1 # Macedonian translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Goce Manevski <Goce92@live.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-01-29 20:14+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Goce Manevski <Goce92@live.com>\n"
13 "Language-Team: Macedonian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_common.h:922
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 #: include/vlc_config_cat.h:33
28 msgid "VLC preferences"
29 msgstr "VLC привилегии"
31 #: include/vlc_config_cat.h:35
32 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
35 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
37 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1076
41 #: include/vlc_config_cat.h:39
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr "Прилагодувања за VLC изгледот"
45 #: include/vlc_config_cat.h:41
46 msgid "Main interfaces settings"
47 msgstr "Главни прилагодувања за изгледот"
49 #: include/vlc_config_cat.h:43
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr "Главен изглед"
53 #: include/vlc_config_cat.h:44
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
57 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr "Контролирај изгледи"
61 #: include/vlc_config_cat.h:47
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изгледи"
65 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
66 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
67 msgid "Hotkeys settings"
70 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907
71 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
72 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
73 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
74 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
75 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
76 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
77 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
78 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
79 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
80 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
84 #: include/vlc_config_cat.h:54
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "Звучни прилагодувања"
88 #: include/vlc_config_cat.h:56
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "Главни прилагодувања за звукот"
92 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
93 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
97 #: include/vlc_config_cat.h:59
98 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
99 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
101 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Визуелизација"
106 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
107 #: src/libvlc-module.c:197
108 msgid "Audio visualizations"
109 msgstr "Звучна визуелизација"
111 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
112 msgid "Output modules"
113 msgstr "Излезни модули"
115 #: include/vlc_config_cat.h:65
116 msgid "General settings for audio output modules."
117 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
119 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
120 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
122 msgid "Miscellaneous"
123 msgstr "Разновидност"
125 #: include/vlc_config_cat.h:68
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
130 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
131 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
132 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
137 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
138 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
139 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
140 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
141 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
145 #: include/vlc_config_cat.h:72
146 msgid "Video settings"
147 msgstr "Видео прилагодувања"
149 #: include/vlc_config_cat.h:74
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "Главни видео прилагодувања"
153 #: include/vlc_config_cat.h:78
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr "Одбери твој видео излез и нагоди го тука."
157 #: include/vlc_config_cat.h:82
158 msgid "Video filters are used to process the video stream."
159 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
161 #: include/vlc_config_cat.h:84
163 msgid "Subtitles / OSD"
166 #: include/vlc_config_cat.h:85
168 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
170 "Прилагодувањата се објавени На-Екран, преводи и \"overlay subpictures\""
172 #: include/vlc_config_cat.h:93
173 msgid "Input / Codecs"
174 msgstr "Влезови / Кодеци"
176 #: include/vlc_config_cat.h:94
177 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
178 msgstr "Прилагодувања за влезови, demultiplexing, декодирање и енкодирање"
180 #: include/vlc_config_cat.h:97
181 msgid "Access modules"
182 msgstr "Дозвола за модули"
184 #: include/vlc_config_cat.h:99
186 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
187 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 #: include/vlc_config_cat.h:103
191 msgid "Stream filters"
192 msgstr "Стрим филтери"
194 #: include/vlc_config_cat.h:105
196 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. Use with care..."
199 "Стрим филдерите се специјални модули кои дозволуваат напредни операции "
200 "Влезови во VLC. Користи со внимание..."
202 #: include/vlc_config_cat.h:108
206 #: include/vlc_config_cat.h:109
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr "Демиксерите се користат за разделување на звучни и видео стримови."
210 #: include/vlc_config_cat.h:111
212 msgstr "Видео кодеци"
214 #: include/vlc_config_cat.h:112
216 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
217 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
219 #: include/vlc_config_cat.h:114
221 msgstr "Звучни кодеци"
223 #: include/vlc_config_cat.h:115
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."
227 #: include/vlc_config_cat.h:117
229 msgid "Subtitle codecs"
232 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
235 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
237 #: include/vlc_config_cat.h:120
238 msgid "General input settings. Use with care..."
239 msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."
241 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
242 #: modules/access/avio.h:56
243 msgid "Stream output"
246 #: include/vlc_config_cat.h:125
249 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
250 "saving incoming streams.\n"
251 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
252 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
254 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
257 "Прилагодувањата за стрим излезите се користат за стим сервер или кога "
258 "меморирање дојдовни стримови.\n"
259 "Стримовите први се миксираат а потоа се праќаат на \"дозволен излез\" модул "
260 "тие можат да се меморираат во датотеки, или да се стримуваат (UDP, HTTP, RTP/"
262 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265 #: include/vlc_config_cat.h:133
266 msgid "General stream output settings"
267 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
269 #: include/vlc_config_cat.h:135
273 #: include/vlc_config_cat.h:137
275 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
276 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
277 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
281 #: include/vlc_config_cat.h:143
282 msgid "Access output"
283 msgstr "Дозволен излез"
285 #: include/vlc_config_cat.h:145
287 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
288 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
289 "should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each access output."
293 #: include/vlc_config_cat.h:150
297 #: include/vlc_config_cat.h:152
299 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
300 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
302 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 #: include/vlc_config_cat.h:158
309 #: include/vlc_config_cat.h:159
311 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
312 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
313 "for each sout stream module here."
316 #: include/vlc_config_cat.h:164
320 #: include/vlc_config_cat.h:165
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
324 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
325 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
327 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
328 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
329 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
330 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1112
332 msgstr "Звучна листа"
334 #: include/vlc_config_cat.h:170
336 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
337 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
340 #: include/vlc_config_cat.h:174
341 msgid "General playlist behaviour"
344 #: include/vlc_config_cat.h:175
345 msgid "Services discovery"
348 #: include/vlc_config_cat.h:176
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
354 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
355 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
359 #: include/vlc_config_cat.h:181
360 msgid "Advanced settings. Use with care..."
361 msgstr "Напредни прилагодувања. Користи со внимание..."
363 #: include/vlc_config_cat.h:183
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr "Напредни прилагодувања"
367 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
368 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
373 #: include/vlc_config_cat.h:189
374 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
377 #: include/vlc_config_cat.h:196
379 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
380 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
382 #: include/vlc_config_cat.h:199
383 msgid "Dialog providers can be configured here."
386 #: include/vlc_config_cat.h:202
388 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
389 "example by setting the subtitle type or file name."
392 #: include/vlc_interface.h:134
395 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
396 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
399 #: include/vlc_intf_strings.h:46
400 msgid "&Open File..."
403 #: include/vlc_intf_strings.h:47
404 msgid "&Advanced Open..."
405 msgstr "&Напредно отварање..."
407 #: include/vlc_intf_strings.h:48
408 msgid "Open D&irectory..."
411 #: include/vlc_intf_strings.h:49
412 msgid "Open &Folder..."
415 #: include/vlc_intf_strings.h:50
416 msgid "Select one or more files to open"
417 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
419 #: include/vlc_intf_strings.h:51
420 msgid "Select Directory"
423 #: include/vlc_intf_strings.h:51
425 msgid "Select Folder"
426 msgstr "Барај филтер"
428 #: include/vlc_intf_strings.h:55
429 msgid "Media &Information"
430 msgstr "Мадиа &Информации"
432 #: include/vlc_intf_strings.h:56
433 msgid "&Codec Information"
434 msgstr "&Информации за кодек"
436 #: include/vlc_intf_strings.h:57
440 #: include/vlc_intf_strings.h:58
441 msgid "Jump to Specific &Time"
442 msgstr "Скокни до &Време"
444 #: include/vlc_intf_strings.h:59
446 msgid "Custom &Bookmarks"
447 msgstr "&Обележувачи"
449 #: include/vlc_intf_strings.h:60
450 msgid "&VLM Configuration"
451 msgstr "&VLM Конфикурирање"
453 #: include/vlc_intf_strings.h:62
457 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
458 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
459 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
460 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
461 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
462 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
463 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
467 #: include/vlc_intf_strings.h:66
468 msgid "Remove Selected"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:67
472 msgid "Information..."
473 msgstr "Информации..."
475 #: include/vlc_intf_strings.h:68
477 msgid "Create Directory..."
478 msgstr "отвори &папка..."
480 #: include/vlc_intf_strings.h:69
482 msgid "Create Folder..."
483 msgstr "Отвори папка..."
485 #: include/vlc_intf_strings.h:70
487 msgid "Show Containing Directory..."
488 msgstr "отвори &папка..."
490 #: include/vlc_intf_strings.h:71
491 msgid "Show Containing Folder..."
494 #: include/vlc_intf_strings.h:72
498 #: include/vlc_intf_strings.h:73
500 msgstr "Меморирај..."
502 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
507 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
512 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
513 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
514 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
515 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
519 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382
523 #: include/vlc_intf_strings.h:81
524 msgid "Add to Playlist"
527 #: include/vlc_intf_strings.h:83
530 msgstr "Додади датотека..."
532 #: include/vlc_intf_strings.h:84
534 msgid "Add Directory..."
535 msgstr "Додади адреса..."
537 #: include/vlc_intf_strings.h:85
539 msgid "Add Folder..."
540 msgstr "Додади датотека..."
542 #: include/vlc_intf_strings.h:87
543 msgid "Save Playlist to &File..."
544 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
546 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
547 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
551 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
556 #: include/vlc_intf_strings.h:98
558 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
559 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
560 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
561 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
562 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
563 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
564 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
565 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
566 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
567 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
568 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
569 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
570 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
571 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
572 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
573 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
574 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
575 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
576 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
577 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
578 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
579 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
580 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
581 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
582 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
585 #: src/audio_output/filters.c:247
586 msgid "Audio filtering failed"
589 #: src/audio_output/filters.c:248
591 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
594 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
595 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
596 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
600 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126
604 #: src/audio_output/output.c:226
608 #: src/audio_output/output.c:229
612 #: src/audio_output/output.c:232
616 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
617 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219
621 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
622 msgid "Audio filters"
625 #: src/audio_output/output.c:290
629 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
630 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
631 msgid "Stereo audio mode"
634 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
635 msgid "Dolby Surround"
638 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
639 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
640 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
641 #: modules/codec/twolame.c:70
645 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
646 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
649 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
650 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
651 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
652 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
653 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
654 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
660 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
661 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
663 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
664 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
665 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
666 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
667 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
668 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
669 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
673 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
674 msgid "Reverse stereo"
677 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
678 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
679 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
680 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
681 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
682 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
686 #: src/config/file.c:458
690 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
694 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
698 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
702 #: src/config/help.c:127
703 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
706 #: src/config/help.c:131
709 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
710 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
711 "They will be enqueued in the playlist.\n"
712 "The first item specified will be played first.\n"
715 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
716 " -option A single letter version of a global --option.\n"
717 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
718 " and that overrides previous settings.\n"
720 "Stream MRL syntax:\n"
721 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
722 " [:option=value ...]\n"
724 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
725 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
728 " file:///path/file Plain media file\n"
729 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
730 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
731 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
732 " screen:// Screen capture\n"
733 " dvd://[device] DVD device\n"
734 " vcd://[device] VCD device\n"
735 " cdda://[device] Audio CD device\n"
736 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
737 " UDP stream sent by a streaming server\n"
738 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
739 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
743 #: src/config/help.c:514
744 msgid " (default enabled)"
747 #: src/config/help.c:515
748 msgid " (default disabled)"
751 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
752 #: src/config/help.c:692
756 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
757 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
760 #: src/config/help.c:694
762 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
764 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
768 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
770 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
774 #: src/config/help.c:790
776 msgid "VLC version %s (%s)\n"
779 #: src/config/help.c:792
781 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
784 #: src/config/help.c:794
786 msgid "Compiler: %s\n"
789 #: src/config/help.c:827
792 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
795 #: src/config/help.c:841
798 "Press the RETURN key to continue...\n"
801 #: src/config/keys.c:56
805 #: src/config/keys.c:57
807 msgid "Brightness Down"
810 #: src/config/keys.c:58
812 msgid "Brightness Up"
815 #: src/config/keys.c:59
819 #: src/config/keys.c:60
820 msgid "Browser Favorites"
823 #: src/config/keys.c:61
824 msgid "Browser Forward"
827 #: src/config/keys.c:62
831 #: src/config/keys.c:63
832 msgid "Browser Refresh"
835 #: src/config/keys.c:64
837 msgid "Browser Search"
840 #: src/config/keys.c:65
844 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518
845 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
846 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
847 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
851 #: src/config/keys.c:67
855 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
859 #: src/config/keys.c:69
864 #: src/config/keys.c:70
868 #: src/config/keys.c:71
872 #: src/config/keys.c:72
876 #: src/config/keys.c:73
880 #: src/config/keys.c:74
884 #: src/config/keys.c:75
888 #: src/config/keys.c:76
892 #: src/config/keys.c:77
896 #: src/config/keys.c:78
900 #: src/config/keys.c:79
904 #: src/config/keys.c:80
908 #: src/config/keys.c:81
912 #: src/config/keys.c:82
916 #: src/config/keys.c:83
920 #: src/config/keys.c:84
924 #: src/config/keys.c:86
927 msgstr "Барај филтер"
929 #: src/config/keys.c:87
931 msgid "Media Audio Track"
932 msgstr "Визуелен филтер"
934 #: src/config/keys.c:88
936 msgid "Media Forward"
937 msgstr "Барај филтер"
939 #: src/config/keys.c:89
942 msgstr "Барај филтер"
944 #: src/config/keys.c:90
946 msgid "Media Next Frame"
947 msgstr "Барај филтер"
949 #: src/config/keys.c:91
950 msgid "Media Next Track"
953 #: src/config/keys.c:92
955 msgid "Media Play Pause"
956 msgstr "Барај филтер"
958 #: src/config/keys.c:93
960 msgid "Media Prev Frame"
961 msgstr "Барај филтер"
963 #: src/config/keys.c:94
965 msgid "Media Prev Track"
966 msgstr "Барај филтер"
968 #: src/config/keys.c:95
971 msgstr "Барај филтер"
973 #: src/config/keys.c:96
976 msgstr "Не повторувај"
978 #: src/config/keys.c:97
981 msgstr "Барај филтер"
983 #: src/config/keys.c:98
986 msgstr "Барај филтер"
988 #: src/config/keys.c:99
990 msgid "Media Shuffle"
991 msgstr "Барај филтер"
993 #: src/config/keys.c:100
996 msgstr "Барај филтер"
998 #: src/config/keys.c:101
1000 msgid "Media Subtitle"
1001 msgstr "Барај филтер"
1003 #: src/config/keys.c:102
1006 msgstr "Барај филтер"
1008 #: src/config/keys.c:103
1011 msgstr "Барај филтер"
1013 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
1017 #: src/config/keys.c:105
1018 msgid "Mouse Wheel Down"
1021 #: src/config/keys.c:106
1022 msgid "Mouse Wheel Left"
1025 #: src/config/keys.c:107
1026 msgid "Mouse Wheel Right"
1029 #: src/config/keys.c:108
1030 msgid "Mouse Wheel Up"
1033 #: src/config/keys.c:109
1037 #: src/config/keys.c:110
1041 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1045 #: src/config/keys.c:113
1049 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1050 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1051 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1055 #: src/config/keys.c:115
1059 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
1063 #: src/config/keys.c:117
1067 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1071 #: src/config/keys.c:119
1075 #: src/config/keys.c:120
1079 #: src/config/keys.c:248
1083 #: src/config/keys.c:249
1087 #: src/config/keys.c:250
1091 #: src/config/keys.c:251
1095 #: src/config/keys.c:252
1099 #: src/input/control.c:226
1104 #: src/input/decoder.c:267
1108 #: src/input/decoder.c:267
1111 msgstr "Видео кодеци"
1113 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1114 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:255 modules/codec/avcodec/encoder.c:263
1115 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:297 modules/codec/avcodec/encoder.c:769
1116 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:822 modules/stream_out/es.c:362
1117 #: modules/stream_out/es.c:377
1118 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1121 #: src/input/decoder.c:277
1123 msgid "VLC could not open the %s module."
1126 #: src/input/decoder.c:468
1127 msgid "VLC could not open the decoder module."
1130 #: src/input/decoder.c:720
1131 msgid "No suitable decoder module"
1134 #: src/input/decoder.c:721
1137 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1138 "there is no way for you to fix this."
