]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/mk.po
Dash: compiled by default
[vlc] / po / mk.po
1 # Macedonian translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Goce Manevski <Goce92@live.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Goce Manevski <Goce92@live.com>\n"
13 "Language-Team: Macedonian\n"
14 "Language: mk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_common.h:1024
20 msgid ""
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 msgstr ""
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
28 msgid "VLC preferences"
29 msgstr "VLC привилегии"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:34
32 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
37 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
38 msgid "Interface"
39 msgstr "Изглед"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:38
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr "Прилагодувања за VLC изгледот"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:40
46 msgid "Main interfaces settings"
47 msgstr "Главни прилагодувања за изгледот"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:42
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr "Главен изглед"
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:43
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr "Контролирај изгледи"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:46
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изгледи"
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
66 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr "Копчиња"
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
71 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
72 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
73 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
74 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
75 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
76 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
77 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
78 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
79 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
80 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
81 msgid "Audio"
82 msgstr "Звук"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:53
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "Звучни прилагодувања"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:55
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "Главни прилагодувања за звукот"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
93 msgid "Filters"
94 msgstr "Филтери"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:58
97 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
98 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Визуелизација"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Звучна визуелизација"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
110 msgid "Output modules"
111 msgstr "Излезни модули"
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:64
114 msgid "General settings for audio output modules."
115 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
118 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
120 msgid "Miscellaneous"
121 msgstr "Разновидност"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:67
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
128 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
132 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
134 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
136 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
137 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
138 msgid "Video"
139 msgstr "Видео"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:71
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "Видео прилагодувања"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:73
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "Главни видео прилагодувања"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:77
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr "Одбери твој видео излез и нагоди го тука."
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:81
154 msgid "Video filters are used to process the video stream."
155 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:83
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr "Преводи/OSD"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:84
162 msgid ""
163 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
164 msgstr ""
165 "Прилагодувањата се објавени На-Екран, преводи и \"overlay subpictures\""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:93
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr "Влезови / Кодеци"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:94
172 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
173 msgstr "Прилагодувања за влезови, demultiplexing, декодирање и енкодирање"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:97
176 msgid "Access modules"
177 msgstr "Дозвола за модули"
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:99
180 msgid ""
181 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
182 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:103
186 msgid "Stream filters"
187 msgstr "Стрим филтери"
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:105
190 msgid ""
191 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
192 "input side of VLC. Use with care..."
193 msgstr ""
194 "Стрим филдерите се специјални модули кои дозволуваат напредни операции "
195 "Влезови во VLC. Користи со внимание..."
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:108
198 msgid "Demuxers"
199 msgstr "Демиксери"
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:109
202 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
203 msgstr "Демиксерите се користат за разделување на звучни и видео стримови."
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 msgid "Video codecs"
207 msgstr "Видео кодеци"
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:112
210 #, fuzzy
211 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
212 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:114
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr "Звучни кодеци"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:115
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:117
223 #, fuzzy
224 msgid "Subtitles codecs"
225 msgstr "Превод"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:118
228 #, fuzzy
229 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
230 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:120
233 msgid "General Input"
234 msgstr "Главни влезови"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:121
237 msgid "General input settings. Use with care..."
238 msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
241 msgid "Stream output"
242 msgstr "Стим излези"
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:126
245 #, fuzzy
246 msgid ""
247 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
248 "saving incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating...)."
254 msgstr ""
255 "Прилагодувањата за стрим излезите се користат за стим сервер или кога "
256 "меморирање дојдовни стримови.\n"
257 "Стримовите први се миксираат а потоа се праќаат на \"дозволен излез\" модул "
258 "тие можат да се меморираат во датотеки, или да се стримуваат (UDP, HTTP, RTP/"
259 "RTSP).\n"
260 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
261 "duplicating...)."
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:134
264 msgid "General stream output settings"
265 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:136
268 msgid "Muxers"
269 msgstr "Миксери"
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:138
272 msgid ""
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:144
280 msgid "Access output"
281 msgstr "Дозволен излез"
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:146
284 msgid ""
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:151
292 msgid "Packetizers"
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:153
296 msgid ""
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "not do that.\n"
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:159
304 msgid "Sout stream"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:160
308 msgid ""
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
315 msgid "SAP"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
319 msgid ""
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:170
325 msgid "VOD"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:171
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
333 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
335 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
336 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
337 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
338 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
340 msgid "Playlist"
341 msgstr "Звучна листа"
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:176
344 msgid ""
345 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
346 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:180
350 msgid "General playlist behaviour"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
355 msgid "Services discovery"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:182
359 msgid ""
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
361 "playlist."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
366 msgid "Advanced"
367 msgstr "Напредно"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "Advanced settings. Use with care..."
371 msgstr "Напредни прилагодувања. Користи со внимание..."
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:189
374 msgid "CPU features"
375 msgstr "CPU опции"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:190
378 msgid ""
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:193
383 msgid "Advanced settings"
384 msgstr "Напредни прилагодувања"
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
387 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
389 msgid "Network"
390 msgstr "Мрежа"
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:199
393 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:202
397 msgid "Chroma modules settings"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:203
401 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:205
405 msgid "Packetizer modules settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:209
409 msgid "Encoders settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:211
413 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:214
417 msgid "Dialog providers settings"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:216
421 msgid "Dialog providers can be configured here."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:218
425 msgid "Subtitle demuxer settings"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:220
429 msgid ""
430 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
431 "example by setting the subtitles type or file name."
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:227
435 msgid "No help available"
436 msgstr "Нема достапен помош"
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:228
439 msgid "There is no help available for these modules."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_interface.h:126
443 msgid ""
444 "\n"
445 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
446 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:46
450 msgid "Quick &Open File..."
451 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:47
454 msgid "&Advanced Open..."
455 msgstr "&Напредно отварање..."
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:48
458 msgid "Open D&irectory..."
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:49
462 msgid "Open &Folder..."
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:50
466 msgid "Select one or more files to open"
467 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:51
470 msgid "Select Directory"
471 msgstr ""
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:51
474 #, fuzzy
475 msgid "Select Folder"
476 msgstr "Барај филтер"
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:55
479 msgid "Media &Information"
480 msgstr "Мадиа &Информации"
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:56
483 msgid "&Codec Information"
484 msgstr "&Информации за кодек"
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:57
487 msgid "&Messages"
488 msgstr "&Пораки"
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:58
491 msgid "Jump to Specific &Time"
492 msgstr "Скокни до &Време"
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:59
495 msgid "&Bookmarks"
496 msgstr "&Обележувачи"
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:60
499 msgid "&VLM Configuration"
500 msgstr "&VLM Конфикурирање"
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:62
503 msgid "&About"
504 msgstr "&За VLC"
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
507 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
510 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
511 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
512 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
513 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
514 #: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
515 msgid "Play"
516 msgstr "Емитувај"
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:66
519 msgid "Fetch Information"
520 msgstr "Информации"
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:67
523 msgid "Remove Selected"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:68
527 msgid "Information..."
528 msgstr "Информации..."
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:69
531 msgid "Sort"
532 msgstr "Сортирај"
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:70
535 #, fuzzy
536 msgid "Create Directory..."
537 msgstr "отвори &папка..."
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:71
540 #, fuzzy
541 msgid "Create Folder..."
542 msgstr "Отвори папка..."
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:72
545 #, fuzzy
546 msgid "Show Containing Directory..."
547 msgstr "отвори &папка..."
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:73
550 msgid "Show Containing Folder..."
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:74
554 msgid "Stream..."
555 msgstr "Стрим..."
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:75
558 msgid "Save..."
559 msgstr "Меморирај..."
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
562 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
563 msgid "Repeat All"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
567 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
568 msgid "Repeat One"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:82
572 #, fuzzy
573 msgid "No Repeat"
574 msgstr "Не повторувај"
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
577 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
579 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
580 msgid "Random"
581 msgstr "Случајно"
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
584 msgid "Random Off"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:87
588 msgid "Add to Playlist"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:88
592 #, fuzzy
593 msgid "Add to Media Library"
594 msgstr "Додади во медиа библиотека"
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:90
597 #, fuzzy
598 msgid "Add File..."
599 msgstr "Додади датотека..."
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:91
602 #, fuzzy
603 msgid "Advanced Open..."
604 msgstr "&Напредно отварање..."
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:92
607 #, fuzzy
608 msgid "Add Directory..."
609 msgstr "Додади адреса..."
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:93
612 #, fuzzy
613 msgid "Add Folder..."
614 msgstr "Додади датотека..."
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:95
617 msgid "Save Playlist to &File..."
618 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:96
621 msgid "Open Play&list..."
622 msgstr "Отвори гласовна листа..."
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
625 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
626 msgid "Search"
627 msgstr "Барај"
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:99
630 msgid "Search Filter"
631 msgstr "Барај филтер"
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:101
634 msgid "&Services Discovery"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:105
638 msgid ""
639 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
640 "them."
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
644 msgid "Image clone"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:111
648 msgid "Clone the image"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:113
652 msgid "Magnification"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:114
656 msgid ""
657 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
658 "be magnified."
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
662 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
663 msgid "Waves"
664 msgstr ""
665
666 #: include/vlc_intf_strings.h:118
667 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
668 msgstr ""
669
670 #: include/vlc_intf_strings.h:120
671 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_intf_strings.h:122
675 msgid "Image colors inversion"
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_intf_strings.h:124
679 msgid "Split the image to make an image wall"
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_intf_strings.h:126
683 msgid ""
684 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
685 "The video gets split in parts that you must sort."
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_intf_strings.h:129
689 msgid ""
690 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
691 "Try changing the various settings for different effects"
692 msgstr ""
693
694 #: include/vlc_intf_strings.h:132
695 msgid ""
696 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
697 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
698 "settings."
699 msgstr ""
700
701 #: include/vlc_intf_strings.h:136
702 msgid ""
703 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
704 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
705 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
706 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
707 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
708 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
709 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
710 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
711 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
712 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
713 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
714 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
715 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
716 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
717 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
718 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
719 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
720 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
721 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
722 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
723 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
724 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
725 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
726 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
727 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
728 msgstr ""
729
730 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
731 #: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
732 #: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
733 msgid "Disable"
734 msgstr ""
735
736 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
737 msgid "Spectrometer"
738 msgstr ""
739
740 #: src/audio_output/common.c:91
741 msgid "Scope"
742 msgstr ""
743
744 #: src/audio_output/common.c:94
745 msgid "Spectrum"
746 msgstr ""
747
748 #: src/audio_output/common.c:97
749 msgid "Vu meter"
750 msgstr ""
751
752 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
753 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
754 #: share/lua/http/mobile.html:76
755 msgid "Equalizer"
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
759 msgid "Audio filters"
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/common.c:153
763 msgid "Replay gain"
764 msgstr ""
765
766 #: src/audio_output/filters.c:142
767 msgid "Audio filtering failed"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/filters.c:143
771 #, c-format
772 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
776 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
777 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
778 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
779 msgid "Audio Channels"
780 msgstr "Звучни канали"
781
782 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
783 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
784 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
785 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
786 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
787 #: modules/codec/twolame.c:70
788 msgid "Stereo"
789 msgstr ""
790
791 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
792 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
794 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
795 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
796 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
797 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
798 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
799 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
800 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
804 msgid "Left"
805 msgstr "Лево"
806
807 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
808 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
809 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
810 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
811 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
812 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
813 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
814 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
815 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
816 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
817 msgid "Right"
818 msgstr "Десно"
819
820 #: src/audio_output/output.c:134
821 msgid "Dolby Surround"
822 msgstr ""
823
824 #: src/audio_output/output.c:146
825 msgid "Reverse stereo"
826 msgstr ""
827
828 #: src/config/file.c:531
829 msgid "boolean"
830 msgstr ""
831
832 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
833 msgid "integer"
834 msgstr ""
835
836 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
837 msgid "float"
838 msgstr ""
839
840 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
841 msgid "string"
842 msgstr ""
843
844 #: src/config/help.c:125
845 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
846 msgstr ""
847
848 #: src/config/help.c:129
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
852 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
853 "They will be enqueued in the playlist.\n"
854 "The first item specified will be played first.\n"
855 "\n"
856 "Options-styles:\n"
857 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
858 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
859 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
860 "            and that overrides previous settings.\n"
861 "\n"
862 "Stream MRL syntax:\n"
863 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
864 "  [:option=value ...]\n"
865 "\n"
866 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
867 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
868 "\n"
869 "URL syntax:\n"
870 "  file:///path/file              Plain media file\n"
871 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
872 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
873 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
874 "  screen://                      Screen capture\n"
875 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
876 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
877 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
878 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
879 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
880 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
881 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
882 "\n"
883 msgstr ""
884
885 #: src/config/help.c:513
886 msgid " (default enabled)"
887 msgstr ""
888
889 #: src/config/help.c:514
890 msgid " (default disabled)"
891 msgstr ""
892
893 #: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
894 #: src/config/help.c:695
895 msgid "Note:"
896 msgstr ""
897
898 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
899 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
900 msgstr ""
901
902 #: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
906 msgstr ""
907
908 #: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
909 msgid ""
910 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
911 "modules."
912 msgstr ""
913
914 #: src/config/help.c:789
915 #, c-format
916 msgid "VLC version %s (%s)\n"
917 msgstr ""
918
919 #: src/config/help.c:791
920 #, c-format
921 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
922 msgstr ""
923
924 #: src/config/help.c:793
925 #, c-format
926 msgid "Compiler: %s\n"
927 msgstr ""
928
929 #: src/config/help.c:825
930 msgid ""
931 "\n"
932 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
933 msgstr ""
934
935 #: src/config/help.c:839
936 msgid ""
937 "\n"
938 "Press the RETURN key to continue...\n"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/control.c:217
942 #, c-format
943 msgid "Bookmark %i"
944 msgstr ""
945
946 #: src/input/decoder.c:267
947 msgid "packetizer"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/decoder.c:267
951 #, fuzzy
952 msgid "decoder"
953 msgstr "Видео кодеци"
954
955 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
956 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
957 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
958 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
959 #: modules/stream_out/es.c:378
960 msgid "Streaming / Transcoding failed"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/decoder.c:277
964 #, c-format
965 msgid "VLC could not open the %s module."
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/decoder.c:468
969 msgid "VLC could not open the decoder module."
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/decoder.c:722
973 msgid "No suitable decoder module"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/decoder.c:723
977 #, c-format
978 msgid ""
979 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
980 "there is no way for you to fix this."
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
984 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
985 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
986 msgid "Track"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:1165
990 #, c-format
991 msgid "%s [%s %d]"
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
995 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
996 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
997 msgid "Program"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
1001 msgid "Scrambled"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
1005 msgid "Yes"
1006 msgstr "Да"
1007
1008 #: src/input/es_out.c:2023
1009 #, c-format
1010 msgid "Closed captions %u"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/es_out.c:2883
1014 #, c-format
1015 msgid "Stream %d"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
1019 msgid "Subtitle"
1020 msgstr "Превод"
1021
1022 #: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
1023 #: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
1024 msgid "Type"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/es_out.c:2910
1028 msgid "Original ID"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
1032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1033 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1034 msgid "Codec"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1038 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
1039 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1040 msgid "Language"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1044 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1045 msgid "Description"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
1049 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1050 msgid "Channels"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
1054 #: modules/audio_output/amem.c:45
1055 msgid "Sample rate"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/es_out.c:2945
1059 #, c-format
1060 msgid "%u Hz"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/input/es_out.c:2955
1064 msgid "Bits per sample"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
1068 #: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1069 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
1070 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1071 msgid "Bitrate"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/es_out.c:2960
1075 #, c-format
1076 msgid "%u kb/s"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/es_out.c:2972
1080 msgid "Track replay gain"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/es_out.c:2974
1084 msgid "Album replay gain"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/es_out.c:2975
1088 #, c-format
1089 msgid "%.2f dB"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1093 msgid "Resolution"
1094 msgstr "Резолуција"
1095
1096 #: src/input/es_out.c:2989
1097 msgid "Display resolution"
1098 msgstr "Екран резолуција"
1099
1100 #: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
1101 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1102 #: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
1103 msgid "Frame rate"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/input/es_out.c:3010
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Decoded format"
1109 msgstr "&Информации за кодек"
1110
1111 #: src/input/input.c:2465
1112 msgid "Your input can't be opened"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/input/input.c:2466
1116 #, c-format
1117 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/input/input.c:2583
1121 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/input/input.c:2584
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1131 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1132 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1134 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
1135 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
1136 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1137 msgid "Title"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1141 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
1142 msgid "Artist"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/input/meta.c:56
1146 msgid "Genre"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1150 msgid "Copyright"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1154 msgid "Album"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/input/meta.c:59
1158 msgid "Track number"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1162 msgid "Rating"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/input/meta.c:62
1166 msgid "Date"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/input/meta.c:63
1170 msgid "Setting"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1174 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1175 msgid "URL"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1179 msgid "Now Playing"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1183 msgid "Publisher"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/input/meta.c:68
1187 msgid "Encoded by"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/input/meta.c:69
1191 msgid "Artwork URL"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/input/meta.c:70
1195 msgid "Track ID"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/input/var.c:158
1199 msgid "Bookmark"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1203 msgid "Programs"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1207 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1208 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1209 msgid "Chapter"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1213 msgid "Navigation"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1217 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1218 msgid "Video Track"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1223 msgid "Audio Track"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1227 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1229 msgid "Subtitles Track"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/input/var.c:273
1233 msgid "Next title"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/input/var.c:278
1237 msgid "Previous title"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/input/var.c:312
1241 #, c-format
1242 msgid "Title %i%s"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1246 #, c-format
1247 msgid "Chapter %i"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1251 msgid "Next chapter"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1255 msgid "Previous chapter"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1259 #, c-format
1260 msgid "Media: %s"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1265 msgid "Add Interface"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/interface/interface.c:91
1269 msgid "Console"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/interface/interface.c:95
1273 msgid "Telnet"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/interface/interface.c:98
1277 msgid "Web"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/interface/interface.c:101
1281 msgid "Debug logging"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/interface/interface.c:104
1285 msgid "Mouse Gestures"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1289 #: src/libvlc.c:291
1290 msgid "C"
1291 msgstr "mk"
1292
1293 #: src/libvlc.c:861
1294 msgid ""
1295 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1296 "interface."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1300 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1301 msgid "Zoom"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1305 msgid "1:4 Quarter"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1309 msgid "1:2 Half"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1313 msgid "1:1 Original"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1317 msgid "2:1 Double"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1321 #: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1322 msgid "Auto"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:175
1326 msgid ""
1327 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1328 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1329 "related options."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:179
1333 msgid "Interface module"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:181
1337 msgid ""
1338 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1339 "automatically select the best module available."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1343 msgid "Extra interface modules"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:187
1347 msgid ""
1348 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1349 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1350 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1351 "\", \"gestures\" ...)"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:194
1355 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:196
1359 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:198
1363 msgid ""
1364 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1365 "1=warnings, 2=debug)."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:201
1369 msgid "Choose which objects should print debug message"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:204
1373 msgid ""
1374 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1375 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1376 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1377 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1378 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1379 "message."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:211
1383 msgid "Be quiet"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:213
1387 msgid "Turn off all warning and information messages."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:215
1391 msgid "Default stream"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:217
1395 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:220
1399 msgid ""
1400 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1401 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:224
1405 msgid "Color messages"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:226
1409 msgid ""
1410 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1411 "needs Linux color support for this to work."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:229
1415 msgid "Show advanced options"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:231
1419 msgid ""
1420 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1421 "available options, including those that most users should never touch."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:235
1425 msgid "Interface interaction"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:237
1429 msgid ""
1430 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1431 "user input is required."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:247
1435 msgid ""
1436 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1437 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1438 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1439 "the \"audio filters\" modules section."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:253
1443 msgid "Audio output module"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:255
1447 msgid ""
1448 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1449 "automatically select the best method available."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1454 msgid "Enable audio"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:261
1458 msgid ""
1459 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1460 "not take place, thus saving some processing power."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:265
1464 msgid "Force mono audio"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:266
1468 msgid "This will force a mono audio output."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:269
1472 msgid "Default audio volume"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:271
1476 msgid ""
1477 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:274
1481 msgid "Audio output volume step"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:276
1485 msgid ""
1486 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1487 "0 to 1024."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:280
1491 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:282
1495 msgid ""
1496 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1497 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:286
1501 msgid "High quality audio resampling"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:288
1505 msgid ""
1506 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1507 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1508 "resampling algorithm will be used instead."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:293
1512 msgid "Audio desynchronization compensation"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:295
1516 msgid ""
1517 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1518 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:298
1522 msgid "Audio output channels mode"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:300
1526 msgid ""
1527 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1528 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1529 "played)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1533 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1534 msgid "Use S/PDIF when available"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:306
1538 msgid ""
1539 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1540 "audio stream being played."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
1544 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:311
1548 msgid ""
1549 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1550 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1551 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1552 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1556 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1557 msgid "On"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1561 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1562 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1563 msgid "Off"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:323
1567 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:326
1571 msgid "Audio visualizations "
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:328
1575 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:332
1579 msgid "Replay gain mode"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:334
1583 msgid "Select the replay gain mode"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:336
1587 msgid "Replay preamp"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:338
1591 msgid ""
1592 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1593 "replay gain information"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:341
1597 msgid "Default replay gain"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:343
1601 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:345
1605 msgid "Peak protection"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:347
1609 msgid "Protect against sound clipping"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:350
1613 msgid "Enable time stretching audio"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:352
1617 msgid ""
1618 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1619 "audio pitch"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103
1624 #: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171
1625 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1626 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1627 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1628 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1629 msgid "None"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:367
1633 msgid ""
1634 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1635 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1636 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1637 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1638 "options."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:373
1642 msgid "Video output module"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:375
1646 msgid ""
1647 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1648 "automatically select the best method available."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1653 msgid "Enable video"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:380
1657 msgid ""
1658 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1659 "not take place, thus saving some processing power."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1663 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1664 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1665 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1666 msgid "Video width"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:385
1670 msgid ""
1671 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1672 "characteristics."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1676 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1677 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1678 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1679 msgid "Video height"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:390
1683 msgid ""
1684 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1685 "video characteristics."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:393
1689 msgid "Video X coordinate"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:395
1693 msgid ""
1694 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1695 "coordinate)."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:398
1699 msgid "Video Y coordinate"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:400
1703 msgid ""
1704 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1705 "coordinate)."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:403
1709 msgid "Video title"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:405
1713 msgid ""
1714 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1715 "interface)."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:408
1719 msgid "Video alignment"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:410
1723 msgid ""
1724 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1725 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1726 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1731 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1732 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1733 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1734 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1735 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1736 msgid "Center"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1740 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1741 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1742 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1743 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1744 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1745 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1746 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1748 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1749 msgid "Top"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1753 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1754 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1755 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1756 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1757 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1758 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1759 msgid "Bottom"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1763 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1764 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1765 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1766 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1768 msgid "Top-Left"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1772 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1773 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1774 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1775 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1776 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1777 msgid "Top-Right"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1781 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1782 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1783 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1784 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1785 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1786 msgid "Bottom-Left"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1790 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1791 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1792 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1793 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1794 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1795 msgid "Bottom-Right"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:418
1799 msgid "Zoom video"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:420
1803 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:422
1807 msgid "Grayscale video output"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:424
1811 msgid ""
1812 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1813 "save some processing power."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:427
1817 msgid "Embedded video"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:429
1821 msgid "Embed the video output in the main interface."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:431
1825 msgid "Fullscreen video output"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:433
1829 msgid "Start video in fullscreen mode"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:435
1833 msgid "Overlay video output"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:437
1837 msgid ""
1838 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1839 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1844 msgid "Always on top"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:442
1848 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:444
1852 msgid "Enable wallpaper mode "
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:446
1856 msgid ""
1857 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:449
1861 msgid "Show media title on video"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:451
1865 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:453
1869 msgid "Show video title for x milliseconds"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:455
1873 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:457
1877 msgid "Position of video title"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:459
1881 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:461
1885 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:464
1889 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1893 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
1894 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1895 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1896 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1897 msgid "Deinterlace"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195
1901 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1902 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1903 msgid "Deinterlace mode"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:479
1907 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1911 msgid "Discard"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1915 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1916 msgid "Blend"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1920 msgid "Mean"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1924 msgid "Bob"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1928 msgid "Linear"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1932 msgid "Phosphor"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1936 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:496
1940 msgid "Disable screensaver"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:497
1944 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:499
1948 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:500
1952 msgid ""
1953 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1954 "computer being suspended because of inactivity."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1958 msgid "Window decorations"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:505
1962 msgid ""
1963 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1964 "giving a \"minimal\" window."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:508
1968 msgid "Video splitter module"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:510
1972 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:512
1976 msgid "Video filter module"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:514
1980 msgid ""
1981 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1982 "instance deinterlacing, or distort the video."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:518
1986 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:520
1990 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1994 msgid "Video snapshot file prefix"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:526
1998 msgid "Video snapshot format"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:528
2002 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:530
2006 msgid "Display video snapshot preview"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:532
2010 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:534
2014 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:536
2018 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:538
2022 msgid "Video snapshot width"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:540
2026 msgid ""
2027 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2028 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:544
2032 msgid "Video snapshot height"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:546
2036 msgid ""
2037 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2038 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2039 "ratio."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:550
2043 msgid "Video cropping"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:552
2047 msgid ""
2048 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2049 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:556
2053 msgid "Source aspect ratio"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:558
2057 msgid ""
2058 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2059 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2060 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2061 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2062 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:565
2066 msgid "Video Auto Scaling"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:567
2070 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:569
2074 msgid "Video scaling factor"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:571
2078 msgid ""
2079 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2080 "Default value is 1.0 (original video size)."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:574
2084 msgid "Custom crop ratios list"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:576
2088 msgid ""
2089 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2090 "crop ratios list."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:579
2094 msgid "Custom aspect ratios list"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:581
2098 msgid ""
2099 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2100 "aspect ratio list."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:584
2104 msgid "Fix HDTV height"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:586
2108 msgid ""
2109 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2110 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2111 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:591
2115 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:593
2119 msgid ""
2120 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2121 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2122 "order to keep proportions."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
2126 msgid "Skip frames"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:599
2130 msgid ""
2131 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2132 "computer is not powerful enough"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:602
2136 msgid "Drop late frames"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:604
2140 msgid ""
2141 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2142 "intended display date)."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:607
2146 msgid "Quiet synchro"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:609
2150 msgid ""
2151 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2152 "synchronization mechanism."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:612
2156 msgid "Key press events"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:614
2160 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2164 msgid "Mouse events"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:618
2168 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:626
2172 msgid ""
2173 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2174 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2175 "channel."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:630
2179 msgid "File caching (ms)"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:632
2183 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:634
2187 msgid "Live capture caching (ms)"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:636
2191 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:638
2195 msgid "Disc caching (ms)"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:640
2199 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:642
2203 msgid "Network caching (ms)"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:644
2207 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:646
2211 msgid "Clock reference average counter"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:648
2215 msgid ""
2216 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2217 "to 10000."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:651
2221 msgid "Clock synchronisation"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:653
2225 msgid ""
2226 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2227 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:657
2231 msgid "Clock jitter"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:659
2235 msgid ""
2236 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2237 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:662
2241 msgid "Network synchronisation"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:663
2245 msgid ""
2246 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2247 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2251 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2254 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2255 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325
2256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539
2257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2258 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626
2259 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2260 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2261 msgid "Default"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2266 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2267 msgid "Enable"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:671
2271 msgid "MTU of the network interface"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:673
2275 msgid ""
2276 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2277 "over the network (in bytes)."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2281 msgid "Hop limit (TTL)"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2285 msgid ""
2286 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2287 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2288 "in default)."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:684
2292 msgid "Multicast output interface"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:686
2296 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:688
2300 msgid "DiffServ Code Point"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:689
2304 msgid ""
2305 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2306 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:695
2310 msgid ""
2311 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2312 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:701
2316 msgid ""
2317 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2318 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2319 "(like DVB streams for example)."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2323 msgid "Audio track"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:709
2327 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2331 msgid "Subtitles track"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:714
2335 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:717
2339 msgid "Audio language"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:719
2343 msgid ""
2344 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2345 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2346 "language)."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:722
2350 msgid "Subtitle language"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:724
2354 msgid ""
2355 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2356 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:728
2360 msgid "Audio track ID"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:730
2364 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:732
2368 msgid "Subtitles track ID"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:734
2372 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:736
2376 msgid "Preferred video resolution"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:738
2380 msgid ""
2381 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2382 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2383 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2384 "resolutions."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:744
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Best available"
2390 msgstr "Нема достапен помош"
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:744
2393 msgid "Full HD (1080p)"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:744
2397 msgid "HD (720p)"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:745
2401 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:746
2405 msgid "Low definition (320 lines)"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:749
2409 msgid "Input repetitions"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:751
2413 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:753
2417 msgid "Start time"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:755
2421 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:757
2425 msgid "Stop time"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:759
2429 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:761
2433 msgid "Run time"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:763
2437 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:765
2441 msgid "Fast seek"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:767
2445 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:769
2449 msgid "Playback speed"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:771
2453 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:773
2457 msgid "Input list"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:775
2461 msgid ""
2462 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2463 "together after the normal one."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:778
2467 msgid "Input slave (experimental)"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:780
2471 msgid ""
2472 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2473 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2474 "inputs."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:784
2478 msgid "Bookmarks list for a stream"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:786
2482 msgid ""
2483 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2484 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2485 "{...}\""
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
2489 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
2490 msgid "Record directory or filename"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
2494 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:794
2498 msgid "Prefer native stream recording"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:796
2502 msgid ""
2503 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2504 "output module"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:799
2508 msgid "Timeshift directory"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:801
2512 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:803
2516 msgid "Timeshift granularity"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:805
2520 msgid ""
2521 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2522 "to store the timeshifted streams."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:808
2526 msgid "Change title according to current media"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:809
2530 msgid ""
2531 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2532 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2533 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2534 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:816
2538 msgid ""
2539 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2540 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2541 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2542 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2546 msgid "Force subtitle position"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:824
2550 msgid ""
2551 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2552 "over the movie. Try several positions."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:827
2556 msgid "Enable sub-pictures"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:829
2560 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2564 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2565 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2566 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
2567 msgid "On Screen Display"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:833
2571 msgid ""
2572 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2573 "Display)."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:836
2577 msgid "Text rendering module"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:838
2581 msgid ""
2582 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2583 "instance."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:840
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Subpictures source module"
2589 msgstr "Стрим филтери"
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:842
2592 msgid ""
2593 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2594 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:845
2598 msgid "Subpictures filter module"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:847
2602 msgid ""
2603 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2604 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:850
2608 msgid "Autodetect subtitle files"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:852
2612 msgid ""
2613 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2614 "(based on the filename of the movie)."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:855
2618 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:857
2622 msgid ""
2623 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2624 "Options are:\n"
2625 "0 = no subtitles autodetected\n"
2626 "1 = any subtitle file\n"
2627 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2628 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2629 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:865
2633 msgid "Subtitle autodetection paths"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:867
2637 msgid ""
2638 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2639 "found in the current directory."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:870
2643 msgid "Use subtitle file"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:872
2647 msgid ""
2648 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2649 "subtitle file."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:876
2653 msgid "DVD device"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:877
2657 msgid "VCD device"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:878
2661 msgid "Audio CD device"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:882
2665 msgid ""
2666 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2667 "the drive letter (e.g. D:)"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:885
2671 msgid ""
2672 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2673 "the drive letter (e.g. D:)"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:888
2677 msgid ""
2678 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2679 "after the drive letter (e.g. D:)"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:895
2683 msgid "This is the default DVD device to use."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:897
2687 msgid "This is the default VCD device to use."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:899
2691 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:913
2695 msgid "TCP connection timeout"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:915
2699 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:917
2703 msgid "HTTP server address"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:918
2707 msgid "RTSP server address"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:920
2711 msgid ""
2712 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2713 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2714 "them to a specific network interface."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:924
2718 msgid "HTTP server port"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:926
2722 msgid ""
2723 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2724 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2725 "by the operating system."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:931
2729 msgid "HTTPS server port"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:933
2733 msgid ""
2734 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2735 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2736 "restricted by the operating system."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:938
2740 msgid "RTSP server port"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:940
2744 msgid ""
2745 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2746 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2747 "by the operating system."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:945
2751 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:947
2755 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:949
2759 msgid "HTTP/TLS server private key"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:951
2763 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:953
2767 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:955
2771 msgid ""
2772 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2773 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:958
2777 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:960
2781 msgid ""
2782 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2783 "revoked certificates in TLS sessions."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:963
2787 msgid "SOCKS server"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:965
2791 msgid ""
2792 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2793 "used for all TCP connections"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:968
2797 msgid "SOCKS user name"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:970
2801 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:972
2805 msgid "SOCKS password"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:974
2809 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:976
2813 msgid "Title metadata"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:978
2817 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:980
2821 msgid "Author metadata"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:982
2825 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:984
2829 msgid "Artist metadata"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:986
2833 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:988
2837 msgid "Genre metadata"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:990
2841 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:992
2845 msgid "Copyright metadata"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:994
2849 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:996
2853 msgid "Description metadata"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:998
2857 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:1000
2861 msgid "Date metadata"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:1002
2865 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:1004
2869 msgid "URL metadata"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:1006
2873 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:1010
2877 msgid ""
2878 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2879 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2880 "can break playback of all your streams."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:1014
2884 msgid "Preferred decoders list"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:1016
2888 msgid ""
2889 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2890 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2891 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:1021
2895 msgid "Preferred encoders list"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:1023
2899 msgid ""
2900 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:1032
2904 msgid ""
2905 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2906 "subsystem."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:1035
2910 msgid "Default stream output chain"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:1037
2914 msgid ""
2915 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2916 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2917 "all streams."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:1041
2921 msgid "Enable streaming of all ES"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:1043
2925 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:1045
2929 msgid "Display while streaming"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:1047
2933 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:1049
2937 msgid "Enable video stream output"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:1051
2941 msgid ""
2942 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2943 "facility when this last one is enabled."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:1054
2947 msgid "Enable audio stream output"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:1056
2951 msgid ""
2952 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2953 "facility when this last one is enabled."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:1059
2957 msgid "Enable SPU stream output"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1061
2961 msgid ""
2962 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2963 "facility when this last one is enabled."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:1064
2967 msgid "Keep stream output open"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:1066
2971 msgid ""
2972 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2973 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2974 "specified)"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1070
2978 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1072
2982 msgid ""
2983 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2984 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:1075
2988 msgid "Preferred packetizer list"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:1077
2992 msgid ""
2993 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1080
2997 msgid "Mux module"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1082
3001 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1084
3005 msgid "Access output module"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1086
3009 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1088
3013 msgid "Control SAP flow"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1090
3017 msgid ""
3018 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3019 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1094
3023 msgid "SAP announcement interval"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1096
3027 msgid ""
3028 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3029 "between SAP announcements."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1105
3033 msgid ""
3034 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3035 "always leave all these enabled."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1110
3039 msgid ""
3040 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3041 "you really know what you are doing."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1113
3045 msgid "Memory copy module"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1115
3049 msgid ""
3050 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3051 "select the fastest one supported by your hardware."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1118
3055 msgid "Access module"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1120
3059 msgid ""
3060 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3061 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3062 "option unless you really know what you are doing."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1124
3066 msgid "Stream filter module"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1126
3070 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1128
3074 msgid "Demux module"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1130
3078 msgid ""
3079 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3080 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3081 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3082 "you really know what you are doing."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1135
3086 msgid "VoD server module"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1137
3090 msgid ""
3091 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3092 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1140
3096 msgid "Allow real-time priority"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1142
3100 msgid ""
3101 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3102 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3103 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3104 "only activate this if you know what you're doing."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1148
3108 msgid "Adjust VLC priority"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1150
3112 msgid ""
3113 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3114 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3115 "VLC instances."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1154
3119 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1156
3123 msgid ""
3124 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1159
3128 msgid "Modules search path"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1161
3132 msgid ""
3133 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3134 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1164
3138 msgid "Data search path"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1166
3142 msgid "Override the default data/share search path."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1168
3146 msgid "VLM configuration file"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1170
3150 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1172
3154 msgid "Use a plugins cache"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1174
3158 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1176
3162 msgid "Locally collect statistics"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1178
3166 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1180
3170 msgid "Run as daemon process"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1182
3174 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1184
3178 msgid "Write process id to file"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1186
3182 msgid "Writes process id into specified file."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1188
3186 msgid "Log to file"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1190
3190 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1192
3194 msgid "Log to syslog"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1194
3198 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1196
3202 msgid "Allow only one running instance"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1199
3206 msgid ""
3207 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3208 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3209 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3210 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3211 "running instance or enqueue it."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1206
3215 msgid ""
3216 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3217 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3218 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3219 "This option will allow you to play the file with the already running "
3220 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3221 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1215
3225 msgid "VLC is started from file association"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1217
3229 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1220
3233 msgid "One instance when started from file"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1222
3237 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1224
3241 msgid "Increase the priority of the process"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1226
3245 msgid ""
3246 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3247 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3248 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3249 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3250 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3251 "machine."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1234
3255 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1236
3259 msgid ""
3260 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3261 "playing current item."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1245
3265 msgid ""
3266 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3267 "overridden in the playlist dialog box."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1248
3271 msgid "Automatically preparse files"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1250
3275 msgid ""
3276 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3277 "metadata)."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1253
3281 msgid "Album art policy"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1255
3285 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1261
3289 msgid "Manual download only"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1262
3293 msgid "When track starts playing"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1263
3297 msgid "As soon as track is added"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1265
3301 msgid "Services discovery modules"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1267
3305 msgid ""
3306 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3307 "Typical value is \"sap\"."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1270
3311 msgid "Play files randomly forever"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1272
3315 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1274
3319 msgid "Repeat all"
3320 msgstr "Повтори се"
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1276
3323 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1278
3327 msgid "Repeat current item"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1280
3331 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1282
3335 msgid "Play and stop"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1284
3339 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1286
3343 msgid "Play and exit"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1288
3347 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1290
3351 msgid "Play and pause"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1292
3355 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1294
3359 msgid "Auto start"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1295
3363 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1298
3367 msgid "Use media library"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1300
3371 msgid ""
3372 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3373 "VLC."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1303
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Load Media Library"
3379 msgstr "Додади во медиа библиотека"
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1305
3382 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3386 msgid "Display playlist tree"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1309
3390 msgid ""
3391 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3392 "directory."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1318
3396 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3400 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
3403 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3404 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3405 msgid "Fullscreen"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1322
3409 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1323
3413 msgid "Leave fullscreen"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1324
3417 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3421 msgid "Play/Pause"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1326
3425 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1327
3429 msgid "Pause only"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1328
3433 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1329
3437 msgid "Play only"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1330
3441 msgid "Select the hotkey to use to play."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3445 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3446 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3447 msgid "Faster"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3451 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3455 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3456 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3457 msgid "Slower"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3461 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1335
3465 msgid "Normal rate"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1336
3469 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3473 msgid "Faster (fine)"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3477 msgid "Slower (fine)"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3481 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
3483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3485 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341
3486 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3487 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204
3488 #: share/lua/http/mobile.html:98
3489 msgid "Next"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1342
3493 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3497 #: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266
3498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362
3499 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3500 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339
3501 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3502 #: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96
3503 msgid "Previous"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1344
3507 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3511 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3512 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3513 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3514 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230
3515 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206
3516 #: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58
3517 msgid "Stop"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1346
3521 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3525 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3526 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3527 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
3529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3530 msgid "Position"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1348
3534 msgid "Select the hotkey to display the position."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1350
3538 msgid "Very short backwards jump"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1352
3542 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1353
3546 msgid "Short backwards jump"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1355
3550 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1356
3554 msgid "Medium backwards jump"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1358
3558 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1359
3562 msgid "Long backwards jump"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1361
3566 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1363
3570 msgid "Very short forward jump"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1365
3574 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1366
3578 msgid "Short forward jump"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1368
3582 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1369
3586 msgid "Medium forward jump"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1371
3590 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1372
3594 msgid "Long forward jump"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1374
3598 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3602 msgid "Next frame"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1377
3606 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1379
3610 msgid "Very short jump length"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1380
3614 msgid "Very short jump length, in seconds."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1381
3618 msgid "Short jump length"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1382
3622 msgid "Short jump length, in seconds."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1383
3626 msgid "Medium jump length"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1384
3630 msgid "Medium jump length, in seconds."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1385
3634 msgid "Long jump length"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1386
3638 msgid "Long jump length, in seconds."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3642 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
3643 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
3644 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3645 msgid "Quit"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1389
3649 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1390
3653 msgid "Navigate up"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1391
3657 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1392
3661 msgid "Navigate down"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1393
3665 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1394
3669 msgid "Navigate left"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1395
3673 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1396
3677 msgid "Navigate right"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1397
3681 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1398
3685 msgid "Activate"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1399
3689 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3693 msgid "Go to the DVD menu"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1401
3697 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1402
3701 msgid "Select previous DVD title"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1403
3705 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1404
3709 msgid "Select next DVD title"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1405
3713 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1406
3717 msgid "Select prev DVD chapter"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1407
3721 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1408
3725 msgid "Select next DVD chapter"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1409
3729 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1410
3733 msgid "Volume up"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1411
3737 msgid "Select the key to increase audio volume."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1412
3741 msgid "Volume down"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1413
3745 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
3749 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3750 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3751 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3752 msgid "Mute"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1415
3756 msgid "Select the key to mute audio."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1416
3760 msgid "Subtitle delay up"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1417
3764 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1418
3768 msgid "Subtitle delay down"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1419
3772 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1420
3776 msgid "Subtitle position up"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1421
3780 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1422
3784 msgid "Subtitle position down"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1423
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3790 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1424
3793 msgid "Audio delay up"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1425
3797 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1426
3801 msgid "Audio delay down"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1427
3805 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1434
3809 msgid "Play playlist bookmark 1"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1435
3813 msgid "Play playlist bookmark 2"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1436
