]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/mk.po
Obsolete --dvdread-css-method
[vlc] / po / mk.po
1 # Macedonian translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Goce Manevski <Goce92@live.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Goce Manevski <Goce92@live.com>\n"
13 "Language-Team: Macedonian\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_common.h:916
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC привилегии"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
35 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
36 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69
37 msgid "Interface"
38 msgstr "Изглед"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:38
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr "Прилагодувања за VLC изгледот"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:40
45 msgid "Main interfaces settings"
46 msgstr "Главни прилагодувања за изгледот"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:42
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr "Главен изглед"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Контролирај изгледи"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:46
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изгледи"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
65 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr "Копчиња"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
70 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
72 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
73 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
74 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
75 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
76 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
77 msgid "Audio"
78 msgstr "Звук"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:53
81 msgid "Audio settings"
82 msgstr "Звучни прилагодувања"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:55
85 msgid "General audio settings"
86 msgstr "Главни прилагодувања за звукот"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
89 #: src/video_output/video_output.c:482
90 msgid "Filters"
91 msgstr "Филтери"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:58
94 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
95 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
99 msgid "Visualizations"
100 msgstr "Визуелизација"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
103 msgid "Audio visualizations"
104 msgstr "Звучна визуелизација"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
107 msgid "Output modules"
108 msgstr "Излезни модули"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:64
111 msgid "General settings for audio output modules."
112 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
115 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Разновидност"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:67
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
124 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
126 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
127 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
128 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
130 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
131 msgid "Video"
132 msgstr "Видео"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:71
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Видео прилагодувања"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:73
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Главни видео прилагодувања"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:77
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Одбери твој видео излез и нагоди го тука."
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:81
147 msgid "Video filters are used to process the video stream."
148 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:83
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Преводи/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:84
155 msgid ""
156 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
157 msgstr ""
158 "Прилагодувањата се објавени На-Екран, преводи и \"overlay subpictures\""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Влезови / Кодеци"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
165 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
166 msgstr "Прилагодувања за влезови, demultiplexing, декодирање и енкодирање"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:97
169 msgid "Access modules"
170 msgstr "Дозвола за модули"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:99
173 msgid ""
174 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
175 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
179 msgid "Stream filters"
180 msgstr "Стрим филтери"
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:105
183 msgid ""
184 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
185 "input side of VLC. Use with care..."
186 msgstr ""
187 "Стрим филдерите се специјални модули кои дозволуваат напредни операции "
188 "Влезови во VLC. Користи со внимание..."
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:108
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr "Демиксери"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:109
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr "Демиксерите се користат за разделување на звучни и видео стримови."
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:111
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr "Видео кодеци"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:112
203 #, fuzzy
204 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
205 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:114
208 msgid "Audio codecs"
209 msgstr "Звучни кодеци"
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:115
212 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
213 msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:117
216 #, fuzzy
217 msgid "Subtitles codecs"
218 msgstr "Превод"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:118
221 #, fuzzy
222 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
223 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:120
226 msgid "General Input"
227 msgstr "Главни влезови"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:121
230 msgid "General input settings. Use with care..."
231 msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
234 msgid "Stream output"
235 msgstr "Стим излези"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:126
238 #, fuzzy
239 msgid ""
240 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
241 "saving incoming streams.\n"
242 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
243 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
244 "RTSP).\n"
245 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
246 "duplicating...)."
247 msgstr ""
248 "Прилагодувањата за стрим излезите се користат за стим сервер или кога "
249 "меморирање дојдовни стримови.\n"
250 "Стримовите први се миксираат а потоа се праќаат на \"дозволен излез\" модул "
251 "тие можат да се меморираат во датотеки, или да се стримуваат (UDP, HTTP, RTP/"
252 "RTSP).\n"
253 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 "duplicating...)."
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:134
257 msgid "General stream output settings"
258 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:136
261 msgid "Muxers"
262 msgstr "Миксери"
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:138
265 msgid ""
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
267 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
268 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:144
273 msgid "Access output"
274 msgstr "Дозволен излез"
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:146
277 msgid ""
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
285 msgid "Packetizers"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:153
289 msgid ""
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
292 "not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:159
297 msgid "Sout stream"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:160
301 msgid ""
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
308 msgid "SAP"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:167
312 msgid ""
313 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
314 "multicast UDP or RTP."
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:170
318 msgid "VOD"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:171
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102
326 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
328 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
329 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
330 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
331 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
332 msgid "Playlist"
333 msgstr "Звучна листа"
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:176
336 msgid ""
337 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
338 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:180
342 msgid "General playlist behaviour"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
347 msgid "Services discovery"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:182
351 msgid ""
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 "playlist."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
357 msgid "Advanced"
358 msgstr "Напредно"
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:187
361 msgid "Advanced settings. Use with care..."
362 msgstr "Напредни прилагодувања. Користи со внимание..."
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:189
365 msgid "CPU features"
366 msgstr "CPU опции"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:190
369 msgid ""
370 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:193
374 msgid "Advanced settings"
375 msgstr "Напредни прилагодувања"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
378 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
380 msgid "Network"
381 msgstr "Мрежа"
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:199
384 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:202
388 msgid "Chroma modules settings"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:203
392 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:205
396 msgid "Packetizer modules settings"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:209
400 msgid "Encoders settings"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:211
404 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:214
408 msgid "Dialog providers settings"
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:216
412 msgid "Dialog providers can be configured here."
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:218
416 msgid "Subtitle demuxer settings"
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:220
420 msgid ""
421 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
422 "example by setting the subtitles type or file name."
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:227
426 msgid "No help available"
427 msgstr "Нема достапен помош"
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:228
430 msgid "There is no help available for these modules."
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_interface.h:126
434 msgid ""
435 "\n"
436 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
437 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_intf_strings.h:46
441 msgid "Quick &Open File..."
442 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:47
445 msgid "&Advanced Open..."
446 msgstr "&Напредно отварање..."
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:48
449 msgid "Open D&irectory..."
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:49
453 msgid "Open &Folder..."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:50
457 msgid "Select one or more files to open"
458 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:51
461 msgid "Select Directory"
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:51
465 #, fuzzy
466 msgid "Select Folder"
467 msgstr "Барај филтер"
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:55
470 msgid "Media &Information"
471 msgstr "Мадиа &Информации"
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:56
474 msgid "&Codec Information"
475 msgstr "&Информации за кодек"
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:57
478 msgid "&Messages"
479 msgstr "&Пораки"
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:58
482 msgid "Jump to Specific &Time"
483 msgstr "Скокни до &Време"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
486 msgid "&Bookmarks"
487 msgstr "&Обележувачи"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:60
490 msgid "&VLM Configuration"
491 msgstr "&VLM Конфикурирање"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:62
494 msgid "&About"
495 msgstr "&За VLC"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
498 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
499 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787
505 msgid "Play"
506 msgstr "Емитувај"
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:66
509 msgid "Fetch Information"
510 msgstr "Информации"
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:67
513 msgid "Remove Selected"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:68
517 msgid "Information..."
518 msgstr "Информации..."
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:69
521 msgid "Sort"
522 msgstr "Сортирај"
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:70
525 #, fuzzy
526 msgid "Create Directory..."
527 msgstr "отвори &папка..."
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:71
530 #, fuzzy
531 msgid "Create Folder..."
532 msgstr "Отвори папка..."
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:72
535 #, fuzzy
536 msgid "Show Containing Directory..."
537 msgstr "отвори &папка..."
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:73
540 msgid "Show Containing Folder..."
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:74
544 msgid "Stream..."
545 msgstr "Стрим..."
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:75
548 msgid "Save..."
549 msgstr "Меморирај..."
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
552 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
553 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
554 msgid "Repeat All"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
558 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
559 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
560 msgid "Repeat One"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:82
564 #, fuzzy
565 msgid "No Repeat"
566 msgstr "Не повторувај"
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
569 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
570 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
571 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
572 msgid "Random"
573 msgstr "Случајно"
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
576 msgid "Random Off"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:87
580 msgid "Add to Playlist"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:88
584 #, fuzzy
585 msgid "Add to Media Library"
586 msgstr "Додади во медиа библиотека"
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:90
589 #, fuzzy
590 msgid "Add File..."
591 msgstr "Додади датотека..."
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:91
594 #, fuzzy
595 msgid "Advanced Open..."
596 msgstr "&Напредно отварање..."
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:92
599 #, fuzzy
600 msgid "Add Directory..."
601 msgstr "Додади адреса..."
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:93
604 #, fuzzy
605 msgid "Add Folder..."
606 msgstr "Додади датотека..."
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:95
609 msgid "Save Playlist to &File..."
610 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:96
613 msgid "Open Play&list..."
614 msgstr "Отвори гласовна листа..."
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:98
617 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
618 msgid "Search"
619 msgstr "Барај"
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:99
622 msgid "Search Filter"
623 msgstr "Барај филтер"
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:101
626 msgid "&Services Discovery"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:105
630 msgid ""
631 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
632 "them."
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
636 msgid "Image clone"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_intf_strings.h:111
640 msgid "Clone the image"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:113
644 msgid "Magnification"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:114
648 msgid ""
649 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
650 "be magnified."
651 msgstr ""
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:117
654 msgid "Waves"
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:118
658 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:120
662 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:122
666 msgid "Image colors inversion"
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:124
670 msgid "Split the image to make an image wall"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_intf_strings.h:126
674 msgid ""
675 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
676 "The video gets split in parts that you must sort."
677 msgstr ""
678
679 #: include/vlc_intf_strings.h:129
680 msgid ""
681 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
682 "Try changing the various settings for different effects"
683 msgstr ""
684
685 #: include/vlc_intf_strings.h:132
686 msgid ""
687 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
688 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
689 "settings."
690 msgstr ""
691
692 #: include/vlc_intf_strings.h:136
693 msgid ""
694 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
695 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
696 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
697 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
698 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
699 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
700 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
701 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
702 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
703 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
704 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
705 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
706 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
707 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
708 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
709 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
710 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
711 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
712 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
713 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
714 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
715 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
716 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
717 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
718 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
719 msgstr ""
720
721 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
722 #: src/audio_output/filters.c:236
723 msgid "Audio filtering failed"
724 msgstr ""
725
726 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
727 #: src/audio_output/filters.c:237
728 #, c-format
729 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
730 msgstr ""
731
732 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
733 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
734 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
735 msgid "Disable"
736 msgstr ""
737
738 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
739 msgid "Spectrometer"
740 msgstr ""
741
742 #: src/audio_output/input.c:114
743 msgid "Scope"
744 msgstr ""
745
746 #: src/audio_output/input.c:116
747 msgid "Spectrum"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/input.c:118
751 msgid "Vu meter"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
755 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
756 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
757 msgid "Equalizer"
758 msgstr ""
759
760 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
761 msgid "Audio filters"
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/input.c:197
765 msgid "Replay gain"
766 msgstr ""
767
768 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
769 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
770 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
771 msgid "Audio Channels"
772 msgstr "Звучни канали"
773
774 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
775 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
776 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
777 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
778 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
779 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
780 #: modules/codec/twolame.c:71
781 msgid "Stereo"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
785 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
787 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
788 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
789 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
790 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
791 #: modules/video_filter/rss.c:174
792 msgid "Left"
793 msgstr "Лево"
794
795 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
796 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
797 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
798 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
799 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
800 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
801 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
802 #: modules/video_filter/rss.c:174
803 msgid "Right"
804 msgstr "Десно"
805
806 #: src/audio_output/output.c:134
807 msgid "Dolby Surround"
808 msgstr ""
809
810 #: src/audio_output/output.c:146
811 msgid "Reverse stereo"
812 msgstr ""
813
814 #: src/config/file.c:621
815 msgid "key"
816 msgstr ""
817
818 #: src/config/file.c:630
819 msgid "boolean"
820 msgstr ""
821
822 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582
823 msgid "integer"
824 msgstr ""
825
826 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612
827 msgid "float"
828 msgstr ""
829
830 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560
831 msgid "string"
832 msgstr ""
833
834 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
835 #: src/playlist/loadsave.c:162
836 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
837 msgid "Media Library"
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/control.c:217
841 #, c-format
842 msgid "Bookmark %i"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/decoder.c:270
846 msgid "packetizer"
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/decoder.c:270
850 #, fuzzy
851 msgid "decoder"
852 msgstr "Видео кодеци"
853
854 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
855 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
856 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
857 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
858 #: modules/stream_out/es.c:378
859 msgid "Streaming / Transcoding failed"
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/decoder.c:279
863 #, c-format
864 msgid "VLC could not open the %s module."
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/decoder.c:431
868 msgid "VLC could not open the decoder module."
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/decoder.c:682
872 msgid "No suitable decoder module"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/decoder.c:683
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
879 "there is no way for you to fix this."
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
883 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
884 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
885 msgid "Track"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/es_out.c:1156
889 #, c-format
890 msgid "%s [%s %d]"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
894 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
895 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
896 msgid "Program"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
900 msgid "Scrambled"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/es_out.c:1355
904 msgid "Yes"
905 msgstr "Да"
906
907 #: src/input/es_out.c:2002
908 #, c-format
909 msgid "Closed captions %u"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/es_out.c:2830
913 #, c-format
914 msgid "Stream %d"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
918 msgid "Subtitle"
919 msgstr "Превод"
920
921 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
922 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
923 msgid "Type"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/es_out.c:2857
927 msgid "Original ID"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385
932 msgid "Codec"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
937 msgid "Language"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
941 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
942 msgid "Description"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
946 #: modules/gui/macosx/output.m:176
947 msgid "Channels"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/es_out.c:2891
951 msgid "Sample rate"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:2891
955 #, c-format
956 msgid "%u Hz"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:2901
960 msgid "Bits per sample"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
964 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
965 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
966 msgid "Bitrate"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:2906
970 #, c-format
971 msgid "%u kb/s"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:2918
975 msgid "Track replay gain"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/es_out.c:2920
979 msgid "Album replay gain"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:2921
983 #, c-format
984 msgid "%.2f dB"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/es_out.c:2930
988 msgid "Resolution"
989 msgstr "Резолуција"
990
991 #: src/input/es_out.c:2935
992 msgid "Display resolution"
993 msgstr "Екран резолуција"
994
995 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
996 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
997 msgid "Frame rate"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/input.c:2473
1001 msgid "Your input can't be opened"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/input.c:2474
1005 #, c-format
1006 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/input.c:2593
1010 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/input.c:2594
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1020 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1022 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1023 msgid "Title"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1028 msgid "Artist"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/meta.c:53
1032 msgid "Genre"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1036 msgid "Copyright"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1040 msgid "Album"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/input/meta.c:56
1044 msgid "Track number"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1048 msgid "Rating"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/meta.c:59
1052 msgid "Date"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/meta.c:60
1056 msgid "Setting"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1060 msgid "URL"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1064 msgid "Now Playing"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1068 msgid "Publisher"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/meta.c:65
1072 msgid "Encoded by"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/meta.c:66
1076 msgid "Artwork URL"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/meta.c:67
1080 msgid "Track ID"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/var.c:168
1084 msgid "Bookmark"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1088 msgid "Programs"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1092 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1093 msgid "Chapter"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1097 msgid "Navigation"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1101 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1102 msgid "Video Track"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1106 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1107 msgid "Audio Track"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1111 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1112 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1113 msgid "Subtitles Track"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/input/var.c:285
1117 msgid "Next title"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/input/var.c:290
1121 msgid "Previous title"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/input/var.c:316
1125 #, c-format
1126 msgid "Title %i"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1130 #, c-format
1131 msgid "Chapter %i"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/input/var.c:378
1135 msgid "Next chapter"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/input/var.c:383
1139 msgid "Previous chapter"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1143 #, c-format
1144 msgid "Media: %s"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1148 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1149 msgid "Add Interface"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/interface/interface.c:92
1153 msgid "Console"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/interface/interface.c:95
1157 msgid "Telnet Interface"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/interface/interface.c:98
1161 msgid "Web Interface"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/interface/interface.c:101
1165 msgid "Debug logging"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/interface/interface.c:104
1169 msgid "Mouse Gestures"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1173 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1174 msgid "C"
1175 msgstr "mk"
1176
1177 #: src/libvlc.c:1109
1178 msgid ""
1179 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1180 "interface."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.c:1234
1184 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1191 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1192 "in the playlist.\n"
1193 "The first item specified will be played first.\n"
1194 "\n"
1195 "Options-styles:\n"
1196 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1197 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1198 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1199 "            and that overrides previous settings.\n"
1200 "\n"
1201 "Stream MRL syntax:\n"
1202 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1203 "option=value ...]\n"
1204 "\n"
1205 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1206 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1207 "\n"
1208 "URL syntax:\n"
1209 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1210 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1211 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1212 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1213 "  screen://                      Screen capture\n"
1214 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1215 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1216 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1217 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1218 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1219 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1220 "certain time\n"
1221 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.c:1628
1225 msgid " (default enabled)"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.c:1629
1229 msgid " (default disabled)"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1233 msgid "Note:"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796
1237 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820
1247 msgid ""
1248 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1249 "modules."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.c:1910
1253 #, c-format
1254 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.c:1912
1258 #, c-format
1259 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.c:1914
1263 #, c-format
1264 msgid "Compiler: %s\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.c:1949
1268 msgid ""
1269 "\n"
1270 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.c:1969
1274 msgid ""
1275 "\n"
1276 "Press the RETURN key to continue...\n"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1280 #: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193
1281 msgid "Zoom"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1285 msgid "1:4 Quarter"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1289 msgid "1:2 Half"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1293 msgid "1:1 Original"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1297 msgid "2:1 Double"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1301 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1302 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1303 msgid "Auto"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:168
1307 msgid ""
1308 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1309 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1310 "related options."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:172
1314 msgid "Interface module"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:174
1318 msgid ""
1319 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1320 "automatically select the best module available."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1324 msgid "Extra interface modules"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:180
1328 msgid ""
1329 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1330 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1331 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1332 "\", \"gestures\" ...)"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:187
1336 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:189
1340 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:191
1344 msgid ""
1345 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1346 "1=warnings, 2=debug)."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:194
1350 msgid "Choose which objects should print debug message"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:197
1354 msgid ""
1355 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1356 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1357 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1358 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1359 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1360 "message."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:204
1364 msgid "Be quiet"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:206
1368 msgid "Turn off all warning and information messages."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:208
1372 msgid "Default stream"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:210
1376 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:213
1380 msgid ""
1381 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1382 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:217
1386 msgid "Color messages"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:219
1390 msgid ""
1391 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1392 "needs Linux color support for this to work."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:222
1396 msgid "Show advanced options"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:224
1400 msgid ""
1401 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1402 "available options, including those that most users should never touch."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:228
1406 msgid "Interface interaction"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:230
1410 msgid ""
1411 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1412 "user input is required."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:240
1416 msgid ""
1417 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1418 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1419 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1420 "the \"audio filters\" modules section."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:246
1424 msgid "Audio output module"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:248
1428 msgid ""
1429 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1430 "automatically select the best method available."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1434 msgid "Enable audio"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:254
1438 msgid ""
1439 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1440 "not take place, thus saving some processing power."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:258
1444 msgid "Force mono audio"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:259
1448 msgid "This will force a mono audio output."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:262
1452 msgid "Default audio volume"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:264
1456 msgid ""
1457 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:267
1461 msgid "Audio output saved volume"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:269
1465 msgid ""
1466 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1467 "should not change this option manually."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:272
1471 msgid "Audio output volume step"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:274
1475 msgid ""
1476 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1477 "0 to 1024."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:277
1481 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:279
1485 msgid ""
1486 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1487 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:283
1491 msgid "High quality audio resampling"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:285
1495 msgid ""
1496 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1497 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1498 "resampling algorithm will be used instead."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:290
1502 msgid "Audio desynchronization compensation"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:292
1506 msgid ""
1507 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1508 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:295
1512 msgid "Audio output channels mode"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:297
1516 msgid ""
1517 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1518 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1519 "played)."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1523 msgid "Use S/PDIF when available"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:303
1527 msgid ""
1528 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1529 "audio stream being played."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1533 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:308
1537 msgid ""
1538 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1539 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1540 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1541 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1545 msgid "On"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1549 msgid "Off"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:320
1553 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:323
1557 msgid "Audio visualizations "
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:325
1561 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:329
1565 msgid "Replay gain mode"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:331
1569 msgid "Select the replay gain mode"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:333
1573 msgid "Replay preamp"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:335
1577 msgid ""
1578 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1579 "replay gain information"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:338
1583 msgid "Default replay gain"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:340
1587 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:342
1591 msgid "Peak protection"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:344
1595 msgid "Protect against sound clipping"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:347
1599 msgid "Enable time streching audio"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:349
1603 msgid ""
1604 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1605 "audio pitch"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1610 #: modules/codec/kate.c:203
1611 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1612 msgid "None"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:364
1616 msgid ""
1617 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1618 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1619 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1620 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1621 "options."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:370
1625 msgid "Video output module"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:372
1629 msgid ""
1630 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1631 "automatically select the best method available."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1635 msgid "Enable video"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:377
1639 msgid ""
1640 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1641 "not take place, thus saving some processing power."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1645 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1646 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1647 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1648 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1649 msgid "Video width"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:382
1653 msgid ""
1654 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1655 "characteristics."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1659 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1660 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1661 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1662 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1663 msgid "Video height"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:387
1667 msgid ""
1668 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1669 "video characteristics."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:390
1673 msgid "Video X coordinate"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:392
1677 msgid ""
1678 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1679 "coordinate)."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:395
1683 msgid "Video Y coordinate"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:397
1687 msgid ""
1688 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1689 "coordinate)."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:400
1693 msgid "Video title"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:402
1697 msgid ""
1698 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1699 "interface)."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:405
1703 msgid "Video alignment"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:407
1707 msgid ""
1708 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1709 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1710 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1715 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1716 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1717 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1718 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1719 msgid "Center"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1723 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1724 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1725 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1726 #: modules/video_filter/rss.c:174
1727 msgid "Top"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1731 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1732 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1733 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1734 #: modules/video_filter/rss.c:174
1735 msgid "Bottom"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1739 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1740 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1741 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1742 #: modules/video_filter/rss.c:175
1743 msgid "Top-Left"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1747 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1748 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1749 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1750 #: modules/video_filter/rss.c:175
1751 msgid "Top-Right"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1755 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1756 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1757 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1758 #: modules/video_filter/rss.c:175
1759 msgid "Bottom-Left"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1763 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1764 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1765 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1766 #: modules/video_filter/rss.c:175
1767 msgid "Bottom-Right"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:415
1771 msgid "Zoom video"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:417
1775 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:419
1779 msgid "Grayscale video output"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:421
1783 msgid ""
1784 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1785 "save some processing power."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:424
1789 msgid "Embedded video"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:426
1793 msgid "Embed the video output in the main interface."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1797 msgid "X11 display"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:430
1801 msgid ""
1802 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1803 "DISPLAY environment variable."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:433
1807 msgid "Fullscreen video output"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:435
1811 msgid "Start video in fullscreen mode"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:437
1815 msgid "Overlay video output"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:439
1819 msgid ""
1820 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1821 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342
1825 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1826 msgid "Always on top"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:444
1830 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:446
1834 msgid "Enable wallpaper mode "
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:448
1838 msgid ""
1839 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:451
1843 msgid "Show media title on video"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:453
1847 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:455
1851 msgid "Show video title for x milliseconds"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:457
1855 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:459
1859 msgid "Position of video title"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:461
1863 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:463
1867 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:466
1871 msgid ""
1872 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1873 "3000 ms (3 sec.)"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1877 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1878 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1879 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1880 msgid "Deinterlace"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1884 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1885 msgid "Deinterlace mode"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:481
1889 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1893 msgid "Discard"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1897 msgid "Blend"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1901 msgid "Mean"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1905 msgid "Bob"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1909 msgid "Linear"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:496
1913 msgid "Disable screensaver"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:497
1917 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:499
1921 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:500
1925 msgid ""
1926 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1927 "computer being suspended because of inactivity."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:503
1931 msgid "Window decorations"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:505
1935 msgid ""
1936 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1937 "giving a \"minimal\" window."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:508
1941 msgid "Video output filter module"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:510
1945 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:512
1949 msgid "Video filter module"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:514
1953 msgid ""
1954 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1955 "instance deinterlacing, or distort the video."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:518
1959 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:520
1963 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1967 msgid "Video snapshot file prefix"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:526
1971 msgid "Video snapshot format"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:528
1975 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:530
1979 msgid "Display video snapshot preview"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:532
1983 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:534
1987 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:536
1991 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:538
1995 msgid "Video snapshot width"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:540
1999 msgid ""
2000 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2001 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:544
2005 msgid "Video snapshot height"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:546
2009 msgid ""
2010 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2011 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2012 "ratio."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:550
2016 msgid "Video cropping"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:552
2020 msgid ""
2021 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2022 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:556
2026 msgid "Source aspect ratio"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:558
2030 msgid ""
2031 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2032 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2033 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2034 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2035 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:565
2039 msgid "Video Auto Scaling"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:567
2043 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:569
2047 msgid "Video scaling factor"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:571
2051 msgid ""
2052 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2053 "Default value is 1.0 (original video size)."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:574
2057 msgid "Custom crop ratios list"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:576
2061 msgid ""
2062 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2063 "crop ratios list."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:579
2067 msgid "Custom aspect ratios list"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:581
2071 msgid ""
2072 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2073 "aspect ratio list."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:584
2077 msgid "Fix HDTV height"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:586
2081 msgid ""
2082 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2083 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2084 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:591
2088 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:593
2092 msgid ""
2093 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2094 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2095 "order to keep proportions."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2099 msgid "Skip frames"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:599
2103 msgid ""
2104 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2105 "computer is not powerful enough"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:602
2109 msgid "Drop late frames"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:604
2113 msgid ""
2114 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2115 "intended display date)."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:607
2119 msgid "Quiet synchro"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:609
2123 msgid ""
2124 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2125 "synchronization mechanism."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:612
2129 msgid "Key press events"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:614
2133 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2137 msgid "Mouse events"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:618
2141 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:626
2145 msgid ""
2146 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2147 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2148 "channel."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:630
2152 msgid "Clock reference average counter"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:632
2156 msgid ""
2157 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2158 "to 10000."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:635
2162 msgid "Clock synchronisation"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:637
2166 msgid ""
2167 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2168 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:641
2172 msgid "Clock jitter"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:643
2176 msgid ""
2177 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2178 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2182 msgid "Network synchronisation"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:647
2186 msgid ""
2187 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2188 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2192 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2195 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2196 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2199 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2200 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2201 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2202 msgid "Default"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2206 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2207 msgid "Enable"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2211 msgid "UDP port"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:657
2215 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:659
2219 msgid "MTU of the network interface"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:661
2223 msgid ""
2224 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2225 "over the network (in bytes)."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2229 msgid "Hop limit (TTL)"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2233 msgid ""
2234 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2235 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2236 "in default)."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:672
2240 msgid "Multicast output interface"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:674
2244 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:676
2248 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:678
2252 msgid ""
2253 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2254 "table."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:681
2258 msgid "DiffServ Code Point"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:682
2262 msgid ""
2263 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2264 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:688
2268 msgid ""
2269 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2270 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:694
2274 msgid ""
2275 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2276 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2277 "(like DVB streams for example)."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:700
2281 msgid "Audio track"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:702
2285 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:705
2289 msgid "Subtitles track"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:707
2293 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:710
2297 msgid "Audio language"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:712
2301 msgid ""
2302 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2303 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2304 "language)."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:715
2308 msgid "Subtitle language"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:717
2312 msgid ""
2313 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2314 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:721
2318 msgid "Audio track ID"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:723
2322 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:725
2326 msgid "Subtitles track ID"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:727
2330 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:729
2334 msgid "Input repetitions"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:731
2338 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:733
2342 msgid "Start time"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:735
2346 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:737
2350 msgid "Stop time"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:739
2354 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:741
2358 msgid "Run time"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:743
2362 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:745
2366 msgid "Fast seek"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:747
2370 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:749
2374 msgid "Playback speed"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:751
2378 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:753
2382 msgid "Input list"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:755
2386 msgid ""
2387 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2388 "together after the normal one."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:758
2392 msgid "Input slave (experimental)"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:760
2396 msgid ""
2397 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2398 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2399 "inputs."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:764
2403 msgid "Bookmarks list for a stream"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:766
2407 msgid ""
2408 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2409 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2410 "{...}\""
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
2414 msgid "Record directory or filename"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:772
2418 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:774
2422 msgid "Prefer native stream recording"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:776
2426 msgid ""
2427 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2428 "output module"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:779
2432 msgid "Timeshift directory"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:781
2436 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:783
2440 msgid "Timeshift granularity"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:785
2444 msgid ""
2445 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2446 "to store the timeshifted streams."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:790
2450 msgid ""
2451 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2452 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2453 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2454 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:796
2458 msgid "Force subtitle position"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:798
2462 msgid ""
2463 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2464 "over the movie. Try several positions."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:801
2468 msgid "Enable sub-pictures"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:803
2472 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2476 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2477 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2478 msgid "On Screen Display"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:807
2482 msgid ""
2483 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2484 "Display)."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:810
2488 msgid "Text rendering module"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:812
2492 msgid ""
2493 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2494 "instance."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:814
2498 msgid "Subpictures filter module"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:816
2502 msgid ""
2503 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2504 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:819
2508 msgid "Autodetect subtitle files"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:821
2512 msgid ""
2513 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2514 "(based on the filename of the movie)."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:824
2518 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:826
2522 msgid ""
2523 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2524 "Options are:\n"
2525 "0 = no subtitles autodetected\n"
2526 "1 = any subtitle file\n"
2527 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2528 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2529 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:834
2533 msgid "Subtitle autodetection paths"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:836
2537 msgid ""
2538 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2539 "found in the current directory."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:839
2543 msgid "Use subtitle file"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:841
2547 msgid ""
2548 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2549 "subtitle file."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:844
2553 msgid "DVD device"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:847
2557 msgid ""
2558 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2559 "the drive letter (eg. D:)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:851
2563 msgid "This is the default DVD device to use."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:854
2567 msgid "VCD device"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:856
2571 msgid "This is the default VCD device to use."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:858
2575 msgid "Audio CD device"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:860
2579 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:862
2583 msgid "Force IPv6"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:864
2587 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:866
2591 msgid "Force IPv4"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:868
2595 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:870
2599 msgid "TCP connection timeout"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:872
2603 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:874
2607 msgid "SOCKS server"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:876
2611 msgid ""
2612 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2613 "used for all TCP connections"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:879
2617 msgid "SOCKS user name"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:881
2621 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:883
2625 msgid "SOCKS password"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:885
2629 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:887
2633 msgid "Title metadata"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:889
2637 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:891
2641 msgid "Author metadata"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:893
2645 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:895
2649 msgid "Artist metadata"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:897
2653 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:899
2657 msgid "Genre metadata"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:901
2661 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:903
2665 msgid "Copyright metadata"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:905
2669 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:907
2673 msgid "Description metadata"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:909
2677 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:911
2681 msgid "Date metadata"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:913
2685 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:915
2689 msgid "URL metadata"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:917
2693 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:921
2697 msgid ""
2698 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2699 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2700 "can break playback of all your streams."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:925
2704 msgid "Preferred decoders list"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:927
2708 msgid ""
2709 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2710 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2711 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:932
2715 msgid "Preferred encoders list"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:934
2719 msgid ""
2720 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:937
2724 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:939
2728 msgid ""
2729 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2730 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:948
2734 msgid ""
2735 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2736 "subsystem."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:951
2740 msgid "Default stream output chain"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:953
2744 msgid ""
2745 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2746 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2747 "all streams."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:957
2751 msgid "Enable streaming of all ES"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:959
2755 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:961
2759 msgid "Display while streaming"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:963
2763 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:965
2767 msgid "Enable video stream output"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:967
2771 msgid ""
2772 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2773 "facility when this last one is enabled."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:970
2777 msgid "Enable audio stream output"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:972
2781 msgid ""
2782 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2783 "facility when this last one is enabled."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:975
2787 msgid "Enable SPU stream output"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:977
2791 msgid ""
2792 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2793 "facility when this last one is enabled."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
2797 msgid "Keep stream output open"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:982
2801 msgid ""
2802 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2803 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2804 "specified)"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:986
2808 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:988
2812 msgid ""
2813 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2814 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:991
2818 msgid "Preferred packetizer list"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:993
2822 msgid ""
2823 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:996
2827 msgid "Mux module"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:998
2831 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:1000
2835 msgid "Access output module"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:1002
2839 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:1004
2843 msgid "Control SAP flow"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:1006
2847 msgid ""
2848 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2849 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:1010
2853 msgid "SAP announcement interval"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:1012
2857 msgid ""
2858 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2859 "between SAP announcements."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:1021
2863 msgid ""
2864 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2865 "always leave all these enabled."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:1024
2869 msgid "Enable CPU MMX support"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:1026
2873 msgid ""
2874 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2875 "of them."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:1029
2879 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:1031
2883 msgid ""
2884 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2885 "advantage of them."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:1034
2889 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:1036
2893 msgid ""
2894 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2895 "advantage of them."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:1039
2899 msgid "Enable CPU SSE support"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:1041
2903 msgid ""
2904 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2905 "of them."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:1044
2909 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:1046
2913 msgid ""
2914 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2915 "of them."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:1049
2919 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:1051
2923 msgid ""
2924 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2925 "of them."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:1054
2929 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:1056
2933 msgid ""
2934 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2935 "advantage of them."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:1059
2939 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:1061
2943 msgid ""
2944 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2945 "advantage of them."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1064
2949 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:1066
2953 msgid ""
2954 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2955 "advantage of them."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:1069
2959 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:1071
2963 msgid ""
2964 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2965 "advantage of them."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1076
2969 msgid ""
2970 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2971 "you really know what you are doing."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:1079
2975 msgid "Memory copy module"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:1081
2979 msgid ""
2980 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2981 "select the fastest one supported by your hardware."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1084
2985 msgid "Access module"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1086
2989 msgid ""
2990 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2991 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2992 "option unless you really know what you are doing."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:1090
2996 msgid "Stream filter module"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1092
3000 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:1094
3004 msgid "Demux module"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1096
3008 msgid ""
3009 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3010 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3011 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3012 "you really know what you are doing."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1101
3016 msgid "Allow real-time priority"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1103
3020 msgid ""
3021 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3022 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3023 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3024 "only activate this if you know what you're doing."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1109
3028 msgid "Adjust VLC priority"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1111
3032 msgid ""
3033 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3034 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3035 "VLC instances."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1115
3039 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1117
3043 msgid ""
3044 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1120
3048 msgid "Modules search path"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1122
3052 msgid ""
3053 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3054 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1125
3058 msgid "Data search path"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1127
3062 msgid "Override the default data/share search path."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1129
3066 msgid "VLM configuration file"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1131
3070 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1133
3074 msgid "Use a plugins cache"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1135
3078 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1137
3082 msgid "Locally collect statistics"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1139
3086 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1141
3090 msgid "Run as daemon process"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1143
3094 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1145
3098 msgid "Write process id to file"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1147
3102 msgid "Writes process id into specified file."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1149
3106 msgid "Log to file"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1151
3110 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1153
3114 msgid "Log to syslog"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1155
3118 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1157
3122 msgid "Allow only one running instance"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1160
3126 msgid ""
3127 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3128 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3129 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3130 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3131 "running instance or enqueue it."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1167
3135 msgid ""
3136 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3137 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3138 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3139 "This option will allow you to play the file with the already running "
3140 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3141 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1176
3145 msgid "VLC is started from file association"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1178
3149 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1181
3153 msgid "One instance when started from file"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1183
3157 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1185
3161 msgid "Increase the priority of the process"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1187
3165 msgid ""
3166 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3167 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3168 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3169 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3170 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3171 "machine."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1195
3175 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1197
3179 msgid ""
3180 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3181 "playing current item."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1206
3185 msgid ""
3186 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3187 "overridden in the playlist dialog box."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1209
3191 msgid "Automatically preparse files"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1211
3195 msgid ""
3196 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3197 "metadata)."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1214
3201 msgid "Album art policy"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1216
3205 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1222
3209 msgid "Manual download only"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1223
3213 msgid "When track starts playing"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1224
3217 msgid "As soon as track is added"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1226
3221 msgid "Services discovery modules"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1228
3225 msgid ""
3226 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3227 "Typical values are sap, hal, ..."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1231
3231 msgid "Play files randomly forever"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1233
3235 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1235
3239 msgid "Repeat all"
3240 msgstr "Повтори се"
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1237
3243 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1239
3247 msgid "Repeat current item"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1241
3251 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1243
3255 msgid "Play and stop"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1245
3259 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1247
3263 msgid "Play and exit"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1249
3267 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1251
3271 msgid "Play and pause"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1253
3275 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1255
3279 msgid "Use media library"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1257
3283 msgid ""
3284 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3285 "VLC."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1260
3289 msgid "Display playlist tree"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1262
3293 msgid ""
3294 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3295 "directory."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1271
3299 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355
3303 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3304 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3305 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3306 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3307 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3308 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3309 msgid "Fullscreen"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1275
3313 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1276
3317 msgid "Leave fullscreen"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1277
3321 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1278
3325 msgid "Play/Pause"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1279
3329 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1280
3333 msgid "Pause only"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1281
3337 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1282
3341 msgid "Play only"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1283
3345 msgid "Select the hotkey to use to play."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3349 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3350 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3351 msgid "Faster"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3355 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3359 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3360 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3361 msgid "Slower"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3365 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3369 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3370 msgid "Normal rate"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1289
3374 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
3378 msgid "Faster (fine)"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
3382 msgid "Slower (fine)"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3386 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3387 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3388 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3389 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3391 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3392 #: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
3393 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3394 msgid "Next"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1295
3398 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3402 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3403 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3404 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3405 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3406 #: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
3407 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
3408 msgid "Previous"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1297
3412 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3416 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3417 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3418 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3419 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3420 msgid "Stop"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1299
3424 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3428 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3429 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3430 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3431 msgid "Position"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1301
3435 msgid "Select the hotkey to display the position."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1303
3439 msgid "Very short backwards jump"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1305
3443 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1306
3447 msgid "Short backwards jump"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1308
3451 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1309
3455 msgid "Medium backwards jump"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1311
3459 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1312
3463 msgid "Long backwards jump"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1314
3467 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1316
3471 msgid "Very short forward jump"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1318
3475 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1319
3479 msgid "Short forward jump"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1321
3483 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1322
3487 msgid "Medium forward jump"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1324
3491 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1325
3495 msgid "Long forward jump"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1327
3499 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3503 msgid "Next frame"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1330
3507 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1332
3511 msgid "Very short jump length"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1333
3515 msgid "Very short jump length, in seconds."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1334
3519 msgid "Short jump length"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1335
3523 msgid "Short jump length, in seconds."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1336
3527 msgid "Medium jump length"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1337
3531 msgid "Medium jump length, in seconds."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1338
3535 msgid "Long jump length"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1339
3539 msgid "Long jump length, in seconds."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3543 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3544 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
3545 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3546 msgid "Quit"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1342
3550 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1343
3554 msgid "Navigate up"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1344
3558 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1345
3562 msgid "Navigate down"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1346
3566 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1347
3570 msgid "Navigate left"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1348
3574 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1349
3578 msgid "Navigate right"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1350
3582 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1351
3586 msgid "Activate"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1352
3590 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1353
3594 msgid "Go to the DVD menu"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1354
3598 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1355
3602 msgid "Select previous DVD title"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1356
3606 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1357
3610 msgid "Select next DVD title"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1358
3614 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1359
3618 msgid "Select prev DVD chapter"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1360
3622 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1361
3626 msgid "Select next DVD chapter"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1362
3630 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1363
3634 msgid "Volume up"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1364
3638 msgid "Select the key to increase audio volume."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1365
3642 msgid "Volume down"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1366
3646 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3650 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3651 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3653 msgid "Mute"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1368
3657 msgid "Select the key to mute audio."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1369
3661 msgid "Subtitle delay up"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1370
3665 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1371
3669 msgid "Subtitle delay down"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1372
3673 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1373
3677 msgid "Subtitle position up"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1374
3681 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1375
3685 msgid "Subtitle position down"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1376
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3691 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1377
3694 msgid "Audio delay up"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1378
3698 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1379
3702 msgid "Audio delay down"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1380
3706 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1387
3710 msgid "Play playlist bookmark 1"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1388
3714 msgid "Play playlist bookmark 2"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1389
3718 msgid "Play playlist bookmark 3"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1390
3722 msgid "Play playlist bookmark 4"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1391
3726 msgid "Play playlist bookmark 5"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1392
3730 msgid "Play playlist bookmark 6"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1393
3734 msgid "Play playlist bookmark 7"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1394
3738 msgid "Play playlist bookmark 8"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1395
3742 msgid "Play playlist bookmark 9"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1396
3746 msgid "Play playlist bookmark 10"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1397
3750 msgid "Select the key to play this bookmark."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1398
3754 msgid "Set playlist bookmark 1"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1399
3758 msgid "Set playlist bookmark 2"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1400
3762 msgid "Set playlist bookmark 3"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1401
3766 msgid "Set playlist bookmark 4"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1402
3770 msgid "Set playlist bookmark 5"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1403
3774 msgid "Set playlist bookmark 6"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1404
3778 msgid "Set playlist bookmark 7"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1405
3782 msgid "Set playlist bookmark 8"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1406
3786 msgid "Set playlist bookmark 9"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1407
3790 msgid "Set playlist bookmark 10"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1408
3794 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1410
3798 msgid "Playlist bookmark 1"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1411
3802 msgid "Playlist bookmark 2"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1412
3806 msgid "Playlist bookmark 3"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1413
3810 msgid "Playlist bookmark 4"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1414
3814 msgid "Playlist bookmark 5"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1415
3818 msgid "Playlist bookmark 6"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1416
3822 msgid "Playlist bookmark 7"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1417
3826 msgid "Playlist bookmark 8"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1418
3830 msgid "Playlist bookmark 9"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1419
3834 msgid "Playlist bookmark 10"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1421
3838 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1423
3842 msgid "Go back in browsing history"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1424
3846 msgid ""
3847 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3848 "history."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1425
3852 msgid "Go forward in browsing history"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1426
3856 msgid ""
3857 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3858 "history."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1428
3862 msgid "Cycle audio track"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1429
3866 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1430
3870 msgid "Cycle subtitle track"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1431
3874 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1432
3878 msgid "Cycle source aspect ratio"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1433
3882 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1434
3886 msgid "Cycle video crop"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1435
3890 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1436
3894 msgid "Toggle autoscaling"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1437
3898 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1438
3902 msgid "Increase scale factor"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1439
3906 msgid "Increase scale factor."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1440
3910 msgid "Decrease scale factor"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1441
3914 msgid "Decrease scale factor."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1442
3918 msgid "Cycle deinterlace modes"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1443
3922 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1444
3926 msgid "Show interface"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1445
3930 msgid "Raise the interface above all other windows."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1446
3934 msgid "Hide interface"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1447
3938 msgid "Lower the interface below all other windows."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1448
3942 msgid "Take video snapshot"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1449
3946 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
3950 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3951 #: modules/stream_out/record.c:60
3952 msgid "Record"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1452
3956 msgid "Record access filter start/stop."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1453
3960 msgid "Dump"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1454
3964 msgid "Media dump access filter trigger."