1141 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1142 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1143 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:523
1147 #: src/input/es_out.c:1133
1152 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1153 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1154 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
1158 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1162 #: src/input/es_out.c:1336
1166 #: src/input/es_out.c:2005
1168 msgid "Closed captions %u"
1171 #: src/input/es_out.c:2856
1176 #: src/input/es_out.c:2872 src/input/es_out.c:2987 modules/access/imem.c:64
1180 #: src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2951
1181 #: src/input/es_out.c:2987 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
1182 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1186 #: src/input/es_out.c:2883
1190 #: src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2894 modules/access/imem.c:67
1191 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1192 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1193 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
1194 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
1198 #: src/input/es_out.c:2898 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1199 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1200 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
1204 #: src/input/es_out.c:2901 src/input/meta.c:61
1205 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1206 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1210 #: src/input/es_out.c:2910 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1211 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1215 #: src/input/es_out.c:2915 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1216 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1220 #: src/input/es_out.c:2915
1225 #: src/input/es_out.c:2925
1226 msgid "Bits per sample"
1229 #: src/input/es_out.c:2930 modules/access_output/shout.c:92
1230 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1231 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1232 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712
1233 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1237 #: src/input/es_out.c:2930
1242 #: src/input/es_out.c:2942
1243 msgid "Track replay gain"
1246 #: src/input/es_out.c:2944
1247 msgid "Album replay gain"
1250 #: src/input/es_out.c:2945
1255 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1256 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
1260 #: src/input/es_out.c:2959
1261 msgid "Display resolution"
1262 msgstr "Екран резолуција"
1264 #: src/input/es_out.c:2969 src/input/es_out.c:2972 modules/access/imem.c:93
1265 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:42
1266 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1267 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1268 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1272 #: src/input/es_out.c:2980
1274 msgid "Decoded format"
1275 msgstr "&Информации за кодек"
1277 #: src/input/input.c:2427
1278 msgid "Your input can't be opened"
1281 #: src/input/input.c:2428
1283 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1286 #: src/input/input.c:2549
1287 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1290 #: src/input/input.c:2550
1293 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1296 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1297 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1298 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:176
1299 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1300 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:483
1301 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:497 modules/mux/asf.c:56
1302 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1306 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1130
1307 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1311 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1079
1312 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1316 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1320 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1321 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1325 #: src/input/meta.c:60
1326 msgid "Track number"
1329 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1333 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1337 #: src/input/meta.c:64
1341 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:186
1342 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1346 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1350 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1351 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
1355 #: src/input/meta.c:69
1359 #: src/input/meta.c:70
1363 #: src/input/meta.c:71
1367 #: src/input/var.c:158
1371 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1375 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:374
1376 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/open.m:175
1377 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1381 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1385 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1386 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
1390 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1395 #: src/input/var.c:210
1397 msgid "Subtitle Track"
1400 #: src/input/var.c:273
1404 #: src/input/var.c:278
1405 msgid "Previous title"
1408 #: src/input/var.c:312
1413 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1418 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:402
1419 msgid "Next chapter"
1422 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:392
1423 msgid "Previous chapter"
1426 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1431 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1432 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1433 msgid "Add Interface"
1436 #: src/interface/interface.c:88
1440 #: src/interface/interface.c:92
1444 #: src/interface/interface.c:95
1448 #: src/interface/interface.c:98
1449 msgid "Debug logging"
1452 #: src/interface/interface.c:101
1453 msgid "Mouse Gestures"
1456 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1463 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1467 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1468 #: src/libvlc-module.c:2548 src/video_output/vout_intf.c:184
1472 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1476 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1480 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1481 msgid "1:1 Original"
1484 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1488 #: src/libvlc-module.c:64
1490 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1491 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1495 #: src/libvlc-module.c:68
1496 msgid "Interface module"
1499 #: src/libvlc-module.c:70
1501 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1502 "automatically select the best module available."
1505 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1506 msgid "Extra interface modules"
1509 #: src/libvlc-module.c:76
1511 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1512 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1513 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1514 "\", \"gestures\" ...)"
1517 #: src/libvlc-module.c:83
1518 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1521 #: src/libvlc-module.c:85
1522 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1525 #: src/libvlc-module.c:87
1527 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1528 "1=warnings, 2=debug)."
1531 #: src/libvlc-module.c:90
1535 #: src/libvlc-module.c:92
1536 msgid "Turn off all warning and information messages."
1539 #: src/libvlc-module.c:94
1540 msgid "Default stream"
1543 #: src/libvlc-module.c:96
1544 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1547 #: src/libvlc-module.c:98
1548 msgid "Color messages"
1551 #: src/libvlc-module.c:100
1553 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1554 "needs Linux color support for this to work."
1557 #: src/libvlc-module.c:103
1558 msgid "Show advanced options"
1561 #: src/libvlc-module.c:105
1563 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1564 "available options, including those that most users should never touch."
1567 #: src/libvlc-module.c:109
1568 msgid "Interface interaction"
1571 #: src/libvlc-module.c:111
1573 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1574 "user input is required."
1577 #: src/libvlc-module.c:121
1579 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1580 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1581 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1582 "the \"audio filters\" modules section."
1585 #: src/libvlc-module.c:127
1586 msgid "Audio output module"
1589 #: src/libvlc-module.c:129
1591 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1592 "automatically select the best method available."
1595 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1596 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
1597 msgid "Enable audio"
1600 #: src/libvlc-module.c:135
1602 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1603 "not take place, thus saving some processing power."
1606 #: src/libvlc-module.c:138
1609 msgstr "Звучни канали"
1611 #: src/libvlc-module.c:140
1612 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1615 #: src/libvlc-module.c:142
1616 msgid "Audio output volume step"
1619 #: src/libvlc-module.c:144
1620 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1623 #: src/libvlc-module.c:147
1624 msgid "Remember the audio volume"
1627 #: src/libvlc-module.c:149
1629 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1632 #: src/libvlc-module.c:152
1633 msgid "Audio desynchronization compensation"
1636 #: src/libvlc-module.c:154
1638 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1639 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1642 #: src/libvlc-module.c:157
1644 msgid "Audio resampler"
1645 msgstr "Звучна визуелизација"
1647 #: src/libvlc-module.c:159
1648 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1651 #: src/libvlc-module.c:162
1653 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1654 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1658 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
1660 msgid "Use S/PDIF when available"
1663 #: src/libvlc-module.c:168
1665 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1666 "audio stream being played."
1669 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1670 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1673 #: src/libvlc-module.c:173
1675 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1676 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1677 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1678 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1681 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:827
1682 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1683 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1684 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
1685 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
1686 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
1687 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
1691 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1692 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1696 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1697 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1698 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1699 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1703 #: src/libvlc-module.c:182
1705 msgid "Stereo audio output mode"
1706 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
1708 #: src/libvlc-module.c:194
1709 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1712 #: src/libvlc-module.c:199
1713 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1716 #: src/libvlc-module.c:203
1717 msgid "Replay gain mode"
1720 #: src/libvlc-module.c:205
1721 msgid "Select the replay gain mode"
1724 #: src/libvlc-module.c:207
1725 msgid "Replay preamp"
1728 #: src/libvlc-module.c:209
1730 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1731 "replay gain information"
1734 #: src/libvlc-module.c:212
1735 msgid "Default replay gain"
1738 #: src/libvlc-module.c:214
1739 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1742 #: src/libvlc-module.c:216
1743 msgid "Peak protection"
1746 #: src/libvlc-module.c:218
1747 msgid "Protect against sound clipping"
1750 #: src/libvlc-module.c:221
1751 msgid "Enable time stretching audio"
1754 #: src/libvlc-module.c:223
1756 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1760 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1761 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1762 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1764 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1765 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
1766 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
1767 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1768 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
1769 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1773 #: src/libvlc-module.c:238
1775 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1776 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1777 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1778 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1782 #: src/libvlc-module.c:244
1783 msgid "Video output module"
1786 #: src/libvlc-module.c:246
1788 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1789 "automatically select the best method available."
1792 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
1793 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
1794 msgid "Enable video"
1797 #: src/libvlc-module.c:251
1799 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1800 "not take place, thus saving some processing power."
1803 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1804 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1805 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1806 #: modules/visualization/visual/visual.c:51 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1810 #: src/libvlc-module.c:256
1812 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1816 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1818 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1819 #: modules/visualization/visual/visual.c:55 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1820 msgid "Video height"
1823 #: src/libvlc-module.c:261
1825 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1826 "video characteristics."
1829 #: src/libvlc-module.c:264
1830 msgid "Video X coordinate"
1833 #: src/libvlc-module.c:266
1835 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1839 #: src/libvlc-module.c:269
1840 msgid "Video Y coordinate"
1843 #: src/libvlc-module.c:271
1845 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1849 #: src/libvlc-module.c:274
1853 #: src/libvlc-module.c:276
1855 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1859 #: src/libvlc-module.c:279
1860 msgid "Video alignment"
1863 #: src/libvlc-module.c:281
1865 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1866 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1867 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1870 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1871 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1872 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1873 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1874 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1875 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1876 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1877 #: modules/video_filter/rss.c:173
1881 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1882 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1883 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1884 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1885 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1886 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
1887 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
1888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
1892 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1893 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1894 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1895 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1896 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1897 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
1901 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1902 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1903 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1904 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1905 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1906 #: modules/video_filter/rss.c:174
1910 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1911 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1912 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1913 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1914 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1915 #: modules/video_filter/rss.c:174
1919 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1920 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1921 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1922 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1923 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1924 #: modules/video_filter/rss.c:174
1928 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1929 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1930 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1931 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1932 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1933 #: modules/video_filter/rss.c:174
1934 msgid "Bottom-Right"
1937 #: src/libvlc-module.c:289
1941 #: src/libvlc-module.c:291
1942 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1945 #: src/libvlc-module.c:293
1946 msgid "Grayscale video output"
1949 #: src/libvlc-module.c:295
1951 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1952 "save some processing power."
1955 #: src/libvlc-module.c:298
1956 msgid "Embedded video"
1959 #: src/libvlc-module.c:300
1960 msgid "Embed the video output in the main interface."
1963 #: src/libvlc-module.c:302
1964 msgid "Fullscreen video output"
1967 #: src/libvlc-module.c:304
1968 msgid "Start video in fullscreen mode"
1971 #: src/libvlc-module.c:306
1972 msgid "Overlay video output"
1975 #: src/libvlc-module.c:308
1977 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1978 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1981 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
1983 msgid "Always on top"
1986 #: src/libvlc-module.c:313
1987 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1990 #: src/libvlc-module.c:315
1991 msgid "Enable wallpaper mode "
1994 #: src/libvlc-module.c:317
1996 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1999 #: src/libvlc-module.c:320
2000 msgid "Show media title on video"
2003 #: src/libvlc-module.c:322
2004 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2007 #: src/libvlc-module.c:324
2008 msgid "Show video title for x milliseconds"
2011 #: src/libvlc-module.c:326
2012 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2015 #: src/libvlc-module.c:328
2016 msgid "Position of video title"
2019 #: src/libvlc-module.c:330
2020 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2023 #: src/libvlc-module.c:332
2024 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2027 #: src/libvlc-module.c:335
2028 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2031 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
2032 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
2033 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2034 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
2035 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2036 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2040 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2041 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
2042 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2043 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2044 msgid "Deinterlace mode"
2047 #: src/libvlc-module.c:350
2048 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2051 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2055 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2056 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2060 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2064 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2068 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2072 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2076 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2077 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2080 #: src/libvlc-module.c:367
2081 msgid "Disable screensaver"
2084 #: src/libvlc-module.c:368
2085 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2088 #: src/libvlc-module.c:370
2089 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2092 #: src/libvlc-module.c:371
2094 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2095 "computer being suspended because of inactivity."
2098 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
2099 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
2100 msgid "Window decorations"
2103 #: src/libvlc-module.c:376
2105 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2106 "giving a \"minimal\" window."
2109 #: src/libvlc-module.c:379
2110 msgid "Video splitter module"
2113 #: src/libvlc-module.c:381
2114 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2117 #: src/libvlc-module.c:383
2118 msgid "Video filter module"
2121 #: src/libvlc-module.c:385
2123 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2124 "instance deinterlacing, or distort the video."
2127 #: src/libvlc-module.c:389
2128 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2131 #: src/libvlc-module.c:391
2132 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2135 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2136 msgid "Video snapshot file prefix"
2139 #: src/libvlc-module.c:397
2140 msgid "Video snapshot format"
2143 #: src/libvlc-module.c:399
2144 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2147 #: src/libvlc-module.c:401
2148 msgid "Display video snapshot preview"
2151 #: src/libvlc-module.c:403
2152 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2155 #: src/libvlc-module.c:405
2156 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2159 #: src/libvlc-module.c:407
2160 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2163 #: src/libvlc-module.c:409
2164 msgid "Video snapshot width"
2167 #: src/libvlc-module.c:411
2169 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2170 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2173 #: src/libvlc-module.c:415
2174 msgid "Video snapshot height"
2177 #: src/libvlc-module.c:417
2179 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2180 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2184 #: src/libvlc-module.c:421
2185 msgid "Video cropping"
2188 #: src/libvlc-module.c:423
2190 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2191 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2194 #: src/libvlc-module.c:427
2195 msgid "Source aspect ratio"
2198 #: src/libvlc-module.c:429
2200 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2201 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2202 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2203 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2204 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2207 #: src/libvlc-module.c:436
2208 msgid "Video Auto Scaling"
2211 #: src/libvlc-module.c:438
2212 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2215 #: src/libvlc-module.c:440
2216 msgid "Video scaling factor"
2219 #: src/libvlc-module.c:442
2221 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2222 "Default value is 1.0 (original video size)."
2225 #: src/libvlc-module.c:445
2226 msgid "Custom crop ratios list"
2229 #: src/libvlc-module.c:447
2231 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2235 #: src/libvlc-module.c:450
2236 msgid "Custom aspect ratios list"
2239 #: src/libvlc-module.c:452
2241 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2242 "aspect ratio list."
2245 #: src/libvlc-module.c:455
2246 msgid "Fix HDTV height"
2249 #: src/libvlc-module.c:457
2251 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2252 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2253 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2256 #: src/libvlc-module.c:462
2257 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2260 #: src/libvlc-module.c:464
2262 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2263 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2264 "order to keep proportions."
2267 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2271 #: src/libvlc-module.c:470
2273 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2274 "computer is not powerful enough"
2277 #: src/libvlc-module.c:473
2278 msgid "Drop late frames"
2281 #: src/libvlc-module.c:475
2283 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2284 "intended display date)."
2287 #: src/libvlc-module.c:478
2288 msgid "Quiet synchro"
2291 #: src/libvlc-module.c:480
2293 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2294 "synchronization mechanism."
2297 #: src/libvlc-module.c:483
2298 msgid "Key press events"
2301 #: src/libvlc-module.c:485
2302 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2305 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2306 msgid "Mouse events"
2309 #: src/libvlc-module.c:489
2310 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2313 #: src/libvlc-module.c:497
2315 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2316 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2320 #: src/libvlc-module.c:501
2321 msgid "File caching (ms)"
2324 #: src/libvlc-module.c:503
2325 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2328 #: src/libvlc-module.c:505
2329 msgid "Live capture caching (ms)"
2332 #: src/libvlc-module.c:507
2333 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2336 #: src/libvlc-module.c:509
2337 msgid "Disc caching (ms)"
2340 #: src/libvlc-module.c:511
2341 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2344 #: src/libvlc-module.c:513
2345 msgid "Network caching (ms)"
2348 #: src/libvlc-module.c:515
2349 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2352 #: src/libvlc-module.c:517
2353 msgid "Clock reference average counter"
2356 #: src/libvlc-module.c:519
2358 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2362 #: src/libvlc-module.c:522
2363 msgid "Clock synchronisation"
2366 #: src/libvlc-module.c:524
2368 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2369 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2372 #: src/libvlc-module.c:528
2373 msgid "Clock jitter"
2376 #: src/libvlc-module.c:530
2378 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2379 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2382 #: src/libvlc-module.c:533
2383 msgid "Network synchronisation"
2386 #: src/libvlc-module.c:534
2388 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2389 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2392 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2393 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2395 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
2396 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
2397 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
2398 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
2399 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
2400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2401 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2402 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2403 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1452
2407 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2408 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2409 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
2410 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
2414 #: src/libvlc-module.c:542
2415 msgid "MTU of the network interface"
2418 #: src/libvlc-module.c:544
2420 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2421 "over the network (in bytes)."
2424 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2425 msgid "Hop limit (TTL)"
2428 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2430 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2431 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2435 #: src/libvlc-module.c:555
2436 msgid "Multicast output interface"
2439 #: src/libvlc-module.c:557
2440 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2443 #: src/libvlc-module.c:559
2444 msgid "DiffServ Code Point"
2447 #: src/libvlc-module.c:560
2449 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2450 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2453 #: src/libvlc-module.c:566
2455 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2456 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2459 #: src/libvlc-module.c:572
2461 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2462 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2463 "(like DVB streams for example)."
2466 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2470 #: src/libvlc-module.c:580
2471 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2474 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2476 msgid "Subtitle track"
2479 #: src/libvlc-module.c:585
2480 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2483 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2484 msgid "Audio language"
2487 #: src/libvlc-module.c:590
2489 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2490 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2494 #: src/libvlc-module.c:593
2495 msgid "Subtitle language"
2498 #: src/libvlc-module.c:595
2500 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2501 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2504 #: src/libvlc-module.c:599
2505 msgid "Audio track ID"
2508 #: src/libvlc-module.c:601
2509 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2512 #: src/libvlc-module.c:603
2514 msgid "Subtitle track ID"
2517 #: src/libvlc-module.c:605
2518 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2521 #: src/libvlc-module.c:607
2522 msgid "Preferred video resolution"
2525 #: src/libvlc-module.c:609
2527 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2528 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2529 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2530 "higher resolutions."
2533 #: src/libvlc-module.c:615
2535 msgid "Best available"
2536 msgstr "Нема достапен помош"
2538 #: src/libvlc-module.c:615
2539 msgid "Full HD (1080p)"
2542 #: src/libvlc-module.c:615
2546 #: src/libvlc-module.c:616
2547 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2550 #: src/libvlc-module.c:617
2551 msgid "Low Definition (360 lines)"
2554 #: src/libvlc-module.c:618
2555 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2558 #: src/libvlc-module.c:621
2559 msgid "Input repetitions"
2562 #: src/libvlc-module.c:623
2563 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2566 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:150
2570 #: src/libvlc-module.c:627
2571 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2574 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:152
2578 #: src/libvlc-module.c:631
2579 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2582 #: src/libvlc-module.c:633
2586 #: src/libvlc-module.c:635
2587 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2590 #: src/libvlc-module.c:637
2594 #: src/libvlc-module.c:639
2595 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2598 #: src/libvlc-module.c:641
2599 msgid "Playback speed"
2602 #: src/libvlc-module.c:643
2603 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2606 #: src/libvlc-module.c:645
2610 #: src/libvlc-module.c:647
2612 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2613 "together after the normal one."
2616 #: src/libvlc-module.c:650
2617 msgid "Input slave (experimental)"
2620 #: src/libvlc-module.c:652
2622 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2623 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2627 #: src/libvlc-module.c:656
2628 msgid "Bookmarks list for a stream"
2631 #: src/libvlc-module.c:658
2633 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2634 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2638 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
2640 msgid "Record directory or filename"
2643 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2644 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2647 #: src/libvlc-module.c:666
2648 msgid "Prefer native stream recording"
2651 #: src/libvlc-module.c:668
2653 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2657 #: src/libvlc-module.c:671
2658 msgid "Timeshift directory"
2661 #: src/libvlc-module.c:673
2662 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2665 #: src/libvlc-module.c:675
2666 msgid "Timeshift granularity"
2669 #: src/libvlc-module.c:677
2671 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2672 "to store the timeshifted streams."
