/Device"
23027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23029 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23030 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
23034 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
23035 msgid "Edge weightning"
23038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
23040 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23044 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23045 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23048 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23049 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
23050 msgid "Darkness limit"
23053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23055 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23056 "than one for letterboxed videos."
23059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
23060 msgid "Hue windowing"
23063 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23065 msgid "Used for statistics."
23068 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23069 msgid "Sat windowing"
23072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23073 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
23074 msgid "Filter length (ms)"
23077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23079 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23083 msgid "Filter threshold"
23086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
23087 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
23091 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
23092 msgid "Filter smoothness (%)"
23095 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
23096 msgid "Filter Smoothness"
23099 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
23100 msgid "Output Color filter mode"
23103 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
23105 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23108 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
23109 msgid "No Filtering"
23112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23116 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
23120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23121 msgid "Frame delay (ms)"
23124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23126 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23127 "20ms should do the trick."
23130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23131 msgid "Channel 0: summary"
23134 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23135 msgid "Channel 1: left"
23138 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23139 msgid "Channel 2: right"
23142 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23143 msgid "Channel 3: top"
23146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23147 msgid "Channel 4: bottom"
23150 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
23151 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23154 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23159 msgid "Zone 4:summary"
23162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23163 msgid "Zone 3:left"
23166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23167 msgid "Zone 1:right"
23170 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23174 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23175 msgid "Zone 2:bottom"
23178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23179 msgid "Channel / Zone Assignment"
23182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23184 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23185 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23186 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23187 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23188 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23189 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23193 msgid "Zone 0: Top gradient"
23196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23197 msgid "Zone 1: Right gradient"
23200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23201 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23205 msgid "Zone 3: Left gradient"
23208 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23209 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23214 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23218 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23223 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23224 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23228 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23231 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23233 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23234 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23237 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23238 msgid "AtmoLight Filter"
23241 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23242 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23243 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23247 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23248 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23251 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23252 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23255 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23256 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23259 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23260 msgid "DMX options"
23263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23264 msgid "MoMoLight options"
23267 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23268 msgid "fnordlicht options"
23271 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23272 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23275 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23276 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23279 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23280 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23283 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23284 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23288 msgid "Change gradients"
23291 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23292 msgid "Value of the audio channels levels"
23295 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23297 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23298 "be separated with ':'."
23301 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23302 #: modules/video_filter/logo.c:58
23303 msgid "X coordinate"
23306 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23307 msgid "X coordinate of the bargraph."
23310 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23311 #: modules/video_filter/logo.c:61
23312 msgid "Y coordinate"
23315 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23316 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23319 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23320 msgid "Transparency of the bargraph"
23323 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23325 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23329 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23330 msgid "Bargraph position"
23333 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23335 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23336 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23340 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23344 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23345 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23348 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23349 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23352 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23354 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23357 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23358 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23359 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23362 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23363 msgid "Audio Bar Graph Video"
23366 #: modules/video_filter/ball.c:98
23370 #: modules/video_filter/ball.c:100
23371 msgid "Edge visible"
23374 #: modules/video_filter/ball.c:101
23375 msgid "Set edge visibility."
23378 #: modules/video_filter/ball.c:103
23382 #: modules/video_filter/ball.c:104
23384 "Set ball speed, the displacement value in "
23385 "number of pixels by frame."
23388 #: modules/video_filter/ball.c:107
23392 #: modules/video_filter/ball.c:108
23394 "Set ball size giving its radius in number of "
23398 #: modules/video_filter/ball.c:111
23399 msgid "Gradient threshold"
23402 #: modules/video_filter/ball.c:112
23403 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23406 #: modules/video_filter/ball.c:114
23407 msgid "Augmented reality ball game"
23410 #: modules/video_filter/ball.c:123
23411 msgid "Ball video filter"
23414 #: modules/video_filter/ball.c:124
23418 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23419 msgid "Number of time to blend"
23422 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23423 msgid "The number of time the blend will be performed"
23426 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23427 msgid "Alpha of the blended image"
23430 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23431 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23434 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23435 msgid "Image to be blended onto"
23438 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23439 msgid "The image which will be used to blend onto"
23442 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23443 msgid "Chroma for the base image"
23446 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23447 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23450 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23451 msgid "Image which will be blended"
23454 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23455 msgid "The image blended onto the base image"
23458 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23459 msgid "Chroma for the blend image"
23462 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23463 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23466 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23467 msgid "Blending benchmark filter"
23470 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23474 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23475 msgid "Benchmarking"
23478 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23482 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23483 msgid "Blend image"
23486 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23487 msgid "Video pictures blending"
23490 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23492 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23493 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23494 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23498 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23499 msgid "Bluescreen U value"
23502 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23504 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23505 "Defaults to 120 for blue."
23508 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23509 msgid "Bluescreen V value"
23512 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23514 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23515 "Defaults to 90 for blue."
23518 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23519 msgid "Bluescreen U tolerance"
23522 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23524 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23525 "value between 10 and 20 seems sensible."
23528 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23529 msgid "Bluescreen V tolerance"
23532 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23534 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23535 "value between 10 and 20 seems sensible."
23538 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23539 msgid "Bluescreen video filter"
23542 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23546 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23547 msgid "Output width"
23550 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23551 msgid "Output (canvas) image width"
23554 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23555 msgid "Output height"
23558 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23559 msgid "Output (canvas) image height"
23562 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23563 msgid "Output picture aspect ratio"
23566 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23568 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23569 "have the same SAR as the input."
23572 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23576 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23578 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23579 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23582 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23583 msgid "Automatically resize and pad a video"
23586 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23590 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23591 msgid "Canvas video filter"
23594 #: modules/video_filter/chain.c:43
23595 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23598 #: modules/video_filter/clone.c:40
23599 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23602 #: modules/video_filter/clone.c:43
23603 msgid "Video output modules"
23606 #: modules/video_filter/clone.c:44
23608 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23609 "separated list of modules."
23612 #: modules/video_filter/clone.c:47
23613 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23616 #: modules/video_filter/clone.c:55
23617 msgid "Clone video filter"
23620 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23622 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23623 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23624 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23625 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23628 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23629 msgid "Select one color in the video"
23632 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23633 msgid "Color threshold filter"
23636 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23637 msgid "Saturation threshold"
23640 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23641 msgid "Similarity threshold"
23644 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23645 msgid "Pixels to crop from top"
23648 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23649 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23652 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23653 msgid "Pixels to crop from bottom"
23656 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23657 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23660 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23661 msgid "Pixels to crop from left"
23664 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23665 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23668 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23669 msgid "Pixels to crop from right"
23672 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23673 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23676 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23677 msgid "Pixels to padd to top"
23680 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23681 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23684 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23685 msgid "Pixels to padd to bottom"
23688 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23689 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23692 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23693 msgid "Pixels to padd to left"
23696 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23697 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23700 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23701 msgid "Pixels to padd to right"
23704 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23705 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23708 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23712 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23713 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23714 msgid "Video scaling filter"
23717 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23721 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23725 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23729 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23733 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23737 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23741 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23745 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23746 msgid "Streaming deinterlace mode"
23749 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23750 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23753 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23754 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23757 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23759 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23760 "frame boundaries. \n"
23762 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23763 "such as videos from a camcorder. \n"
23765 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23766 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23768 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23769 "(bright) field, too. \n"
23771 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23772 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23775 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23776 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23779 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23781 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23782 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23786 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23787 msgid "Deinterlacing video filter"
23790 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23794 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23795 msgid "FIFO which will be read for commands"
23798 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23799 msgid "Output FIFO"
23802 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23803 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23806 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23807 msgid "Dynamic video overlay"
23810 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23811 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23812 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23816 #: modules/video_filter/erase.c:56
23817 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23820 #: modules/video_filter/erase.c:59
23821 msgid "X coordinate of the mask."
23824 #: modules/video_filter/erase.c:61
23825 msgid "Y coordinate of the mask."
23828 #: modules/video_filter/erase.c:63
23829 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23832 #: modules/video_filter/erase.c:68
23833 msgid "Erase video filter"
23836 #: modules/video_filter/erase.c:69
23840 #: modules/video_filter/extract.c:62
23841 msgid "RGB component to extract"
23844 #: modules/video_filter/extract.c:63
23845 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23848 #: modules/video_filter/extract.c:74
23849 msgid "Extract RGB component video filter"
23852 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23853 msgid "Gaussian's std deviation"
23856 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23858 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23859 "to 3*sigma away in any direction."