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1456
3968 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1457
3972 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1460
3976 msgid "Toggle random playlist playback"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
3980 msgid "Un-Zoom"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
3984 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
3988 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
3992 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
3996 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4000 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4004 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4008 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4012 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:1488
4016 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:1490
4020 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4024 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1494
4028 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1495
4032 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1496
4036 msgid "Highlight widget on the right"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1498
4040 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1499
4044 msgid "Highlight widget on the left"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1501
4048 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1502
4052 msgid "Highlight widget on top"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1504
4056 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1505
4060 msgid "Highlight widget below"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1507
4064 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1508
4068 msgid "Select current widget"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1510
4072 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1512
4076 msgid "Cycle through audio devices"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1513
4080 msgid "Cycle through available audio devices"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361
4084 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4085 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4086 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4087 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4088 msgid "Snapshot"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1700
4092 msgid "Window properties"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1759
4096 msgid "Subpictures"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4100 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4101 #: modules/demux/subtitle.c:73
4102 msgid "Subtitles"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4106 msgid "Overlays"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1793
4110 msgid "Track settings"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/libvlc-module.c:1823
4114 msgid "Playback control"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/libvlc-module.c:1850
4118 msgid "Default devices"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1859
4122 msgid "Network settings"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1871
4126 msgid "Socks proxy"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4130 msgid "Metadata"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/libvlc-module.c:1931
4134 msgid "Decoders"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4139 msgid "Input"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:1977
4143 msgid "VLM"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:2009
4147 msgid "CPU"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:2038
4151 msgid "Special modules"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4155 msgid "Plugins"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:2055
4159 msgid "Performance options"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/libvlc-module.c:2204
4163 msgid "Hot keys"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/libvlc-module.c:2646
4167 msgid "Jump sizes"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:2723
4171 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:2726
4175 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/libvlc-module.c:2728
4179 msgid ""
4180 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4181 "--help-verbose)"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:2731
4185 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/libvlc-module.c:2733
4189 msgid "print a list of available modules"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/libvlc-module.c:2735
4193 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/libvlc-module.c:2737
4197 msgid ""
4198 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4199 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:2741
4203 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:2743
4207 msgid "reset the current config to the default values"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:2745
4211 msgid "use alternate config file"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:2747
4215 msgid "resets the current plugins cache"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:2749
4219 msgid "print version information"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:2802
4223 msgid "main program"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/misc/update.c:487
4227 #, c-format
4228 msgid "%.1f GiB"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/misc/update.c:489
4232 #, c-format
4233 msgid "%.1f MiB"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/misc/update.c:491
4237 #, c-format
4238 msgid "%.1f KiB"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/misc/update.c:493
4242 #, c-format
4243 msgid "%ld B"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/misc/update.c:585
4247 msgid "Saving file failed"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/misc/update.c:586
4251 #, c-format
4252 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/misc/update.c:602
4256 #, c-format
4257 msgid ""
4258 "%s\n"
4259 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/misc/update.c:605
4263 msgid "Downloading ..."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4267 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4268 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4269 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4270 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4271 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4272 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4275 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4276 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
4277 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4278 msgid "Cancel"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/misc/update.c:624
4282 #, c-format
4283 msgid ""
4284 "%s\n"
4285 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/misc/update.c:641
4289 #, c-format
4290 msgid ""
4291 "%s\n"
4292 "Done %s (100.0%%)"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/misc/update.c:661
4296 msgid "File could not be verified"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/misc/update.c:662
4300 #, c-format
4301 msgid ""
4302 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4303 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4307 msgid "Invalid signature"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4311 #, c-format
4312 msgid ""
4313 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4314 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/misc/update.c:698
4318 msgid "File not verifiable"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/misc/update.c:699
4322 #, c-format
4323 msgid ""
4324 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4325 "was deleted."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4329 msgid "File corrupted"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4333 #, c-format
4334 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/misc/update.c:734
4338 msgid "Update VLC media player"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/misc/update.c:735
4342 msgid ""
4343 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4344 "install it now?"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/misc/update.c:736
4348 msgid "Install"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4352 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4353 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4354 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4355 #: modules/access/bda/bda.c:169
4356 msgid "Undefined"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4360 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4361 msgid "Post processing"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692
4365 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4366 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4367 msgid "Crop"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810
4371 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4372 msgid "Aspect-ratio"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/video_output/vout_intf.c:323
4376 msgid "Autoscale video"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/video_output/vout_intf.c:330
4380 msgid "Scale factor"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4384 msgid "3D Now! memcpy"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4388 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4392 #: modules/access_output/shout.c:94
4393 msgid "Samplerate"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4397 msgid ""
4398 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4399 "48000)"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4403 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4404 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4405 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4406 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4407 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4408 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4409 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4410 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4411 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4412 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4413 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4414 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4415 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4416 msgid "Caching value in ms"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/alsa.c:77
4420 msgid ""
4421 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/alsa.c:81
4425 msgid ""
4426 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4427 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4428 "use alsa://hw:0,1 ."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/alsa.c:89
4432 msgid "Alsa"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/alsa.c:90
4436 msgid "Alsa audio capture input"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/bd/bd.c:54
4440 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/bd/bd.c:61
4444 msgid "BD"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/bd/bd.c:62
4448 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4452 msgid ""
4453 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4457 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4458 msgid "Adapter card to tune"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4462 msgid ""
4463 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4464 "n>=0."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4468 msgid "Device number to use on adapter"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4472 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4473 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4474 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4478 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/bda/bda.c:62
4482 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4486 msgid "Inversion mode"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4490 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4494 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4498 msgid ""
4499 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4500 "disable this feature if you experience some trouble."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4504 msgid "Budget mode"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4508 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/bda/bda.c:82
4512 msgid "Network Identifier"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4516 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4520 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4524 msgid "LNB voltage"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4528 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4532 msgid "High LNB voltage"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4536 msgid ""
4537 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4538 "supported by all frontends."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4542 msgid "22 kHz tone"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4546 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4550 msgid "Transponder FEC"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4554 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4558 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4562 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/bda/bda.c:106
4566 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4570 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/bda/bda.c:109
4574 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4578 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/bda/bda.c:113
4582 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4586 msgid "Modulation type"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/bda/bda.c:117
4590 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/bda/bda.c:121
4594 msgid "QAM16"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/bda/bda.c:121
4598 msgid "QAM32"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/bda/bda.c:121
4602 msgid "QAM64"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/bda/bda.c:121
4606 msgid "QAM128"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/bda/bda.c:121
4610 msgid "QAM256"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/bda/bda.c:122
4614 msgid "BPSK"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/bda/bda.c:122
4618 msgid "QPSK"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/bda/bda.c:122
4622 msgid "8VSB"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/bda/bda.c:122
4626 msgid "16VSB"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4630 msgid "ATSC Major Channel"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4634 msgid "ATSC Minor Channel"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4638 msgid "ATSC Physical Channel"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/bda/bda.c:133
4642 msgid "FEC rate"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/bda/bda.c:134
4646 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4650 msgid "1/2"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4654 msgid "2/3"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4658 msgid "3/4"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4662 msgid "5/6"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4666 msgid "7/8"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4670 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/bda/bda.c:141
4674 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4678 msgid "Terrestrial bandwidth"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4682 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4686 msgid "6 MHz"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4690 msgid "7 MHz"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4694 msgid "8 MHz"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4698 msgid "Terrestrial guard interval"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/bda/bda.c:154
4702 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/bda/bda.c:157
4706 msgid "1/4"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/bda/bda.c:157
4710 msgid "1/8"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/bda/bda.c:157
4714 msgid "1/16"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/bda/bda.c:157
4718 msgid "1/32"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4722 msgid "Terrestrial transmission mode"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/bda/bda.c:160
4726 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/bda/bda.c:163
4730 msgid "2k"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/bda/bda.c:163
4734 msgid "8k"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4738 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/bda/bda.c:166
4742 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4746 msgid "1"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/bda/bda.c:169
4750 msgid "2"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/bda/bda.c:169
4754 msgid "4"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/bda/bda.c:172
4758 msgid "Satellite Azimuth"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/bda/bda.c:173
4762 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/bda/bda.c:174
4766 msgid "Satellite Elevation"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/bda/bda.c:175
4770 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/bda/bda.c:176
4774 msgid "Satellite Longitude"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/bda/bda.c:178
4778 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/bda/bda.c:179
4782 msgid "Satellite Polarisation"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/bda/bda.c:180
4786 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4790 msgid "Horizontal"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4794 msgid "Vertical"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/bda/bda.c:184
4798 msgid "Circular Left"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/bda/bda.c:184
4802 msgid "Circular Right"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/bda/bda.c:185
4806 msgid "Satellite Range Code"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/bda/bda.c:186
4810 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/bda/bda.c:188
4814 msgid "Network Name"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/bda/bda.c:189
4818 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/bda/bda.c:190
4822 msgid "Network Name to Create"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/bda/bda.c:191
4826 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4830 msgid "DVB"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/bda/bda.c:195
4834 msgid "DirectShow DVB input"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/cdda.c:63
4838 msgid ""
4839 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4840 "milliseconds."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4844 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4845 msgid "Audio CD"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/cdda.c:68
4849 msgid "Audio CD input"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/cdda.c:74
4853 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/cdda.c:87
4857 msgid "CDDB Server"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/cdda.c:88
4861 msgid "Address of the CDDB server to use."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/cdda.c:89
4865 msgid "CDDB port"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/cdda.c:90
4869 msgid "CDDB Server port to use."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/cdda.c:506
4873 #, c-format
4874 msgid "Audio CD - Track %02i"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dc1394.c:69
4878 msgid "dc1394 input"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4882 msgid "Cable"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4886 msgid "Antenna"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4890 msgid "TV"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4894 msgid "FM radio"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4898 msgid "AM radio"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4902 msgid "DSS"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4906 msgid ""
4907 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4908 "milliseconds."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4912 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
4913 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
4914 msgid "Video device name"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4918 msgid ""
4919 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4920 "don't specify anything, the default device will be used."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4924 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
4925 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
4926 msgid "Audio device name"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4930 msgid ""
4931 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4932 "don't specify anything, the default device will be used. "
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4936 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
4937 msgid "Video size"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4941 msgid ""
4942 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4943 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
4944 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
4948 #: modules/access/v4l2.c:74
4949 msgid "Video input chroma format"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4953 msgid ""
4954 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4955 "(default), RV24, etc.)"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4959 msgid "Video input frame rate"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4963 msgid ""
4964 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4965 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4969 msgid "Device properties"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4973 msgid ""
4974 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4978 msgid "Tuner properties"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4982 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4986 msgid "Tuner TV Channel"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4990 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4994 msgid "Tuner country code"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4998 msgid ""
4999 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5000 "mapping (0 means default)."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5004 msgid "Tuner input type"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5008 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5012 msgid "Video input pin"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5016 msgid ""
5017 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5018 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5019 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5020 "will not be changed."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5024 msgid "Audio input pin"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5028 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5032 msgid "Video output pin"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5036 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5040 msgid "Audio output pin"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5044 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5048 msgid "AM Tuner mode"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5052 msgid ""
5053 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5054 "or DSS (4)."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5058 msgid "Number of audio channels"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5062 msgid ""
5063 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5067 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5068 msgid "Audio sample rate"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5072 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5076 msgid "Audio bits per sample"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5080 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5084 msgid "DirectShow"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5088 msgid "DirectShow input"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5092 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5093 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5094 msgid "Refresh list"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5098 msgid "Configure"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019
5103 msgid "Capture failed"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5107 msgid "No video or audio device selected."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5111 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:967
5115 #, c-format
5116 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020
5120 #, c-format
5121 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dv.c:61
5125 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dv.c:65
5129 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dv.c:66
5133 msgid "DV"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:137
5137 msgid "Modulation type for front-end device."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:140
5141 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:158
5145 msgid "HTTP Host address"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:160
5149 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:162
5153 msgid "HTTP user name"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:164
5157 msgid ""
5158 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvb/access.c:167
5162 msgid "HTTP password"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvb/access.c:169
5166 msgid ""
5167 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvb/access.c:172
5171 msgid "HTTP ACL"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvb/access.c:174
5175 msgid ""
5176 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5177 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5181 #: modules/control/http/http.c:57
5182 msgid "Certificate file"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvb/access.c:179
5186 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5190 #: modules/control/http/http.c:60
5191 msgid "Private key file"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvb/access.c:183
5195 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5199 #: modules/control/http/http.c:62
5200 msgid "Root CA file"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvb/access.c:186
5204 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5208 #: modules/control/http/http.c:65
5209 msgid "CRL file"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvb/access.c:190
5213 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvb/access.c:194
5217 msgid "DVB input with v4l2 support"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:247
5221 msgid "HTTP server"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/dvb/access.c:941
5225 msgid "Input syntax is deprecated"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dvb/access.c:942
5229 msgid ""
5230 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5231 "the new syntax."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvb/access.c:988
5235 msgid "Invalid polarization"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvb/access.c:989
5239 #, c-format
5240 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5244 #, c-format
5245 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5249 msgid "Scanning DVB"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5253 msgid "DVD angle"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5257 msgid "Default DVD angle."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5261 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvdnav.c:76
5265 msgid "Start directly in menu"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvdnav.c:78
5269 msgid ""
5270 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5271 "useless warning introductions."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dvdnav.c:87
5275 msgid "DVD with menus"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dvdnav.c:88
5279 msgid "DVDnav Input"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250
5283 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5284 msgid "Playback failure"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dvdnav.c:313
5288 msgid ""
5289 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dvdread.c:79
5293 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dvdread.c:81
5297 msgid ""
5298 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5299 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5300 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5301 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5302 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5303 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5304 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5305 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5306 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5307 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5308 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5309 "The default method is: key."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/dvdread.c:97
5313 msgid "title"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54
5317 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455
5318 msgid "Disc"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dvdread.c:97
5322 msgid "Key"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdread.c:103
5326 msgid "DVD without menus"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdread.c:104
5330 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/dvdread.c:251
5334 #, c-format
5335 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dvdread.c:511
5339 #, c-format
5340 msgid "DVDRead could not read block %d."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdread.c:573
5344 #, c-format
5345 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/eyetv.m:56
5349 msgid "Channel number"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/eyetv.m:58
5353 msgid ""
5354 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5355 "for Composite input"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/eyetv.m:63
5359 msgid ""
5360 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/eyetv.m:68
5364 msgid "EyeTV input"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/fake.c:46
5368 msgid ""
5369 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5373 #: modules/access/v4l2.c:95
5374 msgid "Framerate"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/fake.c:50
5378 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5382 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5383 msgid "ID"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/fake.c:53
5387 msgid ""
5388 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5389 "(default 0)."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/fake.c:55
5393 msgid "Duration in ms"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/fake.c:57
5397 msgid ""
5398 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5399 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5400 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5404 msgid "Fake"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/fake.c:64
5408 msgid "Fake video input"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301
5412 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5413 msgid "File reading failed"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305
5417 #, c-format
5418 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229
5422 #: modules/access/mtp.c:217
5423 msgid "VLC could not read the file."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/ftp.c:60
5427 msgid ""
5428 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/ftp.c:62
5432 msgid "FTP user name"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5436 msgid "User name that will be used for the connection."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/ftp.c:65
5440 msgid "FTP password"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5444 msgid "Password that will be used for the connection."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/ftp.c:68
5448 msgid "FTP account"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/ftp.c:69
5452 msgid "Account that will be used for the connection."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/ftp.c:74
5456 msgid "FTP input"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/ftp.c:92
5460 msgid "FTP upload output"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5464 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5465 msgid "Network interaction failed"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/ftp.c:140
5469 msgid "VLC could not connect with the given server."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/ftp.c:150
5473 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/ftp.c:215
5477 msgid "Your account was rejected."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/ftp.c:224
5481 msgid "Your password was rejected."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/ftp.c:231
5485 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5489 msgid ""
5490 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5494 msgid "GnomeVFS input"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5498 msgid "HTTP proxy"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/http.c:73
5502 msgid ""
5503 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5504 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/http.c:77
5508 msgid "HTTP proxy password"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/http.c:79
5512 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/http.c:83
5516 msgid ""
5517 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/http.c:86
5521 msgid "HTTP user agent"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/http.c:87
5525 msgid "User agent that will be used for the connection."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/http.c:90
5529 msgid "Auto re-connect"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/http.c:92
5533 msgid ""
5534 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/http.c:95
5538 msgid "Continuous stream"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/http.c:96
5542 msgid ""
5543 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5544 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5545 "other types of HTTP streams."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/http.c:101
5549 msgid "Forward Cookies"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/http.c:102
5553 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/http.c:104
5557 msgid "Max number of redirection"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/http.c:105
5561 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/http.c:107
5565 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/http.c:108
5569 msgid ""
5570 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5571 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/http.c:113
5575 msgid "HTTP input"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/http.c:115
5579 msgid "HTTP(S)"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/http.c:538
5583 msgid "HTTP authentication"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/http.c:539
5587 #, c-format
5588 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/jack.c:62
5592 msgid ""
5593 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5594 "milliseconds."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/jack.c:64
5598 msgid "Pace"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/jack.c:66
5602 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/jack.c:67
5606 msgid "Auto Connection"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/jack.c:69
5610 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/jack.c:72
5614 msgid "JACK audio input"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/jack.c:74
5618 msgid "JACK Input"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/mmap.c:41
5622 msgid "Use file memory mapping"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/mmap.c:43
5626 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/mmap.c:53
5630 msgid "MMap"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/mmap.c:54
5634 msgid "Memory-mapped file input"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/mms/mms.c:51
5638 msgid ""
5639 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/mms/mms.c:54
5643 msgid "Force selection of all streams"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/mms/mms.c:56
5647 msgid ""
5648 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5649 "You can choose to select all of them."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/mms/mms.c:59
5653 msgid "Maximum bitrate"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/mms/mms.c:61
5657 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/mms/mms.c:65
5661 msgid ""
5662 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5663 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5664 "tried."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/mms/mms.c:69
5668 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/mms/mms.c:70
5672 msgid ""
5673 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5674 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/mms/mms.c:74
5678 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/mtp.c:65
5682 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/mtp.c:69
5686 msgid "MTP input"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/mtp.c:70
5690 msgid "MTP"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/oss.c:72
5694 msgid ""
5695 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/oss.c:80
5699 msgid "OSS"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/oss.c:81
5703 msgid "OSS input"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/pvr.c:61
5707 msgid ""
5708 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5709 "milliseconds."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5713 msgid "Device"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/pvr.c:65
5717 msgid "PVR video device"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:67
5721 msgid "Radio device"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:68
5725 msgid "PVR radio device"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5730 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5731 msgid "Norm"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5735 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
5739 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
5740 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5741 msgid "Width"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:75
5745 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
5749 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
5750 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5751 msgid "Height"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:79
5755 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5759 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5760 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5761 msgid "Frequency"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5765 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5769 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/pvr.c:89
5773 msgid "Key interval"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/pvr.c:90
5777 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr.c:92
5781 msgid "B Frames"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:93
5785 msgid ""
5786 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5787 "number of B-Frames."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr.c:97
5791 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/pvr.c:99
5795 msgid "Bitrate peak"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/pvr.c:100
5799 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr.c:102
5803 msgid "Bitrate mode"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr.c:103
5807 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/pvr.c:105
5811 msgid "Audio bitmask"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/pvr.c:106
5815 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
5819 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
5820 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
5821 #: modules/stream_out/raop.c:150
5822 msgid "Volume"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:110
5826 msgid "Audio volume (0-65535)."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
5830 msgid "Channel"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:113
5834 msgid ""
5835 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5839 msgid "Automatic"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5843 msgid "SECAM"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5847 msgid "PAL"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5851 msgid "NTSC"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:122
5855 msgid "vbr"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/pvr.c:122
5859 msgid "cbr"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/pvr.c:127
5863 msgid "PVR"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/pvr.c:128
5867 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
5871 msgid "Quicktime Capture"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/qtcapture.m:225
5875 msgid "No Input device found"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/qtcapture.m:226
5879 msgid ""
5880 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5881 "check your connectors and drivers."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/rtmp/access.c:45
5885 msgid ""
5886 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/rtmp/access.c:48
5890 msgid "Default SWF Referrer URL"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/rtmp/access.c:49
5894 msgid ""
5895 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5896 "SWF file that contained the stream."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/rtmp/access.c:53
5900 msgid "Default Page Referrer URL"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/rtmp/access.c:54
5904 msgid ""
5905 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5906 "page housing the SWF file."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/rtmp/access.c:62
5910 msgid "RTMP input"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
5914 msgid "RTMP"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
5918 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
5922 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
5926 msgid "RTCP (local) port"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
5930 msgid ""
5931 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
5932 "multiplexed RTP/RTCP is used."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
5936 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
5940 msgid ""
5941 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
5942 "shared secret key."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
5946 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
5950 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
5954 msgid "Maximum RTP sources"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
5958 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
5962 msgid "RTP source timeout (sec)"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
5966 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
5970 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
5974 msgid ""
5975 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
5976 "future) by this many packets from the last received packet."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
5980 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
5984 msgid ""
5985 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
5986 "by this many packets from the last received packet."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
5990 msgid "RTP"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
5994 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
5998 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
5999 msgid "Caching value (ms)"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6003 msgid ""
6004 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6008 msgid "Real RTSP"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6012 msgid "Connection failed"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6016 #, c-format
6017 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6021 msgid "Session failed"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6025 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6029 msgid ""
6030 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/screen/screen.c:46
6034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6035 msgid "Desired frame rate for the capture."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/screen/screen.c:49
6039 msgid "Capture fragment size"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/screen/screen.c:51
6043 msgid ""
6044 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6045 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6049 msgid "Subscreen top left corner"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/screen/screen.c:58
6053 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/screen/screen.c:62
6057 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6061 msgid "Subscreen width"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6065 msgid "Subscreen height"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6069 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6070 msgid "Follow the mouse"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6074 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/screen/screen.c:78
6078 msgid "Mouse pointer image"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/screen/screen.c:80
6082 msgid ""
6083 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/screen/screen.c:94
6087 msgid "Screen Input"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6091 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6092 #: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6093 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6094 msgid "Screen"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6098 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6102 msgid "Region left column"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6106 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6110 msgid "Region top row"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6114 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6118 msgid "Capture region width"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6122 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6126 msgid "Capture region height"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6130 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6134 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/sftp.c:53
6138 msgid ""
6139 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/sftp.c:54
6143 msgid "SFTP user name"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/sftp.c:56
6147 msgid "SFTP password"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/sftp.c:58
6151 #, fuzzy
6152 msgid "SFTP port"
6153 msgstr "Сортирај"
6154
6155 #: modules/access/sftp.c:59
6156 msgid "SFTP port number to use on the server"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/sftp.c:60
6160 msgid "Read size"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/sftp.c:61
6164 msgid "Size of the request for reading access"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/sftp.c:65
6168 msgid "SFTP input"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/sftp.c:137
6172 msgid "SFTP authentification"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/sftp.c:138
6176 #, c-format
6177 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/smb.c:63
6181 msgid ""
6182 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/smb.c:65
6186 msgid "SMB user name"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/smb.c:68
6190 msgid "SMB password"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/smb.c:71
6194 msgid "SMB domain"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/smb.c:72
6198 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/smb.c:75
6202 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/smb.c:78
6206 msgid "SMB input"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/tcp.c:43
6210 msgid ""
6211 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/tcp.c:50
6215 msgid "TCP"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/tcp.c:51
6219 msgid "TCP input"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/udp.c:51
6223 msgid ""
6224 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/udp.c:58
6228 msgid "UDP"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/udp.c:59
6232 msgid "UDP input"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/v4l.c:79
6236 msgid ""
6237 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/v4l.c:83
6241 msgid ""
6242 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6243 "device will be used."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/v4l.c:87
6247 msgid ""
6248 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6249 "(default), RV24, etc.)"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/v4l.c:94
6253 msgid ""
6254 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/v4l.c:99
6258 msgid "Audio Channel"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/v4l.c:101
6262 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:103
6266 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/v4l.c:106
6270 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6274 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6275 msgid "Brightness"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:110
6279 msgid "Brightness of the video input."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6283 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6284 msgid "Hue"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/v4l.c:113
6288 msgid "Hue of the video input."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6292 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
6293 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
6294 msgid "Color"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/v4l.c:116
6298 msgid "Color of the video input."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6302 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6303 msgid "Contrast"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/v4l.c:119
6307 msgid "Contrast of the video input."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6311 msgid "Tuner"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/v4l.c:121
6315 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/v4l.c:122
6319 msgid "MJPEG"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/v4l.c:124
6323 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/v4l.c:125
6327 msgid "Decimation"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/v4l.c:127
6331 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/v4l.c:128
6335 msgid "Quality"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/v4l.c:129
6339 msgid "Quality of the stream."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/v4l.c:135
6343 msgid ""
6344 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6345 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/v4l.c:147
6349 msgid "Video4Linux"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/v4l.c:148
6353 msgid "Video4Linux input"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6357 #: modules/stream_out/standard.c:100
6358 msgid "Standard"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/v4l2.c:73
6362 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/v4l2.c:76
6366 msgid ""
6367 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6368 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6369 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6370 "I420, I411, I410, MJPG)"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/v4l2.c:82
6374 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/v4l2.c:83
6378 msgid "Audio input"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/v4l2.c:85
6382 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/v4l2.c:86
6386 msgid "IO Method"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/v4l2.c:88
6390 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/v4l2.c:91
6394 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/v4l2.c:94
6398 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/v4l2.c:96
6402 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/v4l2.c:100
6406 msgid "Use libv4l2"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/v4l2.c:102
6410 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/v4l2.c:105
6414 msgid "Reset v4l2 controls"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/v4l2.c:107
6418 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/v4l2.c:110
6422 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/v4l2.c:113
6426 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6430 msgid "Saturation"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/v4l2.c:116
6434 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/v4l2.c:119
6438 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/v4l2.c:120
6442 msgid "Black level"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/v4l2.c:122
6446 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/v4l2.c:123
6450 msgid "Auto white balance"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/v4l2.c:125
6454 msgid ""
6455 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6456 "v4l2 driver)."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/v4l2.c:127
6460 msgid "Do white balance"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/v4l2.c:129
6464 msgid ""
6465 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6466 "(if supported by the v4l2 driver)."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/v4l2.c:131
6470 msgid "Red balance"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/v4l2.c:133
6474 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/v4l2.c:134
6478 msgid "Blue balance"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/v4l2.c:136
6482 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6486 msgid "Gamma"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/v4l2.c:139
6490 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/v4l2.c:140
6494 msgid "Exposure"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/v4l2.c:142
6498 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/v4l2.c:143
6502 msgid "Auto gain"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/v4l2.c:145
6506 msgid ""
6507 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/v4l2.c:147
6511 msgid "Gain"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/v4l2.c:149
6515 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/v4l2.c:150
6519 msgid "Horizontal flip"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/v4l2.c:152
6523 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/v4l2.c:153
6527 msgid "Vertical flip"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/v4l2.c:155
6531 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/v4l2.c:156
6535 msgid "Horizontal centering"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/v4l2.c:158
6539 msgid ""
6540 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/v4l2.c:159
6544 msgid "Vertical centering"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/v4l2.c:161
6548 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/v4l2.c:165
6552 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/v4l2.c:166
6556 msgid "Balance"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/v4l2.c:168
6560 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access/v4l2.c:171
6564 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6568 msgid "Bass"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/access/v4l2.c:174
6572 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access/v4l2.c:175
6576 msgid "Treble"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/access/v4l2.c:177
6580 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/v4l2.c:178
6584 msgid "Loudness"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/v4l2.c:180
6588 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/access/v4l2.c:184
6592 msgid ""
6593 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/v4l2.c:186
6597 msgid "v4l2 driver controls"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/v4l2.c:188
6601 msgid ""
6602 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6603 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6604 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6605 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/v4l2.c:194
6609 msgid "Tuner id"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/v4l2.c:196
6613 msgid "Tuner id (see debug output)."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/access/v4l2.c:199
6617 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/v4l2.c:200
6621 msgid "Audio mode"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/v4l2.c:202
6625 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/v4l2.c:205
6629 msgid ""
6630 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6631 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/v4l2.c:209
6635 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/v4l2.c:210
6639 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/v4l2.c:244
6643 msgid "AUTO"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/v4l2.c:244
6647 msgid "READ"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/v4l2.c:244
6651 msgid "MMAP"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/v4l2.c:244
6655 msgid "USERPTR"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6659 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6660 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6661 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6662 msgid "Mono"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/access/v4l2.c:253
6666 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/v4l2.c:254
6670 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/v4l2.c:255
6674 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/v4l2.c:256
6678 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/v4l2.c:272
6682 msgid "Video4Linux2"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/v4l2.c:273
6686 msgid "Video4Linux2 input"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/v4l2.c:277
6690 msgid "Video input"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/v4l2.c:313
6694 msgid "Controls"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/v4l2.c:314
6698 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/v4l2.c:380
6702 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/v4l2.c:2958
6706 msgid "Reset controls to default"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6710 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6714 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6715 msgid "VCD"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6719 msgid "VCD input"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6723 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6727 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6728 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6729 msgid "Entry"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6733 msgid "Segments"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6737 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6738 msgid "Segment"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6742 msgid "LID"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6746 msgid "VCD Format"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6750 msgid "Application"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6754 msgid "Preparer"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6758 msgid "Vol #"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6762 msgid "Vol max #"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6766 msgid "Volume Set"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6770 msgid "System Id"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6774 msgid "Entries"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/access/vcdx/info.c:75
6778 msgid "Tracks"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6782 msgid "First Entry Point"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6786 msgid "Last Entry Point"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6790 msgid "Track size (in sectors)"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6794 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6795 msgid "type"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/vcdx/info.c:106