2675 #: src/libvlc-module.c:680
2676 msgid "Change title according to current media"
2679 #: src/libvlc-module.c:681
2681 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2682 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2683 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2684 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2687 #: src/libvlc-module.c:688
2689 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2690 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2691 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2692 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2695 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
2696 msgid "Force subtitle position"
2699 #: src/libvlc-module.c:696
2701 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2702 "over the movie. Try several positions."
2705 #: src/libvlc-module.c:699
2706 msgid "Enable sub-pictures"
2709 #: src/libvlc-module.c:701
2710 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2713 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
2715 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2716 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2717 msgid "On Screen Display"
2720 #: src/libvlc-module.c:705
2722 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2726 #: src/libvlc-module.c:708
2727 msgid "Text rendering module"
2730 #: src/libvlc-module.c:710
2732 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2736 #: src/libvlc-module.c:712
2738 msgid "Subpictures source module"
2739 msgstr "Стрим филтери"
2741 #: src/libvlc-module.c:714
2743 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2744 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2747 #: src/libvlc-module.c:717
2748 msgid "Subpictures filter module"
2751 #: src/libvlc-module.c:719
2753 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2754 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2757 #: src/libvlc-module.c:722
2758 msgid "Autodetect subtitle files"
2761 #: src/libvlc-module.c:724
2763 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2764 "(based on the filename of the movie)."
2767 #: src/libvlc-module.c:727
2768 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2771 #: src/libvlc-module.c:729
2773 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2775 "0 = no subtitles autodetected\n"
2776 "1 = any subtitle file\n"
2777 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2778 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2779 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2782 #: src/libvlc-module.c:737
2783 msgid "Subtitle autodetection paths"
2786 #: src/libvlc-module.c:739
2788 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2789 "found in the current directory."
2792 #: src/libvlc-module.c:742
2793 msgid "Use subtitle file"
2796 #: src/libvlc-module.c:744
2798 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2802 #: src/libvlc-module.c:748
2806 #: src/libvlc-module.c:749
2810 #: src/libvlc-module.c:750
2811 msgid "Audio CD device"
2814 #: src/libvlc-module.c:754
2816 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2817 "the drive letter (e.g. D:)"
2820 #: src/libvlc-module.c:757
2822 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2823 "the drive letter (e.g. D:)"
2826 #: src/libvlc-module.c:760
2828 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2829 "after the drive letter (e.g. D:)"
2832 #: src/libvlc-module.c:767
2833 msgid "This is the default DVD device to use."
2836 #: src/libvlc-module.c:769
2837 msgid "This is the default VCD device to use."
2840 #: src/libvlc-module.c:771
2841 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2844 #: src/libvlc-module.c:788
2845 msgid "TCP connection timeout"
2848 #: src/libvlc-module.c:790
2849 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2852 #: src/libvlc-module.c:792
2853 msgid "HTTP server address"
2856 #: src/libvlc-module.c:794
2858 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2859 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2860 "them to a specific network interface."
2863 #: src/libvlc-module.c:798
2864 msgid "RTSP server address"
2867 #: src/libvlc-module.c:800
2869 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2870 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2871 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2872 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2873 "network interface."
2876 #: src/libvlc-module.c:806
2877 msgid "HTTP server port"
2880 #: src/libvlc-module.c:808
2882 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2883 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2884 "by the operating system."
2887 #: src/libvlc-module.c:813
2888 msgid "HTTPS server port"
2891 #: src/libvlc-module.c:815
2893 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2894 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2895 "restricted by the operating system."
2898 #: src/libvlc-module.c:820
2899 msgid "RTSP server port"
2902 #: src/libvlc-module.c:822
2904 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2905 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2906 "by the operating system."
2909 #: src/libvlc-module.c:827
2910 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2913 #: src/libvlc-module.c:829
2914 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2917 #: src/libvlc-module.c:831
2918 msgid "HTTP/TLS server private key"
2921 #: src/libvlc-module.c:833
2922 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2925 #: src/libvlc-module.c:835
2926 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2929 #: src/libvlc-module.c:837
2931 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2932 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2935 #: src/libvlc-module.c:840
2936 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2939 #: src/libvlc-module.c:842
2941 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2942 "revoked certificates in TLS sessions."
2945 #: src/libvlc-module.c:845
2946 msgid "SOCKS server"
2949 #: src/libvlc-module.c:847
2951 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2952 "used for all TCP connections"
2955 #: src/libvlc-module.c:850
2956 msgid "SOCKS user name"
2959 #: src/libvlc-module.c:852
2960 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2963 #: src/libvlc-module.c:854
2964 msgid "SOCKS password"
2967 #: src/libvlc-module.c:856
2968 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2971 #: src/libvlc-module.c:858
2972 msgid "Title metadata"
2975 #: src/libvlc-module.c:860
2976 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2979 #: src/libvlc-module.c:862
2980 msgid "Author metadata"
2983 #: src/libvlc-module.c:864
2984 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2987 #: src/libvlc-module.c:866
2988 msgid "Artist metadata"
2991 #: src/libvlc-module.c:868
2992 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2995 #: src/libvlc-module.c:870
2996 msgid "Genre metadata"
2999 #: src/libvlc-module.c:872
3000 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3003 #: src/libvlc-module.c:874
3004 msgid "Copyright metadata"
3007 #: src/libvlc-module.c:876
3008 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3011 #: src/libvlc-module.c:878
3012 msgid "Description metadata"
3015 #: src/libvlc-module.c:880
3016 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3019 #: src/libvlc-module.c:882
3020 msgid "Date metadata"
3023 #: src/libvlc-module.c:884
3024 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3027 #: src/libvlc-module.c:886
3028 msgid "URL metadata"
3031 #: src/libvlc-module.c:888
3032 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3035 #: src/libvlc-module.c:892
3037 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3038 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3039 "can break playback of all your streams."
3042 #: src/libvlc-module.c:896
3043 msgid "Preferred decoders list"
3046 #: src/libvlc-module.c:898
3048 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3049 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3050 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3053 #: src/libvlc-module.c:903
3054 msgid "Preferred encoders list"
3057 #: src/libvlc-module.c:905
3059 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3062 #: src/libvlc-module.c:914
3064 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3068 #: src/libvlc-module.c:917
3069 msgid "Default stream output chain"
3072 #: src/libvlc-module.c:919
3074 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3075 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3079 #: src/libvlc-module.c:923
3080 msgid "Enable streaming of all ES"
3083 #: src/libvlc-module.c:925
3084 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3087 #: src/libvlc-module.c:927
3088 msgid "Display while streaming"
3091 #: src/libvlc-module.c:929
3092 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3095 #: src/libvlc-module.c:931
3096 msgid "Enable video stream output"
3099 #: src/libvlc-module.c:933
3101 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3102 "facility when this last one is enabled."
3105 #: src/libvlc-module.c:936
3106 msgid "Enable audio stream output"
3109 #: src/libvlc-module.c:938
3111 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3112 "facility when this last one is enabled."
3115 #: src/libvlc-module.c:941
3116 msgid "Enable SPU stream output"
3119 #: src/libvlc-module.c:943
3121 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3122 "facility when this last one is enabled."
3125 #: src/libvlc-module.c:946
3126 msgid "Keep stream output open"
3129 #: src/libvlc-module.c:948
3131 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3132 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3136 #: src/libvlc-module.c:952
3137 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3140 #: src/libvlc-module.c:954
3142 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3143 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3146 #: src/libvlc-module.c:957
3147 msgid "Preferred packetizer list"
3150 #: src/libvlc-module.c:959
3152 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3155 #: src/libvlc-module.c:962
3159 #: src/libvlc-module.c:964
3160 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3163 #: src/libvlc-module.c:966
3164 msgid "Access output module"
3167 #: src/libvlc-module.c:968
3168 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3171 #: src/libvlc-module.c:971
3173 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3174 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3177 #: src/libvlc-module.c:975
3178 msgid "SAP announcement interval"
3181 #: src/libvlc-module.c:977
3183 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3184 "between SAP announcements."
3187 #: src/libvlc-module.c:986
3189 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3190 "you really know what you are doing."
3193 #: src/libvlc-module.c:989
3194 msgid "Access module"
3197 #: src/libvlc-module.c:991
3199 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3200 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3201 "option unless you really know what you are doing."
3204 #: src/libvlc-module.c:995
3205 msgid "Stream filter module"
3208 #: src/libvlc-module.c:997
3209 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3212 #: src/libvlc-module.c:999
3213 msgid "Demux module"
3216 #: src/libvlc-module.c:1001
3218 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3219 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3220 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3221 "you really know what you are doing."
3224 #: src/libvlc-module.c:1006
3225 msgid "VoD server module"
3228 #: src/libvlc-module.c:1008
3230 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3231 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3234 #: src/libvlc-module.c:1011
3235 msgid "Allow real-time priority"
3238 #: src/libvlc-module.c:1013
3240 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3241 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3242 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3243 "only activate this if you know what you're doing."
3246 #: src/libvlc-module.c:1019
3247 msgid "Adjust VLC priority"
3250 #: src/libvlc-module.c:1021
3252 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3253 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3257 #: src/libvlc-module.c:1026
3259 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3262 #: src/libvlc-module.c:1030
3264 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3265 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3268 #: src/libvlc-module.c:1033
3269 msgid "VLM configuration file"
3272 #: src/libvlc-module.c:1035
3273 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3276 #: src/libvlc-module.c:1037
3277 msgid "Use a plugins cache"
3280 #: src/libvlc-module.c:1039
3281 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3284 #: src/libvlc-module.c:1041
3285 msgid "Locally collect statistics"
3288 #: src/libvlc-module.c:1043
3289 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3292 #: src/libvlc-module.c:1045
3293 msgid "Run as daemon process"
3296 #: src/libvlc-module.c:1047
3297 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3300 #: src/libvlc-module.c:1049
3301 msgid "Write process id to file"
3304 #: src/libvlc-module.c:1051
3305 msgid "Writes process id into specified file."
3308 #: src/libvlc-module.c:1053
3312 #: src/libvlc-module.c:1055
3313 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3316 #: src/libvlc-module.c:1057
3317 msgid "Log to syslog"
3320 #: src/libvlc-module.c:1059
3321 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3324 #: src/libvlc-module.c:1061
3325 msgid "Allow only one running instance"
3328 #: src/libvlc-module.c:1064
3330 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3331 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3332 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3333 "This option will allow you to play the file with the already running "
3334 "instance or enqueue it."
3337 #: src/libvlc-module.c:1071
3339 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3340 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3341 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3342 "This option will allow you to play the file with the already running "
3343 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3344 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3347 #: src/libvlc-module.c:1080
3348 msgid "VLC is started from file association"
3351 #: src/libvlc-module.c:1082
3352 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3355 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3356 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3359 #: src/libvlc-module.c:1087
3360 msgid "Increase the priority of the process"
3363 #: src/libvlc-module.c:1089
3365 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3366 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3367 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3368 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3369 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3373 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
3374 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3377 #: src/libvlc-module.c:1099
3379 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3380 "playing current item."
3383 #: src/libvlc-module.c:1108
3385 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3386 "overridden in the playlist dialog box."
3389 #: src/libvlc-module.c:1111
3390 msgid "Automatically preparse files"
3393 #: src/libvlc-module.c:1113
3395 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3399 #: src/libvlc-module.c:1116
3400 msgid "Album art policy"
3403 #: src/libvlc-module.c:1118
3404 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3407 #: src/libvlc-module.c:1124
3408 msgid "Manual download only"
3411 #: src/libvlc-module.c:1125
3412 msgid "When track starts playing"
3415 #: src/libvlc-module.c:1126
3416 msgid "As soon as track is added"
3419 #: src/libvlc-module.c:1128
3420 msgid "Services discovery modules"
3423 #: src/libvlc-module.c:1130
3425 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3426 "Typical value is \"sap\"."
3429 #: src/libvlc-module.c:1133
3430 msgid "Play files randomly forever"
3433 #: src/libvlc-module.c:1135
3434 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3437 #: src/libvlc-module.c:1137
3441 #: src/libvlc-module.c:1139
3442 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3445 #: src/libvlc-module.c:1141
3446 msgid "Repeat current item"
3449 #: src/libvlc-module.c:1143
3450 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3453 #: src/libvlc-module.c:1145
3454 msgid "Play and stop"
3457 #: src/libvlc-module.c:1147
3458 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3461 #: src/libvlc-module.c:1149
3462 msgid "Play and exit"
3465 #: src/libvlc-module.c:1151
3466 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3469 #: src/libvlc-module.c:1153
3470 msgid "Play and pause"
3473 #: src/libvlc-module.c:1155
3474 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3477 #: src/libvlc-module.c:1157
3481 #: src/libvlc-module.c:1158
3482 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3485 #: src/libvlc-module.c:1161
3486 msgid "Pause on audio communication"
3489 #: src/libvlc-module.c:1163
3491 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3495 #: src/libvlc-module.c:1166
3496 msgid "Use media library"
3499 #: src/libvlc-module.c:1168
3501 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3505 #: src/libvlc-module.c:1171
3507 msgid "Load Media Library"
3508 msgstr "Додади во медиа библиотека"
3510 #: src/libvlc-module.c:1173
3511 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3514 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
3515 msgid "Display playlist tree"
3518 #: src/libvlc-module.c:1177
3520 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3524 #: src/libvlc-module.c:1186
3525 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3528 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
3532 #: src/libvlc-module.c:1197
3533 msgid "Volume Control"
3536 #: src/libvlc-module.c:1197
3537 msgid "Position Control"
3540 #: src/libvlc-module.c:1199
3541 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3544 #: src/libvlc-module.c:1201
3546 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3547 "mousewheel event can be ignored"
3550 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3551 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3552 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
3553 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
3554 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3555 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
3559 #: src/libvlc-module.c:1204
3560 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3563 #: src/libvlc-module.c:1205
3564 msgid "Exit fullscreen"
3567 #: src/libvlc-module.c:1206
3569 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3570 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3572 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3573 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3577 #: src/libvlc-module.c:1208
3578 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3581 #: src/libvlc-module.c:1209
3585 #: src/libvlc-module.c:1210
3586 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3589 #: src/libvlc-module.c:1211
3593 #: src/libvlc-module.c:1212
3594 msgid "Select the hotkey to use to play."
3597 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
3598 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3603 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3604 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3607 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3608 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3609 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3613 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3614 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3617 #: src/libvlc-module.c:1217
3621 #: src/libvlc-module.c:1218
3622 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3625 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:865
3626 msgid "Faster (fine)"
3629 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:873
3630 msgid "Slower (fine)"
3633 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3634 #: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3635 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3636 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
3638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3640 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3641 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3645 #: src/libvlc-module.c:1224
3646 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3649 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3650 #: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
3651 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
3652 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
3653 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
3654 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3658 #: src/libvlc-module.c:1226
3659 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3662 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
3663 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3664 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
3665 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3666 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
3670 #: src/libvlc-module.c:1228
3671 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3674 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3675 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3676 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:444 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3677 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:161
3678 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
3679 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
3683 #: src/libvlc-module.c:1230
3684 msgid "Select the hotkey to display the position."
3687 #: src/libvlc-module.c:1232
3688 msgid "Very short backwards jump"
3691 #: src/libvlc-module.c:1234
3692 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3695 #: src/libvlc-module.c:1235
3696 msgid "Short backwards jump"
3699 #: src/libvlc-module.c:1237
3700 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3703 #: src/libvlc-module.c:1238
3704 msgid "Medium backwards jump"
3707 #: src/libvlc-module.c:1240
3708 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3711 #: src/libvlc-module.c:1241
3712 msgid "Long backwards jump"
3715 #: src/libvlc-module.c:1243
3716 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3719 #: src/libvlc-module.c:1245
3720 msgid "Very short forward jump"
3723 #: src/libvlc-module.c:1247
3724 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3727 #: src/libvlc-module.c:1248
3728 msgid "Short forward jump"
3731 #: src/libvlc-module.c:1250
3732 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3735 #: src/libvlc-module.c:1251
3736 msgid "Medium forward jump"
3739 #: src/libvlc-module.c:1253
3740 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3743 #: src/libvlc-module.c:1254
3744 msgid "Long forward jump"
3747 #: src/libvlc-module.c:1256
3748 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3751 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:402
3755 #: src/libvlc-module.c:1259
3756 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3759 #: src/libvlc-module.c:1261
3760 msgid "Very short jump length"
3763 #: src/libvlc-module.c:1262
3764 msgid "Very short jump length, in seconds."
3767 #: src/libvlc-module.c:1263
3768 msgid "Short jump length"
3771 #: src/libvlc-module.c:1264
3772 msgid "Short jump length, in seconds."
3775 #: src/libvlc-module.c:1265
3776 msgid "Medium jump length"
3779 #: src/libvlc-module.c:1266
3780 msgid "Medium jump length, in seconds."
3783 #: src/libvlc-module.c:1267
3784 msgid "Long jump length"
3787 #: src/libvlc-module.c:1268
3788 msgid "Long jump length, in seconds."
3791 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3792 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3793 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:936
3794 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3798 #: src/libvlc-module.c:1271
3799 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3802 #: src/libvlc-module.c:1272
3806 #: src/libvlc-module.c:1273
3807 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3810 #: src/libvlc-module.c:1274
3811 msgid "Navigate down"
3814 #: src/libvlc-module.c:1275
3815 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3818 #: src/libvlc-module.c:1276
3819 msgid "Navigate left"
3822 #: src/libvlc-module.c:1277
3823 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3826 #: src/libvlc-module.c:1278
3827 msgid "Navigate right"
3830 #: src/libvlc-module.c:1279
3831 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3834 #: src/libvlc-module.c:1280
3838 #: src/libvlc-module.c:1281
3839 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3842 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:397
3843 msgid "Go to the DVD menu"
3846 #: src/libvlc-module.c:1283
3847 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3850 #: src/libvlc-module.c:1284
3851 msgid "Select previous DVD title"
3854 #: src/libvlc-module.c:1285
3855 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3858 #: src/libvlc-module.c:1286
3859 msgid "Select next DVD title"
3862 #: src/libvlc-module.c:1287
3863 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3866 #: src/libvlc-module.c:1288
3867 msgid "Select prev DVD chapter"
3870 #: src/libvlc-module.c:1289
3871 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3874 #: src/libvlc-module.c:1290
3875 msgid "Select next DVD chapter"
3878 #: src/libvlc-module.c:1291
3879 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3882 #: src/libvlc-module.c:1292
3886 #: src/libvlc-module.c:1293
3887 msgid "Select the key to increase audio volume."