23862 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23863 msgid "Add a blurring effect"
23866 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23867 msgid "Gaussian blur video filter"
23870 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23871 msgid "Gaussian Blur"
23874 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23875 msgid "Radius in pixels"
23878 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23882 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23883 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23886 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23887 msgid "Gradfun video filter"
23890 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23894 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23895 msgid "Debanding algorithm"
23898 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23899 msgid "Distort mode"
23902 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23903 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23906 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23907 msgid "Gradient image type"
23910 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23912 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23916 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23917 msgid "Apply cartoon effect"
23920 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23921 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23924 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23925 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23928 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23929 msgid "Gradient video filter"
23932 #: modules/video_filter/grain.c:54
23933 msgid "Variance of the gaussian noise"
23936 #: modules/video_filter/grain.c:58
23937 msgid "Minimal period"
23940 #: modules/video_filter/grain.c:59
23941 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23944 #: modules/video_filter/grain.c:60
23945 msgid "Maximal period"
23948 #: modules/video_filter/grain.c:61
23949 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23952 #: modules/video_filter/grain.c:64
23953 msgid "Grain video filter"
23956 #: modules/video_filter/grain.c:65
23960 #: modules/video_filter/grain.c:66
23961 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23964 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23965 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23968 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23969 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23972 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23973 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23976 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23977 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23980 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23981 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23984 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23985 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23988 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23989 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23992 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23993 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23996 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23997 msgid "HQ Denoiser 3D"
24000 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24001 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24004 #: modules/video_filter/invert.c:50
24005 msgid "Invert video filter"
24008 #: modules/video_filter/invert.c:51
24009 msgid "Color inversion"
24012 #: modules/video_filter/logo.c:49
24014 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24015 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24016 "simply enter its filename."
24019 #: modules/video_filter/logo.c:52
24020 msgid "Logo animation # of loops"
24023 #: modules/video_filter/logo.c:53
24024 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24027 #: modules/video_filter/logo.c:55
24028 msgid "Logo individual image time in ms"
24031 #: modules/video_filter/logo.c:56
24032 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24035 #: modules/video_filter/logo.c:59
24036 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24039 #: modules/video_filter/logo.c:62
24040 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24043 #: modules/video_filter/logo.c:64
24044 msgid "Opacity of the logo"
24047 #: modules/video_filter/logo.c:65
24049 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24052 #: modules/video_filter/logo.c:67
24053 msgid "Logo position"
24056 #: modules/video_filter/logo.c:69
24058 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24059 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24062 #: modules/video_filter/logo.c:73
24063 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24066 #: modules/video_filter/logo.c:92
24067 msgid "Logo sub source"
24070 #: modules/video_filter/logo.c:93
24071 msgid "Logo overlay"
24074 #: modules/video_filter/logo.c:111
24075 msgid "Logo video filter"
24078 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24079 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24082 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24086 #: modules/video_filter/marq.c:89
24088 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24089 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24090 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24091 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24092 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24093 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24094 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24095 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24096 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24099 #: modules/video_filter/marq.c:104
24103 #: modules/video_filter/marq.c:105
24104 msgid "File to read the marquee text from."
24107 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
24108 msgid "X offset, from the left screen edge."
24111 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
24112 msgid "Y offset, down from the top."
24115 #: modules/video_filter/marq.c:110
24119 #: modules/video_filter/marq.c:111
24121 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24122 "(remains forever)."
24125 #: modules/video_filter/marq.c:114
24126 msgid "Refresh period in ms"
24129 #: modules/video_filter/marq.c:115
24131 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24132 "using meta data or time format string sequences."
24135 #: modules/video_filter/marq.c:119
24137 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24141 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
24142 msgid "Font size, pixels"
24145 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
24146 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24149 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
24151 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24152 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24153 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24154 "(red + green), #FFFFFF = white"
24157 #: modules/video_filter/marq.c:131
24158 msgid "Marquee position"
24161 #: modules/video_filter/marq.c:133
24163 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24164 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24168 #: modules/video_filter/marq.c:144
24169 msgid "Display text above the video"
24172 #: modules/video_filter/marq.c:151
24176 #: modules/video_filter/marq.c:152
24177 msgid "Marquee display"
24180 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24184 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24185 msgid "Mirror orientation"
24188 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24190 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24194 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24198 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24202 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24206 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24207 msgid "Direction of the mirroring"
24210 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24211 msgid "Left to right/Top to bottom"
24214 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24215 msgid "Right to left/Bottom to top"
24218 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24219 msgid "Mirror video filter"
24222 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24223 msgid "Mirror video"
24226 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24227 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24230 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24232 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24233 "opaque (default)."
24236 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24237 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24240 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24241 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24244 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24245 msgid "Top left corner X coordinate"
24248 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24249 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24252 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24253 msgid "Top left corner Y coordinate"
24256 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24257 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24260 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24261 msgid "Border width"
24264 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24265 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24268 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24269 msgid "Border height"
24272 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24273 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24276 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24277 msgid "Mosaic alignment"
24280 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24282 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24283 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24287 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24288 msgid "Positioning method"
24291 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24293 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24294 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24295 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24298 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24299 #: modules/video_filter/wall.c:50
24300 msgid "Number of rows"
24303 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24305 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24309 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24310 #: modules/video_filter/wall.c:46
24311 msgid "Number of columns"
24314 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24316 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24317 "set to \"fixed\"."
24320 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24321 msgid "Keep aspect ratio"
24324 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24325 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24328 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24329 msgid "Keep original size"
24332 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24333 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24336 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24337 msgid "Elements order"
24340 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24342 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24343 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24347 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24348 msgid "Offsets in order"
24351 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24353 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24354 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24355 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24358 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24360 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24361 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24365 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24369 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24373 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24377 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24378 msgid "Mosaic video sub source"
24381 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24385 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24386 msgid "Blur factor (1-127)"
24389 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24390 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24393 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24394 msgid "Motion blur filter"
24397 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24398 msgid "Motion detect video filter"
24401 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24402 msgid "OpenCV face detection example filter"
24405 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24406 msgid "OpenCV example"
24409 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24410 msgid "Haar cascade filename"
24413 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24414 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24417 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24418 msgid "Use input chroma unaltered"
24421 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24422 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24425 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24429 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24430 msgid "Don't display any video"
24433 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24434 msgid "Display the input video"
24437 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24438 msgid "Display the processed video"
24441 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24442 msgid "Show only errors"
24445 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24446 msgid "Show errors and warnings"
24449 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24450 msgid "Show everything including debug messages"
24453 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24454 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24457 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24461 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24462 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24465 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24467 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24471 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24472 msgid "OpenCV filter chroma"
24475 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24477 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24481 msgid "Wrapper filter output"
24484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24485 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24489 msgid "OpenCV internal filter name"
24492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24493 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24496 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24498 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24501 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24502 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24505 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24506 msgid "Active windows"
24509 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24510 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24513 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24514 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24517 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24518 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24521 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24525 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24526 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24529 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24530 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24533 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24534 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24537 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24538 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24541 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24542 msgid "Attenuation"
24545 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24547 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24548 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24551 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24552 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24555 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24557 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24560 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24561 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24564 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24566 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24569 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24570 msgid "Attenuation, end (in %)"
24573 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24574 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24577 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24578 msgid "middle position (in %)"
24581 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24583 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24587 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24588 msgid "Gamma (Red) correction"
24591 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24593 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24596 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24597 msgid "Gamma (Green) correction"
24600 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24602 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24605 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24606 msgid "Gamma (Blue) correction"
24609 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24611 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24614 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24615 msgid "Black Crush for Red"
24618 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24619 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24622 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24623 msgid "Black Crush for Green"
24626 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24627 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24630 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24631 msgid "Black Crush for Blue"
24634 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24635 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24638 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24639 msgid "White Crush for Red"
24642 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24643 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24646 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24647 msgid "White Crush for Green"
24650 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24651 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24654 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24655 msgid "White Crush for Blue"
24658 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24659 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24662 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24663 msgid "Black Level for Red"
24666 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24667 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24670 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24671 msgid "Black Level for Green"
24674 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24675 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24678 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24679 msgid "Black Level for Blue"
24682 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24683 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24686 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24687 msgid "White Level for Red"
24690 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24691 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24694 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24695 msgid "White Level for Green"
24698 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24699 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24702 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24703 msgid "White Level for Blue"
24706 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24707 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24710 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24711 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24714 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24715 msgid "Posterize video filter"
24718 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24719 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24722 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24723 msgid "Post processing quality"
24726 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24728 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24729 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24730 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24731 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24734 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24735 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24738 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24739 msgid "Video post processing filter"
24742 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24746 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24750 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24754 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24755 msgid "Psychedelic video filter"
24758 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24759 msgid "Number of puzzle rows"
24762 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24763 msgid "Number of puzzle columns"
24766 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24770 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24771 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24774 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24778 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24779 msgid "Unshuffled Border width."
24782 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24783 msgid "Small preview"
24786 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24787 msgid "Show small preview."
24790 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24791 msgid "Small preview size"
24794 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24795 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24798 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24799 msgid "Piece edge shape size"
24802 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24803 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24806 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24807 msgid "Auto shuffle"
24810 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24811 msgid "Auto shuffle delay during game"
24814 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24818 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24819 msgid "Auto solve delay during game"
24822 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24826 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24827 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24830 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24831 msgid "jigsaw puzzle"
24834 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24835 msgid "sliding puzzle"
24838 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24839 msgid "swap puzzle"
24842 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24843 msgid "exchange puzzle"
24846 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24850 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24854 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24855 msgid "0/90/180/270"
24856 msgstr "0/90/180/270"
24858 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24859 msgid "0/90/180/270/mirror"
24860 msgstr "0/90/180/270/spogulis"
24862 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24863 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24866 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24870 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24874 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24875 msgid "VNC hostname or IP address."
24878 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24882 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24883 msgid "VNC port number."