6799 msgid "end"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/access/vcdx/info.c:109
6803 msgid "play list"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6807 msgid "extended selection list"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6811 msgid "selection list"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6815 msgid "unknown type"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
6819 msgid "List ID"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
6823 msgid "(Super) Video CD"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
6827 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
6831 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6835 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
6839 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6843 msgid "Use playback control?"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
6847 msgid ""
6848 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6849 "tracks."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
6853 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
6857 msgid ""
6858 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6859 "entry."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
6863 msgid "Show extended VCD info?"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
6867 msgid ""
6868 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6869 "for example playback control navigation."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
6873 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
6877 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
6881 msgid "Media in Zip"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
6885 msgid "Path to the media in the Zip archive"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Zip files filter"
6891 msgstr "Визуелен филтер"
6892
6893 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
6894 msgid "Zip access"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6898 msgid "Dummy stream output"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
6902 msgid "Dummy"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access_output/file.c:63
6906 msgid "Append to file"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access_output/file.c:64
6910 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access_output/file.c:68
6914 msgid "File stream output"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
6918 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
6919 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
6920 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
6921 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6922 msgid "File"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
6926 msgid "Username"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access_output/http.c:66
6930 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
6934 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
6935 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
6936 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
6937 msgid "Password"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access_output/http.c:69
6941 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
6945 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
6946 msgid "Mime"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/access_output/http.c:72
6950 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access_output/http.c:75
6954 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/access_output/http.c:78
6958 msgid ""
6959 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6960 "empty if you don't have one."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access_output/http.c:82
6964 msgid ""
6965 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6966 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/access_output/http.c:87
6970 msgid ""
6971 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6972 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access_output/http.c:90
6976 msgid "Advertise with Bonjour"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access_output/http.c:91
6980 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access_output/http.c:95
6984 msgid "HTTP stream output"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6988 msgid "Active TCP connection"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6992 msgid ""
6993 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6994 "an incoming connection."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6998 msgid "RTMP stream output"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access_output/shout.c:63
7002 msgid "Stream name"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/access_output/shout.c:64
7006 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/access_output/shout.c:67
7010 msgid "Stream description"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access_output/shout.c:68
7014 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access_output/shout.c:71
7018 msgid "Stream MP3"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access_output/shout.c:72
7022 msgid ""
7023 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7024 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7025 "shoutcast/icecast server."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/access_output/shout.c:81
7029 msgid "Genre description"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access_output/shout.c:82
7033 msgid "Genre of the content. "
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/access_output/shout.c:84
7037 msgid "URL description"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/access_output/shout.c:85
7041 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/access_output/shout.c:92
7045 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/access_output/shout.c:95
7049 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access_output/shout.c:97
7053 msgid "Number of channels"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access_output/shout.c:98
7057 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access_output/shout.c:100
7061 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access_output/shout.c:101
7065 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/access_output/shout.c:103
7069 msgid "Stream public"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/access_output/shout.c:104
7073 msgid ""
7074 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7075 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7076 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access_output/shout.c:110
7080 msgid "IceCAST output"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/access_output/udp.c:66
7084 msgid ""
7085 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7086 "milliseconds."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/access_output/udp.c:69
7090 msgid "Group packets"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/access_output/udp.c:70
7094 msgid ""
7095 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7096 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7097 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access_output/udp.c:77
7101 msgid "UDP stream output"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7105 msgid "AltiVec memcpy"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7109 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7113 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7117 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7121 msgid "Dolby Surround decoder"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7125 msgid ""
7126 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7127 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7128 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7129 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7130 "It works with any source format from mono to 7.1."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7134 msgid "Characteristic dimension"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7138 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7142 msgid "Compensate delay"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7146 msgid ""
7147 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7148 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7149 "case, turn this on to compensate."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7153 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7157 msgid ""
7158 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7159 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7163 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7167 msgid "Headphone effect"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7171 msgid "Use downmix algorithm"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7175 msgid ""
7176 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7177 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7178 "speakers."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7182 msgid "Select channel to keep"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7186 msgid ""
7187 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7188 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7192 msgid "Left rear"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7196 msgid "Right rear"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7200 msgid "Left front"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7204 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7208 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7212 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7216 msgid "Sound Delay"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7220 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7221 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7222 msgid "Delay"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7226 msgid "Add a delay effect to the sound"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Delay time"
7232 msgstr "Избриши"
7233
7234 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7235 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7239 msgid "Sweep Depth"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7243 msgid ""
7244 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7245 "be delay-time +/- sweep-depth."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7249 msgid "Sweep Rate"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7253 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7257 msgid "Feedback Gain"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7261 msgid "Gain on Feedback loop"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7265 msgid "Wet mix"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7269 msgid "Level of delayed signal"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7273 msgid "Dry Mix"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7277 msgid "Level of input signal"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7281 msgid "A/52 dynamic range compression"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7285 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7286 msgid ""
7287 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7288 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7289 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7290 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7294 msgid "Enable internal upmixing"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7298 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7302 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7306 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7310 msgid "DTS dynamic range compression"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7314 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7318 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7322 msgid "Fixed point audio format conversions"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7326 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7330 msgid "MPEG audio decoder"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7334 msgid "Equalizer preset"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7338 msgid "Preset to use for the equalizer."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7342 msgid "Bands gain"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7346 msgid ""
7347 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7348 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7349 "2 0 2\"."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7353 msgid "Two pass"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7357 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7361 msgid "Global gain"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7365 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7369 msgid "Equalizer with 10 bands"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7373 msgid "Flat"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7377 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7378 msgid "Classical"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7382 msgid "Club"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7387 msgid "Dance"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7391 msgid "Full bass"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7395 msgid "Full bass and treble"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7399 msgid "Full treble"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7403 msgid "Headphones"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7407 msgid "Large Hall"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7411 msgid "Live"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7415 msgid "Party"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7420 msgid "Pop"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7425 msgid "Reggae"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7429 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7430 msgid "Rock"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7434 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7435 msgid "Ska"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7439 msgid "Soft"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7443 msgid "Soft rock"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7448 msgid "Techno"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7452 msgid "Number of audio buffers"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7456 msgid ""
7457 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7458 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7459 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7463 msgid "Maximal volume level"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7467 msgid ""
7468 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7469 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7470 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7474 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7475 msgid "Volume normalizer"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7479 msgid "Parametric Equalizer"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7483 msgid "Low freq (Hz)"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7487 msgid "Low freq gain (dB)"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7491 msgid "High freq (Hz)"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7495 msgid "High freq gain (dB)"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7499 msgid "Freq 1 (Hz)"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7503 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7507 msgid "Freq 1 Q"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7511 msgid "Freq 2 (Hz)"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7515 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7519 msgid "Freq 2 Q"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7523 msgid "Freq 3 (Hz)"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7527 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7531 msgid "Freq 3 Q"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7535 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7539 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7543 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7547 msgid "Scaletempo"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7551 msgid "Stride Length"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7555 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7559 msgid "Overlap Length"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7563 msgid "Percentage of stride to overlap"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7567 msgid "Search Length"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7571 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7575 msgid "Room size"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7579 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7583 msgid "Room width"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7587 msgid "Width of the virtual room"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7591 msgid "Wet"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7595 msgid "Dry"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7599 msgid "Damp"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7603 msgid "Audio Spatializer"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7607 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7608 msgid "Spatializer"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7612 msgid "Float32 audio mixer"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7616 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7620 msgid "Trivial audio mixer"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7624 msgid "default"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7628 msgid "ALSA audio output"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7632 msgid "ALSA Device Name"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7636 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7637 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7638 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7639 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7640 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7641 msgid "Audio Device"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7645 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7646 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7647 msgid "2 Front 2 Rear"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7651 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7652 msgid "A/52 over S/PDIF"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/audio_output/alsa.c:339
7656 msgid "No Audio Device"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/audio_output/alsa.c:340
7660 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
7664 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
7665 msgid "Audio output failed"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
7669 #, c-format
7670 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/audio_output/alsa.c:487
7674 #, c-format
7675 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/audio_output/alsa.c:970
7679 msgid "Unknown soundcard"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7683 msgid ""
7684 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7685 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7686 "playback."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7690 msgid "HAL AudioUnit output"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7694 msgid ""
7695 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7699 msgid "Audio device is not configured"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7703 msgid ""
7704 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7705 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
7709 #, c-format
7710 msgid "%s (Encoded Output)"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
7714 msgid "Output device"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/audio_output/directx.c:121
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Select your audio output device"
7720 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
7721
7722 #: modules/audio_output/directx.c:123
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Speaker configuration"
7725 msgstr "&VLM Конфикурирање"
7726
7727 #: modules/audio_output/directx.c:124
7728 msgid ""
7729 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7730 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/audio_output/directx.c:128
7734 msgid "DirectX audio output"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
7738 msgid "3 Front 2 Rear"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/audio_output/file.c:81
7742 msgid "Output format"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/audio_output/file.c:82
7746 msgid ""
7747 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7748 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/audio_output/file.c:85
7752 msgid "Number of output channels"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/audio_output/file.c:86
7756 msgid ""
7757 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7758 "restrict the number of channels here."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/audio_output/file.c:89
7762 msgid "Add WAVE header"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/audio_output/file.c:90
7766 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/audio_output/file.c:107
7770 msgid "Output file"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/audio_output/file.c:108
7774 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/audio_output/file.c:111
7778 msgid "File audio output"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
7782 msgid "Roku HD1000 audio output"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/audio_output/jack.c:70
7786 msgid "Automatically connect to writable clients"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/audio_output/jack.c:72
7790 msgid ""
7791 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7792 "writable JACK clients found."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/audio_output/jack.c:76
7796 msgid "Connect to clients matching"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/audio_output/jack.c:78
7800 msgid ""
7801 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7802 "regular expression will be considered for connection."
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/audio_output/jack.c:86
7806 msgid "JACK audio output"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/audio_output/oss.c:97
7810 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/audio_output/oss.c:99
7814 msgid ""
7815 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7816 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7817 "drivers, then you need to enable this option."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/audio_output/oss.c:105
7821 msgid "UNIX OSS audio output"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/audio_output/oss.c:110
7825 msgid "OSS DSP device"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
7829 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
7833 msgid "PORTAUDIO audio output"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
7837 msgid "5.1"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
7841 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
7842 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
7843 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827
7844 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831
7845 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871
7846 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
7847 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941
7848 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
7849 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965
7850 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
7851 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
7852 msgid "VLC media player"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/audio_output/pulse.c:103
7856 msgid "Pulseaudio audio output"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/audio_output/sdl.c:69
7860 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/audio_output/waveout.c:83
7864 msgid "Microsoft Soundmapper"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/audio_output/waveout.c:90
7868 msgid "Select Audio Device"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/audio_output/waveout.c:91
7872 msgid ""
7873 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
7874 "VLC restart to apply."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/audio_output/waveout.c:94
7878 msgid "Default Audio Device"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/audio_output/waveout.c:98
7882 msgid "Win32 waveOut extension output"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
7886 msgid "Use float32 output"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
7890 msgid ""
7891 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7892 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/a52.c:49
7896 msgid "A/52 parser"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/a52.c:56
7900 msgid "A/52 audio packetizer"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/adpcm.c:48
7904 msgid "ADPCM audio decoder"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/aes3.c:48
7908 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/aes3.c:53
7912 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/araw.c:49
7916 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/araw.c:58
7920 msgid "Raw audio encoder"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7924 msgid "Non-ref"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7928 msgid "Bidir"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7932 msgid "Non-key"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
7936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
7937 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
7938 msgid "All"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7942 msgid "rd"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7946 msgid "bits"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7950 msgid "simple"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
7954 msgid ""
7955 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
7956 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7957 "MJPEG and other codecs"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
7961 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
7965 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
7969 msgid "Decoding"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
7973 msgid "Encoding"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
7977 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
7981 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
7985 msgid "Direct rendering"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
7989 msgid "Error resilience"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
7993 msgid ""
7994 "FFmpeg can do error resilience.\n"
7995 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7996 "can produce a lot of errors.\n"
7997 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8001 msgid "Workaround bugs"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8005 msgid ""
8006 "Try to fix some bugs:\n"
8007 "1  autodetect\n"
8008 "2  old msmpeg4\n"
8009 "4  xvid interlaced\n"
8010 "8  ump4 \n"
8011 "16 no padding\n"
8012 "32 ac vlc\n"
8013 "64 Qpel chroma.\n"
8014 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8015 "\", enter 40."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8019 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8020 msgid "Hurry up"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8024 msgid ""
8025 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8026 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8030 msgid "Allow speed tricks"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8034 msgid ""
8035 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8039 msgid "Skip frame (default=0)"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8043 msgid ""
8044 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8045 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8049 msgid "Skip idct (default=0)"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8053 msgid ""
8054 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8055 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8059 msgid "Debug mask"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8063 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8067 msgid "Visualize motion vectors"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8071 msgid ""
8072 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8073 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8074 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8075 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8076 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8077 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8081 msgid "Low resolution decoding"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8085 msgid ""
8086 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8087 "processing power"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8091 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8095 msgid ""
8096 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8097 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8101 msgid "Hardware decoding"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8105 msgid "This allows hardware decoding when available."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8109 msgid "Ratio of key frames"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8113 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8117 msgid "Ratio of B frames"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8121 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8125 msgid "Video bitrate tolerance"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8129 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8133 msgid "Interlaced encoding"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8137 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8141 msgid "Interlaced motion estimation"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8145 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8149 msgid "Pre-motion estimation"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8153 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8157 msgid "Rate control buffer size"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8161 msgid ""
8162 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8163 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8167 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8171 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8175 msgid "I quantization factor"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8179 msgid ""
8180 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8181 "same qscale for I and P frames)."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8185 #: modules/demux/mod.c:78
8186 msgid "Noise reduction"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8190 msgid ""
8191 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8192 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8196 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8200 msgid ""
8201 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8202 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8203 "standard MPEG2 decoders."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8207 msgid "Quality level"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8211 msgid ""
8212 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8213 "encoding very much)."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8217 msgid ""
8218 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8219 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8220 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8221 "to ease the encoder's task."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8225 msgid "Minimum video quantizer scale"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8229 msgid "Minimum video quantizer scale."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8233 msgid "Maximum video quantizer scale"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8237 msgid "Maximum video quantizer scale."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8241 msgid "Trellis quantization"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8245 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8249 msgid "Fixed quantizer scale"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8253 msgid ""
8254 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8255 "255.0)."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8259 msgid "Strict standard compliance"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8263 msgid ""
8264 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8268 msgid "Luminance masking"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8272 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8276 msgid "Darkness masking"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8280 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8284 msgid "Motion masking"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8288 msgid ""
8289 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8290 "(default: 0.0)."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8294 msgid "Border masking"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8298 msgid ""
8299 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8300 "0.0)."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8304 msgid "Luminance elimination"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8308 msgid ""
8309 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8310 "The H264 specification recommends -4."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8314 msgid "Chrominance elimination"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8318 msgid ""
8319 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8320 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8324 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8328 msgid ""
8329 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8330 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8331 "(default: main)"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8335 #, c-format
8336 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8340 #, c-format
8341 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8345 #, c-format
8346 msgid ""
8347 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8348 "%s.\n"
8349 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8350 "\n"
8351 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8352 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8356 msgid "VLC could not open the encoder."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/cc.c:62
8360 msgid "CC 608/708"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/cc.c:63
8364 msgid "Closed Captions decoder"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/cdg.c:87
8368 msgid "CDG video decoder"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8372 msgid "CVD subtitle decoder"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8376 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/dirac.c:61
8380 msgid "Constant quality factor"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/dirac.c:62
8384 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/dirac.c:65
8388 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/dirac.c:66
8392 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/dirac.c:69
8396 msgid "Enable lossless coding"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/dirac.c:70
8400 msgid ""
8401 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8402 "reproduction of the original"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/dirac.c:74
8406 msgid "Prefilter"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/dirac.c:75
8410 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
8414 msgid "none"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/dirac.c:79
8418 msgid "Centre Weighted Median"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/dirac.c:80
8422 msgid "Rectangular Linear Phase"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/dirac.c:80
8426 msgid "Diagonal Linear Phase"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/dirac.c:83
8430 msgid "Amount of prefiltering"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/dirac.c:84
8434 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/dirac.c:87
8438 msgid "Chroma format"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/dirac.c:88
8442 msgid ""
8443 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/dirac.c:93
8447 msgid "4:2:0"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/dirac.c:93
8451 msgid "4:2:2"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/dirac.c:93
8455 msgid "4:4:4"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/dirac.c:96
8459 msgid "Distance between 'P' frames"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/dirac.c:100
8463 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/dirac.c:104
8467 msgid "Picture coding mode"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/dirac.c:105
8471 msgid ""
8472 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8473 "pseudo-progressive frame"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/dirac.c:110
8477 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/dirac.c:111
8481 msgid "force coding frame as single picture"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/dirac.c:112
8485 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/dirac.c:116
8489 msgid "Width of motion compensation blocks"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/dirac.c:120
8493 msgid "Height of motion compensation blocks"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/dirac.c:125
8497 msgid "Block overlap (%)"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/dirac.c:126
8501 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/dirac.c:131
8505 msgid "xblen"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/dirac.c:132
8509 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/dirac.c:136
8513 msgid "yblen"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/dirac.c:137
8517 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/dirac.c:140
8521 msgid "Motion vector precision"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/dirac.c:141
8525 msgid "Motion vector precision in pels."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/dirac.c:146
8529 msgid "Simple ME search area x:y"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/dirac.c:147
8533 msgid ""
8534 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8535 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/dirac.c:152
8539 msgid "Three component motion estimation"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/dirac.c:153
8543 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/dirac.c:156
8547 msgid "Intra picture DWT filter"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/dirac.c:160
8551 msgid "Inter picture DWT filter"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/dirac.c:164
8555 msgid "Number of DWT iterations"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/dirac.c:165
8559 msgid "Also known as DWT levels"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/dirac.c:169
8563 msgid "Enable multiple quantizers"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/dirac.c:170
8567 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/dirac.c:174
8571 msgid "Enable spatial partitioning"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/dirac.c:178
8575 msgid "Disable arithmetic coding"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/dirac.c:179
8579 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/dirac.c:184
8583 msgid "cycles per degree"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/dirac.c:206
8587 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8591 msgid "DirectMedia Object decoder"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8595 msgid "DirectMedia Object encoder"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/dts.c:49
8599 msgid "DTS parser"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/dts.c:54
8603 msgid "DTS audio packetizer"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8607 msgid "Decoding X coordinate"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8611 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8615 msgid "Decoding Y coordinate"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8619 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8623 msgid "Subpicture position"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8627 msgid ""
8628 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8629 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8630 "g. 6=top-right)."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8634 msgid "Encoding X coordinate"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8638 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8642 msgid "Encoding Y coordinate"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8646 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8650 msgid "DVB subtitles decoder"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8654 msgid "DVB subtitles"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8658 msgid "DVB subtitles encoder"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/faad.c:45
8662 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/faad.c:388
8666 msgid "AAC extension"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8670 msgid "Image file"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/fake.c:54
8674 msgid "Path of the image file for fake input."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/codec/fake.c:55
8678 msgid "Reload image file"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/codec/fake.c:57
8682 msgid "Reload image file every n seconds."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8686 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8687 msgid "Output video width."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8691 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8692 msgid "Output video height."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8696 msgid "Keep aspect ratio"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/codec/fake.c:66
8700 msgid "Consider width and height as maximum values."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/codec/fake.c:67
8704 msgid "Background aspect ratio"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/fake.c:69
8708 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
8712 msgid "Deinterlace video"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/codec/fake.c:72
8716 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
8720 msgid "Deinterlace module"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/codec/fake.c:75
8724 msgid "Deinterlace module to use."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
8728 #: modules/video_output/yuv.c:44
8729 msgid "Chroma used"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
8733 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/fake.c:89
8737 msgid "Fake video decoder"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/flac.c:133
8741 msgid "Flac audio decoder"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/flac.c:139
8745 msgid "Flac audio encoder"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8749 msgid "Sound fonts (required)"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8753 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
8757 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
8761 msgid "FluidSynth"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
8765 msgid "MIDI synthesis not set up"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
8769 msgid ""
8770 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
8771 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
8772 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
8776 #, c-format
8777 msgid ""
8778 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
8779 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
8780 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
8784 msgid "Video memory buffer width."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
8788 msgid "Video memory buffer height."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
8792 msgid "Lock function"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/codec/invmem.c:60
8796 msgid ""
8797 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8798 "memory address for use by the video renderer."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
8802 msgid "Unlock function"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
8806 msgid "Address of the unlocking callback function"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
8810 msgid "Callback data"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
8814 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
8818 #: modules/video_output/vmem.c:51
8819 msgid "Chroma"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
8823 msgid ""
8824 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
8828 msgid "Memory video decoder"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
8832 msgid "Formatted Subtitles"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/codec/kate.c:196
8836 msgid ""
8837 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8838 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
8839 "rendering via Tiger is enabled."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/kate.c:203
8843 msgid "Shadow"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
8847 msgid "Outline"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
8851 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8852 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8853 #: modules/video_filter/rss.c:72
8854 msgid "Black"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8858 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8859 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8860 #: modules/video_filter/rss.c:73
8861 msgid "Gray"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8865 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8866 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8867 #: modules/video_filter/rss.c:73
8868 msgid "Silver"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8872 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8873 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8874 #: modules/video_filter/rss.c:73
8875 msgid "White"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8879 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8880 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8881 #: modules/video_filter/rss.c:73
8882 msgid "Maroon"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8886 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
8887 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8888 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8889 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
8890 msgid "Red"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8894 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8895 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8896 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8897 msgid "Fuchsia"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8901 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
8902 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8903 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8904 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8905 msgid "Yellow"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8909 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8910 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8911 #: modules/video_filter/rss.c:74
8912 msgid "Olive"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8916 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
8917 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8918 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8919 #: modules/video_filter/rss.c:74
8920 msgid "Green"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
8924 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8925 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
8926 #: modules/video_filter/rss.c:75
8927 msgid "Teal"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8931 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8932 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8933 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
8934 msgid "Lime"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8938 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8939 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
8940 #: modules/video_filter/rss.c:75
8941 msgid "Purple"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8945 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8946 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
8947 #: modules/video_filter/rss.c:75
8948 msgid "Navy"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8952 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
8953 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8954 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8955 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
8956 msgid "Blue"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
8960 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8961 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8962 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
8963 msgid "Aqua"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/kate.c:215
8967 msgid "Use Tiger for rendering"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/kate.c:216
8971 msgid ""
8972 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
8973 "only render static text and bitmap based streams."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/kate.c:220
8977 msgid "Rendering quality"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/codec/kate.c:221
8981 msgid ""
8982 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
8983 "highest quality."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/kate.c:225
8987 msgid "Default font effect"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/kate.c:226
8991 msgid ""
8992 "Add a font effect to text to improve readability against different "
8993 "backgrounds."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/kate.c:230
8997 msgid "Default font effect strength"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/kate.c:231
9001 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/codec/kate.c:235
9005 msgid "Default font description"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/codec/kate.c:236
9009 msgid ""
9010 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9011 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9012 "font parameters where appropriate."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/codec/kate.c:241
9016 msgid "Default font color"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/codec/kate.c:242
9020 msgid ""
9021 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9022 "font color to use."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/codec/kate.c:246
9026 msgid "Default font alpha"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/kate.c:247
9030 msgid ""
9031 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9032 "particular font color to use."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/kate.c:251
9036 msgid "Default background color"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/kate.c:252
9040 msgid ""
9041 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9042 "color to use."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/codec/kate.c:256
9046 msgid "Default background alpha"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/codec/kate.c:257
9050 msgid ""
9051 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9052 "specify a particular background color to use."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/kate.c:263
9056 msgid ""
9057 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9058 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9059 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9060 "available.\n"
9061 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9062 "played. This will hopefully be fixed soon."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/codec/kate.c:272
9066 msgid "Kate"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/codec/kate.c:273
9070 msgid "Kate overlay decoder"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/codec/kate.c:292
9074 msgid "Tiger rendering defaults"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/kate.c:328
9078 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/libass.c:65
9082 msgid "Subtitles (advanced)"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/codec/libass.c:66
9086 msgid "Subtitle renderers using libass"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356
9090 msgid "Building font cache"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/codec/libass.c:707
9094 msgid ""
9095 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9096 "This should take less than a minute."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9100 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/codec/lpcm.c:52
9104 msgid "Linear PCM audio decoder"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/codec/lpcm.c:57
9108 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/codec/mash.cpp:70
9112 msgid "Video decoder using openmash"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9116 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9120 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9124 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9128 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/codec/png.c:58
9132 msgid "PNG video decoder"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/codec/quicktime.c:67
9136 msgid "QuickTime library decoder"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9140 msgid "Pseudo raw video decoder"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9144 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/realvideo.c:131
9148 msgid "RealVideo library decoder"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9152 msgid "Schroedinger video decoder"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9156 msgid "SDL Image decoder"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9160 msgid "SDL_image video decoder"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9164 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9168 #: modules/gui/macosx/open.m:209
9169 msgid "Mode"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/codec/speex.c:59
9173 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9177 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9178 msgid "Encoding quality"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/codec/speex.c:63
9182 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/codec/speex.c:65
9186 msgid "Encoding complexity"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/codec/speex.c:67
9190 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/codec/speex.c:69
9194 msgid "Maximal bitrate"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/codec/speex.c:71
9198 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9202 msgid "CBR encoding"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/codec/speex.c:75
9206 msgid ""
9207 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9208 "bitrate encoding (VBR)."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/codec/speex.c:78
9212 msgid "Voice activity detection"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/codec/speex.c:80
9216 msgid ""
9217 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9218 "mode."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/codec/speex.c:83
9222 msgid "Discontinuous Transmission"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/codec/speex.c:85
9226 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/codec/speex.c:89
9230 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/codec/speex.c:89
9234 msgid "Wide-band (16kHz)"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/codec/speex.c:89
9238 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/codec/speex.c:96
9242 msgid "Speex audio decoder"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/codec/speex.c:98
9246 msgid "Speex"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/codec/speex.c:102
9250 msgid "Speex audio packetizer"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/codec/speex.c:107
9254 msgid "Speex audio encoder"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9258 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9262 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9266 msgid "DVD subtitles decoder"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9270 #, fuzzy
9271 msgid "DVD subtitles"
9272 msgstr "Превод"
9273
9274 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9275 msgid "DVD subtitles packetizer"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9279 msgid "Universal (UTF-8)"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9283 msgid "Universal (UTF-16)"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9287 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9291 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9295 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9299 msgid "Western European (Latin-9)"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9303 msgid "Western European (Windows-1252)"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9307 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9311 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9315 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9319 msgid "Nordic (Latin-6)"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9323 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9327 msgid "Russian (KOI8-R)"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9331 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9335 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9339 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9343 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9347 msgid "Greek (Windows-1253)"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9351 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9355 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9359 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9363 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9367 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9371 msgid "Thai (Windows-874)"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9375 msgid "Baltic (Latin-7)"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9379 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9383 msgid "Celtic (Latin-8)"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9387 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9391 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9395 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9399 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9403 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9407 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9411 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9415 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9419 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9423 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9427 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9431 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9435 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9439 msgid "Subtitles text encoding"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9443 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9447 msgid "Subtitles justification"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9451 msgid "Set the justification of subtitles"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9455 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9459 msgid ""
9460 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9464 msgid ""
9465 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9466 "but you can choose to disable all formatting."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9470 msgid "Text subtitles decoder"
9471 msgstr ""
9472
9473 #. xgettext:
9474 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9475 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9476 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9477 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9478 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9479 #. Other scripts use other code pages.
9480 #.
9481 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9482 #. the VideoLAN translators mailing list.