3890 #: src/libvlc-module.c:1294
3894 #: src/libvlc-module.c:1295
3895 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3898 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3899 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
3900 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3901 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
3905 #: src/libvlc-module.c:1297
3906 msgid "Select the key to mute audio."
3909 #: src/libvlc-module.c:1298
3910 msgid "Subtitle delay up"
3913 #: src/libvlc-module.c:1299
3914 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3917 #: src/libvlc-module.c:1300
3918 msgid "Subtitle delay down"
3921 #: src/libvlc-module.c:1301
3922 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3925 #: src/libvlc-module.c:1302
3926 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3929 #: src/libvlc-module.c:1303
3931 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3932 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3934 #: src/libvlc-module.c:1304
3935 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3938 #: src/libvlc-module.c:1305
3940 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3941 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3943 #: src/libvlc-module.c:1306
3944 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3947 #: src/libvlc-module.c:1307
3948 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3951 #: src/libvlc-module.c:1308
3952 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3955 #: src/libvlc-module.c:1309
3956 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3959 #: src/libvlc-module.c:1310
3960 msgid "Subtitle position up"
3963 #: src/libvlc-module.c:1311
3964 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3967 #: src/libvlc-module.c:1312
3968 msgid "Subtitle position down"
3971 #: src/libvlc-module.c:1313
3973 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3974 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3976 #: src/libvlc-module.c:1314
3977 msgid "Audio delay up"
3980 #: src/libvlc-module.c:1315
3981 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3984 #: src/libvlc-module.c:1316
3985 msgid "Audio delay down"
3988 #: src/libvlc-module.c:1317
3989 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3992 #: src/libvlc-module.c:1324
3993 msgid "Play playlist bookmark 1"
3996 #: src/libvlc-module.c:1325
3997 msgid "Play playlist bookmark 2"
4000 #: src/libvlc-module.c:1326
4001 msgid "Play playlist bookmark 3"
4004 #: src/libvlc-module.c:1327
4005 msgid "Play playlist bookmark 4"
4008 #: src/libvlc-module.c:1328
4009 msgid "Play playlist bookmark 5"
4012 #: src/libvlc-module.c:1329
4013 msgid "Play playlist bookmark 6"
4016 #: src/libvlc-module.c:1330
4017 msgid "Play playlist bookmark 7"
4020 #: src/libvlc-module.c:1331
4021 msgid "Play playlist bookmark 8"
4024 #: src/libvlc-module.c:1332
4025 msgid "Play playlist bookmark 9"
4028 #: src/libvlc-module.c:1333
4029 msgid "Play playlist bookmark 10"
4032 #: src/libvlc-module.c:1334
4033 msgid "Select the key to play this bookmark."
4036 #: src/libvlc-module.c:1335
4037 msgid "Set playlist bookmark 1"
4040 #: src/libvlc-module.c:1336
4041 msgid "Set playlist bookmark 2"
4044 #: src/libvlc-module.c:1337
4045 msgid "Set playlist bookmark 3"
4048 #: src/libvlc-module.c:1338
4049 msgid "Set playlist bookmark 4"
4052 #: src/libvlc-module.c:1339
4053 msgid "Set playlist bookmark 5"
4056 #: src/libvlc-module.c:1340
4057 msgid "Set playlist bookmark 6"
4060 #: src/libvlc-module.c:1341
4061 msgid "Set playlist bookmark 7"
4064 #: src/libvlc-module.c:1342
4065 msgid "Set playlist bookmark 8"
4068 #: src/libvlc-module.c:1343
4069 msgid "Set playlist bookmark 9"
4072 #: src/libvlc-module.c:1344
4073 msgid "Set playlist bookmark 10"
4076 #: src/libvlc-module.c:1345
4077 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4080 #: src/libvlc-module.c:1346
4081 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4083 msgid "Clear the playlist"
4084 msgstr "Додади во листа"
4086 #: src/libvlc-module.c:1347
4087 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4090 #: src/libvlc-module.c:1349
4091 msgid "Playlist bookmark 1"
4094 #: src/libvlc-module.c:1350
4095 msgid "Playlist bookmark 2"
4098 #: src/libvlc-module.c:1351
4099 msgid "Playlist bookmark 3"
4102 #: src/libvlc-module.c:1352
4103 msgid "Playlist bookmark 4"
4106 #: src/libvlc-module.c:1353
4107 msgid "Playlist bookmark 5"
4110 #: src/libvlc-module.c:1354
4111 msgid "Playlist bookmark 6"
4114 #: src/libvlc-module.c:1355
4115 msgid "Playlist bookmark 7"
4118 #: src/libvlc-module.c:1356
4119 msgid "Playlist bookmark 8"
4122 #: src/libvlc-module.c:1357
4123 msgid "Playlist bookmark 9"
4126 #: src/libvlc-module.c:1358
4127 msgid "Playlist bookmark 10"
4130 #: src/libvlc-module.c:1360
4131 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4134 #: src/libvlc-module.c:1362
4135 msgid "Cycle audio track"
4138 #: src/libvlc-module.c:1363
4139 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4142 #: src/libvlc-module.c:1364
4143 msgid "Cycle subtitle track"
4146 #: src/libvlc-module.c:1365
4147 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4150 #: src/libvlc-module.c:1366
4151 msgid "Cycle next program Service ID"
4154 #: src/libvlc-module.c:1367
4155 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4158 #: src/libvlc-module.c:1368
4159 msgid "Cycle previous program Service ID"
4162 #: src/libvlc-module.c:1369
4163 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4166 #: src/libvlc-module.c:1370
4167 msgid "Cycle source aspect ratio"
4170 #: src/libvlc-module.c:1371
4171 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4174 #: src/libvlc-module.c:1372
4175 msgid "Cycle video crop"
4178 #: src/libvlc-module.c:1373
4179 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4182 #: src/libvlc-module.c:1374
4183 msgid "Toggle autoscaling"
4186 #: src/libvlc-module.c:1375
4187 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4190 #: src/libvlc-module.c:1376
4191 msgid "Increase scale factor"
4194 #: src/libvlc-module.c:1378
4195 msgid "Decrease scale factor"
4198 #: src/libvlc-module.c:1380
4200 msgid "Toggle deinterlacing"
4203 #: src/libvlc-module.c:1381
4204 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4207 #: src/libvlc-module.c:1382
4208 msgid "Cycle deinterlace modes"
4211 #: src/libvlc-module.c:1383
4212 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4215 #: src/libvlc-module.c:1384
4216 msgid "Show controller in fullscreen"
4219 #: src/libvlc-module.c:1385
4223 #: src/libvlc-module.c:1386
4224 msgid "Hide the interface and pause playback."
4227 #: src/libvlc-module.c:1387
4228 msgid "Context menu"
4231 #: src/libvlc-module.c:1388
4232 msgid "Show the contextual popup menu."
4235 #: src/libvlc-module.c:1389
4236 msgid "Take video snapshot"
4239 #: src/libvlc-module.c:1390
4240 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4243 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:352
4244 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4245 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4246 #: modules/stream_out/record.c:60
4250 #: src/libvlc-module.c:1393
4251 msgid "Record access filter start/stop."
4254 #: src/libvlc-module.c:1395
4256 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4257 msgstr "Повтори едно"
4259 #: src/libvlc-module.c:1396
4260 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4263 #: src/libvlc-module.c:1399
4264 msgid "Toggle random playlist playback"
4267 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4271 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4272 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4275 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4276 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4279 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4280 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4283 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4284 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4287 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4288 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4291 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4292 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4295 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4296 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4299 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4300 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4303 #: src/libvlc-module.c:1427
4304 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4307 #: src/libvlc-module.c:1429
4308 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4311 #: src/libvlc-module.c:1431
4312 msgid "Cycle through audio devices"
4315 #: src/libvlc-module.c:1432
4316 msgid "Cycle through available audio devices"
4319 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4320 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
4321 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
4322 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4326 #: src/libvlc-module.c:1577
4327 msgid "Window properties"
4330 #: src/libvlc-module.c:1635
4334 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4335 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4336 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4337 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
4338 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4339 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
4340 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
4344 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4348 #: src/libvlc-module.c:1670
4349 msgid "Track settings"
4352 #: src/libvlc-module.c:1702
4353 msgid "Playback control"
4356 #: src/libvlc-module.c:1730
4357 msgid "Default devices"
4360 #: src/libvlc-module.c:1739
4361 msgid "Network settings"
4364 #: src/libvlc-module.c:1764
4368 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4372 #: src/libvlc-module.c:1872
4376 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/avio.h:46
4377 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4381 #: src/libvlc-module.c:1915
4385 #: src/libvlc-module.c:1961
4386 msgid "Special modules"
4389 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4393 #: src/libvlc-module.c:1972
4394 msgid "Performance options"
4397 #: src/libvlc-module.c:1993
4398 msgid "Clock source"
4401 #: src/libvlc-module.c:2103
4405 #: src/libvlc-module.c:2558
4409 #: src/libvlc-module.c:2637
4410 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4413 #: src/libvlc-module.c:2640
4414 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4417 #: src/libvlc-module.c:2642
4419 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4423 #: src/libvlc-module.c:2645
4424 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4427 #: src/libvlc-module.c:2647
4428 msgid "print a list of available modules"
4431 #: src/libvlc-module.c:2649
4432 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4435 #: src/libvlc-module.c:2651
4437 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4438 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4441 #: src/libvlc-module.c:2655
4442 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4445 #: src/libvlc-module.c:2657
4446 msgid "reset the current config to the default values"
4449 #: src/libvlc-module.c:2659
4450 msgid "use alternate config file"
4453 #: src/libvlc-module.c:2661
4454 msgid "resets the current plugins cache"
4457 #: src/libvlc-module.c:2663
4458 msgid "print version information"
4461 #: src/libvlc-module.c:2701
4462 msgid "main program"
4465 #: src/misc/update.c:468
4470 #: src/misc/update.c:470
4475 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4476 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4481 #: src/misc/update.c:474
4486 #: src/misc/update.c:566
4487 msgid "Saving file failed"
4490 #: src/misc/update.c:567
4492 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4495 #: src/misc/update.c:580
4499 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4502 #: src/misc/update.c:584
4503 msgid "Downloading ..."
4506 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2390
4507 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402
4508 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:741
4509 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4510 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4511 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4512 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:368
4513 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:382 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4514 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4515 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4516 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
4517 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4518 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4519 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4520 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4521 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
4522 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4523 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4527 #: src/misc/update.c:605
4531 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4534 #: src/misc/update.c:637
4535 msgid "File could not be verified"
4538 #: src/misc/update.c:638
4541 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4542 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4545 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4546 msgid "Invalid signature"
4549 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4552 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4553 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4556 #: src/misc/update.c:674
4557 msgid "File not verifiable"
4560 #: src/misc/update.c:675
4563 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4567 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4568 msgid "File corrupted"
4571 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4573 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4576 #: src/misc/update.c:710
4577 msgid "Update VLC media player"
4580 #: src/misc/update.c:711
4582 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4586 #: src/misc/update.c:712
4590 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4591 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4592 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4593 msgid "Media Library"
4596 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4597 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4601 #: src/text/iso-639_def.h:40
4605 #: src/text/iso-639_def.h:41
4609 #: src/text/iso-639_def.h:42
4613 #: src/text/iso-639_def.h:43
4617 #: src/text/iso-639_def.h:44
4621 #: src/text/iso-639_def.h:45
4625 #: src/text/iso-639_def.h:46
4629 #: src/text/iso-639_def.h:47
4633 #: src/text/iso-639_def.h:48
4637 #: src/text/iso-639_def.h:49
4641 #: src/text/iso-639_def.h:50
4645 #: src/text/iso-639_def.h:51
4649 #: src/text/iso-639_def.h:52
4653 #: src/text/iso-639_def.h:53
4657 #: src/text/iso-639_def.h:54
4661 #: src/text/iso-639_def.h:55
4665 #: src/text/iso-639_def.h:56
4669 #: src/text/iso-639_def.h:57
4673 #: src/text/iso-639_def.h:58
4677 #: src/text/iso-639_def.h:59
4681 #: src/text/iso-639_def.h:60
4685 #: src/text/iso-639_def.h:61
4689 #: src/text/iso-639_def.h:62
4693 #: src/text/iso-639_def.h:63
4697 #: src/text/iso-639_def.h:64
4701 #: src/text/iso-639_def.h:65
4702 msgid "Church Slavic"
4705 #: src/text/iso-639_def.h:66
4709 #: src/text/iso-639_def.h:67
4713 #: src/text/iso-639_def.h:68
4717 #: src/text/iso-639_def.h:69
4721 #: src/text/iso-639_def.h:70
4725 #: src/text/iso-639_def.h:71
4729 #: src/text/iso-639_def.h:72
4733 #: src/text/iso-639_def.h:73
4737 #: src/text/iso-639_def.h:74
4741 #: src/text/iso-639_def.h:75
4745 #: src/text/iso-639_def.h:76
4749 #: src/text/iso-639_def.h:77
4753 #: src/text/iso-639_def.h:78
4757 #: src/text/iso-639_def.h:79
4761 #: src/text/iso-639_def.h:80
4765 #: src/text/iso-639_def.h:81
4769 #: src/text/iso-639_def.h:82
4773 #: src/text/iso-639_def.h:83
4774 msgid "Gaelic (Scots)"
4777 #: src/text/iso-639_def.h:84
4781 #: src/text/iso-639_def.h:85
4785 #: src/text/iso-639_def.h:86
4789 #: src/text/iso-639_def.h:87
4790 msgid "Greek, Modern"
4793 #: src/text/iso-639_def.h:88
4797 #: src/text/iso-639_def.h:89
4801 #: src/text/iso-639_def.h:90
4805 #: src/text/iso-639_def.h:91
4809 #: src/text/iso-639_def.h:92
4813 #: src/text/iso-639_def.h:93
4817 #: src/text/iso-639_def.h:94
4821 #: src/text/iso-639_def.h:95
4825 #: src/text/iso-639_def.h:96
4829 #: src/text/iso-639_def.h:97
4834 #: src/text/iso-639_def.h:98
4839 #: src/text/iso-639_def.h:99
4843 #: src/text/iso-639_def.h:100
4847 #: src/text/iso-639_def.h:101
4851 #: src/text/iso-639_def.h:102
4855 #: src/text/iso-639_def.h:103
4859 #: src/text/iso-639_def.h:104
4860 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4863 #: src/text/iso-639_def.h:105
4867 #: src/text/iso-639_def.h:106
4871 #: src/text/iso-639_def.h:107
4875 #: src/text/iso-639_def.h:108
4879 #: src/text/iso-639_def.h:109
4883 #: src/text/iso-639_def.h:110
4887 #: src/text/iso-639_def.h:111
4891 #: src/text/iso-639_def.h:112
4895 #: src/text/iso-639_def.h:113
4899 #: src/text/iso-639_def.h:114
4903 #: src/text/iso-639_def.h:115
4907 #: src/text/iso-639_def.h:116
4911 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4915 #: src/text/iso-639_def.h:118
4919 #: src/text/iso-639_def.h:119
4923 #: src/text/iso-639_def.h:120
4927 #: src/text/iso-639_def.h:121
4928 msgid "Letzeburgesch"
4931 #: src/text/iso-639_def.h:122
4935 #: src/text/iso-639_def.h:123
4939 #: src/text/iso-639_def.h:124
4943 #: src/text/iso-639_def.h:125
4947 #: src/text/iso-639_def.h:126
4951 #: src/text/iso-639_def.h:127
4955 #: src/text/iso-639_def.h:128
4959 #: src/text/iso-639_def.h:129
4963 #: src/text/iso-639_def.h:130
4967 #: src/text/iso-639_def.h:131
4971 #: src/text/iso-639_def.h:132
4975 #: src/text/iso-639_def.h:133
4979 #: src/text/iso-639_def.h:134
4980 msgid "Ndebele, South"
4983 #: src/text/iso-639_def.h:135
4984 msgid "Ndebele, North"
4987 #: src/text/iso-639_def.h:136
4991 #: src/text/iso-639_def.h:137
4995 #: src/text/iso-639_def.h:138
4999 #: src/text/iso-639_def.h:139
5000 msgid "Norwegian Nynorsk"
5003 #: src/text/iso-639_def.h:140
5004 msgid "Norwegian Bokmaal"
5007 #: src/text/iso-639_def.h:141
5008 msgid "Chichewa; Nyanja"
5011 #: src/text/iso-639_def.h:142
5012 msgid "Occitan; Provençal"
5015 #: src/text/iso-639_def.h:143
5019 #: src/text/iso-639_def.h:144
5023 #: src/text/iso-639_def.h:146
5024 msgid "Ossetian; Ossetic"
5027 #: src/text/iso-639_def.h:147
5031 #: src/text/iso-639_def.h:148
5035 #: src/text/iso-639_def.h:149
5039 #: src/text/iso-639_def.h:150
5043 #: src/text/iso-639_def.h:151
5047 #: src/text/iso-639_def.h:152
5051 #: src/text/iso-639_def.h:153
5055 #: src/text/iso-639_def.h:154
5056 msgid "Original audio"
5059 #: src/text/iso-639_def.h:155
5060 msgid "Raeto-Romance"
5063 #: src/text/iso-639_def.h:156
5067 #: src/text/iso-639_def.h:157
5071 #: src/text/iso-639_def.h:158
5075 #: src/text/iso-639_def.h:159
5079 #: src/text/iso-639_def.h:160
5083 #: src/text/iso-639_def.h:161
5087 #: src/text/iso-639_def.h:162
5091 #: src/text/iso-639_def.h:163
5095 #: src/text/iso-639_def.h:164
5099 #: src/text/iso-639_def.h:165
5103 #: src/text/iso-639_def.h:166
5104 msgid "Northern Sami"
5107 #: src/text/iso-639_def.h:167
5111 #: src/text/iso-639_def.h:168
5115 #: src/text/iso-639_def.h:169
5119 #: src/text/iso-639_def.h:170
5123 #: src/text/iso-639_def.h:171
5124 msgid "Sotho, Southern"
5127 #: src/text/iso-639_def.h:172
5131 #: src/text/iso-639_def.h:173
5135 #: src/text/iso-639_def.h:174
5139 #: src/text/iso-639_def.h:175
5143 #: src/text/iso-639_def.h:176
5147 #: src/text/iso-639_def.h:177
5151 #: src/text/iso-639_def.h:178
5155 #: src/text/iso-639_def.h:179
5159 #: src/text/iso-639_def.h:180
5163 #: src/text/iso-639_def.h:181
5167 #: src/text/iso-639_def.h:182
5171 #: src/text/iso-639_def.h:183
5175 #: src/text/iso-639_def.h:184
5179 #: src/text/iso-639_def.h:185
5183 #: src/text/iso-639_def.h:186
5187 #: src/text/iso-639_def.h:187
5188 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5191 #: src/text/iso-639_def.h:188
5195 #: src/text/iso-639_def.h:189
5199 #: src/text/iso-639_def.h:190
5203 #: src/text/iso-639_def.h:191
5207 #: src/text/iso-639_def.h:192
5211 #: src/text/iso-639_def.h:193
5215 #: src/text/iso-639_def.h:194
5219 #: src/text/iso-639_def.h:195
5223 #: src/text/iso-639_def.h:196
5227 #: src/text/iso-639_def.h:197
5231 #: src/text/iso-639_def.h:198
5235 #: src/text/iso-639_def.h:199
5239 #: src/text/iso-639_def.h:200
5243 #: src/text/iso-639_def.h:201
5247 #: src/text/iso-639_def.h:202
5251 #: src/text/iso-639_def.h:203
5255 #: src/text/iso-639_def.h:204
5259 #: src/text/iso-639_def.h:205
5263 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5264 msgid "Autoscale video"
5267 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5268 msgid "Scale factor"
5271 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:402
5272 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5273 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
5277 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5278 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5279 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5280 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5281 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
5282 msgid "Aspect ratio"
5285 #: modules/access/alsa.c:36
5287 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5288 "open a specific device named SOURCE."