24886 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24887 msgid "VNC Password"
24890 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24891 msgid "VNC password."
24894 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24895 msgid "VNC poll interval"
24898 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24900 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24903 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24904 msgid "VNC polling"
24907 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24908 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24911 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24913 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24916 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24920 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24921 msgid "Send key events to VNC host."
24924 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24925 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24928 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24930 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24931 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24932 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24933 "is fully transparent (value 0)."
24936 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24937 msgid "Remote-OSD over VNC"
24940 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24944 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24945 msgid "Ripple video filter"
24948 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24952 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24953 msgid "Angle in degrees"
24956 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24957 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24960 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24961 msgid "Use motion sensors"
24964 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24965 msgid "Rotate video filter"
24968 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24972 #: modules/video_filter/rss.c:129
24976 #: modules/video_filter/rss.c:130
24977 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24980 #: modules/video_filter/rss.c:131
24981 msgid "Speed of feeds"
24984 #: modules/video_filter/rss.c:132
24985 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24988 #: modules/video_filter/rss.c:133
24992 #: modules/video_filter/rss.c:134
24993 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24996 #: modules/video_filter/rss.c:136
24997 msgid "Refresh time"
25000 #: modules/video_filter/rss.c:137
25002 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25003 "feeds are never updated."
25006 #: modules/video_filter/rss.c:139
25007 msgid "Feed images"
25010 #: modules/video_filter/rss.c:140
25011 msgid "Display feed images if available."
25014 #: modules/video_filter/rss.c:147
25016 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25020 #: modules/video_filter/rss.c:160
25021 msgid "Text position"
25024 #: modules/video_filter/rss.c:162
25026 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25027 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25031 #: modules/video_filter/rss.c:166
25032 msgid "Title display mode"
25035 #: modules/video_filter/rss.c:167
25037 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25038 "images are enabled, 1 otherwise."
25041 #: modules/video_filter/rss.c:169
25042 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25045 #: modules/video_filter/rss.c:184
25049 #: modules/video_filter/rss.c:184
25050 msgid "Always visible"
25053 #: modules/video_filter/rss.c:184
25054 msgid "Scroll with feed"
25057 #: modules/video_filter/rss.c:193
25061 #: modules/video_filter/rss.c:226
25062 msgid "RSS and Atom feed display"
25065 #: modules/video_filter/scene.c:57
25066 msgid "Image format"
25069 #: modules/video_filter/scene.c:58
25070 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25073 #: modules/video_filter/scene.c:61
25075 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25079 #: modules/video_filter/scene.c:66
25081 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25082 "video characteristics."
25085 #: modules/video_filter/scene.c:70
25086 msgid "Recording ratio"
25089 #: modules/video_filter/scene.c:71
25091 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25094 #: modules/video_filter/scene.c:74
25095 msgid "Filename prefix"
25098 #: modules/video_filter/scene.c:75
25100 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25101 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25104 #: modules/video_filter/scene.c:79
25105 msgid "Directory path prefix"
25108 #: modules/video_filter/scene.c:80
25110 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25111 "will be automatically saved in users homedir."
25114 #: modules/video_filter/scene.c:84
25115 msgid "Always write to the same file"
25118 #: modules/video_filter/scene.c:85
25120 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25121 "this case, the number is not appended to the filename."
25124 #: modules/video_filter/scene.c:89
25125 msgid "Send your video to picture files"
25128 #: modules/video_filter/scene.c:93
25129 msgid "Scene filter"
25132 #: modules/video_filter/scene.c:94
25133 msgid "Scene video filter"
25136 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25137 msgid "Sepia intensity"
25140 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25141 msgid "Intensity of sepia effect"
25144 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25145 msgid "Sepia video filter"
25148 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25149 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25152 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25153 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25156 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25157 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25160 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25161 msgid "Augment contrast between contours."
25164 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25165 msgid "Sharpen video filter"
25168 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25169 msgid "Change subtitle delay"
25172 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25173 msgid "Delay calculation mode"
25176 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25178 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25179 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25180 "subtitle delay from its content (text)."
25183 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25184 msgid "Calculation factor"
25187 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25189 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25192 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25193 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25196 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25197 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25200 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25201 msgid "Minimum alpha value"
25204 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25206 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25210 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25211 msgid "Interval between two disappearances"
25214 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25216 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25217 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25221 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25222 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25225 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25227 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25228 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25232 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25233 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25236 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25238 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25239 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25243 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25244 msgid "Absolute delay"
25247 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25248 msgid "Relative to source delay"
25251 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25252 msgid "Relative to source content"
25255 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25259 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25260 msgid "Overlap fix"
25263 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25264 msgid "Scaling mode"
25267 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25268 msgid "Scaling mode to use."
25271 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25272 msgid "Fast bilinear"
25275 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25279 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25280 msgid "Bicubic (good quality)"
25283 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25284 msgid "Experimental"
25287 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25288 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25291 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25295 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25296 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25299 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25303 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25307 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25311 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25312 msgid "Bicubic spline"
25315 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25319 #: modules/video_filter/transform.c:47
25320 msgid "Transform type"
25323 #: modules/video_filter/transform.c:53
25327 #: modules/video_filter/transform.c:53
25328 msgid "Anti-transpose"
25331 #: modules/video_filter/transform.c:56
25332 msgid "Video transformation filter"
25335 #: modules/video_filter/transform.c:57
25336 msgid "Transformation"
25339 #: modules/video_filter/transform.c:58
25340 msgid "Rotate or flip the video"
25343 #: modules/video_filter/wall.c:47
25344 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25347 #: modules/video_filter/wall.c:51
25348 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25351 #: modules/video_filter/wall.c:58
25352 msgid "Element aspect ratio"
25355 #: modules/video_filter/wall.c:59
25356 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25359 #: modules/video_filter/wall.c:68
25360 msgid "Wall video filter"
25363 #: modules/video_filter/wall.c:69
25367 #: modules/video_filter/wave.c:53
25368 msgid "Wave video filter"
25371 #: modules/video_filter/wave.c:54
25375 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25376 msgid "YUVP converter"
25379 #: modules/video_output/aa.c:56
25383 #: modules/video_output/aa.c:59
25384 msgid "ASCII-art video output"
25387 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25388 msgid "Chroma used"
25391 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25392 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25395 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25396 msgid "Android Surface video output"
25399 #: modules/video_output/caca.c:56
25400 msgid "Color ASCII art video output"
25403 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25404 msgid "Output card"
25407 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25408 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25411 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25412 msgid "Desired output mode"
25415 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25417 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25418 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25421 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25422 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25425 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25427 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25430 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25432 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25433 "disables audio output."
25436 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25437 msgid "Video connection for DeckLink output."
25440 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25441 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25444 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25445 msgid "DecklinkOutput"
25448 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25449 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25452 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25453 msgid "Decklink General Options"
25456 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25457 msgid "Decklink Video Output module"
25460 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25461 msgid "Decklink Video Options"
25464 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25465 msgid "Decklink Audio Output module"
25468 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25469 msgid "Decklink Audio Options"
25472 #: modules/video_output/directfb.c:50
25473 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25476 #: modules/video_output/drawable.c:34
25477 msgid "Window handle (HWND)"
25480 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25482 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25486 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25490 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25491 msgid "Embedded window video"
25494 #: modules/video_output/egl.c:46
25498 #: modules/video_output/egl.c:47
25499 msgid "EGL extension for OpenGL"
25502 #: modules/video_output/fb.c:56
25503 msgid "Framebuffer device"
25506 #: modules/video_output/fb.c:58
25507 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25510 #: modules/video_output/fb.c:60
25511 msgid "Run fb on current tty"
25514 #: modules/video_output/fb.c:62
25516 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25517 "handling with caution)"
25520 #: modules/video_output/fb.c:65
25521 msgid "Framebuffer resolution to use"
25524 #: modules/video_output/fb.c:67
25526 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25527 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25530 #: modules/video_output/fb.c:70
25531 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25534 #: modules/video_output/fb.c:72
25536 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25537 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25541 #: modules/video_output/fb.c:76
25542 msgid "Image format (default RGB)"
25545 #: modules/video_output/fb.c:77
25547 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25548 "has no way to report its chroma."
25551 #: modules/video_output/fb.c:95
25552 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25555 #: modules/video_output/gl.c:40
25556 msgid "OpenGL extension"
25559 #: modules/video_output/gl.c:41
25560 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25563 #: modules/video_output/gl.c:42
25564 msgid "OpenGL ES extension"
25567 #: modules/video_output/gl.c:44
25568 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25571 #: modules/video_output/gl.c:50
25575 #: modules/video_output/gl.c:51
25576 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25579 #: modules/video_output/gl.c:61
25583 #: modules/video_output/gl.c:62
25584 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25587 #: modules/video_output/gl.c:71
25591 #: modules/video_output/gl.c:72
25592 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25595 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25599 #: modules/video_output/glx.c:43
25600 msgid "GLX extension for OpenGL"
25603 #: modules/video_output/ios.m:66
25604 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25607 #: modules/video_output/ios2.m:75
25608 msgid "iOS OpenGL video output"
25611 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25612 msgid "Enable a workaround for T23"
25615 #: modules/video_output/kva.c:52
25617 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25618 "size is equal to or smaller than the movie size."