9483 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9484 msgctxt "GetACP"
9485 msgid "CP1252"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9489 msgid "USFSubs"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9493 msgid "USF subtitles decoder"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9497 msgid "T.140 text encoder"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9501 msgid "Enable debug"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9505 msgid ""
9506 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9507 "calls                 1\n"
9508 "packet assembly info  2\n"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9512 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9516 msgid "SVCD subtitles"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9520 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/codec/telx.c:54
9524 msgid "Override page"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/codec/telx.c:55
9528 msgid ""
9529 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9530 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9531 "usually 888 or 889)."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/codec/telx.c:60
9535 msgid "Ignore subtitle flag"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/codec/telx.c:61
9539 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/codec/telx.c:64
9543 msgid "Workaround for France"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/codec/telx.c:65
9547 msgid ""
9548 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9549 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9550 "your subtitles don't appear."
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/codec/telx.c:71
9554 msgid "Teletext subtitles decoder"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9558 msgid ""
9559 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9560 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/codec/theora.c:105
9564 msgid "Theora video decoder"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/codec/theora.c:111
9568 msgid "Theora video packetizer"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/codec/theora.c:117
9572 msgid "Theora video encoder"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/codec/twolame.c:57
9576 msgid ""
9577 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9578 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/codec/twolame.c:60
9582 msgid "Stereo mode"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/codec/twolame.c:61
9586 msgid "Handling mode for stereo streams"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/codec/twolame.c:62
9590 msgid "VBR mode"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/codec/twolame.c:64
9594 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/codec/twolame.c:65
9598 msgid "Psycho-acoustic model"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/codec/twolame.c:67
9602 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/codec/twolame.c:71
9606 msgid "Dual mono"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/codec/twolame.c:71
9610 msgid "Joint stereo"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/twolame.c:76
9614 msgid "Libtwolame audio encoder"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/codec/vorbis.c:175
9618 msgid "Maximum encoding bitrate"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/codec/vorbis.c:177
9622 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/vorbis.c:178
9626 msgid "Minimum encoding bitrate"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/vorbis.c:180
9630 msgid ""
9631 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9632 "channel."
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/codec/vorbis.c:183
9636 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/vorbis.c:187
9640 msgid "Vorbis audio decoder"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/codec/vorbis.c:198
9644 msgid "Vorbis audio packetizer"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/codec/vorbis.c:205
9648 msgid "Vorbis audio encoder"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9652 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/codec/x264.c:54
9656 msgid "Maximum GOP size"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/codec/x264.c:55
9660 msgid ""
9661 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9662 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/codec/x264.c:59
9666 msgid "Minimum GOP size"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/codec/x264.c:60
9670 msgid ""
9671 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9672 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9673 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9674 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9675 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9676 "the IDR-frame. \n"
9677 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9678 "frames, but do not start a new GOP."
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/codec/x264.c:69
9682 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/codec/x264.c:70
9686 msgid ""
9687 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9688 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9689 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9690 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9691 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9692 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9693 "1 to 100."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/x264.c:81
9697 msgid "B-frames between I and P"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/x264.c:82
9701 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/x264.c:85
9705 msgid "Adaptive B-frame decision"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/codec/x264.c:86
9709 msgid ""
9710 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9711 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/codec/x264.c:90
9715 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/codec/x264.c:91
9719 msgid ""
9720 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9721 "negative values cause less B-frames."
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/codec/x264.c:95
9725 msgid "Keep some B-frames as references"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/codec/x264.c:97
9729 msgid ""
9730 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9731 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9732 "appropriately.\n"
9733 " - none: Disabled\n"
9734 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
9735 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/codec/x264.c:105
9739 msgid ""
9740 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9741 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9742 "appropriately."
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/codec/x264.c:110
9746 msgid "CABAC"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/codec/x264.c:111
9750 msgid ""
9751 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9752 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/codec/x264.c:115
9756 msgid "Number of reference frames"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/codec/x264.c:116
9760 msgid ""
9761 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9762 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9763 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/codec/x264.c:121
9767 msgid "Skip loop filter"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/codec/x264.c:122
9771 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/x264.c:124
9775 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/codec/x264.c:125
9779 msgid ""
9780 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9781 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/codec/x264.c:129
9785 msgid "H.264 level"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/codec/x264.c:130
9789 msgid ""
9790 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9791 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9792 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/codec/x264.c:135
9796 msgid "H.264 profile"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/codec/x264.c:136
9800 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/codec/x264.c:142
9804 msgid "Interlaced mode"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/codec/x264.c:143
9808 msgid "Pure-interlaced mode."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/codec/x264.c:145
9812 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/codec/x264.c:146
9816 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/codec/x264.c:148
9820 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/codec/x264.c:149
9824 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/codec/x264.c:151
9828 msgid "Force number of slices per frame"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/codec/x264.c:152
9832 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/codec/x264.c:154
9836 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/codec/x264.c:155
9840 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/codec/x264.c:157
9844 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/codec/x264.c:158
9848 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/codec/x264.c:161
9852 msgid "Set QP"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/codec/x264.c:162
9856 msgid ""
9857 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9858 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/codec/x264.c:166
9862 msgid "Quality-based VBR"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/codec/x264.c:167
9866 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/codec/x264.c:169
9870 msgid "Min QP"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/codec/x264.c:170
9874 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/codec/x264.c:173
9878 msgid "Max QP"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/codec/x264.c:174
9882 msgid "Maximum quantizer parameter."
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/codec/x264.c:176
9886 msgid "Max QP step"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/codec/x264.c:177
9890 msgid "Max QP step between frames."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/codec/x264.c:179
9894 msgid "Average bitrate tolerance"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/codec/x264.c:180
9898 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/codec/x264.c:183
9902 msgid "Max local bitrate"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/codec/x264.c:184
9906 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/x264.c:186
9910 msgid "VBV buffer"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/codec/x264.c:187
9914 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/codec/x264.c:190
9918 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/codec/x264.c:191
9922 msgid ""
9923 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9924 "0.0 to 1.0."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/codec/x264.c:194
9928 msgid "How AQ distributes bits"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/codec/x264.c:195
9932 msgid ""
9933 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
9934 " - 0: Disabled\n"
9935 " - 1: Current x264 default mode\n"
9936 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
9937 "frame"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/codec/x264.c:200
9941 msgid "Strength of AQ"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/codec/x264.c:201
9945 msgid ""
9946 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9947 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9948 " - 0.5: weak AQ\n"
9949 " - 1.5: strong AQ"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/codec/x264.c:207
9953 msgid "QP factor between I and P"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/codec/x264.c:208
9957 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/codec/x264.c:211
9961 msgid "QP factor between P and B"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/codec/x264.c:212
9965 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/codec/x264.c:214
9969 msgid "QP difference between chroma and luma"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/codec/x264.c:215
9973 msgid "QP difference between chroma and luma."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/codec/x264.c:217
9977 msgid "Multipass ratecontrol"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/codec/x264.c:218
9981 msgid ""
9982 "Multipass ratecontrol:\n"
9983 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9984 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9985 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/codec/x264.c:223
9989 msgid "QP curve compression"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/codec/x264.c:224
9993 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
9997 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/codec/x264.c:227
10001 msgid ""
10002 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10003 "blurs complexity."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/codec/x264.c:231
10007 msgid ""
10008 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10009 "quants."
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/codec/x264.c:236
10013 msgid "Partitions to consider"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/codec/x264.c:237
10017 msgid ""
10018 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10019 " - none  : \n"
10020 " - fast  : i4x4\n"
10021 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10022 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10023 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10024 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/codec/x264.c:245
10028 msgid "Direct MV prediction mode"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/codec/x264.c:246
10032 msgid "Direct MV prediction mode."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/x264.c:248
10036 msgid "Direct prediction size"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/x264.c:249
10040 msgid ""
10041 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10042 " -  1: 8x8\n"
10043 " - -1: smallest possible according to level\n"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/codec/x264.c:254
10047 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/codec/x264.c:255
10051 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/codec/x264.c:257
10055 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/codec/x264.c:258
10059 msgid ""
10060 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
10061 " - 1: Blind offset\n"
10062 " - 2: Smart analysis\n"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/codec/x264.c:263
10066 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/codec/x264.c:264
10070 msgid ""
10071 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10072 "(fast)\n"
10073 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10074 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10075 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10076 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/codec/x264.c:271
10080 msgid "Maximum motion vector search range"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/codec/x264.c:272
10084 msgid ""
10085 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10086 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10087 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/codec/x264.c:277
10091 msgid "Maximum motion vector length"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/codec/x264.c:278
10095 msgid ""
10096 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/codec/x264.c:281
10100 msgid "Minimum buffer space between threads"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/codec/x264.c:282
10104 msgid ""
10105 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10106 "threads."
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/codec/x264.c:285
10110 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/codec/x264.c:286
10114 msgid ""
10115 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10116 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/codec/x264.c:290
10120 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/codec/x264.c:294
10124 msgid ""
10125 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10126 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10127 "quality). Range 1 to 9."
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/codec/x264.c:298
10131 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/codec/x264.c:299
10135 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/codec/x264.c:302
10139 msgid "Decide references on a per partition basis"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/codec/x264.c:303
10143 msgid ""
10144 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10145 "as opposed to only one ref per macroblock."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/codec/x264.c:307
10149 msgid "Chroma in motion estimation"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/codec/x264.c:308
10153 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/codec/x264.c:311
10157 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/codec/x264.c:312
10161 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/codec/x264.c:314
10165 msgid "Adaptive spatial transform size"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/codec/x264.c:316
10169 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/codec/x264.c:318
10173 msgid "Trellis RD quantization"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/codec/x264.c:319
10177 msgid ""
10178 "Trellis RD quantization: \n"
10179 " - 0: disabled\n"
10180 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10181 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10182 "This requires CABAC."
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/codec/x264.c:325
10186 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/codec/x264.c:326
10190 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/codec/x264.c:328
10194 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/codec/x264.c:329
10198 msgid ""
10199 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10200 "small single coefficient."
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/codec/x264.c:332
10204 msgid "Use Psy-optimizations"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/codec/x264.c:333
10208 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/codec/x264.c:337
10212 msgid ""
10213 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10214 "a useful range."
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/codec/x264.c:340
10218 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/codec/x264.c:341
10222 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/codec/x264.c:344
10226 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/codec/x264.c:345
10230 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/codec/x264.c:350
10234 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/codec/x264.c:351
10238 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/codec/x264.c:354
10242 msgid "CPU optimizations"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/codec/x264.c:355
10246 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/codec/x264.c:357
10250 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/codec/x264.c:358
10254 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/codec/x264.c:360
10258 msgid "PSNR computation"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/codec/x264.c:361
10262 msgid ""
10263 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10264 "quality."
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/codec/x264.c:364
10268 msgid "SSIM computation"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/codec/x264.c:365
10272 msgid ""
10273 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10274 "quality."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/codec/x264.c:368
10278 msgid "Quiet mode"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/codec/x264.c:369
10282 msgid "Quiet mode."
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10286 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10287 msgid "Statistics"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/codec/x264.c:372
10291 msgid "Print stats for each frame."
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/codec/x264.c:374
10295 msgid "SPS and PPS id numbers"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/codec/x264.c:375
10299 msgid ""
10300 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10301 "settings."
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/codec/x264.c:378
10305 msgid "Access unit delimiters"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/codec/x264.c:379
10309 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/codec/x264.c:381
10313 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/codec/x264.c:382
10317 msgid ""
10318 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10319 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10320 "yet"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/codec/x264.c:389
10324 msgid "dia"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/codec/x264.c:389
10328 msgid "hex"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/codec/x264.c:389
10332 msgid "umh"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/codec/x264.c:389
10336 msgid "esa"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/codec/x264.c:389
10340 msgid "tesa"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/codec/x264.c:402
10344 msgid "fast"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/codec/x264.c:402
10348 msgid "normal"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/codec/x264.c:402
10352 msgid "slow"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/codec/x264.c:402
10356 msgid "all"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/codec/x264.c:407
10360 msgid "spatial"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/codec/x264.c:407
10364 msgid "temporal"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10368 msgid "auto"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/codec/x264.c:410
10372 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/codec/zvbi.c:58
10376 msgid "Teletext page"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/codec/zvbi.c:59
10380 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/codec/zvbi.c:62
10384 msgid "Text is always opaque"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/codec/zvbi.c:63
10388 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/codec/zvbi.c:66
10392 msgid "Teletext alignment"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/codec/zvbi.c:68
10396 msgid ""
10397 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10398 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10399 "6 = top-right)."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/codec/zvbi.c:72
10403 msgid "Teletext text subtitles"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/codec/zvbi.c:73
10407 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/codec/zvbi.c:82
10411 msgid "VBI and Teletext decoder"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/codec/zvbi.c:83
10415 msgid "VBI & Teletext"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/codec/zvbi.c:686
10419 msgid "Subpage"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/codec/zvbi.c:700
10423 msgid "Page"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/control/dbus.c:134
10427 msgid "dbus"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/control/dbus.c:137
10431 msgid "D-Bus control interface"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/control/gestures.c:81
10435 msgid "Motion threshold (10-100)"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/control/gestures.c:83
10439 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/control/gestures.c:85
10443 msgid "Trigger button"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/control/gestures.c:87
10447 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/control/gestures.c:97
10451 msgid "Middle"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/control/gestures.c:100
10455 msgid "Gestures"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/control/gestures.c:108
10459 msgid "Mouse gestures control interface"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10463 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10464 msgid "Global Hotkeys"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10468 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10469 msgid "Global Hotkeys interface"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/control/hotkeys.c:92
10473 msgid "Volume Control"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/control/hotkeys.c:92
10477 msgid "Position Control"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10481 msgid "Ignore"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10485 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10486 msgid "Hotkeys"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/control/hotkeys.c:96
10490 msgid "Hotkeys management interface"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/control/hotkeys.c:103
10494 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/control/hotkeys.c:104
10498 msgid ""
10499 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10500 "ignored"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/control/hotkeys.c:374
10504 #, c-format
10505 msgid "Audio Device: %s"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/control/hotkeys.c:471
10509 #, c-format
10510 msgid "Audio track: %s"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10514 #, c-format
10515 msgid "Subtitle track: %s"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/control/hotkeys.c:488
10519 msgid "N/A"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/control/hotkeys.c:537
10523 #, c-format
10524 msgid "Aspect ratio: %s"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/control/hotkeys.c:565
10528 #, c-format
10529 msgid "Crop: %s"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/control/hotkeys.c:579
10533 msgid "Zooming reset"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/control/hotkeys.c:587
10537 msgid "Scaled to screen"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/control/hotkeys.c:590
10541 msgid "Original Size"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/control/hotkeys.c:618
10545 msgid "Deinterlace off"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/control/hotkeys.c:638
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Deinterlace on"
10551 msgstr "Изглед"
10552
10553 #: modules/control/hotkeys.c:671
10554 #, c-format
10555 msgid "Zoom mode: %s"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/control/hotkeys.c:719
10559 msgid "1.00x"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10563 #, c-format
10564 msgid "Subtitle delay %i ms"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10568 #, c-format
10569 msgid "Subtitle position %i px"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10573 #, c-format
10574 msgid "Audio delay %i ms"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/control/hotkeys.c:862
10578 msgid "Recording"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/control/hotkeys.c:864
10582 msgid "Recording done"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10586 #, c-format
10587 msgid "Volume %d%%"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10591 #, c-format
10592 msgid "Speed: %.2fx"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/control/http/http.c:41
10596 msgid "Host address"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/control/http/http.c:43
10600 msgid ""
10601 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10602 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10603 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10607 msgid "Source directory"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/control/http/http.c:49
10611 msgid "Handlers"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/control/http/http.c:51
10615 msgid ""
10616 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10617 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/control/http/http.c:53
10621 msgid "Export album art as /art"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/control/http/http.c:55
10625 msgid ""
10626 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10627 "id=<id> URLs."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/control/http/http.c:58
10631 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/control/http/http.c:61
10635 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/control/http/http.c:63
10639 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/control/http/http.c:66
10643 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/control/http/http.c:69
10647 msgid "HTTP"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/control/http/http.c:70
10651 msgid "HTTP remote control interface"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/control/http/http.c:80
10655 msgid "HTTP SSL"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/control/lirc.c:46
10659 msgid "Change the lirc configuration file"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/control/lirc.c:48
10663 msgid ""
10664 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10665 "users home directory."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/control/lirc.c:58
10669 msgid "Infrared"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/control/lirc.c:61
10673 msgid "Infrared remote control interface"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/control/motion.c:72
10677 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/control/motion.c:78
10681 msgid "motion"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/control/motion.c:81
10685 msgid "motion control interface"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/control/motion.c:82
10689 msgid ""
10690 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/control/netsync.c:57
10694 msgid "Network master clock"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/control/netsync.c:58
10698 msgid ""
10699 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
10700 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/control/netsync.c:62
10704 msgid "Master server ip address"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/control/netsync.c:63
10708 msgid ""
10709 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/control/netsync.c:66
10713 msgid "UDP timeout (in ms)"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/control/netsync.c:67
10717 msgid ""
10718 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/control/netsync.c:71
10722 msgid "Network Sync"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/control/ntservice.c:43
10726 msgid "Install Windows Service"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/control/ntservice.c:45
10730 msgid "Install the Service and exit."
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/control/ntservice.c:46
10734 msgid "Uninstall Windows Service"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/control/ntservice.c:48
10738 msgid "Uninstall the Service and exit."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/control/ntservice.c:49
10742 msgid "Display name of the Service"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/control/ntservice.c:51
10746 msgid "Change the display name of the Service."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/control/ntservice.c:52
10750 msgid "Configuration options"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/control/ntservice.c:54
10754 msgid ""
10755 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10756 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10757 "configured."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/control/ntservice.c:59
10761 msgid ""
10762 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10763 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10764 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/control/ntservice.c:65
10768 msgid "NT Service"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/control/ntservice.c:66
10772 msgid "Windows Service interface"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/control/rc.c:70
10776 msgid "Initializing"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/control/rc.c:71
10780 msgid "Opening"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
10784 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
10786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235
10787 msgid "Pause"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/control/rc.c:74
10791 msgid "End"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/control/rc.c:75
10795 msgid "Error"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/control/rc.c:160
10799 msgid "Show stream position"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/control/rc.c:161
10803 msgid ""
10804 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/control/rc.c:164
10808 msgid "Fake TTY"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/control/rc.c:165
10812 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/control/rc.c:167
10816 msgid "UNIX socket command input"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/control/rc.c:168
10820 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/control/rc.c:171
10824 msgid "TCP command input"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/control/rc.c:172
10828 msgid ""
10829 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10830 "port the interface will bind to."
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
10834 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/control/rc.c:178
10838 msgid ""
10839 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10840 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10841 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/control/rc.c:185
10845 msgid "RC"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/control/rc.c:188
10849 msgid "Remote control interface"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/control/rc.c:338
10853 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/control/rc.c:775
10857 #, c-format
10858 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/control/rc.c:798
10862 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/control/rc.c:800
10866 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/control/rc.c:801
10870 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/control/rc.c:802
10874 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/control/rc.c:803
10878 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/control/rc.c:804
10882 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/control/rc.c:805
10886 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/control/rc.c:806
10890 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/control/rc.c:807
10894 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/control/rc.c:808
10898 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/control/rc.c:809
10902 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/control/rc.c:810
10906 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/control/rc.c:811
10910 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/control/rc.c:812
10914 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/control/rc.c:813
10918 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/control/rc.c:814
10922 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/control/rc.c:815
10926 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/control/rc.c:816
10930 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/control/rc.c:817
10934 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/control/rc.c:818
10938 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/control/rc.c:820
10942 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/control/rc.c:821
10946 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/control/rc.c:822
10950 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/control/rc.c:823
10954 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/control/rc.c:824
10958 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/control/rc.c:825
10962 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/control/rc.c:826
10966 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/control/rc.c:827
10970 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/control/rc.c:828
10974 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/control/rc.c:829
10978 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/control/rc.c:830
10982 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/control/rc.c:831
10986 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/control/rc.c:832
10990 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/control/rc.c:833
10994 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/control/rc.c:834
10998 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/control/rc.c:836
11002 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/control/rc.c:837
11006 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/control/rc.c:838
11010 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/control/rc.c:839
11014 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/control/rc.c:840
11018 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/control/rc.c:841
11022 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/control/rc.c:842
11026 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/control/rc.c:843
11030 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/control/rc.c:844
11034 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/control/rc.c:845
11038 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/control/rc.c:846
11042 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/control/rc.c:847
11046 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/control/rc.c:848
11050 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/control/rc.c:849
11054 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/control/rc.c:854
11058 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/control/rc.c:855
11062 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/control/rc.c:856
11066 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/control/rc.c:857
11070 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/control/rc.c:858
11074 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/control/rc.c:859
11078 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/control/rc.c:860
11082 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/control/rc.c:861
11086 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/control/rc.c:863
11090 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/control/rc.c:864
11094 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/control/rc.c:865
11098 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/control/rc.c:866
11102 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/control/rc.c:867
11106 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/control/rc.c:869
11110 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/control/rc.c:870
11114 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/control/rc.c:871
11118 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/control/rc.c:872
11122 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/control/rc.c:873
11126 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/control/rc.c:874
11130 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/control/rc.c:875
11134 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/control/rc.c:876
11138 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/control/rc.c:877
11142 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/control/rc.c:878
11146 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/control/rc.c:879
11150 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/control/rc.c:880
11154 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/control/rc.c:881
11158 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/control/rc.c:882
11162 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/control/rc.c:885
11166 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/control/rc.c:886
11170 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/control/rc.c:887
11174 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/control/rc.c:888
11178 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/control/rc.c:890
11182 msgid "+----[ end of help ]"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/control/rc.c:1016
11186 msgid "Press menu select or pause to continue."
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11190 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11191 #: modules/control/rc.c:1811
11192 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/control/rc.c:1333
11196 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/control/rc.c:1344
11200 #, c-format
11201 msgid "Playlist has only %d elements"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11205 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11209 msgid "+-[Incoming]"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11213 #, c-format
11214 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11218 #, c-format
11219 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11223 #, c-format
11224 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11228 #, c-format
11229 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/control/rc.c:1879
11233 #, c-format
11234 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/control/rc.c:1881
11238 #, c-format
11239 msgid "| discontinuities  :    %5i"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11243 msgid "+-[Video Decoding]"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11247 #, c-format
11248 msgid "| video decoded    :    %5i"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11252 #, c-format
11253 msgid "| frames displayed :    %5i"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11257 #, c-format
11258 msgid "| frames lost      :    %5i"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11262 msgid "+-[Audio Decoding]"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11266 #, c-format
11267 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11271 #, c-format
11272 msgid "| buffers played   :    %5i"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11276 #, c-format
11277 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11281 msgid "+-[Streaming]"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11285 #, c-format
11286 msgid "| packets sent     :    %5i"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11290 #, c-format
11291 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/control/rc.c:1907
11295 #, c-format
11296 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/control/signals.c:37
11300 msgid "Signals"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/control/signals.c:40
11304 msgid "POSIX signals handling interface"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11308 msgid "Host"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/control/telnet.c:73
11312 msgid ""
11313 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11314 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11315 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11319 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11320 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11321 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11322 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11323 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11324 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11325 #: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126
11326 msgid "Port"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/control/telnet.c:78
11330 msgid ""
11331 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11332 "4212."
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/control/telnet.c:82
11336 msgid ""
11337 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11338 "default value is \"admin\"."
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/control/telnet.c:96
11342 msgid "VLM remote control interface"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/demux/aiff.c:49
11346 msgid "AIFF demuxer"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11350 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11354 msgid "Could not demux ASF stream"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11358 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/demux/au.c:50
11362 msgid "AU demuxer"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11366 msgid "FFmpeg demuxer"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11370 msgid "Avformat"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11374 msgid "FFmpeg muxer"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11378 msgid "Ffmpeg mux"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11382 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11386 msgid "Force interleaved method"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11390 msgid "Force interleaved method."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11394 msgid "Force index creation"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11398 msgid ""
11399 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11400 "incomplete (not seekable)."
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11404 msgid "Ask for action"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11408 msgid "Always fix"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11412 msgid "Never fix"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11416 msgid "AVI demuxer"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11420 msgid "AVI Index"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11424 msgid ""
11425 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11426 "Do you want to try to fix it?\n"
11427 "\n"
11428 "This might take a long time."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11432 msgid "Repair"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11436 msgid "Don't repair"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11440 msgid "Fixing AVI Index..."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/demux/cdg.c:45
11444 msgid "CDG demuxer"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11448 msgid "Dump filename"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11452 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11456 msgid "Append to existing file"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11460 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11464 msgid "File dumper"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/demux/dirac.c:41
11468 msgid "Value to adjust dts by"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/demux/dirac.c:54
11472 msgid "Dirac video demuxer"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/demux/flac.c:49
11476 msgid "FLAC demuxer"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/demux/gme.cpp:55
11480 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11484 msgid "Closed captions"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11488 msgid "Textual audio descriptions"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11492 msgid "Karaoke"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11496 msgid "Ticker text"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11500 msgid "Active regions"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11504 msgid "Semantic annotations"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11508 msgid "Transcript"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11512 msgid "Lyrics"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11516 msgid "Linguistic markup"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11520 msgid "Cue points"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11524 msgid "Subtitles (images)"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11528 msgid "Slides (text)"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11532 msgid "Slides (images)"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11536 msgid "Unknown category"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/demux/live555.cpp:77
11540 msgid ""
11541 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11542 "should be set in millisecond units."
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/demux/live555.cpp:80
11546 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/demux/live555.cpp:81
11550 msgid ""
11551 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11552 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11553 "RTSP servers."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/demux/live555.cpp:85
11557 msgid "WMServer RTSP dialect"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/demux/live555.cpp:86
11561 msgid ""
11562 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11563 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/demux/live555.cpp:90
11567 msgid "RTSP user name"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/demux/live555.cpp:91
11571 msgid ""
11572 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11573 "the url."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/demux/live555.cpp:93
11577 msgid "RTSP password"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/demux/live555.cpp:94
11581 msgid ""
11582 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11583 "the url."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/demux/live555.cpp:98
11587 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/demux/live555.cpp:108
11591 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117
11595 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11596 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/demux/live555.cpp:120
11600 msgid "Client port"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/demux/live555.cpp:121
11604 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124
11608 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128
11612 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/demux/live555.cpp:131
11616 msgid "HTTP tunnel port"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/demux/live555.cpp:132
11620 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/demux/live555.cpp:605
11624 msgid "RTSP authentication"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/demux/live555.cpp:606
11628 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11632 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11633 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11634 msgid "Frames per Second"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11638 msgid ""
11639 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11640 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11644 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11648 msgid "---  DVD Menu"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11652 msgid "First Played"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11656 msgid "Video Manager"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11660 msgid "----- Title"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
11664 msgid "Matroska stream demuxer"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
11668 msgid "Ordered chapters"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
11672 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
11676 msgid "Chapter codecs"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
11680 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
11684 msgid "Preload Directory"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
11688 msgid ""
11689 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11690 "for broken files)."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
11694 msgid "Seek based on percent not time"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
11698 msgid "Seek based on percent not time."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
11702 msgid "Dummy Elements"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
11706 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/demux/mod.c:54
11710 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/demux/mod.c:55
11714 msgid "Enable reverberation"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/demux/mod.c:56
11718 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/demux/mod.c:58
11722 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/demux/mod.c:60
11726 msgid "Enable megabass mode"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/demux/mod.c:61
11730 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/demux/mod.c:63
11734 msgid ""
11735 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11736 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/demux/mod.c:66
11740 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/demux/mod.c:68
11744 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/demux/mod.c:73
11748 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/demux/mod.c:81
11752 msgid "Reverb"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/demux/mod.c:84
11756 msgid "Reverberation level"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/demux/mod.c:86
11760 msgid "Reverberation delay"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/demux/mod.c:88
11764 msgid "Mega bass"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/demux/mod.c:91
11768 msgid "Mega bass level"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/demux/mod.c:93
11772 msgid "Mega bass cutoff"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/demux/mod.c:95
11776 msgid "Surround"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/demux/mod.c:98
11780 msgid "Surround level"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/demux/mod.c:100
11784 msgid "Surround delay (ms)"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
11788 msgid "MP4 stream demuxer"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
11792 msgid "MP4"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/demux/mpc.c:62
11796 msgid "MusePack demuxer"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
11800 msgid ""
11801 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
11802 "streams."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
11806 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
11810 msgid "MPEG-4 video"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11814 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11818 msgid "H264 video demuxer"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11822 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/demux/nsc.c:46
11826 msgid "Windows Media NSC metademux"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/demux/nsv.c:49
11830 msgid "NullSoft demuxer"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/demux/nuv.c:49
11834 msgid "Nuv demuxer"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/demux/ogg.c:54
11838 msgid "OGG demuxer"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
11842 msgid "Google Video"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11846 msgid "Auto start"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11850 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11854 msgid "Show shoutcast adult content"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11858 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
11862 msgid "Skip ads"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
11866 msgid ""
11867 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11868 "prevent adding them to the playlist."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/demux/playlist/playlist.c:73
11872 msgid "M3U playlist import"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
11876 msgid "RAM playlist import"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
11880 msgid "PLS playlist import"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
11884 msgid "B4S playlist import"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11888 msgid "DVB playlist import"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
11892 msgid "Podcast parser"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11896 msgid "XSPF playlist import"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
11900 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/demux/playlist/playlist.c:126
11904 msgid "ASX playlist import"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
11908 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
11912 msgid "QuickTime Media Link importer"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
11916 msgid "Google Video Playlist importer"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/demux/playlist/playlist.c:150
11920 msgid "Dummy ifo demux"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/demux/playlist/playlist.c:155
11924 msgid "iTunes Music Library importer"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/demux/playlist/playlist.c:161
11928 msgid "WPL playlist import"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/demux/playlist/playlist.c:167
11932 msgid "ZPL playlist import"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
11936 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
11937 msgid "Podcast Info"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
11941 msgid "Podcast Summary"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
11945 msgid "Podcast Size"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
11949 msgid "Shoutcast"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
11953 msgid "Listeners"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
11957 msgid "Load"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/demux/ps.c:43
11961 msgid "Trust MPEG timestamps"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/demux/ps.c:44
11965 msgid ""
11966 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11967 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11968 "calculate from the bitrate instead."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
11972 msgid "MPEG-PS demuxer"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/demux/ps.c:57
11976 msgid "PS"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/demux/pva.c:43
11980 msgid "PVA demuxer"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/demux/rawaud.c:43
11984 msgid "Audio samplerate (Hz)"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/demux/rawaud.c:44
11988 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
11992 msgid "Audio channels"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/demux/rawaud.c:47
11996 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/demux/rawaud.c:49
12000 msgid "FOURCC code of raw input format"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/demux/rawaud.c:51
12004 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/demux/rawaud.c:53
12008 msgid "Forces the audio language"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/demux/rawaud.c:54
12012 msgid ""
12013 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12014 "Default is 'eng'. "
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/demux/rawaud.c:64
12018 msgid "Raw audio demuxer"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/demux/rawdv.c:41
12022 msgid ""
12023 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/demux/rawdv.c:49
12027 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/demux/rawvid.c:45
12031 msgid ""
12032 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12033 "30000/1001 or 29.97"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/demux/rawvid.c:49
12037 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/demux/rawvid.c:53
12041 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/demux/rawvid.c:56
12045 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/demux/rawvid.c:57
12049 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12053 msgid "Aspect ratio"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/demux/rawvid.c:61
12057 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/demux/rawvid.c:65
12061 msgid "Raw video demuxer"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/demux/real.c:70
12065 msgid "Real demuxer"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/demux/smf.c:43
12069 msgid "SMF demuxer"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12073 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/demux/subtitle.c:53
12077 msgid ""
12078 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12079 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/demux/subtitle.c:56
12083 msgid ""
12084 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12085 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12086 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12087 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12088 "autodetection, this should always work)."
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/demux/subtitle.c:62
12092 msgid "Override the default track description."
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12096 msgid "Text subtitles parser"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12100 msgid "Frames per second"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12104 msgid "Subtitles delay"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12108 msgid "Subtitles format"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/demux/subtitle.c:87
12112 msgid "Subtitles description"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12116 msgid ""
12117 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12118 "based subtitle formats without a fixed value."
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12122 msgid ""
12123 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12127 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/demux/ts.c:110
12131 msgid "Extra PMT"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/demux/ts.c:112
12135 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/demux/ts.c:114
12139 msgid "Set id of ES to PID"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/demux/ts.c:115
12143 msgid ""
12144 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12145 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12146 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/demux/ts.c:120
12150 msgid "Fast udp streaming"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/demux/ts.c:122
12154 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/demux/ts.c:124
12158 msgid "MTU for out mode"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/demux/ts.c:125
12162 msgid "MTU for out mode."
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/demux/ts.c:127
12166 msgid "CSA ck"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/demux/ts.c:128
12170 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12174 msgid "Second CSA Key"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12178 msgid ""
12179 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12180 "bytes)."
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/demux/ts.c:134
12184 msgid "Silent mode"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/demux/ts.c:135
12188 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/demux/ts.c:137
12192 msgid "CAPMT System ID"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/demux/ts.c:138
12196 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/demux/ts.c:140
12200 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/demux/ts.c:141
12204 msgid ""
12205 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12206 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/demux/ts.c:145
12210 msgid "Filename of dump"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/demux/ts.c:146
12214 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/demux/ts.c:148
12218 msgid "Append"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/demux/ts.c:150
12222 msgid ""
12223 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12224 "be overwritten."
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/demux/ts.c:153
12228 msgid "Dump buffer size"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/demux/ts.c:155
12232 msgid ""
12233 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12234 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/demux/ts.c:158
12238 msgid "Separate sub-streams"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/demux/ts.c:160
12242 msgid ""
12243 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12244 "off this option when using stream output."