5291 #: modules/access/alsa.c:49
5295 #: modules/access/alsa.c:49
5299 #: modules/access/alsa.c:50
5303 #: modules/access/alsa.c:50
5307 #: modules/access/alsa.c:50
5311 #: modules/access/alsa.c:50
5315 #: modules/access/alsa.c:51
5319 #: modules/access/alsa.c:51
5323 #: modules/access/alsa.c:51
5327 #: modules/access/alsa.c:51
5331 #: modules/access/alsa.c:52
5335 #: modules/access/alsa.c:52
5339 #: modules/access/alsa.c:52
5343 #: modules/access/alsa.c:56
5347 #: modules/access/alsa.c:57
5349 msgid "ALSA audio capture"
5350 msgstr "Звучни кодеци"
5352 #: modules/access/attachment.c:44
5356 #: modules/access/attachment.c:45
5357 msgid "Attachment input"
5360 #: modules/access/avio.h:39
5364 #: modules/access/avio.h:40
5365 msgid "FFmpeg access"
5368 #: modules/access/avio.h:50
5370 msgid "libavformat access output"
5371 msgstr "Дозволен излез"
5373 #: modules/access/bd/bd.c:54
5377 #: modules/access/bd/bd.c:55
5378 msgid "Blu-ray Disc Input"
5381 #: modules/access/bluray.c:60
5382 msgid "Blu-ray menus"
5385 #: modules/access/bluray.c:61
5386 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5389 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5390 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5394 #: modules/access/bluray.c:70
5395 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5398 #: modules/access/bluray.c:263
5400 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5404 #: modules/access/bluray.c:272
5405 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5408 #: modules/access/bluray.c:275
5410 msgid "Missing AACS configuration file!"
5411 msgstr "&VLM Конфикурирање"
5413 #: modules/access/bluray.c:278
5414 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5417 #: modules/access/bluray.c:281
5418 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5421 #: modules/access/bluray.c:284
5422 msgid "AACS Host certificate revoked."
5425 #: modules/access/bluray.c:287
5426 msgid "AACS MMC failed."
5429 #: modules/access/bluray.c:293
5430 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5433 #: modules/access/bluray.c:303
5435 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5439 #: modules/access/bluray.c:308
5440 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5443 #: modules/access/bluray.c:370
5444 msgid "Blu-ray error"
5447 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:162
5448 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5452 #: modules/access/cdda.c:63
5453 msgid "Audio CD input"
5456 #: modules/access/cdda.c:69
5457 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5460 #: modules/access/cdda.c:78
5464 #: modules/access/cdda.c:79
5465 msgid "Address of the CDDB server to use."
5468 #: modules/access/cdda.c:80
5472 #: modules/access/cdda.c:81
5473 msgid "CDDB Server port to use."
5476 #: modules/access/cdda.c:491
5478 msgid "Audio CD - Track %02i"
5481 #: modules/access/dc1394.c:51
5485 #: modules/access/dc1394.c:52
5486 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5489 #: modules/access/decklink.cpp:44
5490 msgid "Input card to use"
5493 #: modules/access/decklink.cpp:46
5495 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5499 #: modules/access/decklink.cpp:49
5500 msgid "Desired input video mode"
5503 #: modules/access/decklink.cpp:51
5505 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5506 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5509 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5511 msgid "Audio connection"
5512 msgstr "Звучни кодеци"
5514 #: modules/access/decklink.cpp:57
5516 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5517 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5520 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5521 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5522 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5525 #: modules/access/decklink.cpp:63
5527 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5530 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5531 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5532 msgid "Number of audio channels"
5535 #: modules/access/decklink.cpp:68
5537 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5538 "disables audio input."
5541 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5543 msgid "Video connection"
5544 msgstr "Видео кодеци"
5546 #: modules/access/decklink.cpp:73
5548 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5549 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5552 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5553 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5557 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5561 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5565 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5569 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5573 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5578 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5582 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5586 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5590 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5591 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5594 #: modules/access/decklink.cpp:97
5598 #: modules/access/decklink.cpp:98
5599 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5602 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5631 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
5632 msgid "Video device name"
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5637 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5638 "don't specify anything, the default device will be used."
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5642 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
5643 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
5644 msgid "Audio device name"
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5649 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5650 "don't specify anything, the default device will be used. "
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5654 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:779
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5660 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5661 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5662 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5666 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5670 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5674 msgid "Video input chroma format"
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5679 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5680 "(default), RV24, etc.)"
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5684 msgid "Video input frame rate"
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5689 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5690 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5694 msgid "Device properties"
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5699 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5703 msgid "Tuner properties"
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5707 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5711 msgid "Tuner TV Channel"
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5715 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5719 msgid "Tuner Frequency"
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5723 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5727 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
5728 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1053
5730 msgid "Video standard"
5731 msgstr "Видео прилагодувања"
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5734 msgid "Tuner country code"
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5739 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5740 "mapping (0 means default)."
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5744 msgid "Tuner input type"
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5748 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5752 msgid "Video input pin"
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5757 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5758 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5759 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5760 "will not be changed."
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5764 msgid "Audio input pin"
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5768 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5772 msgid "Video output pin"
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5776 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5780 msgid "Audio output pin"
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5784 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5788 msgid "AM Tuner mode"
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5793 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5799 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5803 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5804 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5805 msgid "Audio sample rate"
5808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5809 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5813 msgid "Audio bits per sample"
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5817 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5825 msgid "DirectShow input"
5828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5834 msgid "Capture failed"
5837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5838 msgid "No video or audio device selected."
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5842 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5847 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5852 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5855 #: modules/access/dtv/access.c:36
5859 #: modules/access/dtv/access.c:38
5861 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5862 "must be selected. Numbering starts from zero."
5865 #: modules/access/dtv/access.c:41
5868 msgstr "Екран резолуција"
5870 #: modules/access/dtv/access.c:43
5872 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5873 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5876 #: modules/access/dtv/access.c:45
5877 msgid "Do not demultiplex"
5880 #: modules/access/dtv/access.c:47
5882 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5883 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5886 #: modules/access/dtv/access.c:50
5888 msgid "Network name"
5891 #: modules/access/dtv/access.c:51
5892 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5895 #: modules/access/dtv/access.c:53
5896 msgid "Network name to create"
5899 #: modules/access/dtv/access.c:54
5900 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5903 #: modules/access/dtv/access.c:56
5904 msgid "Frequency (Hz)"
5907 #: modules/access/dtv/access.c:58
5909 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5910 "frequency. This is required to tune the receiver."
5913 #: modules/access/dtv/access.c:61
5914 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:953
5915 msgid "Modulation / Constellation"
5918 #: modules/access/dtv/access.c:62
5919 msgid "Layer A modulation"
5922 #: modules/access/dtv/access.c:63
5923 msgid "Layer B modulation"
5926 #: modules/access/dtv/access.c:64
5927 msgid "Layer C modulation"
5930 #: modules/access/dtv/access.c:66
5932 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5933 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5934 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5937 #: modules/access/dtv/access.c:81
5938 msgid "Symbol rate (bauds)"
5941 #: modules/access/dtv/access.c:83
5943 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5947 #: modules/access/dtv/access.c:86
5948 msgid "Spectrum inversion"
5951 #: modules/access/dtv/access.c:88
5953 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5954 "be configured manually."
5957 #: modules/access/dtv/access.c:94
5958 msgid "FEC code rate"
5961 #: modules/access/dtv/access.c:95
5962 msgid "High-priority code rate"
5965 #: modules/access/dtv/access.c:96
5966 msgid "Low-priority code rate"
5969 #: modules/access/dtv/access.c:97
5970 msgid "Layer A code rate"
5973 #: modules/access/dtv/access.c:98
5974 msgid "Layer B code rate"
5977 #: modules/access/dtv/access.c:99
5978 msgid "Layer C code rate"
5981 #: modules/access/dtv/access.c:101
5982 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5985 #: modules/access/dtv/access.c:111
5986 msgid "Transmission mode"
5989 #: modules/access/dtv/access.c:119
5990 msgid "Bandwidth (MHz)"
5993 #: modules/access/dtv/access.c:124
5997 #: modules/access/dtv/access.c:124
6001 #: modules/access/dtv/access.c:124
6005 #: modules/access/dtv/access.c:124
6009 #: modules/access/dtv/access.c:125
6013 #: modules/access/dtv/access.c:125
6017 #: modules/access/dtv/access.c:128
6018 msgid "Guard interval"
6021 #: modules/access/dtv/access.c:136
6022 msgid "Hierarchy mode"
6025 #: modules/access/dtv/access.c:144
6026 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6029 #: modules/access/dtv/access.c:146
6030 msgid "Layer A segments count"
6033 #: modules/access/dtv/access.c:147
6034 msgid "Layer B segments count"
6037 #: modules/access/dtv/access.c:148
6038 msgid "Layer C segments count"
6041 #: modules/access/dtv/access.c:150
6042 msgid "Layer A time interleaving"
6045 #: modules/access/dtv/access.c:151
6046 msgid "Layer B time interleaving"
6049 #: modules/access/dtv/access.c:152
6050 msgid "Layer C time interleaving"
6053 #: modules/access/dtv/access.c:154
6057 #: modules/access/dtv/access.c:156
6058 msgid "Roll-off factor"
6061 #: modules/access/dtv/access.c:161
6062 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6065 #: modules/access/dtv/access.c:161
6069 #: modules/access/dtv/access.c:161
6073 #: modules/access/dtv/access.c:164
6074 msgid "Transport stream ID"
6077 #: modules/access/dtv/access.c:166
6078 msgid "Polarization (Voltage)"
6081 #: modules/access/dtv/access.c:168
6083 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6084 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6087 #: modules/access/dtv/access.c:171
6088 msgid "Unspecified (0V)"
6091 #: modules/access/dtv/access.c:172
6092 msgid "Vertical (13V)"
6095 #: modules/access/dtv/access.c:172
6096 msgid "Horizontal (18V)"
6099 #: modules/access/dtv/access.c:173
6100 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6103 #: modules/access/dtv/access.c:173
6104 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6107 #: modules/access/dtv/access.c:175
6108 msgid "High LNB voltage"
6111 #: modules/access/dtv/access.c:177
6113 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6114 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6115 "Not all receivers support this."
6118 #: modules/access/dtv/access.c:181
6119 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6122 #: modules/access/dtv/access.c:182
6123 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6126 #: modules/access/dtv/access.c:184
6128 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6129 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6130 "RF cable is the result."
6133 #: modules/access/dtv/access.c:187
6134 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6137 #: modules/access/dtv/access.c:189
6139 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6140 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6141 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6144 #: modules/access/dtv/access.c:192
6145 msgid "Continuous 22kHz tone"
6148 #: modules/access/dtv/access.c:194
6150 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6151 "the higher frequency band from a universal LNB."
6154 #: modules/access/dtv/access.c:197
6155 msgid "DiSEqC LNB number"
6158 #: modules/access/dtv/access.c:199
6160 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6161 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6162 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6165 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6170 #: modules/access/dtv/access.c:209
6171 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6174 #: modules/access/dtv/access.c:211
6176 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6177 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6178 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6179 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6183 #: modules/access/dtv/access.c:218
6184 msgid "Network identifier"
6187 #: modules/access/dtv/access.c:219
6188 msgid "Satellite azimuth"
6191 #: modules/access/dtv/access.c:220
6192 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6195 #: modules/access/dtv/access.c:221
6197 msgid "Satellite elevation"
6198 msgstr "Екран резолуција"
6200 #: modules/access/dtv/access.c:222
6201 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6204 #: modules/access/dtv/access.c:223
6205 msgid "Satellite longitude"
6208 #: modules/access/dtv/access.c:225
6209 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6212 #: modules/access/dtv/access.c:227
6213 msgid "Satellite range code"
6216 #: modules/access/dtv/access.c:228
6217 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6220 #: modules/access/dtv/access.c:232
6222 msgid "Major channel"
6223 msgstr "Звучни канали"
6225 #: modules/access/dtv/access.c:233
6227 msgid "ATSC minor channel"
6228 msgstr "Звучни канали"
6230 #: modules/access/dtv/access.c:234
6231 msgid "Physical channel"
6234 #: modules/access/dtv/access.c:240
6238 #: modules/access/dtv/access.c:241
6239 msgid "Digital Television and Radio"
6242 #: modules/access/dtv/access.c:279
6243 msgid "Terrestrial reception parameters"
6246 #: modules/access/dtv/access.c:291
6247 msgid "DVB-T reception parameters"
6250 #: modules/access/dtv/access.c:307
6251 msgid "ISDB-T reception parameters"
6254 #: modules/access/dtv/access.c:348
6255 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6258 #: modules/access/dtv/access.c:360
6259 msgid "DVB-S2 parameters"
6262 #: modules/access/dtv/access.c:368
6263 msgid "ISDB-S parameters"
6266 #: modules/access/dtv/access.c:373
6267 msgid "Satellite equipment control"
6270 #: modules/access/dtv/access.c:415
6271 msgid "ATSC reception parameters"
6274 #: modules/access/dtv/access.c:471
6275 msgid "Digital broadcasting"
6278 #: modules/access/dtv/access.c:472
6280 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6281 "Please check the preferences."
6284 #: modules/access/dv.c:60
6285 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6288 #: modules/access/dv.c:61
6292 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6296 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6297 msgid "Default DVD angle."
6300 #: modules/access/dvdnav.c:76
6301 msgid "Start directly in menu"
6304 #: modules/access/dvdnav.c:78
6306 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6307 "useless warning introductions."
6310 #: modules/access/dvdnav.c:87
6311 msgid "DVD with menus"
6314 #: modules/access/dvdnav.c:88
6315 msgid "DVDnav Input"
6318 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6319 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6320 msgid "Playback failure"
6323 #: modules/access/dvdnav.c:335
6325 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6328 #: modules/access/dvdread.c:78
6329 msgid "DVD without menus"
6332 #: modules/access/dvdread.c:79
6333 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6336 #: modules/access/dvdread.c:204
6338 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6341 #: modules/access/dvdread.c:466
6343 msgid "DVDRead could not read block %d."
6346 #: modules/access/dvdread.c:528
6348 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6351 #: modules/access/eyetv.m:56
6352 msgid "Channel number"
6355 #: modules/access/eyetv.m:58
6357 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6358 "for Composite input"
6361 #: modules/access/eyetv.m:63
6365 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6366 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:367
6367 #: modules/access/vdr.c:536
6368 msgid "File reading failed"
6371 #: modules/access/file.c:177
6373 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6376 #: modules/access/file.c:299
6378 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6381 #: modules/access/fs.c:33
6382 msgid "Subdirectory behavior"
6385 #: modules/access/fs.c:35
6387 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6388 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6389 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6390 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6393 #: modules/access/fs.c:42
6397 #: modules/access/fs.c:42
6401 #: modules/access/fs.c:44
6402 msgid "Ignored extensions"
6405 #: modules/access/fs.c:46
6407 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6409 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6410 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6413 #: modules/access/fs.c:53
6415 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6418 #: modules/access/fs.c:54
6420 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6421 "does not take the current language's collation rules into account."
6424 #: modules/access/fs.c:55
6425 msgid "Do not sort the items."