25621 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25625 #: modules/video_output/kva.c:57
25626 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25629 #: modules/video_output/kva.c:62
25633 #: modules/video_output/kva.c:62
25634 msgid "WarpOverlay!"
25637 #: modules/video_output/kva.c:62
25641 #: modules/video_output/kva.c:62
25645 #: modules/video_output/kva.c:72
25646 msgid "K Video Acceleration video output"
25649 #: modules/video_output/macosx.m:86
25650 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25653 #: modules/video_output/macosx.m:148
25654 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25657 #: modules/video_output/macosx.m:148
25659 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25660 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25664 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25665 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25668 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25669 msgid "Direct2D video output"
25672 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25673 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25676 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25677 msgid "Use hardware blending support"
25680 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25681 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25684 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25685 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25688 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25689 msgid "Direct3D video output"
25692 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25693 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25696 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25698 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25699 "doesn't have any effect when using overlays."
25702 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25703 msgid "Use video buffers in system memory"
25706 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25708 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25709 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25710 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25711 "doesn't have any effect when using overlays."
25714 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25715 msgid "Use triple buffering for overlays"
25718 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25720 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25721 "better video quality (no flickering)."
25724 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25725 msgid "Name of desired display device"
25728 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25730 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25731 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25732 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25735 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25737 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25741 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25742 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25745 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25749 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25750 msgid "OpenGL video output"
25753 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25754 msgid "Windows GDI video output"
25757 #: modules/video_output/sdl.c:56
25758 msgid "SDL chroma format"
25761 #: modules/video_output/sdl.c:58
25763 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25764 "improve performances by using the most efficient one."
25767 #: modules/video_output/sdl.c:65
25768 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25771 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25772 msgid "Dummy image chroma format"
25775 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25777 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25778 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25781 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25782 msgid "Dummy video output"
25785 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25786 msgid "Statistics video output"
25789 #: modules/video_output/vmem.c:43
25790 msgid "Video memory buffer width."
25793 #: modules/video_output/vmem.c:46
25794 msgid "Video memory buffer height."
25797 #: modules/video_output/vmem.c:48
25801 #: modules/video_output/vmem.c:49
25802 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25805 #: modules/video_output/vmem.c:51
25809 #: modules/video_output/vmem.c:52
25811 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25814 #: modules/video_output/vmem.c:59
25815 msgid "Video memory output"
25818 #: modules/video_output/vmem.c:60
25819 msgid "Video memory"
25822 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25823 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25826 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25827 msgid "X11 display"
25830 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25832 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25836 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25837 msgid "X11 window ID"
25840 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25844 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25845 msgid "X11 video window (XCB)"
25848 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25849 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25850 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25851 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25852 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25853 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25855 msgid "VLC media player"
25858 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25859 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25860 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25865 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25869 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25873 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25874 msgid "X11 video output (XCB)"
25877 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25878 msgid "XVideo adaptor number"
25881 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25883 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25884 "functional adaptor."
25887 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25888 msgid "XVideo format id"
25891 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25893 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25894 "match for the video being played."
25897 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25901 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25902 msgid "XVideo output (XCB)"
25905 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25906 msgid "Video acceleration not available"
25909 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25912 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25913 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25914 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25915 "the resolution is large."
25918 #: modules/video_output/yuv.c:41
25919 msgid "device, fifo or filename"
25922 #: modules/video_output/yuv.c:42
25923 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25926 #: modules/video_output/yuv.c:46
25927 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25930 #: modules/video_output/yuv.c:48
25931 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25934 #: modules/video_output/yuv.c:49
25936 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25937 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25938 "frame into the output destination."
25941 #: modules/video_output/yuv.c:59
25945 #: modules/video_output/yuv.c:60
25946 msgid "YUV video output"
25949 #: modules/visualization/goom.c:45
25950 msgid "Goom display width"
25953 #: modules/visualization/goom.c:46
25954 msgid "Goom display height"
25957 #: modules/visualization/goom.c:47
25959 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25960 "will be prettier but more CPU intensive)."
25963 #: modules/visualization/goom.c:50
25964 msgid "Goom animation speed"
25967 #: modules/visualization/goom.c:51
25969 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25972 #: modules/visualization/goom.c:57
25976 #: modules/visualization/goom.c:58
25977 msgid "Goom effect"
25980 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25981 msgid "projectM configuration file"
25984 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25985 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25988 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25989 msgid "projectM preset path"
25992 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25993 msgid "Path to the projectM preset directory"
25996 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26000 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26001 msgid "Font used for the titles"
26004 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26008 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26009 msgid "Font used for the menus"
26012 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26013 msgid "The width of the video window, in pixels."
26016 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26017 msgid "The height of the video window, in pixels."
26020 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26024 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
26025 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26028 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26029 msgid "Mesh height"
26032 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26033 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26036 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26037 msgid "Texture size"
26040 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26041 msgid "The size of the texture, in pixels."
26044 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
26048 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
26049 msgid "libprojectM effect"
26052 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
26053 msgid "Effects list"
26056 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
26058 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26059 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26062 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
26063 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26066 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
26067 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26070 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
26071 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26074 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
26075 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26078 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
26079 msgid "Number of blank pixels between bands."
26082 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
26083 msgid "Amplification"
26086 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
26087 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26090 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
26091 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26094 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26095 msgid "Enable original graphic spectrum"
26098 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26099 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26102 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26103 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26106 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26107 msgid "Draw the base of the bands"
26110 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26111 msgid "Base pixel radius"
26114 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26115 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26118 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26119 msgid "Spectral sections"
26122 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26123 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26126 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26127 msgid "Peak height"
26130 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26131 msgid "Total pixel height of the peak items."
26134 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26135 msgid "Peak extra width"
26138 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26139 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26142 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26143 msgid "V-plane color"
26146 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26147 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26150 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26154 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
26155 msgid "Visualizer filter"
26158 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
26159 msgid "Spectrum analyser"
26162 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26166 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26167 msgid "#paste your VLM commands here"
26170 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26171 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26174 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26175 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26179 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26180 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26184 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26185 msgid "Subtitle codec"
26188 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26189 msgid "Output\tmethod"
26192 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26193 msgid "Multiplexer"
26196 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26200 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26201 msgid "MUX options"
26204 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26205 msgid "Video scale"
26208 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26209 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26210 msgid "Output port"
26213 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26214 msgid "Output\tfile"
26217 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26218 msgid "Input media"
26221 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26225 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26226 msgid "Sample ui-state-error style."
26229 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26233 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26234 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26238 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26242 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26243 msgid "Column border"
26246 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26250 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26251 msgid "Mosaic Tiles"
26254 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26255 msgid "Playback Rate"
26258 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26259 msgid "Audio Delay"
26262 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26263 msgid "Subtitle Delay"
26266 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26270 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26271 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26272 msgid "VLC media player - Web Interface"
26275 #: share/lua/http/index.html:215
26276 msgid "Hide / Show Library"
26279 #: share/lua/http/index.html:216
26280 msgid "Hide / Show Viewer"
26283 #: share/lua/http/index.html:217
26284 msgid "Manage Streams"
26287 #: share/lua/http/index.html:218
26288 msgid "Track Synchronisation"
26291 #: share/lua/http/index.html:220
26292 msgid "VLM Batch Commands"
26295 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26299 #: share/lua/http/index.html:242
26300 msgid "Empty Playlist"
26303 #: share/lua/http/index.html:243
26304 msgid "Queue Selected"
26307 #: share/lua/http/index.html:244
26308 msgid "Play Selected"
26311 #: share/lua/http/index.html:245
26312 msgid "Refresh List"
26315 #: share/lua/http/index.html:252
26316 msgid "Loading flowplayer..."
26319 #: share/lua/http/index.html:252
26320 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26323 #: share/lua/http/index.html:263
26325 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26326 "instead of the main interface."
26329 #: share/lua/http/index.html:264
26331 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26332 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26333 "right: <i>Manage Streams</i>"
26336 #: share/lua/http/index.html:268
26338 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26342 #: share/lua/http/index.html:269
26344 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26347 #: share/lua/http/index.html:272
26349 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26350 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26354 #: share/lua/http/index.html:275
26356 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26360 #: share/lua/http/index.html:278
26361 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26364 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26365 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26369 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26373 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26374 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26376 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26378 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26382 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26386 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26390 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26391 msgid "&Verbosity:"
26394 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26398 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26399 msgid "&Save as..."
26402 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26403 msgid "Modules Tree"
26406 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26407 msgid "Show extended options"
26410 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26411 msgid "Show &more options"
26414 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26415 msgid "Change the caching for the media"
26418 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26422 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26426 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26430 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26431 msgid "Edit Options"
26434 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26435 msgid "Extra media"
26438 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26439 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26442 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26443 msgid "Select the file"
26446 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26447 msgid "Change the start time for the media"
26450 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26451 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26454 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26455 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26458 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26459 msgid "Capture mode"
26462 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26463 msgid "Select the capture device type"
26466 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26467 msgid "Device Selection"
26470 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26474 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26475 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26478 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26479 msgid "Advanced options..."