3817 msgid "Play playlist bookmark 3"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1437
3821 msgid "Play playlist bookmark 4"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1438
3825 msgid "Play playlist bookmark 5"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1439
3829 msgid "Play playlist bookmark 6"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1440
3833 msgid "Play playlist bookmark 7"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:1441
3837 msgid "Play playlist bookmark 8"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:1442
3841 msgid "Play playlist bookmark 9"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1443
3845 msgid "Play playlist bookmark 10"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1444
3849 msgid "Select the key to play this bookmark."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1445
3853 msgid "Set playlist bookmark 1"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1446
3857 msgid "Set playlist bookmark 2"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1447
3861 msgid "Set playlist bookmark 3"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1448
3865 msgid "Set playlist bookmark 4"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1449
3869 msgid "Set playlist bookmark 5"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1450
3873 msgid "Set playlist bookmark 6"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:1451
3877 msgid "Set playlist bookmark 7"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libvlc-module.c:1452
3881 msgid "Set playlist bookmark 8"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/libvlc-module.c:1453
3885 msgid "Set playlist bookmark 9"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/libvlc-module.c:1454
3889 msgid "Set playlist bookmark 10"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/libvlc-module.c:1455
3893 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libvlc-module.c:1457
3897 msgid "Playlist bookmark 1"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc-module.c:1458
3901 msgid "Playlist bookmark 2"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc-module.c:1459
3905 msgid "Playlist bookmark 3"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc-module.c:1460
3909 msgid "Playlist bookmark 4"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/libvlc-module.c:1461
3913 msgid "Playlist bookmark 5"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1462
3917 msgid "Playlist bookmark 6"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1463
3921 msgid "Playlist bookmark 7"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1464
3925 msgid "Playlist bookmark 8"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1465
3929 msgid "Playlist bookmark 9"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1466
3933 msgid "Playlist bookmark 10"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1468
3937 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1470
3941 msgid "Cycle audio track"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1471
3945 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1472
3949 msgid "Cycle subtitle track"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1473
3953 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1474
3957 msgid "Cycle source aspect ratio"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1475
3961 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1476
3965 msgid "Cycle video crop"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1477
3969 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1478
3973 msgid "Toggle autoscaling"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1479
3977 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1480
3981 msgid "Increase scale factor"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1481
3985 msgid "Increase scale factor."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1482
3989 msgid "Decrease scale factor"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1483
3993 msgid "Decrease scale factor."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1484
3997 msgid "Cycle deinterlace modes"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:1485
4001 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1486
4005 msgid "Show controller in fullscreen"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/libvlc-module.c:1487
4009 msgid "Show interface"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1488
4013 msgid "Raise the interface above all other windows."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1489
4017 msgid "Hide interface"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1490
4021 msgid "Lower the interface below all other windows."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:1491
4025 msgid "Boss key"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1492
4029 msgid "Hide the interface and pause playback."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/libvlc-module.c:1493
4033 msgid "Take video snapshot"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1494
4037 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4041 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
4042 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
4043 #: modules/stream_out/record.c:60
4044 msgid "Record"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1497
4048 msgid "Record access filter start/stop."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1499
4052 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1500
4056 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1503
4060 msgid "Toggle random playlist playback"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4064 msgid "Un-Zoom"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4068 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4072 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4076 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4080 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4084 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4088 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4092 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4096 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1531
4100 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1533
4104 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4108 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1537
4112 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1538
4116 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1539
4120 msgid "Highlight widget on the right"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1541
4124 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1542
4128 msgid "Highlight widget on the left"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1544
4132 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1545
4136 msgid "Highlight widget on top"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1547
4140 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1548
4144 msgid "Highlight widget below"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1550
4148 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1551
4152 msgid "Select current widget"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1553
4156 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:1555
4160 msgid "Cycle through audio devices"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1556
4164 msgid "Cycle through available audio devices"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4168 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4169 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4170 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4171 msgid "Snapshot"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:1704
4175 msgid "Window properties"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/libvlc-module.c:1762
4179 msgid "Subpictures"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4183 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4184 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4185 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4186 msgid "Subtitles"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4190 msgid "Overlays"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:1797
4194 msgid "Track settings"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:1829
4198 msgid "Playback control"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/libvlc-module.c:1857
4202 msgid "Default devices"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/libvlc-module.c:1866
4206 msgid "Network settings"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/libvlc-module.c:1891
4210 msgid "Socks proxy"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4214 msgid "Metadata"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/libvlc-module.c:2000
4218 msgid "Decoders"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4222 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4223 msgid "Input"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:2043
4227 msgid "VLM"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:2073
4231 msgid "CPU"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:2092
4235 msgid "Special modules"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4239 msgid "Plugins"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:2105
4243 msgid "Performance options"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:2234
4247 msgid "Hot keys"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:2665
4251 msgid "Jump sizes"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:2742
4255 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/libvlc-module.c:2745
4259 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/libvlc-module.c:2747
4263 msgid ""
4264 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4265 "--help-verbose)"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/libvlc-module.c:2750
4269 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/libvlc-module.c:2752
4273 msgid "print a list of available modules"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/libvlc-module.c:2754
4277 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/libvlc-module.c:2756
4281 msgid ""
4282 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4283 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/libvlc-module.c:2760
4287 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/libvlc-module.c:2762
4291 msgid "reset the current config to the default values"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/libvlc-module.c:2764
4295 msgid "use alternate config file"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/libvlc-module.c:2766
4299 msgid "resets the current plugins cache"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/libvlc-module.c:2768
4303 msgid "print version information"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/libvlc-module.c:2806
4307 msgid "main program"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/misc/update.c:467
4311 #, c-format
4312 msgid "%.1f GiB"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/misc/update.c:469
4316 #, c-format
4317 msgid "%.1f MiB"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/misc/update.c:471
4321 #, c-format
4322 msgid "%.1f KiB"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/misc/update.c:473
4326 #, c-format
4327 msgid "%ld B"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/misc/update.c:564
4331 msgid "Saving file failed"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/misc/update.c:565
4335 #, c-format
4336 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/misc/update.c:581
4340 #, c-format
4341 msgid ""
4342 "%s\n"
4343 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/misc/update.c:584
4347 msgid "Downloading ..."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4352 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4353 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4354 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
4356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4358 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279
4359 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515
4360 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4361 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83
4362 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15
4363 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18
4364 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14
4365 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28
4366 msgid "Cancel"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/misc/update.c:603
4370 #, c-format
4371 msgid ""
4372 "%s\n"
4373 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/misc/update.c:635
4377 msgid "File could not be verified"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/misc/update.c:636
4381 #, c-format
4382 msgid ""
4383 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4384 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4388 msgid "Invalid signature"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4392 #, c-format
4393 msgid ""
4394 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4395 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/misc/update.c:672
4399 msgid "File not verifiable"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/misc/update.c:673
4403 #, c-format
4404 msgid ""
4405 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4406 "was deleted."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4410 msgid "File corrupted"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4414 #, c-format
4415 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/misc/update.c:708
4419 msgid "Update VLC media player"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/misc/update.c:709
4423 msgid ""
4424 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4425 "install it now?"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/misc/update.c:710
4429 msgid "Install"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4433 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4434 msgid "Media Library"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71
4438 #: modules/access/v4l2/video.c:258
4439 msgid "Undefined"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/text/iso-639_def.h:40
4443 msgid "Afar"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/text/iso-639_def.h:41
4447 msgid "Abkhazian"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/text/iso-639_def.h:42
4451 msgid "Afrikaans"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/text/iso-639_def.h:43
4455 msgid "Albanian"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/text/iso-639_def.h:44
4459 msgid "Amharic"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/text/iso-639_def.h:45
4463 msgid "Arabic"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/text/iso-639_def.h:46
4467 msgid "Armenian"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/text/iso-639_def.h:47
4471 msgid "Assamese"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/text/iso-639_def.h:48
4475 msgid "Avestan"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/text/iso-639_def.h:49
4479 msgid "Aymara"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/text/iso-639_def.h:50
4483 msgid "Azerbaijani"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/text/iso-639_def.h:51
4487 msgid "Bashkir"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/text/iso-639_def.h:52
4491 msgid "Basque"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/text/iso-639_def.h:53
4495 msgid "Belarusian"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/text/iso-639_def.h:54
4499 msgid "Bengali"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/text/iso-639_def.h:55
4503 msgid "Bihari"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/text/iso-639_def.h:56
4507 msgid "Bislama"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/text/iso-639_def.h:57
4511 msgid "Bosnian"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/text/iso-639_def.h:58
4515 msgid "Breton"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/text/iso-639_def.h:59
4519 msgid "Bulgarian"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/text/iso-639_def.h:60
4523 msgid "Burmese"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/text/iso-639_def.h:61
4527 msgid "Catalan"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/text/iso-639_def.h:62
4531 msgid "Chamorro"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/text/iso-639_def.h:63
4535 msgid "Chechen"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/text/iso-639_def.h:64
4539 msgid "Chinese"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/text/iso-639_def.h:65
4543 msgid "Church Slavic"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/text/iso-639_def.h:66
4547 msgid "Chuvash"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/text/iso-639_def.h:67
4551 msgid "Cornish"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/text/iso-639_def.h:68
4555 msgid "Corsican"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/text/iso-639_def.h:69
4559 msgid "Czech"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/text/iso-639_def.h:70
4563 msgid "Danish"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/text/iso-639_def.h:71
4567 msgid "Dutch"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/text/iso-639_def.h:72
4571 msgid "Dzongkha"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/text/iso-639_def.h:73
4575 msgid "English"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/text/iso-639_def.h:74
4579 msgid "Esperanto"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:75
4583 msgid "Estonian"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:76
4587 msgid "Faroese"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:77
4591 msgid "Fijian"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:78
4595 msgid "Finnish"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:79
4599 msgid "French"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:80
4603 msgid "Frisian"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:81
4607 msgid "Georgian"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:82
4611 msgid "German"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:83
4615 msgid "Gaelic (Scots)"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:84
4619 msgid "Irish"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:85
4623 msgid "Gallegan"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:86
4627 msgid "Manx"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:87
4631 msgid "Greek, Modern ()"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:88
4635 msgid "Guarani"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:89
4639 msgid "Gujarati"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:90
4643 msgid "Hebrew"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:91
4647 msgid "Herero"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:92
4651 msgid "Hindi"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:93
4655 msgid "Hiri Motu"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:94
4659 msgid "Hungarian"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:95
4663 msgid "Icelandic"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:96
4667 msgid "Inuktitut"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:97
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Interlingue"
4673 msgstr "Изглед"
4674
4675 #: src/text/iso-639_def.h:98
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Interlingua"
4678 msgstr "Изглед"
4679
4680 #: src/text/iso-639_def.h:99
4681 msgid "Indonesian"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/text/iso-639_def.h:100
4685 msgid "Inupiaq"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/text/iso-639_def.h:101
4689 msgid "Italian"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/text/iso-639_def.h:102
4693 msgid "Javanese"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/text/iso-639_def.h:103
4697 msgid "Japanese"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/text/iso-639_def.h:104
4701 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/text/iso-639_def.h:105
4705 msgid "Kannada"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/text/iso-639_def.h:106
4709 msgid "Kashmiri"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/text/iso-639_def.h:107
4713 msgid "Kazakh"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/text/iso-639_def.h:108
4717 msgid "Khmer"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/text/iso-639_def.h:109
4721 msgid "Kikuyu"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/text/iso-639_def.h:110
4725 msgid "Kinyarwanda"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/text/iso-639_def.h:111
4729 msgid "Kirghiz"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/text/iso-639_def.h:112
4733 msgid "Komi"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/text/iso-639_def.h:113
4737 msgid "Korean"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/text/iso-639_def.h:114
4741 msgid "Kuanyama"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/text/iso-639_def.h:115
4745 msgid "Kurdish"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/text/iso-639_def.h:116
4749 msgid "Lao"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/text/iso-639_def.h:117
4753 msgid "Latin"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/text/iso-639_def.h:118
4757 msgid "Latvian"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/text/iso-639_def.h:119
4761 msgid "Lingala"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/text/iso-639_def.h:120
4765 msgid "Lithuanian"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/text/iso-639_def.h:121
4769 msgid "Letzeburgesch"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/text/iso-639_def.h:122
4773 msgid "Macedonian"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/text/iso-639_def.h:123
4777 msgid "Marshall"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/text/iso-639_def.h:124
4781 msgid "Malayalam"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/text/iso-639_def.h:125
4785 msgid "Maori"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/text/iso-639_def.h:126
4789 msgid "Marathi"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/text/iso-639_def.h:127
4793 msgid "Malay"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/text/iso-639_def.h:128
4797 msgid "Malagasy"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/text/iso-639_def.h:129
4801 msgid "Maltese"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/text/iso-639_def.h:130
4805 msgid "Moldavian"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/text/iso-639_def.h:131
4809 msgid "Mongolian"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/text/iso-639_def.h:132
4813 msgid "Nauru"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/text/iso-639_def.h:133
4817 msgid "Navajo"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/text/iso-639_def.h:134
4821 msgid "Ndebele, South"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/text/iso-639_def.h:135
4825 msgid "Ndebele, North"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/text/iso-639_def.h:136
4829 msgid "Ndonga"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/text/iso-639_def.h:137
4833 msgid "Nepali"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/text/iso-639_def.h:138
4837 msgid "Norwegian"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/text/iso-639_def.h:139
4841 msgid "Norwegian Nynorsk"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/text/iso-639_def.h:140
4845 msgid "Norwegian Bokmaal"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/text/iso-639_def.h:141
4849 msgid "Chichewa; Nyanja"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/text/iso-639_def.h:142
4853 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/text/iso-639_def.h:143
4857 msgid "Oriya"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/text/iso-639_def.h:144
4861 msgid "Oromo"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/text/iso-639_def.h:146
4865 msgid "Ossetian; Ossetic"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/text/iso-639_def.h:147
4869 msgid "Panjabi"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/text/iso-639_def.h:148
4873 msgid "Persian"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/text/iso-639_def.h:149
4877 msgid "Pali"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/text/iso-639_def.h:150
4881 msgid "Polish"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/text/iso-639_def.h:151
4885 msgid "Portuguese"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/text/iso-639_def.h:152
4889 msgid "Pushto"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/text/iso-639_def.h:153
4893 msgid "Quechua"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/text/iso-639_def.h:154
4897 msgid "Original audio"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/text/iso-639_def.h:155
4901 msgid "Raeto-Romance"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/text/iso-639_def.h:156
4905 msgid "Romanian"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/text/iso-639_def.h:157
4909 msgid "Rundi"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/text/iso-639_def.h:158
4913 msgid "Russian"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/text/iso-639_def.h:159
4917 msgid "Sango"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/text/iso-639_def.h:160
4921 msgid "Sanskrit"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/text/iso-639_def.h:161
4925 msgid "Serbian"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/text/iso-639_def.h:162
4929 msgid "Croatian"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/text/iso-639_def.h:163
4933 msgid "Sinhalese"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/text/iso-639_def.h:164
4937 msgid "Slovak"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/text/iso-639_def.h:165
4941 msgid "Slovenian"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/text/iso-639_def.h:166
4945 msgid "Northern Sami"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/text/iso-639_def.h:167
4949 msgid "Samoan"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/text/iso-639_def.h:168
4953 msgid "Shona"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/text/iso-639_def.h:169
4957 msgid "Sindhi"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/text/iso-639_def.h:170
4961 msgid "Somali"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/text/iso-639_def.h:171
4965 msgid "Sotho, Southern"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/text/iso-639_def.h:172
4969 msgid "Spanish"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/text/iso-639_def.h:173
4973 msgid "Sardinian"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/text/iso-639_def.h:174
4977 msgid "Swati"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/text/iso-639_def.h:175
4981 msgid "Sundanese"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/text/iso-639_def.h:176
4985 msgid "Swahili"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/text/iso-639_def.h:177
4989 msgid "Swedish"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/text/iso-639_def.h:178
4993 msgid "Tahitian"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/text/iso-639_def.h:179
4997 msgid "Tamil"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/text/iso-639_def.h:180
5001 msgid "Tatar"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/text/iso-639_def.h:181
5005 msgid "Telugu"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/text/iso-639_def.h:182
5009 msgid "Tajik"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/text/iso-639_def.h:183
5013 msgid "Tagalog"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/text/iso-639_def.h:184
5017 msgid "Thai"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/text/iso-639_def.h:185
5021 msgid "Tibetan"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/text/iso-639_def.h:186
5025 msgid "Tigrinya"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/text/iso-639_def.h:187
5029 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/text/iso-639_def.h:188
5033 msgid "Tswana"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/text/iso-639_def.h:189
5037 msgid "Tsonga"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/text/iso-639_def.h:190
5041 msgid "Turkish"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/text/iso-639_def.h:191
5045 msgid "Turkmen"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/text/iso-639_def.h:192
5049 msgid "Twi"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/text/iso-639_def.h:193
5053 msgid "Uighur"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/text/iso-639_def.h:194
5057 msgid "Ukrainian"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/text/iso-639_def.h:195
5061 msgid "Urdu"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/text/iso-639_def.h:196
5065 msgid "Uzbek"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/text/iso-639_def.h:197
5069 msgid "Vietnamese"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/text/iso-639_def.h:198
5073 msgid "Volapuk"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/text/iso-639_def.h:199
5077 msgid "Welsh"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/text/iso-639_def.h:200
5081 msgid "Wolof"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/text/iso-639_def.h:201
5085 msgid "Xhosa"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/text/iso-639_def.h:202
5089 msgid "Yiddish"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/text/iso-639_def.h:203
5093 msgid "Yoruba"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/text/iso-639_def.h:204
5097 msgid "Zhuang"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/text/iso-639_def.h:205
5101 msgid "Zulu"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
5105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194
5106 msgid "Post processing"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
5111 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5112 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5113 msgid "Crop"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5118 msgid "Aspect-ratio"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5122 msgid "Autoscale video"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5126 msgid "Scale factor"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5130 msgid "3D Now! memcpy"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5134 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/alsa.c:73
5138 msgid "Capture format (default s16l)"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/alsa.c:75
5142 msgid "Capture format of audio stream."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5146 #: modules/access_output/shout.c:95
5147 msgid "Samplerate"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5151 msgid ""
5152 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5153 "48000)"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/alsa.c:82
5157 msgid ""
5158 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5159 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5160 "use alsa://hw:0,1 ."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/alsa.c:95
5164 msgid "PCM U8"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/alsa.c:95
5168 msgid "PCM S8"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/alsa.c:95
5172 #, fuzzy
5173 msgid "GSM Audio"
5174 msgstr "Звук"
5175
5176 #: modules/access/alsa.c:96
5177 msgid "PCM U16 LE"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/alsa.c:96
5181 msgid "PCM S16 LE"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/alsa.c:97
5185 msgid "PCM U16 BE"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/alsa.c:97
5189 msgid "PCM S16 BE"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/alsa.c:98
5193 msgid "PCM U24 LE"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/alsa.c:98
5197 msgid "PCM S24 LE"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/alsa.c:99
5201 msgid "PCM U24 BE"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/alsa.c:99
5205 msgid "PCM S24 BE"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/alsa.c:100
5209 msgid "PCM U32 LE"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/alsa.c:100
5213 msgid "PCM S32 LE"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/alsa.c:101
5217 msgid "PCM U32 BE"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/alsa.c:101
5221 msgid "PCM S32 BE"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/alsa.c:102
5225 msgid "PCM F32 LE"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/alsa.c:102
5229 msgid "PCM F32 BE"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/alsa.c:103
5233 msgid "PCM F64 LE"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/alsa.c:103
5237 msgid "PCM F64 BE"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/alsa.c:107
5241 msgid "ALSA"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/alsa.c:108
5245 #, fuzzy
5246 msgid "ALSA audio capture input"
5247 msgstr "Звучни кодеци"
5248
5249 #: modules/access/attachment.c:44
5250 msgid "Attachment"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/attachment.c:45
5254 msgid "Attachment input"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/avio.h:39
5258 msgid "FFmpeg"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/avio.h:40
5262 msgid "FFmpeg access"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/avio.h:48
5266 #, fuzzy
5267 msgid "libavformat access output"
5268 msgstr "Дозволен излез"
5269
5270 #: modules/access/bd/bd.c:56
5271 msgid "BD"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/bd/bd.c:57
5275 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5279 msgid "BluRay"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/bluray.c:49
5283 msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/bluray.c:140
5287 msgid ""
5288 "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5289 "not have it."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/bluray.c:145
5293 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/bluray.c:154
5297 msgid ""
5298 "This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5299 "have it."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/bluray.c:159
5303 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/bluray.c:196
5307 msgid "Blu-Ray error"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5311 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5312 msgid "Audio CD"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/cdda.c:63
5316 msgid "Audio CD input"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/cdda.c:69
5320 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/cdda.c:78
5324 msgid "CDDB Server"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/cdda.c:79
5328 msgid "Address of the CDDB server to use."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/cdda.c:80
5332 msgid "CDDB port"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/cdda.c:81
5336 msgid "CDDB Server port to use."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/cdda.c:490
5340 #, c-format
5341 msgid "Audio CD - Track %02i"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/dc1394.c:69
5345 msgid "dc1394 input"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/decklink.cpp:43
5349 msgid "Input card to use"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/decklink.cpp:45
5353 msgid ""
5354 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5355 "0."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/decklink.cpp:48
5359 msgid "Desired input video mode"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/decklink.cpp:50
5363 msgid ""
5364 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5365 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/decklink.cpp:54
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Audio connection"
5371 msgstr "Звучни кодеци"
5372
5373 #: modules/access/decklink.cpp:56
5374 msgid ""
5375 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5376 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/decklink.cpp:60
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5382 msgstr "Звучна визуелизација"
5383
5384 #: modules/access/decklink.cpp:62
5385 msgid ""
5386 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5390 msgid "Number of audio channels"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/decklink.cpp:67
5394 msgid ""
5395 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5396 "disables audio input."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/decklink.cpp:70
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Video connection"
5402 msgstr "Видео кодеци"
5403
5404 #: modules/access/decklink.cpp:72
5405 msgid ""
5406 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5407 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5411 msgid "SDI"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5415 msgid "HDMI"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/decklink.cpp:81
5419 msgid "Optical SDI"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/decklink.cpp:81
5423 msgid "Component"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/decklink.cpp:81
5427 msgid "Composite"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/decklink.cpp:81
5431 #, fuzzy
5432 msgid "S-video"
5433 msgstr "Видео"
5434
5435 #: modules/access/decklink.cpp:88
5436 msgid "Embedded"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/decklink.cpp:88
5440 msgid "AES/EBU"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/decklink.cpp:88
5444 msgid "Analog"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5448 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5449 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5450 msgid "Aspect ratio"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5454 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/decklink.cpp:96
5458 msgid "DeckLink"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/decklink.cpp:97
5462 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5466 msgid "Cable"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5470 msgid "Antenna"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5474 msgid "TV"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5478 msgid "FM radio"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5482 msgid "AM radio"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5486 msgid "DSS"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5490 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
5491 msgid "Video device name"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5495 msgid ""
5496 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5497 "don't specify anything, the default device will be used."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5501 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
5502 msgid "Audio device name"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5506 msgid ""
5507 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5508 "don't specify anything, the default device will be used. "
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5512 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
5513 msgid "Video size"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5517 msgid ""
5518 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5519 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5520 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
5524 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
5528 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5532 msgid "Video input chroma format"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5536 msgid ""
5537 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5538 "(default), RV24, etc.)"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5542 msgid "Video input frame rate"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5546 msgid ""
5547 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5548 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5552 msgid "Device properties"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5556 msgid ""
5557 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5561 msgid "Tuner properties"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5565 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5569 msgid "Tuner TV Channel"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5573 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5577 msgid "Tuner Frequency"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5581 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5585 #: modules/stream_out/standard.c:96
5586 msgid "Standard"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5590 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5594 msgid "Tuner country code"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5598 msgid ""
5599 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5600 "mapping (0 means default)."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5604 msgid "Tuner input type"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5608 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5612 msgid "Video input pin"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5616 msgid ""
5617 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5618 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5619 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5620 "will not be changed."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5624 msgid "Audio input pin"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5628 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5632 msgid "Video output pin"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5636 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5640 msgid "Audio output pin"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5644 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5648 msgid "AM Tuner mode"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5652 msgid ""
5653 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5654 "or DSS (4)."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5658 msgid ""
5659 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5663 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5664 msgid "Audio sample rate"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5668 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5672 msgid "Audio bits per sample"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5676 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5680 msgid "DirectShow"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5684 msgid "DirectShow input"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5688 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5689 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5690 msgid "Refresh list"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5694 #: share/lua/http/view.html:67
5695 msgid "Configure"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5700 msgid "Capture failed"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5704 msgid "No video or audio device selected."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5708 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5712 #, c-format
5713 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5717 #, c-format
5718 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/dtv/access.c:36
5722 msgid "DVB adapter"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/dtv/access.c:38
5726 msgid ""
5727 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5728 "must be selected. Numbering start from zero."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/dtv/access.c:41
5732 msgid "Do not demultiplex"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/dtv/access.c:43
5736 msgid ""
5737 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5738 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/dtv/access.c:46
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Network name"
5744 msgstr "Мрежа"
5745
5746 #: modules/access/dtv/access.c:47
5747 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/dtv/access.c:49
5751 msgid "Network name to create"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/dtv/access.c:50
5755 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/dtv/access.c:52
5759 msgid "Frequency (Hz)"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/dtv/access.c:54
5763 msgid ""
5764 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5765 "frequency. This is required to tune the receiver."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/dtv/access.c:57
5769 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
5770 msgid "Modulation / Constellation"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/dtv/access.c:58
5774 msgid "Layer A modulation"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/dtv/access.c:59
5778 msgid "Layer B modulation"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/dtv/access.c:60
5782 msgid "Layer C modulation"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/dtv/access.c:62
5786 msgid ""
5787 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5788 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5789 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/dtv/access.c:77
5793 msgid "Symbol rate (bauds)"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/dtv/access.c:79
5797 msgid ""
5798 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5799 "DVB-S and DVB-S2."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/dtv/access.c:82
5803 msgid "Spectrum inversion"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/dtv/access.c:84
5807 msgid ""
5808 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5809 "be configured manually."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102
5813 #: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119
5814 #: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136
5815 #: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113
5816 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965
5817 msgid "Automatic"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/dtv/access.c:90
5821 msgid "FEC code rate"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/dtv/access.c:91
5825 msgid "High-priority code rate"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/dtv/access.c:92
5829 msgid "Low-priority code rate"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/dtv/access.c:93
5833 msgid "Layer A code rate"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/dtv/access.c:94
5837 msgid "Layer B code rate"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/dtv/access.c:95
5841 msgid "Layer C code rate"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/dtv/access.c:97
5845 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/dtv/access.c:107
5849 msgid "Transmission mode"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/dtv/access.c:115
5853 msgid "Bandwidth (MHz)"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/dtv/access.c:120
5857 msgid "10 MHz"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/dtv/access.c:120
5861 msgid "8 MHz"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/dtv/access.c:120
5865 msgid "7 MHz"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/dtv/access.c:120
5869 msgid "6 MHz"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/dtv/access.c:121
5873 msgid "5 MHz"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/dtv/access.c:121
5877 msgid "1.712 MHz"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/dtv/access.c:124
5881 msgid "Guard interval"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/dtv/access.c:132
5885 msgid "Hierarchy mode"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/dtv/access.c:140
5889 msgid "Layer A segments count"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/dtv/access.c:141
5893 msgid "Layer B segments count"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/dtv/access.c:142
5897 msgid "Layer C segments count"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/dtv/access.c:144
5901 msgid "Layer A time interleaving"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/dtv/access.c:145
5905 msgid "Layer B time interleaving"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/dtv/access.c:146
5909 msgid "Layer C time interleaving"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/dtv/access.c:148
5913 msgid "Pilot"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/dtv/access.c:150
5917 msgid "Roll-off factor"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/dtv/access.c:155
5921 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/dtv/access.c:155
5925 msgid "0.20"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/dtv/access.c:155
5929 msgid "0.25"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/dtv/access.c:158
5933 msgid "Transport stream ID"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/dtv/access.c:160
5937 msgid "Polarization (Voltage)"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/dtv/access.c:162
5941 msgid ""
5942 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
5943 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/dtv/access.c:165
5947 msgid "Unspecified (0V)"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/dtv/access.c:166
5951 msgid "Vertical (13V)"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/dtv/access.c:166
5955 msgid "Horizontal (18V)"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/dtv/access.c:167
5959 msgid "Circular Right Hand (13V)"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/dtv/access.c:167
5963 msgid "Circular Left Hand (18V)"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/dtv/access.c:169
5967 msgid "High LNB voltage"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/dtv/access.c:171
5971 msgid ""
5972 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
5973 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
5974 "Not all receivers support this."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/dtv/access.c:175
5978 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/dtv/access.c:176
5982 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/dtv/access.c:178
5986 msgid ""
5987 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
5988 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
5989 "RF cable is the result."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/dtv/access.c:181
5993 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/dtv/access.c:183
5997 msgid ""
5998 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
5999 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6000 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/dtv/access.c:186
6004 msgid "Continuous 22kHz tone"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/dtv/access.c:188
6008 msgid ""
6009 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6010 "the higher frequency band from a universal LNB."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/dtv/access.c:191
6014 msgid "DiSEqC LNB number"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/dtv/access.c:193
6018 msgid ""
6019 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6020 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6021 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144
6025 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
6026 #: modules/access/v4l2/video.c:282
6027 msgid "Unspecified"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/dtv/access.c:204
6031 msgid "Network identifier"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/dtv/access.c:205
6035 msgid "Satellite azimuth"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/dtv/access.c:206
6039 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/dtv/access.c:207
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Satellite elevation"
6045 msgstr "Екран резолуција"
6046
6047 #: modules/access/dtv/access.c:208
6048 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/dtv/access.c:209
6052 msgid "Satellite longitude"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/dtv/access.c:211
6056 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/dtv/access.c:213
6060 msgid "Satellite range code"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/dtv/access.c:214
6064 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/dtv/access.c:218
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Major channel"
6070 msgstr "Звучни канали"
6071
6072 #: modules/access/dtv/access.c:219
6073 #, fuzzy
6074 msgid "ATSC minor channel"
6075 msgstr "Звучни канали"
6076
6077 #: modules/access/dtv/access.c:220
6078 msgid "Physical channel"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/dtv/access.c:226
6082 msgid "DTV"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/dtv/access.c:227
6086 msgid "Digital Television and Radio"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/dtv/access.c:259
6090 msgid "Terrestrial reception parameters"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/dtv/access.c:271
6094 msgid "DVB-T reception parameters"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/dtv/access.c:284
6098 msgid "ISDB-T reception parameters"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/dtv/access.c:325
6102 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/dtv/access.c:337
6106 msgid "DVB-S2 parameters"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/dtv/access.c:345
6110 msgid "ISDB-S parameters"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/dtv/access.c:350
6114 msgid "Satellite equipment control"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/dtv/access.c:388
6118 msgid "ATSC reception parameters"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/dtv/access.c:444
6122 msgid "Digital broadcasting"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/dtv/access.c:445
6126 msgid ""
6127 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6128 "Please check the preferences."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/dvb/access.c:64
6132 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/dvb/access.c:65
6136 msgid ""
6137 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6138 "disable this feature if you experience some trouble."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/dvb/access.c:68
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Satellite scanning config"
6144 msgstr "Екран резолуција"
6145
6146 #: modules/access/dvb/access.c:69
6147 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/dvb/access.c:72
6151 msgid "DVB"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/dvb/access.c:73
6155 msgid "DVB input with v4l2 support"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/dv.c:60
6159 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/dv.c:61
6163 msgid "DV"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6167 msgid "DVD angle"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6171 msgid "Default DVD angle."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/dvdnav.c:75
6175 msgid "Start directly in menu"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/dvdnav.c:77
6179 msgid ""
6180 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6181 "useless warning introductions."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/dvdnav.c:86
6185 msgid "DVD with menus"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/dvdnav.c:87
6189 msgid "DVDnav Input"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6193 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6194 msgid "Playback failure"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/dvdnav.c:332
6198 msgid ""
6199 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/dvdread.c:70
6203 msgid "DVD without menus"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/dvdread.c:71
6207 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/dvdread.c:196
6211 #, c-format
6212 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/dvdread.c:458
6216 #, c-format
6217 msgid "DVDRead could not read block %d."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/dvdread.c:520
6221 #, c-format
6222 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/eyetv.m:56
6226 msgid "Channel number"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/eyetv.m:58
6230 msgid ""
6231 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6232 "for Composite input"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/eyetv.m:63
6236 msgid "EyeTV input"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6240 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385
6241 #: modules/access/vdr.c:555
6242 msgid "File reading failed"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555
6246 #, c-format
6247 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/file.c:302
6251 #, c-format
6252 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/fs.c:33
6256 msgid "Subdirectory behavior"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/fs.c:35
6260 msgid ""
6261 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6262 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6263 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6264 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413
6268 #: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6269 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6270 msgid "none"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/fs.c:42
6274 msgid "collapse"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/fs.c:42
6278 msgid "expand"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/fs.c:44
6282 msgid "Ignored extensions"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/fs.c:46
6286 msgid ""
6287 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6288 "directory.\n"
6289 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6290 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/fs.c:52
6294 #, fuzzy
6295 msgid "File input"
6296 msgstr "Главни влезови"
6297
6298 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6299 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6300 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6301 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6302 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6303 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6304 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6305 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6306 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6307 msgid "File"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Directory"
6313 msgstr "Додади адреса..."
6314
6315 #: modules/access/ftp.c:58
6316 msgid "FTP user name"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6320 msgid "User name that will be used for the connection."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/ftp.c:61
6324 msgid "FTP password"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6328 msgid "Password that will be used for the connection."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/ftp.c:64
6332 msgid "FTP account"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/ftp.c:65
6336 msgid "Account that will be used for the connection."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/ftp.c:70
6340 msgid "FTP input"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/ftp.c:85
6344 msgid "FTP upload output"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6348 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6349 msgid "Network interaction failed"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/ftp.c:133
6353 msgid "VLC could not connect with the given server."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/ftp.c:143
6357 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/ftp.c:208
6361 msgid "Your account was rejected."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/ftp.c:217
6365 msgid "Your password was rejected."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/ftp.c:224
6369 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6373 msgid "GnomeVFS input"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/htcpcp.c:39
6377 msgid "Coffee pot control"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/htcpcp.c:139
6381 msgid "Teapot"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/htcpcp.c:140
6385 msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149
6389 msgid "Coffee pot"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/htcpcp.c:144
6393 #, c-format
6394 msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/htcpcp.c:149
6398 msgid "Coffee is ready."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6402 msgid "HTTP proxy"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/http.c:74
6406 msgid ""
6407 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6408 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/http.c:78
6412 msgid "HTTP proxy password"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/http.c:80
6416 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/http.c:82
6420 msgid "Auto re-connect"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/http.c:84
6424 msgid ""
6425 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/http.c:87
6429 msgid "Continuous stream"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/http.c:88
6433 msgid ""
6434 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6435 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6436 "other types of HTTP streams."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/http.c:93
6440 msgid "Forward Cookies"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/http.c:94
6444 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/http.c:96
6448 msgid "HTTP referer value"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/http.c:97
6452 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/http.c:99
6456 msgid "User Agent"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/http.c:100
6460 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/http.c:103
6464 msgid "HTTP input"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/http.c:105
6468 msgid "HTTP(S)"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/http.c:538
6472 msgid "HTTP authentication"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/http.c:539
6476 #, c-format
6477 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6481 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6482 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6483 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6484 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6485 msgid "Dummy"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/idummy.c:43
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Dummy input"
6491 msgstr "Додади адреса..."
6492
6493 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6494 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6495 msgid "ID"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6499 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6503 msgid "Group"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6507 msgid "Set the group of the elementary stream"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/imem.c:57
6511 msgid "Category"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/imem.c:59
6515 msgid "Set the category of the elementary stream"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/imem.c:64
6519 msgid "Unknown"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/imem.c:64
6523 msgid "Data"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/imem.c:69
6527 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/imem.c:73
6531 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/imem.c:77
6535 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6539 msgid "Channels count"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/imem.c:81
6543 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6547 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6548 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6549 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6550 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6551 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6552 msgid "Width"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/imem.c:84
6556 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6560 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6561 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6562 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6563 msgid "Height"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/imem.c:87
6567 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/imem.c:89
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Display aspect ratio"
6573 msgstr "Екран резолуција"
6574
6575 #: modules/access/imem.c:91
6576 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/access/imem.c:95
6580 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/imem.c:97
6584 msgid "Callback cookie string"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/imem.c:99
6588 msgid "Text identifier for the callback functions"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/access/imem.c:101
6592 msgid "Callback data"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/imem.c:103
6596 msgid "Data for the get and release functions"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/access/imem.c:105
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Get function"
6602 msgstr "Резолуција"
6603
6604 #: modules/access/imem.c:107
6605 msgid "Address of the get callback function"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/imem.c:109
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Release function"
6611 msgstr "Резолуција"
6612
6613 #: modules/access/imem.c:111
6614 msgid "Address of the release callback function"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
6618 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6619 msgid "Size"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/imem.c:115
6623 msgid "Size of stream in bytes"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6627 msgid "Memory input"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/jack.c:59
6631 msgid "Pace"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/jack.c:61
6635 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/jack.c:62
6639 msgid "Auto Connection"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/jack.c:64
6643 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/jack.c:67
6647 msgid "JACK audio input"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/jack.c:69
6651 msgid "JACK Input"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6655 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6656 msgid "Link #"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6660 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6661 msgid ""
6662 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6663 "0)."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6667 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Video ID"
6670 msgstr "Видео"
6671
6672 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6673 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6674 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6678 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6679 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6683 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Audio configuration"
6686 msgstr "&VLM Конфикурирање"
6687
6688 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6689 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6690 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6694 msgid "HD-SDI Input"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6698 msgid "HD-SDI"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Teletext configuration"
6704 msgstr "&VLM Конфикурирање"
6705
6706 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6707 msgid ""
6708 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Teletext language"
6714 msgstr "Звучни канали"
6715
6716 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6717 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6721 #, fuzzy
6722 msgid "SDI Input"
6723 msgstr "Главни влезови"
6724
6725 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6726 msgid "SDI Demux"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/mms/mms.c:49
6730 msgid "Force selection of all streams"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/mms/mms.c:51
6734 msgid ""
6735 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6736 "You can choose to select all of them."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/mms/mms.c:54
6740 msgid "Maximum bitrate"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/access/mms/mms.c:56
6744 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access/mms/mms.c:60
6748 msgid ""
6749 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6750 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6751 "tried."
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/mms/mms.c:64
6755 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/mms/mms.c:65
6759 msgid ""
6760 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6761 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/mms/mms.c:69
6765 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/access/mtp.c:64
6769 msgid "MTP input"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/access/mtp.c:65
6773 msgid "MTP"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386
6777 msgid "VLC could not read the file."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/access/oss.c:76
6781 msgid "OSS"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/access/oss.c:77
6785 msgid "OSS input"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6789 msgid "Dummy stream output"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access_output/file.c:65
6793 msgid "Append to file"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access_output/file.c:66
6797 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access_output/file.c:68
6801 msgid "Synchronous writing"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access_output/file.c:69
6805 msgid "Open the file with synchronous writing."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access_output/file.c:72
6809 msgid "File stream output"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
6813 #: modules/stream_out/rtp.c:178
6814 msgid "Username"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
6818 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
6822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
6823 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
6824 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
6825 #: modules/stream_out/rtp.c:181
6826 msgid "Password"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
6830 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
6834 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
6835 msgid "Mime"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access_output/http.c:69
6839 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access_output/http.c:71
6843 msgid "Advertise with Bonjour"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access_output/http.c:72
6847 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/access_output/http.c:76
6851 msgid "HTTP stream output"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access_output/livehttp.c:63
6855 msgid "Segment length"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access_output/livehttp.c:64
6859 msgid "Length of TS stream segments"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access_output/livehttp.c:66
6863 msgid "Split segments anywhere"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access_output/livehttp.c:67
6867 msgid ""
6868 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access_output/livehttp.c:70
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Number of segments"
6874 msgstr "Број на ѕвезди"
6875
6876 #: modules/access_output/livehttp.c:71
6877 msgid "Number of segments to include in index"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access_output/livehttp.c:73
6881 msgid "Index file"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access_output/livehttp.c:74
6885 msgid "Path to the index file to create"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access_output/livehttp.c:76
6889 msgid "Full URL to put in index file"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access_output/livehttp.c:77
6893 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access_output/livehttp.c:80
6897 msgid "Delete segments"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/access_output/livehttp.c:81
6901 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access_output/livehttp.c:83
6905 msgid "Use muxers rate control mechanism"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access_output/livehttp.c:86
6909 #, fuzzy
6910 msgid "HTTP Live streaming output"
6911 msgstr "Стим излези"
6912
6913 #: modules/access_output/livehttp.c:87
6914 msgid "LiveHTTP"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6918 msgid "Active TCP connection"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6922 msgid ""
6923 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6924 "an incoming connection."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6928 msgid "RTMP stream output"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58
6932 msgid "RTMP"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/access_output/shout.c:64
6936 msgid "Stream name"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/access_output/shout.c:65
6940 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access_output/shout.c:68
6944 msgid "Stream description"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access_output/shout.c:69
6948 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access_output/shout.c:72
6952 msgid "Stream MP3"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access_output/shout.c:73
6956 msgid ""
6957 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6958 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6959 "shoutcast/icecast server."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access_output/shout.c:82
6963 msgid "Genre description"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/access_output/shout.c:83
6967 msgid "Genre of the content. "
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/access_output/shout.c:85
6971 msgid "URL description"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access_output/shout.c:86
6975 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/access_output/shout.c:93
6979 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access_output/shout.c:96
6983 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access_output/shout.c:98
6987 msgid "Number of channels"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/access_output/shout.c:99
6991 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/access_output/shout.c:101
6995 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access_output/shout.c:102
6999 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access_output/shout.c:104
7003 msgid "Stream public"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access_output/shout.c:105
7007 msgid ""
7008 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7009 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7010 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access_output/shout.c:111
7014 msgid "IceCAST output"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
7018 msgid "Caching value (ms)"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access_output/udp.c:66
7022 msgid ""
7023 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7024 "milliseconds."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/access_output/udp.c:69
7028 msgid "Group packets"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access_output/udp.c:70
7032 msgid ""
7033 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7034 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7035 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/access_output/udp.c:77
7039 msgid "UDP stream output"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/access/pulse.c:36
7043 msgid ""
7044 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7045 "open a specific source named SOURCE."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/access/pulse.c:43
7049 #, fuzzy
7050 msgid "PulseAudio"
7051 msgstr "Звук"
7052
7053 #: modules/access/pulse.c:44
7054 #, fuzzy
7055 msgid "PulseAudio input"
7056 msgstr "Главни влезови"
7057
7058 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
7059 #: modules/audio_output/kai.c:65
7060 msgid "Device"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/access/pvr.c:59
7064 msgid "PVR video device"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/access/pvr.c:61
7068 msgid "Radio device"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access/pvr.c:62
7072 msgid "PVR radio device"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
7076 msgid "Norm"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access/pvr.c:65
7080 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/access/pvr.c:69
7084 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access/pvr.c:73
7088 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
7092 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
7093 msgid "Frequency"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access/pvr.c:77
7097 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
7101 msgid "Framerate"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/access/pvr.c:80
7105 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access/pvr.c:83
7109 msgid "Key interval"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/access/pvr.c:84
7113 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access/pvr.c:86
7117 msgid "B Frames"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access/pvr.c:87
7121 msgid ""
7122 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7123 "number of B-Frames."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access/pvr.c:91
7127 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access/pvr.c:93
7131 msgid "Bitrate peak"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/access/pvr.c:94
7135 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/access/pvr.c:96
7139 msgid "Bitrate mode"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/access/pvr.c:97
7143 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/access/pvr.c:99
7147 msgid "Audio bitmask"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/access/pvr.c:100
7151 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7155 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
7156 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7157 msgid "Volume"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/access/pvr.c:104
7161 msgid "Audio volume (0-65535)."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/access/pvr.c:106
7165 msgid "Channel"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/access/pvr.c:107
7169 msgid ""
7170 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/access/pvr.c:113
7174 msgid "SECAM"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/access/pvr.c:113
7178 msgid "PAL"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/access/pvr.c:113
7182 msgid "NTSC"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/access/pvr.c:116
7186 msgid "vbr"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/access/pvr.c:116
7190 msgid "cbr"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/access/pvr.c:121
7194 msgid "PVR"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/access/pvr.c:122
7198 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/access/qtcapture.m:43
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Video Capture width"
7204 msgstr "Видео кодеци"
7205
7206 #: modules/access/qtcapture.m:44
7207 msgid "Video Capture width in pixel"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/access/qtcapture.m:45
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Video Capture height"
7213 msgstr "Видео кодеци"
7214
7215 #: modules/access/qtcapture.m:46
7216 msgid "Video Capture height in pixel"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7220 msgid "Quicktime Capture"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
7224 msgid "No Input device found"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
7228 msgid ""
7229 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7230 "check your connectors and drivers."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7234 msgid "Uncompressed RAR"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/access/rtmp/access.c:43
7238 msgid "Default SWF Referrer URL"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/access/rtmp/access.c:44
7242 msgid ""
7243 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7244 "SWF file that contained the stream."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7248 msgid "Default Page Referrer URL"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7252 msgid ""
7253 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7254 "page housing the SWF file."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/access/rtmp/access.c:57
7258 msgid "RTMP input"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7262 msgid "RTCP (local) port"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7266 msgid ""
7267 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7268 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7272 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7276 msgid ""
7277 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7278 "shared secret key."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
7282 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
7286 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
7290 msgid "Maximum RTP sources"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7294 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7298 msgid "RTP source timeout (sec)"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7302 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7306 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7310 msgid ""
7311 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7312 "future) by this many packets from the last received packet."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7316 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7320 msgid ""
7321 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7322 "by this many packets from the last received packet."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7326 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7330 msgid ""
7331 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7332 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
7336 msgid "RTP"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
7340 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
7344 msgid "SDP required"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
7348 #, c-format
7349 msgid ""
7350 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7351 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7355 msgid "Real RTSP"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7359 msgid "Connection failed"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7363 #, c-format
7364 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7368 msgid "Session failed"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7372 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/access/screen/screen.c:43
7376 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
7377 msgid "Desired frame rate for the capture."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/access/screen/screen.c:46
7381 msgid "Capture fragment size"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/access/screen/screen.c:48
7385 msgid ""
7386 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7387 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7391 msgid "Subscreen top left corner"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/access/screen/screen.c:55
7395 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/access/screen/screen.c:59
7399 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/access/screen/screen.c:61
7403 msgid "Subscreen width"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/access/screen/screen.c:63
7407 msgid "Subscreen height"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7411 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7412 msgid "Follow the mouse"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7416 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/access/screen/screen.c:71
7420 msgid "Mouse pointer image"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/access/screen/screen.c:73
7424 msgid ""
7425 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/access/screen/screen.c:87
7429 msgid "Screen Input"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7433 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7434 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545
7435 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7436 msgid "Screen"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7440 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7444 msgid "Region left column"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7448 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7452 msgid "Region top row"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7456 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7460 msgid "Capture region width"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7464 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7468 msgid "Capture region height"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7472 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7476 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7480 msgid "SDP"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/access/sdp.c:34
7484 msgid "Session Description Protocol"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/access/sftp.c:51
7488 msgid "SFTP user name"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/access/sftp.c:53
7492 msgid "SFTP password"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/access/sftp.c:55
7496 #, fuzzy
7497 msgid "SFTP port"
7498 msgstr "Сортирај"
7499
7500 #: modules/access/sftp.c:56
7501 msgid "SFTP port number to use on the server"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/access/sftp.c:57
7505 msgid "Read size"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/access/sftp.c:58
7509 msgid "Size of the request for reading access"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/access/sftp.c:62
7513 msgid "SFTP input"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/access/sftp.c:134
7517 msgid "SFTP authentication"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/access/sftp.c:135
7521 #, c-format
7522 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/access/shm.c:44
7526 msgid "Frame buffer width"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/access/shm.c:46
7530 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/access/shm.c:48
7534 msgid "Frame buffer height"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/access/shm.c:50
7538 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/access/shm.c:52
7542 msgid "Frame buffer depth"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/access/shm.c:54
7546 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/access/shm.c:56
7550 msgid "Frame buffer segment ID"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/access/shm.c:58
7554 msgid ""
7555 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7556 "shm-file is specified)."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/access/shm.c:61
7560 msgid "Frame buffer file"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/access/shm.c:63
7564 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/access/shm.c:73
7568 msgid "8 bits"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/access/shm.c:73
7572 msgid "15 bits"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/access/shm.c:73
7576 msgid "16 bits"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/access/shm.c:73
7580 msgid "24 bits"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/access/shm.c:73
7584 msgid "32 bits"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/access/shm.c:80
7588 msgid "Framebuffer input"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/access/shm.c:81
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Shared memory framebuffer"
7594 msgstr "Стим излези"
7595
7596 #: modules/access/smb.c:61
7597 msgid "SMB user name"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/access/smb.c:64
7601 msgid "SMB password"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/access/smb.c:67
7605 msgid "SMB domain"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/access/smb.c:68
7609 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/access/smb.c:71
7613 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/access/smb.c:74
7617 msgid "SMB input"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/access/tcp.c:45
7621 msgid "TCP"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/access/tcp.c:46
7625 msgid "TCP input"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/access/udp.c:53
7629 msgid "UDP"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/access/udp.c:54
7633 msgid "UDP input"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
7637 msgid "Reset defaults"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7641 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7645 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7649 msgid ""
7650 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7651 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7652 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7653 "I420, I411, I410, MJPG)"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7657 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7661 msgid "Audio input"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7665 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7669 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7673 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7677 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7681 msgid "Use libv4l2"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7685 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7689 msgid "Reset controls"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7693 msgid "Reset controls to defaults."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
7697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7698 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7699 msgid "Brightness"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7703 msgid "Picture brightness or black level."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7707 msgid "Automatic brightness"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7711 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7716 msgid "Contrast"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7720 msgid "Picture contrast or luma gain."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7724 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7725 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7727 msgid "Saturation"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7731 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7735 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7736 msgid "Hue"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7740 msgid "Hue or color balance."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7744 msgid "Automatic hue"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7748 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7752 msgid "White balance temperature (K)"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7756 msgid ""
7757 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7758 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7762 msgid "Automatic white balance"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7766 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7770 msgid "Red balance"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7774 msgid "Red chroma balance."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7778 msgid "Blue balance"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7782 msgid "Blue chroma balance."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80
7786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7787 msgid "Gamma"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7791 msgid "Gamma adjust."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7795 msgid "Automatic gain"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7799 msgid "Automatically set the video gain."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7803 msgid "Gain"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7807 msgid "Picture gain."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7811 msgid "Sharpness"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/access/v4l2/video.c:130
7815 msgid "Sharpness filter adjust."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7819 msgid "Chroma gain"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7823 msgid "Chroma gain control."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7827 msgid "Automatic chroma gain"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7831 msgid "Automatically control the chroma gain."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7835 msgid "Power line frequency"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7839 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7843 msgid "50 Hz"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7847 msgid "60 Hz"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/access/v4l2/video.c:147
7851 msgid "Backlight compensation"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7855 msgid "Backlight compensation."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/access/v4l2/video.c:149
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Band-stop filter"
7861 msgstr "Визуелен филтер"
7862
7863 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7864 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7868 msgid "Horizontal flip"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7872 msgid "Flip the picture horizontally."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7876 msgid "Vertical flip"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7880 msgid "Flip the picture vertically."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7884 msgid "Rotate (degrees)"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/access/v4l2/video.c:159
7888 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7892 msgid "Color killer"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7896 msgid ""
7897 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7898 "signal is weak."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/access/v4l2/video.c:164
7902 msgid "Color effect"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Select a color effect."