6428 #: modules/access/fs.c:57
6430 msgid "Directory sort order"
6431 msgstr "Додади адреса..."
6433 #: modules/access/fs.c:59
6434 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6437 #: modules/access/fs.c:62
6440 msgstr "Главни влезови"
6442 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6443 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:130
6444 #: modules/gui/macosx/open.m:593 modules/gui/macosx/output.m:133
6445 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6446 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:581 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6447 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6448 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6449 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6450 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6454 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
6457 msgstr "Додади адреса..."
6459 #: modules/access/ftp.c:58
6460 msgid "FTP user name"
6463 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6464 msgid "User name that will be used for the connection."
6467 #: modules/access/ftp.c:61
6468 msgid "FTP password"
6471 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6472 msgid "Password that will be used for the connection."
6475 #: modules/access/ftp.c:64
6479 #: modules/access/ftp.c:65
6480 msgid "Account that will be used for the connection."
6483 #: modules/access/ftp.c:70
6487 #: modules/access/ftp.c:85
6488 msgid "FTP upload output"
6491 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6492 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6493 msgid "Network interaction failed"
6496 #: modules/access/ftp.c:247
6497 msgid "VLC could not connect with the given server."
6500 #: modules/access/ftp.c:257
6501 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6504 #: modules/access/ftp.c:322
6505 msgid "Your account was rejected."
6508 #: modules/access/ftp.c:331
6509 msgid "Your password was rejected."
6512 #: modules/access/ftp.c:338
6513 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6516 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6517 msgid "GnomeVFS input"
6520 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6524 #: modules/access/http.c:66
6526 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6527 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6530 #: modules/access/http.c:70
6531 msgid "HTTP proxy password"
6534 #: modules/access/http.c:72
6535 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6538 #: modules/access/http.c:74
6539 msgid "Auto re-connect"
6542 #: modules/access/http.c:76
6544 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6547 #: modules/access/http.c:79
6548 msgid "Continuous stream"
6551 #: modules/access/http.c:80
6553 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6554 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6555 "other types of HTTP streams."
6558 #: modules/access/http.c:85
6559 msgid "Forward Cookies"
6562 #: modules/access/http.c:86
6563 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6566 #: modules/access/http.c:88
6567 msgid "HTTP referer value"
6570 #: modules/access/http.c:89
6571 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6574 #: modules/access/http.c:91
6578 #: modules/access/http.c:92
6580 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6581 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6582 "can only be specified per input item, not globally."
6585 #: modules/access/http.c:98
6589 #: modules/access/http.c:100
6593 #: modules/access/http.c:457
6594 msgid "HTTP authentication"
6597 #: modules/access/http.c:458
6599 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6602 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6603 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6604 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6605 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6609 #: modules/access/idummy.c:43
6612 msgstr "Додади адреса..."
6614 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6615 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6619 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6620 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6623 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6627 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6628 msgid "Set the group of the elementary stream"
6631 #: modules/access/imem.c:57
6635 #: modules/access/imem.c:59
6636 msgid "Set the category of the elementary stream"
6639 #: modules/access/imem.c:64
6643 #: modules/access/imem.c:64
6647 #: modules/access/imem.c:69
6648 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6651 #: modules/access/imem.c:73
6652 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6655 #: modules/access/imem.c:77
6656 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6659 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6660 msgid "Channels count"
6663 #: modules/access/imem.c:81
6664 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6667 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6668 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6669 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6670 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
6671 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6672 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6673 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
6677 #: modules/access/imem.c:84
6678 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6681 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6682 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6683 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6684 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6685 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729
6689 #: modules/access/imem.c:87
6690 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6693 #: modules/access/imem.c:89
6695 msgid "Display aspect ratio"
6696 msgstr "Екран резолуција"
6698 #: modules/access/imem.c:91
6699 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6702 #: modules/access/imem.c:95
6703 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6706 #: modules/access/imem.c:97
6707 msgid "Callback cookie string"
6710 #: modules/access/imem.c:99
6711 msgid "Text identifier for the callback functions"
6714 #: modules/access/imem.c:101
6715 msgid "Callback data"
6718 #: modules/access/imem.c:103
6719 msgid "Data for the get and release functions"
6722 #: modules/access/imem.c:105
6724 msgid "Get function"
6727 #: modules/access/imem.c:107
6728 msgid "Address of the get callback function"
6731 #: modules/access/imem.c:109
6733 msgid "Release function"
6736 #: modules/access/imem.c:111
6737 msgid "Address of the release callback function"
6740 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6741 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6745 #: modules/access/imem.c:115
6746 msgid "Size of stream in bytes"
6749 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6750 msgid "Memory input"
6753 #: modules/access/jack.c:59
6757 #: modules/access/jack.c:61
6758 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6761 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
6762 msgid "Auto connection"
6765 #: modules/access/jack.c:64
6766 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6769 #: modules/access/jack.c:67
6770 msgid "JACK audio input"
6773 #: modules/access/jack.c:69
6777 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6778 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6782 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6783 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6785 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6789 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6790 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6795 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6796 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6797 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6800 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6801 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6802 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6805 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6806 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6808 msgid "Audio configuration"
6809 msgstr "&VLM Конфикурирање"
6811 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6812 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6813 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6816 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6817 msgid "HD-SDI Input"
6820 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6824 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6826 msgid "Teletext configuration"
6827 msgstr "&VLM Конфикурирање"
6829 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6831 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6834 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6836 msgid "Teletext language"
6837 msgstr "Звучни канали"
6839 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6840 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6843 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6846 msgstr "Главни влезови"
6848 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6852 #: modules/access/live555.cpp:78
6853 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6856 #: modules/access/live555.cpp:79
6858 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6859 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6863 #: modules/access/live555.cpp:83
6864 msgid "WMServer RTSP dialect"
6867 #: modules/access/live555.cpp:84
6869 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6870 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6873 #: modules/access/live555.cpp:88
6874 msgid "RTSP user name"
6877 #: modules/access/live555.cpp:89
6879 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6883 #: modules/access/live555.cpp:91
6884 msgid "RTSP password"
6887 #: modules/access/live555.cpp:92
6889 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6893 #: modules/access/live555.cpp:94
6894 msgid "RTSP frame buffer size"
6897 #: modules/access/live555.cpp:95
6899 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6900 "broken pictures due to too small buffer."
6903 #: modules/access/live555.cpp:101
6904 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6907 #: modules/access/live555.cpp:110
6908 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6911 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6913 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6916 #: modules/access/live555.cpp:119
6920 #: modules/access/live555.cpp:120
6921 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6924 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6925 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6928 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6929 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6932 #: modules/access/live555.cpp:130
6933 msgid "HTTP tunnel port"
6936 #: modules/access/live555.cpp:131
6937 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6940 #: modules/access/live555.cpp:630
6941 msgid "RTSP authentication"
6944 #: modules/access/live555.cpp:631
6945 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6948 #: modules/access/live555.cpp:655
6949 msgid "RTSP connection failed"
6952 #: modules/access/live555.cpp:656
6953 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6956 #: modules/access/mms/mms.c:49
6957 msgid "Force selection of all streams"
6960 #: modules/access/mms/mms.c:51
6962 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6963 "You can choose to select all of them."
6966 #: modules/access/mms/mms.c:54
6967 msgid "Maximum bitrate"
6970 #: modules/access/mms/mms.c:56
6971 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6974 #: modules/access/mms/mms.c:60
6976 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6977 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6981 #: modules/access/mms/mms.c:64
6982 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6985 #: modules/access/mms/mms.c:65
6987 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6988 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6991 #: modules/access/mms/mms.c:69
6992 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6995 #: modules/access/mtp.c:57
6999 #: modules/access/mtp.c:58
7003 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:368
7004 msgid "VLC could not read the file."
7007 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:536
7009 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
7012 #: modules/access/oss.c:66
7013 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7016 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7017 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7021 #: modules/access/oss.c:69
7023 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7027 #: modules/access/oss.c:76
7031 #: modules/access/oss.c:77
7035 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7036 msgid "Dummy stream output"
7039 #: modules/access_output/file.c:65
7040 msgid "Overwrite existing file"
7043 #: modules/access_output/file.c:67
7044 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7047 #: modules/access_output/file.c:68
7048 msgid "Append to file"
7051 #: modules/access_output/file.c:69
7052 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7055 #: modules/access_output/file.c:71
7057 msgid "Format time and date"
7060 #: modules/access_output/file.c:72
7061 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7064 #: modules/access_output/file.c:74
7065 msgid "Synchronous writing"
7068 #: modules/access_output/file.c:75
7069 msgid "Open the file with synchronous writing."
7072 #: modules/access_output/file.c:78
7073 msgid "File stream output"
7076 #: modules/access_output/file.c:200
7078 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7079 "overridden and its content will be lost."
7082 #: modules/access_output/file.c:203
7083 msgid "Keep existing file"
7086 #: modules/access_output/file.c:204
7090 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7091 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7095 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7096 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7099 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7100 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7101 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7102 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7103 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7104 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7108 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7109 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7112 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7113 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7117 #: modules/access_output/http.c:58
7118 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7121 #: modules/access_output/http.c:63
7122 msgid "HTTP stream output"
7125 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7126 msgid "Segment length"
7129 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7130 msgid "Length of TS stream segments"
7133 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7134 msgid "Split segments anywhere"
7137 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7139 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7142 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7144 msgid "Number of segments"
7145 msgstr "Број на ѕвезди"
7147 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7148 msgid "Number of segments to include in index"
7151 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7155 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7156 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7159 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7163 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7164 msgid "Path to the index file to create"
7167 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7168 msgid "Full URL to put in index file"
7171 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7172 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7175 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7176 msgid "Delete segments"
7179 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7180 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7183 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7184 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7187 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7188 msgid "AES key URI to place in playlist"
7191 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7192 msgid "AES key file"
7195 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7196 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7199 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7200 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7203 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7205 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7206 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7210 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7211 msgid "Use randomized IV for encryption"
7214 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7215 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7218 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7220 msgid "HTTP Live streaming output"
7221 msgstr "Стим излези"
7223 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7227 #: modules/access_output/shout.c:64
7228 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7229 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7233 #: modules/access_output/shout.c:65
7234 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7237 #: modules/access_output/shout.c:68
7238 msgid "Stream description"
7241 #: modules/access_output/shout.c:69
7242 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7245 #: modules/access_output/shout.c:72
7249 #: modules/access_output/shout.c:73
7251 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7252 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7253 "shoutcast/icecast server."
7256 #: modules/access_output/shout.c:82
7257 msgid "Genre description"
7260 #: modules/access_output/shout.c:83
7261 msgid "Genre of the content. "
7264 #: modules/access_output/shout.c:85
7265 msgid "URL description"
7268 #: modules/access_output/shout.c:86
7269 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7272 #: modules/access_output/shout.c:93
7273 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7276 #: modules/access_output/shout.c:96
7277 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7280 #: modules/access_output/shout.c:98
7281 msgid "Number of channels"
7284 #: modules/access_output/shout.c:99
7285 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7288 #: modules/access_output/shout.c:101
7289 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7292 #: modules/access_output/shout.c:102
7293 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7296 #: modules/access_output/shout.c:104
7297 msgid "Stream public"
7300 #: modules/access_output/shout.c:105
7302 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7303 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7304 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7307 #: modules/access_output/shout.c:111
7308 msgid "IceCAST output"
7311 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7312 msgid "Caching value (ms)"
7315 #: modules/access_output/udp.c:66
7317 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7321 #: modules/access_output/udp.c:69
7322 msgid "Group packets"
7325 #: modules/access_output/udp.c:70
7327 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7328 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7329 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7332 #: modules/access_output/udp.c:77
7333 msgid "UDP stream output"
7336 #: modules/access/pulse.c:35
7338 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7339 "open a specific source named SOURCE."
7342 #: modules/access/pulse.c:42
7347 #: modules/access/pulse.c:43
7349 msgid "PulseAudio input"
7350 msgstr "Главни влезови"
7352 #: modules/access/qtcapture.m:43
7354 msgid "Video Capture width"
7355 msgstr "Видео кодеци"
7357 #: modules/access/qtcapture.m:44
7358 msgid "Video Capture width in pixel"
7361 #: modules/access/qtcapture.m:45
7363 msgid "Video Capture height"
7364 msgstr "Видео кодеци"
7366 #: modules/access/qtcapture.m:46
7367 msgid "Video Capture height in pixel"
7370 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7371 msgid "Quicktime Capture"
7374 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7375 msgid "No Input device found"
7378 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7380 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7381 "check your connectors and drivers."
7384 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7385 msgid "Uncompressed RAR"
7388 #: modules/access/rdp.c:49
7389 msgid "RDP auth username"
7392 #: modules/access/rdp.c:50
7393 msgid "RDP auth password"
7396 #: modules/access/rdp.c:51
7397 msgid "RDP Password"
7400 #: modules/access/rdp.c:52
7401 msgid "Encrypted connexion"
7404 #: modules/access/rdp.c:54
7406 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7407 msgstr "Звучна визуелизација"
7409 #: modules/access/rdp.c:65
7413 #: modules/access/rdp.c:69
7414 msgid "RDP Remote Desktop"
7417 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7418 msgid "RTCP (local) port"
7421 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7423 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7424 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7427 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7428 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7431 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7433 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7434 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7437 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7438 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7441 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7443 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7444 "character-long hexadecimal string."
7447 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7448 msgid "Maximum RTP sources"
7451 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7452 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7455 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7456 msgid "RTP source timeout (sec)"
7459 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7460 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7463 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7464 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7467 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7469 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7470 "future) by this many packets from the last received packet."
7473 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7474 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7477 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7479 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7480 "by this many packets from the last received packet."
7483 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7484 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7487 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7489 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7490 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7493 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7497 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7498 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7501 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7502 msgid "SDP required"
7505 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7508 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7509 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7512 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7516 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7517 msgid "Connection failed"
7520 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7522 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7525 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7526 msgid "Session failed"
7529 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7530 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7533 #: modules/access/screen/screen.c:44
7534 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1090
7535 msgid "Desired frame rate for the capture."
7538 #: modules/access/screen/screen.c:47
7539 msgid "Capture fragment size"
7542 #: modules/access/screen/screen.c:49
7544 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7545 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7548 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7549 msgid "Subscreen top left corner"
7552 #: modules/access/screen/screen.c:56
7553 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7556 #: modules/access/screen/screen.c:60
7557 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7560 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:214
7561 msgid "Subscreen width"
7564 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:215
7565 msgid "Subscreen height"
7568 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:58
7569 #: modules/gui/macosx/open.m:216
7570 msgid "Follow the mouse"
7573 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:60
7574 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7577 #: modules/access/screen/screen.c:72
7578 msgid "Mouse pointer image"
7581 #: modules/access/screen/screen.c:74
7583 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7586 #: modules/access/screen/screen.c:79
7589 msgstr "Екран резолуција"
7591 #: modules/access/screen/screen.c:81
7592 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7595 #: modules/access/screen/screen.c:82
7597 msgid "Screen index"
7598 msgstr "Видео кодеци"
7600 #: modules/access/screen/screen.c:84
7601 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7604 #: modules/access/screen/screen.c:97
7605 msgid "Screen Input"
7608 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
7609 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
7610 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
7611 #: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
7615 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7616 #: modules/access/vnc.c:60
7617 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7620 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7621 msgid "Region left column"
7624 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7625 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7628 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7629 msgid "Region top row"
7632 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7633 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7636 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7637 msgid "Capture region width"
7640 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7641 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7644 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7645 msgid "Capture region height"
7648 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7649 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7652 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7653 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7656 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7660 #: modules/access/sdp.c:34
7661 msgid "Session Description Protocol"
7664 #: modules/access/sftp.c:51
7669 #: modules/access/sftp.c:52
7670 msgid "SFTP port number to use on the server"
7673 #: modules/access/sftp.c:53
7677 #: modules/access/sftp.c:54
7678 msgid "Size of the request for reading access"
7681 #: modules/access/sftp.c:58
7685 #: modules/access/sftp.c:130
7686 msgid "SFTP authentication"
7689 #: modules/access/sftp.c:131
7691 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7694 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7695 msgid "Frame buffer depth"
7698 #: modules/access/shm.c:47
7699 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7702 #: modules/access/shm.c:49
7703 msgid "Frame buffer width"
7706 #: modules/access/shm.c:51
7707 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7710 #: modules/access/shm.c:53
7711 msgid "Frame buffer height"
7714 #: modules/access/shm.c:55
7715 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7718 #: modules/access/shm.c:57
7719 msgid "Frame buffer segment ID"
7722 #: modules/access/shm.c:59
7724 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7725 "shm-file is specified)."
7728 #: modules/access/shm.c:62
7729 msgid "Frame buffer file"
7732 #: modules/access/shm.c:64
7733 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7736 #: modules/access/shm.c:74
7737 msgid "XWD file (autodetect)"
7740 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7744 #: modules/access/shm.c:75
7748 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7752 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7756 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7760 #: modules/access/shm.c:82
7761 msgid "Framebuffer input"
7764 #: modules/access/shm.c:83
7766 msgid "Shared memory framebuffer"
7767 msgstr "Стим излези"
7769 #: modules/access/smb.c:56
7770 msgid "SMB user name"
7773 #: modules/access/smb.c:59
7774 msgid "SMB password"
7777 #: modules/access/smb.c:62
7781 #: modules/access/smb.c:63
7782 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7785 #: modules/access/smb.c:66
7786 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7789 #: modules/access/smb.c:69
7793 #: modules/access/tcp.c:45
7797 #: modules/access/tcp.c:46
7801 #: modules/access/timecode.c:43
7804 msgstr "Видео кодеци"
7806 #: modules/access/timecode.c:44
7807 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7810 #: modules/access/udp.c:53
7814 #: modules/access/udp.c:54
7818 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7819 msgid "Reset defaults"
7822 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7824 msgid "Video capture device"
7825 msgstr "Видео кодеци"
7827 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7829 msgid "Video capture device node."