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/demux/ts.c:164
12248 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12252 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12253 msgid "Teletext"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/demux/ts.c:196
12257 msgid "Teletext subtitles"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/demux/ts.c:197
12261 msgid "Teletext: additional information"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/demux/ts.c:198
12265 msgid "Teletext: program schedule"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/demux/ts.c:199
12269 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/demux/ts.c:3556
12273 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12277 msgid "clean effects"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12281 msgid "hearing impaired"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12285 msgid "visual impaired commentary"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/demux/tta.c:45
12289 msgid "TTA demuxer"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/demux/ty.c:59
12293 msgid "TY"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/demux/ty.c:60
12297 msgid "TY Stream audio/video demux"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/demux/ty.c:773
12301 msgid "Closed captions 1"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/demux/ty.c:774
12305 msgid "Closed captions 2"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/demux/ty.c:775
12309 msgid "Closed captions 3"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/demux/ty.c:776
12313 msgid "Closed captions 4"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/demux/vc1.c:44
12317 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/demux/vc1.c:50
12321 msgid "VC1 video demuxer"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/demux/vobsub.c:52
12325 msgid "Vobsub subtitles parser"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/demux/voc.c:46
12329 msgid "VOC demuxer"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/demux/wav.c:45
12333 msgid "WAV demuxer"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/demux/xa.c:45
12337 msgid "XA demuxer"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12341 msgid "Framebuffer device"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12345 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/fbosd.c:105
12349 msgid "Video aspect ratio"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/fbosd.c:107
12353 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/fbosd.c:111
12357 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/fbosd.c:113
12361 msgid "Transparency of the image"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/fbosd.c:114
12365 msgid ""
12366 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12367 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
12371 #: modules/video_filter/marq.c:87
12372 msgid "Text"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/fbosd.c:119
12376 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
12380 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12381 msgid "X coordinate"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/fbosd.c:122
12385 msgid "X coordinate of the rendered image"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
12389 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12390 msgid "Y coordinate"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/fbosd.c:125
12394 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/fbosd.c:129
12398 msgid ""
12399 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12400 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12401 "g. 6=top-right)."
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12405 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12406 #: modules/video_filter/rss.c:147
12407 msgid "Opacity"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12411 msgid ""
12412 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12413 "totally opaque. "
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12417 #: modules/video_filter/rss.c:151
12418 msgid "Font size, pixels"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12422 #: modules/video_filter/rss.c:152
12423 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12427 #: modules/video_filter/rss.c:156
12428 msgid ""
12429 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12430 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12431 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12432 "(red + green), #FFFFFF = white"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/fbosd.c:147
12436 msgid "Clear overlay framebuffer"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/fbosd.c:148
12440 msgid ""
12441 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12442 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12443 "the cache."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/fbosd.c:152
12447 msgid "Render text or image"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/fbosd.c:153
12451 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/fbosd.c:156
12455 msgid "Display on overlay framebuffer"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/fbosd.c:157
12459 msgid ""
12460 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12464 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
12465 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
12466 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
12467 msgid "Font"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/fbosd.c:212
12471 msgid "Commands"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/fbosd.c:217
12475 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12479 msgid "About VLC media player"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12483 #, c-format
12484 msgid "Compiled by %s"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12488 msgid "VLC was brought to you by:"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12492 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12493 msgid "License"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12497 msgid "VLC media player Help"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12501 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12502 msgid "Index"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12506 msgid "Bookmarks"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
12510 msgid "Add"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12514 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12515 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
12516 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12517 msgid "Clear"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12521 msgid "Edit"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12525 #: modules/video_filter/extract.c:75
12526 msgid "Extract"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
12530 msgid "Remove"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12534 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12535 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12536 msgid "Time"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12540 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12541 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12542 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12543 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12544 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12545 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12551 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12552 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
12553 msgid "OK"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12557 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12558 msgid "Name"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12562 msgid "Untitled"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12566 msgid "No input"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12570 msgid ""
12571 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12575 msgid "Input has changed"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12579 msgid ""
12580 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12581 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
12585 msgid "Invalid selection"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12589 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12593 msgid "No input found"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12597 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
12601 msgid "Jump To Time"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
12605 msgid "sec."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
12609 msgid "Jump to time"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
12613 msgid "Random On"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
12617 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
12618 msgid "Repeat Off"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
12622 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12623 msgid "Half Size"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
12627 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
12628 msgid "Normal Size"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
12632 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12633 msgid "Double Size"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
12637 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
12638 msgid "Float on Top"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
12642 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12643 msgid "Fit to Screen"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
12647 msgid "Lock Aspect Ratio"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
12651 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
12652 msgid "Open File..."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
12656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
12657 msgid "Quit after Playback"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
12661 msgid "Step Forward"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
12665 msgid "Step Backward"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
12669 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
12670 msgid "User name"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
12674 msgid "Errors and Warnings"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
12678 msgid "Clean up"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
12682 msgid "Show Details"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
12686 msgid "Rewind"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
12690 msgid "Fast Forward"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
12694 msgid "2 Pass"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
12698 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
12702 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
12706 msgid "Preamp"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12710 msgid "Extended controls"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
12714 msgid "Shows more information about the available video filters."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
12718 msgid "Wave"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
12722 msgid "Ripple"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
12726 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
12727 msgid "Psychedelic"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
12731 #: modules/video_filter/gradient.c:82
12732 msgid "Gradient"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12736 msgid "General editing filters"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12740 msgid "Distortion filters"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12744 msgid "Blur"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
12748 msgid "Adds motion blurring to the image"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12752 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12756 msgid "Image cropping"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
12760 msgid "Crops a defined part of the image"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12764 msgid "Invert colors"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12768 msgid "Inverts the colors of the image"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
12772 msgid "Transformation"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12776 msgid "Rotates or flips the image"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12780 msgid "Interactive Zoom"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12784 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12788 msgid "Volume normalization"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
12792 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12796 msgid "Headphone virtualization"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12800 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12804 msgid "Maximum level"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
12808 msgid "Restore Defaults"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
12812 msgid "Opaqueness"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12816 msgid "Adjust Image"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
12820 msgid "Video Filter"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
12824 msgid "Audio Filter"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
12828 msgid "About the video filters"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
12832 msgid ""
12833 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12834 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12835 "subsections of Video/Filters.\n"
12836 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12837 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
12841 msgid "(no item is being played)"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12845 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
12846 msgid "Messages"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
12850 msgid "Open CrashLog..."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
12854 msgid "Save this Log..."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
12858 msgid "Check for Update..."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
12862 msgid "Preferences..."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
12866 msgid "Services"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
12870 msgid "Hide VLC"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
12874 msgid "Hide Others"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
12878 msgid "Show All"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
12882 msgid "Quit VLC"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
12886 msgid "1:File"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
12890 msgid "Advanced Open File..."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
12894 msgid "Open Disc..."
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
12898 msgid "Open Network..."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12902 msgid "Open Capture Device..."
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
12906 msgid "Open Recent"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
12910 msgid "Clear Menu"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
12914 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12918 msgid "Cut"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12922 msgid "Copy"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12926 msgid "Paste"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
12930 msgid "Select All"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12934 msgid "Playback"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
12938 msgid "Increase Volume"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
12942 msgid "Decrease Volume"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
12946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
12947 msgid "Fullscreen Video Device"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
12951 msgid "Transparent"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
12955 msgid "Window"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
12959 msgid "Minimize Window"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
12963 msgid "Close Window"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Player..."
12969 msgstr "Меморирај..."
12970
12971 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
12972 msgid "Controller..."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
12976 msgid "Equalizer..."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
12980 msgid "Extended Controls..."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
12984 msgid "Bookmarks..."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
12988 msgid "Playlist..."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
12992 msgid "Media Information..."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
12996 msgid "Messages..."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13000 msgid "Errors and Warnings..."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13004 msgid "Bring All to Front"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
13009 msgid "Help"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13013 msgid "VLC media player Help..."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13017 msgid "ReadMe / FAQ..."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13021 msgid "Online Documentation..."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13025 msgid "VideoLAN Website..."
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13029 msgid "Make a donation..."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13033 msgid "Online Forum..."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13037 msgid "Volume Up"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13041 msgid "Volume Down"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13045 msgid "Send"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13049 msgid "Don't Send"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13053 msgid "VLC crashed previously"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13057 msgid ""
13058 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13059 "\n"
13060 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13061 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13062 "URL of a network stream, ..."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13066 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13070 msgid ""
13071 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13072 "information."
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13076 #, c-format
13077 msgid "Volume: %d%%"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13081 msgid "Error when sending the Crash Report"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13085 msgid "No CrashLog found"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13090 msgid "Continue"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13094 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13098 msgid "Remove old preferences?"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13102 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13106 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13110 #, c-format
13111 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13115 msgid "Video device"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13119 msgid ""
13120 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13121 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13122 "menu."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13126 msgid ""
13127 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13128 "is fully transparent."
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13132 msgid "Stretch video to fill window"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13136 msgid ""
13137 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13138 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13142 msgid "Black screens in fullscreen"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13146 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13150 msgid "Use as Desktop Background"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13154 msgid ""
13155 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13156 "with in this mode."
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13160 msgid "Show Fullscreen controller"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13164 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13168 msgid "Auto-playback of new items"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13172 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13176 msgid "Keep Recent Items"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13180 msgid ""
13181 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13182 "disabled here."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13186 msgid "Keep current Equalizer settings"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13190 msgid ""
13191 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13192 "feature can be disabled here."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13196 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13200 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13204 msgid "Control playback with media keys"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13208 msgid ""
13209 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13210 "keyboards."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13214 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13218 msgid ""
13219 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13223 msgid "Mac OS X interface"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13227 msgid "No device connected"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13231 msgid ""
13232 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13233 "\n"
13234 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13235 "installed and try again."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13239 msgid "Open Source"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13243 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13247 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13248 #: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196
13249 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13250 msgid "Open"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13254 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13255 msgid "Capture"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13259 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13260 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13262 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13263 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13264 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13265 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304
13266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
13267 msgid "Browse..."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13271 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13275 msgid "Play another media synchronously"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13280 msgid "Choose..."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13284 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13285 msgid "Device name"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13289 msgid "No DVD menus"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13293 msgid "VIDEO_TS folder"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13297 #: modules/services_discovery/udev.c:587
13298 msgid "DVD"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13302 msgid "IP Address"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13306 msgid ""
13307 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13308 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13309 "press the button below."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13313 msgid ""
13314 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13315 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13316 "IP automatically.\n"
13317 "\n"
13318 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13319 "sheet."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13323 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
13327 msgid "Protocol"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13331 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13332 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13333 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13334 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13335 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
13336 msgid "Address"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13340 #: modules/gui/macosx/open.m:913
13341 msgid "Unicast"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13345 #: modules/gui/macosx/open.m:928
13346 msgid "Multicast"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13350 msgid "Screen Capture Input"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13354 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13358 msgid "Frames per Second:"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13362 msgid "Subscreen left:"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13366 msgid "Subscreen top:"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13370 msgid "Subscreen width:"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13374 msgid "Subscreen height:"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13378 msgid "Current channel:"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13382 msgid "Previous Channel"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13386 msgid "Next Channel"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
13390 msgid "Retrieving Channel Info..."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13394 msgid "EyeTV is not launched"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13398 msgid ""
13399 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13400 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13404 msgid "Launch EyeTV now"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13408 msgid "Download Plugin"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13412 msgid "Load subtitles file:"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13416 msgid "Settings..."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13420 msgid "Override parametters"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13424 msgid "FPS"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13428 msgid "Subtitles encoding"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/macosx/open.m:316
13432 msgid "Font size"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13436 msgid "Subtitles alignment"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13440 msgid "Font Properties"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13444 msgid "Subtitle File"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959
13448 #: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
13449 msgid "Open File"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13453 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13454 msgid "No %@s found"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13458 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/macosx/open.m:1033
13462 msgid "iSight Capture Input"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
13466 msgid ""
13467 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13468 "\n"
13469 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13470 "640px*480px raw video stream.\n"
13471 "\n"
13472 "Live Audio input is not supported."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/macosx/open.m:1136
13476 msgid "Composite input"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/macosx/open.m:1139
13480 msgid "S-Video input"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13484 msgid "Streaming/Saving:"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13488 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13492 msgid "Display the stream locally"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13496 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13497 msgid "Stream"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13501 msgid "Dump raw input"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13505 msgid "Encapsulation Method"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
13509 msgid "Transcoding options"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13514 msgid "Bitrate (kb/s)"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13518 msgid "Scale"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13522 msgid "Stream Announcing"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
13526 msgid "SAP announce"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13530 msgid "RTSP announce"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13534 msgid "HTTP announce"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13538 msgid "Export SDP as file"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13542 msgid "Channel Name"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13546 msgid "SDP URL"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13550 msgid "Save File"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
13554 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
13555 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13556 msgid "Save"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
13560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
13561 #: modules/mux/asf.c:58
13562 msgid "Author"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
13566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
13567 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
13568 msgid "Duration"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13572 msgid "Save Playlist..."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
13576 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
13577 msgid "Delete"
13578 msgstr "Избриши"
13579
13580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
13581 msgid "Expand Node"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13585 msgid "Download Cover Art"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13589 msgid "Fetch Meta Data"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
13593 msgid "Reveal in Finder"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
13597 msgid "Sort Node by Name"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
13601 msgid "Sort Node by Author"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
13605 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
13606 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
13607 msgid "No items in the playlist"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
13611 msgid "Search in Playlist"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
13615 msgid "Add Folder to Playlist"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13619 msgid "File Format:"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
13623 msgid "Extended M3U"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
13627 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
13631 msgid "HTML Playlist"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
13635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
13636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
13637 #, c-format
13638 msgid "%i items"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
13642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
13643 msgid "1 item"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
13647 msgid "Save Playlist"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
13651 msgid "Meta-information"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
13655 msgid "Empty Folder"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13659 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13660 msgid "Media Information"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
13664 msgid "Location"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
13668 msgid "Save Metadata"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13672 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
13673 msgid "General"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13677 msgid "Codec Details"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13681 msgid "Read at media"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13685 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
13686 msgid "Input bitrate"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13690 msgid "Demuxed"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13694 msgid "Stream bitrate"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13698 msgid "Decoded blocks"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13702 msgid "Displayed frames"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13706 msgid "Lost frames"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13710 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
13711 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
13712 msgid "Streaming"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13716 msgid "Sent packets"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13720 msgid "Sent bytes"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13724 msgid "Send rate"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
13728 msgid "Played buffers"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
13732 msgid "Lost buffers"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
13736 msgid "Error while saving meta"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
13740 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
13744 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
13745 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
13746 msgid "Information"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
13750 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13751 msgid "Preferences"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
13755 msgid "Reset All"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
13759 msgid "Basic"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
13763 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
13764 msgid "Reset Preferences"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
13768 msgid ""
13769 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13770 "Are you sure you want to continue?"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13774 msgid "Select a directory"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13778 msgid "Select a file"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
13782 msgid "Select"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
13786 msgid "Not Set"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13790 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
13791 msgid "Interface Settings"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13795 msgid "General Audio Settings"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
13799 msgid "General Video Settings"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13803 msgid "Subtitles & OSD"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13807 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
13808 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13812 msgid "Input & Codecs"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13816 msgid "Input & Codec settings"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
13820 msgid "Effects"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13824 msgid "Enable Audio"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13828 msgid "General Audio"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13832 msgid "Headphone surround effect"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
13836 msgid "Preferred Audio language"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13840 msgid "Enable Last.fm submissions"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
13844 msgid "Visualization"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13848 msgid "Default Volume"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13852 msgid "Change"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13856 msgid "Change Hotkey"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13860 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13864 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
13865 msgid "Action"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13869 msgid "Shortcut"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13873 msgid "Repair AVI Files"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13877 msgid "Default Caching Level"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13881 msgid "Caching"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
13885 msgid ""
13886 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13887 "access module."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13891 msgid "HTTP Proxy"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13895 msgid "Password for HTTP Proxy"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13899 msgid "Codecs / Muxers"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13903 msgid "Post-Processing Quality"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
13907 msgid "Default Server Port"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13911 msgid "Album art download policy"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13915 msgid "Add controls to the video window"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13919 msgid "Show Fullscreen Controller"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13923 msgid "Privacy / Network Interaction"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13927 msgid "...when VLC is in background"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13931 msgid "Automatically check for updates"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13935 msgid "Default Encoding"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
13939 msgid "Display Settings"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
13943 msgid "Font Color"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
13947 msgid "Font Size"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13951 msgid "Subtitle Languages"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13955 msgid "Preferred Subtitle Language"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13959 msgid "Enable OSD"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13963 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
13967 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
13968 msgid "Display"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13972 msgid "Enable Video"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13976 msgid "Output module"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13980 msgid "Video snapshots"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
13984 msgid "Folder"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
13988 msgid "Format"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
13992 msgid "Prefix"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
13996 msgid "Sequential numbering"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14000 msgid "Last check on: %@"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14004 msgid "No check was performed yet."
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14008 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14009 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14010 msgid "Custom"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14014 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14015 msgid "Lowest latency"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14019 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14020 msgid "Low latency"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14024 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14025 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14026 #: modules/misc/win32text.c:81
14027 msgid "Normal"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14031 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14032 msgid "High latency"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14036 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14037 msgid "Higher latency"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14041 msgid "Interface Settings not saved"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14047 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14048 #, c-format
14049 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14053 msgid "Audio Settings not saved"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14057 msgid "Video Settings not saved"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14061 msgid "Input Settings not saved"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14065 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14069 msgid "Hotkeys not saved"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14073 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14077 msgid "Choose"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14081 msgid ""
14082 "Press new keys for\n"
14083 "\"%@\""
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14087 msgid "Invalid combination"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14091 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14095 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14099 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14103 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14107 msgid ""
14108 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14109 "RAW)"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14113 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14117 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14121 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14125 msgid ""
14126 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14127 "MPEG TS)"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14131 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14135 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14139 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14143 msgid ""
14144 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14145 "ASF and OGG)"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14149 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14153 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14157 msgid ""
14158 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14159 "ASF, OGG and RAW)"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14163 msgid ""
14164 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14168 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14172 msgid ""
14173 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14177 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14181 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14185 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14189 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14193 msgid "MPEG Program Stream"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14197 msgid "MPEG Transport Stream"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14201 msgid "MPEG 1 Format"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14205 msgid ""
14206 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14207 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14208 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14209 "at http://yourip:8080 by default."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14213 msgid ""
14214 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14215 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14216 "generally the most compatible"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14220 msgid ""
14221 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14222 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14223 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14224 "at mms://yourip:8080 by default."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14228 msgid ""
14229 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14230 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14231 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14232 "encapsulated in HTTP)."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14236 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14240 msgid "Use this to stream to a single computer."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14244 msgid ""
14245 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14246 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14247 "address beginning with 239.255."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14251 msgid ""
14252 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14253 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14254 "but it won't work over the Internet."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14258 msgid ""
14259 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14260 "stream"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14264 msgid ""
14265 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14266 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14267 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14271 msgid "Back"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14276 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14280 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14286 msgid "More Info"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14290 msgid ""
14291 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14292 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14293 "access to more features."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14298 msgid "Stream to network"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14302 msgid "Transcode/Save to file"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14306 msgid "Choose input"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14310 msgid "Choose here your input stream."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14315 msgid "Select a stream"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14319 msgid "Existing playlist item"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14323 msgid "Partial Extract"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14327 msgid ""
14328 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14329 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14330 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14334 msgid "From"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14338 msgid "To"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14342 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14346 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14347 msgid "Destination"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14351 msgid "Streaming method"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14355 msgid "Address of the computer to stream to."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14359 msgid "UDP Unicast"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14363 msgid "UDP Multicast"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14367 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14368 msgid "Transcode"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14372 msgid ""
14373 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14374 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14378 msgid "Transcode audio"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14382 msgid "Transcode video"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14386 msgid ""
14387 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14388 "stream."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14392 msgid ""
14393 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14394 "stream."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14398 msgid "Encapsulation format"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14402 msgid ""
14403 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14404 "previously chosen settings all formats won't be available."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14408 msgid "Additional streaming options"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14412 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14416 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
14417 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14422 msgid "SAP Announce"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14427 msgid "Local playback"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14431 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14435 msgid "Additional transcode options"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14439 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
14443 msgid "Select the file to save to"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14447 msgid ""
14448 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14449 "the receiving user as they become part of the image."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14453 msgid ""
14454 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14455 "transcoding."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14459 msgid "Summary"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14463 msgid "Encap. format"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14467 msgid "Input stream"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14471 msgid "Save file to"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14475 msgid "Include subtitles"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14479 msgid "No input selected"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14483 msgid ""
14484 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14485 "\n"
14486 "Choose one before going to the next page."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14490 msgid "No valid destination"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14494 msgid ""
14495 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14496 "Multicast-IP.\n"
14497 "\n"
14498 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14499 "and the help texts in this window."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14503 msgid ""
14504 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14505 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14506 "\n"
14507 "Correct your selection and try again."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
14511 msgid "Select the directory to save to"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14515 msgid "No folder selected"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14519 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14523 msgid ""
14524 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14525 "location."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
14529 msgid "No file selected"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
14533 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
14537 msgid ""
14538 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
14542 msgid "Finish"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
14546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14547 msgid "yes"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
14551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
14552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14553 msgid "no"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
14557 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14561 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
14565 msgid "This allows to stream on a network."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
14569 msgid ""
14570 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14571 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14572 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14573 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
14577 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
14581 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14585 msgid ""
14586 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14587 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14588 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14589 "leave this setting to 1."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
14593 msgid ""
14594 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14595 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14596 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14597 "extra interface.\n"
14598 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14599 "name will be used."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
14603 msgid ""
14604 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14605 "streamed.\n"
14606 "\n"
14607 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14608 "streaming."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
14612 msgid "Hide no user action dialogs"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14616 msgid ""
14617 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14618 "panel)."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
14622 msgid "Maemo hildon interface"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14626 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
14630 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/ncurses.c:103
14634 msgid "Filebrowser starting point"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/ncurses.c:105
14638 msgid ""
14639 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14640 "show you initially."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/gui/ncurses.c:110
14644 msgid "Ncurses interface"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/ncurses.c:1486
14648 msgid "[Repeat] "
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/ncurses.c:1487
14652 msgid "[Random] "
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/gui/ncurses.c:1488
14656 msgid "[Loop]"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/gui/ncurses.c:1499
14660 #, c-format
14661 msgid " Source   : %s"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/gui/ncurses.c:1506
14665 #, c-format
14666 msgid " State    : Playing %s"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/gui/ncurses.c:1510
14670 #, c-format
14671 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/ncurses.c:1514
14675 #, c-format
14676 msgid " State    : Paused %s"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14680 #, c-format
14681 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/gui/ncurses.c:1532
14685 #, c-format
14686 msgid " Volume   : %i%%"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14690 #, c-format
14691 msgid " Title    : %d/%d"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/gui/ncurses.c:1547
14695 #, c-format
14696 msgid " Chapter  : %d/%d"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14700 #, c-format
14701 msgid " Source: <no current item> %s"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/gui/ncurses.c:1559
14705 msgid " [ h for help ]"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/gui/ncurses.c:1581
14709 msgid " Help "
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/gui/ncurses.c:1585
14713 msgid "[Display]"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/gui/ncurses.c:1588
14717 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/ncurses.c:1589
14721 msgid "     i           Show/Hide info box"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/ncurses.c:1590
14725 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14729 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/ncurses.c:1592
14733 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14737 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/gui/ncurses.c:1594
14741 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14745 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/gui/ncurses.c:1596
14749 msgid "     c           Switch color on/off"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14753 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/gui/ncurses.c:1602
14757 msgid "[Global]"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14761 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14765 msgid "     s           Stop"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/gui/ncurses.c:1607
14769 msgid "     <space>     Pause/Play"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/gui/ncurses.c:1608
14773 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/gui/ncurses.c:1609
14777 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/gui/ncurses.c:1610
14781 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/gui/ncurses.c:1611
14785 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/gui/ncurses.c:1612
14789 #, c-format
14790 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/ncurses.c:1613
14794 #, c-format
14795 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/gui/ncurses.c:1614
14799 msgid "     a           Volume Up"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/gui/ncurses.c:1615
14803 msgid "     z           Volume Down"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14807 msgid "[Playlist]"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/gui/ncurses.c:1623
14811 msgid "     r           Toggle Random playing"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/gui/ncurses.c:1624
14815 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/gui/ncurses.c:1625
14819 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/gui/ncurses.c:1626
14823 msgid "     o           Order Playlist by title"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/gui/ncurses.c:1627
14827 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14831 msgid "     g           Go to the current playing item"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/gui/ncurses.c:1629
14835 msgid "     /           Look for an item"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14839 msgid "     A           Add an entry"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/ncurses.c:1631
14843 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/gui/ncurses.c:1632
14847 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/gui/ncurses.c:1633
14851 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/ncurses.c:1638
14855 msgid "[Filebrowser]"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/ncurses.c:1641
14859 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14863 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/gui/ncurses.c:1643
14867 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/gui/ncurses.c:1648
14871 msgid "[Boxes]"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14875 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14879 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14883 msgid "[Player]"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14887 #, c-format
14888 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14892 msgid "[Miscellaneous]"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14896 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14900 msgid " Information "
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14904 #, c-format
14905 msgid "  [%s]"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/gui/ncurses.c:1708
14909 #, c-format
14910 msgid "      %s: %s"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
14914 msgid "No item currently playing"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/ncurses.c:1828
14918 msgid " Logs "
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/gui/ncurses.c:1873
14922 msgid " Browse "
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/gui/ncurses.c:1928
14926 msgid " Objects "
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/gui/ncurses.c:1942
14930 msgid " Stats "
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/gui/ncurses.c:2037
14934 #, c-format
14935 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/gui/ncurses.c:2070
14939 msgid " Playlist (All, one level) "
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/gui/ncurses.c:2073
14943 msgid " Playlist (By category) "
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/gui/ncurses.c:2076
14947 msgid " Playlist (Manually added) "
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
14951 #, c-format
14952 msgid "Find: %s"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/gui/ncurses.c:2186
14956 #, c-format
14957 msgid "Open: %s"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
14961 msgid "Shift+L"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
14965 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
14969 msgid "Previous Chapter/Title"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
14973 msgid "Menu"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
14977 msgid "Next Chapter/Title"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490
14981 msgid "Teletext Activation"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506
14985 msgid "Toggle Transparency "
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
14989 msgid ""
14990 "Play\n"
14991 "If the playlist is empty, open a medium"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
14995 msgid "De-Fullscreen"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
14999 msgid "Extended panel"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15003 msgid "A->B Loop"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15007 msgid "Frame By Frame"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15011 msgid "Trickplay Reverse"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15015 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15016 msgid "Step backward"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15020 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15021 msgid "Step forward"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Loop/Repeat mode"
15027 msgstr "Повтори едно"
15028
15029 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15030 msgid "Stop playback"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15034 msgid "Open a medium"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15038 msgid "Previous media in the playlist"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15042 msgid "Next media in the playlist"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15046 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15050 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15054 msgid "Show extended settings"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15058 msgid "Show playlist"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15062 msgid "Take a snapshot"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15066 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15070 msgid "Frame by frame"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15074 msgid "Reverse"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15078 msgid "Change the loop and repeat modes"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15082 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15083 msgid "Unmute"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15087 #, fuzzy
15088 msgctxt "Tooltip|Mute"
15089 msgid "Mute"
15090 msgstr "Миксери"
15091
15092 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15093 msgid "Pause the playback"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15097 msgid ""
15098 "Loop from point A to point B continuously\n"
15099 "Click to set point A"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15103 msgid "Click to set point B"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15107 msgid "Stop the A to B loop"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15111 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15112 msgid "Preamp\n"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15116 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15117 msgid "dB"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15121 msgid "Enable spatializer"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15125 msgid "Audio/Video"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15129 msgid "Advance of audio over video:"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15133 msgid ""
15134 "A positive value means that\n"
15135 "the audio is ahead of the video"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15139 msgid "Subtitles/Video"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15143 msgid "Advance of subtitles over video:"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15147 msgid ""
15148 "A positive value means that\n"
15149 "the subtitles are ahead of the video"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15153 msgid "Speed of the subtitles:"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15157 msgid "Force update of this dialog's values"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15161 msgid "Comments"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15165 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15169 msgid ""
15170 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15171 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15175 msgid "Current media / stream statistics"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15179 msgid "Input/Read"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15183 msgid "Output/Written/Sent"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15187 msgid "Media data size"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15191 msgid "Demuxed data size"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Content bitrate"
15197 msgstr "Контролирај изгледи"
15198
15199 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15200 msgid "Discarded (corrupted)"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15204 msgid "Dropped (discontinued)"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15208 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15209 msgid "Decoded"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15213 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15214 msgid "blocks"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15218 msgid "Displayed"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15222 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15223 msgid "frames"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15227 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15228 msgid "Lost"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15232 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15233 msgid "Sent"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15237 msgid "packets"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15241 msgid "Upstream rate"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Played"
15247 msgstr "Емитувај"
15248
15249 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15250 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15251 #, fuzzy
15252 msgid "buffers"
15253 msgstr "Миксери"
15254
15255 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15256 msgid "Current visualization"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15260 msgid ""
15261 "Current playback speed: %1\n"
15262 "Click to adjust"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15266 msgid "Revert to normal play speed"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15270 msgid "Download cover art"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15274 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15278 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15282 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15286 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15290 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15291 msgid "Select one or multiple files"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15295 msgid "File names:"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15299 msgid "Filter:"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15303 msgid "Open subtitles file"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15307 msgid "Eject the disc"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15311 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15312 msgid "DVB Type:"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15316 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15317 msgid "Transponder symbol rate"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15321 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15322 msgid "Bandwidth"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15326 msgid "Channels:"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15330 msgid "Selected ports:"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15334 msgid ".*"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15338 msgid "Input caching:"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15342 msgid "Use VLC pace"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15346 msgid "Auto connnection"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15350 msgid "Radio device name"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15354 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15355 msgstr ""
15356
15357 #. xgettext: frames per second
15358 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15359 msgid " f/s"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15363 msgid "Advanced Options"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15367 msgid "Double click to get media information"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Create Directory"
15373 msgstr "отвори &папка..."
15374
15375 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15376 msgid "Create Folder"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15380 msgid "Enter name for new directory:"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15384 msgid "Enter name for new folder:"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Sort by"
15390 msgstr "Сортирај"
15391
15392 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
15393 msgid "Ascending"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
15397 msgid "Descending"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
15401 msgid "Remove this podcast subscription"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
15405 msgid "My Computer"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
15409 msgid "Devices"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Local Network"
15415 msgstr "Мрежа"
15416
15417 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Internet"
15420 msgstr "Изглед"
15421
15422 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
15423 msgid "Subscribe to a podcast"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
15427 msgid "Subscribe"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
15431 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
15435 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
15439 msgid "Unsubscribe"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15443 msgid "URI"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55
15447 msgid "Detailed View"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
15451 msgid "Icon View"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
15455 msgid "List View"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
15459 msgid "Select File"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
15463 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
15467 msgid "Hotkey"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
15471 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398
15472 msgid "Global"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
15476 msgid "Set"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348
15480 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
15481 msgid "Unset"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399
15485 msgid "Hotkey for "
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403
15489 msgid "Press the new keys for "
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434
15493 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454
15497 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
15498 msgid "Key: "
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
15502 msgid "Subtitles && OSD"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
15506 msgid "Input && Codecs"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
15510 msgid "Video Settings"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
15514 msgid "Audio Settings"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
15518 msgid "Device:"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15522 msgid "Input & Codecs Settings"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
15526 msgid ""
15527 "If this property is blank, different values\n"
15528 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15529 "You can define a unique one or configure them \n"
15530 "individually in the advanced preferences."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
15534 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
15538 msgid "System's default"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
15542 msgid "Configure Hotkeys"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
15546 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
15547 msgid "Audio Files"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
15551 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
15552 msgid "Video Files"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
15556 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
15557 msgid "Playlist Files"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
15561 msgid "&Apply"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
15565 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
15566 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
15567 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
15568 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15569 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
15570 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
15571 msgid "&Cancel"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
15575 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
15576 msgid "Profile"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
15580 msgid "Edit selected profile"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
15584 msgid "Delete selected profile"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
15588 msgid "Create a new profile"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
15592 msgid " Profile Name Missing"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
15596 msgid "You must set a name for the profile."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15600 msgid "File/Directory"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15604 msgid "File/Folder"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
15608 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
15609 msgid "Source"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
15613 msgid "Source:"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
15617 msgid "Type:"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
15621 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
15625 msgid "Filename"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
15629 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
15630 msgid "Save file..."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
15634 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
15635 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
15639 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
15643 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
15644 msgid "Path"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
15648 msgid ""
15649 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
15653 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
15657 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
15661 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
15665 msgid "Base port"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
15669 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
15673 msgid "Mount Point"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15677 msgid "Login:pass"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
15681 msgid "Edit Bookmarks"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
15685 msgid "Create"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15689 msgid "Create a new bookmark"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
15693 msgid "Delete the selected item"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15697 msgid "Delete all the bookmarks"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
15701 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
15702 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
15703 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15704 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
15705 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
15706 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
15707 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
15708 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
15709 msgid "&Close"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
15713 msgid "Bytes"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
15717 msgid "Convert"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
15721 msgid "Destination file:"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
15725 msgid "Browse"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
15729 msgid "Display the output"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
15733 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
15737 msgid "Settings"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
15741 msgid "&Start"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
15745 msgid "Errors"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
15749 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514
15750 msgid "&Clear"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
15754 msgid "Hide future errors"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
15758 msgid "Adjustments and Effects"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15762 msgid "Graphic Equalizer"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15766 msgid "Audio Effects"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15770 msgid "Video Effects"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15774 msgid "Synchronization"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15778 msgid "v4l2 controls"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
15782 msgid "Go to Time"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
15786 msgid "&Go"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
15790 msgid "Go to time"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
15794 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
15795 msgid "About"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
15799 msgid ""
15800 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15801 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15802 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15803 "platform.\n"
15804 "\n"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15808 msgid ""
15809 "This version of VLC was compiled by:\n"
15810 " "
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15814 msgid "Compiler: "
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
15818 msgid ""
15819 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15820 "\n"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
15824 msgid "Copyright (C) "
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15828 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
15832 msgid ""
15833 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15834 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15835 "create the best free software."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
15839 msgid "Authors"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
15843 msgid "Thanks"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
15847 msgid "VLC media player updates"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
15851 msgid "&Recheck version"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
15855 msgid "Checking for an update..."