7908 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
7909
7910 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7911 msgid "Black & white"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7915 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7916 msgid "Sepia"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7920 msgid "Negative"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7924 msgid "Emboss"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7928 msgid "Sketch"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7932 msgid "Sky blue"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7936 msgid "Grass green"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7940 msgid "Skin whiten"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7944 msgid "Vivid"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Audio volume"
7950 msgstr "Звучни кодеци"
7951
7952 #: modules/access/v4l2/video.c:179
7953 msgid "Volume of the audio input."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Audio balance"
7959 msgstr "Звучни канали"
7960
7961 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7962 msgid "Balance of the audio input."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7966 msgid "Bass level"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7970 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7974 msgid "Treble level"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7978 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7982 msgid "Mute the audio."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/access/v4l2/video.c:192
7986 msgid "Loudness mode"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/access/v4l2/video.c:194
7990 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/access/v4l2/video.c:196
7994 msgid "v4l2 driver controls"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/access/v4l2/video.c:198
7998 msgid ""
7999 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8000 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8001 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8002 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/access/v4l2/video.c:204
8006 msgid "Tuner id"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/access/v4l2/video.c:206
8010 msgid "Tuner id (see debug output)."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/access/v4l2/video.c:209
8014 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/access/v4l2/video.c:210
8018 msgid "Audio mode"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/access/v4l2/video.c:212
8022 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8026 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8027 msgid "All"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8031 msgid "525 lines / 60 Hz"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8035 msgid "625 lines / 50 Hz"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/access/v4l2/video.c:270
8039 msgid "PAL N Argentina"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8043 msgid "NTSC M Japan"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8047 msgid "NTSC M South Korea"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
8051 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
8052 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
8053 msgid "Mono"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/access/v4l2/video.c:285
8057 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/access/v4l2/video.c:286
8061 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/access/v4l2/video.c:287
8065 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/access/v4l2/video.c:288
8069 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/access/v4l2/video.c:303
8073 msgid "Video4Linux2"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/access/v4l2/video.c:304
8077 msgid "Video4Linux2 input"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/access/v4l2/video.c:308
8081 msgid "Video input"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/access/v4l2/video.c:343
8085 msgid "Tuner"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
8089 msgid "Controls"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/access/v4l2/video.c:359
8093 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/access/v4l2/video.c:450
8097 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8101 msgid "VCD"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8105 msgid "VCD input"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8109 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8113 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8114 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465
8115 msgid "Entry"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8119 msgid "Segments"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8123 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675
8124 msgid "Segment"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8128 msgid "LID"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
8132 #: modules/gui/macosx/open.m:472
8133 msgid "Disc"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8137 msgid "VCD Format"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
8141 msgid "Application"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8145 msgid "Preparer"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8149 msgid "Vol #"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8153 msgid "Vol max #"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8157 msgid "Volume Set"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8161 msgid "System Id"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8165 msgid "Entries"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
8169 msgid "Tracks"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8173 msgid "First Entry Point"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8177 msgid "Last Entry Point"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8181 msgid "Track size (in sectors)"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8185 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8186 msgid "type"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8190 msgid "end"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8194 msgid "play list"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8198 msgid "extended selection list"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8202 msgid "selection list"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8206 msgid "unknown type"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8210 msgid "List ID"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8214 msgid "(Super) Video CD"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8218 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8222 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8226 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8230 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8234 msgid "Use playback control?"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8238 msgid ""
8239 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8240 "tracks."
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8244 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8248 msgid ""
8249 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8250 "entry."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8254 msgid "Show extended VCD info?"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8258 msgid ""
8259 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8260 "for example playback control navigation."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8264 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8268 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/access/vdr.c:87
8272 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/access/vdr.c:89
8276 msgid "Chapter offset in ms"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/access/vdr.c:91
8280 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/access/vdr.c:95
8284 msgid "Default frame rate for chapter import."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/access/vdr.c:99
8288 msgid "VDR"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/access/vdr.c:102
8292 msgid "VDR recordings"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/access/vdr.c:852
8296 msgid "VDR Cut Marks"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/access/vdr.c:913
8300 msgid "Start"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8304 msgid "Media in Zip"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8308 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Zip files filter"
8314 msgstr "Визуелен филтер"
8315
8316 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8317 msgid "Zip access"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8321 msgid "AltiVec memcpy"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8325 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8329 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8333 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8337 msgid ""
8338 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8339 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8343 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8347 msgid ""
8348 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8349 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8353 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8357 msgid ""
8358 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8359 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8363 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8367 msgid ""
8368 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8369 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8373 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8377 msgid ""
8378 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8379 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8383 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8387 msgid ""
8388 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8389 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8390 "alarm is sent (default 5000)."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8394 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8398 msgid ""
8399 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8400 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8404 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8408 msgid ""
8409 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8410 "saturation (default 2000)."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8414 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8418 msgid ""
8419 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8420 "with audiobargraph_v (default 1)."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8424 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8428 msgid "Audiobar Graph"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8432 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8436 msgid "Dolby Surround decoder"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8440 msgid ""
8441 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8442 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8443 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8444 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8445 "It works with any source format from mono to 7.1."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8449 msgid "Characteristic dimension"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8453 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8457 msgid "Compensate delay"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8461 msgid ""
8462 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8463 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8464 "case, turn this on to compensate."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8468 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8472 msgid ""
8473 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8474 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8478 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8482 msgid "Headphone effect"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8486 msgid "Use downmix algorithm"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8490 msgid ""
8491 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8492 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8493 "speakers."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8497 msgid "Select channel to keep"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8501 msgid ""
8502 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8503 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8507 msgid "Left rear"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8511 msgid "Right rear"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8515 msgid "Left front"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8519 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8523 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8527 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8531 msgid "Sound Delay"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8535 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8536 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8537 msgid "Delay"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8541 msgid "Add a delay effect to the sound"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Delay time"
8547 msgstr "Избриши"
8548
8549 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8550 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8554 msgid "Sweep Depth"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8558 msgid ""
8559 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8560 "be delay-time +/- sweep-depth."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8564 msgid "Sweep Rate"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8568 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8572 msgid "Feedback Gain"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8576 msgid "Gain on Feedback loop"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8580 msgid "Wet mix"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8584 msgid "Level of delayed signal"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8588 msgid "Dry Mix"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8592 msgid "Level of input signal"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
8596 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
8597 msgid "RMS/peak"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8601 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8605 msgid "Attack time"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8609 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Release time"
8615 msgstr "Резолуција"
8616
8617 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8618 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8622 msgid "Threshold level"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8626 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
8630 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
8631 msgid "Ratio"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8635 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
8639 msgid "Knee radius"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8643 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
8647 msgid "Makeup gain"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8651 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
8655 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8656 msgid "Compressor"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8660 msgid "Dynamic range compressor"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8664 msgid "A/52 dynamic range compression"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8668 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8669 msgid ""
8670 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8671 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8672 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8673 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8677 msgid "Enable internal upmixing"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8681 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8685 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8689 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8693 msgid "DTS dynamic range compression"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8697 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8701 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8705 msgid "Fixed point audio format conversions"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8709 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8713 msgid "MPEG audio decoder"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8717 msgid "Equalizer preset"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8721 msgid "Preset to use for the equalizer."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8725 msgid "Bands gain"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8729 msgid ""
8730 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8731 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8732 "-2 0 2\"."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8736 msgid "Two pass"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8740 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8744 msgid "Global gain"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8748 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8752 msgid "Equalizer with 10 bands"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8756 msgid "Flat"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8760 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8761 msgid "Classical"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8765 msgid "Club"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8769 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8770 msgid "Dance"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8774 msgid "Full bass"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8778 msgid "Full bass and treble"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8782 msgid "Full treble"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8786 msgid "Headphones"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8790 msgid "Large Hall"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8794 msgid "Live"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8798 msgid "Party"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8802 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8803 msgid "Pop"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8807 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8808 msgid "Reggae"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8812 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8813 msgid "Rock"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8817 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8818 msgid "Ska"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8822 msgid "Soft"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8826 msgid "Soft rock"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8830 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8831 msgid "Techno"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8835 msgid "Karaoke"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8839 msgid "Simple Karaoke filter"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8843 msgid "Number of audio buffers"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8847 msgid ""
8848 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8849 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8850 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8854 msgid "Maximal volume level"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8858 msgid ""
8859 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8860 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8861 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8865 msgid "Volume normalizer"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8869 msgid "Parametric Equalizer"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8873 msgid "Low freq (Hz)"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8877 msgid "Low freq gain (dB)"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8881 msgid "High freq (Hz)"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8885 msgid "High freq gain (dB)"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8889 msgid "Freq 1 (Hz)"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8893 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8897 msgid "Freq 1 Q"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8901 msgid "Freq 2 (Hz)"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8905 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8909 msgid "Freq 2 Q"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8913 msgid "Freq 3 (Hz)"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8917 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8921 msgid "Freq 3 Q"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8925 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
8929 msgid "Resampling quality"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
8933 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
8937 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
8938 msgid "Speex resampler"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8942 msgid "Sample rate converter type"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8946 msgid ""
8947 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8948 "the fast one exhibits low quality."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8952 msgid "SRC resampler"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8956 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8960 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8964 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8968 msgid "Scaletempo"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8972 msgid "Stride Length"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8976 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8980 msgid "Overlap Length"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8984 msgid "Percentage of stride to overlap"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8988 msgid "Search Length"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8992 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8996 msgid "Room size"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9000 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9004 msgid "Room width"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9008 msgid "Width of the virtual room"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9012 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
9013 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
9014 msgid "Wet"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9018 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
9019 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
9020 msgid "Dry"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9024 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
9025 msgid "Damp"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9029 msgid "Audio Spatializer"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9033 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
9034 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9035 msgid "Spatializer"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
9039 msgid "Fixed-point audio mixer"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
9043 msgid "Float32 audio mixer"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/audio_output/adummy.c:41
9047 msgid "Dummy audio output"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/audio_output/alsa.c:71
9051 msgid "Front speakers"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9055 msgid "Side speakers"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9059 msgid "Rear speakers"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9063 msgid "Center and subwoofer"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9067 msgid "Surround 4.0"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9071 msgid "Surround 4.1"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9075 msgid "Surround 5.0"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9079 msgid "Surround 5.1"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/audio_output/alsa.c:75
9083 msgid "Surround 7.1"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9087 msgid "S/PDIF"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/audio_output/alsa.c:81
9091 msgid "ALSA audio output"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/audio_output/alsa.c:84
9095 #, fuzzy
9096 msgid "ALSA device"
9097 msgstr "Екран резолуција"
9098
9099 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
9100 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
9101 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
9102 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
9103 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
9104 msgid "Audio Device"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
9108 msgid "Audio output failed"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/audio_output/alsa.c:335
9112 #, c-format
9113 msgid ""
9114 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9115 "%s."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/audio_output/amem.c:34
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Audio memory"
9121 msgstr "Звучни кодеци"
9122
9123 #: modules/audio_output/amem.c:35
9124 msgid "Audio memory output"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/audio_output/amem.c:42
9128 msgid "Sample format"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
9132 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/audio_output/auhal.c:127
9136 msgid ""
9137 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9138 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9139 "playback."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/audio_output/auhal.c:133
9143 msgid "HAL AudioUnit output"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9147 msgid ""
9148 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/audio_output/auhal.c:438
9152 msgid "Audio device is not configured"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/audio_output/auhal.c:439
9156 msgid ""
9157 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9158 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
9162 #, c-format
9163 msgid "%s (Encoded Output)"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
9167 msgid "Output device"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/audio_output/directx.c:120
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Select your audio output device"
9173 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
9174
9175 #: modules/audio_output/directx.c:122
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Speaker configuration"
9178 msgstr "&VLM Конфикурирање"
9179
9180 #: modules/audio_output/directx.c:123
9181 msgid ""
9182 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9183 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/audio_output/directx.c:127
9187 msgid "DirectX audio output"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
9191 msgid "3 Front 2 Rear"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
9195 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
9196 msgid "2 Front 2 Rear"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
9200 #: modules/audio_output/waveout.c:452
9201 msgid "A/52 over S/PDIF"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/audio_output/file.c:80
9205 msgid "Output format"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/audio_output/file.c:81
9209 msgid ""
9210 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9211 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/audio_output/file.c:85
9215 msgid "Number of output channels"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/audio_output/file.c:86
9219 msgid ""
9220 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9221 "restrict the number of channels here."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/audio_output/file.c:89
9225 msgid "Add WAVE header"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/audio_output/file.c:90
9229 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/audio_output/file.c:107
9233 msgid "Output file"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/audio_output/file.c:108
9237 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/audio_output/file.c:111
9241 msgid "File audio output"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/audio_output/jack.c:70
9245 msgid "Automatically connect to writable clients"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/audio_output/jack.c:72
9249 msgid ""
9250 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9251 "writable JACK clients found."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/audio_output/jack.c:76
9255 msgid "Connect to clients matching"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/audio_output/jack.c:78
9259 msgid ""
9260 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9261 "regular expression will be considered for connection."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/audio_output/jack.c:86
9265 msgid "JACK audio output"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/audio_output/kai.c:67
9269 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/audio_output/kai.c:70
9273 msgid "Open audio in exclusive mode."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/audio_output/kai.c:72
9277 msgid ""
9278 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9279 "audio."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/audio_output/kai.c:82
9283 msgid "K Audio Interface audio output"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/audio_output/opensles_android.c:86
9287 msgid "OpenSLES audio output"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/audio_output/opensles_android.c:87
9291 msgid "OpenSLES"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/audio_output/oss.c:99
9295 msgid "Open Sound System"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/audio_output/oss.c:104
9299 msgid "OSS DSP device"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9303 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9307 msgid "PORTAUDIO audio output"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9311 msgid "5.1"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9315 msgid "Pulseaudio audio output"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/audio_output/pulse.c:926
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Audio device"
9321 msgstr "Звучни кодеци"
9322
9323 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9324 msgid "Microsoft Soundmapper"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9328 msgid "Select Audio Device"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9332 msgid ""
9333 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9334 "VLC restart to apply."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9338 msgid "Default Audio Device"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9342 msgid "Win32 waveOut extension output"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9346 msgid "Use float32 output"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9350 msgid ""
9351 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9352 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/codec/a52.c:52
9356 msgid "A/52 parser"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/codec/a52.c:59
9360 msgid "A/52 audio packetizer"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/codec/adpcm.c:48
9364 msgid "ADPCM audio decoder"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/codec/aes3.c:48
9368 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/codec/aes3.c:53
9372 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/codec/araw.c:49
9376 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/codec/araw.c:58
9380 msgid "Raw audio encoder"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9384 msgid "Non-ref"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9388 msgid "Bidir"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9392 msgid "Non-key"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9396 msgid "rd"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9400 msgid "bits"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9404 msgid "simple"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9408 msgid ""
9409 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9410 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9411 "MJPEG and other codecs"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9415 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9419 msgid "Decoding"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112
9423 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9424 msgid "Encoding"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144
9428 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208
9432 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9436 msgid "Direct rendering"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9440 msgid "Error resilience"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9444 msgid ""
9445 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9446 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9447 "can produce a lot of errors.\n"
9448 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9452 msgid "Workaround bugs"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9456 msgid ""
9457 "Try to fix some bugs:\n"
9458 "1  autodetect\n"
9459 "2  old msmpeg4\n"
9460 "4  xvid interlaced\n"
9461 "8  ump4 \n"
9462 "16 no padding\n"
9463 "32 ac vlc\n"
9464 "64 Qpel chroma.\n"
9465 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9466 "\"ump4\", enter 40."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9470 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9471 msgid "Hurry up"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9475 msgid ""
9476 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9477 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9481 msgid "Allow speed tricks"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9485 msgid ""
9486 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9490 msgid "Skip frame (default=0)"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9494 msgid ""
9495 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9496 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9500 msgid "Skip idct (default=0)"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9504 msgid ""
9505 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9506 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9510 msgid "Debug mask"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9514 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Codec name"
9520 msgstr "Влезови / Кодеци"
9521
9522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9523 msgid "Internal libavcodec codec name"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9527 msgid "Visualize motion vectors"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9531 msgid ""
9532 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9533 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9534 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9535 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9536 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9537 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
9541 msgid "Low resolution decoding"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9545 msgid ""
9546 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9547 "processing power"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
9551 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9555 msgid ""
9556 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9557 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9561 msgid "Hardware decoding"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9565 msgid "This allows hardware decoding when available."
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9569 msgid "Threads"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9573 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9577 msgid "Ratio of key frames"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9581 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9585 msgid "Ratio of B frames"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9589 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9593 msgid "Video bitrate tolerance"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9597 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9601 msgid "Interlaced encoding"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9605 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9609 msgid "Interlaced motion estimation"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9613 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9617 msgid "Pre-motion estimation"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9621 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9625 msgid "Rate control buffer size"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9629 msgid ""
9630 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9631 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9635 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9639 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9643 msgid "I quantization factor"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9647 msgid ""
9648 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9649 "same qscale for I and P frames)."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344
9653 #: modules/demux/mod.c:78
9654 msgid "Noise reduction"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9658 msgid ""
9659 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9660 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9664 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9668 msgid ""
9669 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9670 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9671 "standard MPEG2 decoders."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9675 msgid "Quality level"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9679 msgid ""
9680 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9681 "encoding very much)."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9685 msgid ""
9686 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9687 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9688 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9689 "to ease the encoder's task."
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9693 msgid "Minimum video quantizer scale"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9697 msgid "Minimum video quantizer scale."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9701 msgid "Maximum video quantizer scale"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9705 msgid "Maximum video quantizer scale."
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9709 msgid "Trellis quantization"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9713 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9717 msgid "Fixed quantizer scale"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9721 msgid ""
9722 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9723 "255.0)."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9727 msgid "Strict standard compliance"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9731 msgid ""
9732 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9736 msgid "Luminance masking"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9740 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9744 msgid "Darkness masking"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9748 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9752 msgid "Motion masking"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9756 msgid ""
9757 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9758 "(default: 0.0)."
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9762 msgid "Border masking"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9766 msgid ""
9767 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9768 "0.0)."
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9772 msgid "Luminance elimination"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
9776 msgid ""
9777 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9778 "The H264 specification recommends -4."
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9782 msgid "Chrominance elimination"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
9786 msgid ""
9787 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9788 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
9792 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
9796 msgid ""
9797 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9798 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9799 "(default: main)"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
9803 #, c-format
9804 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
9808 #, c-format
9809 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:284
9813 #, c-format
9814 msgid ""
9815 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9816 "%s.\n"
9817 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9818 "\n"
9819 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9820 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765
9824 msgid "VLC could not open the encoder."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/codec/cc.c:55
9828 msgid "CC 608/708"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/codec/cc.c:56
9832 msgid "Closed Captions decoder"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/codec/cdg.c:87
9836 msgid "CDG video decoder"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/codec/crystalhd.c:90
9840 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9844 msgid "CVD subtitle decoder"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9848 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/codec/ddummy.c:36
9852 msgid "Save raw codec data"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/codec/ddummy.c:38
9856 msgid ""
9857 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9858 "main options."
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/codec/ddummy.c:47
9862 msgid "Dummy decoder"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9866 msgid "Dump decoder"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9870 msgid "Constant quality factor"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/codec/dirac.c:62
9874 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9878 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/codec/dirac.c:66
9882 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/codec/dirac.c:69
9886 msgid "Enable lossless coding"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/codec/dirac.c:70
9890 msgid ""
9891 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9892 "reproduction of the original"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9896 msgid "Prefilter"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9900 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9904 msgid "Centre Weighted Median"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/codec/dirac.c:80
9908 msgid "Rectangular Linear Phase"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/codec/dirac.c:80
9912 msgid "Diagonal Linear Phase"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9916 msgid "Amount of prefiltering"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9920 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9924 msgid "Chroma format"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9928 msgid ""
9929 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9933 msgid "4:2:0"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9937 msgid "4:2:2"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9941 msgid "4:4:4"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/codec/dirac.c:96
9945 msgid "Distance between 'P' frames"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/codec/dirac.c:100
9949 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
9953 msgid "Picture coding mode"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
9957 msgid ""
9958 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9959 "pseudo-progressive frame"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
9963 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
9967 msgid "force coding frame as single picture"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
9971 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/codec/dirac.c:116
9975 msgid "Width of motion compensation blocks"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/codec/dirac.c:120
9979 msgid "Height of motion compensation blocks"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/codec/dirac.c:125
9983 msgid "Block overlap (%)"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/codec/dirac.c:126
9987 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/codec/dirac.c:131
9991 msgid "xblen"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/codec/dirac.c:132
9995 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/codec/dirac.c:136
9999 msgid "yblen"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/codec/dirac.c:137
10003 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/codec/dirac.c:140
10007 msgid "Motion vector precision"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/codec/dirac.c:141
10011 msgid "Motion vector precision in pels."
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/codec/dirac.c:146
10015 msgid "Simple ME search area x:y"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/codec/dirac.c:147
10019 msgid ""
10020 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10021 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10025 msgid "Three component motion estimation"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10029 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10033 msgid "Intra picture DWT filter"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10037 msgid "Inter picture DWT filter"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10041 msgid "Number of DWT iterations"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10045 msgid "Also known as DWT levels"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10049 msgid "Enable multiple quantizers"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10053 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/codec/dirac.c:174
10057 msgid "Enable spatial partitioning"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10061 msgid "Disable arithmetic coding"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10065 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/codec/dirac.c:184
10069 msgid "cycles per degree"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/codec/dirac.c:206
10073 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
10077 msgid "DirectMedia Object decoder"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
10081 msgid "DirectMedia Object encoder"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/codec/dts.c:53
10085 msgid "DTS parser"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/codec/dts.c:58
10089 msgid "DTS audio packetizer"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10093 msgid "Decoding X coordinate"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10097 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10101 msgid "Decoding Y coordinate"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10105 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10109 msgid "Subpicture position"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10113 msgid ""
10114 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10115 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10116 "g. 6=top-right)."
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10120 msgid "Encoding X coordinate"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10124 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10128 msgid "Encoding Y coordinate"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10132 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10136 msgid "DVB subtitles decoder"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713
10140 msgid "DVB subtitles"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10144 msgid "DVB subtitles encoder"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/codec/edummy.c:40
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Dummy encoder"
10150 msgstr "Видео кодеци"
10151
10152 #: modules/codec/faad.c:45
10153 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/codec/faad.c:391
10157 msgid "AAC extension"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/codec/flac.c:111
10161 msgid "Flac audio decoder"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/codec/flac.c:117
10165 msgid "Flac audio encoder"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/codec/fluidsynth.c:56
10169 msgid "Sound fonts"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/codec/fluidsynth.c:58
10173 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/codec/fluidsynth.c:64
10177 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10181 msgid "FluidSynth"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/codec/fluidsynth.c:138
10185 msgid "MIDI synthesis not set up"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/codec/fluidsynth.c:139
10189 msgid ""
10190 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10191 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10192 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
10196 msgid "Formatted Subtitles"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/codec/kate.c:195
10200 msgid ""
10201 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10202 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10203 "rendering via Tiger is enabled."
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/codec/kate.c:202
10207 msgid "Shadow"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/codec/kate.c:202
10211 msgid "Outline"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
10215 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10216 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10217 #: modules/video_filter/rss.c:71
10218 msgid "Black"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10222 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10223 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10224 #: modules/video_filter/rss.c:72
10225 msgid "Gray"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10229 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10230 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10231 #: modules/video_filter/rss.c:72
10232 msgid "Silver"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10236 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10237 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
10238 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10239 msgid "White"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10243 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10244 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10245 #: modules/video_filter/rss.c:72
10246 msgid "Maroon"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
10250 #: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
10251 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10252 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10253 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
10254 #: modules/video_filter/rss.c:72
10255 msgid "Red"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10259 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10260 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10261 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10262 msgid "Fuchsia"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10266 #: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
10267 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10268 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10269 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10270 msgid "Yellow"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10274 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10275 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
10276 #: modules/video_filter/rss.c:73
10277 msgid "Olive"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10281 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
10282 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10283 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10284 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10285 msgid "Green"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
10289 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10290 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
10291 #: modules/video_filter/rss.c:74
10292 msgid "Teal"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10296 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10297 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10298 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10299 msgid "Lime"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10303 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10304 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10305 #: modules/video_filter/rss.c:74
10306 msgid "Purple"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10310 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10311 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10312 #: modules/video_filter/rss.c:74
10313 msgid "Navy"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10317 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
10318 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10319 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
10320 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10321 #: modules/video_filter/rss.c:74
10322 msgid "Blue"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10327 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10328 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10329 msgid "Aqua"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/codec/kate.c:214
10333 msgid "Use Tiger for rendering"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/codec/kate.c:215
10337 msgid ""
10338 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10339 "only render static text and bitmap based streams."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/codec/kate.c:219
10343 msgid "Rendering quality"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/codec/kate.c:220
10347 msgid ""
10348 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10349 "highest quality."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/codec/kate.c:224
10353 msgid "Default font effect"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/kate.c:225
10357 msgid ""
10358 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10359 "backgrounds."
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/codec/kate.c:229
10363 msgid "Default font effect strength"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/codec/kate.c:230
10367 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/codec/kate.c:234
10371 msgid "Default font description"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/codec/kate.c:235
10375 msgid ""
10376 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10377 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10378 "font parameters where appropriate."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/codec/kate.c:240
10382 msgid "Default font color"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/codec/kate.c:241
10386 msgid ""
10387 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10388 "font color to use."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/codec/kate.c:245
10392 msgid "Default font alpha"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/codec/kate.c:246
10396 msgid ""
10397 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10398 "particular font color to use."
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/codec/kate.c:250
10402 msgid "Default background color"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/codec/kate.c:251
10406 msgid ""
10407 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10408 "color to use."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/codec/kate.c:255
10412 msgid "Default background alpha"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/codec/kate.c:256
10416 msgid ""
10417 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10418 "specify a particular background color to use."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/codec/kate.c:262
10422 msgid ""
10423 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10424 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10425 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10426 "available.\n"
10427 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10428 "played. This will hopefully be fixed soon."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/codec/kate.c:271
10432 msgid "Kate"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/codec/kate.c:272
10436 msgid "Kate overlay decoder"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/codec/kate.c:291
10440 msgid "Tiger rendering defaults"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/codec/kate.c:326
10444 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/codec/libass.c:56
10448 msgid "Subtitles (advanced)"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/codec/libass.c:57
10452 msgid "Subtitle renderers using libass"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10456 msgid "Building font cache"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/codec/libass.c:221
10460 msgid ""
10461 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10462 "This should take less than a minute."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10466 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/codec/lpcm.c:59
10470 msgid "Linear PCM audio decoder"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/codec/lpcm.c:64
10474 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/codec/lpcm.c:70
10478 msgid "Linear PCM audio encoder"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/codec/mash.cpp:70
10482 msgid "Video decoder using openmash"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10486 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10490 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10494 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
10498 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/codec/png.c:58
10502 msgid "PNG video decoder"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/codec/quicktime.c:67
10506 msgid "QuickTime library decoder"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10510 msgid "Pseudo raw video decoder"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10514 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/codec/realvideo.c:126
10518 msgid "RealVideo library decoder"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10522 msgid "Rate control method"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10526 msgid "Method used to encode the video sequence"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10530 msgid "Constant noise threshold mode"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10536 msgstr "Контролирај изгледи"
10537
10538 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Low Delay mode"
10541 msgstr "Избриши"
10542
10543 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10544 msgid "Lossless mode"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10548 msgid "Constant lambda mode"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10552 msgid "Constant error mode"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10556 msgid "Constant quality mode"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10560 msgid "GOP structure"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10564 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10568 msgid ""
10569 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10570 "previous or future pictures."
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10574 msgid "I-frame only sequence"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10578 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10582 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10586 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10590 msgid "Noise Threshold"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10594 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10598 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10602 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10606 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10610 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10614 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10618 msgid "GOP length"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10622 msgid ""
10623 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10624 "group of pictures"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10628 msgid "No pre-filtering"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10632 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Add Noise"
10638 msgstr "Додади датотека..."
10639
10640 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10641 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Low Pass Ffilter"
10647 msgstr "Визуелен филтер"
10648
10649 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10650 msgid "Size of motion compensation blocks"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10654 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10655 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10659 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10663 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10667 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10671 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10675 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10679 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10683 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10687 msgid "Motion Vector precision"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10691 msgid "Motion Vector precision in pels"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10695 msgid "perceptual weighting method"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10699 msgid "perceptual distance"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10703 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10707 msgid "Horizontal slices per frame"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10711 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10715 msgid "Vertical slices per frame"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10719 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10723 msgid "Size of code blocks in each subband"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10727 msgid "small - use small code blocks"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10731 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10735 msgid "large - use large code blocks"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10739 msgid "full - One code block per subband"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10743 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Number of levels of downsampling"
10749 msgstr "Број на ѕвезди"
10750
10751 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10752 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10756 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10760 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10764 msgid "Enable Scene Change Detection"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10768 msgid "Force Profile"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10772 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10776 msgid "VC2 Simple Profile"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10780 msgid "VC2 Main Profile"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10784 msgid "Main Profile"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10788 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10792 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10796 msgid "SDL Image decoder"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10800 msgid "SDL_image video decoder"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10804 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10808 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120
10809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10811 msgid "Mode"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/codec/speex.c:59
10815 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10819 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
10820 msgid "Encoding quality"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/codec/speex.c:63
10824 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/codec/speex.c:65
10828 msgid "Encoding complexity"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/codec/speex.c:67
10832 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/codec/speex.c:69
10836 msgid "Maximal bitrate"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/codec/speex.c:71
10840 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10844 msgid "CBR encoding"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/codec/speex.c:75
10848 msgid ""
10849 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10850 "bitrate encoding (VBR)."
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/codec/speex.c:78
10854 msgid "Voice activity detection"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/codec/speex.c:80
10858 msgid ""
10859 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10860 "mode."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/codec/speex.c:83
10864 msgid "Discontinuous Transmission"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/codec/speex.c:85
10868 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/codec/speex.c:89
10872 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/codec/speex.c:89
10876 msgid "Wide-band (16kHz)"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/codec/speex.c:89
10880 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/codec/speex.c:96
10884 msgid "Speex audio decoder"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/codec/speex.c:98
10888 msgid "Speex"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/codec/speex.c:102
10892 msgid "Speex audio packetizer"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/codec/speex.c:107
10896 msgid "Speex audio encoder"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10900 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10904 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10908 msgid "DVD subtitles decoder"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10912 #, fuzzy
10913 msgid "DVD subtitles"
10914 msgstr "Превод"
10915
10916 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10917 msgid "DVD subtitles packetizer"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/codec/stl.c:45
10921 #, fuzzy
10922 msgid "EBU STL subtitles decoder"
10923 msgstr "Превод"
10924
10925 #. xgettext:
10926 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10927 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10928 #. languages using the Latin alphabet.
10929 #: modules/codec/subsdec.c:94
10930 msgid "Default (Windows-1252)"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/codec/subsdec.c:95
10934 #, fuzzy
10935 msgid "System codeset"
10936 msgstr "Други кодеци"
10937
10938 #: modules/codec/subsdec.c:96
10939 msgid "Universal (UTF-8)"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/codec/subsdec.c:97
10943 msgid "Universal (UTF-16)"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/codec/subsdec.c:98
10947 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/codec/subsdec.c:99
10951 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/codec/subsdec.c:100
10955 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/codec/subsdec.c:104
10959 msgid "Western European (Latin-9)"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/codec/subsdec.c:105
10963 msgid "Western European (Windows-1252)"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/codec/subsdec.c:107
10967 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/codec/subsdec.c:108
10971 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/codec/subsdec.c:110
10975 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/codec/subsdec.c:112
10979 msgid "Nordic (Latin-6)"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/codec/subsdec.c:114
10983 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/codec/subsdec.c:115
10987 msgid "Russian (KOI8-R)"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/codec/subsdec.c:116
10991 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/codec/subsdec.c:118
10995 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/codec/subsdec.c:119
10999 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/codec/subsdec.c:121
11003 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/codec/subsdec.c:122
11007 msgid "Greek (Windows-1253)"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/codec/subsdec.c:124
11011 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/codec/subsdec.c:125
11015 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/codec/subsdec.c:127
11019 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/codec/subsdec.c:128
11023 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/codec/subsdec.c:131
11027 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/codec/subsdec.c:132
11031 msgid "Thai (Windows-874)"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/codec/subsdec.c:134
11035 msgid "Baltic (Latin-7)"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/codec/subsdec.c:135
11039 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/codec/subsdec.c:138
11043 msgid "Celtic (Latin-8)"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/codec/subsdec.c:141
11047 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/codec/subsdec.c:143
11051 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/codec/subsdec.c:144
11055 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/codec/subsdec.c:145
11059 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/codec/subsdec.c:146
11063 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/codec/subsdec.c:147
11067 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/codec/subsdec.c:148
11071 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/codec/subsdec.c:149
11075 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/codec/subsdec.c:150
11079 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/codec/subsdec.c:151
11083 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/codec/subsdec.c:152
11087 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/codec/subsdec.c:154
11091 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/codec/subsdec.c:155
11095 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/codec/subsdec.c:162
11099 msgid "Subtitles text encoding"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/codec/subsdec.c:163
11103 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/codec/subsdec.c:164
11107 msgid "Subtitles justification"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/codec/subsdec.c:165
11111 msgid "Set the justification of subtitles"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/codec/subsdec.c:166
11115 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/codec/subsdec.c:167
11119 msgid ""
11120 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/codec/subsdec.c:170
11124 msgid ""
11125 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11126 "but you can choose to disable all formatting."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/codec/subsdec.c:178
11130 msgid "Text subtitles decoder"
11131 msgstr ""
11132
11133 #. xgettext:
11134 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11135 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11136 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11137 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11138 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11139 #. Other scripts use other code pages.
11140 #.
11141 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11142 #. the VideoLAN translators mailing list.
11143 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
11144 msgctxt "GetACP"
11145 msgid "CP1252"
11146 msgstr "CP1251"
11147
11148 #: modules/codec/subsusf.c:46
11149 msgid "USFSubs"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/codec/subsusf.c:47
11153 msgid "USF subtitles decoder"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11157 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11161 msgid "SVCD subtitles"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11165 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/codec/t140.c:35
11169 msgid "T.140 text encoder"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/codec/telx.c:54
11173 msgid "Override page"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/codec/telx.c:55
11177 msgid ""
11178 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11179 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11180 "usually 888 or 889)."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/codec/telx.c:60
11184 msgid "Ignore subtitle flag"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/codec/telx.c:61
11188 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/codec/telx.c:64
11192 msgid "Workaround for France"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/codec/telx.c:65
11196 msgid ""
11197 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11198 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11199 "your subtitles don't appear."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/codec/telx.c:71
11203 msgid "Teletext subtitles decoder"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11207 msgid ""
11208 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11209 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/codec/theora.c:105
11213 msgid "Theora video decoder"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/codec/theora.c:111
11217 msgid "Theora video packetizer"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/codec/theora.c:117
11221 msgid "Theora video encoder"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/codec/twolame.c:56
11225 msgid ""
11226 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11227 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/codec/twolame.c:59
11231 msgid "Stereo mode"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/codec/twolame.c:60
11235 msgid "Handling mode for stereo streams"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/codec/twolame.c:61
11239 msgid "VBR mode"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/codec/twolame.c:63
11243 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/codec/twolame.c:64
11247 msgid "Psycho-acoustic model"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/codec/twolame.c:66
11251 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/codec/twolame.c:70
11255 msgid "Dual mono"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/codec/twolame.c:70
11259 msgid "Joint stereo"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/codec/twolame.c:75
11263 msgid "Libtwolame audio encoder"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/codec/vorbis.c:175
11267 msgid "Maximum encoding bitrate"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/codec/vorbis.c:177
11271 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/codec/vorbis.c:178
11275 msgid "Minimum encoding bitrate"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/codec/vorbis.c:180
11279 msgid ""
11280 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11281 "channel."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/codec/vorbis.c:183
11285 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/codec/vorbis.c:187
11289 msgid "Vorbis audio decoder"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/codec/vorbis.c:198
11293 msgid "Vorbis audio packetizer"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/codec/vorbis.c:205
11297 msgid "Vorbis audio encoder"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11301 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/codec/x264.c:57
11305 msgid "Maximum GOP size"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/codec/x264.c:58
11309 msgid ""
11310 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11311 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/codec/x264.c:62
11315 msgid "Minimum GOP size"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/codec/x264.c:63
11319 msgid ""
11320 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11321 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11322 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11323 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11324 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11325 "the IDR-frame. \n"
11326 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11327 "frames, but do not start a new GOP."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/codec/x264.c:72
11331 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/codec/x264.c:74
11335 msgid ""
11336 "none: use closed GOPs only\n"
11337 "normal: use standard open GOPs\n"
11338 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/codec/x264.c:78
11342 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/codec/x264.c:81
11346 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/codec/x264.c:82
11350 msgid ""
11351 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11352 "ray compatibility\n"
11353 "e.g. resolution, framerate, level"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/codec/x264.c:85
11357 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/codec/x264.c:86
11361 msgid ""
11362 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11363 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11364 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11365 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11366 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11367 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11368 "1 to 100."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/codec/x264.c:97
11372 msgid "B-frames between I and P"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/codec/x264.c:98
11376 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/codec/x264.c:101
11380 msgid "Adaptive B-frame decision"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/codec/x264.c:102
11384 msgid ""
11385 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11386 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/codec/x264.c:106
11390 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/codec/x264.c:107
11394 msgid ""
11395 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11396 "negative values cause less B-frames."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/codec/x264.c:111
11400 msgid "Keep some B-frames as references"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/codec/x264.c:112
11404 msgid ""
11405 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11406 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11407 "appropriately.\n"
11408 " - none: Disabled\n"
11409 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11410 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/codec/x264.c:120
11414 msgid "CABAC"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/codec/x264.c:121
11418 msgid ""
11419 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11420 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/codec/x264.c:125
11424 msgid "Number of reference frames"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/codec/x264.c:126
11428 msgid ""
11429 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11430 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11431 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/codec/x264.c:131
11435 msgid "Skip loop filter"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/codec/x264.c:132
11439 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/codec/x264.c:134
11443 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/codec/x264.c:135
11447 msgid ""
11448 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11449 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/codec/x264.c:139
11453 msgid "H.264 level"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/codec/x264.c:140
11457 msgid ""
11458 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11459 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11460 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11461 "for letting x264 set level."
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/codec/x264.c:145
11465 msgid "H.264 profile"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/codec/x264.c:146
11469 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/codec/x264.c:152
11473 msgid "Interlaced mode"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/codec/x264.c:153
11477 msgid "Pure-interlaced mode."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/codec/x264.c:155
11481 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/codec/x264.c:156
11485 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/codec/x264.c:158
11489 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/codec/x264.c:159
11493 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/codec/x264.c:161
11497 msgid "Force number of slices per frame"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/codec/x264.c:162
11501 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/codec/x264.c:164
11505 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/codec/x264.c:165
11509 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/codec/x264.c:167
11513 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/codec/x264.c:168
11517 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/codec/x264.c:171
11521 msgid "Set QP"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/codec/x264.c:172
11525 msgid ""
11526 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11527 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/codec/x264.c:176
11531 msgid "Quality-based VBR"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/codec/x264.c:177
11535 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/codec/x264.c:179
11539 msgid "Min QP"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/codec/x264.c:180
11543 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/codec/x264.c:183
11547 msgid "Max QP"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/codec/x264.c:184
11551 msgid "Maximum quantizer parameter."
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/codec/x264.c:186
11555 msgid "Max QP step"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/codec/x264.c:187
11559 msgid "Max QP step between frames."
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/codec/x264.c:189
11563 msgid "Average bitrate tolerance"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/codec/x264.c:190
11567 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/codec/x264.c:193
11571 msgid "Max local bitrate"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/codec/x264.c:194
11575 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/codec/x264.c:196
11579 msgid "VBV buffer"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/codec/x264.c:197
11583 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/codec/x264.c:200
11587 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/codec/x264.c:201
11591 msgid ""
11592 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11593 "0.0 to 1.0."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/codec/x264.c:204
11597 msgid "How AQ distributes bits"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/codec/x264.c:205
11601 msgid ""
11602 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11603 " - 0: Disabled\n"
11604 " - 1: Current x264 default mode\n"
11605 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11606 "frame"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/codec/x264.c:210
11610 msgid "Strength of AQ"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/codec/x264.c:211
11614 msgid ""
11615 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11616 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11617 " - 0.5: weak AQ\n"
11618 " - 1.5: strong AQ"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/codec/x264.c:217
11622 msgid "QP factor between I and P"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/codec/x264.c:218
11626 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/codec/x264.c:221
11630 msgid "QP factor between P and B"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/codec/x264.c:222
11634 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/codec/x264.c:224
11638 msgid "QP difference between chroma and luma"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/codec/x264.c:225
11642 msgid "QP difference between chroma and luma."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/codec/x264.c:227
11646 msgid "Multipass ratecontrol"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/codec/x264.c:228
11650 msgid ""
11651 "Multipass ratecontrol:\n"
11652 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11653 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11654 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/codec/x264.c:233
11658 msgid "QP curve compression"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/codec/x264.c:234
11662 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11666 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/codec/x264.c:237
11670 msgid ""
11671 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11672 "blurs complexity."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/codec/x264.c:241
11676 msgid ""
11677 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11678 "blurs quants."
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/codec/x264.c:246
11682 msgid "Partitions to consider"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/codec/x264.c:247
11686 msgid ""
11687 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11688 " - none  : \n"
11689 " - fast  : i4x4\n"
11690 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11691 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11692 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11693 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/codec/x264.c:255
11697 msgid "Direct MV prediction mode"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/codec/x264.c:256
11701 msgid "Direct MV prediction mode."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/codec/x264.c:258
11705 msgid "Direct prediction size"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/codec/x264.c:259
11709 msgid ""
11710 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11711 " -  1: 8x8\n"
11712 " - -1: smallest possible according to level\n"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/codec/x264.c:264
11716 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/codec/x264.c:265
11720 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/codec/x264.c:267
11724 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/codec/x264.c:268
11728 msgid ""
11729 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
11730 " - 1: Blind offset\n"
11731 " - 2: Smart analysis\n"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/codec/x264.c:273
11735 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/codec/x264.c:274
11739 msgid ""
11740 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11741 "(fast)\n"
11742 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11743 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11744 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11745 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/codec/x264.c:281
11749 msgid "Maximum motion vector search range"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/codec/x264.c:282
11753 msgid ""
11754 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11755 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11756 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/codec/x264.c:287
11760 msgid "Maximum motion vector length"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/codec/x264.c:288
11764 msgid ""
11765 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/codec/x264.c:291
11769 msgid "Minimum buffer space between threads"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/codec/x264.c:292
11773 msgid ""
11774 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11775 "threads."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/codec/x264.c:295
11779 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/codec/x264.c:296
11783 msgid ""
11784 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11785 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11786 "default off"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/codec/x264.c:300
11790 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/codec/x264.c:302
11794 msgid ""
11795 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11796 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11797 "quality). Range 1 to 9."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/codec/x264.c:306
11801 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/codec/x264.c:307
11805 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/codec/x264.c:310
11809 msgid "Decide references on a per partition basis"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/codec/x264.c:311
11813 msgid ""
11814 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11815 "as opposed to only one ref per macroblock."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/codec/x264.c:315
11819 msgid "Chroma in motion estimation"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/codec/x264.c:316
11823 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/codec/x264.c:319
11827 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/codec/x264.c:320
11831 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/codec/x264.c:322
11835 msgid "Adaptive spatial transform size"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/codec/x264.c:324
11839 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/codec/x264.c:326
11843 msgid "Trellis RD quantization"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/codec/x264.c:327
11847 msgid ""
11848 "Trellis RD quantization: \n"
11849 " - 0: disabled\n"
11850 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11851 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11852 "This requires CABAC."