7830 msgstr "Видео кодеци"
7832 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7834 msgid "VBI capture device"
7835 msgstr "Екран резолуција"
7837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7838 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7841 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7845 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7846 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7851 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7852 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7853 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7854 "I420, I411, I410, MJPG)"
7857 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7858 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7865 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7866 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7869 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7871 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7872 "strictly positive)."
7875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7876 msgid "Radio device"
7879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7881 msgid "Radio tuner device node."
7882 msgstr "Звучни кодеци"
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7885 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
7889 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7890 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7893 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7898 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7901 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7902 msgid "Reset controls"
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7906 msgid "Reset controls to defaults."
7909 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7911 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7916 msgid "Picture brightness or black level."
7919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7920 msgid "Automatic brightness"
7923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7924 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7928 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
7932 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7933 msgid "Picture contrast or luma gain."
7936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7937 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7938 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
7943 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7944 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7948 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7953 msgid "Hue or color balance."
7956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7957 msgid "Automatic hue"
7960 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7961 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7964 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7965 msgid "White balance temperature (K)"
7968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7970 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7971 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7975 msgid "Automatic white balance"
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7979 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7987 msgid "Red chroma balance."
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7991 msgid "Blue balance"
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7995 msgid "Blue chroma balance."
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7999 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
8003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8004 msgid "Gamma adjust."
8007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8008 msgid "Automatic gain"
8011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8012 msgid "Automatically set the video gain."
8015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8020 msgid "Picture gain."
8023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8028 msgid "Sharpness filter adjust."
8031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8036 msgid "Chroma gain control."
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8040 msgid "Automatic chroma gain"
8043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8044 msgid "Automatically control the chroma gain."
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8048 msgid "Power line frequency"
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8052 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8060 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
8064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8065 msgid "Backlight compensation"
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8070 msgid "Band-stop filter"
8071 msgstr "Визуелен филтер"
8073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8074 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8078 msgid "Horizontal flip"
8081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8082 msgid "Flip the picture horizontally."
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8086 msgid "Vertical flip"
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8090 msgid "Flip the picture vertically."
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8094 msgid "Rotate (degrees)"
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8098 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8102 msgid "Color killer"
8105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8107 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8112 msgid "Color effect"
8115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8117 msgid "Select a color effect."
8118 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8121 msgid "Black & white"
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8125 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
8129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8158 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8160 msgid "Audio volume"
8161 msgstr "Звучни кодеци"
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8164 msgid "Volume of the audio input."
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8169 msgid "Audio balance"
8170 msgstr "Звучни канали"
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8173 msgid "Balance of the audio input."
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8181 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8185 msgid "Treble level"
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8189 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8193 msgid "Mute the audio."
8196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8197 msgid "Loudness mode"
8200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8201 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8205 msgid "v4l2 driver controls"
8208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8210 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8211 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8212 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8213 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8217 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8218 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
8222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8223 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8227 msgid "525 lines / 60 Hz"
8230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8231 msgid "625 lines / 50 Hz"
8234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8235 msgid "PAL N Argentina"
8238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8239 msgid "NTSC M Japan"
8242 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8243 msgid "NTSC M South Korea"
8246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8252 msgid "Primary language"
8253 msgstr "Звучни канали"
8255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8256 msgid "Secondary language or program"
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8268 msgid "Video4Linux input"
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8284 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8288 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8292 msgid "Video4Linux radio tuner"
8295 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8299 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8303 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8304 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8307 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8308 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8309 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:510
8313 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8317 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8318 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:716
8322 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8326 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8327 #: modules/gui/macosx/open.m:595
8331 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8335 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8339 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8343 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8347 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8351 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8355 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
8356 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
8357 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
8361 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8365 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8369 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
8373 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8374 msgid "Audio Channels"
8375 msgstr "Звучни канали"
8377 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8378 msgid "First Entry Point"
8381 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8382 msgid "Last Entry Point"
8385 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8386 msgid "Track size (in sectors)"
8389 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8390 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8394 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8398 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8402 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8403 msgid "extended selection list"
8406 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8407 msgid "selection list"
8410 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8411 msgid "unknown type"
8414 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8418 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8419 msgid "(Super) Video CD"
8422 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8423 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8426 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8427 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8430 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8431 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8434 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8435 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8439 msgid "Use playback control?"
8442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8444 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8449 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8454 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8459 msgid "Show extended VCD info?"
8462 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8464 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8465 "for example playback control navigation."
8468 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8469 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8472 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8473 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8476 #: modules/access/vdr.c:76
8477 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8480 #: modules/access/vdr.c:78
8481 msgid "Chapter offset in ms"
8484 #: modules/access/vdr.c:80
8485 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8488 #: modules/access/vdr.c:84
8489 msgid "Default frame rate for chapter import."
8492 #: modules/access/vdr.c:88
8496 #: modules/access/vdr.c:91
8497 msgid "VDR recordings"
8500 #: modules/access/vdr.c:809
8501 msgid "VDR Cut Marks"
8504 #: modules/access/vdr.c:872
8508 #: modules/access/vnc.c:48
8509 msgid "X.509 Certificate Authority"
8512 #: modules/access/vnc.c:49
8513 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8516 #: modules/access/vnc.c:50
8517 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8520 #: modules/access/vnc.c:51
8521 msgid "List of revoked servers certificates"
8524 #: modules/access/vnc.c:52
8525 msgid "X.509 Client certificate"
8528 #: modules/access/vnc.c:53
8529 msgid "Certificate for client authentification"
8532 #: modules/access/vnc.c:54
8533 msgid "X.509 Client private key"
8536 #: modules/access/vnc.c:55
8537 msgid "Private key for authentification by certificate"
8540 #: modules/access/vnc.c:58
8541 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8544 #: modules/access/vnc.c:61
8545 msgid "Compression level"
8548 #: modules/access/vnc.c:62
8549 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8552 #: modules/access/vnc.c:63
8553 msgid "Image quality"
8556 #: modules/access/vnc.c:64
8557 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8560 #: modules/access/vnc.c:78
8564 #: modules/access/vnc.c:82
8565 msgid "VNC client access"
8568 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8569 msgid "Media in Zip"
8572 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8573 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8576 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8578 msgid "Zip files filter"
8579 msgstr "Визуелен филтер"
8581 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8585 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8586 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8589 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8590 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8593 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8595 msgid "ARM NEON audio volume"
8596 msgstr "Звучни кодеци"
8598 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8599 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8602 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8603 msgid "TCP address to use"
8606 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8608 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8609 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8612 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8613 msgid "TCP port to use"
8616 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8618 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8619 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8622 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8623 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8626 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8628 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8629 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8632 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8633 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8636 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8638 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8639 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8642 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8643 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8646 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8648 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8649 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8652 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8653 msgid "Time window to use in ms"
8656 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8658 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8659 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8660 "alarm is sent (default 5000)."
8663 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8664 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8667 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8669 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8670 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8673 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8674 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8677 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8679 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8680 "saturation (default 2000)."
8683 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8684 msgid "Force connection reset regularly"
8687 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8689 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8690 "with audiobargraph_v (default 1)."
8693 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8694 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8697 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8698 msgid "Audiobar Graph"
8701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8702 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8706 msgid "Dolby Surround decoder"
8709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8711 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8712 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8713 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8714 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8715 "It works with any source format from mono to 7.1."
8718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8719 msgid "Characteristic dimension"
8722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8723 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8727 msgid "Compensate delay"
8730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8732 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8733 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8734 "case, turn this on to compensate."
8737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8738 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8743 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8744 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8748 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8752 msgid "Headphone effect"
8755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8756 msgid "Use downmix algorithm"
8759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8761 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8762 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8766 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8767 msgid "Select channel to keep"
8770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8771 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8775 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8785 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8787 msgid "Low-frequency effects"
8790 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8796 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8801 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8806 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8807 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8810 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8812 msgid "Audio channel remapper"
8813 msgstr "Звучни канали"
8815 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8816 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8820 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8823 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8827 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:370
8828 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8829 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8833 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8834 msgid "Add a delay effect to the sound"
8837 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8838 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8843 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8844 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8847 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8851 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8853 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8854 "be delay-time +/- sweep-depth."
8857 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8861 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8862 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8865 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8866 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8867 msgid "Feedback gain"
8870 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8871 msgid "Gain on Feedback loop"
8874 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8878 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8879 msgid "Level of delayed signal"
8882 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8886 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8887 msgid "Level of input signal"
8890 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8891 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
8895 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8896 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8899 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8903 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8904 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8907 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8909 msgid "Release time"
8912 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8913 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8916 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8917 msgid "Threshold level"
8920 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8921 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8924 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8925 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
8929 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8930 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8933 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8937 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8938 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8941 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8945 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8946 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8949 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8950 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8954 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8955 msgid "Dynamic range compressor"
8958 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8959 msgid "A/52 dynamic range compression"
8962 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8963 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8965 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8966 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8967 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8968 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8971 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8972 msgid "Enable internal upmixing"
8975 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8976 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8979 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8980 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8983 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8984 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8987 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8988 msgid "DTS dynamic range compression"
8991 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8992 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8995 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8996 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8999 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9000 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9003 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
9004 msgid "MPEG audio decoder"
9007 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9008 msgid "Equalizer preset"
9011 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9012 msgid "Preset to use for the equalizer."
9015 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9019 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9021 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9022 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9026 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9027 msgid "Use VLC frequency bands"
9030 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9032 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9035 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9039 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9040 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9043 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9047 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9048 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9051 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9052 msgid "Equalizer with 10 bands"
9055 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9059 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9064 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9078 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9079 msgid "Full bass and treble"
9082 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9086 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9090 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9094 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9098 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9102 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9107 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9112 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9117 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9122 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9126 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9130 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9135 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9136 msgid "Gain multiplier"
9139 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9140 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9143 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9145 msgid "Gain control filter"
9146 msgstr "Визуелен филтер"
9148 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9149 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9153 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9154 msgid "Simple Karaoke filter"
9157 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9158 msgid "Number of audio buffers"
9161 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9163 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9164 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9165 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9168 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9169 msgid "Maximal volume level"
9172 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9174 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9175 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9176 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9179 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9180 msgid "Volume normalizer"
9183 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9184 msgid "Parametric Equalizer"
9187 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9188 msgid "Low freq (Hz)"
9191 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9192 msgid "Low freq gain (dB)"
9195 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9196 msgid "High freq (Hz)"
9199 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9200 msgid "High freq gain (dB)"
9203 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9207 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9208 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9211 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9215 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9219 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9220 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9223 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9227 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9231 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9232 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9235 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9239 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9240 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9243 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9244 msgid "Resampling quality"
9247 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9248 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9251 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9252 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9253 msgid "Speex resampler"
9256 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9257 msgid "Sample rate converter type"
9260 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9262 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9263 "the fast one exhibits low quality."
9266 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9267 msgid "Sinc function (best quality)"
9270 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9271 msgid "Sinc function (medium quality)"
9274 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9275 msgid "Sinc function (fast)"
9278 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9279 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9282 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9283 msgid "Linear (fastest)"
9286 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9287 msgid "SRC resampler"
9290 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9291 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9294 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9295 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9298 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9299 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9302 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9306 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9307 msgid "Stride Length"
9310 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9311 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9314 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9315 msgid "Overlap Length"
9318 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9319 msgid "Percentage of stride to overlap"
9322 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9323 msgid "Search Length"
9326 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9327 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9330 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9334 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9335 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9338 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9342 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9343 msgid "Width of the virtual room"
9346 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9347 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9348 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9352 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9353 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9354 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9358 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9359 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9360 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1405
9364 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9365 msgid "Audio Spatializer"
9368 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9369 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9370 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9374 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9376 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9377 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9378 "thereby widening the stereo effect."
9381 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9382 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9385 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9387 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9388 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9392 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9396 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9398 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9399 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9403 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9407 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9408 msgid "Level of input signal of original channel."
9411 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9412 msgid "Stereo Enhancer"
9415 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9416 msgid "Simple stereo widening effect"
9419 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9420 msgid "Single precision audio volume"
9423 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9425 msgid "Integer audio volume"
9426 msgstr "Звучни кодеци"
9428 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9429 msgid "Dummy audio output"
9432 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9434 msgid "Audio output device"
9435 msgstr "Звучни кодеци"
9437 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9438 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9441 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9443 msgid "Audio output channels"
9444 msgstr "Звучни канали"
9446 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9448 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9449 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9450 "through is active."
9453 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9454 msgid "Surround 4.0"
9457 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9458 msgid "Surround 4.1"
9461 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9462 msgid "Surround 5.0"
9465 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9466 msgid "Surround 5.1"
9469 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9470 msgid "Surround 7.1"
9473 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9474 msgid "ALSA audio output"
9477 #: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
9478 msgid "Audio output failed"
9481 #: modules/audio_output/alsa.c:369
9484 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9488 #: modules/audio_output/amem.c:34
9490 msgid "Audio memory"
9491 msgstr "Звучни кодеци"
9493 #: modules/audio_output/amem.c:35
9494 msgid "Audio memory output"
9497 #: modules/audio_output/amem.c:42
9498 msgid "Sample format"
9501 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9502 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9505 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9506 msgid "Android AudioTrack audio output"
9509 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9511 msgid "AudioUnit output for iOS"
9512 msgstr "Звучни кодеци"
9514 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9516 msgid "Last audio device"
9517 msgstr "Звучни кодеци"
9519 #: modules/audio_output/auhal.c:164
9520 msgid "HAL AudioUnit output"
9523 #: modules/audio_output/auhal.c:396
9525 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9528 #: modules/audio_output/auhal.c:591
9529 msgid "Audio device is not configured"
9532 #: modules/audio_output/auhal.c:592
9534 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9535 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9538 #: modules/audio_output/auhal.c:1149
9540 msgid "System Sound Output Device"
9541 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
9543 #: modules/audio_output/auhal.c:1224
9545 msgid "%s (Encoded Output)"
9548 #: modules/audio_output/directx.c:108
9549 msgid "Output device"
9552 #: modules/audio_output/directx.c:109
9554 msgid "Select your audio output device"
9555 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
9557 #: modules/audio_output/directx.c:111
9559 msgid "Speaker configuration"
9560 msgstr "&VLM Конфикурирање"
9562 #: modules/audio_output/directx.c:112
9564 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9565 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9568 #: modules/audio_output/directx.c:116
9569 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9572 #: modules/audio_output/directx.c:119
9573 msgid "DirectX audio output"
9576 #: modules/audio_output/file.c:80
9577 msgid "Output format"
9580 #: modules/audio_output/file.c:82
9581 msgid "Number of output channels"
9584 #: modules/audio_output/file.c:83
9586 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9587 "restrict the number of channels here."
9590 #: modules/audio_output/file.c:86
9591 msgid "Add WAVE header"
9594 #: modules/audio_output/file.c:87
9595 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9598 #: modules/audio_output/file.c:105
9599 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9603 #: modules/audio_output/file.c:106
9604 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9607 #: modules/audio_output/file.c:109
9608 msgid "File audio output"
9611 #: modules/audio_output/jack.c:81
9612 msgid "Automatically connect to writable clients"
9615 #: modules/audio_output/jack.c:83
9617 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9618 "writable JACK clients found."
9621 #: modules/audio_output/jack.c:87
9622 msgid "Connect to clients matching"
9625 #: modules/audio_output/jack.c:89
9627 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9628 "regular expression will be considered for connection."
9631 #: modules/audio_output/jack.c:97
9632 msgid "JACK audio output"
9635 #: modules/audio_output/kai.c:93
9639 #: modules/audio_output/kai.c:95
9640 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9643 #: modules/audio_output/kai.c:98
9644 msgid "Open audio in exclusive mode."
9647 #: modules/audio_output/kai.c:100
9649 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9653 #: modules/audio_output/kai.c:110
9654 msgid "K Audio Interface audio output"
9657 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9658 msgid "OpenSLES audio output"
9661 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9665 #: modules/audio_output/oss.c:68
9666 msgid "OSS device node path."
9669 #: modules/audio_output/oss.c:72
9670 msgid "Open Sound System audio output"
9673 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9674 msgid "Pulseaudio audio output"
9677 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9678 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9681 #: modules/audio_output/volume.h:30
9682 msgid "Software gain"
9685 #: modules/audio_output/volume.h:31
9686 msgid "This linear gain will be applied in software."
9689 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9690 msgid "Select Audio Device"
9693 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9695 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9696 "VLC restart to apply."
9699 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9700 msgid "WaveOut audio output"
9703 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9704 msgid "Microsoft Soundmapper"
9707 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9708 msgid "Use float32 output"
9711 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9713 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9714 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9717 #: modules/codec/a52.c:51
9721 #: modules/codec/a52.c:58
9722 msgid "A/52 audio packetizer"
9725 #: modules/codec/adpcm.c:47
9726 msgid "ADPCM audio decoder"
9729 #: modules/codec/aes3.c:47
9730 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9733 #: modules/codec/aes3.c:52
9734 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9737 #: modules/codec/araw.c:50
9738 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9741 #: modules/codec/araw.c:59
9742 msgid "Raw audio encoder"
9745 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9749 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9765 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9771 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9772 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9773 "MJPEG and other codecs"
9776 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9777 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9780 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9781 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9785 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9786 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9790 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9791 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9794 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9795 msgid "Direct rendering"
9798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9799 msgid "Error resilience"
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9804 "libavcodec can do error resilience.\n"
9805 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9806 "can produce a lot of errors.\n"
9807 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9810 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9811 msgid "Workaround bugs"
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9816 "Try to fix some bugs:\n"
9819 "4 xvid interlaced\n"
9824 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9825 "\"ump4\", enter 40."
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9829 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9835 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9836 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9839 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9840 msgid "Allow speed tricks"
9843 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9845 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9849 msgid "Skip frame (default=0)"
9852 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9854 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9855 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9859 msgid "Skip idct (default=0)"
9862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9864 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9865 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9870 msgid "Discard cropping information"
9873 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9874 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9877 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9881 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9882 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9885 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9888 msgstr "Влезови / Кодеци"
9890 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9891 msgid "Internal libavcodec codec name"
9894 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9895 msgid "Visualize motion vectors"
9898 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9900 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9901 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9902 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9903 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9904 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9905 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9909 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9914 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9915 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9919 msgid "Hardware decoding"
9922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9923 msgid "This allows hardware decoding when available."