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15859 msgid ""
15860 "\n"
15861 "Do you want to download it?\n"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
15865 msgid "Launching an update request..."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
15869 msgid "&Yes"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
15873 msgid "A new version of VLC("
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
15877 msgid ") is available."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
15881 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
15885 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
15889 msgid "&General"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
15893 msgid "&Extra Metadata"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
15897 msgid "&Codec Details"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
15901 msgid "&Statistics"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
15905 msgid "&Save Metadata"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15909 msgid "Location:"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
15913 msgid "Modules tree"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
15917 msgid "C&lear"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
15921 msgid "&Save as..."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
15925 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
15929 msgid "Verbosity Level"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Message filter"
15935 msgstr "Визуелен филтер"
15936
15937 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
15938 msgid "&Update"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
15942 msgid "Save log file as..."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
15946 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
15950 msgid ""
15951 "Cannot write to file %1:\n"
15952 "%2."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863
15956 msgid "Open Media"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
15960 msgid "&File"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
15964 msgid "&Disc"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
15968 msgid "&Network"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
15972 msgid "Capture &Device"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
15976 msgid "&Select"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
15980 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
15981 msgid "&Enqueue"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
15985 msgid "&Play"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
15989 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
15990 msgid "&Stream"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
15994 msgid "&Convert"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
15998 msgid "&Convert / Save"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16002 msgid "Open URL"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16006 msgid "Enter URL here..."
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16010 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16014 msgid ""
16015 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16016 "or the path to a file on your computer,\n"
16017 "it will be automatically selected."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16021 msgid "Plugins and extensions"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16025 msgid "Extensions"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16029 msgid "Capability"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16033 msgid "Score"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16037 msgid "&Search:"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16041 #, fuzzy
16042 msgid "More information..."
16043 msgstr "Информации..."
16044
16045 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16046 msgid "Reload extensions"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16050 msgid "Version"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16054 msgid "Website"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16058 msgid "Deletes the selected item"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16062 msgid "Show settings"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16066 msgid "Simple"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16070 msgid "Switch to simple preferences view"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16074 msgid "Switch to full preferences view"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16078 msgid "&Save"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16082 msgid "Save and close the dialog"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16086 msgid "&Reset Preferences"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16090 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
16094 msgid "Stream Output"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16098 msgid ""
16099 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16100 "on your private network, or on the Internet.\n"
16101 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16102 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16106 msgid ""
16107 "Stream output string.\n"
16108 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16109 "but you can change it manually."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16113 msgid "Toolbars Editor"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16117 msgid "Toolbar Elements"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16121 msgid "Next widget style:"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16125 msgid "Flat Button"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16129 msgid "Big Button"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16133 msgid "Native Slider"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16137 msgid "Main Toolbar"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16141 msgid "Toolbar position:"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16145 msgid "Under the Video"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16149 msgid "Above the Video"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16153 msgid "Line 1:"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16157 msgid "Line 2:"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16161 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16165 msgid "Time Toolbar"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16169 msgid "Fullscreen Controller"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16173 msgid "Select profile:"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16177 msgid "Delete the current profile"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16181 msgid "Cl&ose"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
16185 msgid "Profile Name"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16189 msgid "Please enter the new profile name."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16193 msgid "Spacer"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16197 msgid "Expanding Spacer"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16201 msgid "Splitter"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16205 msgid "Time Slider"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16209 msgid "Small Volume"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16213 msgid "DVD menus"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16217 msgid "Advanced Buttons"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16221 msgid "Broadcast"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16225 msgid "Schedule"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16229 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16233 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16237 msgid "Day / Month / Year:"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16241 msgid "Repeat:"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16245 msgid "Repeat delay:"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16249 msgid " days"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16253 msgid "I&mport"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16257 msgid "E&xport"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16261 msgid "Save VLM configuration as..."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16265 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16269 msgid "Open VLM configuration..."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16273 msgid "Broadcast: "
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16277 msgid "Schedule: "
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16281 msgid "VOD: "
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16285 msgid "Open Directory"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Open Folder"
16291 msgstr "Отвори папка..."
16292
16293 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533
16294 msgid "Open playlist..."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
16298 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
16302 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550
16306 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
16310 msgid "HTML playlist (*.html)"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16314 msgid "Save playlist as..."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672
16318 msgid "Open subtitles..."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16322 msgid "Media Files"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
16326 msgid "Subtitles Files"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
16330 msgid "All Files"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942
16334 msgid "Control menu for the player"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
16338 msgid "Paused"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
16342 msgid "&Media"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
16346 msgid "P&layback"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
16350 msgid "&Audio"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
16354 msgid "&Video"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
16358 msgid "&Tools"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049
16362 msgid "V&iew"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
16366 msgid "&Help"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
16370 msgid "&Open File..."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868
16374 msgid "Open &Disc..."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
16378 msgid "Open &Network Stream..."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
16382 msgid "Open &Capture Device..."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
16386 msgid "Open &Location from clipboard"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
16390 msgid "&Recent Media"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
16394 msgid "Conve&rt / Save..."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16398 msgid "&Streaming..."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
16402 msgid "&Quit"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16406 msgid "&Effects and Filters"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
16410 msgid "&Track Synchronization"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
16414 msgid "Program Guide"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
16418 msgid "Plu&gins and extensions"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
16422 msgid "&Preferences"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:428
16426 #, fuzzy
16427 msgid "&View"
16428 msgstr "Видео"
16429
16430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16431 msgid "Play&list"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16435 msgid "Ctrl+L"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16439 msgid "Mi&nimal View"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
16443 msgid "Ctrl+H"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
16447 msgid "&Fullscreen Interface"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
16451 msgid "&Advanced Controls"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Docked Playlist"
16457 msgstr "Звучна листа"
16458
16459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16460 msgid "Visualizations selector"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16464 msgid "Customi&ze Interface..."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16468 msgid "Audio &Track"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16472 msgid "Audio &Channels"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16476 msgid "Audio &Device"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
16480 msgid "&Visualizations"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16484 msgid "Video &Track"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16488 msgid "&Subtitles Track"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
16492 msgid "&Fullscreen"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
16496 msgid "Always &On Top"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
16500 msgid "DirectX Wallpaper"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
16504 msgid "Direct3D Desktop mode"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
16508 msgid "Sna&pshot"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
16512 msgid "&Zoom"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
16516 msgid "Sca&le"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
16520 msgid "&Aspect Ratio"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
16524 msgid "&Crop"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
16528 msgid "&Deinterlace"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
16532 msgid "&Deinterlace mode"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
16536 msgid "&Post processing"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16540 msgid "Manage &bookmarks"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
16544 msgid "T&itle"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16548 msgid "&Chapter"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
16552 msgid "&Navigation"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16556 msgid "&Program"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
16560 msgid "Configure podcasts..."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
16564 msgid "&Help..."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
16568 msgid "Check for &Updates..."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
16572 msgid "&Faster"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:812
16576 msgid "N&ormal Speed"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
16580 msgid "Slo&wer"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:827
16584 msgid "&Jump Forward"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
16588 msgid "Jump Bac&kward"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:847
16592 msgid "&Stop"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:854
16596 msgid "Pre&vious"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
16600 msgid "Ne&xt"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:870
16604 msgid "Open &Network..."
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:986
16608 msgid "Leave Fullscreen"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013
16612 msgid "&Playback"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086
16616 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092
16620 msgid "Show VLC media player"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
16624 msgid "&Open Media"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499
16628 msgid " - Empty - "
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16632 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16636 msgid ""
16637 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16638 "preferences dialog."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
16642 msgid "Systray icon"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16646 msgid ""
16647 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16648 "basic actions."
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16652 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16656 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16660 msgid "Resize interface to the native video size"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16664 msgid ""
16665 "You have two choices:\n"
16666 " - The interface will resize to the native video size\n"
16667 " - The video will fit to the interface size\n"
16668 " By default, interface resize to the native video size."
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16672 msgid "Show playing item name in window title"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16676 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
16680 msgid "Show notification popup on track change"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16684 msgid ""
16685 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16686 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16690 msgid "Advanced options"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
16694 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16698 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16702 msgid ""
16703 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16704 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16705 "extensions."
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16709 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16713 msgid ""
16714 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
16715 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
16716 "with composite extensions."
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16720 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
16724 msgid "Activate the updates availability notification"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16728 msgid ""
16729 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16730 "once every two weeks."
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16734 msgid "Number of days between two update checks"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16738 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
16742 msgid ""
16743 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16744 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16748 msgid "Automatically save the volume on exit"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
16752 msgid "Ask for network policy at start"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16756 msgid "Save the recently played items in the menu"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16760 msgid "List of words separated by | to filter"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
16764 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
16768 msgid "Define the colors of the volume slider "
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
16772 msgid ""
16773 "Define the colors of the volume slider\n"
16774 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16775 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16776 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
16780 msgid "Selection of the starting mode and look "
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16784 msgid ""
16785 "Start VLC with:\n"
16786 " - normal mode\n"
16787 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16788 " - minimal mode with limited controls"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
16792 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
16796 msgid "Embed the file browser in open dialog"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
16800 msgid "Define which screen fullscreen goes"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
16804 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
16808 msgid "Load extensions on startup"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
16812 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
16816 msgid "Start in minimal view (without menus)"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
16820 msgid "Qt interface"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
16824 msgctxt "Tooltip|Clear"
16825 msgid "Clear"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
16829 msgid "Open a skin file"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
16833 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
16837 msgid "Open playlist"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
16841 msgid "Playlist Files|"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16845 msgid "Save playlist"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16849 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
16853 msgid "Skin to use"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
16857 msgid "Path to the skin to use."
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
16861 msgid "Config of last used skin"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
16865 msgid ""
16866 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16867 "automatically, do not touch it."
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
16871 msgid "Show a systray icon for VLC"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
16875 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
16876 msgid "Show VLC on the taskbar"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
16880 msgid "Enable transparency effects"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
16884 msgid ""
16885 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16886 "when moving windows does not behave correctly."
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
16890 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
16891 msgid "Use a skinned playlist"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
16895 msgid "Display video in a skinned window if any"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
16899 msgid ""
16900 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
16901 "play back video even though no video tag is implemented"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
16905 msgid "Skins"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
16909 msgid "Skinnable Interface"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
16913 msgid "Skins loader demux"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
16917 msgid "Select skin"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
16921 msgid "Open skin ..."
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/meta_engine/folder.c:67
16925 msgid "Folder meta data"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16929 msgid "Album art filename"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16933 msgid "Filename to look for album art in current directory"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16937 msgid "Blues"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16941 msgid "Classic rock"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16945 msgid "Country"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16949 msgid "Disco"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16953 msgid "Funk"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16957 msgid "Grunge"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16961 msgid "Hip-Hop"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16965 msgid "Jazz"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16969 msgid "Metal"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16973 msgid "New Age"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16977 msgid "Oldies"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16981 msgid "Other"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16985 msgid "R&B"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16989 msgid "Rap"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16993 msgid "Industrial"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16997 msgid "Alternative"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17001 msgid "Death metal"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17005 msgid "Pranks"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17009 msgid "Soundtrack"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17013 msgid "Euro-Techno"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17017 msgid "Ambient"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17021 msgid "Trip-Hop"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17025 msgid "Vocal"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17029 msgid "Jazz+Funk"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17033 msgid "Fusion"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17037 msgid "Trance"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17041 msgid "Instrumental"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17045 msgid "Acid"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17049 msgid "House"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17053 msgid "Game"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17057 msgid "Sound clip"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17061 msgid "Gospel"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
17065 msgid "Noise"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17069 msgid "Alternative rock"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17073 msgid "Soul"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17077 msgid "Punk"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17081 msgid "Space"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17085 msgid "Meditative"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17089 msgid "Instrumental pop"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17093 msgid "Instrumental rock"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17097 msgid "Ethnic"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17101 msgid "Gothic"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17105 msgid "Darkwave"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17109 msgid "Techno-Industrial"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17113 msgid "Electronic"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17117 msgid "Pop-Folk"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17121 msgid "Eurodance"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17125 msgid "Dream"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17129 msgid "Southern rock"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17133 msgid "Comedy"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17137 msgid "Cult"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17141 msgid "Gangsta"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17145 msgid "Top 40"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17149 msgid "Christian rap"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17153 msgid "Pop/funk"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17157 msgid "Jungle"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17161 msgid "Native American"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17165 msgid "Cabaret"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17169 msgid "New wave"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17173 msgid "Rave"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17177 msgid "Showtunes"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17181 msgid "Trailer"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17185 msgid "Lo-Fi"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17189 msgid "Tribal"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17193 msgid "Acid punk"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17197 msgid "Acid jazz"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17201 msgid "Polka"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17205 msgid "Retro"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17209 msgid "Musical"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17213 msgid "Rock & roll"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17217 msgid "Hard rock"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17221 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
17225 msgid "The username of your last.fm account"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
17229 msgid "The password of your last.fm account"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
17233 msgid "Scrobbler URL"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
17237 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
17241 msgid "Audioscrobbler"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
17245 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
17249 msgid "Last.fm username not set"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
17253 msgid ""
17254 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17255 "VLC.\n"
17256 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
17260 msgid "last.fm: Authentication failed"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/misc/audioscrobbler.c:821
17264 msgid ""
17265 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17266 "relaunch VLC."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17270 msgid "Dummy image chroma format"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
17274 msgid ""
17275 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17276 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17280 msgid "Save raw codec data"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
17284 msgid ""
17285 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17286 "main options."
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
17290 msgid ""
17291 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17292 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17293 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
17297 msgid "Dummy interface function"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
17301 msgid "Dummy Interface"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
17305 msgid "Dummy demux function"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
17309 msgid "Dummy decoder"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
17313 msgid "Dummy decoder function"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17317 msgid "Dump decoder"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
17321 msgid "Dump decoder function"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
17325 msgid "Dummy encoder function"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17329 msgid "Dummy audio output function"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
17333 msgid "Dummy video output function"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17337 msgid "Dummy Video output"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
17341 msgid "Stats video output"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
17345 msgid "Stats video output function"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
17349 msgid "Dummy font renderer function"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
17353 msgid "libc memcpy"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/misc/freetype.c:95
17357 msgid "Font family for the font you want to use"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/misc/freetype.c:97
17361 msgid "Fontfile for the font you want to use"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
17365 msgid "Font size in pixels"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
17369 msgid ""
17370 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17371 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17372 "font size."
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
17376 msgid ""
17377 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17378 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
17382 #: modules/misc/win32text.c:69
17383 msgid "Text default color"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
17387 #: modules/misc/win32text.c:70
17388 msgid ""
17389 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17390 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17391 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17392 "(red + green), #FFFFFF = white"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
17396 #: modules/misc/win32text.c:74
17397 msgid "Relative font size"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/misc/freetype.c:115
17401 msgid ""
17402 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17403 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17407 #: modules/misc/win32text.c:81
17408 msgid "Smaller"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17412 #: modules/misc/win32text.c:81
17413 msgid "Small"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17417 #: modules/misc/win32text.c:81
17418 msgid "Large"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17422 #: modules/misc/win32text.c:81
17423 msgid "Larger"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/misc/freetype.c:122
17427 msgid "Use YUVP renderer"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/misc/freetype.c:123
17431 msgid ""
17432 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17433 "you want to encode into DVB subtitles"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/misc/freetype.c:125
17437 msgid "Font Effect"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/misc/freetype.c:126
17441 msgid ""
17442 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17443 "readability."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/misc/freetype.c:135
17447 msgid "Background"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/misc/freetype.c:135
17451 msgid "Fat Outline"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
17455 msgid "Text renderer"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/misc/freetype.c:148
17459 msgid "Freetype2 font renderer"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/misc/freetype.c:357
17463 msgid ""
17464 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
17465 "This should take less than a few minutes."
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/misc/gnutls.c:79
17469 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/misc/gnutls.c:81
17473 msgid ""
17474 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17475 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/misc/gnutls.c:84
17479 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/misc/gnutls.c:86
17483 msgid ""
17484 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/misc/gnutls.c:91
17488 msgid "GnuTLS transport layer security"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/misc/gnutls.c:101
17492 msgid "GnuTLS server"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/misc/inhibit.c:75
17496 msgid "Power Management Inhibitor"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/misc/inhibit.c:168
17500 msgid "Playing some media."
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
17504 msgid "OSSO"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
17508 msgid "OSSO screen unblanking"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
17512 msgid "XDG-screensaver"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
17516 msgid "XDG screen saver inhibition"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
17520 msgid "X Screensaver disabler"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/misc/logger.c:118
17524 msgid "Log format"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/misc/logger.c:120
17528 msgid ""
17529 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17530 "\"."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/misc/logger.c:124
17534 msgid ""
17535 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17536 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/misc/logger.c:128
17540 msgid "Syslog facility"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/misc/logger.c:129
17544 msgid ""
17545 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
17546 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/misc/logger.c:157
17550 msgid "Verbosity"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/misc/logger.c:158
17554 msgid ""
17555 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
17556 "--verbose."
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/misc/logger.c:162
17560 msgid "Logging"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/misc/logger.c:163
17564 msgid "File logging"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/misc/logger.c:169
17568 msgid "Log filename"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/misc/logger.c:169
17572 msgid "Specify the log filename."
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17576 msgid "Lua interface"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17580 msgid "Lua interface module to load"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
17584 msgid "Lua interface configuration"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17588 msgid ""
17589 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17590 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
17594 msgid "Lua Art"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
17598 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17602 msgid "Lua Meta Fetcher"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/misc/lua/vlc.c:72
17606 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/misc/lua/vlc.c:77
17610 msgid "Lua Meta Reader"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/misc/lua/vlc.c:78
17614 msgid "Read meta data using lua scripts"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/misc/lua/vlc.c:86
17618 msgid "Lua Playlist"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/misc/lua/vlc.c:87
17622 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/misc/lua/vlc.c:92
17626 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/misc/lua/vlc.c:99
17630 msgid "Lua Interface Module"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/misc/lua/vlc.c:115
17634 msgid "Lua Extension"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
17638 msgid "Lua SD Module"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/misc/lua/vlc.c:129
17642 msgid "Freebox TV"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/misc/lua/vlc.c:135
17646 msgid "French TV"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/misc/notify/growl.m:97
17650 msgid "Growl Notification Plugin"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/misc/notify/growl.m:279
17654 msgid "Now playing"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
17658 msgid "Server"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
17662 msgid ""
17663 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17664 "notifications are sent locally."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
17668 msgid "Growl password on the Growl server."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
17672 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
17676 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17680 msgid "Title format string"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17684 msgid ""
17685 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17686 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17690 msgid "MSN Now-Playing"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/misc/notify/notify.c:48
17694 msgid "Timeout (ms)"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/misc/notify/notify.c:49
17698 msgid "How long the notification will be displayed "
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/misc/notify/notify.c:54
17702 msgid "Notify"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/misc/notify/notify.c:55
17706 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17710 msgid ""
17711 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17712 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17713 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17714 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17715 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17716 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17717 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17721 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17725 msgid "Flip vertical position"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17729 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
17733 msgid "Vertical offset"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17737 msgid ""
17738 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17739 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
17743 msgid "Shadow offset"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17747 msgid ""
17748 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
17752 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
17756 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
17760 msgid "XOSD interface"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/misc/osd/parser.c:51
17764 msgid "OSD configuration importer"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/misc/osd/parser.c:57
17768 msgid "XML OSD configuration importer"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17772 msgid "M3U playlist export"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17776 msgid "M3U8 playlist export"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/misc/playlist/export.c:62
17780 msgid "XSPF playlist export"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/misc/playlist/export.c:68
17784 msgid "HTML playlist export"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/misc/quartztext.c:81
17788 msgid "Name for the font you want to use"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
17792 msgid ""
17793 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17794 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/misc/quartztext.c:107
17798 msgid "Text renderer for Mac"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/misc/quartztext.c:108
17802 msgid "CoreText font renderer"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/misc/rtsp.c:61
17806 msgid "RTSP host address"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/misc/rtsp.c:63
17810 msgid ""
17811 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17812 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17813 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17814 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/misc/rtsp.c:68
17818 msgid "Maximum number of connections"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/misc/rtsp.c:69
17822 msgid ""
17823 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17824 "0 means no limit."
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/misc/rtsp.c:72
17828 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/misc/rtsp.c:74
17832 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/misc/rtsp.c:76
17836 msgid ""
17837 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17838 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17839 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17840 "The default is 5."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/misc/rtsp.c:82
17844 msgid "RTSP VoD"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/misc/rtsp.c:83
17848 msgid "RTSP VoD server"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/misc/stats/stats.c:48
17852 msgid "Stats"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/misc/stats/stats.c:49
17856 msgid "Stats encoder function"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/misc/stats/stats.c:54
17860 msgid "Stats decoder"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/misc/stats/stats.c:55
17864 msgid "Stats decoder function"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/misc/stats/stats.c:60
17868 msgid "Stats demux"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/misc/stats/stats.c:61
17872 msgid "Stats demux function"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/misc/svg.c:68
17876 msgid "SVG template file"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/misc/svg.c:69
17880 msgid ""
17881 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/misc/win32text.c:59
17885 msgid "Filename for the font you want to use"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/misc/win32text.c:94
17889 msgid "Win32 font renderer"
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
17893 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
17897 msgid "Simple XML Parser"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/mmx/memcpy.c:46
17901 msgid "MMX memcpy"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
17905 msgid "MMX EXT memcpy"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/mux/asf.c:57
17909 msgid "Title to put in ASF comments."
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/mux/asf.c:59
17913 msgid "Author to put in ASF comments."
17914 msgstr ""
17915
17916 #: modules/mux/asf.c:61
17917 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/mux/asf.c:62
17921 msgid "Comment"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/mux/asf.c:63
17925 msgid "Comment to put in ASF comments."
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/mux/asf.c:65
17929 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/mux/asf.c:66
17933 msgid "Packet Size"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/mux/asf.c:67
17937 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/mux/asf.c:68
17941 msgid "Bitrate override"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/mux/asf.c:69
17945 msgid ""
17946 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
17947 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
17948 "in bytes"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/mux/asf.c:73
17952 msgid "ASF muxer"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/mux/asf.c:567
17956 msgid "Unknown Video"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/mux/avi.c:47
17960 msgid "AVI muxer"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/mux/dummy.c:45
17964 msgid "Dummy/Raw muxer"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/mux/mp4.c:46
17968 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/mux/mp4.c:48
17972 msgid ""
17973 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17974 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17975 "downloading."
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/mux/mp4.c:58
17979 msgid "MP4/MOV muxer"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
17983 msgid "DTS delay (ms)"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17987 msgid ""
17988 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17989 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17990 "inside the client decoder."
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
17994 msgid "PES maximum size"
17995 msgstr ""
17996
17997 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
17998 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18002 msgid "PS muxer"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18006 msgid "Video PID"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18010 msgid ""
18011 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18012 "the video."
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18016 msgid "Audio PID"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18020 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18024 msgid "SPU PID"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18028 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18032 msgid "PMT PID"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18036 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18040 msgid "TS ID"
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18044 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18048 msgid "NET ID"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18052 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
18056 msgid "PMT Program numbers"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18060 msgid ""
18061 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18062 "to be enabled."
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18066 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18070 msgid ""
18071 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18072 "be enabled."
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18076 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18080 msgid ""
18081 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18082 "be enabled."
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18086 msgid "Set PID to ID of ES"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18090 msgid ""
18091 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18092 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18096 msgid "Data alignment"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18100 msgid ""
18101 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18102 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18106 msgid "Shaping delay (ms)"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
18110 msgid ""
18111 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18112 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18113 "especially for reference frames."
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
18117 msgid "Use keyframes"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18121 msgid ""
18122 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18123 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18124 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18125 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18126 "the biggest frames in the stream."
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
18130 msgid "PCR interval (ms)"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
18134 msgid ""
18135 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18136 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18140 msgid "Minimum B (deprecated)"
18141 msgstr ""
18142
18143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
18144 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18145 msgstr ""
18146
18147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18148 msgid "Maximum B (deprecated)"
18149 msgstr ""
18150
18151 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18152 msgid ""
18153 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18154 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18155 "inside the client decoder."
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18159 msgid "Crypt audio"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
18163 msgid "Crypt audio using CSA"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18167 msgid "Crypt video"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18171 msgid "Crypt video using CSA"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
18175 msgid "CSA Key"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
18179 msgid ""
18180 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
18184 msgid "CSA Key in use"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18188 msgid ""
18189 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18190 "second/2 one."
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
18194 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
18198 msgid ""
18199 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18200 "header from the value before encrypting."
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
18204 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18208 msgid "Multipart JPEG muxer"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/mux/ogg.c:51
18212 msgid "Ogg/OGM muxer"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/mux/wav.c:46
18216 msgid "WAV muxer"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/packetizer/copy.c:47
18220 msgid "Copy packetizer"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/packetizer/dirac.c:87
18224 msgid "Dirac packetizer"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/packetizer/h264.c:56
18228 msgid "H.264 video packetizer"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/packetizer/mlp.c:48
18232 msgid "MLP/TrueHD parser"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
18236 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18240 msgid "MPEG4 video packetizer"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18244 msgid "Sync on Intra Frame"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
18248 msgid ""
18249 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18250 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
18254 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
18258 msgid "MPEG Video"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/packetizer/vc1.c:51
18262 msgid "VC-1 packetizer"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
18266 msgid "Bonjour services"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
18270 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:361
18271 #, fuzzy
18272 msgid "My Videos"
18273 msgstr "Видео"
18274
18275 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
18276 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:363
18277 msgid "My Music"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
18281 msgid "Picture"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
18285 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:365
18286 msgid "My Pictures"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18290 msgid "Podcast URLs list"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18294 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18298 msgid "Podcasts"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/services_discovery/sap.c:79
18302 msgid "SAP multicast address"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/services_discovery/sap.c:80
18306 msgid ""
18307 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18308 "However, you can specify a specific address."
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/services_discovery/sap.c:83
18312 msgid "IPv4 SAP"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18316 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18317 msgstr ""
18318
18319 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18320 msgid "IPv6 SAP"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/services_discovery/sap.c:88
18324 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18328 msgid "IPv6 SAP scope"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18332 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18336 msgid "SAP timeout (seconds)"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18340 msgid ""
18341 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/services_discovery/sap.c:96
18345 msgid "Try to parse the announce"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18349 msgid ""
18350 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18351 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/services_discovery/sap.c:101
18355 msgid "SAP Strict mode"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/services_discovery/sap.c:103
18359 msgid ""
18360 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18361 "announcements."
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/services_discovery/sap.c:105
18365 msgid "Use SAP cache"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18369 msgid ""
18370 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18371 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/services_discovery/sap.c:121
18375 msgid "Network streams (SAP)"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/services_discovery/sap.c:149
18379 msgid "SDP Descriptions parser"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
18383 msgid "Session"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/services_discovery/sap.c:894
18387 msgid "Tool"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/services_discovery/sap.c:898
18391 msgid "User"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Video capture"
18397 msgstr "Видео кодеци"
18398
18399 #: modules/services_discovery/udev.c:46
18400 msgid "Video capture (Video4Linux)"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Audio capture"
18406 msgstr "Звучни кодеци"
18407
18408 #: modules/services_discovery/udev.c:55
18409 msgid "Audio capture (ALSA)"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
18413 #: modules/services_discovery/udev.c:90
18414 msgid "Discs"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/services_discovery/udev.c:585
18418 #, fuzzy
18419 msgid "CD"
18420 msgstr "mk"
18421
18422 #: modules/services_discovery/udev.c:589
18423 msgid "Blu-Ray"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/services_discovery/udev.c:591
18427 msgid "HD DVD"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/services_discovery/udev.c:598
18431 msgid "Unknown type"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
18435 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
18436 msgid "Universal Plug'n'Play"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
18440 msgid "Decompression"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/stream_filter/rar.c:47
18444 msgid "Uncompressed RAR"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/stream_filter/record.c:49
18448 msgid "Internal stream record"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18452 msgid "Autodel"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18456 msgid "Automatically add/delete input streams"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/stream_out/bridge.c:43
18460 msgid ""
18461 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18462 "this stream later."
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18466 msgid "Destination bridge-in name"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/stream_out/bridge.c:48
18470 msgid ""
18471 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
18472 "in at a time, you can discard this option."
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/stream_out/bridge.c:52
18476 msgid ""
18477 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18478 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18479 "need to raise caching values."
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/stream_out/bridge.c:56
18483 msgid "ID Offset"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/stream_out/bridge.c:57
18487 msgid ""
18488 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18489 "IDs bridge_in will register."
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/stream_out/bridge.c:60
18493 msgid "Name of current instance"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/stream_out/bridge.c:62
18497 msgid ""
18498 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
18499 "at a time, you can discard this option."
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/stream_out/bridge.c:65
18503 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/stream_out/bridge.c:67
18507 msgid ""
18508 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
18509 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
18510 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
18511 "placeholder streams should have the same format. "
18512 msgstr ""
18513
18514 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18515 msgid "Placeholder delay"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: modules/stream_out/bridge.c:74
18519 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/stream_out/bridge.c:76
18523 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: modules/stream_out/bridge.c:78
18527 msgid ""
18528 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
18529 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
18530 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
18531 "frames in the streams."
18532 msgstr ""
18533
18534 #: modules/stream_out/bridge.c:92
18535 msgid "Bridge"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: modules/stream_out/bridge.c:93
18539 msgid "Bridge stream output"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: modules/stream_out/bridge.c:95
18543 msgid "Bridge out"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/stream_out/bridge.c:108
18547 msgid "Bridge in"
18548 msgstr ""
18549
18550 #: modules/stream_out/description.c:54
18551 msgid "Description stream output"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: modules/stream_out/display.c:42
18555 msgid "Enable/disable audio rendering."
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/stream_out/display.c:44
18559 msgid "Enable/disable video rendering."
18560 msgstr ""
18561
18562 #: modules/stream_out/display.c:46
18563 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/stream_out/display.c:55
18567 msgid "Display stream output"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18571 msgid "Duplicate stream output"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18575 msgid "Output access method"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: modules/stream_out/es.c:43
18579 msgid "This is the default output access method that will be used."
18580 msgstr ""
18581
18582 #: modules/stream_out/es.c:45
18583 msgid "Audio output access method"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: modules/stream_out/es.c:47
18587 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/stream_out/es.c:48
18591 msgid "Video output access method"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: modules/stream_out/es.c:50
18595 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18596 msgstr ""
18597
18598 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18599 msgid "Output muxer"
18600 msgstr ""
18601
18602 #: modules/stream_out/es.c:54
18603 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18604 msgstr ""
18605
18606 #: modules/stream_out/es.c:55
18607 msgid "Audio output muxer"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/stream_out/es.c:57
18611 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18612 msgstr ""
18613
18614 #: modules/stream_out/es.c:58
18615 msgid "Video output muxer"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/stream_out/es.c:60
18619 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/stream_out/es.c:62
18623 msgid "Output URL"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: modules/stream_out/es.c:64
18627 msgid "This is the default output URI."
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/stream_out/es.c:65
18631 msgid "Audio output URL"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/stream_out/es.c:67
18635 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/stream_out/es.c:68
18639 msgid "Video output URL"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/stream_out/es.c:70
18643 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/stream_out/es.c:79
18647 msgid "Elementary stream output"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/stream_out/es.c:85
18651 msgid "Generic"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
18655 #, c-format
18656 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/stream_out/gather.c:44
18660 msgid "Gathering stream output"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
18664 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
18668 msgid "Sample aspect ratio"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
18672 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18673 msgstr ""
18674
18675 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18676 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
18677 msgid "Video filter"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
18681 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18682 msgstr ""
18683
18684 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
18685 msgid "Image chroma"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
18689 msgid ""
18690 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18691 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
18695 msgid "Transparency"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
18699 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18700 msgstr ""
18701
18702 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
18703 #: modules/video_filter/rss.c:143
18704 msgid "X offset"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
18708 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
18712 #: modules/video_filter/rss.c:145
18713 msgid "Y offset"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
18717 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18721 msgid "Mosaic bridge"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18725 msgid "Mosaic bridge stream output"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/stream_out/raop.c:148
18729 msgid "Hostname or IP address of target device"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: modules/stream_out/raop.c:151
18733 msgid ""
18734 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
18735 "very loud."
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/stream_out/raop.c:155
18739 msgid "Password for target device."
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/stream_out/raop.c:157
18743 msgid "Password file"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/stream_out/raop.c:158
18747 msgid "Read password for target device from file."
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/stream_out/raop.c:161
18751 msgid "RAOP"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/stream_out/raop.c:162
18755 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/stream_out/record.c:50
18759 msgid "Destination prefix"
18760 msgstr ""
18761
18762 #: modules/stream_out/record.c:52
18763 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/stream_out/record.c:57
18767 msgid "Record stream output"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/stream_out/rtp.c:76
18771 msgid "This is the output URL that will be used."