26482 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26483 msgid "Disc Selection"
26486 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26490 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26491 msgid "Disable Disc Menus"
26494 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26495 msgid "No disc menus"
26498 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26499 msgid "Disc device"
26502 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26503 msgid "Starting Position"
26506 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26507 msgid "Audio and Subtitles"
26510 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26511 msgid "Choose one or more media file to open"
26514 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26515 msgid "File Selection"
26518 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26519 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26522 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26526 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26528 msgid "Add a subtitle file"
26529 msgstr "Mēdiju Apakšvirsraksts"
26531 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26532 msgid "Use a sub&title file"
26535 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26536 msgid "Select the subtitle file"
26539 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26540 msgid "Network Protocol"
26543 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26544 msgid "Please enter a network URL:"
26547 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26548 msgid "Profile edition"
26551 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26555 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26559 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26563 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26567 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26571 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26575 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26579 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26583 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26587 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26591 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26595 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26599 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26603 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26607 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26611 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26615 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26619 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26620 msgid "Same as source"
26623 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26627 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26628 msgid "Custom options"
26631 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26635 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26639 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26643 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26644 msgid "Encoding parameters"
26647 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26651 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26655 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26656 msgid "Sample Rate"
26659 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26660 msgid "Set up media sources to stream"
26663 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26664 msgid "Destination Setup"
26667 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26668 msgid "Select destinations to stream to"
26671 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26673 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26674 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26677 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26678 msgid "New destination"
26681 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26682 msgid "Display locally"
26685 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26686 msgid "Transcoding Options"
26689 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26690 msgid "Select and choose transcoding options"
26693 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26694 msgid "Activate Transcoding"
26697 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26698 msgid "Option Setup"
26701 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26702 msgid "Set up any additional options for streaming"
26705 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26706 msgid "Miscellaneous Options"
26709 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26710 msgid "Stream all elementary streams"
26713 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26714 msgid "Generated stream output string"
26717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26722 msgid "Output module:"
26725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26726 msgid "Visualization:"
26729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26730 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26733 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26734 msgid "Dolby Surround:"
26737 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26738 msgid "Replay gain mode:"
26741 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26742 msgid "Headphone surround effect"
26745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26746 msgid "Normalize volume to:"
26749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26750 msgid "Preferred audio language:"
26753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26757 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26762 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26765 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26769 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26770 msgid "x264 profile and level selection"
26773 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26774 msgid "x264 preset and tuning selection"
26777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26778 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26781 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26782 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26785 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26786 msgid "Video quality post-processing level"
26789 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26790 msgid "Optical drive"
26793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26794 msgid "Default optical device"
26797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26801 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26802 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26806 msgid "HTTP proxy URL"
26809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26810 msgid "HTTP (default)"
26811 msgstr "HTTP (noklusējums)"
26813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26814 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26817 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26818 msgid "Live555 stream transport"
26821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26822 msgid "Default caching policy"
26825 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26830 msgid "Separate words by | (without space)"
26833 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26834 msgid "Save recently played items"
26837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26838 msgid "Activate updates notifier"
26841 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26842 msgid "Look and feel"
26845 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26846 msgid "Use custom skin"
26849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26850 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26853 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26854 msgid "Use native style"
26857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26858 msgid "Resize interface to video size"
26861 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26862 msgid "Show controls in full screen mode"
26865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26866 msgid "Pause playback when minimized"
26869 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26870 msgid "Show media change popup:"
26873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26874 msgid "Start in minimal view mode"
26877 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26878 msgid "Force window style:"
26881 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26882 msgid "Integrate video in interface"
26885 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26886 msgid "Show systray icon"
26889 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26890 msgid "Skin resource file:"
26893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26894 msgid "Operating System Integration"
26897 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26898 msgid "File extensions association"
26901 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26902 msgid "Set up associations..."
26905 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26906 msgid "Playlist and Instances"
26909 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26910 msgid "Album art download policy:"
26913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26914 msgid "Pause on the last frame of a video"
26917 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26918 msgid "Allow only one instance"
26921 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26922 msgid "Configure Media Library"
26925 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26926 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26929 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26930 msgid "Show media title on video start"
26933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26934 msgid "Enable subtitles"
26937 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26938 msgid "Subtitle Language"
26941 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26942 msgid "Default encoding"
26945 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26946 msgid "Subtitle effects"
26949 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26950 msgid "Add a shadow"
26953 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26954 msgid "Add a background"
26957 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26961 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26963 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26964 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26965 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26969 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26970 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26977 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26978 msgid "Display device"
26981 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26985 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26986 msgid "Deinterlacing"
26989 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26990 msgid "Force Aspect Ratio"
26993 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26997 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27001 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27005 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27006 msgid "Edit settings"
27009 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27013 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27014 msgid "Run manually"
27017 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27018 msgid "Setup schedule"
27021 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27022 msgid "Run on schedule"
27025 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27029 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27033 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27037 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27041 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27045 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27049 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27050 msgid "Check for VLC updates"
27053 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27054 msgid "Launching an update request..."
27057 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27058 msgid "Do you want to download it?"
27061 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
27065 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
27066 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
27070 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
27071 msgid "Negate colors"
27074 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
27078 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
27079 msgid "Interactive Zoom"
27082 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
27086 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
27090 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
27091 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
27095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
27099 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
27103 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
27107 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
27111 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
27112 msgid "Output Color Filtermode"
27115 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
27116 msgid "Brightness (%)"
27119 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
27120 msgid "Mark analyzed Pixels"
27123 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
27124 msgid "Filter threshold (%)"
27127 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
27128 msgid "Motion detect"
27131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
27132 msgid "Anti-Flickering"
27135 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
27139 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
27140 msgid "Spatial blur"
27143 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
27147 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
27148 msgid "Anaglyph 3D"
27151 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27152 msgid "VLM configurator"
27155 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27156 msgid "Media Manager Edition"
27159 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27163 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27167 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27168 msgid "Select Input"
27171 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27175 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27176 msgid "Select Output"
27179 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27180 msgid "Time Control"
27183 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27184 msgid "Mux Control"
27187 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27191 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27195 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27196 msgid "Media Manager List"
27200 #~ msgid "General Input"
27203 #~ msgid "CPU features"
27204 #~ msgstr "Procesora iespējas"
27208 #~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme "
27211 #~ "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, "
27212 #~ "ka jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
27214 #~ msgid "There is no help available for these modules."
27215 #~ msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
27217 #~ msgid "Force mono audio"
27218 #~ msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
27221 #~ msgid "High quality audio resampling"
27222 #~ msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
27225 #~ msgid "Select current widget"
27226 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27229 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
27230 #~ msgstr "Meta-informācija"
27233 #~ msgid "Capture format of audio stream."
27234 #~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
27237 #~ msgid "Refresh list"
27238 #~ msgstr "Saraksts"
27241 #~ msgid "Coffee pot control"
27242 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
27245 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
27246 #~ msgstr "CDDB Stils"
27249 #~ msgid "SFTP password"
27253 #~ msgid "Backlight compensation."
27254 #~ msgstr "Meta-informācija"
27257 #~ msgid "Fixed-point audio mixer"
27258 #~ msgstr "Audio kodeki"
27261 #~ msgid "Default Audio Device"
27262 #~ msgstr "Noklusētais audio skaļums"
27265 #~ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
27266 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27269 #~ msgid "RealVideo library decoder"
27270 #~ msgstr "Video kodeki"
27274 #~ msgstr "ar peldošo punktu"
27281 #~ msgid "Force interleaved method."
27282 #~ msgstr "Saskarnes modulis"
27285 #~ msgid "Silent mode"
27286 #~ msgstr "Bitreits"
27289 #~ msgid "Image file"
27290 #~ msgstr "Video kodeki"
27293 #~ msgid "Load subtitles file:"
27294 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27297 #~ msgid "Font Size"
27298 #~ msgstr "Video kodeki"
27301 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
27302 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27305 #~ msgid "Force Bold"
27306 #~ msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
27309 #~ msgid "Outline Color"
27310 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
27313 #~ msgid " [Incoming]"
27314 #~ msgstr "Saskarnes"
27317 #~ msgid " [Streaming]"
27318 #~ msgstr "Celiņš %d"
27321 #~ msgid "Preamp\n"
27322 #~ msgstr "Celiņš %d"
27325 #~ msgid "Icon View"
27329 #~ msgid "Allow downloading media information"
27330 #~ msgstr "Meta-informācija"
27333 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
27334 #~ msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
27337 #~ msgid "OSD configuration importer"
27338 #~ msgstr "Meta-informācija"
27341 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
27342 #~ msgstr "Meta-informācija"
27345 #~ msgid "SQLite database module"
27346 #~ msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
27349 #~ msgid "Menu position"
27350 #~ msgstr "Apraksts"
27353 #~ msgid "MUX Options"
27354 #~ msgstr "Palīdzības iestatījumi"
27357 #~ msgid "Output Destination"
27358 #~ msgstr "Izvades moduļi"
27361 #~ msgid "x offset"
27362 #~ msgstr "Video kodeki"
27365 #~ msgid "Columns:"
27366 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
27369 #~ msgid "y offset"
27370 #~ msgstr "Video kodeki"
27373 #~ msgid "Preamp: "
27374 #~ msgstr "Celiņš %d"
27378 #~ msgstr "Pieteikties"
27381 #~ msgid "Group name"
27382 #~ msgstr "Bitreits"
27385 #~ msgid "Instances"
27386 #~ msgstr "Saskarnes"
27389 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
27390 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27394 #~ msgstr "VOD (Video On Demand)"
27397 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
27398 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27401 #~ msgid "ALSA device"
27402 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27405 #~ msgid "Session groupname"
27406 #~ msgstr "Apraksts"
27409 #~ msgid "Open a Media"
27410 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27413 #~ msgid "&Open a Media"
27414 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27417 #~ msgid "Live Update"
27421 #~ msgid "Elasped time"
27422 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27425 #~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
27426 #~ msgstr "Saskarnes"
27433 #~ msgid "Full Screen"
27434 #~ msgstr "Saskarnes"
27437 #~ msgid "Capture Screen"
27445 #~ msgid "Create Mosaic"
27446 #~ msgstr "Bitreits"
27449 #~ msgid "Create New Stream"
27453 #~ msgid "Refresh Streams"
27454 #~ msgstr "Saraksts"
27457 #~ msgid "Quiet mode."