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/codec/x264.c:333
11856 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/codec/x264.c:334
11860 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/codec/x264.c:336
11864 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/codec/x264.c:337
11868 msgid ""
11869 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11870 "small single coefficient."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/codec/x264.c:340
11874 msgid "Use Psy-optimizations"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/codec/x264.c:341
11878 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/codec/x264.c:345
11882 msgid ""
11883 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11884 "a useful range."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/codec/x264.c:348
11888 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/codec/x264.c:349
11892 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/codec/x264.c:352
11896 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/codec/x264.c:353
11900 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/codec/x264.c:358
11904 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/codec/x264.c:359
11908 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/codec/x264.c:362
11912 msgid "CPU optimizations"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/codec/x264.c:363
11916 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/codec/x264.c:365
11920 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/codec/x264.c:366
11924 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/codec/x264.c:368
11928 msgid "PSNR computation"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/codec/x264.c:369
11932 msgid ""
11933 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11934 "quality."
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/codec/x264.c:372
11938 msgid "SSIM computation"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/codec/x264.c:373
11942 msgid ""
11943 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11944 "quality."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/codec/x264.c:376
11948 msgid "Quiet mode"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11952 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11953 msgid "Statistics"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/codec/x264.c:379
11957 msgid "Print stats for each frame."
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/codec/x264.c:381
11961 msgid "SPS and PPS id numbers"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/codec/x264.c:382
11965 msgid ""
11966 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11967 "settings."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/codec/x264.c:385
11971 msgid "Access unit delimiters"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/codec/x264.c:386
11975 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/codec/x264.c:388
11979 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/codec/x264.c:389
11983 msgid ""
11984 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
11985 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393
11989 #, fuzzy
11990 msgid "HRD-timing information"
11991 msgstr "Информации"
11992
11993 #: modules/codec/x264.c:395
11994 msgid ""
11995 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11996 "by user settings."
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/codec/x264.c:397
12000 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/codec/x264.c:402
12004 msgid "dia"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/codec/x264.c:402
12008 msgid "hex"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/codec/x264.c:402
12012 msgid "umh"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/codec/x264.c:402
12016 msgid "esa"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/codec/x264.c:402
12020 msgid "tesa"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/codec/x264.c:413
12024 msgid "fast"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/codec/x264.c:413
12028 msgid "normal"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/codec/x264.c:413
12032 msgid "slow"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/codec/x264.c:413
12036 msgid "all"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/codec/x264.c:418
12040 msgid "spatial"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/codec/x264.c:418
12044 msgid "temporal"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166
12048 msgid "auto"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/codec/x264.c:421
12052 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/codec/zvbi.c:57
12056 msgid "Teletext page"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/codec/zvbi.c:58
12060 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
12064 msgid "Teletext transparency"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/codec/zvbi.c:62
12068 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/codec/zvbi.c:65
12072 msgid "Teletext alignment"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/codec/zvbi.c:67
12076 msgid ""
12077 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12078 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12079 "6 = top-right)."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/codec/zvbi.c:71
12083 msgid "Teletext text subtitles"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/codec/zvbi.c:72
12087 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/codec/zvbi.c:81
12091 msgid "VBI and Teletext decoder"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/codec/zvbi.c:82
12095 msgid "VBI & Teletext"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
12099 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
12103 msgid ""
12104 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
12105 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
12106 "<pid>"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
12110 msgid "dbus"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
12114 msgid "D-Bus control interface"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
12118 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
12119 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
12120 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
12121 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
12122 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
12123 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
12124 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
12125 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
12126 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
12127 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12128 msgid "VLC media player"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12132 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/control/dummy.c:39
12136 msgid ""
12137 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12138 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12139 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/control/dummy.c:49
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Dummy interface"
12145 msgstr "Главен изглед"
12146
12147 #: modules/control/gestures.c:81
12148 msgid "Motion threshold (10-100)"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/control/gestures.c:83
12152 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/control/gestures.c:85
12156 msgid "Trigger button"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/control/gestures.c:87
12160 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/control/gestures.c:97
12164 msgid "Middle"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/control/gestures.c:100
12168 msgid "Gestures"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/control/gestures.c:108
12172 msgid "Mouse gestures control interface"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12176 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12177 msgid "Global Hotkeys"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12181 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12182 msgid "Global Hotkeys interface"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/control/hotkeys.c:97
12186 msgid "Volume Control"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/control/hotkeys.c:97
12190 msgid "Position Control"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803
12194 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
12195 msgid "Ignore"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
12199 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
12200 msgid "Hotkeys"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/control/hotkeys.c:101
12204 msgid "Hotkeys management interface"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/control/hotkeys.c:108
12208 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/control/hotkeys.c:109
12212 msgid ""
12213 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
12214 "mousewheel event can be ignored"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/control/hotkeys.c:375
12218 #, c-format
12219 msgid "Audio Device: %s"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/control/hotkeys.c:471
12223 #, c-format
12224 msgid "Audio track: %s"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12228 #, c-format
12229 msgid "Subtitle track: %s"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/control/hotkeys.c:488
12233 msgid "N/A"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/control/hotkeys.c:537
12237 #, c-format
12238 msgid "Aspect ratio: %s"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/control/hotkeys.c:565
12242 #, c-format
12243 msgid "Crop: %s"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/control/hotkeys.c:579
12247 msgid "Zooming reset"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/control/hotkeys.c:587
12251 msgid "Scaled to screen"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/control/hotkeys.c:590
12255 msgid "Original Size"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/control/hotkeys.c:618
12259 msgid "Deinterlace off"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/control/hotkeys.c:638
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Deinterlace on"
12265 msgstr "Изглед"
12266
12267 #: modules/control/hotkeys.c:671
12268 #, c-format
12269 msgid "Zoom mode: %s"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
12273 #, c-format
12274 msgid "Subtitle delay %i ms"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/control/hotkeys.c:797
12278 #, c-format
12279 msgid "Subtitle position %i px"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
12283 #, c-format
12284 msgid "Audio delay %i ms"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/control/hotkeys.c:855
12288 msgid "Recording"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/control/hotkeys.c:857
12292 msgid "Recording done"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/control/hotkeys.c:1039
12296 #, c-format
12297 msgid "Volume %d%%"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/control/hotkeys.c:1045
12301 #, c-format
12302 msgid "Speed: %.2fx"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/control/lirc.c:47
12306 msgid "Change the lirc configuration file"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/control/lirc.c:49
12310 msgid ""
12311 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12312 "users home directory."
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/control/lirc.c:59
12316 msgid "Infrared"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/control/lirc.c:62
12320 msgid "Infrared remote control interface"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/control/motion.c:77
12324 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/control/motion.c:83
12328 msgid "motion"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/control/motion.c:86
12332 msgid "motion control interface"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/control/motion.c:87
12336 msgid ""
12337 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/control/netsync.c:57
12341 msgid "Network master clock"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/control/netsync.c:58
12345 msgid ""
12346 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12347 "over clients listening on the masters network ip address"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/control/netsync.c:62
12351 msgid "Master server ip address"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/control/netsync.c:63
12355 msgid ""
12356 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/control/netsync.c:66
12360 msgid "UDP timeout (in ms)"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/control/netsync.c:67
12364 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/control/netsync.c:71
12368 msgid "Network Sync"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/control/netsync.c:72
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Network synchronization"
12374 msgstr "Мрежа"
12375
12376 #: modules/control/ntservice.c:43
12377 msgid "Install Windows Service"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/control/ntservice.c:45
12381 msgid "Install the Service and exit."
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/control/ntservice.c:46
12385 msgid "Uninstall Windows Service"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/control/ntservice.c:48
12389 msgid "Uninstall the Service and exit."
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/control/ntservice.c:49
12393 msgid "Display name of the Service"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/control/ntservice.c:51
12397 msgid "Change the display name of the Service."
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/control/ntservice.c:52
12401 msgid "Configuration options"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/control/ntservice.c:54
12405 msgid ""
12406 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12407 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12408 "configured."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/control/ntservice.c:59
12412 msgid ""
12413 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12414 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12415 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/control/ntservice.c:65
12419 msgid "NT Service"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/control/ntservice.c:66
12423 msgid "Windows Service interface"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/control/rc.c:70
12427 msgid "Initializing"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/control/rc.c:71
12431 msgid "Opening"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12436 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
12437 #: modules/notify/xosd.c:234
12438 msgid "Pause"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/control/rc.c:74
12442 msgid "End"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/control/rc.c:75
12446 msgid "Error"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/control/rc.c:159
12450 msgid "Show stream position"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/control/rc.c:160
12454 msgid ""
12455 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/control/rc.c:163
12459 msgid "Fake TTY"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/control/rc.c:164
12463 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/control/rc.c:166
12467 msgid "UNIX socket command input"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/control/rc.c:167
12471 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12475 msgid "TCP command input"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12479 msgid ""
12480 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12481 "port the interface will bind to."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/control/rc.c:177
12485 msgid ""
12486 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12487 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12488 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/control/rc.c:184
12492 msgid "RC"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/control/rc.c:187
12496 msgid "Remote control interface"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/control/rc.c:341
12500 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/control/rc.c:777
12504 #, c-format
12505 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/control/rc.c:800
12509 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/control/rc.c:802
12513 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/control/rc.c:803
12517 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/control/rc.c:804
12521 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/control/rc.c:805
12525 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/control/rc.c:806
12529 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/control/rc.c:807
12533 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/control/rc.c:808
12537 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/control/rc.c:809
12541 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/control/rc.c:810
12545 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/control/rc.c:811
12549 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/control/rc.c:812
12553 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/control/rc.c:813
12557 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/control/rc.c:814
12561 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/control/rc.c:815
12565 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/control/rc.c:816
12569 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/control/rc.c:817
12573 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/control/rc.c:818
12577 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/control/rc.c:819
12581 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/control/rc.c:820
12585 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/control/rc.c:822
12589 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/control/rc.c:823
12593 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/control/rc.c:824
12597 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/control/rc.c:825
12601 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/control/rc.c:826
12605 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/control/rc.c:827
12609 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/control/rc.c:828
12613 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/control/rc.c:829
12617 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/control/rc.c:830
12621 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/control/rc.c:831
12625 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/control/rc.c:832
12629 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/control/rc.c:833
12633 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/control/rc.c:834
12637 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/control/rc.c:835
12641 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/control/rc.c:836
12645 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/control/rc.c:838
12649 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/control/rc.c:839
12653 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/control/rc.c:840
12657 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/control/rc.c:841
12661 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/control/rc.c:842
12665 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/control/rc.c:843
12669 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/control/rc.c:844
12673 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/control/rc.c:845
12677 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/control/rc.c:846
12681 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/control/rc.c:847
12685 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/control/rc.c:848
12689 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/control/rc.c:849
12693 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/control/rc.c:850
12697 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/control/rc.c:851
12701 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/control/rc.c:856
12705 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/control/rc.c:857
12709 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/control/rc.c:858
12713 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/control/rc.c:859
12717 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/control/rc.c:860
12721 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/control/rc.c:861
12725 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/control/rc.c:862
12729 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/control/rc.c:863
12733 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/control/rc.c:865
12737 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/control/rc.c:866
12741 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/control/rc.c:867
12745 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/control/rc.c:868
12749 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/control/rc.c:869
12753 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/control/rc.c:871
12757 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/control/rc.c:872
12761 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/control/rc.c:873
12765 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/control/rc.c:874
12769 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/control/rc.c:875
12773 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/control/rc.c:876
12777 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/control/rc.c:877
12781 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/control/rc.c:878
12785 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/control/rc.c:879
12789 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/control/rc.c:880
12793 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/control/rc.c:881
12797 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/control/rc.c:882
12801 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/control/rc.c:883
12805 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/control/rc.c:884
12809 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/control/rc.c:887
12813 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/control/rc.c:888
12817 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/control/rc.c:889
12821 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/control/rc.c:890
12825 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/control/rc.c:892
12829 msgid "+----[ end of help ]"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/control/rc.c:1018
12833 msgid "Press menu select or pause to continue."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12837 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12838 #: modules/control/rc.c:1793
12839 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/control/rc.c:1337
12843 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/control/rc.c:1348
12847 #, c-format
12848 msgid "Playlist has only %d elements"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12852 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/control/rc.c:1852
12856 msgid "+-[Incoming]"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/control/rc.c:1853
12860 #, c-format
12861 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/control/rc.c:1855
12865 #, c-format
12866 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/control/rc.c:1857
12870 #, c-format
12871 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/control/rc.c:1859
12875 #, c-format
12876 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/control/rc.c:1861
12880 #, c-format
12881 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/control/rc.c:1863
12885 #, c-format
12886 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/control/rc.c:1867
12890 msgid "+-[Video Decoding]"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/control/rc.c:1868
12894 #, c-format
12895 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/control/rc.c:1870
12899 #, c-format
12900 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/control/rc.c:1872
12904 #, c-format
12905 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/control/rc.c:1876
12909 msgid "+-[Audio Decoding]"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/control/rc.c:1877
12913 #, c-format
12914 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/control/rc.c:1879
12918 #, c-format
12919 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/control/rc.c:1881
12923 #, c-format
12924 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/control/rc.c:1885
12928 msgid "+-[Streaming]"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/control/rc.c:1886
12932 #, c-format
12933 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/control/rc.c:1888
12937 #, c-format
12938 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/control/rc.c:1890
12942 #, c-format
12943 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/demux/aiff.c:49
12947 msgid "AIFF demuxer"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12951 msgid "ASF/WMV demuxer"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/demux/asf/asf.c:180
12955 msgid "Could not demux ASF stream"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/demux/asf/asf.c:181
12959 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/demux/au.c:50
12963 msgid "AU demuxer"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12967 msgid "Avformat demuxer"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12971 msgid "Avformat"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12975 msgid "Avformat muxer"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12979 msgid "Avformat mux"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12983 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12987 msgid "Force interleaved method"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12991 msgid "Force interleaved method."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/demux/avi/avi.c:54
12995 msgid "Force index creation"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/demux/avi/avi.c:56
12999 msgid ""
13000 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13001 "incomplete (not seekable)."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13005 msgid "Ask for action"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13009 msgid "Always fix"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13013 msgid "Never fix"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13017 msgid "AVI demuxer"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/demux/avi/avi.c:675
13021 msgid "Broken or missing AVI Index"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/demux/avi/avi.c:676
13025 msgid ""
13026 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13027 "correctly.\n"
13028 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13029 "index in memory.\n"
13030 "This step might take a long time on a large file.\n"
13031 "What do you want to do ?"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13035 msgid "Build index then play"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Play as is"
13041 msgstr "Звучна листа"
13042
13043 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13044 msgid "Do not play"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
13048 msgid "Fixing AVI Index..."
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/demux/cdg.c:43
13052 msgid "CDG demuxer"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13056 msgid "Dump filename"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13060 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13064 msgid "Append to existing file"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13068 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13072 msgid "File dumper"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/demux/dirac.c:41
13076 msgid "Value to adjust dts by"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/demux/dirac.c:54
13080 msgid "Dirac video demuxer"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/demux/flac.c:50
13084 msgid "FLAC demuxer"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/demux/image.c:43
13088 msgid "ES ID"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/demux/image.c:51
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Decode"
13094 msgstr "Видео кодеци"
13095
13096 #: modules/demux/image.c:53
13097 msgid "Decode at the demuxer stage"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/demux/image.c:55
13101 msgid "Forced chroma"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/demux/image.c:57
13105 msgid ""
13106 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13107 "specified chroma."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/demux/image.c:60
13111 msgid "Duration in second"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/demux/image.c:62
13115 msgid ""
13116 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
13117 "an unlimited play time."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/demux/image.c:67
13121 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/demux/image.c:69
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Real-time"
13127 msgstr "Избриши"
13128
13129 #: modules/demux/image.c:71
13130 msgid ""
13131 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13132 "input slaves."
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/demux/image.c:75
13136 msgid "Image demuxer"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/demux/image.c:76
13140 msgid "Image"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13144 msgid "Closed captions"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13148 msgid "Textual audio descriptions"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13152 msgid "Ticker text"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13156 msgid "Active regions"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13160 msgid "Semantic annotations"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13164 msgid "Transcript"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13168 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
13169 msgid "Lyrics"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13173 msgid "Linguistic markup"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13177 msgid "Cue points"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13181 msgid "Subtitles (images)"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13185 msgid "Slides (text)"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13189 msgid "Slides (images)"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13193 msgid "Unknown category"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/demux/live555.cpp:76
13197 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/demux/live555.cpp:77
13201 msgid ""
13202 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13203 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13204 "RTSP servers."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/demux/live555.cpp:81
13208 msgid "WMServer RTSP dialect"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/demux/live555.cpp:82
13212 msgid ""
13213 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13214 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/demux/live555.cpp:86
13218 msgid "RTSP user name"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/demux/live555.cpp:87
13222 msgid ""
13223 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
13224 "the url."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/demux/live555.cpp:89
13228 msgid "RTSP password"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/demux/live555.cpp:90
13232 msgid ""
13233 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
13234 "the url."
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/demux/live555.cpp:94
13238 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/demux/live555.cpp:103
13242 msgid "RTSP/RTP access and demux"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
13246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13247 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/demux/live555.cpp:112
13251 msgid "Client port"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/demux/live555.cpp:113
13255 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
13259 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
13263 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/demux/live555.cpp:123
13267 msgid "HTTP tunnel port"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/demux/live555.cpp:124
13271 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/demux/live555.cpp:635
13275 msgid "RTSP authentication"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/demux/live555.cpp:636
13279 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
13283 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13284 #: modules/demux/vc1.c:43
13285 msgid "Frames per Second"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/demux/mjpeg.c:46
13289 msgid ""
13290 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13291 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/demux/mjpeg.c:52
13295 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13299 msgid "---  DVD Menu"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13303 msgid "First Played"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13307 msgid "Video Manager"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13311 msgid "----- Title"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13315 msgid "Matroska stream demuxer"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13319 msgid "Respect ordered chapters"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13323 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13327 msgid "Chapter codecs"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13331 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
13335 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13339 msgid ""
13340 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13341 "good for broken files)."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13345 msgid "Seek based on percent not time"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13349 msgid "Seek based on percent not time."
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13353 msgid "Dummy Elements"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13357 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/demux/mod.c:54
13361 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/demux/mod.c:55
13365 msgid "Enable reverberation"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/demux/mod.c:56
13369 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/demux/mod.c:58
13373 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/demux/mod.c:60
13377 msgid "Enable megabass mode"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/demux/mod.c:61
13381 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/demux/mod.c:63
13385 msgid ""
13386 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13387 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/demux/mod.c:66
13391 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/demux/mod.c:68
13395 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/demux/mod.c:73
13399 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/demux/mod.c:81
13403 msgid "Reverb"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/demux/mod.c:84
13407 msgid "Reverberation level"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/demux/mod.c:86
13411 msgid "Reverberation delay"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/demux/mod.c:88
13415 msgid "Mega bass"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/demux/mod.c:91
13419 msgid "Mega bass level"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/demux/mod.c:93
13423 msgid "Mega bass cutoff"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/demux/mod.c:95
13427 msgid "Surround"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/demux/mod.c:98
13431 msgid "Surround level"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/demux/mod.c:100
13435 msgid "Surround delay (ms)"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13439 msgid "Blues"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13443 msgid "Classic rock"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13447 msgid "Country"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13451 msgid "Disco"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13455 msgid "Funk"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13459 msgid "Grunge"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13463 msgid "Hip-Hop"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13467 msgid "Jazz"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13471 msgid "Metal"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13475 msgid "New Age"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13479 msgid "Oldies"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13483 msgid "Other"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13487 msgid "R&B"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13491 msgid "Rap"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13495 msgid "Industrial"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13499 msgid "Alternative"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13503 msgid "Death metal"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13507 msgid "Pranks"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13511 msgid "Soundtrack"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13515 msgid "Euro-Techno"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13519 msgid "Ambient"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13523 msgid "Trip-Hop"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13527 msgid "Vocal"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13531 msgid "Jazz+Funk"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13535 msgid "Fusion"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13539 msgid "Trance"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13543 msgid "Instrumental"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13547 msgid "Acid"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13551 msgid "House"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13555 msgid "Game"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13559 msgid "Sound clip"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13563 msgid "Gospel"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13567 msgid "Noise"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13571 msgid "Alternative rock"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13575 msgid "Bass"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13579 msgid "Soul"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13583 msgid "Punk"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13587 msgid "Space"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13591 msgid "Meditative"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13595 msgid "Instrumental pop"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13599 msgid "Instrumental rock"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13603 msgid "Ethnic"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13607 msgid "Gothic"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13611 msgid "Darkwave"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13615 msgid "Techno-Industrial"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13619 msgid "Electronic"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13623 msgid "Pop-Folk"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13627 msgid "Eurodance"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13631 msgid "Dream"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13635 msgid "Southern rock"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13639 msgid "Comedy"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13643 msgid "Cult"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13647 msgid "Gangsta"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13651 msgid "Top 40"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13655 msgid "Christian rap"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13659 msgid "Pop/funk"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13663 msgid "Jungle"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13667 msgid "Native American"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13671 msgid "Cabaret"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13675 msgid "New wave"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13679 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13680 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13681 msgid "Psychedelic"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13685 msgid "Rave"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13689 msgid "Showtunes"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13693 msgid "Trailer"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13697 msgid "Lo-Fi"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13701 msgid "Tribal"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13705 msgid "Acid punk"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13709 msgid "Acid jazz"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13713 msgid "Polka"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13717 msgid "Retro"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13721 msgid "Musical"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13725 msgid "Rock & roll"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13729 msgid "Hard rock"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13733 msgid "MP4 stream demuxer"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13737 msgid "MP4"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13741 msgid "Writer"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13745 msgid "Composr"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13749 msgid "Producer"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13753 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
13754 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
13755 msgid "Information"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Director"
13761 msgstr "Додади адреса..."
13762
13763 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13764 msgid "Disclaimer"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13768 msgid "Requirements"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13772 msgid "Original Format"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Display Source As"
13778 msgstr "Екран резолуција"
13779
13780 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13781 msgid "Host Computer"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13785 msgid "Performers"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13789 msgid "Original Performer"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13793 msgid "Providers Source Content"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13797 msgid "Warning"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13801 msgid "Software"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13805 msgid "Make"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13809 msgid "Model"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13813 msgid "Product"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13817 msgid "Grouping"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/demux/mpc.c:62
13821 msgid "MusePack demuxer"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13825 msgid ""
13826 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13827 "streams."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13831 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Audio ES"
13837 msgstr "Звук"
13838
13839 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13840 msgid "MPEG-4 video"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13844 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13848 msgid "H264 video demuxer"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13852 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/demux/nsc.c:47
13856 msgid "Windows Media NSC metademux"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/demux/nsv.c:49
13860 msgid "NullSoft demuxer"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/demux/nuv.c:49
13864 msgid "Nuv demuxer"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/demux/ogg.c:56
13868 msgid "OGG demuxer"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13872 msgid "Google Video"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13876 msgid "Show shoutcast adult content"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13880 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13884 msgid "Skip ads"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13888 msgid ""
13889 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13890 "prevent adding them to the playlist."
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
13894 msgid "M3U playlist import"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
13898 msgid "RAM playlist import"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
13902 msgid "PLS playlist import"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13906 msgid "B4S playlist import"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13910 msgid "DVB playlist import"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
13914 msgid "Podcast parser"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
13918 msgid "XSPF playlist import"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
13922 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
13926 msgid "ASX playlist import"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
13930 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13934 msgid "QuickTime Media Link importer"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
13938 msgid "Google Video Playlist importer"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
13942 msgid "Dummy ifo demux"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
13946 msgid "iTunes Music Library importer"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13950 msgid "WPL playlist import"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13954 msgid "ZPL playlist import"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
13958 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
13959 msgid "Podcast Info"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
13963 msgid "Podcast Link"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
13967 msgid "Podcast Copyright"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
13971 msgid "Podcast Category"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
13975 msgid "Podcast Keywords"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Podcast Subtitle"
13981 msgstr "Превод"
13982
13983 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13984 msgid "Podcast Summary"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
13988 msgid "Podcast Publication Date"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
13992 msgid "Podcast Author"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
13996 msgid "Podcast Subcategory"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
14000 msgid "Podcast Duration"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14004 msgid "Podcast Type"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
14008 msgid "Podcast Size"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
14012 #, c-format
14013 msgid "%s bytes"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
14017 msgid "Shoutcast"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
14021 msgid "Listeners"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
14025 msgid "Load"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/demux/ps.c:43
14029 msgid "Trust MPEG timestamps"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/demux/ps.c:44
14033 msgid ""
14034 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14035 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14036 "calculate from the bitrate instead."
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14040 msgid "MPEG-PS demuxer"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/demux/ps.c:57
14044 msgid "PS"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/demux/pva.c:43
14048 msgid "PVA demuxer"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/demux/rawaud.c:43
14052 msgid "Audio samplerate (Hz)"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/demux/rawaud.c:44
14056 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14060 msgid "Audio channels"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/demux/rawaud.c:47
14064 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/demux/rawaud.c:49
14068 msgid "FOURCC code of raw input format"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/demux/rawaud.c:51
14072 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/demux/rawaud.c:53
14076 msgid "Forces the audio language"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/demux/rawaud.c:54
14080 msgid ""
14081 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14082 "Default is 'eng'. "
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/demux/rawaud.c:64
14086 msgid "Raw audio demuxer"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/demux/rawdv.c:41
14090 msgid ""
14091 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/demux/rawdv.c:49
14095 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/demux/rawvid.c:45
14099 msgid ""
14100 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
14101 "30000/1001 or 29.97"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/demux/rawvid.c:49
14105 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/demux/rawvid.c:53
14109 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/demux/rawvid.c:56
14113 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/demux/rawvid.c:57
14117 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/demux/rawvid.c:65
14121 msgid "Raw video demuxer"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/demux/real.c:70
14125 msgid "Real demuxer"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/demux/sid.cpp:48
14129 msgid "C64 sid demuxer"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/demux/smf.c:41
14133 msgid "SMF demuxer"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/demux/stl.c:43
14137 #, fuzzy
14138 msgid "EBU STL subtitles parser"
14139 msgstr "Превод"
14140
14141 #: modules/demux/subtitle.c:51
14142 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/demux/subtitle.c:53
14146 msgid ""
14147 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14148 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/demux/subtitle.c:56
14152 msgid ""
14153 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
14154 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
14155 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
14156 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
14157 "autodetection, this should always work)."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/demux/subtitle.c:62
14161 msgid "Override the default track description."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/demux/subtitle.c:74
14165 msgid "Text subtitles parser"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/demux/subtitle.c:79
14169 msgid "Frames per second"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276
14173 msgid "Subtitles delay"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/demux/subtitle.c:84
14177 msgid "Subtitles format"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/demux/subtitle.c:87
14181 msgid "Subtitles description"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/demux/ts.c:87
14185 msgid "Extra PMT"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/demux/ts.c:89
14189 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/demux/ts.c:91
14193 msgid "Set id of ES to PID"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/demux/ts.c:92
14197 msgid ""
14198 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14199 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14200 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/demux/ts.c:97
14204 msgid "Fast udp streaming"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/demux/ts.c:99
14208 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/demux/ts.c:101
14212 msgid "MTU for out mode"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/demux/ts.c:102
14216 msgid "MTU for out mode."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
14220 msgid "CSA Key"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
14224 msgid ""
14225 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
14229 msgid "Second CSA Key"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
14233 msgid ""
14234 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14235 "bytes)."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/demux/ts.c:112
14239 msgid "Silent mode"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/demux/ts.c:113
14243 msgid "Do not complain on encrypted PES."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/demux/ts.c:115
14247 msgid "CAPMT System ID"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/demux/ts.c:116
14251 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/demux/ts.c:118
14255 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/demux/ts.c:119
14259 msgid ""
14260 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14261 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/demux/ts.c:123
14265 msgid "Filename of dump"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/demux/ts.c:124
14269 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/demux/ts.c:126
14273 msgid "Append"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/demux/ts.c:128
14277 msgid ""
14278 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14279 "be overwritten."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/demux/ts.c:131
14283 msgid "Dump buffer size"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/demux/ts.c:133
14287 msgid ""
14288 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
14289 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/demux/ts.c:136
14293 msgid "Separate sub-streams"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/demux/ts.c:138
14297 msgid ""
14298 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14299 "off this option when using stream output."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/demux/ts.c:143
14303 msgid ""
14304 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14305 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/demux/ts.c:148
14309 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14313 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14314 msgid "Teletext"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/demux/ts.c:187
14318 msgid "Teletext subtitles"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/demux/ts.c:188
14322 msgid "Teletext: additional information"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/demux/ts.c:189
14326 msgid "Teletext: program schedule"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/demux/ts.c:190
14330 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/demux/ts.c:3720
14334 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055
14338 msgid "clean effects"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059
14342 msgid "hearing impaired"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063
14346 msgid "visual impaired commentary"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/demux/tta.c:45
14350 msgid "TTA demuxer"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/demux/ty.c:59
14354 msgid "TY"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/demux/ty.c:60
14358 msgid "TY Stream audio/video demux"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/demux/ty.c:776
14362 msgid "Closed captions 1"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/demux/ty.c:777
14366 msgid "Closed captions 2"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/demux/ty.c:778
14370 msgid "Closed captions 3"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/demux/ty.c:779
14374 msgid "Closed captions 4"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/demux/vc1.c:44
14378 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/demux/vc1.c:50
14382 msgid "VC1 video demuxer"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/demux/vobsub.c:49
14386 msgid "Vobsub subtitles parser"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/demux/voc.c:43
14390 msgid "VOC demuxer"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/demux/wav.c:45
14394 msgid "WAV demuxer"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/demux/xa.c:43
14398 msgid "XA demuxer"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14402 msgid "Framebuffer device"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14406 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/gui/fbosd.c:106
14410 msgid "Video aspect ratio"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/gui/fbosd.c:108
14414 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/gui/fbosd.c:110
14418 msgid "Image file"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/gui/fbosd.c:112
14422 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/gui/fbosd.c:114
14426 msgid "Transparency of the image"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/fbosd.c:115
14430 msgid ""
14431 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14432 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14436 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14438 msgid "Text"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/fbosd.c:120
14442 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14446 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14447 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14448 msgid "X coordinate"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/gui/fbosd.c:123
14452 msgid "X coordinate of the rendered image"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14456 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14457 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14458 msgid "Y coordinate"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/fbosd.c:126
14462 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/gui/fbosd.c:130
14466 msgid ""
14467 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14468 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14469 "g. 6=top-right)."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14473 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
14474 #: modules/video_filter/rss.c:146
14475 msgid "Opacity"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14479 msgid ""
14480 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14481 "totally opaque. "
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14485 #: modules/video_filter/rss.c:150
14486 msgid "Font size, pixels"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14490 #: modules/video_filter/rss.c:151
14491 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
14495 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14496 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14497 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14498 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14499 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14500 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14501 msgid "Color"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14505 #: modules/video_filter/rss.c:155
14506 msgid ""
14507 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14508 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14509 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14510 "(red + green), #FFFFFF = white"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/gui/fbosd.c:148
14514 msgid "Clear overlay framebuffer"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/gui/fbosd.c:149
14518 msgid ""
14519 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14520 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14521 "the cache."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/gui/fbosd.c:153
14525 msgid "Render text or image"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/gui/fbosd.c:154
14529 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/gui/fbosd.c:157
14533 msgid "Display on overlay framebuffer"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/gui/fbosd.c:158
14537 msgid ""
14538 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14542 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14543 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14544 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
14546 msgid "Font"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/gui/fbosd.c:213
14550 msgid "Commands"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/gui/fbosd.c:218
14554 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
14558 msgid "Maemo hildon interface"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226
14562 msgid "About VLC media player"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/macosx/about.m:110
14566 msgid "Compiled by %@ with %@"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209
14570 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
14571 msgid "License"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/gui/macosx/about.m:222
14575 msgid "VLC media player Help"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187
14579 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
14580 msgid "Index"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14584 msgid "2 Pass"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14588 msgid "Preamp"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
14592 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14593 msgid "Enable dynamic range compressor"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14597 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14598 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14599 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
14600 msgid "Reset"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14604 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14605 msgid "Attack"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14609 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Release"
14612 msgstr "Резолуција"
14613
14614 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14615 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14616 msgid "Threshold"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
14620 msgid "Enable Spatializer"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
14624 msgid "Dump"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
14628 msgid "Headphone virtualization"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14632 msgid "Volume normalization"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14636 msgid "Maximum level"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Filter"
14642 msgstr "Филтери"
14643
14644 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14645 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14646 msgid "Audio Effects"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
14650 msgid "Bookmarks"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
14654 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14655 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14656 msgid "Add"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
14660 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14661 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14662 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14663 msgid "Clear"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248
14667 msgid "Edit"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
14671 #: modules/video_filter/extract.c:75
14672 msgid "Extract"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
14676 msgid "Remove"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
14680 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
14681 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
14682 msgid "Time"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14686 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
14687 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
14688 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
14689 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
14690 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
14691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602
14692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
14694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
14695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
14696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14697 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278
14698 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514
14699 msgid "OK"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
14703 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
14704 msgid "Name"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
14708 msgid "Untitled"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14712 msgid "No input"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
14716 msgid ""
14717 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
14721 msgid "Input has changed"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
14725 msgid ""
14726 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14727 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14731 msgid "Invalid selection"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
14735 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
14739 msgid "No input found"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
14743 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198
14747 msgid "Jump To Time"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
14751 msgid "sec."
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
14755 msgid "Jump to time"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14759 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
14760 msgid "User name"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237
14764 msgid "Errors and Warnings"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238
14768 msgid "Clean up"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239
14772 msgid "Show Details"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
14776 msgid "Random On"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
14780 msgid "Repeat Off"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14784 msgid "Hide no user action dialogs"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
14788 msgid ""
14789 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14790 "panel)."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
14794 msgid "(no item is being played)"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14798 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
14799 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
14800 msgid "Messages"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
14804 msgid "Open CrashLog..."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
14808 msgid "Save this Log..."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9
14812 msgid "Send"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
14816 msgid "Don't Send"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
14820 msgid "VLC crashed previously"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
14824 msgid ""
14825 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14826 "\n"
14827 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14828 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14829 "URL of a network stream, ..."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
14833 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
14837 msgid ""
14838 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14839 "information."
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/macosx/intf.m:1683
14843 msgid "Error when sending the Crash Report"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
14847 msgid "No CrashLog found"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227
14851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14852 msgid "Continue"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
14856 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/gui/macosx/intf.m:1801
14860 msgid "Remove old preferences?"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802
14864 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/gui/macosx/intf.m:1803
14868 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/macosx/intf.m:1911
14872 #, c-format
14873 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/gui/macosx/intf.m:1972
14877 msgid "Relaunch required"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/gui/macosx/intf.m:1973
14881 msgid ""
14882 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
14883 "to be restarted."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
14887 msgid "Relaunch VLC"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14891 msgid "Video device"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14895 msgid ""
14896 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14897 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14898 "menu."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
14902 msgid "Opaqueness"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14906 msgid ""
14907 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14908 "is fully transparent."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14912 msgid "Black screens in fullscreen"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14916 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14920 msgid "Show Fullscreen controller"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14924 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14928 msgid "Auto-playback of new items"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14932 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14936 msgid "Keep Recent Items"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14940 msgid ""
14941 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14942 "disabled here."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14946 msgid "Control playback with the Apple Remote"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14950 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14954 msgid "Control playback with media keys"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
14958 msgid ""
14959 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
14960 "keyboards."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14964 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
14968 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14972 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
14976 msgid ""
14977 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
14978 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
14982 msgid "Mac OS X interface"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
14986 msgid "Check for Update..."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
14990 msgid "Preferences..."
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
14994 msgid "Services"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
14998 msgid "Hide VLC"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
15002 msgid "Hide Others"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
15006 msgid "Show All"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
15010 msgid "Quit VLC"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
15014 msgid "1:File"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
15018 msgid "Advanced Open File..."
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
15022 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
15023 msgid "Open File..."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
15027 msgid "Open Disc..."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
15031 msgid "Open Network..."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
15035 msgid "Open Capture Device..."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
15039 msgid "Open Recent"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
15043 msgid "Clear Menu"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
15047 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
15051 msgid "Cut"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
15055 msgid "Copy"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
15059 msgid "Paste"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
15063 msgid "Select All"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
15067 msgid "Playback"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Playback Speed"
15073 msgstr "Емитувај"
15074
15075 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
15076 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
15077 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
15078 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
15079 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
15080 msgid "Normal"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
15084 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
15085 msgid "Track Synchronization"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
15089 msgid "Quit after Playback"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
15093 msgid "Step Forward"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
15097 msgid "Step Backward"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
15101 msgid "Increase Volume"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
15105 msgid "Decrease Volume"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
15109 msgid "Half Size"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
15113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
15114 msgid "Normal Size"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
15118 msgid "Double Size"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
15122 msgid "Fit to Screen"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
15126 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
15127 msgid "Float on Top"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
15131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
15132 msgid "Fullscreen Video Device"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15136 msgid "Transparent"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15140 msgid "Window"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
15144 msgid "Minimize Window"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15148 msgid "Close Window"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Player..."
15154 msgstr "Меморирај..."
15155
15156 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15157 msgid "Main Window..."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Audio Effects..."
15163 msgstr "Звучни кодеци"
15164
15165 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Video Filters..."
15168 msgstr "Визуелен филтер"
15169
15170 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
15171 msgid "Bookmarks..."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
15175 msgid "Playlist..."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
15179 msgid "Media Information..."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15183 msgid "Messages..."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
15187 msgid "Errors and Warnings..."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15191 msgid "Bring All to Front"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
15195 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
15196 msgid "Help"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15200 msgid "VLC media player Help..."
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15204 msgid "ReadMe / FAQ..."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
15208 msgid "Online Documentation..."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15212 msgid "VideoLAN Website..."
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
15216 msgid "Make a donation..."
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
15220 msgid "Online Forum..."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15224 msgid "Volume Up"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
15228 msgid "Volume Down"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
15232 msgid "Lock Aspect Ratio"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
15236 msgid "Backward"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
15240 msgid "Forward"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Show/Hide Playlist"
15246 msgstr "Звучна листа"
15247
15248 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15249 #: share/lua/http/index.html:248
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Repeat"
15252 msgstr "Не повторувај"
15253
15254 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246
15255 msgid "Shuffle"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15259 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15260 msgid "Effects"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
15264 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
15268 msgid "Full Volume"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Open media..."
15274 msgstr "Отвори гласовна листа..."
15275
15276 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
15277 msgid "Drop media here"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
15281 msgid "LIBRARY"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
15285 msgid "MY COMPUTER"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
15289 msgid "DEVICES"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
15293 msgid "LOCAL NETWORK"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
15297 msgid "INTERNET"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15301 msgid "No device is selected"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15305 msgid ""
15306 "Any device is not selected.\n"
15307 "\n"
15308 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15309 "."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15313 msgid "Open Source"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15317 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15321 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15322 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15324 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12
15325 msgid "Open"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15329 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15330 msgid "Capture"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15334 msgid "Choose a file"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15338 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15339 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
15340 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269
15341 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
15342 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15343 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
15344 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15345 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15346 msgid "Browse..."
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15350 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15354 msgid "Play another media synchronously"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15360 msgid "Choose..."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15366 msgstr "Отвори папка..."
15367
15368 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Open BDMV folder"
15371 msgstr "Отвори папка..."
15372
15373 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15374 msgid "Insert Disc"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15378 msgid "Disable DVD menus"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15382 msgid "Enable DVD menus"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15386 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15387 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15388 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15389 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15390 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15391 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15392 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15393 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15394 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15395 msgid "Port"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15399 msgid "IP Address"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15403 msgid ""
15404 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15405 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15406 "press the button below."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15410 msgid ""
15411 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15412 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15413 "IP automatically.\n"
15414 "\n"
15415 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15416 "sheet."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15420 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15424 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
15425 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
15426 msgid "Protocol"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15430 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15431 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15432 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15433 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15434 msgid "Address"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15438 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15439 msgid "Unicast"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15443 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15444 msgid "Multicast"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15448 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15449 msgid "Capture Device"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15453 msgid ""
15454 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15455 "contents."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15459 msgid "Frames per Second:"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15463 msgid "Subscreen left:"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15467 msgid "Subscreen top:"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15471 msgid "Subscreen width:"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15475 msgid "Subscreen height:"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15479 msgid "Current channel:"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15483 msgid "Previous Channel"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15487 msgid "Next Channel"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15491 msgid "Retrieving Channel Info..."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15495 msgid "EyeTV is not launched"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15499 msgid ""
15500 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15501 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15505 msgid "Launch EyeTV now"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15509 msgid "Download Plugin"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15513 msgid ""
15514 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15515 "video devices.\n"
15516 "Live Audio input is not supported."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15520 msgid "Image width:"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15524 msgid "Image height:"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15528 msgid "Load subtitles file:"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15532 msgid "Override parametters"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15536 msgid "FPS"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15540 msgid "Subtitles encoding"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
15544 msgid "Font size"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15548 msgid "Subtitles alignment"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15552 msgid "Font Properties"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/macosx/open.m:320
15556 msgid "Subtitle File"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
15560 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15561 msgid "Open File"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/macosx/open.m:823
15565 #, c-format
15566 msgid "%i tracks"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
15570 msgid "Composite input"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
15574 msgid "S-Video input"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15578 msgid "Streaming/Saving:"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15582 msgid "Settings..."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15586 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15590 msgid "Display the stream locally"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15594 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15595 msgid "Stream"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15599 msgid "Dump raw input"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15603 msgid "Encapsulation Method"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15607 msgid "Transcoding options"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
15612 msgid "Bitrate (kb/s)"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
15616 msgid "Scale"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15620 msgid "Stream Announcing"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15624 msgid "SAP announce"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
15628 msgid "RTSP announce"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
15632 msgid "HTTP announce"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
15636 msgid "Export SDP as file"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15640 msgid "Channel Name"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15644 msgid "SDP URL"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/gui/macosx/output.m:519
15648 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316
15649 msgid "Save File"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
15653 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
15654 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15655 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15656 msgid "Save"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
15660 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15661 msgid "Media Information"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15665 msgid "Location"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15669 msgid "Save Metadata"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
15673 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
15674 msgid "General"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
15678 msgid "Codec Details"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15682 msgid "Read at media"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
15686 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
15687 msgid "Input bitrate"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
15691 msgid "Demuxed"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15695 msgid "Stream bitrate"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15699 msgid "Decoded blocks"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
15703 msgid "Displayed frames"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15707 msgid "Lost frames"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
15711 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650
15712 msgid "Streaming"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15716 msgid "Sent packets"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
15720 msgid "Sent bytes"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15724 msgid "Send rate"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
15728 msgid "Played buffers"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
15732 msgid "Lost buffers"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
15736 msgid "Error while saving meta"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
15740 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
15745 #: modules/mux/asf.c:58
15746 msgid "Author"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
15751 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15752 msgid "Duration"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15756 msgid "Save Playlist..."