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/stream_out/rtp.c:77
18775 msgid "SDP"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18779 msgid ""
18780 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18781 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18782 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18783 "SDP to be announced via SAP."
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
18787 msgid "SAP announcing"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
18791 msgid "Announce this session with SAP."
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/stream_out/rtp.c:85
18795 msgid "Muxer"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/stream_out/rtp.c:87
18799 msgid ""
18800 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18801 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
18805 msgid "Session name"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
18809 msgid ""
18810 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18811 "Descriptor)."
18812 msgstr ""
18813
18814 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
18815 msgid "Session description"
18816 msgstr ""
18817
18818 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
18819 msgid ""
18820 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18821 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18822 msgstr ""
18823
18824 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
18825 msgid "Session URL"
18826 msgstr ""
18827
18828 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
18829 msgid ""
18830 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18831 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18832 "(Session Descriptor)."
18833 msgstr ""
18834
18835 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
18836 msgid "Session email"
18837 msgstr ""
18838
18839 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
18840 msgid ""
18841 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18842 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18843 msgstr ""
18844
18845 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
18846 msgid "Session phone number"
18847 msgstr ""
18848
18849 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
18850 msgid ""
18851 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18852 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18853 msgstr ""
18854
18855 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18856 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18860 msgid "Audio port"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18864 msgid ""
18865 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/stream_out/rtp.c:118
18869 msgid "Video port"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18873 msgid ""
18874 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18875 msgstr ""
18876
18877 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18878 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18882 msgid ""
18883 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18884 "packets."
18885 msgstr ""
18886
18887 #: modules/stream_out/rtp.c:135
18888 msgid ""
18889 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
18890 "milliseconds."
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/stream_out/rtp.c:138
18894 msgid "Transport protocol"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/stream_out/rtp.c:140
18898 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
18899 msgstr ""
18900
18901 #: modules/stream_out/rtp.c:144
18902 msgid ""
18903 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
18904 "master shared secret key."
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/stream_out/rtp.c:159
18908 msgid "MP4A LATM"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/stream_out/rtp.c:161
18912 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/stream_out/rtp.c:171
18916 msgid "RTP stream output"
18917 msgstr ""
18918
18919 #: modules/stream_out/smem.c:62
18920 msgid "Video prerender callback"
18921 msgstr ""
18922
18923 #: modules/stream_out/smem.c:63
18924 msgid ""
18925 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
18926 "buffer where render will be done"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/stream_out/smem.c:66
18930 msgid "Audio prerender callback"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/stream_out/smem.c:67
18934 msgid ""
18935 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
18936 "buffer where render will be done"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: modules/stream_out/smem.c:70
18940 msgid "Video postrender callback"
18941 msgstr ""
18942
18943 #: modules/stream_out/smem.c:71
18944 msgid ""
18945 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
18946 "called when the render is into the buffer"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/stream_out/smem.c:74
18950 msgid "Audio postrender callback"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/stream_out/smem.c:75
18954 msgid ""
18955 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
18956 "called when the render is into the buffer"
18957 msgstr ""
18958
18959 #: modules/stream_out/smem.c:78
18960 msgid "Video Callback data"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: modules/stream_out/smem.c:79
18964 msgid "Data for the video callback function."
18965 msgstr ""
18966
18967 #: modules/stream_out/smem.c:81
18968 msgid "Audio callback data"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: modules/stream_out/smem.c:82
18972 msgid "Data for the audio callback function."
18973 msgstr ""
18974
18975 #: modules/stream_out/smem.c:84
18976 msgid "Time Synchronized output"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/stream_out/smem.c:85
18980 msgid ""
18981 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
18982 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
18983 msgstr ""
18984
18985 #: modules/stream_out/smem.c:97
18986 msgid "Smem"
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/stream_out/smem.c:98
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Stream output to memory buffer"
18992 msgstr "Стим излези"
18993
18994 #: modules/stream_out/standard.c:47
18995 msgid "Output method to use for the stream."
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/stream_out/standard.c:50
18999 msgid "Muxer to use for the stream."
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/stream_out/standard.c:51
19003 msgid "Output destination"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/stream_out/standard.c:53
19007 msgid ""
19008 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: modules/stream_out/standard.c:54
19012 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/stream_out/standard.c:56
19016 msgid ""
19017 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19018 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: modules/stream_out/standard.c:58
19022 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19023 msgstr ""
19024
19025 #: modules/stream_out/standard.c:60
19026 msgid ""
19027 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19028 "overrides this"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/stream_out/standard.c:67
19032 msgid "Session groupname"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/stream_out/standard.c:69
19036 msgid ""
19037 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19038 "if you choose to use SAP."
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/stream_out/standard.c:101
19042 msgid "Standard stream output"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
19046 msgid "Files"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/stream_out/switcher.c:92
19050 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19054 msgid "Sizes"
19055 msgstr ""
19056
19057 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19058 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19059 msgstr ""
19060
19061 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19062 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19063 msgstr ""
19064
19065 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19066 msgid "Command UDP port"
19067 msgstr ""
19068
19069 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19070 msgid "UDP port to listen to for commands."
19071 msgstr ""
19072
19073 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19074 msgid "Command"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19078 msgid "Initial command to execute."
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19082 msgid "GOP size"
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19086 msgid "Number of P frames between two I frames."
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19090 msgid "Quantizer scale"
19091 msgstr ""
19092
19093 #: modules/stream_out/switcher.c:110
19094 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19098 msgid "Mute audio"
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/stream_out/switcher.c:113
19102 msgid "Mute audio when command is not 0."
19103 msgstr ""
19104
19105 #: modules/stream_out/switcher.c:116
19106 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19107 msgstr ""
19108
19109 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
19110 msgid "Video encoder"
19111 msgstr ""
19112
19113 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
19114 msgid ""
19115 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19116 "options)."
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
19120 msgid "Destination video codec"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
19124 msgid "This is the video codec that will be used."
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
19128 msgid "Video bitrate"
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
19132 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
19136 msgid "Video scaling"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
19140 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
19144 msgid "Video frame-rate"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
19148 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19149 msgstr ""
19150
19151 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
19152 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19153 msgstr ""
19154
19155 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
19156 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
19160 msgid "Maximum video width"
19161 msgstr ""
19162
19163 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
19164 msgid "Maximum output video width."
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
19168 msgid "Maximum video height"
19169 msgstr ""
19170
19171 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
19172 msgid "Maximum output video height."
19173 msgstr ""
19174
19175 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
19176 msgid ""
19177 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19178 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19179 msgstr ""
19180
19181 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
19182 msgid "Audio encoder"
19183 msgstr ""
19184
19185 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
19186 msgid ""
19187 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19188 "options)."
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
19192 msgid "Destination audio codec"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
19196 msgid "This is the audio codec that will be used."
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
19200 msgid "Audio bitrate"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
19204 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19205 msgstr ""
19206
19207 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
19208 msgid ""
19209 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Audio Language"
19215 msgstr "Звучни канали"
19216
19217 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
19218 #, fuzzy
19219 msgid "This is the language of the audio stream."
19220 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
19221
19222 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
19223 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19224 msgstr ""
19225
19226 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
19227 msgid "Audio filter"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
19231 msgid ""
19232 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19233 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19234 msgstr ""
19235
19236 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
19237 msgid "Subtitles encoder"
19238 msgstr ""
19239
19240 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
19241 msgid ""
19242 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19243 "options)."
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
19247 msgid "Destination subtitles codec"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
19251 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
19255 msgid ""
19256 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19257 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19258 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19259 "of subpicture modules"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
19263 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
19264 msgid "OSD menu"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
19268 msgid ""
19269 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19270 msgstr ""
19271
19272 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
19273 msgid "Number of threads"
19274 msgstr ""
19275
19276 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
19277 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19278 msgstr ""
19279
19280 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
19281 msgid "High priority"
19282 msgstr ""
19283
19284 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
19285 msgid ""
19286 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
19290 msgid "Synchronise on audio track"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
19294 msgid ""
19295 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19296 "on the audio track."
19297 msgstr ""
19298
19299 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
19300 msgid ""
19301 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19302 "rate."
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
19306 msgid "Transcode stream output"
19307 msgstr ""
19308
19309 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
19310 msgid "Overlays/Subtitles"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
19314 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
19315 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
19316 msgid "Conversions from "
19317 msgstr ""
19318
19319 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
19320 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
19324 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
19328 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
19332 msgid "MMX conversions from "
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
19336 msgid "SSE2 conversions from "
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
19340 msgid "AltiVec conversions from "
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19344 msgid "Brightness threshold"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19348 msgid ""
19349 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19350 "threshold value will be the brighness defined below."
19351 msgstr ""
19352
19353 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19354 msgid "Image contrast (0-2)"
19355 msgstr ""
19356
19357 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19358 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19362 msgid "Image hue (0-360)"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19366 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19370 msgid "Image saturation (0-3)"
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19374 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19378 msgid "Image brightness (0-2)"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19382 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19383 msgstr ""
19384
19385 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19386 msgid "Image gamma (0-10)"
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19390 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19391 msgstr ""
19392
19393 #: modules/video_filter/adjust.c:80
19394 msgid "Image properties filter"
19395 msgstr ""
19396
19397 #: modules/video_filter/adjust.c:81
19398 msgid "Image adjust"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19402 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19403 msgstr ""
19404
19405 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
19406 msgid "Transparency mask"
19407 msgstr ""
19408
19409 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
19410 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19411 msgstr ""
19412
19413 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
19414 msgid "Alpha mask video filter"
19415 msgstr ""
19416
19417 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19418 msgid "Alpha mask"
19419 msgstr ""
19420
19421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
19422 msgid ""
19423 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19424 "your computer.\n"
19425 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19426 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19427 "\n"
19428 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19429 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19430 "\n"
19431 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19432 "where to get the required parts.\n"
19433 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19434 "in live action."
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Devicetype"
19440 msgstr "Избриши"
19441
19442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19443 msgid ""
19444 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
19445 "delegate processing to the external process - with more options"
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
19449 msgid "AtmoWin Software"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19453 msgid "Classic AtmoLight"
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19457 msgid "Quattro AtmoLight"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19461 msgid "DMX"
19462 msgstr ""
19463
19464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19465 msgid "MoMoLight"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19469 msgid "Count of AtmoLight channels"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
19473 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19477 msgid "DMX address for each channel"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19481 msgid ""
19482 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
19483 "values"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Count of channels"
19489 msgstr "Звучни канали"
19490
19491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19492 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
19493 msgstr ""
19494
19495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19496 msgid "Save Debug Frames"
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
19500 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19504 msgid "Debug Frame Folder"
19505 msgstr ""
19506
19507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19508 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
19512 msgid "Extracted Image Width"
19513 msgstr ""
19514
19515 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
19516 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
19520 msgid "Extracted Image Height"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
19524 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19528 msgid "Mark analyzed pixels"
19529 msgstr ""
19530
19531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19532 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19536 msgid "Color when paused"
19537 msgstr ""
19538
19539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19540 msgid ""
19541 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19542 "another beer?)"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
19546 msgid "Pause-Red"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19550 msgid "Red component of the pause color"
19551 msgstr ""
19552
19553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19554 msgid "Pause-Green"
19555 msgstr ""
19556
19557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19558 msgid "Green component of the pause color"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19562 msgid "Pause-Blue"
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
19566 msgid "Blue component of the pause color"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19570 msgid "Pause-Fadesteps"
19571 msgstr ""
19572
19573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19574 msgid ""
19575 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19579 msgid "End-Red"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
19583 msgid "Red component of the shutdown color"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19587 msgid "End-Green"
19588 msgstr ""
19589
19590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19591 msgid "Green component of the shutdown color"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
19595 msgid "End-Blue"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
19599 msgid "Blue component of the shutdown color"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19603 msgid "End-Fadesteps"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19607 msgid ""
19608 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19609 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Number of zones on top"
19615 msgstr "Број на ѕвезди"
19616
19617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
19618 msgid "Number of zones on the top of the screen"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Number of zones on bottom"
19624 msgstr "Број на ѕвезди"
19625
19626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
19627 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19631 msgid "Zones on left / right side"
19632 msgstr ""
19633
19634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19635 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
19636 msgstr ""
19637
19638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
19639 msgid "Calculate a average zone"
19640 msgstr ""
19641
19642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
19643 msgid ""
19644 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
19645 "single channel AtmoLight)"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
19649 msgid "Use Software White adjust"
19650 msgstr ""
19651
19652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
19653 msgid ""
19654 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19655 msgstr ""
19656
19657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19658 msgid "White Red"
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19662 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19663 msgstr ""
19664
19665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19666 msgid "White Green"
19667 msgstr ""
19668
19669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
19670 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
19674 msgid "White Blue"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
19678 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
19682 msgid "Serial Port/Device"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
19686 msgid ""
19687 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19688 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19689 msgstr ""
19690
19691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19692 msgid "Edge Weightning"
19693 msgstr ""
19694
19695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19696 msgid ""
19697 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19698 "the frame."
19699 msgstr ""
19700
19701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19702 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19706 msgid "Darkness Limit"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
19710 msgid ""
19711 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19712 "than one for letterboxed videos."
19713 msgstr ""
19714
19715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19716 msgid "Hue windowing"
19717 msgstr ""
19718
19719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19721 msgid "Used for statistics."
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19725 msgid "Sat windowing"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
19729 msgid "Filter length (ms)"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
19733 msgid ""
19734 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19735 msgstr ""
19736
19737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19738 msgid "Filter threshold"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19742 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19743 msgstr ""
19744
19745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
19746 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19747 msgstr ""
19748
19749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19750 msgid "Filter Smoothness"
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
19754 msgid "Output Color filter mode"
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
19758 msgid ""
19759 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
19760 msgstr ""
19761
19762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19763 msgid "No Filtering"
19764 msgstr ""
19765
19766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
19767 msgid "Combined"
19768 msgstr ""
19769
19770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19771 msgid "Percent"
19772 msgstr ""
19773
19774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
19775 msgid "Frame delay (ms)"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
19779 msgid ""
19780 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19781 "20ms should do the trick."
19782 msgstr ""
19783
19784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
19785 msgid "Channel 0: summary"
19786 msgstr ""
19787
19788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
19789 msgid "Channel 1: left"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
19793 msgid "Channel 2: right"
19794 msgstr ""
19795
19796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
19797 msgid "Channel 3: top"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
19801 msgid "Channel 4: bottom"
19802 msgstr ""
19803
19804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
19805 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
19806 msgstr ""
19807
19808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19809 msgid "disabled"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
19813 msgid "Zone 4:summary"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
19817 msgid "Zone 3:left"
19818 msgstr ""
19819
19820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
19821 msgid "Zone 1:right"
19822 msgstr ""
19823
19824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
19825 msgid "Zone 0:top"
19826 msgstr ""
19827
19828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
19829 msgid "Zone 2:bottom"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
19833 msgid "Channel / Zone Assignment"
19834 msgstr ""
19835
19836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
19837 msgid ""
19838 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
19839 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
19840 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
19841 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
19842 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
19843 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
19844 msgstr ""
19845
19846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
19847 msgid "Zone 0: Top gradient"
19848 msgstr ""
19849
19850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
19851 msgid "Zone 1: Right gradient"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
19855 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
19856 msgstr ""
19857
19858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
19859 msgid "Zone 3: Left gradient"
19860 msgstr ""
19861
19862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
19863 msgid "Zone 4: Summary gradient"
19864 msgstr ""
19865
19866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
19867 msgid ""
19868 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
19872 msgid "Gradient bitmap searchpath"
19873 msgstr ""
19874
19875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
19876 msgid ""
19877 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
19878 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
19879 msgstr ""
19880
19881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
19882 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
19886 msgid ""
19887 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19888 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
19892 msgid "AtmoLight Filter"
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
19896 msgid "AtmoLight"
19897 msgstr ""
19898
19899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
19900 msgid "Choose Devicetype and Connection"
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19904 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
19908 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
19912 msgid "DMX options"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
19916 msgid "MoMoLight options"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
19920 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
19924 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
19928 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19929 msgstr ""
19930
19931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
19932 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19933 msgstr ""
19934
19935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
19936 msgid "Change gradients"
19937 msgstr ""
19938
19939 #: modules/video_filter/blend.c:44
19940 msgid "Video pictures blending"
19941 msgstr ""
19942
19943 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
19944 msgid "Number of time to blend"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19948 msgid "The number of time the blend will be performed"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
19952 msgid "Alpha of the blended image"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19956 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
19960 msgid "Image to be blended onto"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
19964 msgid "The image which will be used to blend onto"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
19968 msgid "Chroma for the base image"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
19972 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
19976 msgid "Image which will be blended"
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
19980 msgid "The image blended onto the base image"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
19984 msgid "Chroma for the blend image"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
19988 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
19989 msgstr ""
19990
19991 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
19992 msgid "Blending benchmark filter"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
19996 msgid "Blendbench"
19997 msgstr ""
19998
19999 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
20000 msgid "Benchmarking"
20001 msgstr ""
20002
20003 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
20004 msgid "Base image"
20005 msgstr ""
20006
20007 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
20008 msgid "Blend image"
20009 msgstr ""
20010
20011 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
20012 msgid ""
20013 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20014 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20015 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
20016 "default)."
20017 msgstr ""
20018
20019 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
20020 msgid "Bluescreen U value"
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20024 msgid ""
20025 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20026 "Defaults to 120 for blue."
20027 msgstr ""
20028
20029 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20030 msgid "Bluescreen V value"
20031 msgstr ""
20032
20033 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20034 msgid ""
20035 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20036 "Defaults to 90 for blue."
20037 msgstr ""
20038
20039 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20040 msgid "Bluescreen U tolerance"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20044 msgid ""
20045 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20046 "value between 10 and 20 seems sensible."
20047 msgstr ""
20048
20049 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
20050 msgid "Bluescreen V tolerance"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20054 msgid ""
20055 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20056 "value between 10 and 20 seems sensible."
20057 msgstr ""
20058
20059 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
20060 msgid "Bluescreen video filter"
20061 msgstr ""
20062
20063 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20064 msgid "Bluescreen"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: modules/video_filter/canvas.c:83
20068 msgid "Output width"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/video_filter/canvas.c:85
20072 msgid "Output (canvas) image width"
20073 msgstr ""
20074
20075 #: modules/video_filter/canvas.c:86
20076 msgid "Output height"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/video_filter/canvas.c:88
20080 msgid "Output (canvas) image height"
20081 msgstr ""
20082
20083 #: modules/video_filter/canvas.c:89
20084 msgid "Output picture aspect ratio"
20085 msgstr ""
20086
20087 #: modules/video_filter/canvas.c:91
20088 msgid ""
20089 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
20090 "have the same SAR as the input."
20091 msgstr ""
20092
20093 #: modules/video_filter/canvas.c:93
20094 msgid "Pad video"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: modules/video_filter/canvas.c:95
20098 msgid ""
20099 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
20100 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
20101 msgstr ""
20102
20103 #: modules/video_filter/canvas.c:97
20104 msgid "Automatically resize and pad a video"
20105 msgstr ""
20106
20107 #: modules/video_filter/canvas.c:105
20108 msgid "Canvas"
20109 msgstr ""
20110
20111 #: modules/video_filter/canvas.c:106
20112 msgid "Canvas video filter"
20113 msgstr ""
20114
20115 #: modules/video_filter/chain.c:43
20116 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20117 msgstr ""
20118
20119 #: modules/video_filter/clone.c:39
20120 msgid "Number of clones"
20121 msgstr ""
20122
20123 #: modules/video_filter/clone.c:40
20124 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20125 msgstr ""
20126
20127 #: modules/video_filter/clone.c:43
20128 msgid "Video output modules"
20129 msgstr ""
20130
20131 #: modules/video_filter/clone.c:44
20132 msgid ""
20133 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20134 "separated list of modules."
20135 msgstr ""
20136
20137 #: modules/video_filter/clone.c:47
20138 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/video_filter/clone.c:55
20142 msgid "Clone video filter"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: modules/video_filter/clone.c:57
20146 msgid "Clone"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20150 msgid ""
20151 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20152 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20153 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20154 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
20158 #, fuzzy
20159 msgid "Select one color in the video"
20160 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
20161
20162 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
20163 msgid "Color threshold filter"
20164 msgstr ""
20165
20166 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
20167 msgid "Color threshold"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20171 msgid "Saturaton threshold"
20172 msgstr ""
20173
20174 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
20175 msgid "Similarity threshold"
20176 msgstr ""
20177
20178 #: modules/video_filter/crop.c:73
20179 msgid "Crop geometry (pixels)"
20180 msgstr ""
20181
20182 #: modules/video_filter/crop.c:74
20183 msgid ""
20184 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20185 "<left offset> + <top offset>."
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/video_filter/crop.c:76
20189 msgid "Automatic cropping"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/video_filter/crop.c:77
20193 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/video_filter/crop.c:79
20197 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/video_filter/crop.c:82
20201 msgid "Ratio max (x 1000)"
20202 msgstr ""
20203
20204 #: modules/video_filter/crop.c:83
20205 msgid ""
20206 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20207 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20208 "4/3."
20209 msgstr ""
20210
20211 #: modules/video_filter/crop.c:85
20212 msgid "Manual ratio"
20213 msgstr ""
20214
20215 #: modules/video_filter/crop.c:86
20216 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20217 msgstr ""
20218
20219 #: modules/video_filter/crop.c:88
20220 msgid "Number of images for change"
20221 msgstr ""
20222
20223 #: modules/video_filter/crop.c:89
20224 msgid ""
20225 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20226 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20227 "trigger recrop."
20228 msgstr ""
20229
20230 #: modules/video_filter/crop.c:91
20231 msgid "Number of lines for change"
20232 msgstr ""
20233
20234 #: modules/video_filter/crop.c:92
20235 msgid ""
20236 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20237 "that ratio changed and trigger recrop."
20238 msgstr ""
20239
20240 #: modules/video_filter/crop.c:94
20241 msgid "Number of non black pixels "
20242 msgstr ""
20243
20244 #: modules/video_filter/crop.c:95
20245 msgid ""
20246 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20247 msgstr ""
20248
20249 #: modules/video_filter/crop.c:98
20250 msgid "Skip percentage (%)"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/video_filter/crop.c:99
20254 msgid ""
20255 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20256 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20257 msgstr ""
20258
20259 #: modules/video_filter/crop.c:101
20260 msgid "Luminance threshold "
20261 msgstr ""
20262
20263 #: modules/video_filter/crop.c:102
20264 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20265 msgstr ""
20266
20267 #: modules/video_filter/crop.c:106
20268 msgid "Crop video filter"
20269 msgstr ""
20270
20271 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
20272 msgid "Cropping failed"
20273 msgstr ""
20274
20275 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
20276 msgid "VLC could not open the video output module."
20277 msgstr ""
20278
20279 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
20280 msgid "Pixels to crop from top"
20281 msgstr ""
20282
20283 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
20284 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20285 msgstr ""
20286
20287 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20288 msgid "Pixels to crop from bottom"
20289 msgstr ""
20290
20291 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
20292 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20293 msgstr ""
20294
20295 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20296 msgid "Pixels to crop from left"
20297 msgstr ""
20298
20299 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
20300 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20304 msgid "Pixels to crop from right"
20305 msgstr ""
20306
20307 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
20308 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20309 msgstr ""
20310
20311 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
20312 msgid "Pixels to padd to top"
20313 msgstr ""
20314
20315 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
20316 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20317 msgstr ""
20318
20319 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20320 msgid "Pixels to padd to bottom"
20321 msgstr ""
20322
20323 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
20324 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20325 msgstr ""
20326
20327 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20328 msgid "Pixels to padd to left"
20329 msgstr ""
20330
20331 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
20332 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20333 msgstr ""
20334
20335 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20336 msgid "Pixels to padd to right"
20337 msgstr ""
20338
20339 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
20340 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20341 msgstr ""
20342
20343 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
20344 msgid "Cropadd"
20345 msgstr ""
20346
20347 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
20348 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
20349 msgid "Video scaling filter"
20350 msgstr ""
20351
20352 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
20353 msgid "Padd"
20354 msgstr ""
20355
20356 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
20357 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20358 msgstr ""
20359
20360 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
20361 msgid "Streaming deinterlace mode"
20362 msgstr ""
20363
20364 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
20365 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20366 msgstr ""
20367
20368 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
20369 msgid "Deinterlacing video filter"
20370 msgstr ""
20371
20372 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
20373 msgid "Input FIFO"
20374 msgstr ""
20375
20376 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20377 msgid "FIFO which will be read for commands"
20378 msgstr ""
20379
20380 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
20381 msgid "Output FIFO"
20382 msgstr ""
20383
20384 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
20385 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20386 msgstr ""
20387
20388 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
20389 msgid "Dynamic video overlay"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
20393 msgid "Overlay"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/video_filter/erase.c:54
20397 msgid "Image mask"
20398 msgstr ""
20399
20400 #: modules/video_filter/erase.c:55
20401 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20402 msgstr ""
20403
20404 #: modules/video_filter/erase.c:58
20405 msgid "X coordinate of the mask."
20406 msgstr ""
20407
20408 #: modules/video_filter/erase.c:60
20409 msgid "Y coordinate of the mask."
20410 msgstr ""
20411
20412 #: modules/video_filter/erase.c:62
20413 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
20414 msgstr ""
20415
20416 #: modules/video_filter/erase.c:67
20417 msgid "Erase video filter"
20418 msgstr ""
20419
20420 #: modules/video_filter/erase.c:68
20421 msgid "Erase"
20422 msgstr ""
20423
20424 #: modules/video_filter/extract.c:62
20425 msgid "RGB component to extract"
20426 msgstr ""
20427
20428 #: modules/video_filter/extract.c:63
20429 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20430 msgstr ""
20431
20432 #: modules/video_filter/extract.c:74
20433 msgid "Extract RGB component video filter"
20434 msgstr ""
20435
20436 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20437 msgid "Gaussian's std deviation"
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20441 msgid ""
20442 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20443 "to 3*sigma away in any direction."
20444 msgstr ""
20445
20446 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
20447 msgid "Add a blurring effect"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
20451 msgid "Gaussian blur video filter"
20452 msgstr ""
20453
20454 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
20455 msgid "Gaussian Blur"
20456 msgstr ""
20457
20458 #: modules/video_filter/gradient.c:62
20459 msgid "Distort mode"
20460 msgstr ""
20461
20462 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20463 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20464 msgstr ""
20465
20466 #: modules/video_filter/gradient.c:65
20467 msgid "Gradient image type"
20468 msgstr ""
20469
20470 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20471 msgid ""
20472 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20473 "keep colors."
20474 msgstr ""
20475
20476 #: modules/video_filter/gradient.c:69
20477 msgid "Apply cartoon effect"
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20481 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20482 msgstr ""
20483
20484 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20485 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
20486 msgstr ""
20487
20488 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20489 msgid "Edge"
20490 msgstr ""
20491
20492 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20493 msgid "Hough"
20494 msgstr ""
20495
20496 #: modules/video_filter/gradient.c:81
20497 msgid "Gradient video filter"
20498 msgstr ""
20499
20500 #: modules/video_filter/grain.c:49
20501 msgid "add grain to image"
20502 msgstr ""
20503
20504 #: modules/video_filter/grain.c:54
20505 msgid "Grain video filter"
20506 msgstr ""
20507
20508 #: modules/video_filter/grain.c:55
20509 msgid "Grain"
20510 msgstr ""
20511
20512 #: modules/video_filter/invert.c:50
20513 msgid "Invert video filter"
20514 msgstr ""
20515
20516 #: modules/video_filter/invert.c:51
20517 msgid "Color inversion"
20518 msgstr ""
20519
20520 #: modules/video_filter/logo.c:48
20521 msgid "Logo filenames"
20522 msgstr ""
20523
20524 #: modules/video_filter/logo.c:49
20525 msgid ""
20526 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20527 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20528 "simply enter its filename."
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/video_filter/logo.c:52
20532 msgid "Logo animation # of loops"
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/video_filter/logo.c:53
20536 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/video_filter/logo.c:55
20540 msgid "Logo individual image time in ms"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: modules/video_filter/logo.c:56
20544 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/video_filter/logo.c:59
20548 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20549 msgstr ""
20550
20551 #: modules/video_filter/logo.c:62
20552 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20553 msgstr ""
20554
20555 #: modules/video_filter/logo.c:64
20556 msgid "Opacity of the logo"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: modules/video_filter/logo.c:65
20560 msgid ""
20561 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
20562 msgstr ""
20563
20564 #: modules/video_filter/logo.c:67
20565 msgid "Logo position"
20566 msgstr ""
20567
20568 #: modules/video_filter/logo.c:69
20569 msgid ""
20570 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20571 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20572 msgstr ""
20573
20574 #: modules/video_filter/logo.c:73
20575 msgid "Use a local picture as logo on the video"
20576 msgstr ""
20577
20578 #: modules/video_filter/logo.c:92
20579 msgid "Logo sub filter"
20580 msgstr ""
20581
20582 #: modules/video_filter/logo.c:93
20583 msgid "Logo overlay"
20584 msgstr ""
20585
20586 #: modules/video_filter/logo.c:111
20587 msgid "Logo video filter"
20588 msgstr ""
20589
20590 #: modules/video_filter/magnify.c:47
20591 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20592 msgstr ""
20593
20594 #: modules/video_filter/magnify.c:48
20595 msgid "Magnify"
20596 msgstr ""
20597
20598 #: modules/video_filter/marq.c:89
20599 msgid ""
20600 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20601 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20602 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20603 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20604 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20605 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20606 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20607 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20608 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20609 msgstr ""
20610
20611 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
20612 msgid "X offset, from the left screen edge."
20613 msgstr ""
20614
20615 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
20616 msgid "Y offset, down from the top."
20617 msgstr ""
20618
20619 #: modules/video_filter/marq.c:108
20620 msgid "Timeout"
20621 msgstr ""
20622
20623 #: modules/video_filter/marq.c:109
20624 msgid ""
20625 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20626 "(remains forever)."
20627 msgstr ""
20628
20629 #: modules/video_filter/marq.c:112
20630 msgid "Refresh period in ms"
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/video_filter/marq.c:113
20634 msgid ""
20635 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
20636 "using meta data or time format string sequences."
20637 msgstr ""
20638
20639 #: modules/video_filter/marq.c:129
20640 msgid "Marquee position"
20641 msgstr ""
20642
20643 #: modules/video_filter/marq.c:131
20644 msgid ""
20645 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20646 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20647 "6 = top-right)."
20648 msgstr ""
20649
20650 #: modules/video_filter/marq.c:142
20651 msgid "Display text above the video"
20652 msgstr ""
20653
20654 #: modules/video_filter/marq.c:149
20655 msgid "Marquee"
20656 msgstr ""
20657
20658 #: modules/video_filter/marq.c:150
20659 msgid "Marquee display"
20660 msgstr ""
20661
20662 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
20663 msgid "Misc"
20664 msgstr ""
20665
20666 #: modules/video_filter/mirror.c:62
20667 msgid "Mirror orientation"
20668 msgstr ""
20669
20670 #: modules/video_filter/mirror.c:63
20671 msgid ""
20672 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
20673 "horizontal"
20674 msgstr ""
20675
20676 #: modules/video_filter/mirror.c:69
20677 msgid "Direction"
20678 msgstr ""
20679
20680 #: modules/video_filter/mirror.c:70
20681 msgid "Direction of the mirroring"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20685 msgid "Left to right/Top to bottom"
20686 msgstr ""
20687
20688 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20689 msgid "Right to left/Bottom to top"
20690 msgstr ""
20691
20692 #: modules/video_filter/mirror.c:78
20693 #, fuzzy
20694 msgid "Mirror video filter"
20695 msgstr "Визуелен филтер"
20696
20697 #: modules/video_filter/mirror.c:79
20698 msgid "Mirror video"
20699 msgstr ""
20700
20701 #: modules/video_filter/mirror.c:80
20702 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
20706 msgid ""
20707 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20708 "opaque (default)."
20709 msgstr ""
20710
20711 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
20712 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20713 msgstr ""
20714
20715 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
20716 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20717 msgstr ""
20718
20719 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
20720 msgid "Top left corner X coordinate"
20721 msgstr ""
20722
20723 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
20724 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20725 msgstr ""
20726
20727 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20728 msgid "Top left corner Y coordinate"
20729 msgstr ""
20730
20731 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
20732 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20733 msgstr ""
20734
20735 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
20736 msgid "Border width"
20737 msgstr ""
20738
20739 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
20740 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20741 msgstr ""
20742
20743 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20744 msgid "Border height"
20745 msgstr ""
20746
20747 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
20748 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20749 msgstr ""
20750
20751 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
20752 msgid "Mosaic alignment"
20753 msgstr ""
20754
20755 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
20756 msgid ""
20757 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20758 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20759 "6 = top-right)."
20760 msgstr ""
20761
20762 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
20763 msgid "Positioning method"
20764 msgstr ""
20765
20766 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
20767 msgid ""
20768 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20769 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20770 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20771 msgstr ""
20772
20773 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
20774 #: modules/video_filter/wall.c:47
20775 msgid "Number of rows"
20776 msgstr ""
20777
20778 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
20779 msgid ""
20780 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20781 "to \"fixed\")."
20782 msgstr ""
20783
20784 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
20785 #: modules/video_filter/wall.c:43
20786 msgid "Number of columns"
20787 msgstr ""
20788
20789 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
20790 msgid ""
20791 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20792 "set to \"fixed\"."
20793 msgstr ""
20794
20795 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
20796 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20797 msgstr ""
20798
20799 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
20800 msgid "Keep original size"
20801 msgstr ""
20802
20803 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
20804 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
20808 msgid "Elements order"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
20812 msgid ""
20813 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20814 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20815 "bridge\" module."