27458 #~ msgstr "Bitreits"
27461 #~ msgid "Motion blue"
27462 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27466 #~ msgstr "Video kodeki"
27469 #~ msgid "HTTP password"
27473 #~ msgid "Invalid polarization"
27474 #~ msgstr "Meta-informācija"
27481 #~ msgid "Directory input"
27482 #~ msgstr "Video iestatījumi"
27485 #~ msgid "Max number of redirection"
27486 #~ msgstr "Audio kodeki"
27493 #~ msgid "Trivial audio mixer"
27494 #~ msgstr "Iespējot audio"
27497 #~ msgid "No Audio Device"
27498 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27501 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
27502 #~ msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
27505 #~ msgid "Memory video decoder"
27506 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27513 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
27514 #~ msgstr "Demukseri"
27517 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
27518 #~ msgstr "Demukseri"
27521 #~ msgid "Ffmpeg mux"
27522 #~ msgstr "Demukseri"
27525 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
27526 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27529 #~ msgid "Extended controls"
27530 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
27533 #~ msgid "Extended Controls..."
27534 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
27537 #~ msgid "Screen Capture Input"
27538 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27542 #~ msgstr "Pieteikties"
27546 #~ msgstr "Video kodeki"
27549 #~ msgid "Input caching:"
27550 #~ msgstr "Bitreits"
27553 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
27554 #~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
27558 #~ msgstr "Saraksts"
27565 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
27566 #~ msgstr "Saraksts"
27569 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
27570 #~ msgstr "Saraksts"
27573 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
27574 #~ msgstr "Saraksts"
27577 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
27578 #~ msgstr "Saraksts"
27581 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
27582 #~ msgstr "Bitreits"
27585 #~ msgid "Sna&pshot"
27586 #~ msgstr "Izvades moduļi"
27590 #~ msgstr "Bitreits"
27593 #~ msgid "Manage &bookmarks"
27594 #~ msgstr "Grāmatzīme"
27597 #~ msgid "Configure podcasts..."
27598 #~ msgstr "Meta-informācija"
27601 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
27603 #~ msgstr "Saraksts"
27606 #~ msgid "Dump decoder function"
27607 #~ msgstr "Apraksts"
27610 #~ msgid "Stats video output function"
27611 #~ msgstr "Video iestatījumi"
27614 #~ msgid "Font Effect"
27615 #~ msgstr "Video kodeki"
27618 #~ msgid "Embed the overlay"
27619 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27622 #~ msgid "ID of the video output X window"
27623 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27626 #~ msgid "Font size:"
27627 #~ msgstr "Video kodeki"
27630 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
27631 #~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
27634 #~ msgid "Color fun"
27635 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
27638 #~ msgid "Advanced video filter controls"
27639 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27642 #~ msgid "Automate picture coding mode"
27643 #~ msgstr "Bitreits"
27646 #~ msgid "SessionManager"
27647 #~ msgstr "Valoda (Language)"
27650 #~ msgid "SDL video driver name"
27651 #~ msgstr "Video kodeki"
27654 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
27655 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27658 #~ msgid "Select the port used"
27659 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27662 #~ msgid "Fullscreen-only"
27663 #~ msgstr "Saskarnes"
27666 #~ msgid "Additional debug"
27667 #~ msgstr "Iespējot audio"
27670 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
27671 #~ msgstr "Meta-informācija"
27675 #~ msgstr "CDDB Gads"
27678 #~ msgid "CDDB server"
27679 #~ msgstr "CDDB Stils"
27682 #~ msgid "Protocol:"
27686 #~ msgid "Transcode:"
27691 #~ msgstr "Izšķirtspēja"
27698 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
27699 #~ msgstr "Bitreits"
27706 #~ msgid "SAP Announce:"
27707 #~ msgstr "Meta-informācija"
27710 #~ msgid "SLP Announce:"
27711 #~ msgstr "Meta-informācija"
27715 #~ msgstr "Saraksts"
27718 #~ msgid " Cancel "
27722 #~ msgid "Corrupted"
27726 #~ msgid "Disc Devices"
27727 #~ msgstr "Video iestatījumi"
27734 #~ msgid "video-filter-event"
27735 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27738 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
27739 #~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
27742 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
27743 #~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
27746 #~ msgid "Processing"
27747 #~ msgstr "Izvades moduļi"
27750 #~ msgid "FFmpeg video filter"
27751 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27754 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
27755 #~ msgstr "Meta-informācija"
27758 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27759 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27762 #~ msgid "textFormat"
27766 #~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
27767 #~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
27769 #~ "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. "
27770 #~ "Arī aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
27773 #~ msgid "&Extended Settings..."
27774 #~ msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
27777 #~ msgid "Additional &Sources"
27778 #~ msgstr "Iespējot audio"
27780 #~ msgid "Chinese Traditional"
27781 #~ msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
27784 #~ msgid "Cancelled"
27791 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
27792 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27795 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
27796 #~ msgstr "Demukseri"
27799 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
27800 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27803 #~ msgid "Save As:"
27804 #~ msgstr "Celiņš %d"
27807 #~ msgstr "Pieteikties"
27810 #~ msgid "Seam Carving video filter"
27811 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27814 #~ msgid "Seam Carving"
27815 #~ msgstr "Celiņš %d"
27818 #~ msgid "VLC - Controller"
27819 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
27823 #~ msgstr "Automātiski"
27826 #~ msgid "&Update List"
27830 #~ msgid "Skip Frames"
27831 #~ msgstr "Video kodeki"
27835 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
27838 #~ msgid "Not Available"
27839 #~ msgstr "Palīdzība nav pieejama"
27842 #~ msgid "Save Messages As..."
27843 #~ msgstr "Celiņš %d"
27846 #~ msgid "Use an external subtitles file."
27847 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27850 #~ msgid "&View items"
27851 #~ msgstr "Video kodeki"
27854 #~ msgid "Open file"
27855 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27858 #~ msgid "Unable to find playlist"
27859 #~ msgstr "Saraksts"
27862 #~ msgid "Save to file"
27863 #~ msgstr "Video kodeki"
27866 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
27867 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27870 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
27874 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
27875 #~ msgstr "Saraksts"
27878 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
27879 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
27882 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
27883 #~ msgstr "Grāmatzīme"
27886 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
27887 #~ msgstr "VLC uzstādījumi"
27890 #~ msgid "Extended GUI"
27891 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
27895 #~ msgstr "Celiņš %d"
27902 #~ msgid "Distribution License"
27903 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
27906 #~ msgid "Subtitles preferred language"
27907 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27910 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
27911 #~ msgstr "Video kodeki"
27913 #~ msgid "Album/movie/show title"
27914 #~ msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
27916 #~ msgid "CDDB Disc ID"
27917 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
27919 #~ msgid "CDDB Extended Data"
27920 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
27924 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
27927 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27928 #~ msgstr "Subtitri / OSD"
27931 #~ msgid "Chroma modules settings"
27932 #~ msgstr "Vispārīgie video iestatījumi"
27935 #~ msgid "No help available"
27936 #~ msgstr "Izmanto S/PDIF, kad ir pieejams"
27939 #~ msgid "&Bookmarks"
27940 #~ msgstr "Grāmatzīme"
27943 #~ msgid "Fetch Information"
27944 #~ msgstr "&Kodeka Informācija"
27947 #~ msgid "Advanced Open..."
27948 #~ msgstr "&Papildus atvērt..."
27951 #~ msgid "Open Play&list..."