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15760 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15761 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15762 msgid "Delete"
15763 msgstr "Избриши"
15764
15765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15766 msgid "Expand Node"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15770 msgid "Download Cover Art"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15774 msgid "Fetch Meta Data"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15778 msgid "Reveal in Finder"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15782 msgid "Sort Node by Name"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15786 msgid "Sort Node by Author"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15790 msgid "Search in Playlist"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
15794 msgid "File Format:"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15798 msgid "Extended M3U"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15802 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15806 msgid "HTML Playlist"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
15810 msgid "Save Playlist"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
15814 msgid "Meta-information"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
15818 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
15819 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
15820 msgid "Preferences"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15824 msgid "Reset All"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
15828 msgid "Show Basic"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15832 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
15833 msgid "Reset Preferences"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15837 msgid ""
15838 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15839 "Are you sure you want to continue?"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15843 msgid "Select a directory"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15847 msgid "Select a file"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
15851 msgid "Select"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
15855 msgid "Not Set"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
15859 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525
15860 msgid "Interface Settings"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
15864 msgid "General Audio Settings"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
15868 msgid "General Video Settings"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
15872 msgid "Subtitles & OSD"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
15876 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641
15877 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
15881 msgid "Input & Codecs"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
15885 msgid "Input & Codec settings"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
15889 msgid "Enable Audio"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15893 msgid "General Audio"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15897 msgid "Preferred Audio language"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
15901 msgid "Enable Last.fm submissions"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15905 msgid "Visualization"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15909 msgid "Default Volume"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
15913 msgid "Change"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15917 msgid "Change Hotkey"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15921 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15925 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302
15926 msgid "Action"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15930 msgid "Shortcut"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15934 msgid "Repair AVI Files"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15938 msgid "Default Caching Level"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
15942 msgid "Caching"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
15946 msgid ""
15947 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15948 "access module."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15952 msgid "HTTP Proxy"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15956 msgid "Password for HTTP Proxy"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15960 msgid "Codecs / Muxers"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15964 msgid "Post-Processing Quality"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Interface style"
15970 msgstr "Изглед"
15971
15972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
15973 msgid "Dark"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Bright"
15979 msgstr "Десно"
15980
15981 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15982 msgid "Album art download policy"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15986 msgid "Show video within the main window"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15990 msgid "Show Fullscreen Controller"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
15994 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
15995 msgid "Privacy / Network Interaction"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15999 msgid "Automatically check for updates"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16003 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16007 msgid "Default Encoding"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16011 msgid "Display Settings"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16015 msgid "Font Color"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
16019 msgid "Font Size"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16023 msgid "Subtitle Languages"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16027 msgid "Preferred Subtitle Language"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16031 msgid "Enable OSD"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
16035 msgid "Force Bold"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16039 msgid ""
16040 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16041 "preferences."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16045 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53
16049 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16050 msgid "Display"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
16054 msgid "Enable Video"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
16058 msgid "Output module"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16062 msgid "Video snapshots"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62
16066 msgid "Folder"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16070 msgid "Format"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16074 msgid "Prefix"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16078 msgid "Sequential numbering"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464
16082 msgid "Last check on: %@"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
16086 msgid "No check was performed yet."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
16090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
16091 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16092 msgid "Custom"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16096 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16097 msgid "Lowest latency"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16101 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500
16102 msgid "Low latency"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
16106 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
16107 msgid "High latency"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
16111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503
16112 msgid "Higher latency"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035
16116 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
16120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
16121 msgid "Choose"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
16125 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16129 msgid ""
16130 "Press new keys for\n"
16131 "\"%@\""
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
16135 msgid "Invalid combination"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
16139 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
16143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248
16144 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
16148 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
16149 msgid "Audio/Video"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
16153 msgid "Advance of audio over video:"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
16157 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
16158 msgid "s"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
16162 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
16166 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
16167 msgid "Subtitles/Video"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16171 msgid "Advance of subtitles over video:"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
16175 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
16179 msgid "Speed of the subtitles:"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
16183 msgid "fps"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63
16187 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
16188 msgid "Video Effects"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
16192 msgid "Basic"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
16196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
16197 msgid "Geometry"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
16201 msgid "Image Adjust"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
16205 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
16206 msgid "Brightness Threshold"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
16210 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
16211 msgid "Sharpen"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
16215 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
16216 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
16217 msgid "Sigma"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
16221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
16222 msgid "Banding removal"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
16226 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
16227 msgid "Radius"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
16231 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
16232 msgid "Film Grain"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
16236 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
16237 msgid "Variance"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
16241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
16242 msgid "Synchronize top and bottom"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
16246 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
16247 msgid "Synchronize left and right"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
16251 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
16252 msgid "Transform"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
16256 msgid "Rotate by 90 degrees"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
16260 msgid "Rotate by 180 degrees"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
16264 msgid "Rotate by 270 degrees"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
16268 msgid "Flip horizontally"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
16272 msgid "Flip vertically"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
16276 msgid "Magnification/Zoom"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
16280 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
16281 msgid "Puzzle game"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
16285 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
16286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
16287 msgid "Rows"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
16291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
16292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
16293 msgid "Columns"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
16297 msgid "Black Slot"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
16301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
16302 msgid "Color threshold"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
16306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
16307 msgid "Similarity"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
16311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Intensity"
16314 msgstr "Изглед"
16315
16316 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
16317 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
16318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
16319 msgid "Gradient"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
16323 msgid "Edge"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
16327 msgid "Hough"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
16331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
16332 msgid "Cartoon"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
16336 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
16337 msgid "Color extraction"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
16341 msgid "Invert colors"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
16345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
16346 msgid "Posterize"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
16350 msgid "Posterize level"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58
16354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
16355 msgid "Motion blur"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
16359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
16360 msgid "Factor"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
16364 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
16365 msgid "Motion Detect"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
16369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
16370 msgid "Water effect"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
16374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
16375 msgid "Number of clones"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
16379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Add text"
16382 msgstr "Додади белешка"
16383
16384 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
16385 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Add logo"
16388 msgstr "Додади белешка"
16389
16390 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
16391 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
16392 msgid "Logo"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
16396 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
16397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
16398 msgid "Transparency"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16402 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16406 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16410 msgid ""
16411 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16412 "RAW)"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16416 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16420 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16424 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16428 msgid ""
16429 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16430 "MPEG TS)"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16434 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16438 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16442 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16446 msgid ""
16447 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16448 "ASF and OGG)"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16452 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16456 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16460 msgid ""
16461 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16462 "ASF, OGG and RAW)"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16466 msgid ""
16467 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16471 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16475 msgid ""
16476 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16480 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16484 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16488 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16492 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16496 msgid "MPEG Program Stream"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16500 msgid "MPEG Transport Stream"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16504 msgid "MPEG 1 Format"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16508 msgid ""
16509 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16510 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16511 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16512 "at http://yourip:8080 by default."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16516 msgid ""
16517 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16518 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16519 "generally the most compatible"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16523 msgid ""
16524 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16525 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16526 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16527 "at mms://yourip:8080 by default."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16531 msgid ""
16532 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16533 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16534 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16535 "encapsulated in HTTP)."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16539 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16543 msgid "Use this to stream to a single computer."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16547 msgid ""
16548 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16549 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16550 "address beginning with 239.255."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16554 msgid ""
16555 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16556 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16557 "but it won't work over the Internet."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16561 msgid ""
16562 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16563 "stream"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16567 msgid ""
16568 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16569 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16570 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16574 msgid "Back"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16579 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16583 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16589 msgid "More Info"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16593 msgid ""
16594 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16595 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16596 "access to more features."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16601 msgid "Stream to network"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16605 msgid "Transcode/Save to file"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16609 msgid "Choose input"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16613 msgid "Choose here your input stream."
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16618 msgid "Select a stream"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16622 msgid "Existing playlist item"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16626 msgid "Partial Extract"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16630 msgid ""
16631 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16632 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16633 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16637 msgid "From"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16641 msgid "To"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16645 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16649 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16650 msgid "Destination"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16654 msgid "Streaming method"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16658 msgid "Address of the computer to stream to."
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16662 msgid "UDP Unicast"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16666 msgid "UDP Multicast"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16670 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16671 msgid "Transcode"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16675 msgid ""
16676 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16677 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16681 msgid "Transcode audio"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16685 msgid "Transcode video"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16689 msgid ""
16690 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16691 "stream."
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16695 msgid ""
16696 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16697 "stream."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16701 msgid "Encapsulation format"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16705 msgid ""
16706 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16707 "previously chosen settings all formats won't be available."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16711 msgid "Additional streaming options"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16715 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16719 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16720 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16725 msgid "SAP Announce"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16730 msgid "Local playback"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16734 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16738 msgid "Additional transcode options"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16742 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
16746 msgid "Select the file to save to"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
16750 msgid ""
16751 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16752 "the receiving user as they become part of the image."
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16756 msgid ""
16757 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16758 "transcoding."
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
16762 msgid "Summary"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16766 msgid "Encap. format"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
16770 msgid "Input stream"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
16774 msgid "Save file to"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
16778 msgid "Include subtitles"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16782 msgid "No input selected"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
16786 msgid ""
16787 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16788 "\n"
16789 "Choose one before going to the next page."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16793 msgid "No valid destination"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
16797 msgid ""
16798 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16799 "Multicast-IP.\n"
16800 "\n"
16801 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16802 "and the help texts in this window."
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
16806 msgid ""
16807 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16808 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16809 "\n"
16810 "Correct your selection and try again."
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
16814 msgid "Select the directory to save to"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
16818 msgid "No folder selected"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
16822 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
16826 msgid ""
16827 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16828 "location."
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
16832 msgid "No file selected"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
16836 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
16840 msgid ""
16841 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
16845 msgid "Finish"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
16849 #, c-format
16850 msgid "%i items"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
16854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
16855 msgid "yes"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
16860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
16861 msgid "no"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
16865 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
16869 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
16873 msgid "This allows streaming on a network."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
16877 msgid ""
16878 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16879 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16880 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16881 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
16885 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
16889 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
16893 msgid ""
16894 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
16895 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
16896 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
16897 "this setting to 1."
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
16901 msgid ""
16902 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16903 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16904 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16905 "extra interface.\n"
16906 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16907 "name will be used."
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16911 msgid ""
16912 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16913 "streamed.\n"
16914 "\n"
16915 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16916 "streaming."
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
16920 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16924 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/gui/ncurses.c:72
16928 msgid "Filebrowser starting point"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/gui/ncurses.c:74
16932 msgid ""
16933 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16934 "show you initially."
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/gui/ncurses.c:79
16938 msgid "Ncurses interface"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/gui/ncurses.c:768
16942 #, c-format
16943 msgid "  [%s]"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/gui/ncurses.c:772
16947 #, c-format
16948 msgid "      %s: %s"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/gui/ncurses.c:806
16952 msgid "  [Incoming]"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/gui/ncurses.c:808
16956 #, c-format
16957 msgid "      input bytes read : %8.0f KiB"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/gui/ncurses.c:810
16961 #, c-format
16962 msgid "      input bitrate    :   %6.0f kb/s"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/gui/ncurses.c:812
16966 #, c-format
16967 msgid "      demux bytes read : %8.0f KiB"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/gui/ncurses.c:814
16971 #, c-format
16972 msgid "      demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/gui/ncurses.c:820
16976 #, fuzzy
16977 msgid "  [Video Decoding]"
16978 msgstr "Видео прилагодувања"
16979
16980 #: modules/gui/ncurses.c:822
16981 #, c-format
16982 msgid "      video decoded    :    %<PRId64>"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/gui/ncurses.c:824
16986 #, c-format
16987 msgid "      frames displayed :    %<PRId64>"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/gui/ncurses.c:826
16991 #, c-format
16992 msgid "      frames lost      :    %<PRId64>"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/gui/ncurses.c:832
16996 #, fuzzy
16997 msgid "  [Audio Decoding]"
16998 msgstr "Звучни прилагодувања"
16999
17000 #: modules/gui/ncurses.c:834
17001 #, c-format
17002 msgid "      audio decoded    :    %<PRId64>"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/gui/ncurses.c:836
17006 #, c-format
17007 msgid "      buffers played   :    %<PRId64>"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/gui/ncurses.c:838
17011 #, c-format
17012 msgid "      buffers lost     :    %<PRId64>"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/gui/ncurses.c:843
17016 msgid "  [Streaming]"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/gui/ncurses.c:845
17020 #, c-format
17021 msgid "      packets sent     :    %5i"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/gui/ncurses.c:846
17025 #, c-format
17026 msgid "      bytes sent       : %8.0f KiB"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/gui/ncurses.c:848
17030 #, c-format
17031 msgid "      sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/gui/ncurses.c:866
17035 msgid "[Display]"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/gui/ncurses.c:868
17039 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/gui/ncurses.c:869
17043 msgid " i                      Show/Hide info box"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/gui/ncurses.c:870
17047 msgid " m                      Show/Hide metadata box"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/gui/ncurses.c:871
17051 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/gui/ncurses.c:872
17055 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/gui/ncurses.c:873
17059 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/gui/ncurses.c:874
17063 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/gui/ncurses.c:875
17067 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/gui/ncurses.c:876
17071 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/gui/ncurses.c:877
17075 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/gui/ncurses.c:881
17079 msgid "[Global]"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/gui/ncurses.c:883
17083 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/gui/ncurses.c:884
17087 msgid " s                      Stop"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/gui/ncurses.c:885
17091 msgid " <space>                Pause/Play"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/gui/ncurses.c:886
17095 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/gui/ncurses.c:887
17099 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/gui/ncurses.c:888
17103 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/gui/ncurses.c:889
17107 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17108 msgstr ""
17109
17110 #. xgettext: You can use ← and → characters
17111 #: modules/gui/ncurses.c:891
17112 #, c-format
17113 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/gui/ncurses.c:892
17117 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17118 msgstr ""
17119
17120 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17121 #: modules/gui/ncurses.c:894
17122 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17123 msgstr ""
17124
17125 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17126 #: modules/gui/ncurses.c:896
17127 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17128 msgstr ""
17129
17130 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17131 #: modules/gui/ncurses.c:898
17132 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/gui/ncurses.c:902
17136 msgid "[Playlist]"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/gui/ncurses.c:904
17140 msgid " r                      Toggle Random playing"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/gui/ncurses.c:905
17144 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/gui/ncurses.c:906
17148 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/gui/ncurses.c:907
17152 msgid " o                      Order Playlist by title"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/gui/ncurses.c:908
17156 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/gui/ncurses.c:909
17160 msgid " g                      Go to the current playing item"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/gui/ncurses.c:910
17164 msgid " /                      Look for an item"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/gui/ncurses.c:911
17168 msgid " A                      Add an entry"
17169 msgstr ""
17170
17171 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17172 #: modules/gui/ncurses.c:913
17173 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/ncurses.c:914
17177 msgid " e                      Eject (if stopped)"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/gui/ncurses.c:918
17181 msgid "[Filebrowser]"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/gui/ncurses.c:920
17185 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/gui/ncurses.c:921
17189 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/gui/ncurses.c:922
17193 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/gui/ncurses.c:926
17197 msgid "[Player]"
17198 msgstr ""
17199
17200 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17201 #: modules/gui/ncurses.c:929
17202 #, c-format
17203 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/gui/ncurses.c:1049
17207 msgid "[Repeat] "
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/gui/ncurses.c:1050
17211 msgid "[Random] "
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/gui/ncurses.c:1051
17215 msgid "[Loop]"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/gui/ncurses.c:1060
17219 #, c-format
17220 msgid " Source   : %s"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/gui/ncurses.c:1093
17224 #, c-format
17225 msgid " Position : %s/%s"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/gui/ncurses.c:1096
17229 #, c-format
17230 msgid " Volume   : %u%%"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/gui/ncurses.c:1102
17234 #, c-format
17235 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/gui/ncurses.c:1108
17239 #, c-format
17240 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/gui/ncurses.c:1113
17244 msgid " Source: <no current item> "
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/gui/ncurses.c:1115
17248 msgid " [ h for help ]"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
17252 msgid "Shift+L"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
17256 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519
17260 msgid "Previous Chapter/Title"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525
17264 msgid "Menu"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531
17268 msgid "Next Chapter/Title"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564
17272 msgid "Teletext Activation"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
17276 msgid "Toggle Transparency "
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17280 msgid ""
17281 "Play\n"
17282 "If the playlist is empty, open a medium"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17286 msgid "Previous/Backward"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17290 msgid "Next/Forward"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17294 msgid "De-Fullscreen"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17298 msgid "Extended panel"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17302 msgid "A->B Loop"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17306 msgid "Frame By Frame"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17310 msgid "Trickplay Reverse"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17314 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17315 msgid "Step backward"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17319 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17320 msgid "Step forward"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17324 #, fuzzy
17325 msgid "Loop/Repeat mode"
17326 msgstr "Повтори едно"
17327
17328 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17329 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
17330 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17331 msgid "Open subtitles file"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17335 msgid "Fullscreen controller width toggle"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17339 msgid "Stop playback"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17343 msgid "Open a medium"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17347 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17351 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17355 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17359 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17363 msgid "Show extended settings"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17367 msgid "Show playlist"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17371 msgid "Take a snapshot"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17375 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17379 msgid "Frame by frame"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17383 msgid "Reverse"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17387 msgid "Change the loop and repeat modes"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
17391 msgid "Previous media in the playlist"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
17395 msgid "Next media in the playlist"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
17399 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17403 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17404 msgid "Unmute"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17408 #, fuzzy
17409 msgctxt "Tooltip|Mute"
17410 msgid "Mute"
17411 msgstr "Миксери"
17412
17413 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17414 msgid "Pause the playback"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17418 msgid ""
17419 "Loop from point A to point B continuously\n"
17420 "Click to set point A"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17424 msgid "Click to set point B"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17428 msgid "Stop the A to B loop"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17432 #: modules/video_filter/logo.c:48
17433 msgid "Logo filenames"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17437 #: modules/video_filter/erase.c:55
17438 msgid "Image mask"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17442 msgid ""
17443 "No v4l2 instance found.\n"
17444 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17445 "\n"
17446 "Controls will automatically appear here."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17450 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17451 msgid "Preamp\n"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17455 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17456 msgid "dB"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17460 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17461 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17462 msgid " ms"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17466 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17467 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17468 msgid " dB"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17472 msgid ""
17473 "Knee\n"
17474 "radius"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17478 msgid ""
17479 "Makeup\n"
17480 "gain"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17484 msgid "Enable spatializer"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17488 msgid "(Hastened)"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17492 #, fuzzy
17493 msgid "(Delayed)"
17494 msgstr "Емитувај"
17495
17496 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17497 msgid "Audio track synchronization:"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17501 msgid "Subtitle track syncronization:"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Subtitles speed:"
17507 msgstr "Превод"
17508
17509 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17510 msgid "Subtitles duration factor:"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17514 msgid "Force update of this dialog's values"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17518 msgid ""
17519 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17520 "Set 0 to disable."
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17524 msgid ""
17525 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17526 "Set 0 to disable."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17530 msgid ""
17531 "Recalculate subtitles duration according\n"
17532 "to their content and this value.\n"
17533 "Set 0 to disable."
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17537 msgid "Comments"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17541 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17545 msgid ""
17546 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17547 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17551 msgid "Current media / stream statistics"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17555 msgid "Input/Read"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17559 msgid "Output/Written/Sent"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17563 msgid "Media data size"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17567 msgid "Demuxed data size"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17571 #, fuzzy
17572 msgid "Content bitrate"
17573 msgstr "Контролирај изгледи"
17574
17575 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17576 msgid "Discarded (corrupted)"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17580 msgid "Dropped (discontinued)"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17584 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17585 msgid "Decoded"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17589 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17590 msgid "blocks"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17594 msgid "Displayed"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17598 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17599 msgid "frames"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17603 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17604 msgid "Lost"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17608 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17609 msgid "Sent"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17613 msgid "packets"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17617 msgid "Upstream rate"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17621 #, fuzzy
17622 msgid "Played"
17623 msgstr "Емитувај"
17624
17625 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17626 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17627 #, fuzzy
17628 msgid "buffers"
17629 msgstr "Миксери"
17630
17631 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17632 msgid "Current visualization"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17636 msgid ""
17637 "Current playback speed: %1\n"
17638 "Click to adjust"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17642 msgid "Revert to normal play speed"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
17646 msgid "Download cover art"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
17650 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
17654 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17658 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17662 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17667 msgid "Select one or multiple files"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17671 msgid "File names:"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17675 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17677 msgid "Filter:"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346
17681 msgid "Eject the disc"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
17685 #, fuzzy
17686 msgid "Video standard"
17687 msgstr "Видео прилагодувања"
17688
17689 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
17690 msgid "Channels:"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
17694 msgid "Selected ports:"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
17698 msgid ".*"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
17702 msgid "Use VLC pace"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
17706 msgid "Auto connection"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
17710 msgid "Device name"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
17714 msgid "Radio device name"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
17718 msgid "TV (digital)"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
17722 msgid "Tuner card"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
17726 msgid "Delivery system"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
17730 msgid "Transponder/multiplex frequency"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
17734 msgid "Transponder symbol rate"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
17738 msgid "Bandwidth"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
17742 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17743 msgstr ""
17744
17745 #. xgettext: frames per second
17746 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042
17747 msgid " f/s"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
17751 msgid "Advanced Options"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
17755 msgid "Double click to get media information"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
17759 #, fuzzy
17760 msgid "Clear playlist"
17761 msgstr "Додади во листа"
17762
17763 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
17764 msgid "Change playlistview"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157
17768 #, fuzzy
17769 msgid "Search the playlist"
17770 msgstr "Додади во листа"
17771
17772 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17773 #, fuzzy
17774 msgid "Create Directory"
17775 msgstr "отвори &папка..."
17776
17777 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17778 msgid "Create Folder"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17782 msgid "Enter name for new directory:"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17786 msgid "Enter name for new folder:"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961
17790 msgid "Add to playlist"
17791 msgstr "Додади во листа"
17792
17793 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Sort by"
17796 msgstr "Сортирај"
17797
17798 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977
17799 msgid "Ascending"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978
17803 msgid "Descending"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Display size"
17809 msgstr "Екран резолуција"
17810
17811 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
17812 msgid "Increase"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
17816 #, fuzzy
17817 msgid "Decrease"
17818 msgstr "Резолуција"
17819
17820 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
17821 msgid "My Computer"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Devices"
17827 msgstr "Екран резолуција"
17828
17829 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Local Network"
17832 msgstr "Мрежа"
17833
17834 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
17835 #, fuzzy
17836 msgid "Internet"
17837 msgstr "Изглед"
17838
17839 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230
17840 msgid "Subscribe to a podcast"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348
17844 msgid "Remove this podcast subscription"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474
17848 msgid "Subscribe"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475
17852 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
17856 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495
17860 msgid "Unsubscribe"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17864 msgid "URI"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
17868 msgid "Icon View"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
17872 msgid "Detailed View"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
17876 msgid "List View"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
17880 msgid "PictureFlow View "
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
17884 msgid "Select File"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295
17888 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
17892 msgid "Hotkey"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
17896 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501
17897 msgid "Global"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436
17901 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
17902 msgid "Unset"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
17906 msgid "Hotkey for "
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506
17910 msgid "Press the new keys for "
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537
17914 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557
17918 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565
17919 msgid "Key: "
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
17923 msgid "Subtitles && OSD"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
17927 msgid "Input && Codecs"
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
17931 msgid "Video Settings"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
17935 msgid "Audio Settings"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17939 msgid "Device:"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424
17943 msgid "Input & Codecs Settings"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429
17947 msgid ""
17948 "If this property is blank, different values\n"
17949 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17950 "You can define a unique one or configure them \n"
17951 "individually in the advanced preferences."
17952 msgstr ""
17953
17954 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528
17955 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530
17959 msgid "VLC skins website"
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560
17963 msgid "System's default"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680
17967 msgid "Configure Hotkeys"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956
17971 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17972 msgid "Audio Files"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957
17976 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17977 msgid "Video Files"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958
17981 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17982 msgid "Playlist Files"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010
17986 msgid "&Apply"
17987 msgstr ""
17988
17989 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011
17990 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17991 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17992 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
17993 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17994 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
17995 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
17996 msgid "&Cancel"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
18000 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
18001 msgid "Profile"
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
18005 msgid "Edit selected profile"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
18009 msgid "Delete selected profile"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
18013 msgid "Create a new profile"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
18017 msgid " Profile Name Missing"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
18021 msgid "You must set a name for the profile."
18022 msgstr ""
18023
18024 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18025 msgid "File/Directory"
18026 msgstr ""
18027
18028 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18029 msgid "File/Folder"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
18033 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
18034 msgid "Source"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
18038 msgid "Source:"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
18042 msgid "Type:"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
18046 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
18050 msgid "Filename"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
18054 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
18055 msgid "Save file..."
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
18059 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
18060 msgid ""
18061 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
18065 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
18069 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
18070 msgid "Path"
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
18074 msgid ""
18075 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18076 msgstr ""
18077
18078 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
18079 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
18083 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
18087 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
18091 msgid "Base port"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
18095 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
18099 msgid "Mount Point"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
18103 msgid "Login:pass"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
18107 msgid "Edit Bookmarks"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
18111 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42
18112 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12
18113 msgid "Create"
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
18117 msgid "Create a new bookmark"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
18121 msgid "Delete the selected item"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
18125 msgid "Delete all the bookmarks"
18126 msgstr ""
18127
18128 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
18129 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
18130 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
18131 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
18132 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
18133 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
18134 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
18135 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
18136 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18137 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
18138 msgid "&Close"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
18142 msgid "Bytes"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
18146 msgid "Convert"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
18150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
18151 msgid "Destination file:"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
18155 msgid "Browse"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
18159 msgid "Display the output"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
18163 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
18167 msgid "Settings"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
18171 msgid "&Start"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
18175 msgid "Errors"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
18179 msgid "Cl&ear"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
18183 msgid "Hide future errors"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
18187 msgid "Adjustments and Effects"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
18191 msgid "Graphic Equalizer"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
18195 msgid "Synchronization"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
18199 msgid "v4l2 controls"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
18203 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
18204 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
18208 msgid ""
18209 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
18210 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
18211 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
18212 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
18213 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
18214 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
18215 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
18216 "</p>\n"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
18220 msgid "Network Access Policy"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
18224 msgid "Allow downloading media information"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
18228 msgid "Allow checking for VLC updates"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
18232 msgid "Save and Continue"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18236 msgid "Go to Time"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18240 msgid "&Go"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
18244 msgid "Go to time"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
18248 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
18249 msgid "About"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
18253 msgid ""
18254 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18255 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18256 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18257 "platform.\n"
18258 "\n"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
18262 msgid ""
18263 "This version of VLC was compiled by:\n"
18264 " "
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
18268 msgid "Compiler: "
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
18272 msgid ""
18273 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18274 "\n"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
18278 msgid "Copyright (C) "
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18282 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
18286 msgid "&Recheck version"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
18290 msgid "&Yes"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
18294 msgid "&No"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
18298 msgid "VLC media player updates"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
18302 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
18306 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
18310 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18314 msgid "&General"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18318 msgid "&Metadata"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18322 #, fuzzy
18323 msgid "&Codec"
18324 msgstr "Влезови / Кодеци"
18325
18326 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
18327 msgid "S&tatistics"
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18331 msgid "&Save Metadata"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18335 msgid "Location:"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18339 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18343 msgid "Update the tree"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18347 msgid "Save log file as..."
18348 msgstr ""
18349
18350 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18351 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18355 msgid ""
18356 "Cannot write to file %1:\n"
18357 "%2."
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205
18361 #: share/lua/http/mobile.html:74
18362 msgid "Open Media"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18366 msgid "&File"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18370 msgid "&Disc"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18374 msgid "&Network"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18378 msgid "Capture &Device"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18382 msgid "&Select"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18386 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18387 msgid "&Enqueue"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18391 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18392 msgid "&Play"
18393 msgstr ""
18394
18395 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18396 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18397 msgid "&Stream"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18401 msgid "&Convert"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18405 msgid "&Convert / Save"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18409 msgid "Open URL"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18413 msgid "Enter URL here..."
18414 msgstr ""
18415
18416 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18417 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18421 msgid ""
18422 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18423 "or the path to a file on your computer,\n"
18424 "it will be automatically selected."
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18428 msgid "Plugins and extensions"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18432 msgid "Extensions"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18436 msgid "Capability"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18440 msgid "Score"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18444 msgid "&Search:"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18448 #, fuzzy
18449 msgid "More information..."
18450 msgstr "Информации..."
18451
18452 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18453 msgid "Reload extensions"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18457 msgid "Version"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18461 msgid "Website"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18465 msgid "Deletes the selected item"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18469 msgid "Show settings"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18473 msgid "Simple"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18477 msgid "Switch to simple preferences view"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18481 msgid "Switch to full preferences view"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18485 msgid "&Save"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18489 msgid "Save and close the dialog"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18493 msgid "&Reset Preferences"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Cannot save Configuration"
18499 msgstr "&VLM Конфикурирање"
18500
18501 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18502 msgid "Preferences file could not be saved"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18506 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18510 msgid "Open Directory"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
18514 #, fuzzy
18515 msgid "Open Folder"
18516 msgstr "Отвори папка..."
18517
18518 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
18519 msgid "Open playlist..."
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
18523 #, fuzzy
18524 msgid "XSPF playlist"
18525 msgstr "Звучна листа"
18526
18527 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
18528 #, fuzzy
18529 msgid "M3U playlist"
18530 msgstr "Звучна листа"
18531
18532 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569
18533 #, fuzzy
18534 msgid "M3U8 playlist"
18535 msgstr "Звучна листа"
18536
18537 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570
18538 #, fuzzy
18539 msgid "HTML playlist"
18540 msgstr "Звучна листа"
18541
18542 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587
18543 msgid "Save playlist as..."
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707
18547 msgid "Open subtitles..."
18548 msgstr ""
18549
18550 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18551 msgid "Media Files"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18555 msgid "Subtitles Files"
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18559 msgid "All Files"
18560 msgstr ""
18561
18562 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18563 msgid "Stream Output"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18567 msgid ""
18568 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18569 "on your private network, or on the Internet.\n"
18570 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18571 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18575 msgid ""
18576 "Stream output string.\n"
18577 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18578 "but you can change it manually."
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18582 msgid "Toolbars Editor"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18586 msgid "Toolbar Elements"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18590 msgid "Next widget style:"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18594 msgid "Flat Button"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18598 msgid "Big Button"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18602 msgid "Native Slider"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18606 msgid "Main Toolbar"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18610 msgid "Toolbar position:"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18614 msgid "Under the Video"
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18618 msgid "Above the Video"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18622 msgid "Line 1:"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18626 msgid "Line 2:"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18630 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18634 msgid "Time Toolbar"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18638 msgid "Fullscreen Controller"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18642 msgid "Select profile:"
18643 msgstr ""
18644
18645 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18646 msgid "New profile"
18647 msgstr ""
18648
18649 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18650 msgid "Delete the current profile"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18654 msgid "Cl&ose"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18658 msgid "Profile Name"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
18662 msgid "Please enter the new profile name."
18663 msgstr ""
18664
18665 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
18666 msgid "Spacer"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
18670 msgid "Expanding Spacer"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
18674 msgid "Splitter"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
18678 msgid "Time Slider"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
18682 msgid "Small Volume"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
18686 msgid "DVD menus"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
18690 msgid "Advanced Buttons"
18691 msgstr ""
18692
18693 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
18694 msgid "Broadcast"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18698 msgid "Schedule"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18702 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
18706 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18710 msgid "Day / Month / Year:"
18711 msgstr ""
18712
18713 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18714 msgid "Repeat:"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18718 msgid "Repeat delay:"
18719 msgstr ""
18720
18721 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
18722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
18723 msgid " days"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
18727 msgid "I&mport"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
18731 msgid "E&xport"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
18735 msgid "Save VLM configuration as..."
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
18739 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
18743 msgid "Open VLM configuration..."
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
18747 msgid "Broadcast: "
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
18751 msgid "Schedule: "
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
18755 msgid "VOD: "
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
18759 msgid "Control menu for the player"
18760 msgstr ""
18761
18762 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
18763 msgid "Paused"
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
18767 msgid "&Media"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
18771 msgid "P&layback"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
18775 msgid "&Audio"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
18779 msgid "&Video"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
18783 msgid "&Tools"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
18787 msgid "V&iew"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
18791 msgid "&Help"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
18795 #, fuzzy
18796 msgid "Open &File..."
18797 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
18798
18799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
18800 msgid "Open &Disc..."
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
18804 msgid "Open &Network Stream..."
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
18808 msgid "Open &Capture Device..."
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
18812 #, fuzzy
18813 msgid "&Open (advanced)..."
18814 msgstr "&Напредно отварање..."
18815
18816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
18817 msgid "Open &Location from clipboard"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
18821 msgid "Open &Recent Media"
18822 msgstr ""
18823
18824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
18825 msgid "Conve&rt / Save..."
18826 msgstr ""
18827
18828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
18829 #, fuzzy
18830 msgid "&Stream..."
18831 msgstr "Стрим..."
18832
18833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
18834 msgid "Quit at the end of playlist"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
18838 msgid "Close to systray"
18839 msgstr ""
18840
18841 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
18842 msgid "&Quit"
18843 msgstr ""
18844
18845 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
18846 msgid "&Effects and Filters"
18847 msgstr ""
18848
18849 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
18850 msgid "&Track Synchronization"
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
18854 msgid "Program Guide"
18855 msgstr ""
18856
18857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
18858 msgid "Plu&gins and extensions"
18859 msgstr ""
18860
18861 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
18862 msgid "Customi&ze Interface..."
18863 msgstr ""
18864
18865 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
18866 msgid "&Preferences"
18867 msgstr ""
18868
18869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18870 #, fuzzy
18871 msgid "&View"
18872 msgstr "Видео"
18873
18874 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
18875 msgid "Play&list"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
18879 msgid "Ctrl+L"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Mi&nimal Interface"
18885 msgstr "Главен изглед"
18886
18887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
18888 msgid "Ctrl+H"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
18892 msgid "&Fullscreen Interface"
18893 msgstr ""
18894
18895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
18896 msgid "&Advanced Controls"
18897 msgstr ""
18898
18899 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
18900 #, fuzzy
18901 msgid "Docked Playlist"
18902 msgstr "Звучна листа"
18903
18904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
18905 msgid "Status Bar"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
18909 msgid "Visualizations selector"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
18913 msgid "Audio &Track"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
18917 msgid "Audio &Channels"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
18921 msgid "Audio &Device"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
18925 msgid "&Visualizations"
18926 msgstr ""
18927
18928 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
18929 msgid "&Subtitles Track"
18930 msgstr ""
18931
18932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
18933 msgid "Video &Track"
18934 msgstr ""
18935
18936 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
18937 msgid "&Fullscreen"
18938 msgstr ""
18939
18940 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
18941 msgid "Always Fit &Window"
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
18945 msgid "Always &on Top"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Display on &Desktop"
18951 msgstr "Екран резолуција"
18952
18953 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
18954 msgid "Set as Wall&paper"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
18958 msgid "&Zoom"
18959 msgstr ""
18960
18961 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
18962 msgid "&Aspect Ratio"
18963 msgstr ""
18964
18965 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
18966 msgid "&Crop"
18967 msgstr ""
18968
18969 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
18970 msgid "&Deinterlace"
18971 msgstr ""
18972
18973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
18974 msgid "&Deinterlace mode"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18978 msgid "&Post processing"
18979 msgstr ""
18980
18981 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
18982 msgid "Take &Snapshot"
18983 msgstr ""
18984
18985 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
18986 msgid "T&itle"
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
18990 msgid "&Chapter"
18991 msgstr ""
18992
18993 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
18994 msgid "&Navigation"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
18998 msgid "&Program"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Custom &Bookmarks"
19004 msgstr "&Обележувачи"
19005
19006 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
19007 msgid "&Manage"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
19011 msgid "&Help..."
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
19015 msgid "Check for &Updates..."
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
19019 msgid "&Faster"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
19023 msgid "N&ormal Speed"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
19027 msgid "Slo&wer"
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
19031 msgid "&Jump Forward"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
19035 msgid "Jump Bac&kward"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
19039 msgid "&Stop"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
19043 msgid "Pre&vious"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
19047 msgid "Ne&xt"
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
19051 msgid "Open a Media"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
19055 msgid "&Open File..."
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
19059 msgid "Open &Network..."
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
19063 msgid "Leave Fullscreen"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Subti&tle"
19069 msgstr "Превод"
19070
19071 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
19072 msgid "&Playback"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
19076 msgid "Tools"
19077 msgstr ""
19078
19079 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
19080 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
19084 msgid "Show VLC media player"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
19088 msgid "&Open a Media"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19092 msgid "&Clear"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
19096 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
19100 msgid ""
19101 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19102 "preferences dialog."
19103 msgstr ""
19104
19105 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
19106 msgid "Systray icon"
19107 msgstr ""
19108
19109 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
19110 msgid ""
19111 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19112 "basic actions."
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
19116 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
19120 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
19124 msgid "Resize interface to the native video size"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
19128 msgid ""
19129 "You have two choices:\n"
19130 " - The interface will resize to the native video size\n"
19131 " - The video will fit to the interface size\n"
19132 " By default, interface resize to the native video size."
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
19136 msgid "Show playing item name in window title"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
19140 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
19144 msgid "Show notification popup on track change"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
19148 msgid ""
19149 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19150 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
19154 msgid "Advanced options"
19155 msgstr ""
19156
19157 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
19158 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19159 msgstr ""
19160
19161 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
19162 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
19166 msgid ""
19167 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19168 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19169 "extensions."
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
19173 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
19177 msgid ""
19178 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19179 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19180 "with composite extensions."
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
19184 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19188 msgid "Activate the updates availability notification"
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
19192 msgid ""
19193 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19194 "once every two weeks."
19195 msgstr ""
19196
19197 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
19198 msgid "Number of days between two update checks"
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
19202 msgid "Automatically save the volume on exit"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
19206 msgid "Ask for network policy at start"
19207 msgstr ""
19208
19209 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
19210 msgid "Save the recently played items in the menu"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
19214 msgid "List of words separated by | to filter"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
19218 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
19222 msgid "Define the colors of the volume slider "
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
19226 msgid ""
19227 "Define the colors of the volume slider\n"
19228 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19229 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19230 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
19234 msgid "Selection of the starting mode and look "
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
19238 msgid ""
19239 "Start VLC with:\n"
19240 " - normal mode\n"
19241 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19242 " - minimal mode with limited controls"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
19246 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19247 msgstr ""
19248
19249 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
19250 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19254 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19255 msgstr ""
19256
19257 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
19258 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
19262 msgid "Load extensions on startup"
19263 msgstr ""
19264
19265 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
19266 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
19270 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19274 msgid "Display background cone or art"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
19278 msgid ""
19279 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
19280 "disabled to prevent burning screen."
19281 msgstr ""
19282
19283 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
19284 msgid "Expanding background cone or art."
19285 msgstr ""
19286
19287 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19288 msgid "Background art fits window's size"
19289 msgstr ""
19290
19291 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
19292 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19293 msgstr ""
19294
19295 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
19296 msgid ""
19297 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19298 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19299 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19300 "and change the system volume when VLC is not selected."
19301 msgstr ""
19302
19303 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
19304 msgid "Pause the video playback when minimized"
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
19308 msgid ""
19309 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
19310 "minimizing the window."
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
19314 msgid "Allow automatic icon changes"
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
19318 msgid ""
19319 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
19323 msgid "Qt interface"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
19327 msgid "errors"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
19331 msgid "warnings"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
19335 msgid "debug"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19339 msgid "Open a skin file"
19340 msgstr ""
19341
19342 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19343 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19344 msgstr ""
19345
19346 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19347 msgid "Open playlist"
19348 msgstr ""
19349
19350 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19351 msgid "Playlist Files|"
19352 msgstr ""
19353
19354 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19355 msgid "Save playlist"
19356 msgstr ""
19357
19358 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19359 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19360 msgstr ""
19361
19362 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19363 msgid "Skin to use"
19364 msgstr ""
19365
19366 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19367 msgid "Path to the skin to use."
19368 msgstr ""
19369
19370 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19371 msgid "Config of last used skin"
19372 msgstr ""
19373
19374 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19375 msgid ""
19376 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19377 "automatically, do not touch it."
19378 msgstr ""
19379
19380 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19381 msgid "Show a systray icon for VLC"
19382 msgstr ""
19383
19384 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19385 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19386 msgid "Show VLC on the taskbar"
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19390 msgid "Enable transparency effects"
19391 msgstr ""
19392
19393 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19394 msgid ""
19395 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19396 "when moving windows does not behave correctly."
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19400 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19401 msgid "Use a skinned playlist"
19402 msgstr ""
19403
19404 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19405 msgid "Display video in a skinned window if any"
19406 msgstr ""
19407
19408 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19409 msgid ""
19410 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19411 "play back video even though no video tag is implemented"
19412 msgstr ""
19413
19414 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19415 msgid "Skins"
19416 msgstr ""
19417
19418 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19419 msgid "Skinnable Interface"
19420 msgstr ""
19421
19422 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19423 msgid "Select skin"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19427 msgid "Open skin ..."
19428 msgstr ""
19429
19430 #: modules/lua/vlc.c:57
19431 msgid "Lua interface"
19432 msgstr ""
19433
19434 #: modules/lua/vlc.c:58
19435 msgid "Lua interface module to load"
19436 msgstr ""
19437
19438 #: modules/lua/vlc.c:60
19439 msgid "Lua interface configuration"
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/lua/vlc.c:61
19443 msgid ""
19444 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19445 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19449 msgid "Source directory"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/lua/vlc.c:64
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Directory index"
19455 msgstr "Додади адреса..."
19456
19457 #: modules/lua/vlc.c:65
19458 msgid "Allow to build directory index"
19459 msgstr ""
19460
19461 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19462 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
19463 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
19464 msgid "Host"
19465 msgstr ""
19466
19467 #: modules/lua/vlc.c:68
19468 msgid ""
19469 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19470 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19471 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19472 msgstr ""
19473
19474 #: modules/lua/vlc.c:73
19475 msgid ""
19476 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19477 "4212."
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/lua/vlc.c:76
19481 msgid ""
19482 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19483 "default value is \"admin\"."
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/lua/vlc.c:82
19487 #, fuzzy
19488 msgid "CLI input"
19489 msgstr "Главни влезови"
19490
19491 #: modules/lua/vlc.c:83
19492 msgid ""
19493 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19494 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19495 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: modules/lua/vlc.c:91
19499 msgid "Lua"
19500 msgstr ""
19501
19502 #: modules/lua/vlc.c:92
19503 msgid "Lua interpreter"
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/lua/vlc.c:104
19507 msgid "Lua HTTP"
19508 msgstr ""
19509
19510 #: modules/lua/vlc.c:112
19511 msgid "Lua CLI"
19512 msgstr ""
19513
19514 #: modules/lua/vlc.c:124
19515 msgid "Lua Telnet"
19516 msgstr ""
19517
19518 #: modules/lua/vlc.c:140
19519 msgid "Lua Meta Fetcher"
19520 msgstr ""
19521
19522 #: modules/lua/vlc.c:141
19523 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19524 msgstr ""
19525
19526 #: modules/lua/vlc.c:146
19527 msgid "Lua Meta Reader"
19528 msgstr ""
19529
19530 #: modules/lua/vlc.c:147
19531 msgid "Read meta data using lua scripts"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: modules/lua/vlc.c:153
19535 msgid "Lua Playlist"
19536 msgstr ""
19537
19538 #: modules/lua/vlc.c:154
19539 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/lua/vlc.c:159
19543 msgid "Lua Art"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: modules/lua/vlc.c:160
19547 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19548 msgstr ""
19549
19550 #: modules/lua/vlc.c:165
19551 msgid "Lua Extension"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: modules/lua/vlc.c:171
19555 msgid "Lua SD Module"
19556 msgstr ""
19557
19558 #: modules/lua/vlc.c:181
19559 msgid "Freebox TV"
19560 msgstr ""
19561
19562 #: modules/lua/vlc.c:187
19563 msgid "French TV"
19564 msgstr ""
19565
19566 #: modules/media_library/sql_media_library.c:33
19567 msgid "Filename of the SQLite database"
19568 msgstr ""
19569
19570 #: modules/media_library/sql_media_library.c:34
19571 msgid "Path to the file containing the SQLite database"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: modules/media_library/sql_media_library.c:37
19575 msgid "Ignored extensions in the media library"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/media_library/sql_media_library.c:38
19579 msgid ""
19580 "Files with these extensions will not be added to the media library when "
19581 "scanning directories."
19582 msgstr ""
19583
19584 #: modules/media_library/sql_media_library.c:41
19585 msgid "Subdirectory recursive scanning"
19586 msgstr ""
19587
19588 #: modules/media_library/sql_media_library.c:42
19589 msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
19590 msgstr ""
19591
19592 #: modules/media_library/sql_media_library.c:111
19593 msgid "Media Library based on a SQL based database"
19594 msgstr ""
19595
19596 #: modules/media_library/sql_media_library.c:118
19597 #: modules/media_library/sql_media_library.c:119
19598 msgid "Username for the database"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/media_library/sql_media_library.c:120
19602 #: modules/media_library/sql_media_library.c:121
19603 msgid "Password for the database"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: modules/media_library/sql_media_library.c:123
19607 msgid "Port for the database"
19608 msgstr ""
19609
19610 #: modules/media_library/sql_media_library.c:126
19611 msgid "Auto add new medias"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: modules/media_library/sql_media_library.c:127
19615 msgid "Automatically add new medias to ML"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/meta_engine/folder.c:63
19619 msgid "Folder meta data"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19623 msgid "Album art filename"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19627 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
19631 msgid "The username of your last.fm account"
19632 msgstr ""
19633
19634 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
19635 msgid "The password of your last.fm account"
19636 msgstr ""
19637
19638 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
19639 msgid "Scrobbler URL"
19640 msgstr ""
19641
19642 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
19643 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19644 msgstr ""
19645
19646 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
19647 msgid "Audioscrobbler"
19648 msgstr ""
19649
19650 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
19651 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
19655 msgid "last.fm: Authentication failed"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
19659 msgid ""
19660 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19661 "relaunch VLC."
19662 msgstr ""
19663
19664 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
19665 msgid "Last.fm username not set"
19666 msgstr ""
19667
19668 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
19669 msgid ""
19670 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19671 "VLC.\n"
19672 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19673 msgstr ""
19674
19675 #: modules/misc/gnutls.c:70
19676 msgid "TLS cipher priorities"
19677 msgstr ""
19678
19679 #: modules/misc/gnutls.c:71
19680 msgid ""
19681 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
19682 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/misc/gnutls.c:82
19686 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/misc/gnutls.c:84
19690 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
19691 msgstr ""
19692
19693 #: modules/misc/gnutls.c:85
19694 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: modules/misc/gnutls.c:86
19698 msgid "Export (include insecure ciphers)"
19699 msgstr ""
19700
19701 #: modules/misc/gnutls.c:91
19702 msgid "GNU TLS transport layer security"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: modules/misc/gnutls.c:98
19706 msgid "GNU TLS server"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: modules/misc/inhibit.c:96
19710 msgid "Power Management Inhibitor"
19711 msgstr ""
19712
19713 #: modules/misc/inhibit.c:181
19714 msgid "Playing some media."