20816 msgstr ""
20817
20818 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
20819 msgid "Offsets in order"
20820 msgstr ""
20821
20822 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
20823 msgid ""
20824 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20825 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20826 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20827 msgstr ""
20828
20829 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
20830 msgid ""
20831 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20832 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20833 "input."
20834 msgstr ""
20835
20836 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20837 msgid "fixed"
20838 msgstr ""
20839
20840 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20841 msgid "offsets"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
20845 msgid "Mosaic video sub filter"
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20849 msgid "Mosaic"
20850 msgstr ""
20851
20852 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
20853 msgid "Blur factor (1-127)"
20854 msgstr ""
20855
20856 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20857 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20858 msgstr ""
20859
20860 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
20861 msgid "Motion blur"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
20865 msgid "Motion blur filter"
20866 msgstr ""
20867
20868 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
20869 msgid "Motion detect video filter"
20870 msgstr ""
20871
20872 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
20873 msgid "Motion Detect"
20874 msgstr ""
20875
20876 #: modules/video_filter/noise.c:51
20877 msgid "Noise video filter"
20878 msgstr ""
20879
20880 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
20881 msgid "OpenCV face detection example filter"
20882 msgstr ""
20883
20884 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
20885 msgid "OpenCV example"
20886 msgstr ""
20887
20888 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
20889 msgid "Haar cascade filename"
20890 msgstr ""
20891
20892 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
20893 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20894 msgstr ""
20895
20896 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
20897 msgid "Use input chroma unaltered"
20898 msgstr ""
20899
20900 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20901 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20905 msgid "RGB32"
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20909 msgid "Don't display any video"
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20913 msgid "Display the input video"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20917 msgid "Display the processed video"
20918 msgstr ""
20919
20920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20921 msgid "Show only errors"
20922 msgstr ""
20923
20924 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20925 msgid "Show errors and warnings"
20926 msgstr ""
20927
20928 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20929 msgid "Show everything including debug messages"
20930 msgstr ""
20931
20932 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20933 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20934 msgstr ""
20935
20936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20937 msgid "OpenCV"
20938 msgstr ""
20939
20940 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
20941 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20942 msgstr ""
20943
20944 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
20945 msgid ""
20946 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20947 "OpenCV filter"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20951 msgid "OpenCV filter chroma"
20952 msgstr ""
20953
20954 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20955 msgid ""
20956 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20957 msgstr ""
20958
20959 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20960 msgid "Wrapper filter output"
20961 msgstr ""
20962
20963 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20964 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20965 msgstr ""
20966
20967 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20968 msgid "Wrapper filter verbosity"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20972 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20973 msgstr ""
20974
20975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20976 msgid "OpenCV internal filter name"
20977 msgstr ""
20978
20979 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20980 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20981 msgstr ""
20982
20983 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20984 msgid "Configuration file"
20985 msgstr ""
20986
20987 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20988 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20989 msgstr ""
20990
20991 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
20992 msgid "Path to OSD menu images"
20993 msgstr ""
20994
20995 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
20996 msgid ""
20997 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20998 "configuration file."
20999 msgstr ""
21000
21001 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21002 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21003 msgstr ""
21004
21005 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21006 msgid "Menu position"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21010 msgid ""
21011 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21012 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21013 "6 = top-right)."
21014 msgstr ""
21015
21016 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21017 msgid "Menu timeout"
21018 msgstr ""
21019
21020 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21021 msgid ""
21022 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21023 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21024 "visible."
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21028 msgid "Menu update interval"
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21032 msgid ""
21033 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21034 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21035 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21036 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21037 msgstr ""
21038
21039 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21040 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21041 msgstr ""
21042
21043 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21044 msgid ""
21045 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21046 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21047 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21048 "is fully transparent (value 0)."
21049 msgstr ""
21050
21051 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
21052 msgid "On Screen Display menu"
21053 msgstr ""
21054
21055 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
21056 msgid ""
21057 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
21061 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
21065 msgid "Active windows"
21066 msgstr ""
21067
21068 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
21069 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
21073 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
21074 msgstr ""
21075
21076 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
21077 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21078 msgstr ""
21079
21080 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
21081 msgid "Panoramix"
21082 msgstr ""
21083
21084 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21085 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21086 msgstr ""
21087
21088 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21089 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21090 msgstr ""
21091
21092 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
21093 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21094 msgstr ""
21095
21096 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
21097 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
21101 msgid "Attenuation"
21102 msgstr ""
21103
21104 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
21105 msgid ""
21106 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21107 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21108 msgstr ""
21109
21110 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
21111 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
21115 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21116 msgstr ""
21117
21118 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
21119 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
21123 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21124 msgstr ""
21125
21126 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21127 msgid "Attenuation, end (in %)"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
21131 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21135 msgid "middle position (in %)"
21136 msgstr ""
21137
21138 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
21139 msgid ""
21140 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21141 "of blended zone"
21142 msgstr ""
21143
21144 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21145 msgid "Gamma (Red) correction"
21146 msgstr ""
21147
21148 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21149 msgid ""
21150 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21151 msgstr ""
21152
21153 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21154 msgid "Gamma (Green) correction"
21155 msgstr ""
21156
21157 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21158 msgid ""
21159 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21160 msgstr ""
21161
21162 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21163 msgid "Gamma (Blue) correction"
21164 msgstr ""
21165
21166 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21167 msgid ""
21168 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21172 msgid "Black Crush for Red"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21176 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21177 msgstr ""
21178
21179 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
21180 msgid "Black Crush for Green"
21181 msgstr ""
21182
21183 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21184 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21188 msgid "Black Crush for Blue"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21192 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21193 msgstr ""
21194
21195 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21196 msgid "White Crush for Red"
21197 msgstr ""
21198
21199 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21200 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21201 msgstr ""
21202
21203 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21204 msgid "White Crush for Green"
21205 msgstr ""
21206
21207 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
21208 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21212 msgid "White Crush for Blue"
21213 msgstr ""
21214
21215 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21216 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
21220 msgid "Black Level for Red"
21221 msgstr ""
21222
21223 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21224 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21225 msgstr ""
21226
21227 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21228 msgid "Black Level for Green"
21229 msgstr ""
21230
21231 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21232 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21233 msgstr ""
21234
21235 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
21236 msgid "Black Level for Blue"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21240 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21244 msgid "White Level for Red"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
21248 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21252 msgid "White Level for Green"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21256 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21260 msgid "White Level for Blue"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21264 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21265 msgstr ""
21266
21267 #: modules/video_filter/postproc.c:60
21268 msgid "Post processing quality"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: modules/video_filter/postproc.c:62
21272 msgid ""
21273 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21274 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21275 "looking pictures."
21276 msgstr ""
21277
21278 #: modules/video_filter/postproc.c:66
21279 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21283 msgid "Video post processing filter"
21284 msgstr ""
21285
21286 #: modules/video_filter/postproc.c:76
21287 msgid "Postproc"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: modules/video_filter/postproc.c:233
21291 msgid "Lowest"
21292 msgstr ""
21293
21294 #: modules/video_filter/postproc.c:236
21295 msgid "Highest"
21296 msgstr ""
21297
21298 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21299 msgid "Psychedelic video filter"
21300 msgstr ""
21301
21302 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
21303 msgid "Number of puzzle rows"
21304 msgstr ""
21305
21306 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
21307 msgid "Number of puzzle columns"
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
21311 msgid "Make one tile a black slot"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
21315 msgid ""
21316 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21317 msgstr ""
21318
21319 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
21320 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21321 msgstr ""
21322
21323 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
21324 msgid "Puzzle"
21325 msgstr ""
21326
21327 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21328 msgid "VNC Host"
21329 msgstr ""
21330
21331 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21332 msgid "VNC hostname or IP address."
21333 msgstr ""
21334
21335 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21336 msgid "VNC Port"
21337 msgstr ""
21338
21339 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21340 msgid "VNC portnumber."
21341 msgstr ""
21342
21343 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21344 msgid "VNC Password"
21345 msgstr ""
21346
21347 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21348 msgid "VNC password."
21349 msgstr ""
21350
21351 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21352 msgid "VNC poll interval"
21353 msgstr ""
21354
21355 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21356 msgid ""
21357 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21358 msgstr ""
21359
21360 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21361 msgid "VNC polling"
21362 msgstr ""
21363
21364 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21365 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21366 msgstr ""
21367
21368 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21369 msgid ""
21370 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21374 msgid "Key events"
21375 msgstr ""
21376
21377 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21378 msgid "Send key events to VNC host."
21379 msgstr ""
21380
21381 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21382 msgid ""
21383 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21384 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21385 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21386 "is fully transparent (value 0)."
21387 msgstr ""
21388
21389 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21390 msgid "Remote-OSD over VNC"
21391 msgstr ""
21392
21393 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21394 msgid "Remote-OSD"
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/video_filter/ripple.c:52
21398 msgid "Ripple video filter"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: modules/video_filter/rotate.c:57
21402 msgid "Angle in degrees"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21406 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21407 msgstr ""
21408
21409 #: modules/video_filter/rotate.c:66
21410 msgid "Rotate video filter"
21411 msgstr ""
21412
21413 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21414 msgid "Rotate"
21415 msgstr ""
21416
21417 #: modules/video_filter/rss.c:130
21418 msgid "Feed URLs"
21419 msgstr ""
21420
21421 #: modules/video_filter/rss.c:131
21422 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/video_filter/rss.c:132
21426 msgid "Speed of feeds"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/video_filter/rss.c:133
21430 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21431 msgstr ""
21432
21433 #: modules/video_filter/rss.c:134
21434 msgid "Max length"
21435 msgstr ""
21436
21437 #: modules/video_filter/rss.c:135
21438 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21439 msgstr ""
21440
21441 #: modules/video_filter/rss.c:137
21442 msgid "Refresh time"
21443 msgstr ""
21444
21445 #: modules/video_filter/rss.c:138
21446 msgid ""
21447 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21448 "feeds are never updated."
21449 msgstr ""
21450
21451 #: modules/video_filter/rss.c:140
21452 msgid "Feed images"
21453 msgstr ""
21454
21455 #: modules/video_filter/rss.c:141
21456 msgid "Display feed images if available."
21457 msgstr ""
21458
21459 #: modules/video_filter/rss.c:148
21460 msgid ""
21461 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21462 "totally opaque."
21463 msgstr ""
21464
21465 #: modules/video_filter/rss.c:161
21466 msgid "Text position"
21467 msgstr ""
21468
21469 #: modules/video_filter/rss.c:163
21470 msgid ""
21471 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21472 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21473 "right)."
21474 msgstr ""
21475
21476 #: modules/video_filter/rss.c:167
21477 msgid "Title display mode"
21478 msgstr ""
21479
21480 #: modules/video_filter/rss.c:168
21481 msgid ""
21482 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21483 "images are enabled, 1 otherwise."
21484 msgstr ""
21485
21486 #: modules/video_filter/rss.c:170
21487 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
21488 msgstr ""
21489
21490 #: modules/video_filter/rss.c:185
21491 msgid "Don't show"
21492 msgstr ""
21493
21494 #: modules/video_filter/rss.c:185
21495 msgid "Always visible"
21496 msgstr ""
21497
21498 #: modules/video_filter/rss.c:185
21499 msgid "Scroll with feed"
21500 msgstr ""
21501
21502 #: modules/video_filter/rss.c:194
21503 msgid "RSS / Atom"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: modules/video_filter/rss.c:226
21507 msgid "RSS and Atom feed display"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: modules/video_filter/rv32.c:45
21511 msgid "RV32 conversion filter"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: modules/video_filter/scene.c:56
21515 msgid "Image format"
21516 msgstr ""
21517
21518 #: modules/video_filter/scene.c:57
21519 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
21520 msgstr ""
21521
21522 #: modules/video_filter/scene.c:59
21523 msgid "Image width"
21524 msgstr ""
21525
21526 #: modules/video_filter/scene.c:60
21527 msgid ""
21528 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21529 "characteristics."
21530 msgstr ""
21531
21532 #: modules/video_filter/scene.c:64
21533 msgid "Image height"
21534 msgstr ""
21535
21536 #: modules/video_filter/scene.c:65
21537 msgid ""
21538 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21539 "video characteristics."
21540 msgstr ""
21541
21542 #: modules/video_filter/scene.c:69
21543 msgid "Recording ratio"
21544 msgstr ""
21545
21546 #: modules/video_filter/scene.c:70
21547 msgid ""
21548 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21549 msgstr ""
21550
21551 #: modules/video_filter/scene.c:73
21552 msgid "Filename prefix"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: modules/video_filter/scene.c:74
21556 msgid ""
21557 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21558 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
21559 msgstr ""
21560
21561 #: modules/video_filter/scene.c:78
21562 msgid "Directory path prefix"
21563 msgstr ""
21564
21565 #: modules/video_filter/scene.c:79
21566 msgid ""
21567 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
21568 "will be automatically saved in users homedir."
21569 msgstr ""
21570
21571 #: modules/video_filter/scene.c:83
21572 msgid "Always write to the same file"
21573 msgstr ""
21574
21575 #: modules/video_filter/scene.c:84
21576 msgid ""
21577 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21578 "this case, the number is not appended to the filename."
21579 msgstr ""
21580
21581 #: modules/video_filter/scene.c:88
21582 msgid "Send your video to picture files"
21583 msgstr ""
21584
21585 #: modules/video_filter/scene.c:92
21586 msgid "Scene filter"
21587 msgstr ""
21588
21589 #: modules/video_filter/scene.c:93
21590 msgid "Scene video filter"
21591 msgstr ""
21592
21593 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
21594 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21595 msgstr ""
21596
21597 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21598 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21599 msgstr ""
21600
21601 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
21602 msgid "Augment contrast between contours."
21603 msgstr ""
21604
21605 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21606 msgid "Sharpen video filter"
21607 msgstr ""
21608
21609 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21610 msgid "Sharpen"
21611 msgstr ""
21612
21613 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21614 msgid "Scaling mode"
21615 msgstr ""
21616
21617 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21618 msgid "Scaling mode to use."
21619 msgstr ""
21620
21621 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21622 msgid "Fast bilinear"
21623 msgstr ""
21624
21625 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21626 msgid "Bilinear"
21627 msgstr ""
21628
21629 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21630 msgid "Bicubic (good quality)"
21631 msgstr ""
21632
21633 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21634 msgid "Experimental"
21635 msgstr ""
21636
21637 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21638 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21639 msgstr ""
21640
21641 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21642 msgid "Area"
21643 msgstr ""
21644
21645 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21646 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21647 msgstr ""
21648
21649 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21650 msgid "Gauss"
21651 msgstr ""
21652
21653 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21654 msgid "SincR"
21655 msgstr ""
21656
21657 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21658 msgid "Lanczos"
21659 msgstr ""
21660
21661 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21662 msgid "Bicubic spline"
21663 msgstr ""
21664
21665 #: modules/video_filter/swscale.c:70
21666 msgid "Swscale"
21667 msgstr ""
21668
21669 #: modules/video_filter/transform.c:65
21670 msgid "Transform type"
21671 msgstr ""
21672
21673 #: modules/video_filter/transform.c:66
21674 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21675 msgstr ""
21676
21677 #: modules/video_filter/transform.c:69
21678 msgid "Rotate by 90 degrees"
21679 msgstr ""
21680
21681 #: modules/video_filter/transform.c:70
21682 msgid "Rotate by 180 degrees"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: modules/video_filter/transform.c:70
21686 msgid "Rotate by 270 degrees"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: modules/video_filter/transform.c:71
21690 msgid "Flip horizontally"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: modules/video_filter/transform.c:71
21694 msgid "Flip vertically"
21695 msgstr ""
21696
21697 #: modules/video_filter/transform.c:73
21698 msgid "Rotate or flip the video"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: modules/video_filter/transform.c:77
21702 msgid "Video transformation filter"
21703 msgstr ""
21704
21705 #: modules/video_filter/wall.c:44
21706 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21707 msgstr ""
21708
21709 #: modules/video_filter/wall.c:48
21710 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21711 msgstr ""
21712
21713 #: modules/video_filter/wall.c:52
21714 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21715 msgstr ""
21716
21717 #: modules/video_filter/wall.c:55
21718 msgid "Element aspect ratio"
21719 msgstr ""
21720
21721 #: modules/video_filter/wall.c:56
21722 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/video_filter/wall.c:65
21726 msgid "Wall video filter"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: modules/video_filter/wall.c:66
21730 msgid "Image wall"
21731 msgstr ""
21732
21733 #: modules/video_filter/wave.c:53
21734 msgid "Wave video filter"
21735 msgstr ""
21736
21737 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
21738 msgid "YUVP converter"
21739 msgstr ""
21740
21741 #: modules/video_output/aa.c:49
21742 msgid "ASCII Art"
21743 msgstr ""
21744
21745 #: modules/video_output/aa.c:52
21746 msgid "ASCII-art video output"
21747 msgstr ""
21748
21749 #: modules/video_output/caca.c:50
21750 msgid "Color ASCII art video output"
21751 msgstr ""
21752
21753 #: modules/video_output/directfb.c:49
21754 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21755 msgstr ""
21756
21757 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
21758 msgid "Drawable"
21759 msgstr ""
21760
21761 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
21762 msgid "Embedded window video"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: modules/video_output/fb.c:60
21766 msgid "Run fb on current tty"
21767 msgstr ""
21768
21769 #: modules/video_output/fb.c:62
21770 msgid ""
21771 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21772 "handling with caution)"
21773 msgstr ""
21774
21775 #: modules/video_output/fb.c:65
21776 msgid "Framebuffer resolution to use"
21777 msgstr ""
21778
21779 #: modules/video_output/fb.c:67
21780 msgid ""
21781 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21782 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21783 msgstr ""
21784
21785 #: modules/video_output/fb.c:70
21786 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
21787 msgstr ""
21788
21789 #: modules/video_output/fb.c:72
21790 msgid ""
21791 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21792 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21793 "in software."
21794 msgstr ""
21795
21796 #: modules/video_output/fb.c:76
21797 msgid "Image format (default RGB)"
21798 msgstr ""
21799
21800 #: modules/video_output/fb.c:77
21801 msgid ""
21802 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
21803 "has no way to report its chroma."
21804 msgstr ""
21805
21806 #: modules/video_output/fb.c:95
21807 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
21808 msgstr ""
21809
21810 #: modules/video_output/ggi.c:59
21811 msgid ""
21812 "X11 hardware display to use.\n"
21813 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21814 msgstr ""
21815
21816 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
21817 msgid "HD1000 video output"
21818 msgstr ""
21819
21820 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
21821 msgid "Enable desktop mode "
21822 msgstr ""
21823
21824 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
21825 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
21826 msgstr ""
21827
21828 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
21829 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
21830 msgstr ""
21831
21832 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
21833 msgid "Direct3D video output"
21834 msgstr ""
21835
21836 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
21837 msgid "Desktop"
21838 msgstr ""
21839
21840 #: modules/video_output/msw/directx.c:64
21841 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21842 msgstr ""
21843
21844 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
21845 msgid ""
21846 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21847 "doesn't have any effect when using overlays."
21848 msgstr ""
21849
21850 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
21851 msgid "Use video buffers in system memory"
21852 msgstr ""
21853
21854 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
21855 msgid ""
21856 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21857 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21858 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21859 "doesn't have any effect when using overlays."
21860 msgstr ""
21861
21862 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
21863 msgid "Use triple buffering for overlays"
21864 msgstr ""
21865
21866 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
21867 msgid ""
21868 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21869 "better video quality (no flickering)."
21870 msgstr ""
21871
21872 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
21873 msgid "Name of desired display device"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
21877 msgid ""
21878 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21879 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21880 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21881 msgstr ""
21882
21883 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
21884 msgid ""
21885 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
21886 "interface"
21887 msgstr ""
21888
21889 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
21890 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
21891 msgstr ""
21892
21893 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
21894 msgid "Wallpaper"
21895 msgstr ""
21896
21897 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
21898 msgid "OpenGL video output"
21899 msgstr ""
21900
21901 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
21902 msgid "Windows GAPI video output"
21903 msgstr ""
21904
21905 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
21906 msgid "Windows GDI video output"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: modules/video_output/omapfb.c:78
21910 msgid "OMAP Framebuffer device"
21911 msgstr ""
21912
21913 #: modules/video_output/omapfb.c:80
21914 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
21915 msgstr ""
21916
21917 #: modules/video_output/omapfb.c:84
21918 msgid ""
21919 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
21920 "N8xx hardware)."
21921 msgstr ""
21922
21923 #: modules/video_output/omapfb.c:86
21924 msgid "Embed the overlay"
21925 msgstr ""
21926
21927 #: modules/video_output/omapfb.c:88
21928 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
21929 msgstr ""
21930
21931 #: modules/video_output/omapfb.c:91
21932 msgid "OMAP framebuffer"
21933 msgstr ""
21934
21935 #: modules/video_output/omapfb.c:100
21936 msgid "OMAP framebuffer video output"
21937 msgstr ""
21938
21939 #: modules/video_output/opengl.c:57
21940 msgid "OpenGL Provider"
21941 msgstr ""
21942
21943 #: modules/video_output/opengl.c:58
21944 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21945 msgstr ""
21946
21947 #: modules/video_output/sdl.c:49
21948 msgid "SDL chroma format"
21949 msgstr ""
21950
21951 #: modules/video_output/sdl.c:51
21952 msgid ""
21953 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21954 "improve performances by using the most efficient one."
21955 msgstr ""
21956
21957 #: modules/video_output/sdl.c:54
21958 msgid "SDL video driver name"
21959 msgstr ""
21960
21961 #: modules/video_output/sdl.c:56
21962 msgid "Force a specific SDL video output driver."
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/video_output/sdl.c:62
21966 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: modules/video_output/snapshot.c:55
21970 msgid "Snapshot width"
21971 msgstr ""
21972
21973 #: modules/video_output/snapshot.c:56
21974 msgid "Width of the snapshot image."
21975 msgstr ""
21976
21977 #: modules/video_output/snapshot.c:58
21978 msgid "Snapshot height"
21979 msgstr ""
21980
21981 #: modules/video_output/snapshot.c:59
21982 msgid "Height of the snapshot image."
21983 msgstr ""
21984
21985 #: modules/video_output/snapshot.c:62
21986 msgid ""
21987 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21988 msgstr ""
21989
21990 #: modules/video_output/snapshot.c:65
21991 msgid "Cache size (number of images)"
21992 msgstr ""
21993
21994 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21995 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21996 msgstr ""
21997
21998 #: modules/video_output/snapshot.c:72
21999 msgid "Snapshot output"
22000 msgstr ""
22001
22002 #: modules/video_output/svgalib.c:61
22003 msgid "SVGAlib video output"
22004 msgstr ""
22005
22006 #: modules/video_output/vmem.c:48
22007 msgid "Pitch"
22008 msgstr ""
22009
22010 #: modules/video_output/vmem.c:49
22011 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22012 msgstr ""
22013
22014 #: modules/video_output/vmem.c:56
22015 msgid ""
22016 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
22017 "plane memory address information for use by the video renderer."
22018 msgstr ""
22019
22020 #: modules/video_output/vmem.c:70
22021 msgid "Video memory output"
22022 msgstr ""
22023
22024 #: modules/video_output/vmem.c:71
22025 msgid "Video memory"
22026 msgstr ""
22027
22028 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
22029 msgid "GLX"
22030 msgstr ""
22031
22032 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
22033 msgid "GLX video output (XCB)"
22034 msgstr ""
22035
22036 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
22037 msgid "ID of the video output X window"
22038 msgstr ""
22039
22040 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
22041 msgid ""
22042 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
22043 "identifier of that window (0 means none)."
22044 msgstr ""
22045
22046 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
22047 msgid "X window"
22048 msgstr ""
22049
22050 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
22051 msgid "X11 video window (XCB)"
22052 msgstr ""
22053
22054 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
22055 msgctxt "ASCII"
22056 msgid "VLC media player"
22057 msgstr ""
22058
22059 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
22060 msgctxt "ASCII"
22061 msgid "VLC"
22062 msgstr ""
22063
22064 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
22065 msgid "VLC"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
22069 msgid "Use shared memory"
22070 msgstr ""
22071
22072 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
22073 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22074 msgstr ""
22075
22076 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
22077 msgid "X11"
22078 msgstr ""
22079
22080 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
22081 msgid "X11 video output (XCB)"
22082 msgstr ""
22083
22084 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
22085 msgid "XVideo adaptor number"
22086 msgstr ""
22087
22088 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
22089 msgid ""
22090 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
22091 "functional adaptor."
22092 msgstr ""
22093
22094 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
22095 #, fuzzy
22096 msgid "XVideo"
22097 msgstr "Видео"
22098
22099 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
22100 msgid "XVideo output (XCB)"
22101 msgstr ""
22102
22103 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
22104 msgid "Video acceleration not available"
22105 msgstr ""
22106
22107 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
22108 #, c-format
22109 msgid ""
22110 "Your video output acceleration driver does not support the required "
22111 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
22112 "<PRIu32>.\n"
22113 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
22114 "overly large resolution may cause severe performance degration."
22115 msgstr ""
22116
22117 #: modules/video_output/yuv.c:41
22118 msgid "device, fifo or filename"
22119 msgstr ""
22120
22121 #: modules/video_output/yuv.c:42
22122 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
22123 msgstr ""
22124
22125 #: modules/video_output/yuv.c:48
22126 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
22127 msgstr ""
22128
22129 #: modules/video_output/yuv.c:49
22130 msgid ""
22131 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
22132 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
22133 "the output destination."
22134 msgstr ""
22135
22136 #: modules/video_output/yuv.c:59
22137 msgid "YUV output"
22138 msgstr ""
22139
22140 #: modules/video_output/yuv.c:60
22141 msgid "YUV video output"
22142 msgstr ""
22143
22144 #: modules/visualization/goom.c:61
22145 msgid "Goom display width"
22146 msgstr ""
22147
22148 #: modules/visualization/goom.c:62
22149 msgid "Goom display height"
22150 msgstr ""
22151
22152 #: modules/visualization/goom.c:63
22153 msgid ""
22154 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22155 "will be prettier but more CPU intensive)."
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/visualization/goom.c:66
22159 msgid "Goom animation speed"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/visualization/goom.c:67
22163 msgid ""
22164 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22165 msgstr ""
22166
22167 #: modules/visualization/goom.c:73
22168 msgid "Goom"
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/visualization/goom.c:74
22172 msgid "Goom effect"
22173 msgstr ""
22174
22175 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
22176 #, fuzzy
22177 msgid "projectM configuration file"
22178 msgstr "&VLM Конфикурирање"
22179
22180 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
22181 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
22182 msgstr ""
22183
22184 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
22185 msgid "projectM preset path"
22186 msgstr ""
22187
22188 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
22189 msgid "Path to the projectM preset directory"
22190 msgstr ""
22191
22192 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
22193 msgid "Title font"
22194 msgstr ""
22195
22196 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
22197 msgid "Font used for the titles"
22198 msgstr ""
22199
22200 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
22201 msgid "Font menu"
22202 msgstr ""
22203
22204 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
22205 msgid "Font used for the menus"
22206 msgstr ""
22207
22208 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
22209 msgid "The width of the video window, in pixels."
22210 msgstr ""
22211
22212 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
22213 msgid "The height of the video window, in pixels."
22214 msgstr ""
22215
22216 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
22217 msgid "projectM"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
22221 msgid "libprojectM effect"
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
22225 msgid "Effects list"
22226 msgstr ""
22227
22228 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
22229 msgid ""
22230 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22231 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
22235 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22236 msgstr ""
22237
22238 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22239 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22240 msgstr ""
22241
22242 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22243 msgid "More bands : 80 / 20"
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22247 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22251 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
22252 msgstr ""
22253
22254 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22255 msgid "Band separator"
22256 msgstr ""
22257
22258 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22259 msgid "Number of blank pixels between bands."
22260 msgstr ""
22261
22262 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22263 msgid "Amplification"
22264 msgstr ""
22265
22266 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22267 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22268 msgstr ""
22269
22270 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22271 msgid "Enable peaks"
22272 msgstr ""
22273
22274 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22275 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22276 msgstr ""
22277
22278 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22279 msgid "Enable original graphic spectrum"
22280 msgstr ""
22281
22282 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22283 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22284 msgstr ""
22285
22286 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22287 msgid "Enable bands"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22291 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22292 msgstr ""
22293
22294 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22295 msgid "Enable base"
22296 msgstr ""
22297
22298 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22299 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22303 msgid "Base pixel radius"
22304 msgstr ""
22305
22306 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22307 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22308 msgstr ""
22309
22310 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22311 msgid "Spectral sections"
22312 msgstr ""
22313
22314 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22315 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22316 msgstr ""
22317
22318 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22319 msgid "Peak height"
22320 msgstr ""
22321
22322 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22323 msgid "Total pixel height of the peak items."
22324 msgstr ""
22325
22326 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22327 msgid "Peak extra width"
22328 msgstr ""
22329
22330 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22331 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22335 msgid "V-plane color"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22339 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
22343 msgid "Visualizer"
22344 msgstr "Визуелен"
22345
22346 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
22347 msgid "Visualizer filter"
22348 msgstr "Визуелен филтер"
22349
22350 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
22351 msgid "Spectrum analyser"
22352 msgstr ""
22353
22354 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
22355 msgid "Choose one or more media file to open"
22356 msgstr ""
22357
22358 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
22359 msgid "File Selection"
22360 msgstr ""
22361
22362 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
22363 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
22364 msgstr ""
22365
22366 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
22367 msgid "Add..."
22368 msgstr ""
22369
22370 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
22371 msgid "Add a subtitles file"
22372 msgstr ""
22373
22374 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
22375 msgid "Use a sub&titles file"
22376 msgstr ""
22377
22378 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
22379 msgid "Select the subtitles file"
22380 msgstr ""
22381
22382 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
22383 msgid "Font size:"
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
22387 msgid "Text alignment:"
22388 msgstr ""
22389
22390 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301
22391 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
22392 msgid "Form"
22393 msgstr ""
22394
22395 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
22396 msgid "Network Protocol"
22397 msgstr ""
22398
22399 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
22400 msgid "Select the protocol for the URL."
22401 msgstr ""
22402
22403 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
22404 msgid "Select the port used"
22405 msgstr ""
22406
22407 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
22408 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
22409 msgstr ""
22410
22411 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
22412 msgid "Destinations"
22413 msgstr ""
22414
22415 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
22416 msgid "New destination"
22417 msgstr ""
22418
22419 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
22420 msgid ""
22421 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
22422 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
22423 msgstr ""
22424
22425 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
22426 msgid "Display locally"
22427 msgstr ""
22428
22429 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
22430 msgid "Activate Transcoding"
22431 msgstr ""
22432
22433 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
22434 msgid "Miscellaneous Options"
22435 msgstr ""
22436
22437 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
22438 msgid "Stream all elementary streams"
22439 msgstr ""
22440
22441 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
22442 msgid "Group name"
22443 msgstr ""
22444
22445 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
22446 msgid "Generated stream output string"
22447 msgstr ""
22448
22449 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
22450 msgid "Options"
22451 msgstr ""
22452
22453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302
22454 msgid "Optical drive"
22455 msgstr ""
22456
22457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303
22458 msgid "Default optical device"
22459 msgstr ""
22460
22461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
22462 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
22463 msgstr ""
22464
22465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
22466 msgid "Default port (server mode)"
22467 msgstr ""
22468
22469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
22470 msgid "HTTP proxy URL"
22471 msgstr ""
22472
22473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
22474 msgid "Default caching policy"
22475 msgstr ""
22476
22477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
22478 msgid "HTTP (default)"
22479 msgstr ""
22480
22481 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
22482 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
22483 msgstr ""
22484
22485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
22486 msgid "Live555 stream transport"
22487 msgstr ""
22488
22489 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
22490 #, fuzzy
22491 msgid "Codecs"
22492 msgstr "Влезови / Кодеци"
22493
22494 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
22495 msgid "Video quality post-processing level"
22496 msgstr ""
22497
22498 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
22499 msgid "H.264 in-loop deblocking filter"
22500 msgstr ""
22501
22502 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
22503 msgid "System codecs (better quality)"
22504 msgstr ""
22505
22506 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
22507 msgid "Use host codecs if available"
22508 msgstr ""
22509
22510 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
22511 msgid "Stuff"
22512 msgstr ""
22513
22514 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
22515 msgid "Edit settings"
22516 msgstr ""
22517
22518 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
22519 msgid "Control"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
22523 msgid "Run manually"
22524 msgstr ""
22525
22526 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
22527 msgid "Setup schedule"
22528 msgstr ""
22529
22530 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
22531 msgid "Run on schedule"
22532 msgstr ""
22533
22534 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
22535 msgid "Status"
22536 msgstr ""
22537
22538 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
22539 msgid "P/P"
22540 msgstr ""
22541
22542 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
22543 msgid "Prev"
22544 msgstr ""
22545
22546 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
22547 msgid "Add Input"
22548 msgstr ""
22549
22550 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
22551 msgid "Edit Input"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
22555 msgid "Clear List"
22556 msgstr ""
22557
22558 #~ msgid "Other codecs"
22559 #~ msgstr "Други кодеци"
22560
22561 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
22562 #~ msgstr "Прилагодувања за звук+видео и разновидни декодери и енкодери."
22563
22564 #~ msgid "Add Node"
22565 #~ msgstr "Додади белешка"
22566
22567 #~ msgid "Random off"
22568 #~ msgstr "Случајно исклучено"
22569
22570 #~ msgid "Add to playlist"
22571 #~ msgstr "Додади во листа"
22572
22573 #~ msgid "Advanced open..."
22574 #~ msgstr "Напредно отварање..."