27952 #~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
27955 #~ msgid "Search Filter"
27956 #~ msgstr "Plūsmas filtri"
27959 #~ msgid "Magnification"
27960 #~ msgstr "Navigācija"
27963 #~ msgid "GSM Audio"
27967 #~ msgid "RTMP stream output"
27968 #~ msgstr "Izejas plūsma "
27971 #~ msgid "PVR video device"
27972 #~ msgstr "Video kodeki"
27975 #~ msgid "Framerate"
27976 #~ msgstr "Kadru likme"
27979 #~ msgid "Bitrate peak"
27980 #~ msgstr "Bitu ātrums"
27983 #~ msgid "Audio bitmask"
27984 #~ msgstr "Audio Ieraksts"
27987 #~ msgid "Video aspect ratio"
27988 #~ msgstr "Video iestatījumi"
27991 #~ msgid "Maemo hildon interface"
27992 #~ msgstr "Galvenais interfeiss"
27995 #~ msgid "Image width:"
27996 #~ msgstr "Video platums"
27999 #~ msgid "Image height:"
28000 #~ msgstr "Video augstums"
28003 #~ msgid "HTML Playlist"
28004 #~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
28007 #~ msgid "General Audio Settings"
28008 #~ msgstr "Vispārīgie audio iestatījumi"
28011 #~ msgid "General Video Settings"
28012 #~ msgstr "Vispārīgie video iestatījumi"
28015 #~ msgid "Input & Codecs"
28016 #~ msgstr "Ieejas / Kodētāji"
28019 #~ msgid "Input & Codec settings"
28020 #~ msgstr "Ieejas / Kodētāji"
28023 #~ msgid "Enable Audio"
28024 #~ msgstr "Ieslēgt Audio"
28027 #~ msgid "Enable Video"
28028 #~ msgstr "Ieslēgt video"
28031 #~ msgid " [Video Decoding]"
28032 #~ msgstr "Video apgriešana"
28035 #~ msgid " [Audio Decoding]"
28036 #~ msgstr "Skaņas iestatījumi"
28039 #~ msgid "Show playlist"
28040 #~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
28043 #~ msgid "Enable spatializer"
28044 #~ msgstr "Ieslēgt Audio"
28047 #~ msgid "Add to playlist"
28048 #~ msgstr "Pievienot atskaņošanas sarakstam"
28051 #~ msgid "List View"
28052 #~ msgstr "Skatīt Mēdiju "
28055 #~ msgid "Subtitles && OSD"
28056 #~ msgstr "Subtitri / OSD"
28059 #~ msgid "Input && Codecs"
28060 #~ msgstr "Ieejas / Kodētāji"
28063 #~ msgid "Compiler: "
28064 #~ msgstr "Kompilators: %s \n"
28067 #~ msgid "Copyright (C) "
28068 #~ msgstr "Copyright"
28075 #~ msgid "&Open (advanced)..."
28076 #~ msgstr "&Papildus atvērt..."
28079 #~ msgid "Audio &Channels"
28083 #~ msgid "&Navigation"
28084 #~ msgstr "Navigācija"
28087 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
28088 #~ msgstr "Rādīt papildu iespējas"
28091 #~ msgid "MSN Now-Playing"
28092 #~ msgstr "Tagad Spēlē"
28095 #~ msgid "XOSD interface"
28096 #~ msgstr "Interfeiss"
28099 #~ msgid "Disable ES id"
28100 #~ msgstr "Izslēgt"
28103 #~ msgid "Enable ES id"
28104 #~ msgstr "Ieslēgt video"
28107 #~ msgid "Mute audio"
28108 #~ msgstr "Ieslēgt Audio"
28111 #~ msgid "Audio Language"
28115 #~ msgid "Manual ratio"
28119 #~ msgid "Crop video filter"
28120 #~ msgstr "Video filtra modulis"
28123 #~ msgid "Configuration file"
28124 #~ msgstr "&VLM Konfigurācija"
28127 #~ msgid "Enable desktop mode "
28128 #~ msgstr "Aktivizēt fona režīmu"
28131 #~ msgid "Stream Name"
28132 #~ msgstr "Plūsma %d"
28135 #~ msgid "Video Codec"
28136 #~ msgstr "Video kodeki"
28139 #~ msgid "Audio Codec"
28140 #~ msgstr "Skaņas kodeki"
28143 #~ msgid "Subtitle Codec"
28144 #~ msgstr "Subtitru kodeki"
28147 #~ msgid "Video Bit Rate"
28148 #~ msgstr "Video nosaukums"
28151 #~ msgid "Audio Bit Rate"
28152 #~ msgstr "Audio filtri"
28155 #~ msgid "Audio Sample Rate"
28156 #~ msgstr "Parauga likme"
28159 #~ msgid "Output File"
28160 #~ msgstr "Izejas moduļi"
28164 #~ msgstr "Video platums"
28171 #~ msgid "Destinations"
28172 #~ msgstr "Apraksts"
28175 #~ msgid "Subtitles Language"
28176 #~ msgstr "Subtitra celiņš"
28179 #~ msgid "Duration in second"
28183 #~ msgid "Previous/Backward"
28184 #~ msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
28187 #~ msgid "Video Filters..."
28188 #~ msgstr "Video nosaukums"
28191 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
28192 #~ msgstr "Nav aktīvu subtitru"
28195 #~ msgid "Video output is not supported"
28196 #~ msgstr "Video izejas modulis"
28199 #~ msgid "Default Volume"
28200 #~ msgstr "Pēc noklusējuma"
28203 #~ msgid "Display on &Desktop"
28204 #~ msgstr "Displeja izšķirtspēja"
28207 #~ msgid "Clear Menu"
28208 #~ msgstr "Mēdiju Izvēlne"
28211 #~ msgid "Easy Stream"
28212 #~ msgstr "Plūsma..."
28215 #~ msgid "Seek Time"
28216 #~ msgstr "Mēdiju Laiks"
28219 #~ msgid "Graphical Equalizer"
28220 #~ msgstr "Ekvalaizers"
28223 #~ msgid "Streaming Output"
28224 #~ msgstr "Izejas plūsma "
28227 #~ msgid "Stream Input Configuration"
28228 #~ msgstr "&VLM Konfigurācija"
28231 #~ msgid "Remove Stream"
28232 #~ msgstr "Noņemt atlasītos"
28235 #~ msgid "Delete All Streams"
28236 #~ msgstr "Noklusēta plūsma"
28239 #~ msgid "Preload Directory"
28240 #~ msgstr "Izvēlaties Direktoriju"
28243 #~ msgid "Zoom playlist"
28244 #~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
28247 #~ msgid "Telnet Interface"
28248 #~ msgstr "Interfeiss"
28251 #~ msgid "Web Interface"
28252 #~ msgstr "Interfeiss"
28255 #~ msgid "Audio Channel"
28256 #~ msgstr "Audio ieguvums"
28259 #~ msgid "Decimation"
28260 #~ msgstr "Apraksts"
28263 #~ msgid "Deinterlace module to use."
28264 #~ msgstr "Interfeisa modulis"
28267 #~ msgid "Fake video decoder"
28268 #~ msgstr "Video kodeki"
28271 #~ msgid "HTTP remote control interface"
28272 #~ msgstr "Vadības interfeiss"
28275 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
28276 #~ msgstr "Iestatījumi priekš galvenā interfeisa"
28279 #~ msgid "VLM remote control interface"
28280 #~ msgstr "Vadības interfeiss"
28283 #~ msgid "General editing filters"
28284 #~ msgstr "Vispārīgie audio iestatījumi"
28287 #~ msgid "Distortion filters"
28288 #~ msgstr "Audio filtri"
28291 #~ msgid "Audio Filter"
28292 #~ msgstr "Audio filtri"
28295 #~ msgid "About the video filters"
28296 #~ msgstr "Audio filtri"
28299 #~ msgid "Controller..."
28300 #~ msgstr "Izveidot mapi..."
28303 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
28304 #~ msgstr "Vispārīgie video iestatījumi"
28307 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
28308 #~ msgstr "Pievienot atskaņošanas sarakstam"
28311 #~ msgid "Empty Folder"
28312 #~ msgstr "Izvēlaties Mapi"
28315 #~ msgid "Default Server Port"
28316 #~ msgstr "Noklusēta plūsma"
28319 #~ msgid "Interface Settings not saved"
28320 #~ msgstr "Galvenā interfeisa iestatījumi"
28323 #~ msgid "Audio Settings not saved"
28324 #~ msgstr "Skaņas iestatījumi"
28327 #~ msgid "Hotkeys not saved"
28328 #~ msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
28331 #~ msgid "[Miscellaneous]"
28335 #~ msgid " Information "
28336 #~ msgstr "Informācija..."
28339 #~ msgid "Message filter"
28340 #~ msgstr "Plūsmas filtri"
28343 #~ msgid "Dummy interface function"
28344 #~ msgstr "Interfeisa mijiedarbība"
28347 #~ msgid "Lua Interface Module"
28348 #~ msgstr "Interfeisa modulis"
28351 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
28352 #~ msgstr "Interfeisa modulis"
28355 #~ msgid "OpenGL Provider"
28356 #~ msgstr "Atvērt &Mapi..."