19715 msgstr ""
19716
19717 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
19718 msgid "MCE"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
19722 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
19726 msgid "XDG-screensaver"
19727 msgstr ""
19728
19729 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
19730 msgid "XDG screen saver inhibition"
19731 msgstr ""
19732
19733 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19734 msgid "X Screensaver disabler"
19735 msgstr ""
19736
19737 #: modules/misc/logger.c:113
19738 msgid "Log format"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/misc/logger.c:115
19742 msgid ""
19743 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19744 "\"."
19745 msgstr ""
19746
19747 #: modules/misc/logger.c:119
19748 msgid ""
19749 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19750 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/misc/logger.c:123
19754 msgid "Syslog facility"
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/misc/logger.c:124
19758 msgid ""
19759 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19760 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/misc/logger.c:152
19764 msgid "Verbosity"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/misc/logger.c:153
19768 msgid ""
19769 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19770 "--verbose."
19771 msgstr ""
19772
19773 #: modules/misc/logger.c:157
19774 msgid "Logging"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/misc/logger.c:158
19778 msgid "File logging"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: modules/misc/logger.c:164
19782 msgid "Log filename"
19783 msgstr ""
19784
19785 #: modules/misc/logger.c:164
19786 msgid "Specify the log filename."
19787 msgstr ""
19788
19789 #: modules/misc/memcpy.c:42
19790 msgid "libc memcpy"
19791 msgstr ""
19792
19793 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19794 msgid "OSD configuration importer"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19798 msgid "XML OSD configuration importer"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19802 msgid "M3U playlist export"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19806 msgid "M3U8 playlist export"
19807 msgstr ""
19808
19809 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19810 msgid "XSPF playlist export"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19814 msgid "HTML playlist export"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/misc/rtsp.c:61
19818 msgid "Maximum number of connections"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/misc/rtsp.c:62
19822 msgid ""
19823 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19824 "0 means no limit."
19825 msgstr ""
19826
19827 #: modules/misc/rtsp.c:65
19828 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/misc/rtsp.c:67
19832 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19833 msgstr ""
19834
19835 #: modules/misc/rtsp.c:69
19836 msgid ""
19837 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19838 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19839 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19840 "The default is 5."
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
19844 msgid "RTSP VoD"
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
19848 msgid "RTSP VoD server"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/misc/sqlite.c:115
19852 msgid "SQLite database module"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19856 msgid "Stats"
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19860 msgid "Stats encoder function"
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19864 msgid "Stats decoder"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19868 msgid "Stats decoder function"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19872 msgid "Stats demux"
19873 msgstr ""
19874
19875 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19876 msgid "Stats demux function"
19877 msgstr ""
19878
19879 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
19880 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19881 msgstr ""
19882
19883 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
19884 msgid "MMX EXT memcpy"
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/mmx/memcpy.c:49
19888 msgid "MMX memcpy"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/mux/asf.c:57
19892 msgid "Title to put in ASF comments."
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/mux/asf.c:59
19896 msgid "Author to put in ASF comments."
19897 msgstr ""
19898
19899 #: modules/mux/asf.c:61
19900 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/mux/asf.c:62
19904 msgid "Comment"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/mux/asf.c:63
19908 msgid "Comment to put in ASF comments."
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/mux/asf.c:65
19912 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/mux/asf.c:66
19916 msgid "Packet Size"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/mux/asf.c:67
19920 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/mux/asf.c:68
19924 msgid "Bitrate override"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: modules/mux/asf.c:69
19928 msgid ""
19929 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19930 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19931 "in bytes"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: modules/mux/asf.c:73
19935 msgid "ASF muxer"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: modules/mux/asf.c:565
19939 msgid "Unknown Video"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: modules/mux/avi.c:47
19943 msgid "AVI muxer"
19944 msgstr ""
19945
19946 #: modules/mux/dummy.c:45
19947 msgid "Dummy/Raw muxer"
19948 msgstr ""
19949
19950 #: modules/mux/mp4.c:46
19951 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19952 msgstr ""
19953
19954 #: modules/mux/mp4.c:48
19955 msgid ""
19956 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19957 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19958 "downloading."
19959 msgstr ""
19960
19961 #: modules/mux/mp4.c:58
19962 msgid "MP4/MOV muxer"
19963 msgstr ""
19964
19965 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19966 msgid "DTS delay (ms)"
19967 msgstr ""
19968
19969 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
19970 msgid ""
19971 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19972 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19973 "inside the client decoder."
19974 msgstr ""
19975
19976 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
19977 msgid "PES maximum size"
19978 msgstr ""
19979
19980 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19981 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19982 msgstr ""
19983
19984 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
19985 msgid "PS muxer"
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
19989 msgid "Video PID"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
19993 msgid ""
19994 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19995 "the video."
19996 msgstr ""
19997
19998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19999 msgid "Audio PID"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
20003 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20004 msgstr ""
20005
20006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20007 msgid "SPU PID"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20011 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20012 msgstr ""
20013
20014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20015 msgid "PMT PID"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20019 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20020 msgstr ""
20021
20022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20023 msgid "TS ID"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20027 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20031 msgid "NET ID"
20032 msgstr ""
20033
20034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20035 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20036 msgstr ""
20037
20038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20039 msgid "PMT Program numbers"
20040 msgstr ""
20041
20042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20043 msgid ""
20044 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20045 "to be enabled."
20046 msgstr ""
20047
20048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20049 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20050 msgstr ""
20051
20052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20053 msgid ""
20054 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20055 "be enabled."
20056 msgstr ""
20057
20058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20059 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20063 msgid ""
20064 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20065 "be enabled."
20066 msgstr ""
20067
20068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20069 msgid "Set PID to ID of ES"
20070 msgstr ""
20071
20072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20073 msgid ""
20074 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20075 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20076 msgstr ""
20077
20078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20079 msgid "Data alignment"
20080 msgstr ""
20081
20082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20083 msgid ""
20084 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20085 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20086 msgstr ""
20087
20088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20089 msgid "Shaping delay (ms)"
20090 msgstr ""
20091
20092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20093 msgid ""
20094 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20095 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20096 "especially for reference frames."
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
20100 msgid "Use keyframes"
20101 msgstr ""
20102
20103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
20104 msgid ""
20105 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20106 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20107 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20108 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20109 "the biggest frames in the stream."
20110 msgstr ""
20111
20112 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
20113 msgid "PCR interval (ms)"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20117 msgid ""
20118 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20119 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20120 msgstr ""
20121
20122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20123 msgid "Minimum B (deprecated)"
20124 msgstr ""
20125
20126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
20127 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
20131 msgid "Maximum B (deprecated)"
20132 msgstr ""
20133
20134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20135 msgid ""
20136 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20137 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20138 "inside the client decoder."
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20142 msgid "Crypt audio"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
20146 msgid "Crypt audio using CSA"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20150 msgid "Crypt video"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20154 msgid "Crypt video using CSA"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20158 msgid "CSA Key in use"
20159 msgstr ""
20160
20161 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20162 msgid ""
20163 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20164 "second/2 one."
20165 msgstr ""
20166
20167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20168 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20169 msgstr ""
20170
20171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20172 msgid ""
20173 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20174 "header from the value before encrypting."
20175 msgstr ""
20176
20177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20178 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20179 msgstr ""
20180
20181 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20182 msgid "Multipart JPEG muxer"
20183 msgstr ""
20184
20185 #: modules/mux/ogg.c:51
20186 msgid "Ogg/OGM muxer"
20187 msgstr ""
20188
20189 #: modules/mux/wav.c:46
20190 msgid "WAV muxer"
20191 msgstr ""
20192
20193 #: modules/notify/growl.m:99
20194 msgid "Growl Notification Plugin"
20195 msgstr ""
20196
20197 #: modules/notify/growl.m:309
20198 msgid "Now playing"
20199 msgstr ""
20200
20201 #: modules/notify/msn.c:66
20202 msgid "Title format string"
20203 msgstr ""
20204
20205 #: modules/notify/msn.c:67
20206 msgid ""
20207 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20208 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20209 msgstr ""
20210
20211 #: modules/notify/msn.c:74
20212 msgid "MSN Now-Playing"
20213 msgstr ""
20214
20215 #: modules/notify/notify.c:53
20216 msgid "Timeout (ms)"
20217 msgstr ""
20218
20219 #: modules/notify/notify.c:54
20220 msgid "How long the notification will be displayed "
20221 msgstr ""
20222
20223 #: modules/notify/notify.c:59
20224 msgid "Notify"
20225 msgstr ""
20226
20227 #: modules/notify/notify.c:60
20228 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20229 msgstr ""
20230
20231 #: modules/notify/telepathy.c:71
20232 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
20233 msgstr ""
20234
20235 #: modules/notify/xosd.c:67
20236 msgid "Flip vertical position"
20237 msgstr ""
20238
20239 #: modules/notify/xosd.c:68
20240 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20241 msgstr ""
20242
20243 #: modules/notify/xosd.c:71
20244 msgid "Vertical offset"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: modules/notify/xosd.c:72
20248 msgid ""
20249 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20250 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/notify/xosd.c:76
20254 msgid "Shadow offset"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: modules/notify/xosd.c:77
20258 msgid ""
20259 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20260 msgstr ""
20261
20262 #: modules/notify/xosd.c:81
20263 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20264 msgstr ""
20265
20266 #: modules/notify/xosd.c:83
20267 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/notify/xosd.c:88
20271 msgid "XOSD interface"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/packetizer/copy.c:48
20275 msgid "Copy packetizer"
20276 msgstr ""
20277
20278 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20279 msgid "Dirac packetizer"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: modules/packetizer/flac.c:50
20283 msgid "Flac audio packetizer"
20284 msgstr ""
20285
20286 #: modules/packetizer/h264.c:56
20287 msgid "H.264 video packetizer"
20288 msgstr ""
20289
20290 #: modules/packetizer/mlp.c:50
20291 msgid "MLP/TrueHD parser"
20292 msgstr ""
20293
20294 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
20295 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20296 msgstr ""
20297
20298 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20299 msgid "MPEG4 video packetizer"
20300 msgstr ""
20301
20302 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20303 msgid "Sync on Intra Frame"
20304 msgstr ""
20305
20306 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20307 msgid ""
20308 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20309 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20310 msgstr ""
20311
20312 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20313 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20314 msgstr ""
20315
20316 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20317 msgid "MPEG Video"
20318 msgstr ""
20319
20320 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20321 msgid "VC-1 packetizer"
20322 msgstr ""
20323
20324 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20325 msgid "Bonjour services"
20326 msgstr ""
20327
20328 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20329 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
20330 #, fuzzy
20331 msgid "My Videos"
20332 msgstr "Видео"
20333
20334 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20335 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
20336 msgid "My Music"
20337 msgstr ""
20338
20339 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20340 msgid "Picture"
20341 msgstr ""
20342
20343 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20344 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
20345 msgid "My Pictures"
20346 msgstr ""
20347
20348 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
20349 #, fuzzy
20350 msgid "MTP devices"
20351 msgstr "Екран резолуција"
20352
20353 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
20354 msgid "MTP Device"
20355 msgstr ""
20356
20357 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
20358 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20359 msgid "Podcast URLs list"
20360 msgstr ""
20361
20362 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20363 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
20367 msgid "Podcasts"
20368 msgstr ""
20369
20370 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
20371 #: modules/services_discovery/udev.c:95
20372 #, fuzzy
20373 msgid "Audio capture"
20374 msgstr "Звучни кодеци"
20375
20376 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
20379 msgstr "Звучни кодеци"
20380
20381 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
20382 #, c-format
20383 msgid "Card %<PRIu32>"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
20387 msgid "Generic"
20388 msgstr ""
20389
20390 #: modules/services_discovery/sap.c:82
20391 msgid "SAP multicast address"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20395 msgid ""
20396 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20397 "However, you can specify a specific address."
20398 msgstr ""
20399
20400 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20401 msgid "SAP timeout (seconds)"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20405 msgid ""
20406 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20407 msgstr ""
20408
20409 #: modules/services_discovery/sap.c:90
20410 msgid "Try to parse the announce"
20411 msgstr ""
20412
20413 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20414 msgid ""
20415 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20416 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20417 msgstr ""
20418
20419 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20420 msgid "SAP Strict mode"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20424 msgid ""
20425 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20426 "announcements."
20427 msgstr ""
20428
20429 #: modules/services_discovery/sap.c:110
20430 msgid "Network streams (SAP)"
20431 msgstr ""
20432
20433 #: modules/services_discovery/sap.c:132
20434 msgid "SDP Descriptions parser"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
20438 msgid "Session"
20439 msgstr ""
20440
20441 #: modules/services_discovery/sap.c:856
20442 msgid "Tool"
20443 msgstr ""
20444
20445 #: modules/services_discovery/sap.c:860
20446 msgid "User"
20447 msgstr ""
20448
20449 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
20450 #, fuzzy
20451 msgid "Video capture"
20452 msgstr "Видео кодеци"
20453
20454 #: modules/services_discovery/udev.c:51
20455 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20456 msgstr ""
20457
20458 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20459 msgid "Audio capture (ALSA)"
20460 msgstr ""
20461
20462 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20463 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20464 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20465 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20466 msgid "Discs"
20467 msgstr ""
20468
20469 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20470 #, fuzzy
20471 msgid "CD"
20472 msgstr "mk"
20473
20474 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
20475 msgid "DVD"
20476 msgstr ""
20477
20478 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20479 msgid "Blu-Ray"
20480 msgstr ""
20481
20482 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20483 msgid "HD DVD"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20487 msgid "Unknown type"
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20491 msgid "Universal Plug'n'Play"
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20495 msgid "Local drives"
20496 msgstr ""
20497
20498 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20499 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20500 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20501 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20502 #, fuzzy
20503 msgid "Screen capture"
20504 msgstr "Видео кодеци"
20505
20506 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20507 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20508 msgstr ""
20509
20510 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Applications"
20513 msgstr "Визуелизација"
20514
20515 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20516 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20517 msgid "Desktop"
20518 msgstr ""
20519
20520 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
20521 msgid "DASH"
20522 msgstr ""
20523
20524 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
20525 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
20526 msgstr ""
20527
20528 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20529 msgid "Decompression"
20530 msgstr ""
20531
20532 #: modules/stream_filter/httplive.c:54
20533 msgid "Http Live Streaming stream filter"
20534 msgstr ""
20535
20536 #: modules/stream_filter/record.c:49
20537 msgid "Internal stream record"
20538 msgstr ""
20539
20540 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20541 msgid "Autodel"
20542 msgstr ""
20543
20544 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20545 msgid "Automatically add/delete input streams"
20546 msgstr ""
20547
20548 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20549 msgid ""
20550 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20551 "this stream later."
20552 msgstr ""
20553
20554 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20555 msgid "Destination bridge-in name"
20556 msgstr ""
20557
20558 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20559 msgid ""
20560 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20561 "in at a time, you can discard this option."
20562 msgstr ""
20563
20564 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20565 msgid ""
20566 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20567 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20568 "need to raise caching values."
20569 msgstr ""
20570
20571 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20572 msgid "ID Offset"
20573 msgstr ""
20574
20575 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20576 msgid ""
20577 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20578 "IDs bridge_in will register."
20579 msgstr ""
20580
20581 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20582 msgid "Name of current instance"
20583 msgstr ""
20584
20585 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20586 msgid ""
20587 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20588 "at a time, you can discard this option."
20589 msgstr ""
20590
20591 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20592 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20593 msgstr ""
20594
20595 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20596 msgid ""
20597 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20598 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20599 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20600 "placeholder streams should have the same format. "
20601 msgstr ""
20602
20603 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20604 msgid "Placeholder delay"
20605 msgstr ""
20606
20607 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20608 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20609 msgstr ""
20610
20611 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20612 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
20613 msgstr ""
20614
20615 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20616 msgid ""
20617 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20618 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20619 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20620 "frames in the streams."
20621 msgstr ""
20622
20623 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20624 msgid "Bridge"
20625 msgstr ""
20626
20627 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20628 msgid "Bridge stream output"
20629 msgstr ""
20630
20631 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20632 msgid "Bridge out"
20633 msgstr ""
20634
20635 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20636 msgid "Bridge in"
20637 msgstr ""
20638
20639 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
20640 #: modules/stream_out/setid.c:41
20641 msgid "Elementary Stream ID"
20642 msgstr ""
20643
20644 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
20645 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
20646 msgstr ""
20647
20648 #: modules/stream_out/delay.c:43
20649 msgid "Delay of the ES (ms)"
20650 msgstr ""
20651
20652 #: modules/stream_out/delay.c:45
20653 msgid ""
20654 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
20655 "negative means advance."
20656 msgstr ""
20657
20658 #: modules/stream_out/delay.c:55
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Delay a stream"
20661 msgstr "Избриши"
20662
20663 #: modules/stream_out/description.c:54
20664 msgid "Description stream output"
20665 msgstr ""
20666
20667 #: modules/stream_out/display.c:41
20668 msgid "Enable/disable audio rendering."
20669 msgstr ""
20670
20671 #: modules/stream_out/display.c:43
20672 msgid "Enable/disable video rendering."
20673 msgstr ""
20674
20675 #: modules/stream_out/display.c:44
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Delay (ms)"
20678 msgstr "Избриши"
20679
20680 #: modules/stream_out/display.c:45
20681 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20682 msgstr ""
20683
20684 #: modules/stream_out/display.c:54
20685 msgid "Display stream output"
20686 msgstr ""
20687
20688 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20689 msgid "Duplicate stream output"
20690 msgstr ""
20691
20692 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
20693 msgid "Output access method"
20694 msgstr ""
20695
20696 #: modules/stream_out/es.c:43
20697 msgid "This is the default output access method that will be used."
20698 msgstr ""
20699
20700 #: modules/stream_out/es.c:45
20701 msgid "Audio output access method"
20702 msgstr ""
20703
20704 #: modules/stream_out/es.c:47
20705 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20706 msgstr ""
20707
20708 #: modules/stream_out/es.c:48
20709 msgid "Video output access method"
20710 msgstr ""
20711
20712 #: modules/stream_out/es.c:50
20713 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20714 msgstr ""
20715
20716 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
20717 msgid "Output muxer"
20718 msgstr ""
20719
20720 #: modules/stream_out/es.c:54
20721 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20722 msgstr ""
20723
20724 #: modules/stream_out/es.c:55
20725 msgid "Audio output muxer"
20726 msgstr ""
20727
20728 #: modules/stream_out/es.c:57
20729 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20730 msgstr ""
20731
20732 #: modules/stream_out/es.c:58
20733 msgid "Video output muxer"
20734 msgstr ""
20735
20736 #: modules/stream_out/es.c:60
20737 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20738 msgstr ""
20739
20740 #: modules/stream_out/es.c:62
20741 msgid "Output URL"
20742 msgstr ""
20743
20744 #: modules/stream_out/es.c:64
20745 msgid "This is the default output URI."
20746 msgstr ""
20747
20748 #: modules/stream_out/es.c:65
20749 msgid "Audio output URL"
20750 msgstr ""
20751
20752 #: modules/stream_out/es.c:67
20753 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20754 msgstr ""
20755
20756 #: modules/stream_out/es.c:68
20757 msgid "Video output URL"
20758 msgstr ""
20759
20760 #: modules/stream_out/es.c:70
20761 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20762 msgstr ""
20763
20764 #: modules/stream_out/es.c:79
20765 msgid "Elementary stream output"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20769 #, c-format
20770 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20771 msgstr ""
20772
20773 #: modules/stream_out/gather.c:44
20774 msgid "Gathering stream output"
20775 msgstr ""
20776
20777 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
20778 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
20782 msgid "Magazine"
20783 msgstr ""
20784
20785 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
20786 msgid "Specify the magazine containing the language page"
20787 msgstr ""
20788
20789 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
20790 msgid "Page"
20791 msgstr ""
20792
20793 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
20794 msgid "Specify the page containing the language"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
20798 msgid "Row"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
20802 msgid "Specify the row containing the language"
20803 msgstr ""
20804
20805 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
20806 msgid "Lang From Telx"
20807 msgstr ""
20808
20809 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
20810 msgid "Dynamic language setting from teletext"
20811 msgstr ""
20812
20813 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20814 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20815 msgstr ""
20816
20817 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
20818 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
20819 msgid "Output video width."
20820 msgstr ""
20821
20822 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
20823 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
20824 msgid "Output video height."
20825 msgstr ""
20826
20827 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20828 msgid "Sample aspect ratio"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20832 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20833 msgstr ""
20834
20835 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20836 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20837 msgid "Video filter"
20838 msgstr ""
20839
20840 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20841 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20842 msgstr ""
20843
20844 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20845 msgid "Image chroma"
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20849 msgid ""
20850 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20851 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20852 msgstr ""
20853
20854 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20855 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20856 msgstr ""
20857
20858 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
20859 #: modules/video_filter/rss.c:142
20860 msgid "X offset"
20861 msgstr ""
20862
20863 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20864 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20865 msgstr ""
20866
20867 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
20868 #: modules/video_filter/rss.c:144
20869 msgid "Y offset"
20870 msgstr ""
20871
20872 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20873 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20874 msgstr ""
20875
20876 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20877 msgid "Mosaic bridge"
20878 msgstr ""
20879
20880 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20881 msgid "Mosaic bridge stream output"
20882 msgstr ""
20883
20884 #: modules/stream_out/raop.c:148
20885 msgid "Hostname or IP address of target device"
20886 msgstr ""
20887
20888 #: modules/stream_out/raop.c:151
20889 msgid ""
20890 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20891 "very loud."
20892 msgstr ""
20893
20894 #: modules/stream_out/raop.c:155
20895 msgid "Password for target device."
20896 msgstr ""
20897
20898 #: modules/stream_out/raop.c:157
20899 msgid "Password file"
20900 msgstr ""
20901
20902 #: modules/stream_out/raop.c:158
20903 msgid "Read password for target device from file."
20904 msgstr ""
20905
20906 #: modules/stream_out/raop.c:161
20907 msgid "RAOP"
20908 msgstr ""
20909
20910 #: modules/stream_out/raop.c:162
20911 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20912 msgstr ""
20913
20914 #: modules/stream_out/record.c:50
20915 msgid "Destination prefix"
20916 msgstr ""
20917
20918 #: modules/stream_out/record.c:52
20919 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/stream_out/record.c:57
20923 msgid "Record stream output"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: modules/stream_out/rtp.c:78
20927 msgid "This is the output URL that will be used."
20928 msgstr ""
20929
20930 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20931 msgid ""
20932 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20933 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
20934 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20935 "SDP to be announced via SAP."
20936 msgstr ""
20937
20938 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
20939 msgid "SAP announcing"
20940 msgstr ""
20941
20942 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
20943 msgid "Announce this session with SAP."
20944 msgstr ""
20945
20946 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20947 msgid "Muxer"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: modules/stream_out/rtp.c:89
20951 msgid ""
20952 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20953 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20954 msgstr ""
20955
20956 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
20957 msgid "Session name"
20958 msgstr ""
20959
20960 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
20961 msgid ""
20962 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20963 "Descriptor)."
20964 msgstr ""
20965
20966 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
20967 msgid "Session description"
20968 msgstr ""
20969
20970 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
20971 msgid ""
20972 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20973 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20974 msgstr ""
20975
20976 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
20977 msgid "Session URL"
20978 msgstr ""
20979
20980 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
20981 msgid ""
20982 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
20983 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20984 "(Session Descriptor)."
20985 msgstr ""
20986
20987 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
20988 msgid "Session email"
20989 msgstr ""
20990
20991 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
20992 msgid ""
20993 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20994 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20995 msgstr ""
20996
20997 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
20998 msgid "Session phone number"
20999 msgstr ""
21000
21001 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
21002 msgid ""
21003 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21004 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21005 msgstr ""
21006
21007 #: modules/stream_out/rtp.c:116
21008 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21009 msgstr ""
21010
21011 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21012 msgid "Audio port"
21013 msgstr ""
21014
21015 #: modules/stream_out/rtp.c:119
21016 msgid ""
21017 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21018 msgstr ""
21019
21020 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21021 msgid "Video port"
21022 msgstr ""
21023
21024 #: modules/stream_out/rtp.c:122
21025 msgid ""
21026 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21027 msgstr ""
21028
21029 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21030 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21031 msgstr ""
21032
21033 #: modules/stream_out/rtp.c:132
21034 msgid ""
21035 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21036 "packets."
21037 msgstr ""
21038
21039 #: modules/stream_out/rtp.c:137
21040 msgid ""
21041 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21042 "milliseconds."
21043 msgstr ""
21044
21045 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21046 msgid "Transport protocol"
21047 msgstr ""
21048
21049 #: modules/stream_out/rtp.c:142
21050 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21051 msgstr ""
21052
21053 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21054 msgid ""
21055 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21056 "master shared secret key."
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21060 msgid "MP4A LATM"
21061 msgstr ""
21062
21063 #: modules/stream_out/rtp.c:163
21064 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21065 msgstr ""
21066
21067 #: modules/stream_out/rtp.c:165
21068 msgid "RTSP host address"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21072 msgid ""
21073 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21074 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21075 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21076 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21077 msgstr ""
21078
21079 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21080 msgid "RTSP session timeout (s)"
21081 msgstr ""
21082
21083 #: modules/stream_out/rtp.c:173
21084 msgid ""
21085 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21086 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21087 "is 60 (one minute)."
21088 msgstr ""
21089
21090 #: modules/stream_out/rtp.c:193
21091 msgid "RTP stream output"
21092 msgstr ""
21093
21094 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
21095 msgid "Command UDP port"
21096 msgstr ""
21097
21098 #: modules/stream_out/select.c:47
21099 msgid ""
21100 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
21101 msgstr ""
21102
21103 #: modules/stream_out/select.c:49
21104 msgid "Disable ES id"
21105 msgstr ""
21106
21107 #: modules/stream_out/select.c:51
21108 msgid "Disable ES id at startup."
21109 msgstr ""
21110
21111 #: modules/stream_out/select.c:53
21112 msgid "Enable ES id"
21113 msgstr ""
21114
21115 #: modules/stream_out/select.c:55
21116 msgid "Only enable ES id at startup."
21117 msgstr ""
21118
21119 #: modules/stream_out/select.c:61
21120 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
21121 msgstr ""
21122
21123 #: modules/stream_out/setid.c:45
21124 msgid "New ES ID"
21125 msgstr ""
21126
21127 #: modules/stream_out/setid.c:47
21128 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21129 msgstr ""
21130
21131 #: modules/stream_out/setid.c:51
21132 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21133 msgstr ""
21134
21135 #: modules/stream_out/setid.c:61
21136 msgid "Set ID"
21137 msgstr ""
21138
21139 #: modules/stream_out/setid.c:62
21140 msgid "Set ES id"
21141 msgstr ""
21142
21143 #: modules/stream_out/setid.c:63
21144 msgid "Change the id of an elementary stream"
21145 msgstr ""
21146
21147 #: modules/stream_out/setid.c:74
21148 msgid "Set ES Lang"
21149 msgstr ""
21150
21151 #: modules/stream_out/setid.c:75
21152 msgid "Set Lang"
21153 msgstr ""
21154
21155 #: modules/stream_out/setid.c:76
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Change the language of an elementary stream"
21158 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
21159
21160 #: modules/stream_out/smem.c:60
21161 msgid "Video prerender callback"
21162 msgstr ""
21163
21164 #: modules/stream_out/smem.c:61
21165 msgid ""
21166 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21167 "buffer where render will be done."
21168 msgstr ""
21169
21170 #: modules/stream_out/smem.c:64
21171 msgid "Audio prerender callback"
21172 msgstr ""
21173
21174 #: modules/stream_out/smem.c:65
21175 msgid ""
21176 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21177 "buffer where render will be done."
21178 msgstr ""
21179
21180 #: modules/stream_out/smem.c:68
21181 msgid "Video postrender callback"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/stream_out/smem.c:69
21185 msgid ""
21186 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21187 "called when the render is into the buffer."
21188 msgstr ""
21189
21190 #: modules/stream_out/smem.c:72
21191 msgid "Audio postrender callback"
21192 msgstr ""
21193
21194 #: modules/stream_out/smem.c:73
21195 msgid ""
21196 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21197 "called when the render is into the buffer."
21198 msgstr ""
21199
21200 #: modules/stream_out/smem.c:76
21201 msgid "Video Callback data"
21202 msgstr ""
21203
21204 #: modules/stream_out/smem.c:77
21205 msgid "Data for the video callback function."
21206 msgstr ""
21207
21208 #: modules/stream_out/smem.c:79
21209 msgid "Audio callback data"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: modules/stream_out/smem.c:80
21213 msgid "Data for the audio callback function."
21214 msgstr ""
21215
21216 #: modules/stream_out/smem.c:82
21217 msgid "Time Synchronized output"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: modules/stream_out/smem.c:83
21221 msgid ""
21222 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21223 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21224 msgstr ""
21225
21226 #: modules/stream_out/smem.c:95
21227 msgid "Smem"
21228 msgstr ""
21229
21230 #: modules/stream_out/smem.c:96
21231 #, fuzzy
21232 msgid "Stream output to memory buffer"
21233 msgstr "Стим излези"
21234
21235 #: modules/stream_out/standard.c:43
21236 msgid "Output method to use for the stream."
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/stream_out/standard.c:46
21240 msgid "Muxer to use for the stream."
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/stream_out/standard.c:47
21244 msgid "Output destination"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/stream_out/standard.c:49
21248 msgid ""
21249 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21250 msgstr ""
21251
21252 #: modules/stream_out/standard.c:50
21253 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21254 msgstr ""
21255
21256 #: modules/stream_out/standard.c:52
21257 msgid ""
21258 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21259 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21260 msgstr ""
21261
21262 #: modules/stream_out/standard.c:54
21263 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21264 msgstr ""
21265
21266 #: modules/stream_out/standard.c:56
21267 msgid ""
21268 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21269 "overrides this"
21270 msgstr ""
21271
21272 #: modules/stream_out/standard.c:63
21273 msgid "Session groupname"
21274 msgstr ""
21275
21276 #: modules/stream_out/standard.c:65
21277 msgid ""
21278 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21279 "if you choose to use SAP."
21280 msgstr ""
21281
21282 #: modules/stream_out/standard.c:97
21283 msgid "Standard stream output"
21284 msgstr ""
21285
21286 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
21287 msgid "Files"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21291 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21292 msgstr ""
21293
21294 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21295 msgid "Sizes"
21296 msgstr ""
21297
21298 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21299 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21300 msgstr ""
21301
21302 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21303 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21304 msgstr ""
21305
21306 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21307 msgid "UDP port to listen to for commands."
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21311 msgid "Command"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21315 msgid "Initial command to execute."
21316 msgstr ""
21317
21318 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21319 msgid "GOP size"
21320 msgstr ""
21321
21322 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21323 msgid "Number of P frames between two I frames."
21324 msgstr ""
21325
21326 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21327 msgid "Quantizer scale"
21328 msgstr ""
21329
21330 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21331 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21332 msgstr ""
21333
21334 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21335 msgid "Mute audio"
21336 msgstr ""
21337
21338 #: modules/stream_out/switcher.c:115
21339 msgid "Mute audio when command is not 0."
21340 msgstr ""
21341
21342 #: modules/stream_out/switcher.c:118
21343 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21344 msgstr ""
21345
21346 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21347 msgid "Video encoder"
21348 msgstr ""
21349
21350 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21351 msgid ""
21352 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21353 "options)."
21354 msgstr ""
21355
21356 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21357 msgid "Destination video codec"
21358 msgstr ""
21359
21360 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21361 msgid "This is the video codec that will be used."
21362 msgstr ""
21363
21364 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21365 msgid "Video bitrate"
21366 msgstr ""
21367
21368 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21369 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21370 msgstr ""
21371
21372 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21373 msgid "Video scaling"
21374 msgstr ""
21375
21376 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21377 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21378 msgstr ""
21379
21380 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21381 msgid "Video frame-rate"
21382 msgstr ""
21383
21384 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21385 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21386 msgstr ""
21387
21388 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
21389 msgid "Deinterlace video"
21390 msgstr ""
21391
21392 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21393 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21394 msgstr ""
21395
21396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
21397 msgid "Deinterlace module"
21398 msgstr ""
21399
21400 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21401 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21402 msgstr ""
21403
21404 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21405 msgid "Maximum video width"
21406 msgstr ""
21407
21408 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21409 msgid "Maximum output video width."
21410 msgstr ""
21411
21412 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21413 msgid "Maximum video height"
21414 msgstr ""
21415
21416 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21417 msgid "Maximum output video height."
21418 msgstr ""
21419
21420 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21421 msgid ""
21422 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21423 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21424 msgstr ""
21425
21426 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21427 msgid "Audio encoder"
21428 msgstr ""
21429
21430 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21431 msgid ""
21432 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21433 "options)."
21434 msgstr ""
21435
21436 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21437 msgid "Destination audio codec"
21438 msgstr ""
21439
21440 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21441 msgid "This is the audio codec that will be used."
21442 msgstr ""
21443
21444 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21445 msgid "Audio bitrate"
21446 msgstr ""
21447
21448 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21449 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21450 msgstr ""
21451
21452 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21453 msgid ""
21454 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21458 #, fuzzy
21459 msgid "Audio Language"
21460 msgstr "Звучни канали"
21461
21462 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21463 #, fuzzy
21464 msgid "This is the language of the audio stream."
21465 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
21466
21467 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21468 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21469 msgstr ""
21470
21471 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21472 msgid "Audio filter"
21473 msgstr ""
21474
21475 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21476 msgid ""
21477 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21478 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21479 msgstr ""
21480
21481 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21482 msgid "Subtitles encoder"
21483 msgstr ""
21484
21485 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21486 msgid ""
21487 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21488 "options)."
21489 msgstr ""
21490
21491 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21492 msgid "Destination subtitles codec"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21496 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21497 msgstr ""
21498
21499 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21500 msgid ""
21501 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21502 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21503 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21504 "subpicture modules"
21505 msgstr ""
21506
21507 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21509 msgid "OSD menu"
21510 msgstr ""
21511
21512 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21513 msgid ""
21514 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21515 msgstr ""
21516
21517 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21518 msgid "Number of threads"
21519 msgstr ""
21520
21521 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21522 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21523 msgstr ""
21524
21525 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21526 msgid "High priority"
21527 msgstr ""
21528
21529 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21530 msgid ""
21531 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21532 msgstr ""
21533
21534 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21535 msgid "Synchronise on audio track"
21536 msgstr ""
21537
21538 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21539 msgid ""
21540 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21541 "on the audio track."
21542 msgstr ""
21543
21544 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21545 msgid ""
21546 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21547 "rate."
21548 msgstr ""
21549
21550 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21551 msgid "Transcode stream output"
21552 msgstr ""
21553
21554 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
21555 msgid "Overlays/Subtitles"
21556 msgstr ""
21557
21558 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
21559 msgid "Font family for the font you want to use"
21560 msgstr ""
21561
21562 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
21563 msgid "Font file for the font you want to use"
21564 msgstr ""
21565
21566 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
21567 msgid "Font size in pixels"
21568 msgstr ""
21569
21570 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
21571 msgid ""
21572 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
21573 "set to something different than 0 this option will override the relative "
21574 "font size."
21575 msgstr ""
21576
21577 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
21578 msgid "Text opacity"
21579 msgstr ""
21580
21581 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
21582 msgid ""
21583 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
21584 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
21588 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
21589 msgid "Text default color"
21590 msgstr ""
21591
21592 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
21593 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
21594 msgid ""
21595 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
21596 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
21597 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
21598 "(red + green), #FFFFFF = white"
21599 msgstr ""
21600
21601 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
21602 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
21603 msgid "Relative font size"
21604 msgstr ""
21605
21606 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
21607 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
21608 msgid ""
21609 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21610 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
21611 msgstr ""
21612
21613 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
21614 msgid "Force bold"
21615 msgstr ""
21616
21617 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
21618 msgid "Background opacity"
21619 msgstr ""
21620
21621 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
21622 msgid "Background color"
21623 msgstr ""
21624
21625 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
21626 msgid "Outline opacity"
21627 msgstr ""
21628
21629 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
21630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283
21631 msgid "Outline color"
21632 msgstr ""
21633
21634 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
21635 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282
21636 msgid "Outline thickness"
21637 msgstr ""
21638
21639 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
21640 msgid "Shadow opacity"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
21644 msgid "Shadow color"
21645 msgstr ""
21646
21647 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
21648 msgid "Shadow angle"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
21652 msgid "Shadow distance"
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21656 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21657 msgid "Smaller"
21658 msgstr ""
21659
21660 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21661 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21662 msgid "Small"
21663 msgstr ""
21664
21665 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21666 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21667 msgid "Large"
21668 msgstr ""
21669
21670 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21671 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21672 msgid "Larger"
21673 msgstr ""
21674
21675 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
21676 msgid "Use YUVP renderer"
21677 msgstr ""
21678
21679 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
21680 msgid ""
21681 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
21682 "you want to encode into DVB subtitles"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21686 msgid "Thin"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21690 msgid "Thick"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
21694 msgid "Text renderer"
21695 msgstr ""
21696
21697 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
21698 msgid "Freetype2 font renderer"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
21702 msgid ""
21703 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21704 "This should take less than a few minutes."
21705 msgstr ""
21706
21707 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
21708 msgid "Name for the font you want to use"
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
21712 msgid "Text renderer for Mac"
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
21716 msgid "CoreText font renderer"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: modules/text_renderer/svg.c:66
21720 msgid "SVG template file"
21721 msgstr ""
21722
21723 #: modules/text_renderer/svg.c:67
21724 msgid ""
21725 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21726 msgstr ""
21727
21728 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
21729 msgid "Dummy font renderer"
21730 msgstr ""
21731
21732 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
21733 msgid "Filename for the font you want to use"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
21737 msgid "Win32 font renderer"
21738 msgstr ""
21739
21740 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
21741 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
21742 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21743 msgid "Conversions from "
21744 msgstr ""
21745
21746 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
21747 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21748 msgstr ""
21749
21750 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
21751 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21752 msgstr ""
21753
21754 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
21755 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21756 msgstr ""
21757
21758 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
21759 msgid "MMX conversions from "
21760 msgstr ""
21761
21762 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
21763 msgid "SSE2 conversions from "
21764 msgstr ""
21765
21766 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
21767 msgid "AltiVec conversions from "
21768 msgstr ""
21769
21770 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
21771 msgid "OpenMAX DL image processing"
21772 msgstr ""
21773
21774 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
21775 msgid "RV32 conversion filter"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21779 msgid "Brightness threshold"
21780 msgstr ""
21781
21782 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21783 msgid ""
21784 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21785 "threshold value will be the brightness defined below."
21786 msgstr ""
21787
21788 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21789 msgid "Image contrast (0-2)"
21790 msgstr ""
21791
21792 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21793 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21794 msgstr ""
21795
21796 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21797 msgid "Image hue (0-360)"
21798 msgstr ""
21799
21800 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21801 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21802 msgstr ""
21803
21804 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21805 msgid "Image saturation (0-3)"
21806 msgstr ""
21807
21808 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21809 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21810 msgstr ""
21811
21812 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21813 msgid "Image brightness (0-2)"
21814 msgstr ""
21815
21816 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21817 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21818 msgstr ""
21819
21820 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21821 msgid "Image gamma (0-10)"
21822 msgstr ""
21823
21824 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21825 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21826 msgstr ""
21827
21828 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21829 msgid "Image properties filter"
21830 msgstr ""
21831
21832 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
21833 msgid "Image adjust"
21834 msgstr ""
21835
21836 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21837 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21838 msgstr ""
21839
21840 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21841 msgid "Transparency mask"
21842 msgstr ""
21843
21844 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21845 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21846 msgstr ""
21847
21848 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21849 msgid "Alpha mask video filter"
21850 msgstr ""
21851
21852 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21853 msgid "Alpha mask"
21854 msgstr ""
21855
21856 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
21857 msgid "Window size"
21858 msgstr ""
21859
21860 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Number of frames (0 to 100)"
21863 msgstr "Број на ѕвезди"
21864
21865 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
21866 msgid "Softening value"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
21870 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
21871 msgstr ""
21872
21873 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
21874 #, fuzzy
21875 msgid "antiflicker video filter"
21876 msgstr "Визуелен филтер"
21877
21878 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
21879 msgid "antiflicker"
21880 msgstr ""
21881
21882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
21883 msgid ""
21884 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
21885 "your computer.\n"
21886 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21887 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21888 "\n"
21889 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21890 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21891 "\n"
21892 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21893 "where to get the required parts.\n"
21894 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21895 "in live action."
21896 msgstr ""
21897
21898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21899 #, fuzzy
21900 msgid "Device type"
21901 msgstr "Избриши"
21902
21903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21904 msgid ""
21905 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21906 "delegate processing to the external process - with more options"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
21910 msgid "AtmoWin Software"
21911 msgstr ""
21912
21913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21914 msgid "Classic AtmoLight"
21915 msgstr ""
21916
21917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21918 msgid "Quattro AtmoLight"
21919 msgstr ""
21920
21921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21922 msgid "DMX"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21926 msgid "MoMoLight"
21927 msgstr ""
21928
21929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21930 msgid "fnordlicht"
21931 msgstr ""
21932
21933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21934 msgid "Count of AtmoLight channels"
21935 msgstr ""
21936
21937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21938 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21942 msgid "DMX address for each channel"
21943 msgstr ""
21944
21945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21946 msgid ""
21947 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
21948 "values"
21949 msgstr ""
21950
21951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21952 #, fuzzy
21953 msgid "Count of channels"
21954 msgstr "Звучни канали"
21955
21956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21957 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21958 msgstr ""
21959
21960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
21961 #, fuzzy
21962 msgid "Count of fnordlicht's"
21963 msgstr "Звучни канали"
21964
21965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
21966 msgid ""
21967 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
21968 msgstr ""
21969
21970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21971 msgid "Save Debug Frames"
21972 msgstr ""
21973
21974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21975 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21976 msgstr ""
21977
21978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21979 msgid "Debug Frame Folder"
21980 msgstr ""
21981
21982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21983 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21984 msgstr ""
21985
21986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21987 msgid "Extracted Image Width"
21988 msgstr ""
21989
21990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
21991 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21992 msgstr ""
21993
21994 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21995 msgid "Extracted Image Height"
21996 msgstr ""
21997
21998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
21999 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22000 msgstr ""
22001
22002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
22003 msgid "Mark analyzed pixels"
22004 msgstr ""
22005
22006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22007 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22008 msgstr ""
22009
22010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
22011 msgid "Color when paused"
22012 msgstr ""
22013
22014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22015 msgid ""
22016 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22017 "another beer?)"
22018 msgstr ""
22019
22020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
22021 msgid "Pause-Red"
22022 msgstr ""
22023
22024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22025 msgid "Red component of the pause color"
22026 msgstr ""
22027
22028 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22029 msgid "Pause-Green"
22030 msgstr ""
22031
22032 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22033 msgid "Green component of the pause color"
22034 msgstr ""
22035
22036 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22037 msgid "Pause-Blue"
22038 msgstr ""
22039
22040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22041 msgid "Blue component of the pause color"
22042 msgstr ""
22043
22044 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22045 msgid "Pause-Fadesteps"
22046 msgstr ""
22047
22048 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22049 msgid ""
22050 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22051 msgstr ""
22052
22053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
22054 msgid "End-Red"
22055 msgstr ""
22056
22057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22058 msgid "Red component of the shutdown color"
22059 msgstr ""
22060
22061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22062 msgid "End-Green"
22063 msgstr ""
22064
22065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22066 msgid "Green component of the shutdown color"
22067 msgstr ""
22068
22069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22070 msgid "End-Blue"
22071 msgstr ""
22072
22073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22074 msgid "Blue component of the shutdown color"
22075 msgstr ""
22076
22077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22078 msgid "End-Fadesteps"
22079 msgstr ""
22080
22081 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22082 msgid ""
22083 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22084 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22085 msgstr ""
22086
22087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22088 #, fuzzy
22089 msgid "Number of zones on top"
22090 msgstr "Број на ѕвезди"
22091
22092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22093 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22094 msgstr ""
22095
22096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22097 #, fuzzy
22098 msgid "Number of zones on bottom"
22099 msgstr "Број на ѕвезди"
22100
22101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22102 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22103 msgstr ""
22104
22105 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22106 msgid "Zones on left / right side"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22110 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22111 msgstr ""
22112
22113 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
22114 msgid "Calculate a average zone"
22115 msgstr ""
22116
22117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22118 msgid ""
22119 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22120 "single channel AtmoLight)"
22121 msgstr ""
22122
22123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
22124 msgid "Use Software White adjust"
22125 msgstr ""
22126
22127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22128 msgid ""
22129 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22130 msgstr ""
22131
22132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
22133 msgid "White Red"
22134 msgstr ""
22135
22136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22137 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22138 msgstr ""
22139
22140 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
22141 msgid "White Green"
22142 msgstr ""
22143
22144 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22145 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22146 msgstr ""
22147
22148 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22149 msgid "White Blue"
22150 msgstr ""
22151
22152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22153 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22154 msgstr ""
22155
22156 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
22157 msgid "Serial Port/Device"
22158 msgstr ""
22159
22160 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22161 msgid ""
22162 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22163 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22167 msgid "Edge Weightning"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22171 msgid ""
22172 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22173 "the frame."
22174 msgstr ""
22175
22176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22177 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22178 msgstr ""
22179
22180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22181 msgid "Darkness Limit"
22182 msgstr ""
22183
22184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22185 msgid ""
22186 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22187 "than one for letterboxed videos."
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
22191 msgid "Hue windowing"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22195 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22196 msgid "Used for statistics."
22197 msgstr ""
22198
22199 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22200 msgid "Sat windowing"
22201 msgstr ""
22202
22203 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
22204 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
22205 msgid "Filter length (ms)"
22206 msgstr ""
22207
22208 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22209 msgid ""
22210 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22211 msgstr ""
22212
22213 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
22214 msgid "Filter threshold"
22215 msgstr ""
22216
22217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22218 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22219 msgstr ""
22220
22221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
22222 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22223 msgstr ""
22224
22225 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22226 msgid "Filter Smoothness"
22227 msgstr ""
22228
22229 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
22230 msgid "Output Color filter mode"
22231 msgstr ""
22232
22233 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22234 msgid ""
22235 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22236 msgstr ""
22237
22238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
22239 msgid "No Filtering"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22243 msgid "Combined"
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22247 msgid "Percent"
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
22251 msgid "Frame delay (ms)"
22252 msgstr ""
22253
22254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22255 msgid ""
22256 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22257 "20ms should do the trick."
22258 msgstr ""
22259
22260 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
22261 msgid "Channel 0: summary"
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22265 msgid "Channel 1: left"
22266 msgstr ""
22267
22268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22269 msgid "Channel 2: right"
22270 msgstr ""
22271
22272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22273 msgid "Channel 3: top"
22274 msgstr ""
22275
22276 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22277 msgid "Channel 4: bottom"
22278 msgstr ""
22279
22280 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
22281 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22282 msgstr ""
22283
22284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
22285 msgid "disabled"
22286 msgstr ""
22287
22288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22289 msgid "Zone 4:summary"
22290 msgstr ""
22291
22292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22293 msgid "Zone 3:left"
22294 msgstr ""
22295
22296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22297 msgid "Zone 1:right"
22298 msgstr ""
22299
22300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
22301 msgid "Zone 0:top"
22302 msgstr ""
22303
22304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
22305 msgid "Zone 2:bottom"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
22309 msgid "Channel / Zone Assignment"
22310 msgstr ""
22311
22312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
22313 msgid ""
22314 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22315 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
22316 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
22317 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
22318 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
22319 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22320 msgstr ""
22321
22322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
22323 msgid "Zone 0: Top gradient"
22324 msgstr ""
22325
22326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
22327 msgid "Zone 1: Right gradient"
22328 msgstr ""
22329
22330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
22331 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22335 msgid "Zone 3: Left gradient"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22339 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
22343 msgid ""
22344 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22345 msgstr ""
22346
22347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
22348 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22349 msgstr ""
22350
22351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22352 msgid ""
22353 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22354 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22355 msgstr ""
22356
22357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
22358 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22359 msgstr ""
22360
22361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
22362 msgid ""
22363 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22364 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22365 msgstr ""
22366
22367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
22368 msgid "AtmoLight Filter"
22369 msgstr ""
22370
22371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
22372 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
22373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
22374 msgid "AtmoLight"
22375 msgstr ""
22376
22377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
22378 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22379 msgstr ""
22380
22381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
22382 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22383 msgstr ""
22384
22385 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
22386 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22387 msgstr ""
22388
22389 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
22390 msgid "DMX options"
22391 msgstr ""
22392
22393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
22394 msgid "MoMoLight options"
22395 msgstr ""
22396
22397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
22398 #, fuzzy
22399 msgid "fnordlicht options"
22400 msgstr "Звучни прилагодувања"
22401
22402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
22403 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22404 msgstr ""
22405
22406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
22407 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22408 msgstr ""
22409
22410 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
22411 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22412 msgstr ""
22413
22414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
22415 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22416 msgstr ""
22417
22418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
22419 msgid "Change gradients"
22420 msgstr ""
22421
22422 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22423 msgid "Value of the audio channels levels"
22424 msgstr ""
22425
22426 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22427 msgid ""
22428 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22429 "be separated with ':'."
22430 msgstr ""
22431
22432 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22433 msgid "X coordinate of the bargraph."
22434 msgstr ""
22435
22436 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22437 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22438 msgstr ""
22439
22440 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22441 msgid "Transparency of the bargraph"
22442 msgstr ""
22443
22444 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22445 msgid ""
22446 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22447 "opacity)."
22448 msgstr ""
22449
22450 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22451 msgid "Bargraph position"
22452 msgstr ""
22453
22454 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22455 msgid ""
22456 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22457 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22458 "right)."
22459 msgstr ""
22460
22461 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22462 msgid "Alarm"
22463 msgstr ""
22464
22465 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22466 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22467 msgstr ""
22468
22469 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22470 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22471 msgstr ""
22472
22473 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22474 msgid ""
22475 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22476 msgstr ""
22477
22478 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22479 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22480 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22481 msgstr ""
22482
22483 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22484 msgid "Audio Bar Graph Video"
22485 msgstr ""
22486
22487 #: modules/video_filter/ball.c:98
22488 msgid "Ball color"
22489 msgstr ""
22490
22491 #: modules/video_filter/ball.c:99
22492 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22493 msgstr ""
22494
22495 #: modules/video_filter/ball.c:101
22496 msgid "Edge visible"
22497 msgstr ""
22498
22499 #: modules/video_filter/ball.c:102
22500 msgid "Set edge visibility."
22501 msgstr ""
22502
22503 #: modules/video_filter/ball.c:104
22504 msgid "Ball speed"
22505 msgstr ""
22506
22507 #: modules/video_filter/ball.c:105
22508 msgid ""
22509 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
22510 "number of pixels by frame."
22511 msgstr ""
22512
22513 #: modules/video_filter/ball.c:108
22514 msgid "Ball size"
22515 msgstr ""
22516
22517 #: modules/video_filter/ball.c:109
22518 msgid ""
22519 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
22520 "pixels"
22521 msgstr ""
22522
22523 #: modules/video_filter/ball.c:112
22524 msgid "Gradient threshold"
22525 msgstr ""
22526
22527 #: modules/video_filter/ball.c:113
22528 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22529 msgstr ""
22530
22531 #: modules/video_filter/ball.c:115
22532 msgid "Augmented reality ball game"
22533 msgstr ""
22534
22535 #: modules/video_filter/ball.c:124
22536 #, fuzzy
22537 msgid "Ball video filter"
22538 msgstr "Визуелен филтер"
22539
22540 #: modules/video_filter/ball.c:125
22541 msgid "Ball"
22542 msgstr ""
22543
22544 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22545 msgid "Number of time to blend"
22546 msgstr ""
22547
22548 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22549 msgid "The number of time the blend will be performed"
22550 msgstr ""
22551
22552 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22553 msgid "Alpha of the blended image"
22554 msgstr ""
22555
22556 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22557 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22558 msgstr ""
22559
22560 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22561 msgid "Image to be blended onto"
22562 msgstr ""
22563
22564 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22565 msgid "The image which will be used to blend onto"
22566 msgstr ""
22567
22568 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22569 msgid "Chroma for the base image"
22570 msgstr ""
22571
22572 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22573 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22574 msgstr ""
22575
22576 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22577 msgid "Image which will be blended"
22578 msgstr ""
22579
22580 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22581 msgid "The image blended onto the base image"
22582 msgstr ""
22583
22584 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22585 msgid "Chroma for the blend image"
22586 msgstr ""
22587
22588 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22589 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
22590 msgstr ""
22591
22592 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22593 msgid "Blending benchmark filter"
22594 msgstr ""
22595
22596 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22597 msgid "Blendbench"
22598 msgstr ""
22599
22600 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22601 msgid "Benchmarking"
22602 msgstr ""
22603
22604 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22605 msgid "Base image"
22606 msgstr ""
22607
22608 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22609 msgid "Blend image"
22610 msgstr ""
22611
22612 #: modules/video_filter/blend.c:45
22613 msgid "Video pictures blending"
22614 msgstr ""
22615
22616 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22617 msgid ""
22618 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22619 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22620 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22621 "default)."
22622 msgstr ""
22623
22624 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22625 msgid "Bluescreen U value"
22626 msgstr ""
22627
22628 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22629 msgid ""
22630 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22631 "Defaults to 120 for blue."
22632 msgstr ""
22633
22634 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22635 msgid "Bluescreen V value"
22636 msgstr ""
22637
22638 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22639 msgid ""
22640 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22641 "Defaults to 90 for blue."
22642 msgstr ""
22643
22644 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22645 msgid "Bluescreen U tolerance"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22649 msgid ""
22650 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22651 "value between 10 and 20 seems sensible."
22652 msgstr ""
22653
22654 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22655 msgid "Bluescreen V tolerance"
22656 msgstr ""
22657
22658 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22659 msgid ""
22660 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22661 "value between 10 and 20 seems sensible."
22662 msgstr ""
22663
22664 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22665 msgid "Bluescreen video filter"
22666 msgstr ""
22667
22668 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22669 msgid "Bluescreen"
22670 msgstr ""
22671
22672 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22673 msgid "Output width"
22674 msgstr ""
22675
22676 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22677 msgid "Output (canvas) image width"
22678 msgstr ""
22679
22680 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22681 msgid "Output height"
22682 msgstr ""
22683
22684 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22685 msgid "Output (canvas) image height"
22686 msgstr ""
22687
22688 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22689 msgid "Output picture aspect ratio"
22690 msgstr ""
22691
22692 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22693 msgid ""
22694 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22695 "have the same SAR as the input."
22696 msgstr ""
22697
22698 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22699 msgid "Pad video"
22700 msgstr ""
22701
22702 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22703 msgid ""
22704 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22705 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22706 msgstr ""
22707
22708 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22709 msgid "Automatically resize and pad a video"
22710 msgstr ""
22711
22712 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22713 msgid "Canvas"
22714 msgstr ""
22715
22716 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22717 msgid "Canvas video filter"
22718 msgstr ""
22719
22720 #: modules/video_filter/chain.c:43
22721 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22722 msgstr ""
22723
22724 #: modules/video_filter/clone.c:40
22725 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22726 msgstr ""
22727
22728 #: modules/video_filter/clone.c:43
22729 msgid "Video output modules"
22730 msgstr ""
22731
22732 #: modules/video_filter/clone.c:44
22733 msgid ""
22734 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22735 "separated list of modules."
22736 msgstr ""
22737
22738 #: modules/video_filter/clone.c:47
22739 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22740 msgstr ""
22741
22742 #: modules/video_filter/clone.c:55
22743 msgid "Clone video filter"
22744 msgstr ""
22745
22746 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
22747 msgid "Clone"
22748 msgstr ""
22749
22750 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22751 msgid ""
22752 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22753 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22754 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22755 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22756 msgstr ""
22757
22758 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22759 #, fuzzy
22760 msgid "Select one color in the video"
22761 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
22762
22763 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22764 msgid "Color threshold filter"
22765 msgstr ""
22766
22767 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22768 msgid "Saturation threshold"
22769 msgstr ""
22770
22771 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22772 msgid "Similarity threshold"
22773 msgstr ""
22774
22775 #: modules/video_filter/crop.c:71
22776 msgid "Crop geometry (pixels)"
22777 msgstr ""
22778
22779 #: modules/video_filter/crop.c:72
22780 msgid ""
22781 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22782 "<left offset> + <top offset>."
22783 msgstr ""
22784
22785 #: modules/video_filter/crop.c:74
22786 msgid "Automatic cropping"
22787 msgstr ""
22788
22789 #: modules/video_filter/crop.c:75
22790 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22791 msgstr ""
22792
22793 #: modules/video_filter/crop.c:77
22794 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22795 msgstr ""
22796
22797 #: modules/video_filter/crop.c:80
22798 msgid "Ratio max (x 1000)"
22799 msgstr ""
22800
22801 #: modules/video_filter/crop.c:81
22802 msgid ""
22803 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22804 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22805 "4/3."
22806 msgstr ""
22807
22808 #: modules/video_filter/crop.c:83
22809 msgid "Manual ratio"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: modules/video_filter/crop.c:84
22813 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22814 msgstr ""
22815
22816 #: modules/video_filter/crop.c:86
22817 msgid "Number of images for change"
22818 msgstr ""
22819
22820 #: modules/video_filter/crop.c:87
22821 msgid ""
22822 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22823 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
22824 "trigger recrop."
22825 msgstr ""
22826
22827 #: modules/video_filter/crop.c:89
22828 msgid "Number of lines for change"
22829 msgstr ""
22830
22831 #: modules/video_filter/crop.c:90
22832 msgid ""
22833 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22834 "that ratio changed and trigger recrop."
22835 msgstr ""
22836
22837 #: modules/video_filter/crop.c:92
22838 msgid "Number of non black pixels "
22839 msgstr ""
22840
22841 #: modules/video_filter/crop.c:93
22842 msgid ""
22843 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22844 msgstr ""
22845
22846 #: modules/video_filter/crop.c:96
22847 msgid "Skip percentage (%)"
22848 msgstr ""
22849
22850 #: modules/video_filter/crop.c:97
22851 msgid ""
22852 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22853 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
22854 msgstr ""
22855
22856 #: modules/video_filter/crop.c:99
22857 msgid "Luminance threshold "
22858 msgstr ""
22859
22860 #: modules/video_filter/crop.c:100
22861 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22862 msgstr ""
22863
22864 #: modules/video_filter/crop.c:104
22865 msgid "Crop video filter"
22866 msgstr ""
22867
22868 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
22869 msgid "Cropping failed"
22870 msgstr ""
22871
22872 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
22873 msgid "VLC could not open the video output module."
22874 msgstr ""
22875
22876 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22877 msgid "Pixels to crop from top"
22878 msgstr ""
22879
22880 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22881 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22882 msgstr ""
22883
22884 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22885 msgid "Pixels to crop from bottom"
22886 msgstr ""
22887
22888 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22889 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22890 msgstr ""
22891
22892 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22893 msgid "Pixels to crop from left"
22894 msgstr ""
22895
22896 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22897 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22898 msgstr ""
22899
22900 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22901 msgid "Pixels to crop from right"
22902 msgstr ""
22903
22904 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22905 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22906 msgstr ""
22907
22908 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22909 msgid "Pixels to padd to top"
22910 msgstr ""
22911
22912 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22913 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22914 msgstr ""
22915
22916 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22917 msgid "Pixels to padd to bottom"
22918 msgstr ""
22919
22920 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22921 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22922 msgstr ""
22923
22924 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22925 msgid "Pixels to padd to left"
22926 msgstr ""
22927
22928 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22929 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22930 msgstr ""
22931
22932 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22933 msgid "Pixels to padd to right"
22934 msgstr ""
22935
22936 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22937 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22938 msgstr ""
22939
22940 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22941 msgid "Cropadd"
22942 msgstr ""
22943
22944 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22945 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22946 msgid "Video scaling filter"
22947 msgstr ""
22948
22949 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22950 msgid "Padd"
22951 msgstr ""
22952
22953 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
22954 msgid "Latest"
22955 msgstr ""
22956
22957 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
22958 msgid "AltLine"
22959 msgstr ""
22960
22961 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
22962 msgid "Upconvert"
22963 msgstr ""
22964
22965 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
22966 msgid "Low"
22967 msgstr ""
22968
22969 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
22970 msgid "Medium"
22971 msgstr ""
22972
22973 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
22974 msgid "High"
22975 msgstr ""
22976
22977 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
22978 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22979 msgstr ""
22980
22981 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
22982 msgid "Streaming deinterlace mode"
22983 msgstr ""
22984
22985 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
22986 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22987 msgstr ""
22988
22989 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
22990 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
22991 msgstr ""
22992
22993 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
22994 msgid ""
22995 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
22996 "frame boundaries. \n"
22997 "\n"
22998 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
22999 "such as videos from a camcorder. \n"
23000 "\n"
23001 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23002 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23003 "\n"
23004 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23005 "(bright) field, too. \n"
23006 "\n"
23007 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23008 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23009 msgstr ""
23010
23011 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23012 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23013 msgstr ""
23014
23015 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
23016 msgid ""
23017 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23018 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23019 "Default: Low."
23020 msgstr ""
23021
23022 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
23023 msgid "Deinterlacing video filter"
23024 msgstr ""
23025
23026 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23027 msgid "Input FIFO"
23028 msgstr ""
23029
23030 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
23031 msgid "FIFO which will be read for commands"
23032 msgstr ""
23033
23034 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23035 msgid "Output FIFO"
23036 msgstr ""
23037
23038 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
23039 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23040 msgstr ""
23041
23042 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23043 msgid "Dynamic video overlay"
23044 msgstr ""
23045
23046 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
23047 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23048 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
23049 msgid "Overlay"
23050 msgstr ""
23051
23052 #: modules/video_filter/erase.c:56
23053 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23054 msgstr ""
23055
23056 #: modules/video_filter/erase.c:59
23057 msgid "X coordinate of the mask."
23058 msgstr ""
23059
23060 #: modules/video_filter/erase.c:61
23061 msgid "Y coordinate of the mask."
23062 msgstr ""
23063
23064 #: modules/video_filter/erase.c:63
23065 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23066 msgstr ""
23067
23068 #: modules/video_filter/erase.c:68
23069 msgid "Erase video filter"
23070 msgstr ""
23071
23072 #: modules/video_filter/erase.c:69
23073 msgid "Erase"
23074 msgstr ""
23075
23076 #: modules/video_filter/extract.c:62
23077 msgid "RGB component to extract"
23078 msgstr ""
23079
23080 #: modules/video_filter/extract.c:63
23081 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23082 msgstr ""
23083
23084 #: modules/video_filter/extract.c:74
23085 msgid "Extract RGB component video filter"
23086 msgstr ""
23087
23088 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23089 msgid "Gaussian's std deviation"
23090 msgstr ""
23091
23092 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23093 msgid ""
23094 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23095 "to 3*sigma away in any direction."
23096 msgstr ""
23097
23098 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23099 msgid "Add a blurring effect"
23100 msgstr ""
23101
23102 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23103 msgid "Gaussian blur video filter"
23104 msgstr ""
23105
23106 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23107 msgid "Gaussian Blur"
23108 msgstr ""
23109
23110 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
23111 msgid "Radius in pixels"
23112 msgstr ""
23113
23114 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
23115 msgid "Strength"
23116 msgstr ""
23117
23118 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
23119 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23120 msgstr ""
23121
23122 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
23123 #, fuzzy
23124 msgid "Gradfun video filter"
23125 msgstr "Визуелен филтер"
23126
23127 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
23128 msgid "Gradfun"
23129 msgstr ""
23130
23131 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23132 msgid "Distort mode"
23133 msgstr ""
23134
23135 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23136 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23137 msgstr ""
23138
23139 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23140 msgid "Gradient image type"
23141 msgstr ""
23142
23143 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23144 msgid ""
23145 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23146 "keep colors."
23147 msgstr ""
23148
23149 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23150 msgid "Apply cartoon effect"
23151 msgstr ""
23152
23153 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23154 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23155 msgstr ""
23156
23157 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23158 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23159 msgstr ""
23160
23161 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23162 msgid "Gradient video filter"
23163 msgstr ""
23164
23165 #: modules/video_filter/grain.c:54
23166 msgid "Variance of the gaussian noise"
23167 msgstr ""
23168
23169 #: modules/video_filter/grain.c:58
23170 msgid "Minimal period"
23171 msgstr ""
23172
23173 #: modules/video_filter/grain.c:59
23174 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23175 msgstr ""
23176
23177 #: modules/video_filter/grain.c:60
23178 msgid "Maximal period"
23179 msgstr ""
23180
23181 #: modules/video_filter/grain.c:61
23182 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23183 msgstr ""
23184
23185 #: modules/video_filter/grain.c:64
23186 msgid "Grain video filter"
23187 msgstr ""
23188
23189 #: modules/video_filter/grain.c:65
23190 msgid "Grain"
23191 msgstr ""
23192
23193 #: modules/video_filter/grain.c:66
23194 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23195 msgstr ""
23196
23197 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23198 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23199 msgstr ""
23200
23201 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23202 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23203 msgstr ""
23204
23205 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23206 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23207 msgstr ""
23208
23209 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23210 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23211 msgstr ""
23212
23213 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23214 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23215 msgstr ""
23216
23217 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23218 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23219 msgstr ""
23220
23221 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23222 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23223 msgstr ""
23224
23225 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23226 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23227 msgstr ""
23228
23229 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23230 msgid "HQ Denoiser 3D"
23231 msgstr ""
23232
23233 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23234 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23235 msgstr ""
23236
23237 #: modules/video_filter/invert.c:50
23238 msgid "Invert video filter"
23239 msgstr ""
23240
23241 #: modules/video_filter/invert.c:51
23242 msgid "Color inversion"
23243 msgstr ""
23244
23245 #: modules/video_filter/logo.c:49
23246 msgid ""
23247 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23248 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23249 "simply enter its filename."
23250 msgstr ""
23251
23252 #: modules/video_filter/logo.c:52
23253 msgid "Logo animation # of loops"
23254 msgstr ""
23255
23256 #: modules/video_filter/logo.c:53
23257 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23258 msgstr ""
23259
23260 #: modules/video_filter/logo.c:55
23261 msgid "Logo individual image time in ms"
23262 msgstr ""
23263
23264 #: modules/video_filter/logo.c:56
23265 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23266 msgstr ""
23267
23268 #: modules/video_filter/logo.c:59
23269 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23270 msgstr ""
23271
23272 #: modules/video_filter/logo.c:62
23273 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23274 msgstr ""
23275
23276 #: modules/video_filter/logo.c:64
23277 msgid "Opacity of the logo"
23278 msgstr ""
23279
23280 #: modules/video_filter/logo.c:65
23281 msgid ""
23282 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23283 msgstr ""
23284
23285 #: modules/video_filter/logo.c:67
23286 msgid "Logo position"
23287 msgstr ""
23288
23289 #: modules/video_filter/logo.c:69
23290 msgid ""
23291 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23292 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23293 msgstr ""
23294
23295 #: modules/video_filter/logo.c:73
23296 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23297 msgstr ""
23298
23299 #: modules/video_filter/logo.c:92
23300 msgid "Logo sub source"
23301 msgstr ""
23302
23303 #: modules/video_filter/logo.c:93
23304 msgid "Logo overlay"
23305 msgstr ""
23306
23307 #: modules/video_filter/logo.c:111
23308 msgid "Logo video filter"
23309 msgstr ""
23310
23311 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23312 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23313 msgstr ""
23314
23315 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23316 msgid "Magnify"
23317 msgstr ""
23318
23319 #: modules/video_filter/marq.c:88
23320 msgid ""
23321 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23322 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23323 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23324 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23325 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23326 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23327 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23328 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23329 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23330 msgstr ""
23331
23332 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
23333 msgid "X offset, from the left screen edge."
23334 msgstr ""
23335
23336 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
23337 msgid "Y offset, down from the top."
23338 msgstr ""
23339
23340 #: modules/video_filter/marq.c:107
23341 msgid "Timeout"
23342 msgstr ""
23343
23344 #: modules/video_filter/marq.c:108
23345 msgid ""
23346 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23347 "(remains forever)."
23348 msgstr ""
23349
23350 #: modules/video_filter/marq.c:111
23351 msgid "Refresh period in ms"
23352 msgstr ""
23353
23354 #: modules/video_filter/marq.c:112
23355 msgid ""
23356 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23357 "using meta data or time format string sequences."
23358 msgstr ""
23359
23360 #: modules/video_filter/marq.c:128
23361 msgid "Marquee position"
23362 msgstr ""
23363
23364 #: modules/video_filter/marq.c:130
23365 msgid ""
23366 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23367 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23368 "6 = top-right)."
23369 msgstr ""
23370
23371 #: modules/video_filter/marq.c:141
23372 msgid "Display text above the video"
23373 msgstr ""
23374
23375 #: modules/video_filter/marq.c:148
23376 msgid "Marquee"
23377 msgstr ""
23378
23379 #: modules/video_filter/marq.c:149
23380 msgid "Marquee display"
23381 msgstr ""
23382
23383 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
23384 msgid "Misc"
23385 msgstr ""
23386
23387 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23388 msgid "Mirror orientation"
23389 msgstr ""
23390
23391 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23392 msgid ""
23393 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
23394 "horizontal"
23395 msgstr ""
23396
23397 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23398 msgid "Vertical"
23399 msgstr ""
23400
23401 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23402 msgid "Horizontal"
23403 msgstr ""
23404
23405 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23406 msgid "Direction"
23407 msgstr ""
23408
23409 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23410 msgid "Direction of the mirroring"
23411 msgstr ""
23412
23413 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23414 msgid "Left to right/Top to bottom"
23415 msgstr ""
23416
23417 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23418 msgid "Right to left/Bottom to top"
23419 msgstr ""
23420
23421 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Mirror video filter"
23424 msgstr "Визуелен филтер"
23425
23426 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23427 msgid "Mirror video"
23428 msgstr ""
23429
23430 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23431 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23432 msgstr ""
23433
23434 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
23435 msgid ""
23436 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23437 "opaque (default)."
23438 msgstr ""
23439
23440 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
23441 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23442 msgstr ""
23443
23444 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23445 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23446 msgstr ""
23447
23448 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23449 msgid "Top left corner X coordinate"
23450 msgstr ""
23451
23452 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23453 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23454 msgstr ""
23455
23456 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23457 msgid "Top left corner Y coordinate"
23458 msgstr ""
23459
23460 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23461 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23462 msgstr ""
23463
23464 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23465 msgid "Border width"
23466 msgstr ""
23467
23468 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23469 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23470 msgstr ""
23471
23472 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23473 msgid "Border height"
23474 msgstr ""
23475
23476 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23477 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23478 msgstr ""
23479
23480 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23481 msgid "Mosaic alignment"
23482 msgstr ""
23483
23484 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23485 msgid ""
23486 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23487 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23488 "6 = top-right)."
23489 msgstr ""
23490
23491 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
23492 msgid "Positioning method"
23493 msgstr ""
23494
23495 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23496 msgid ""
23497 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23498 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23499 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23500 msgstr ""
23501
23502 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
23503 #: modules/video_filter/wall.c:47
23504 msgid "Number of rows"
23505 msgstr ""
23506
23507 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
23508 msgid ""
23509 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23510 "to \"fixed\")."
23511 msgstr ""
23512
23513 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
23514 #: modules/video_filter/wall.c:43
23515 msgid "Number of columns"
23516 msgstr ""
23517
23518 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
23519 msgid ""
23520 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23521 "set to \"fixed\"."
23522 msgstr ""
23523
23524 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
23525 msgid "Keep aspect ratio"
23526 msgstr ""
23527
23528 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
23529 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23530 msgstr ""
23531
23532 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23533 msgid "Keep original size"
23534 msgstr ""
23535
23536 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23537 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23538 msgstr ""
23539
23540 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23541 msgid "Elements order"
23542 msgstr ""
23543
23544 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23545 msgid ""
23546 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23547 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23548 "bridge\" module."
23549 msgstr ""
23550
23551 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
23552 msgid "Offsets in order"
23553 msgstr ""
23554
23555 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23556 msgid ""
23557 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23558 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23559 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23560 msgstr ""
23561
23562 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
23563 msgid ""
23564 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23565 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23566 "input."
23567 msgstr ""
23568
23569 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23570 msgid "fixed"
23571 msgstr ""
23572
23573 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23574 msgid "offsets"
23575 msgstr ""
23576
23577 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
23578 msgid "Mosaic video sub source"
23579 msgstr ""
23580
23581 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23582 msgid "Mosaic"
23583 msgstr ""
23584
23585 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
23586 msgid "Blur factor (1-127)"
23587 msgstr ""
23588
23589 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23590 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23591 msgstr ""
23592
23593 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23594 msgid "Motion blur filter"
23595 msgstr ""
23596
23597 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23598 msgid "Motion detect video filter"
23599 msgstr ""
23600
23601 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
23602 msgid "OpenCV face detection example filter"
23603 msgstr ""
23604
23605 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23606 msgid "OpenCV example"
23607 msgstr ""
23608
23609 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
23610 msgid "Haar cascade filename"
23611 msgstr ""
23612
23613 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23614 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23615 msgstr ""
23616
23617 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
23618 msgid "Use input chroma unaltered"
23619 msgstr ""
23620
23621 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23622 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23623 msgstr ""
23624
23625 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23626 msgid "RGB32"
23627 msgstr ""
23628
23629 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23630 msgid "Don't display any video"
23631 msgstr ""
23632
23633 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23634 msgid "Display the input video"
23635 msgstr ""
23636
23637 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23638 msgid "Display the processed video"
23639 msgstr ""
23640
23641 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23642 msgid "Show only errors"
23643 msgstr ""
23644
23645 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23646 msgid "Show errors and warnings"
23647 msgstr ""
23648
23649 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23650 msgid "Show everything including debug messages"
23651 msgstr ""
23652
23653 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23654 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23655 msgstr ""
23656
23657 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23658 msgid "OpenCV"
23659 msgstr ""
23660
23661 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
23662 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23663 msgstr ""
23664
23665 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23666 msgid ""
23667 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23668 "OpenCV filter"
23669 msgstr ""
23670
23671 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23672 msgid "OpenCV filter chroma"
23673 msgstr ""
23674
23675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23676 msgid ""
23677 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23678 msgstr ""
23679
23680 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23681 msgid "Wrapper filter output"
23682 msgstr ""
23683
23684 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23685 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23686 msgstr ""
23687
23688 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23689 msgid "Wrapper filter verbosity"
23690 msgstr ""
23691
23692 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23693 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23694 msgstr ""
23695
23696 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23697 msgid "OpenCV internal filter name"
23698 msgstr ""
23699
23700 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23701 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23702 msgstr ""
23703
23704 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
23705 msgid "Configuration file"
23706 msgstr ""
23707
23708 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
23709 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23710 msgstr ""
23711
23712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23713 msgid "Path to OSD menu images"
23714 msgstr ""
23715
23716 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
23717 msgid ""
23718 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23719 "configuration file."
23720 msgstr ""
23721
23722 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
23723 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23724 msgstr ""
23725
23726 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
23727 msgid "Menu position"
23728 msgstr ""
23729
23730 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
23731 msgid ""
23732 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23733 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23734 "6 = top-right)."
23735 msgstr ""
23736
23737 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
23738 msgid "Menu timeout"
23739 msgstr ""
23740
23741 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
23742 msgid ""
23743 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23744 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23745 "visible."
23746 msgstr ""
23747
23748 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
23749 msgid "Menu update interval"
23750 msgstr ""
23751
23752 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
23753 msgid ""
23754 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23755 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23756 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23757 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23758 msgstr ""
23759
23760 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
23761 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23762 msgstr ""
23763
23764 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
23765 msgid ""
23766 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23767 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23768 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23769 "is fully transparent (value 0)."
23770 msgstr ""
23771
23772 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23773 msgid "On Screen Display menu"
23774 msgstr ""
23775
23776 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23777 msgid ""
23778 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23779 msgstr ""
23780
23781 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23782 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23783 msgstr ""
23784
23785 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23786 msgid "Active windows"
23787 msgstr ""
23788
23789 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23790 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23791 msgstr ""
23792
23793 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23794 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23795 msgstr ""
23796
23797 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23798 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23799 msgstr ""
23800
23801 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23802 msgid "Panoramix"
23803 msgstr ""
23804
23805 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23806 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23807 msgstr ""
23808
23809 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23810 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23811 msgstr ""
23812
23813 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23814 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23815 msgstr ""
23816
23817 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23818 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23819 msgstr ""
23820
23821 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23822 msgid "Attenuation"
23823 msgstr ""
23824
23825 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23826 msgid ""
23827 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23828 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23829 msgstr ""
23830
23831 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23832 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23833 msgstr ""
23834
23835 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23836 msgid ""
23837 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
23838 msgstr ""
23839
23840 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23841 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23842 msgstr ""
23843
23844 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23845 msgid ""
23846 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
23847 msgstr ""
23848
23849 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23850 msgid "Attenuation, end (in %)"
23851 msgstr ""
23852
23853 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23854 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
23855 msgstr ""
23856
23857 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23858 msgid "middle position (in %)"
23859 msgstr ""
23860
23861 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23862 msgid ""
23863 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23864 "of blended zone"
23865 msgstr ""
23866
23867 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23868 msgid "Gamma (Red) correction"
23869 msgstr ""
23870
23871 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23872 msgid ""
23873 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23874 msgstr ""
23875
23876 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23877 msgid "Gamma (Green) correction"
23878 msgstr ""
23879
23880 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23881 msgid ""
23882 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23883 msgstr ""
23884
23885 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23886 msgid "Gamma (Blue) correction"
23887 msgstr ""
23888
23889 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23890 msgid ""
23891 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23892 msgstr ""
23893
23894 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23895 msgid "Black Crush for Red"
23896 msgstr ""
23897
23898 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23899 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23900 msgstr ""
23901
23902 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23903 msgid "Black Crush for Green"
23904 msgstr ""
23905
23906 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23907 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23908 msgstr ""
23909
23910 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23911 msgid "Black Crush for Blue"
23912 msgstr ""
23913
23914 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23915 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23916 msgstr ""
23917
23918 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23919 msgid "White Crush for Red"
23920 msgstr ""
23921
23922 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23923 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23924 msgstr ""
23925
23926 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23927 msgid "White Crush for Green"
23928 msgstr ""
23929
23930 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23931 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23932 msgstr ""
23933
23934 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23935 msgid "White Crush for Blue"
23936 msgstr ""
23937
23938 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23939 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23940 msgstr ""
23941
23942 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23943 msgid "Black Level for Red"
23944 msgstr ""
23945
23946 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23947 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23948 msgstr ""
23949
23950 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23951 msgid "Black Level for Green"
23952 msgstr ""
23953
23954 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23955 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23956 msgstr ""
23957
23958 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23959 msgid "Black Level for Blue"
23960 msgstr ""
23961
23962 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23963 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23964 msgstr ""
23965
23966 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23967 msgid "White Level for Red"
23968 msgstr ""
23969
23970 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23971 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23972 msgstr ""
23973
23974 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23975 msgid "White Level for Green"
23976 msgstr ""
23977
23978 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23979 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23980 msgstr ""
23981
23982 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23983 msgid "White Level for Blue"
23984 msgstr ""
23985
23986 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23987 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23988 msgstr ""
23989
23990 #: modules/video_filter/posterize.c:60
23991 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
23992 msgstr ""
23993
23994 #: modules/video_filter/posterize.c:66
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Posterize video filter"
23997 msgstr "Визуелен филтер"
23998
23999 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24000 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24001 msgstr ""
24002
24003 #: modules/video_filter/postproc.c:60
24004 msgid "Post processing quality"
24005 msgstr ""
24006
24007 #: modules/video_filter/postproc.c:62
24008 msgid ""
24009 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24010 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24011 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24012 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24013 msgstr ""
24014
24015 #: modules/video_filter/postproc.c:67
24016 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24017 msgstr ""
24018
24019 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24020 msgid "Video post processing filter"
24021 msgstr ""
24022
24023 #: modules/video_filter/postproc.c:77
24024 msgid "Postproc"
24025 msgstr ""
24026
24027 #: modules/video_filter/postproc.c:231
24028 msgid "Lowest"
24029 msgstr ""
24030
24031 #: modules/video_filter/postproc.c:234
24032 msgid "Highest"
24033 msgstr ""
24034
24035 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24036 msgid "Psychedelic video filter"
24037 msgstr ""
24038
24039 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
24040 msgid "Number of puzzle rows"
24041 msgstr ""
24042
24043 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
24044 msgid "Number of puzzle columns"
24045 msgstr ""
24046
24047 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
24048 msgid "Make one tile a black slot"
24049 msgstr ""
24050
24051 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
24052 msgid ""
24053 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
24054 msgstr ""
24055
24056 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24057 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24058 msgstr ""
24059
24060 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24061 msgid "Puzzle"
24062 msgstr ""
24063
24064 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24065 msgid "VNC Host"
24066 msgstr ""
24067
24068 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24069 msgid "VNC hostname or IP address."
24070 msgstr ""
24071
24072 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24073 msgid "VNC Port"
24074 msgstr ""
24075
24076 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24077 msgid "VNC port number."
24078 msgstr ""
24079
24080 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24081 msgid "VNC Password"
24082 msgstr ""
24083
24084 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24085 msgid "VNC password."
24086 msgstr ""
24087
24088 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24089 msgid "VNC poll interval"
24090 msgstr ""
24091
24092 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24093 msgid ""
24094 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24095 msgstr ""
24096
24097 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24098 msgid "VNC polling"
24099 msgstr ""
24100
24101 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24102 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24103 msgstr ""
24104
24105 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24106 msgid ""
24107 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24108 msgstr ""
24109
24110 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24111 msgid "Key events"
24112 msgstr ""
24113
24114 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24115 msgid "Send key events to VNC host."
24116 msgstr ""
24117
24118 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24119 msgid ""
24120 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24121 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24122 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24123 "is fully transparent (value 0)."
24124 msgstr ""
24125
24126 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24127 msgid "Remote-OSD over VNC"
24128 msgstr ""
24129
24130 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24131 msgid "Remote-OSD"
24132 msgstr ""
24133
24134 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24135 msgid "Ripple video filter"
24136 msgstr ""
24137
24138 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24139 msgid "Ripple"
24140 msgstr ""
24141
24142 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24143 msgid "Angle in degrees"
24144 msgstr ""
24145
24146 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24147 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24148 msgstr ""
24149
24150 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24151 msgid "Rotate video filter"
24152 msgstr ""
24153
24154 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
24155 msgid "Rotate"
24156 msgstr ""
24157
24158 #: modules/video_filter/rss.c:129
24159 msgid "Feed URLs"
24160 msgstr ""
24161
24162 #: modules/video_filter/rss.c:130
24163 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24164 msgstr ""
24165
24166 #: modules/video_filter/rss.c:131
24167 msgid "Speed of feeds"
24168 msgstr ""
24169
24170 #: modules/video_filter/rss.c:132
24171 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24172 msgstr ""
24173
24174 #: modules/video_filter/rss.c:133
24175 msgid "Max length"
24176 msgstr ""
24177
24178 #: modules/video_filter/rss.c:134
24179 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24180 msgstr ""
24181
24182 #: modules/video_filter/rss.c:136
24183 msgid "Refresh time"
24184 msgstr ""
24185
24186 #: modules/video_filter/rss.c:137
24187 msgid ""
24188 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24189 "feeds are never updated."
24190 msgstr ""
24191
24192 #: modules/video_filter/rss.c:139
24193 msgid "Feed images"
24194 msgstr ""
24195
24196 #: modules/video_filter/rss.c:140
24197 msgid "Display feed images if available."
24198 msgstr ""
24199
24200 #: modules/video_filter/rss.c:147
24201 msgid ""
24202 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24203 "totally opaque."
24204 msgstr ""
24205
24206 #: modules/video_filter/rss.c:160
24207 msgid "Text position"
24208 msgstr ""
24209
24210 #: modules/video_filter/rss.c:162
24211 msgid ""
24212 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24213 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24214 "right)."
24215 msgstr ""
24216
24217 #: modules/video_filter/rss.c:166
24218 msgid "Title display mode"
24219 msgstr ""
24220
24221 #: modules/video_filter/rss.c:167
24222 msgid ""
24223 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24224 "images are enabled, 1 otherwise."
24225 msgstr ""
24226
24227 #: modules/video_filter/rss.c:169
24228 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24229 msgstr ""
24230
24231 #: modules/video_filter/rss.c:184
24232 msgid "Don't show"
24233 msgstr ""
24234
24235 #: modules/video_filter/rss.c:184
24236 msgid "Always visible"
24237 msgstr ""
24238
24239 #: modules/video_filter/rss.c:184
24240 msgid "Scroll with feed"
24241 msgstr ""
24242
24243 #: modules/video_filter/rss.c:193
24244 msgid "RSS / Atom"
24245 msgstr ""
24246
24247 #: modules/video_filter/rss.c:225
24248 msgid "RSS and Atom feed display"
24249 msgstr ""
24250
24251 #: modules/video_filter/scene.c:57
24252 msgid "Image format"
24253 msgstr ""
24254
24255 #: modules/video_filter/scene.c:58
24256 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24257 msgstr ""
24258
24259 #: modules/video_filter/scene.c:60
24260 msgid "Image width"
24261 msgstr ""
24262
24263 #: modules/video_filter/scene.c:61
24264 msgid ""
24265 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24266 "characteristics."
24267 msgstr ""
24268
24269 #: modules/video_filter/scene.c:65
24270 msgid "Image height"
24271 msgstr ""
24272
24273 #: modules/video_filter/scene.c:66
24274 msgid ""
24275 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24276 "video characteristics."
24277 msgstr ""
24278
24279 #: modules/video_filter/scene.c:70
24280 msgid "Recording ratio"
24281 msgstr ""
24282
24283 #: modules/video_filter/scene.c:71
24284 msgid ""
24285 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24286 msgstr ""
24287
24288 #: modules/video_filter/scene.c:74
24289 msgid "Filename prefix"
24290 msgstr ""
24291
24292 #: modules/video_filter/scene.c:75
24293 msgid ""
24294 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24295 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24296 msgstr ""
24297
24298 #: modules/video_filter/scene.c:79
24299 msgid "Directory path prefix"
24300 msgstr ""
24301
24302 #: modules/video_filter/scene.c:80
24303 msgid ""
24304 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24305 "will be automatically saved in users homedir."
24306 msgstr ""
24307
24308 #: modules/video_filter/scene.c:84
24309 msgid "Always write to the same file"
24310 msgstr ""
24311
24312 #: modules/video_filter/scene.c:85
24313 msgid ""
24314 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24315 "this case, the number is not appended to the filename."
24316 msgstr ""
24317
24318 #: modules/video_filter/scene.c:89
24319 msgid "Send your video to picture files"
24320 msgstr ""
24321
24322 #: modules/video_filter/scene.c:93
24323 msgid "Scene filter"
24324 msgstr ""
24325
24326 #: modules/video_filter/scene.c:94
24327 msgid "Scene video filter"
24328 msgstr ""
24329
24330 #: modules/video_filter/sepia.c:57
24331 msgid "Sepia intensity"
24332 msgstr ""
24333
24334 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24335 msgid "Intensity of sepia effect"
24336 msgstr ""
24337
24338 #: modules/video_filter/sepia.c:63
24339 #, fuzzy
24340 msgid "Sepia video filter"
24341 msgstr "Визуелен филтер"
24342
24343 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24344 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24345 msgstr ""
24346
24347 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24348 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24349 msgstr ""
24350
24351 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24352 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24353 msgstr ""
24354
24355 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24356 msgid "Augment contrast between contours."
24357 msgstr ""
24358
24359 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24360 msgid "Sharpen video filter"
24361 msgstr ""
24362
24363 #: modules/video_filter/subsdelay.c:46
24364 #, fuzzy
24365 msgid "Change subtitles delay"
24366 msgstr "Превод"
24367
24368 #: modules/video_filter/subsdelay.c:48
24369 #, fuzzy
24370 msgid "Delay calculation mode"
24371 msgstr "Избриши"
24372
24373 #: modules/video_filter/subsdelay.c:50
24374 msgid ""
24375 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
24376 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
24377 "subtitle delay from its content (text)."
24378 msgstr ""
24379
24380 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
24381 msgid "Calculation factor"
24382 msgstr ""
24383
24384 #: modules/video_filter/subsdelay.c:55
24385 msgid ""
24386 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
24387 msgstr ""
24388
24389 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
24390 msgid "Maximum overlapping subtitles"
24391 msgstr ""
24392
24393 #: modules/video_filter/subsdelay.c:59
24394 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
24395 msgstr ""
24396
24397 #: modules/video_filter/subsdelay.c:61
24398 msgid "Minimum alpha value"
24399 msgstr ""
24400
24401 #: modules/video_filter/subsdelay.c:63
24402 msgid ""
24403 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
24404 "is fully opaque."
24405 msgstr ""
24406
24407 #: modules/video_filter/subsdelay.c:65
24408 msgid "Interval between two disappearances"
24409 msgstr ""
24410
24411 #: modules/video_filter/subsdelay.c:67
24412 msgid ""
24413 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
24414 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
24415 "requirement)."
24416 msgstr ""
24417
24418 #: modules/video_filter/subsdelay.c:70
24419 msgid "Interval between disappearance and appearance"
24420 msgstr ""
24421
24422 #: modules/video_filter/subsdelay.c:72
24423 msgid ""
24424 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
24425 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
24426 "gap)."
24427 msgstr ""
24428
24429 #: modules/video_filter/subsdelay.c:75
24430 msgid "Interval between appearance and disappearance"
24431 msgstr ""
24432
24433 #: modules/video_filter/subsdelay.c:77
24434 msgid ""
24435 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
24436 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
24437 "overlap)."
24438 msgstr ""
24439
24440 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
24441 msgid "Absolute delay"
24442 msgstr ""
24443
24444 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
24445 msgid "Relative to source delay"
24446 msgstr ""
24447
24448 #: modules/video_filter/subsdelay.c:82
24449 msgid "Relative to source content"
24450 msgstr ""
24451
24452 #: modules/video_filter/subsdelay.c:275
24453 #, fuzzy
24454 msgid "Subsdelay"
24455 msgstr "Превод"
24456
24457 #: modules/video_filter/subsdelay.c:292
24458 msgid "Overlap fix"
24459 msgstr ""
24460
24461 #: modules/video_filter/swscale.c:52
24462 msgid "Scaling mode"
24463 msgstr ""
24464
24465 #: modules/video_filter/swscale.c:53
24466 msgid "Scaling mode to use."