28359 #~ msgid "Snapshot output"
28360 #~ msgstr "Izejas plūsma "
28363 #~ msgid "Enable peaks"
28364 #~ msgstr "Ieslēgt Audio"
28367 #~ msgid "Enable bands"
28368 #~ msgstr "Ieslēgt Audio"
28371 #~ msgid "Enable base"
28372 #~ msgstr "Ieslēgt"
28375 #~ msgid "Text alignment:"
28376 #~ msgstr "Video pielāgošana"
28379 #~ msgid "Embed video in interface"
28380 #~ msgstr "Galvenais interfeiss"
28383 #~ msgid "Video filters"
28384 #~ msgstr "Audio filtri"
28387 #~ msgid "Vout filters"
28388 #~ msgstr "Audio filtri"
28392 #~ msgstr "Virsraksts"
28396 #~ msgstr "Iestatījums"
28399 #~ msgid "Other codecs"
28400 #~ msgstr "Video kodeki"
28403 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
28404 #~ msgstr "Iestatījumi priekš audio-tikai dekoderiem un atkodēšanas."
28407 #~ msgid "Advanced open..."
28408 #~ msgstr "&Papildus atvērt..."
28411 #~ msgid "Audio Compact Disc"
28412 #~ msgstr "Skaņas kodeki"
28415 #~ msgid "Tarkin decoder"
28416 #~ msgstr "dekodētājs"
28419 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
28420 #~ msgstr "Interfeisa modulis"
28423 #~ msgid "Prev Title"
28424 #~ msgstr "Iepriekšējais virsraksts"
28427 #~ msgid "Next Title"
28428 #~ msgstr "Nākošais virsraksts"
28431 #~ msgid "Go to Title"
28432 #~ msgstr "Video nosaukums"
28435 #~ msgid "Go to Chapter"
28439 #~ msgid "Select None"
28440 #~ msgstr "Izvēlaties Mapi"
28443 #~ msgid "Defaults"
28444 #~ msgstr "Pēc noklusējuma"
28447 #~ msgid "Show Interface"
28448 #~ msgstr "Interfeiss"
28451 #~ msgid "Check for Updates"
28452 #~ msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..."
28455 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
28456 #~ msgstr "Galvenais interfeiss"
28459 #~ msgid "Network: "
28464 #~ msgstr "Ieslēgt"
28475 #~ msgid "Channel:"
28479 #~ msgid "Samplerate:"
28480 #~ msgstr "Parauga likme"
28483 #~ msgid "Decimation:"
28484 #~ msgstr "Apraksts"
28487 #~ msgid "Video Codec:"
28488 #~ msgstr "Video kodeki"
28491 #~ msgid "Deinterlace:"
28492 #~ msgstr "Interfeiss"
28496 #~ msgstr "Piekļuves izejas"
28500 #~ msgstr "Saglabāt..."
28503 #~ msgid "Preference"
28504 #~ msgstr "VLC iestatījumi"
28507 #~ msgid "Audio Port"
28508 #~ msgstr "Audio ieraksts"
28511 #~ msgid "Video Port"
28512 #~ msgstr "Video Ieraksts"
28515 #~ msgid "Select play mode"
28516 #~ msgstr "Izvēlaties atskaņošanas ieguvuma režīmu"
28519 #~ msgid "Alignment:"
28520 #~ msgstr "Video pielāgošana"
28523 #~ msgid "Default volume"
28524 #~ msgstr "Pēc noklusējuma"
28529 #~ "(WinCE interface)\n"
28531 #~ msgstr "Galvenais interfeiss"
28534 #~ msgid "Compiled by "
28535 #~ msgstr "Kompilators: %s \n"
28538 #~ msgid "Choose directory"
28539 #~ msgstr "Izveidot katalogu..."
28542 #~ msgid "WinCE interface"
28543 #~ msgstr "Galvenais interfeiss"
28546 #~ msgid "Old playlist export"
28547 #~ msgstr "Kopumā atskaņošanas saraksta uzvedība"
28550 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
28554 #~ msgid "GaLaktos visualization"
28555 #~ msgstr "Audio vizualizācijas"
28558 #~ msgid "Spatialization"
28559 #~ msgstr "Vizualizācijas"
28562 #~ msgid "Transrate"
28563 #~ msgstr "Kadru likme"
28566 #~ msgid "Video On Demand"
28567 #~ msgstr "Video pielāgošana"
28570 #~ msgid "Autodetect"
28571 #~ msgstr "Automātisks"
28574 #~ msgid "General interface settings"
28575 #~ msgstr "Galvenā interfeisa iestatījumi"
28578 #~ msgid "Other advanced settings"
28579 #~ msgstr "Papildu uzstādījumus"
28582 #~ msgid "Media &Information..."
28583 #~ msgstr "Mediji &Informācija"
28586 #~ msgid "&Bookmarks..."
28587 #~ msgstr "Grāmatzīme"
28590 #~ msgid "&About..."
28594 #~ msgid "&Load Playlist File..."
28595 #~ msgstr "Saglabat atskaņošanas sarakstu pie &Faila..."
28598 #~ msgid "EyeTV access module"
28599 #~ msgstr "Piekļuves moduļi"
28602 #~ msgid "Audio method"
28603 #~ msgstr "Skaņas kodeki"
28606 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
28607 #~ msgstr "Demultipleksors"
28610 #~ msgid "4:3 subtitles"
28611 #~ msgstr "Subtitrs"
28614 #~ msgid "16:9 subtitles"
28615 #~ msgstr "Subtitrs"
28618 #~ msgid "Quick Open File..."
28619 #~ msgstr "Atvērt &Mapi..."
28622 #~ msgid "Access Filter"
28623 #~ msgstr "Piekļuves moduļi"
28626 #~ msgid "Open playlist file"
28627 #~ msgstr "Saglabat atskaņošanas sarakstu pie &Faila..."
28630 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
28631 #~ msgstr "&VLM Konfigurācija"
28634 #~ msgid "&Playlist"
28635 #~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
28638 #~ msgid "Show P&laylist"
28639 #~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
28642 #~ msgid "Play&list..."
28643 #~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
28646 #~ msgid "&Preferences..."
28647 #~ msgstr "VLC iestatījumi"
28651 #~ msgstr "Izejas moduļi"
28654 #~ msgid "WinCE interface module"
28655 #~ msgstr "Papildus interfeisa moduļi"
28659 #~ msgstr "Virsraksts"
28662 #~ msgid "Undock from Interface"
28663 #~ msgstr "Pievienot interfeisu"
28670 #~ msgid "Add Interfaces"
28671 #~ msgstr "Pievienot interfeisu"
28674 #~ msgid "Check for updates..."
28675 #~ msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..."
28678 #~ msgid "Display Device"
28679 #~ msgstr "Displeja izšķirtspēja"
28682 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
28683 #~ msgstr "Subtitri / OSD"
28687 #~ msgstr "Atvērt &Mapi..."
28690 #~ msgid "Stream/Save"
28691 #~ msgstr "Plūsma..."
28694 #~ msgid "Advanced Settings..."
28695 #~ msgstr "Papildu uzstādījumus"
28702 #~ msgid "Track number."
28703 #~ msgstr "Ierakstu skaits"
28706 #~ msgid "&Simple Add File..."
28707 #~ msgstr "Pievienot Datni..."
28710 #~ msgid "&Add URL..."
28711 #~ msgstr "Pievienot Datni..."
28714 #~ msgid "&Save Playlist..."
28715 #~ msgstr "Saglabat atskaņošanas sarakstu pie &Faila..."
28722 #~ msgid "Stream output MRL"
28723 #~ msgstr "Izejas plūsma "
28726 #~ msgid "Channel name"
28730 #~ msgid "VLM stream"
28731 #~ msgstr "Sout plūsma"
28734 #~ msgid "Image inversion"
28735 #~ msgstr "Interfeisa mijiedarbība"
28738 #~ msgid "More Information"
28739 #~ msgstr "&Kodeka Informācija"
28743 #~ msgstr "Tagad Spēlē"
28746 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
28747 #~ msgstr "Atvērt &Mapi..."
28750 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
28751 #~ msgstr "Atvērt D&irektoriju..."
28754 #~ msgid "Show/Hide Interface"
28755 #~ msgstr "Pievienot interfeisu"
28758 #~ msgid "Media &Info..."
28759 #~ msgstr "Mediji &Informācija"
28762 #~ msgid "Bookmarks dialog"
28763 #~ msgstr "Grāmatzīme %i"
28766 #~ msgid "Distortion"
28767 #~ msgstr "Apraksts"
28770 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
28771 #~ msgstr "Iestatījumi priekš audio-tikai dekoderiem un atkodēšanas."
28774 #~ msgid "Video canvas width"
28775 #~ msgstr "Video momentuzņēmuma platums"
28778 #~ msgid "Video canvas height"
28779 #~ msgstr "Video momentuzņēmuma augstums"
28782 #~ msgid "Security options"
28783 #~ msgstr "Apraksts"
28786 #~ msgid "Advanced Information"
28787 #~ msgstr "&Kodeka Informācija"
28790 #~ msgid "Visualisation"
28791 #~ msgstr "Vizualizācijas"
28794 #~ msgid "Track number/position in set"
28795 #~ msgstr "Ierakstu skaits"
28798 #~ msgid "no artist"
28799 #~ msgstr "Mākslinieks"
28802 #~ msgid "General interface setttings"
28803 #~ msgstr "Galvenā interfeisa iestatījumi"
28806 #~ msgid "CDDB Title"
28807 #~ msgstr "Virsraksts"
28810 #~ msgid "Open Subtitles"
28811 #~ msgstr "Subtitrs"