24467 msgstr ""
24468
24469 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24470 msgid "Fast bilinear"
24471 msgstr ""
24472
24473 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24474 msgid "Bilinear"
24475 msgstr ""
24476
24477 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24478 msgid "Bicubic (good quality)"
24479 msgstr ""
24480
24481 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24482 msgid "Experimental"
24483 msgstr ""
24484
24485 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24486 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24487 msgstr ""
24488
24489 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24490 msgid "Area"
24491 msgstr ""
24492
24493 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24494 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24495 msgstr ""
24496
24497 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24498 msgid "Gauss"
24499 msgstr ""
24500
24501 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24502 msgid "SincR"
24503 msgstr ""
24504
24505 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24506 msgid "Lanczos"
24507 msgstr ""
24508
24509 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24510 msgid "Bicubic spline"
24511 msgstr ""
24512
24513 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24514 msgid "Swscale"
24515 msgstr ""
24516
24517 #: modules/video_filter/transform.c:47
24518 msgid "Transform type"
24519 msgstr ""
24520
24521 #: modules/video_filter/transform.c:48
24522 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24523 msgstr ""
24524
24525 #: modules/video_filter/transform.c:55
24526 msgid "Video transformation filter"
24527 msgstr ""
24528
24529 #: modules/video_filter/transform.c:56
24530 msgid "Transformation"
24531 msgstr ""
24532
24533 #: modules/video_filter/transform.c:57
24534 msgid "Rotate or flip the video"
24535 msgstr ""
24536
24537 #: modules/video_filter/wall.c:44
24538 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24539 msgstr ""
24540
24541 #: modules/video_filter/wall.c:48
24542 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24543 msgstr ""
24544
24545 #: modules/video_filter/wall.c:52
24546 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24547 msgstr ""
24548
24549 #: modules/video_filter/wall.c:55
24550 msgid "Element aspect ratio"
24551 msgstr ""
24552
24553 #: modules/video_filter/wall.c:56
24554 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24555 msgstr ""
24556
24557 #: modules/video_filter/wall.c:65
24558 msgid "Wall video filter"
24559 msgstr ""
24560
24561 #: modules/video_filter/wall.c:66
24562 msgid "Image wall"
24563 msgstr ""
24564
24565 #: modules/video_filter/wave.c:53
24566 msgid "Wave video filter"
24567 msgstr ""
24568
24569 #: modules/video_filter/wave.c:54
24570 msgid "Wave"
24571 msgstr ""
24572
24573 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24574 msgid "YUVP converter"
24575 msgstr ""
24576
24577 #: modules/video_output/aa.c:56
24578 msgid "ASCII Art"
24579 msgstr ""
24580
24581 #: modules/video_output/aa.c:59
24582 msgid "ASCII-art video output"
24583 msgstr ""
24584
24585 #: modules/video_output/androidsurface.c:54
24586 msgid "Android Surface video output"
24587 msgstr ""
24588
24589 #: modules/video_output/caca.c:50
24590 msgid "Color ASCII art video output"
24591 msgstr ""
24592
24593 #: modules/video_output/directfb.c:50
24594 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24595 msgstr ""
24596
24597 #: modules/video_output/drawable.c:34
24598 msgid "Window handle (HWND)"
24599 msgstr ""
24600
24601 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
24602 msgid ""
24603 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
24604 "will be created."
24605 msgstr ""
24606
24607 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
24608 msgid "Drawable"
24609 msgstr ""
24610
24611 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
24612 msgid "Embedded window video"
24613 msgstr ""
24614
24615 #: modules/video_output/egl.c:46
24616 msgid "EGL"
24617 msgstr ""
24618
24619 #: modules/video_output/egl.c:47
24620 msgid "EGL extension for OpenGL"
24621 msgstr ""
24622
24623 #: modules/video_output/fb.c:60
24624 msgid "Run fb on current tty"
24625 msgstr ""
24626
24627 #: modules/video_output/fb.c:62
24628 msgid ""
24629 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24630 "handling with caution)"
24631 msgstr ""
24632
24633 #: modules/video_output/fb.c:65
24634 msgid "Framebuffer resolution to use"
24635 msgstr ""
24636
24637 #: modules/video_output/fb.c:67
24638 msgid ""
24639 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24640 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24641 msgstr ""
24642
24643 #: modules/video_output/fb.c:70
24644 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24645 msgstr ""
24646
24647 #: modules/video_output/fb.c:72
24648 msgid ""
24649 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24650 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24651 "in software."
24652 msgstr ""
24653
24654 #: modules/video_output/fb.c:76
24655 msgid "Image format (default RGB)"
24656 msgstr ""
24657
24658 #: modules/video_output/fb.c:77
24659 msgid ""
24660 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24661 "has no way to report its chroma."
24662 msgstr ""
24663
24664 #: modules/video_output/fb.c:95
24665 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24666 msgstr ""
24667
24668 #: modules/video_output/gl.c:40
24669 msgid "OpenGL extension"
24670 msgstr ""
24671
24672 #: modules/video_output/gl.c:41
24673 msgid "OpenGL ES 2 extension"
24674 msgstr ""
24675
24676 #: modules/video_output/gl.c:42
24677 msgid "OpenGL ES extension"
24678 msgstr ""
24679
24680 #: modules/video_output/gl.c:44
24681 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
24682 msgstr ""
24683
24684 #: modules/video_output/gl.c:51
24685 msgid "OpenGL ES2"
24686 msgstr ""
24687
24688 #: modules/video_output/gl.c:52
24689 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
24690 msgstr ""
24691
24692 #: modules/video_output/gl.c:62
24693 msgid "OpenGL ES"
24694 msgstr ""
24695
24696 #: modules/video_output/gl.c:63
24697 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
24698 msgstr ""
24699
24700 #: modules/video_output/gl.c:72
24701 msgid "OpenGL"
24702 msgstr ""
24703
24704 #: modules/video_output/gl.c:73
24705 msgid "OpenGL video output (experimental)"
24706 msgstr ""
24707
24708 #: modules/video_output/ios.m:66
24709 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
24710 msgstr ""
24711
24712 #: modules/video_output/kva.c:50
24713 msgid "Enable a workaround for T23"
24714 msgstr ""
24715
24716 #: modules/video_output/kva.c:52
24717 msgid ""
24718 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
24719 "size is equal to or smaller than the movie size."
24720 msgstr ""
24721
24722 #: modules/video_output/kva.c:55
24723 #, fuzzy
24724 msgid "Video mode"
24725 msgstr "Видео кодеци"
24726
24727 #: modules/video_output/kva.c:57
24728 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
24729 msgstr ""
24730
24731 #: modules/video_output/kva.c:62
24732 msgid "SNAP"
24733 msgstr ""
24734
24735 #: modules/video_output/kva.c:62
24736 msgid "WarpOverlay!"
24737 msgstr ""
24738
24739 #: modules/video_output/kva.c:62
24740 msgid "DIVE"
24741 msgstr ""
24742
24743 #: modules/video_output/kva.c:72
24744 msgid "K Video Acceleration video output"
24745 msgstr ""
24746
24747 #: modules/video_output/macosx.m:78
24748 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24749 msgstr ""
24750
24751 #: modules/video_output/macosx.m:131
24752 msgid "Video output is not supported"
24753 msgstr ""
24754
24755 #: modules/video_output/macosx.m:131
24756 msgid ""
24757 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
24758 "output."
24759 msgstr ""
24760
24761 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:56
24762 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
24763 msgstr ""
24764
24765 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
24766 msgid "Direct2D video output"
24767 msgstr ""
24768
24769 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
24770 msgid "Enable desktop mode "
24771 msgstr ""
24772
24773 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
24774 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24775 msgstr ""
24776
24777 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
24778 msgid "Use hardware blending support"
24779 msgstr ""
24780
24781 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
24782 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
24783 msgstr ""
24784
24785 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
24786 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24787 msgstr ""
24788
24789 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
24790 msgid "Direct3D video output"
24791 msgstr ""
24792
24793 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24794 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24795 msgstr ""
24796
24797 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
24798 msgid ""
24799 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24800 "doesn't have any effect when using overlays."
24801 msgstr ""
24802
24803 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24804 msgid "Use video buffers in system memory"
24805 msgstr ""
24806
24807 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24808 msgid ""
24809 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24810 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
24811 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24812 "doesn't have any effect when using overlays."
24813 msgstr ""
24814
24815 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24816 msgid "Use triple buffering for overlays"
24817 msgstr ""
24818
24819 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24820 msgid ""
24821 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24822 "better video quality (no flickering)."
24823 msgstr ""
24824
24825 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24826 msgid "Name of desired display device"
24827 msgstr ""
24828
24829 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
24830 msgid ""
24831 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24832 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24833 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24834 msgstr ""
24835
24836 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
24837 msgid ""
24838 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24839 "interface"
24840 msgstr ""
24841
24842 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
24843 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24844 msgstr ""
24845
24846 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
24847 msgid "Wallpaper"
24848 msgstr ""
24849
24850 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
24851 msgid "OpenGL video output"
24852 msgstr ""
24853
24854 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
24855 msgid "Windows GAPI video output"
24856 msgstr ""
24857
24858 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
24859 msgid "Windows GDI video output"
24860 msgstr ""
24861
24862 #: modules/video_output/sdl.c:56
24863 msgid "SDL chroma format"
24864 msgstr ""
24865
24866 #: modules/video_output/sdl.c:58
24867 msgid ""
24868 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24869 "improve performances by using the most efficient one."
24870 msgstr ""
24871
24872 #: modules/video_output/sdl.c:65
24873 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24874 msgstr ""
24875
24876 #: modules/video_output/vdummy.c:36
24877 msgid "Dummy image chroma format"
24878 msgstr ""
24879
24880 #: modules/video_output/vdummy.c:38
24881 msgid ""
24882 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
24883 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
24884 msgstr ""
24885
24886 #: modules/video_output/vdummy.c:48
24887 msgid "Dummy video output"
24888 msgstr ""
24889
24890 #: modules/video_output/vdummy.c:58
24891 msgid "Statistics video output"
24892 msgstr ""
24893
24894 #: modules/video_output/vmem.c:43
24895 msgid "Video memory buffer width."
24896 msgstr ""
24897
24898 #: modules/video_output/vmem.c:46
24899 msgid "Video memory buffer height."
24900 msgstr ""
24901
24902 #: modules/video_output/vmem.c:48
24903 msgid "Pitch"
24904 msgstr ""
24905
24906 #: modules/video_output/vmem.c:49
24907 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24908 msgstr ""
24909
24910 #: modules/video_output/vmem.c:51
24911 msgid "Chroma"
24912 msgstr ""
24913
24914 #: modules/video_output/vmem.c:52
24915 msgid ""
24916 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24917 msgstr ""
24918
24919 #: modules/video_output/vmem.c:59
24920 msgid "Video memory output"
24921 msgstr ""
24922
24923 #: modules/video_output/vmem.c:60
24924 msgid "Video memory"
24925 msgstr ""
24926
24927 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
24928 msgid "GLX"
24929 msgstr ""
24930
24931 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
24932 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
24933 msgstr ""
24934
24935 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24936 msgid "X11 display"
24937 msgstr ""
24938
24939 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24940 msgid ""
24941 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
24942 "will be used."
24943 msgstr ""
24944
24945 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
24946 msgid "X11 window ID"
24947 msgstr ""
24948
24949 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
24950 msgid "X window"
24951 msgstr ""
24952
24953 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
24954 msgid "X11 video window (XCB)"
24955 msgstr ""
24956
24957 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
24958 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24959 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
24960 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
24961 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
24962 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
24963 msgctxt "ASCII"
24964 msgid "VLC media player"
24965 msgstr ""
24966
24967 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
24968 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24969 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
24970 msgctxt "ASCII"
24971 msgid "VLC"
24972 msgstr ""
24973
24974 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
24975 msgid "VLC"
24976 msgstr ""
24977
24978 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
24979 msgid "X11"
24980 msgstr ""
24981
24982 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
24983 msgid "X11 video output (XCB)"
24984 msgstr ""
24985
24986 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
24987 msgid "XVideo adaptor number"
24988 msgstr ""
24989
24990 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
24991 msgid ""
24992 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24993 "functional adaptor."
24994 msgstr ""
24995
24996 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
24997 msgid "XVideo format id"
24998 msgstr ""
24999
25000 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25001 msgid ""
25002 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25003 "match for the video being played."
25004 msgstr ""
25005
25006 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
25007 #, fuzzy
25008 msgid "XVideo"
25009 msgstr "Видео"
25010
25011 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25012 msgid "XVideo output (XCB)"
25013 msgstr ""
25014
25015 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
25016 msgid "Video acceleration not available"
25017 msgstr ""
25018
25019 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
25020 #, c-format
25021 msgid ""
25022 "Your video output acceleration driver does not support the required "
25023 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
25024 "%<PRIu32>.\n"
25025 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
25026 "overly large resolution may cause severe performance degration."
25027 msgstr ""
25028
25029 #: modules/video_output/yuv.c:41
25030 msgid "device, fifo or filename"
25031 msgstr ""
25032
25033 #: modules/video_output/yuv.c:42
25034 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25035 msgstr ""
25036
25037 #: modules/video_output/yuv.c:44
25038 msgid "Chroma used"
25039 msgstr ""
25040
25041 #: modules/video_output/yuv.c:46
25042 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25043 msgstr ""
25044
25045 #: modules/video_output/yuv.c:48
25046 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25047 msgstr ""
25048
25049 #: modules/video_output/yuv.c:49
25050 msgid ""
25051 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25052 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25053 "frame into the output destination."
25054 msgstr ""
25055
25056 #: modules/video_output/yuv.c:59
25057 msgid "YUV output"
25058 msgstr ""
25059
25060 #: modules/video_output/yuv.c:60
25061 msgid "YUV video output"
25062 msgstr ""
25063
25064 #: modules/visualization/goom.c:45
25065 msgid "Goom display width"
25066 msgstr ""
25067
25068 #: modules/visualization/goom.c:46
25069 msgid "Goom display height"
25070 msgstr ""
25071
25072 #: modules/visualization/goom.c:47
25073 msgid ""
25074 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25075 "will be prettier but more CPU intensive)."
25076 msgstr ""
25077
25078 #: modules/visualization/goom.c:50
25079 msgid "Goom animation speed"
25080 msgstr ""
25081
25082 #: modules/visualization/goom.c:51
25083 msgid ""
25084 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25085 msgstr ""
25086
25087 #: modules/visualization/goom.c:57
25088 msgid "Goom"
25089 msgstr ""
25090
25091 #: modules/visualization/goom.c:58
25092 msgid "Goom effect"
25093 msgstr ""
25094
25095 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25096 #, fuzzy
25097 msgid "projectM configuration file"
25098 msgstr "&VLM Конфикурирање"
25099
25100 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25101 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25102 msgstr ""
25103
25104 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25105 msgid "projectM preset path"
25106 msgstr ""
25107
25108 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25109 msgid "Path to the projectM preset directory"
25110 msgstr ""
25111
25112 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25113 msgid "Title font"
25114 msgstr ""
25115
25116 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25117 msgid "Font used for the titles"
25118 msgstr ""
25119
25120 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25121 msgid "Font menu"
25122 msgstr ""
25123
25124 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25125 msgid "Font used for the menus"
25126 msgstr ""
25127
25128 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25129 msgid "The width of the video window, in pixels."
25130 msgstr ""
25131
25132 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
25133 msgid "The height of the video window, in pixels."
25134 msgstr ""
25135
25136 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25137 msgid "Mesh width"
25138 msgstr ""
25139
25140 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25141 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25142 msgstr ""
25143
25144 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25145 msgid "Mesh height"
25146 msgstr ""
25147
25148 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25149 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25150 msgstr ""
25151
25152 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25153 msgid "Texture size"
25154 msgstr ""
25155
25156 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25157 msgid "The size of the texture, in pixels."
25158 msgstr ""
25159
25160 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
25161 msgid "projectM"
25162 msgstr ""
25163
25164 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
25165 msgid "libprojectM effect"
25166 msgstr ""
25167
25168 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
25169 msgid "Effects list"
25170 msgstr ""
25171
25172 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25173 msgid ""
25174 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25175 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25176 msgstr ""
25177
25178 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
25179 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25180 msgstr ""
25181
25182 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
25183 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25184 msgstr ""
25185
25186 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25187 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25188 msgstr ""
25189
25190 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25191 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25192 msgstr ""
25193
25194 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25195 msgid "Number of blank pixels between bands."
25196 msgstr ""
25197
25198 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25199 msgid "Amplification"
25200 msgstr ""
25201
25202 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25203 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25204 msgstr ""
25205
25206 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25207 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25208 msgstr ""
25209
25210 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25211 msgid "Enable original graphic spectrum"
25212 msgstr ""
25213
25214 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25215 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25216 msgstr ""
25217
25218 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25219 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25220 msgstr ""
25221
25222 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25223 msgid "Draw the base of the bands"
25224 msgstr ""
25225
25226 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25227 msgid "Base pixel radius"
25228 msgstr ""
25229
25230 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25231 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25232 msgstr ""
25233
25234 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25235 msgid "Spectral sections"
25236 msgstr ""
25237
25238 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25239 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25240 msgstr ""
25241
25242 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25243 msgid "Peak height"
25244 msgstr ""
25245
25246 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25247 msgid "Total pixel height of the peak items."
25248 msgstr ""
25249
25250 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25251 msgid "Peak extra width"
25252 msgstr ""
25253
25254 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25255 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25256 msgstr ""
25257
25258 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25259 msgid "V-plane color"
25260 msgstr ""
25261
25262 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25263 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25264 msgstr ""
25265
25266 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25267 msgid "Visualizer"
25268 msgstr "Визуелен"
25269
25270 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
25271 msgid "Visualizer filter"
25272 msgstr "Визуелен филтер"
25273
25274 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
25275 msgid "Spectrum analyser"
25276 msgstr ""
25277
25278 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
25279 msgid "#paste your VLM commands here"
25280 msgstr ""
25281
25282 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
25283 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
25284 msgstr ""
25285
25286 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
25287 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
25288 #, fuzzy
25289 msgid "Play List"
25290 msgstr "Звучна листа"
25291
25292 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
25293 #, fuzzy
25294 msgid "Stream Name"
25295 msgstr "Стрим филтери"
25296
25297 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
25298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
25299 #, fuzzy
25300 msgid "Output"
25301 msgstr "Излезни модули"
25302
25303 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
25304 #, fuzzy
25305 msgid "Video Codec"
25306 msgstr "Видео кодеци"
25307
25308 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
25309 #, fuzzy
25310 msgid "Audio Codec"
25311 msgstr "Звучни кодеци"
25312
25313 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
25314 #, fuzzy
25315 msgid "Subtitle Codec"
25316 msgstr "Превод"
25317
25318 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
25319 #, fuzzy
25320 msgid "Output Method"
25321 msgstr "Излезни модули"
25322
25323 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
25324 #, fuzzy
25325 msgid "Video Bit Rate"
25326 msgstr "Видео кодеци"
25327
25328 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
25329 #, fuzzy
25330 msgid "Audio Bit Rate"
25331 msgstr "Звучни кодеци"
25332
25333 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
25334 msgid "Multiplexer"
25335 msgstr ""
25336
25337 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
25338 #, fuzzy
25339 msgid "Video FPS"
25340 msgstr "Видео"
25341
25342 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
25343 #, fuzzy
25344 msgid "Audio Sample Rate"
25345 msgstr "Звучна визуелизација"
25346
25347 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
25348 #, fuzzy
25349 msgid "MUX Options"
25350 msgstr "Визуелизација"
25351
25352 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
25353 #, fuzzy
25354 msgid "Video Scale"
25355 msgstr "Видео кодеци"
25356
25357 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
25358 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
25359 #, fuzzy
25360 msgid "Output Port"
25361 msgstr "Излезни модули"
25362
25363 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
25364 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
25365 #, fuzzy
25366 msgid "Output Destination"
25367 msgstr "Визуелизација"
25368
25369 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
25370 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
25371 #, fuzzy
25372 msgid "Output File"
25373 msgstr "Излезни модули"
25374
25375 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
25376 msgid "Input Media"
25377 msgstr ""
25378
25379 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
25380 msgid "Error:"
25381 msgstr ""
25382
25383 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
25384 msgid "Sample ui-state-error style."
25385 msgstr ""
25386
25387 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
25388 msgid "File Name"
25389 msgstr ""
25390
25391 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
25392 msgid "Preamp:"
25393 msgstr ""
25394
25395 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
25396 msgid "Rows:"
25397 msgstr ""
25398
25399 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
25400 msgid "x offset"
25401 msgstr ""
25402
25403 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
25404 msgid "row border"
25405 msgstr ""
25406
25407 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
25408 msgid "width"
25409 msgstr ""
25410
25411 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
25412 msgid "Columns:"
25413 msgstr ""
25414
25415 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
25416 msgid "y offset"
25417 msgstr ""
25418
25419 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
25420 msgid "column border"
25421 msgstr ""
25422
25423 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
25424 #, fuzzy
25425 msgid "height"
25426 msgstr "Десно"
25427
25428 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
25429 msgid "Background"
25430 msgstr ""
25431
25432 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
25433 msgid "Mosaic Tiles"
25434 msgstr ""
25435
25436 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
25437 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69
25438 #, fuzzy
25439 msgid "Playback Rate"
25440 msgstr "Емитувај"
25441
25442 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
25443 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73
25444 #, fuzzy
25445 msgid "Audio Delay"
25446 msgstr "Звучни кодеци"
25447
25448 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
25449 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77
25450 #, fuzzy
25451 msgid "Subtitle Delay"
25452 msgstr "Превод"
25453
25454 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
25455 msgid "Time:"
25456 msgstr ""
25457
25458 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
25459 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
25460 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
25461 msgid "VLC media player - Web Interface"
25462 msgstr ""
25463
25464 #: share/lua/http/index.html:234
25465 #, fuzzy
25466 msgid "Viewer"
25467 msgstr "Видео"
25468
25469 #: share/lua/http/index.html:237
25470 msgid "Loading flowplayer..."
25471 msgstr ""
25472
25473 #: share/lua/http/index.html:237
25474 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
25475 msgstr ""
25476
25477 #: share/lua/http/index.html:243
25478 msgid "Library"
25479 msgstr ""
25480
25481 #: share/lua/http/index.html:264
25482 msgid ""
25483 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
25484 "instead of the main interface."
25485 msgstr ""
25486
25487 #: share/lua/http/index.html:265
25488 msgid ""
25489 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
25490 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
25491 "right: <i>Manage Streams</i>"
25492 msgstr ""
25493
25494 #: share/lua/http/index.html:269
25495 msgid ""
25496 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
25497 "stream."
25498 msgstr ""
25499
25500 #: share/lua/http/index.html:270
25501 msgid ""
25502 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
25503 msgstr ""
25504
25505 #: share/lua/http/index.html:273
25506 msgid ""
25507 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
25508 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
25509 "the stream."
25510 msgstr ""
25511
25512 #: share/lua/http/index.html:276
25513 msgid ""
25514 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
25515 "button again."
25516 msgstr ""
25517
25518 #: share/lua/http/index.html:279
25519 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
25520 msgstr ""
25521
25522 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
25523 msgid "Preamp: "
25524 msgstr ""
25525
25526 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
25527 msgid "Authors"
25528 msgstr ""
25529
25530 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
25531 msgid ""
25532 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
25533 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
25534 "create the best free software."
25535 msgstr ""
25536
25537 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
25538 msgid "Thanks"
25539 msgstr ""
25540
25541 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
25542 msgid "Licence"
25543 msgstr ""
25544
25545 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
25546 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
25547 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
25548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
25549 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
25550 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
25551 msgid "Form"
25552 msgstr ""
25553
25554 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
25555 msgid "Preset"
25556 msgstr ""
25557
25558 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
25559 msgid "Verbosity:"
25560 msgstr ""
25561
25562 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
25563 msgid "&Save as..."
25564 msgstr ""
25565
25566 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
25567 msgid "Modules Tree"
25568 msgstr ""
25569
25570 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
25571 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
25572 msgid "Dialog"
25573 msgstr ""
25574
25575 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
25576 msgid "Show extended options"
25577 msgstr ""
25578
25579 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
25580 msgid "Show &more options"
25581 msgstr ""
25582
25583 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
25584 msgid "Change the caching for the media"
25585 msgstr ""
25586
25587 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
25588 msgid "Start Time"
25589 msgstr ""
25590
25591 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
25592 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
25593 msgstr ""
25594
25595 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
25596 msgid "Extra media"
25597 msgstr ""
25598
25599 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
25600 #, fuzzy
25601 msgid "Select the file"
25602 msgstr "Барај филтер"
25603
25604 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
25605 msgid "MRL"
25606 msgstr ""
25607
25608 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
25609 msgid "Complete MRL for VLC internal"
25610 msgstr ""
25611
25612 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
25613 #, fuzzy
25614 msgid "Edit Options"
25615 msgstr "Визуелизација"
25616
25617 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
25618 msgid "Change the start time for the media"
25619 msgstr ""
25620
25621 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
25622 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
25623 msgstr ""
25624
25625 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
25626 msgid "Capture mode"
25627 msgstr ""
25628
25629 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
25630 msgid "Select the capture device type"
25631 msgstr ""
25632
25633 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
25634 #, fuzzy
25635 msgid "Device Selection"
25636 msgstr "Екран резолуција"
25637
25638 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
25639 #, fuzzy
25640 msgid "Options"
25641 msgstr "Визуелизација"
25642
25643 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
25644 msgid "Access advanced options to tweak the device"
25645 msgstr ""
25646
25647 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
25648 #, fuzzy
25649 msgid "Advanced options..."
25650 msgstr "Напредно отварање..."
25651
25652 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
25653 #, fuzzy
25654 msgid "Disc Selection"
25655 msgstr "Екран резолуција"
25656
25657 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
25658 msgid "SVCD/VCD"
25659 msgstr ""
25660
25661 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
25662 msgid "Disable Disc Menus"
25663 msgstr ""
25664
25665 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
25666 msgid "No disc menus"
25667 msgstr ""
25668
25669 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
25670 #, fuzzy
25671 msgid "Disc device"
25672 msgstr "Екран резолуција"
25673
25674 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
25675 msgid "Starting Position"
25676 msgstr ""
25677
25678 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
25679 #, fuzzy
25680 msgid "Audio and Subtitles"
25681 msgstr "Звучни канали"
25682
25683 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
25684 #, fuzzy
25685 msgid "Choose one or more media file to open"
25686 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
25687
25688 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
25689 #, fuzzy
25690 msgid "File Selection"
25691 msgstr "Екран резолуција"
25692
25693 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
25694 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25695 msgstr ""
25696
25697 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
25698 #, fuzzy
25699 msgid "Add..."
25700 msgstr "Додади датотека..."
25701
25702 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
25703 #, fuzzy
25704 msgid "Add a subtitles file"
25705 msgstr "Превод"
25706
25707 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
25708 #, fuzzy
25709 msgid "Use a sub&titles file"
25710 msgstr "Превод"
25711
25712 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
25713 #, fuzzy
25714 msgid "Select the subtitles file"
25715 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
25716
25717 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
25718 #, fuzzy
25719 msgid "Network Protocol"
25720 msgstr "Мрежа"
25721
25722 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
25723 msgid "Please enter a network URL:"
25724 msgstr ""
25725
25726 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
25727 msgid ""
25728 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
25729 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
25730 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
25731 "\">\n"
25732 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
25733 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
25734 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
25735 "p > span { color: #838383; }\n"
25736 "</style></head><body>\n"
25737 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
25738 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
25739 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
25740 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
25741 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
25742 msgstr ""
25743
25744 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
25745 msgid "MPEG-TS"
25746 msgstr ""
25747
25748 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
25749 msgid "MPEG-PS"
25750 msgstr ""
25751
25752 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
25753 msgid "WAV"
25754 msgstr ""
25755
25756 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
25757 msgid "Webm"
25758 msgstr ""
25759
25760 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
25761 msgid "ASF/WMV"
25762 msgstr ""
25763
25764 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
25765 msgid "Ogg/Ogm"
25766 msgstr ""
25767
25768 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
25769 msgid "RAW"
25770 msgstr ""
25771
25772 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
25773 msgid "MPEG 1"
25774 msgstr ""
25775
25776 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
25777 msgid "FLV"
25778 msgstr ""
25779
25780 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
25781 msgid "AVI"
25782 msgstr ""
25783
25784 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
25785 msgid "MP4/MOV"
25786 msgstr ""
25787
25788 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
25789 msgid "MJPEG"
25790 msgstr ""
25791
25792 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
25793 msgid "MKV"
25794 msgstr ""
25795
25796 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
25797 msgid "Encapsulation"
25798 msgstr ""
25799
25800 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
25801 msgid " kb/s"
25802 msgstr ""
25803
25804 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
25805 msgid "Frame Rate"
25806 msgstr ""
25807
25808 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
25809 msgid " fps"
25810 msgstr ""
25811
25812 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
25813 msgid ""
25814 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
25815 "autodetect the other using the original aspect ratio"
25816 msgstr ""
25817
25818 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
25819 msgid "00000; "
25820 msgstr ""
25821
25822 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
25823 msgid "Keep original video track"
25824 msgstr ""
25825
25826 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
25827 #, fuzzy
25828 msgid "Video codec"
25829 msgstr "Видео кодеци"
25830
25831 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
25832 msgid "Keep original audio track"
25833 msgstr ""
25834
25835 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
25836 msgid "Sample Rate"
25837 msgstr ""
25838
25839 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
25840 #, fuzzy
25841 msgid "Audio codec"
25842 msgstr "Звучни кодеци"
25843
25844 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
25845 msgid "Overlay subtitles on the video"
25846 msgstr ""
25847
25848 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
25849 #, fuzzy
25850 msgid "Destinations"
25851 msgstr "Визуелизација"
25852
25853 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
25854 #, fuzzy
25855 msgid "New destination"
25856 msgstr "Визуелизација"
25857
25858 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
25859 msgid ""
25860 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25861 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25862 msgstr ""
25863
25864 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
25865 #, fuzzy
25866 msgid "Display locally"
25867 msgstr "Екран резолуција"
25868
25869 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25870 msgid "Activate Transcoding"
25871 msgstr ""
25872
25873 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25874 #, fuzzy
25875 msgid "Destination Setup"
25876 msgstr "Визуелизација"
25877
25878 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
25879 #, fuzzy
25880 msgid "Miscellaneous Options"
25881 msgstr "Разновидност"
25882
25883 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
25884 msgid "Stream all elementary streams"
25885 msgstr ""
25886
25887 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
25888 msgid "Group name"
25889 msgstr ""
25890
25891 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25892 #, fuzzy
25893 msgid "Generated stream output string"
25894 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
25895
25896 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25897 #, fuzzy
25898 msgid "Option Setup"
25899 msgstr "Визуелизација"
25900
25901 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
25902 msgid "Keep audio level between sessions"
25903 msgstr ""
25904
25905 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
25906 msgid "Always reset audio start level to:"
25907 msgstr ""
25908
25909 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
25910 msgid " %"
25911 msgstr ""
25912
25913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
25914 #, fuzzy
25915 msgid "Output module:"
25916 msgstr "Излезни модули"
25917
25918 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
25919 #, fuzzy
25920 msgid "Visualization:"
25921 msgstr "Визуелизација"
25922
25923 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
25924 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25925 msgstr ""
25926
25927 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
25928 msgid "Dolby Surround:"
25929 msgstr ""
25930
25931 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
25932 msgid "Replay gain mode:"
25933 msgstr ""
25934
25935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
25936 msgid "Headphone surround effect"
25937 msgstr ""
25938
25939 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
25940 msgid "Normalize volume to:"
25941 msgstr ""
25942
25943 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
25944 #, fuzzy
25945 msgid "Preferred audio language:"
25946 msgstr "Звучни канали"
25947
25948 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
25949 msgid "Password:"
25950 msgstr ""
25951
25952 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
25953 msgid "Username:"
25954 msgstr ""
25955
25956 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
25957 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25958 msgstr ""
25959
25960 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
25961 #, fuzzy
25962 msgid "Codecs"
25963 msgstr "Влезови / Кодеци"
25964
25965 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
25966 msgid "x264 profile and level selection"
25967 msgstr ""
25968
25969 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
25970 msgid "x264 preset and tuning selection"
25971 msgstr ""
25972
25973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
25974 msgid "Use GPU accelerated decoding"
25975 msgstr ""
25976
25977 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
25978 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25979 msgstr ""
25980
25981 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
25982 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
25983 msgstr ""
25984
25985 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
25986 msgid "Video quality post-processing level"
25987 msgstr ""
25988
25989 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
25990 msgid "Optical drive"
25991 msgstr ""
25992
25993 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
25994 #, fuzzy
25995 msgid "Default optical device"
25996 msgstr "Екран резолуција"
25997
25998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
25999 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26000 msgstr ""
26001
26002 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26003 msgid "HTTP proxy URL"
26004 msgstr ""
26005
26006 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26007 msgid "HTTP (default)"
26008 msgstr ""
26009
26010 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26011 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26012 msgstr ""
26013
26014 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26015 msgid "Live555 stream transport"
26016 msgstr ""
26017
26018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
26019 msgid "Default caching policy"
26020 msgstr ""
26021
26022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26023 #, fuzzy
26024 msgid "Instances"
26025 msgstr "Изглед"
26026
26027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26028 msgid "Allow only one instance"
26029 msgstr ""
26030
26031 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
26032 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
26033 msgstr ""
26034
26035 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26036 msgid "Album art download policy:"
26037 msgstr ""
26038
26039 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26040 msgid "Save recently played items"
26041 msgstr ""
26042
26043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
26044 msgid "Separate words by | (without space)"
26045 msgstr ""
26046
26047 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26048 msgid "Activate updates notifier"
26049 msgstr ""
26050
26051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26052 msgid "Every "
26053 msgstr ""
26054
26055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
26056 #, fuzzy
26057 msgid "Menus language:"
26058 msgstr "Звучни канали"
26059
26060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
26061 msgid "Pause on the last frame of a video"
26062 msgstr ""
26063
26064 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
26065 #, fuzzy
26066 msgid "File extensions association"
26067 msgstr "Визуелизација"
26068
26069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
26070 #, fuzzy
26071 msgid "Set up associations..."
26072 msgstr "Визуелизација"
26073
26074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
26075 #, fuzzy
26076 msgid "Configure Media Library"
26077 msgstr "Додади во медиа библиотека"
26078
26079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
26080 msgid "Look and feel"
26081 msgstr ""
26082
26083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
26084 msgid "Use custom skin"
26085 msgstr ""
26086
26087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
26088 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26089 msgstr ""
26090
26091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
26092 msgid "Use native style"
26093 msgstr ""
26094
26095 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
26096 msgid "Show controls in full screen mode"
26097 msgstr ""
26098
26099 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
26100 msgid "Start in minimal view mode"
26101 msgstr ""
26102
26103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
26104 msgid "Pause playback when minimized"
26105 msgstr ""
26106
26107 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
26108 #, fuzzy
26109 msgid "Integrate video in interface"
26110 msgstr "Главен изглед"
26111
26112 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
26113 msgid "Resize interface to video size"
26114 msgstr ""
26115
26116 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
26117 msgid "Show systray icon"
26118 msgstr ""
26119
26120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
26121 msgid "Systray popup when minimized"
26122 msgstr ""
26123
26124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
26125 msgid "Force window style:"
26126 msgstr ""
26127
26128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
26129 msgid "Skin resource file:"
26130 msgstr ""
26131
26132 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
26133 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26134 msgstr ""
26135
26136 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
26137 msgid "Show media title on video start"
26138 msgstr ""
26139
26140 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
26141 #, fuzzy
26142 msgid "Subtitles Language"
26143 msgstr "Звучни канали"
26144
26145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
26146 #, fuzzy
26147 msgid "Preferred subtitles language"
26148 msgstr "Звучни канали"
26149
26150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
26151 msgid "Default encoding"
26152 msgstr ""
26153
26154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
26155 #, fuzzy
26156 msgid "Subtitles effects"
26157 msgstr "Превод"
26158
26159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
26160 msgid "Font color"
26161 msgstr ""
26162
26163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
26164 msgid "Add a shadow"
26165 msgstr ""
26166
26167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
26168 msgid "Add a background"
26169 msgstr ""
26170
26171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
26172 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
26173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26174 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
26175 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
26176 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26177 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
26178 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
26179 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
26180 msgid " px"
26181 msgstr ""
26182
26183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
26184 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26185 msgstr ""
26186
26187 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
26188 #, fuzzy
26189 msgid "DirectX"
26190 msgstr "Додади адреса..."
26191
26192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
26193 #, fuzzy
26194 msgid "Display device"
26195 msgstr "Екран резолуција"
26196
26197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
26198 msgid "Enable wallpaper mode"
26199 msgstr ""
26200
26201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
26202 #, fuzzy
26203 msgid "Deinterlacing"
26204 msgstr "Изглед"
26205
26206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
26207 msgid "Force Aspect Ratio"
26208 msgstr ""
26209
26210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
26211 msgid "vlc-snap"
26212 msgstr ""
26213
26214 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26215 msgid "1"
26216 msgstr ""
26217
26218 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26219 msgid "Stuff"
26220 msgstr ""
26221
26222 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26223 #, fuzzy
26224 msgid "Edit settings"
26225 msgstr "Звучни прилагодувања"
26226
26227 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26228 msgid "Control"
26229 msgstr ""
26230
26231 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26232 msgid "Run manually"
26233 msgstr ""
26234
26235 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26236 msgid "Setup schedule"
26237 msgstr ""
26238
26239 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26240 msgid "Run on schedule"
26241 msgstr ""
26242
26243 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26244 msgid "Status"
26245 msgstr ""
26246
26247 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26248 msgid "P/P"
26249 msgstr ""
26250
26251 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26252 msgid "Prev"
26253 msgstr ""
26254
26255 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26256 #, fuzzy
26257 msgid "Add Input"
26258 msgstr "Главни влезови"
26259
26260 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26261 #, fuzzy
26262 msgid "Edit Input"
26263 msgstr "Главни влезови"
26264
26265 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26266 msgid "Clear List"
26267 msgstr ""
26268
26269 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26270 msgid "Check for VLC updates"
26271 msgstr ""
26272
26273 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26274 msgid "Launching an update request..."
26275 msgstr ""
26276
26277 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26278 msgid "Do you want to download it ?"
26279 msgstr ""
26280
26281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
26282 msgid "Essential"
26283 msgstr ""
26284
26285 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
26286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
26287 msgid ">HHHHHH;#"
26288 msgstr ""
26289
26290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26291 msgid "Negate colors"
26292 msgstr ""
26293
26294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
26295 msgid "Colors"
26296 msgstr ""
26297
26298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26299 msgid "Interactive Zoom"
26300 msgstr ""
26301
26302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
26303 msgid "Wall"
26304 msgstr ""
26305
26306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26307 msgid "Angle"
26308 msgstr ""
26309
26310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
26311 msgid "Black slot"
26312 msgstr ""
26313
26314 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
26315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26316 #, fuzzy
26317 msgid "..."
26318 msgstr "Додади датотека..."
26319
26320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
26321 msgid "full"
26322 msgstr ""
26323
26324 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26325 msgid "Logo erase"
26326 msgstr ""
26327
26328 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
26329 msgid "Mask"
26330 msgstr ""
26331
26332 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26333 msgid "Edge weightning"
26334 msgstr ""
26335
26336 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26337 msgid "Output Color Filtermode"
26338 msgstr ""
26339
26340 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26341 msgid "Brightness (%)"
26342 msgstr ""
26343
26344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26345 msgid "Darkness limit"
26346 msgstr ""
26347
26348 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
26349 msgid "Mark analyzed Pixels"
26350 msgstr ""
26351
26352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
26353 msgid "Filter threshold (%)"
26354 msgstr ""
26355
26356 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26357 msgid "Filter smoothness (%)"
26358 msgstr ""
26359
26360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
26361 msgid "Motion detect"
26362 msgstr ""
26363
26364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
26365 msgid "Anti-Flickering"
26366 msgstr ""
26367
26368 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
26369 msgid "Soften"
26370 msgstr ""
26371
26372 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
26373 msgid "Spatial blur"
26374 msgstr ""
26375
26376 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26377 msgid "Mirror"
26378 msgstr ""
26379
26380 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26381 #, fuzzy
26382 msgid "VLM configurator"
26383 msgstr "&VLM Конфикурирање"
26384
26385 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26386 #, fuzzy
26387 msgid "Media Manager Edition"
26388 msgstr "Мадиа &Информации"
26389
26390 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
26391 msgid "Name:"
26392 msgstr ""
26393
26394 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
26395 #, fuzzy
26396 msgid "Input:"
26397 msgstr "Главни влезови"
26398
26399 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
26400 #, fuzzy
26401 msgid "Select Input"
26402 msgstr "Главни влезови"
26403
26404 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
26405 #, fuzzy
26406 msgid "Output:"
26407 msgstr "Излезни модули"
26408
26409 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
26410 #, fuzzy
26411 msgid "Select Output"
26412 msgstr "Стим излези"
26413
26414 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
26415 msgid "Time Control"
26416 msgstr ""
26417
26418 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
26419 msgid "Mux Control"
26420 msgstr ""
26421
26422 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
26423 #, fuzzy
26424 msgid "Muxer:"
26425 msgstr "Миксери"
26426
26427 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
26428 msgid "AAAA; "
26429 msgstr ""
26430
26431 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247
26432 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60
26433 msgid "Loop"
26434 msgstr ""
26435
26436 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
26437 #, fuzzy
26438 msgid "Media Manager List"
26439 msgstr "Мадиа &Информации"
26440
26441 #: share/lua/http/mobile_browse.html:45
26442 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37
26443 msgid "Media Browser"
26444 msgstr ""
26445
26446 #: share/lua/http/index.html:177
26447 msgid "No"
26448 msgstr ""
26449
26450 #: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
26451 msgid "Full Screen"
26452 msgstr ""
26453
26454 #: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
26455 #, fuzzy
26456 msgid "Easy Stream"
26457 msgstr "Избриши"
26458
26459 #: share/lua/http/index.html:211
26460 msgid "Hide / Show Library"
26461 msgstr ""
26462
26463 #: share/lua/http/index.html:212
26464 msgid "Hide / Show Viewer"
26465 msgstr ""
26466
26467 #: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
26468 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
26469 msgid "Manage Streams"
26470 msgstr ""
26471
26472 #: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67
26473 #, fuzzy
26474 msgid "Track Synchronisation"
26475 msgstr "Мрежа"
26476
26477 #: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
26478 msgid "VLM Batch Commands"
26479 msgstr ""
26480
26481 #: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
26482 msgid "Seek Time"
26483 msgstr ""
26484
26485 #: share/lua/http/index.html:249
26486 #, fuzzy
26487 msgid "Empty Playlist"
26488 msgstr "Звучна листа"
26489
26490 #: share/lua/http/index.html:250
26491 #, fuzzy
26492 msgid "Queue Selected"
26493 msgstr "Екран резолуција"
26494
26495 #: share/lua/http/index.html:251
26496 #, fuzzy
26497 msgid "Play Selected"
26498 msgstr "Емитувај"
26499
26500 #: share/lua/http/index.html:252
26501 msgid "Refresh List"
26502 msgstr ""
26503
26504 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60
26505 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47
26506 msgid "Graphical Equalizer"
26507 msgstr ""
26508
26509 #: share/lua/http/view.html:26
26510 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
26511 msgstr ""
26512
26513 #: share/lua/http/view.html:65
26514 #, fuzzy
26515 msgid "Streaming Output"
26516 msgstr "Стим излези"
26517
26518 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
26519 #, fuzzy
26520 msgid "Create Stream"
26521 msgstr "отвори &папка..."
26522
26523 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
26524 #, fuzzy
26525 msgid "Media File"
26526 msgstr "Барај филтер"
26527
26528 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
26529 msgid "Capture Screen"
26530 msgstr ""
26531
26532 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
26533 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
26534 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16
26535 msgid "Close"
26536 msgstr ""
26537
26538 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16
26539 msgid "Error!"
26540 msgstr ""
26541
26542 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
26543 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
26544 #, fuzzy
26545 msgid "Create Mosaic"
26546 msgstr "отвори &папка..."
26547
26548 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
26549 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
26550 msgid "Okay"
26551 msgstr ""
26552
26553 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
26554 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
26555 #, fuzzy
26556 msgid "Stream Input Configuration"
26557 msgstr "&VLM Конфикурирање"
26558
26559 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
26560 msgid "Remove Stream"
26561 msgstr ""
26562
26563 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
26564 #, fuzzy
26565 msgid "Create New Stream"
26566 msgstr "отвори &папка..."
26567
26568 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
26569 #, fuzzy
26570 msgid "Delete All Streams"
26571 msgstr "Избриши"
26572
26573 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
26574 msgid "Configure Stream Defaults"
26575 msgstr ""
26576
26577 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
26578 msgid "Refresh Streams"
26579 msgstr ""
26580
26581 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17
26582 msgid "Enqueue"
26583 msgstr ""
26584
26585 #, fuzzy
26586 #~ msgid "Zoom playlist"
26587 #~ msgstr "Додади во листа"
26588
26589 #, fuzzy
26590 #~ msgid "Vout filters"
26591 #~ msgstr "Стрим филтери"
26592
26593 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
26594 #~ msgstr "Прилагодувања за звук+видео и разновидни декодери и енкодери."
26595
26596 #~ msgid "Random off"
26597 #~ msgstr "Случајно исклучено"