9926 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9927 msgid "VDA output pixel format"
9930 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9931 msgid "The pixel format for output image buffers."
9934 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9938 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9939 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9943 msgid "Ratio of key frames"
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9947 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9951 msgid "Ratio of B frames"
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9955 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9959 msgid "Video bitrate tolerance"
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9963 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9967 msgid "Interlaced encoding"
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9971 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9974 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9975 msgid "Interlaced motion estimation"
9978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9979 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9983 msgid "Pre-motion estimation"
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9987 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9991 msgid "Rate control buffer size"
9994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9996 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9997 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10000 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10001 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
10005 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
10009 msgid "I quantization factor"
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10014 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10015 "same qscale for I and P frames)."
10018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
10019 #: modules/demux/mod.c:79
10020 msgid "Noise reduction"
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10025 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10026 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10030 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10035 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10036 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10037 "standard MPEG2 decoders."
10040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
10041 msgid "Quality level"
10044 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
10046 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10047 "encoding very much)."
10050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10052 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10053 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10054 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10055 "to ease the encoder's task."
10058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
10059 msgid "Minimum video quantizer scale"
10062 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10063 msgid "Minimum video quantizer scale."
10066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
10067 msgid "Maximum video quantizer scale"
10070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10071 msgid "Maximum video quantizer scale."
10074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
10075 msgid "Trellis quantization"
10078 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10079 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
10083 msgid "Fixed quantizer scale"
10086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10088 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10093 msgid "Strict standard compliance"
10096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10098 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10102 msgid "Luminance masking"
10105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10106 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
10110 msgid "Darkness masking"
10113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10114 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
10118 msgid "Motion masking"
10121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10123 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10128 msgid "Border masking"
10131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10133 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10138 msgid "Luminance elimination"
10141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10143 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10144 "The H264 specification recommends -4."
10147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10148 msgid "Chrominance elimination"
10151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10153 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10154 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10158 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10161 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10163 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10164 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10165 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10166 "enabled libavcodec"
10169 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10170 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10173 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
10175 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10178 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:264
10180 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10183 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:302
10186 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10189 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10191 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10192 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10195 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:770 modules/codec/avcodec/encoder.c:823
10196 msgid "VLC could not open the encoder."
10199 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:53
10200 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10203 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10204 msgid "420YpCbCr8Planar"
10207 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10211 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10212 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10215 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10216 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10219 #: modules/codec/cc.c:55
10223 #: modules/codec/cc.c:56
10224 msgid "Closed Captions decoder"
10227 #: modules/codec/cdg.c:87
10228 msgid "CDG video decoder"
10231 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10232 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10235 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10236 msgid "CVD subtitle decoder"
10239 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10240 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10243 #: modules/codec/ddummy.c:36
10244 msgid "Save raw codec data"
10247 #: modules/codec/ddummy.c:38
10249 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10253 #: modules/codec/ddummy.c:47
10254 msgid "Dummy decoder"
10257 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10258 msgid "Dump decoder"
10261 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10262 msgid "Constant quality factor"
10265 #: modules/codec/dirac.c:62
10266 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10269 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10270 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10273 #: modules/codec/dirac.c:66
10274 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10277 #: modules/codec/dirac.c:69
10278 msgid "Enable lossless coding"
10281 #: modules/codec/dirac.c:70
10283 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10284 "reproduction of the original"
10287 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10291 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10292 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10295 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10296 msgid "Centre Weighted Median"
10299 #: modules/codec/dirac.c:80
10300 msgid "Rectangular Linear Phase"
10303 #: modules/codec/dirac.c:80
10304 msgid "Diagonal Linear Phase"
10307 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10308 msgid "Amount of prefiltering"
10311 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10312 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10315 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10316 msgid "Chroma format"
10319 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10321 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10324 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10328 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10332 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10336 #: modules/codec/dirac.c:96
10337 msgid "Distance between 'P' frames"
10340 #: modules/codec/dirac.c:100
10341 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10344 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10345 msgid "Picture coding mode"
10348 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10350 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10351 "pseudo-progressive frame"
10354 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10355 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10358 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10359 msgid "force coding frame as single picture"
10362 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10363 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10366 #: modules/codec/dirac.c:116
10367 msgid "Width of motion compensation blocks"
10370 #: modules/codec/dirac.c:120
10371 msgid "Height of motion compensation blocks"
10374 #: modules/codec/dirac.c:125
10375 msgid "Block overlap (%)"
10378 #: modules/codec/dirac.c:126
10379 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10382 #: modules/codec/dirac.c:131
10386 #: modules/codec/dirac.c:132
10387 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10390 #: modules/codec/dirac.c:136
10394 #: modules/codec/dirac.c:137
10395 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10398 #: modules/codec/dirac.c:140
10399 msgid "Motion vector precision"
10402 #: modules/codec/dirac.c:141
10403 msgid "Motion vector precision in pels."
10406 #: modules/codec/dirac.c:146
10407 msgid "Simple ME search area x:y"
10410 #: modules/codec/dirac.c:147
10412 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10413 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10416 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10417 msgid "Three component motion estimation"
10420 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10421 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10424 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10425 msgid "Intra picture DWT filter"
10428 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10429 msgid "Inter picture DWT filter"
10432 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10433 msgid "Number of DWT iterations"
10436 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10437 msgid "Also known as DWT levels"
10440 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10441 msgid "Enable multiple quantizers"
10444 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10445 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10448 #: modules/codec/dirac.c:174
10449 msgid "Enable spatial partitioning"
10452 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10453 msgid "Disable arithmetic coding"
10456 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10457 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10460 #: modules/codec/dirac.c:184
10461 msgid "cycles per degree"
10464 #: modules/codec/dirac.c:206
10465 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10468 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10469 msgid "DirectMedia Object decoder"
10472 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10473 msgid "DirectMedia Object encoder"
10476 #: modules/codec/dts.c:53
10480 #: modules/codec/dts.c:58
10481 msgid "DTS audio packetizer"
10484 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10485 msgid "Decoding X coordinate"
10488 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10489 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10492 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10493 msgid "Decoding Y coordinate"
10496 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10497 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10500 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10501 msgid "Subpicture position"
10504 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10506 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10507 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10511 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10512 msgid "Encoding X coordinate"
10515 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10516 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10519 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10520 msgid "Encoding Y coordinate"
10523 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10524 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10527 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10528 msgid "DVB subtitles decoder"
10531 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3532 modules/demux/ts.c:3589
10532 msgid "DVB subtitles"
10535 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10536 msgid "DVB subtitles encoder"
10539 #: modules/codec/edummy.c:40
10541 msgid "Dummy encoder"
10542 msgstr "Видео кодеци"
10544 #: modules/codec/faad.c:52
10545 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10548 #: modules/codec/faad.c:432
10549 msgid "AAC extension"
10552 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10553 msgid "Encoder Profile"
10556 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10557 msgid "Encoder Algorithm to use"
10560 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10561 msgid "Enable spectral band replication"
10564 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10565 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10568 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10569 msgid "VBR Quality"
10572 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10573 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10576 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10577 msgid "Enable afterburner library"
10580 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10582 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10583 "CPU usage (default is enabled)"
10586 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10587 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10590 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10592 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10596 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10600 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10604 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10608 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10612 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10616 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10620 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10622 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10623 msgstr "Звучни кодеци"
10625 #: modules/codec/flac.c:112
10626 msgid "Flac audio decoder"
10629 #: modules/codec/flac.c:119
10630 msgid "Flac audio encoder"
10633 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10634 msgid "Sound fonts"
10637 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10638 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10641 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10645 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10646 msgid "Synthesis gain"
10649 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10651 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10652 "when many notes are played at a time."
10655 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10659 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10661 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10662 "require more processing power."
10665 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:82
10669 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10670 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10673 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10677 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10678 msgid "MIDI synthesis not set up"
10681 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10683 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10684 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10685 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10688 #: modules/codec/g711.c:45
10690 msgid "G.711 decoder"
10691 msgstr "Видео кодеци"
10693 #: modules/codec/g711.c:53
10695 msgid "G.711 encoder"
10696 msgstr "Видео кодеци"
10698 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10699 msgid "Formatted Subtitles"
10702 #: modules/codec/kate.c:195
10704 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10705 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10706 "rendering via Tiger is enabled."
10709 #: modules/codec/kate.c:202
10713 #: modules/codec/kate.c:202
10717 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10718 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10719 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10723 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10724 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10725 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10729 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10730 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10731 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10735 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10736 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10737 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10738 #: modules/video_filter/rss.c:72
10742 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10743 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10744 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10748 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10749 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
10750 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10751 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10752 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10756 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10757 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10758 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10759 #: modules/video_filter/rss.c:73
10763 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10764 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
10765 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10766 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10767 #: modules/video_filter/rss.c:73
10771 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10772 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10773 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10777 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10778 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
10779 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10780 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10781 #: modules/video_filter/rss.c:73
10785 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10786 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10787 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10791 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10792 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10793 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10794 #: modules/video_filter/rss.c:74
10798 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10799 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10800 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10804 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10805 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10806 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10810 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
10811 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
10812 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10813 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10814 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10818 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10819 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10820 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10821 #: modules/video_filter/rss.c:75
10825 #: modules/codec/kate.c:214
10826 msgid "Use Tiger for rendering"
10829 #: modules/codec/kate.c:215
10831 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10832 "only render static text and bitmap based streams."
10835 #: modules/codec/kate.c:219
10836 msgid "Rendering quality"
10839 #: modules/codec/kate.c:220
10841 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10845 #: modules/codec/kate.c:224
10846 msgid "Default font effect"
10849 #: modules/codec/kate.c:225
10851 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10855 #: modules/codec/kate.c:229
10856 msgid "Default font effect strength"
10859 #: modules/codec/kate.c:230
10860 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10863 #: modules/codec/kate.c:234
10864 msgid "Default font description"
10867 #: modules/codec/kate.c:235
10869 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10870 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10871 "font parameters where appropriate."
10874 #: modules/codec/kate.c:240
10875 msgid "Default font color"
10878 #: modules/codec/kate.c:241
10880 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10881 "font color to use."
10884 #: modules/codec/kate.c:245
10885 msgid "Default font alpha"
10888 #: modules/codec/kate.c:246
10890 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10891 "particular font color to use."
10894 #: modules/codec/kate.c:250
10895 msgid "Default background color"
10898 #: modules/codec/kate.c:251
10900 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10904 #: modules/codec/kate.c:255
10905 msgid "Default background alpha"
10908 #: modules/codec/kate.c:256
10910 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10911 "specify a particular background color to use."
10914 #: modules/codec/kate.c:262
10916 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10917 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10918 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10920 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10921 "played. This will hopefully be fixed soon."
10924 #: modules/codec/kate.c:271
10928 #: modules/codec/kate.c:272
10929 msgid "Kate overlay decoder"
10932 #: modules/codec/kate.c:291
10933 msgid "Tiger rendering defaults"
10936 #: modules/codec/kate.c:326
10937 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10940 #: modules/codec/libass.c:56
10941 msgid "Subtitles (advanced)"
10944 #: modules/codec/libass.c:57
10945 msgid "Subtitle renderers using libass"
10948 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
10949 msgid "Building font cache"
10952 #: modules/codec/libass.c:226
10954 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10955 "This should take less than a minute."
10958 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10959 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10962 #: modules/codec/lpcm.c:60
10963 msgid "Linear PCM audio decoder"
10966 #: modules/codec/lpcm.c:65
10967 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10970 #: modules/codec/lpcm.c:71
10971 msgid "Linear PCM audio encoder"
10974 #: modules/codec/mash.cpp:70
10975 msgid "Video decoder using openmash"
10978 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10979 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10982 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10983 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10986 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10987 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10990 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10991 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10994 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10995 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10998 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10999 msgid "OpenMAX IL video output"
11002 #: modules/codec/opus.c:62
11004 msgid "Opus audio decoder"
11005 msgstr "Звучни кодеци"
11007 #: modules/codec/opus.c:64
11011 #: modules/codec/png.c:58
11012 msgid "PNG video decoder"
11015 #: modules/codec/qsv.c:56
11016 msgid "Enable software mode"
11019 #: modules/codec/qsv.c:57
11021 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11022 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11025 #: modules/codec/qsv.c:61
11027 msgid "Codec Profile"
11028 msgstr "отвори &папка..."
11030 #: modules/codec/qsv.c:63
11032 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11033 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11037 #: modules/codec/qsv.c:67
11039 msgid "Codec Level"
11040 msgstr "Влезови / Кодеци"
11042 #: modules/codec/qsv.c:69
11044 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11045 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11046 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11049 #: modules/codec/qsv.c:73
11050 msgid "Group of Picture size"
11053 #: modules/codec/qsv.c:75
11055 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11056 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11060 #: modules/codec/qsv.c:79
11061 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11064 #: modules/codec/qsv.c:81
11066 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11067 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
11070 #: modules/codec/qsv.c:85
11071 msgid "Target Usage"
11074 #: modules/codec/qsv.c:86
11076 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11077 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11080 #: modules/codec/qsv.c:90
11081 msgid "IDR interval"
11084 #: modules/codec/qsv.c:92
11086 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11087 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11088 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11089 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11090 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11091 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
11094 #: modules/codec/qsv.c:100
11095 msgid "Rate Control Method"
11098 #: modules/codec/qsv.c:102
11100 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11101 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11104 #: modules/codec/qsv.c:105
11105 msgid "Quantization parameter"
11108 #: modules/codec/qsv.c:106
11110 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11111 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11112 "only if rc_method is 'qp'."
11115 #: modules/codec/qsv.c:110
11116 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11119 #: modules/codec/qsv.c:111
11121 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11122 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11125 #: modules/codec/qsv.c:114
11126 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11129 #: modules/codec/qsv.c:115
11131 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11132 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11135 #: modules/codec/qsv.c:118
11136 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11139 #: modules/codec/qsv.c:119
11141 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11142 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11145 #: modules/codec/qsv.c:122
11146 msgid "Maximum Bitrate"
11149 #: modules/codec/qsv.c:123
11151 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11152 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11153 "bitrate, profile, level, etc."
11156 #: modules/codec/qsv.c:127
11157 msgid "Accuracy of RateControl"
11160 #: modules/codec/qsv.c:128
11162 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11163 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11164 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11165 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11168 #: modules/codec/qsv.c:134
11169 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11172 #: modules/codec/qsv.c:135
11174 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11175 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11178 #: modules/codec/qsv.c:139
11180 msgid "Number of slices per frame"
11181 msgstr "Број на ѕвезди"
11183 #: modules/codec/qsv.c:140
11185 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11186 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11187 "partitioning allowed by the codec standard."
11190 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:134
11191 msgid "Number of reference frames"
11194 #: modules/codec/qsv.c:148
11195 msgid "Number of parallel operations"
11198 #: modules/codec/qsv.c:149
11200 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11201 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11202 "needs at least 1 here."
11205 #: modules/codec/qsv.c:193
11206 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11209 #: modules/codec/quicktime.c:66
11210 msgid "QuickTime library decoder"
11213 #: modules/codec/rawvideo.c:72
11214 msgid "Pseudo raw video decoder"
11217 #: modules/codec/rawvideo.c:79
11218 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11221 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11222 msgid "Rate control method"
11225 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11226 msgid "Method used to encode the video sequence"
11229 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11230 msgid "Constant noise threshold mode"
11233 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11235 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11236 msgstr "Контролирај изгледи"
11238 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11240 msgid "Low Delay mode"
11243 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11244 msgid "Lossless mode"
11247 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11248 msgid "Constant lambda mode"
11251 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11252 msgid "Constant error mode"
11255 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11256 msgid "Constant quality mode"
11259 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11260 msgid "GOP structure"
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11264 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11269 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11270 "previous or future pictures."
11273 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11274 msgid "I-frame only sequence"
11277 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11278 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11281 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11282 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11285 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11286 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11289 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11290 msgid "Noise Threshold"
11293 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11294 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11297 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11298 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11301 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11302 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11305 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11306 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11309 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11310 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11313 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11314 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11317 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11321 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11323 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11324 "group of pictures"
11327 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11328 msgid "No pre-filtering"
11331 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11332 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11335 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11338 msgstr "Додади датотека..."
11340 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11341 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11344 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11346 msgid "Low Pass Filter"
11347 msgstr "Визуелен филтер"
11349 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11350 msgid "Size of motion compensation blocks"
11353 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11354 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11355 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11358 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11359 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11362 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11363 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11366 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11367 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11370 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11371 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11374 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11375 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11378 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11379 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11382 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11383 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11386 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11387 msgid "Motion Vector precision"
11390 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11391 msgid "Motion Vector precision in pels"
11394 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11395 msgid "perceptual weighting method"
11398 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11399 msgid "perceptual distance"
11402 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11403 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11406 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11407 msgid "Horizontal slices per frame"
11410 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11411 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11414 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11415 msgid "Vertical slices per frame"
11418 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11419 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11422 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11423 msgid "Size of code blocks in each subband"
11426 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11427 msgid "small - use small code blocks"
11430 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11431 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11434 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11435 msgid "large - use large code blocks"
11438 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11439 msgid "full - One code block per subband"
11442 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11443 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11446 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11448 msgid "Number of levels of downsampling"
11449 msgstr "Број на ѕвезди"
11451 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11452 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11455 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11456 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11459 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11460 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11463 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11464 msgid "Enable Scene Change Detection"
11467 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11468 msgid "Force Profile"
11471 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11472 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11475 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11476 msgid "VC2 Simple Profile"
11479 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11480 msgid "VC2 Main Profile"
11483 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11484 msgid "Main Profile"
11487 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11488 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11491 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11492 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11495 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11496 msgid "SDL Image decoder"
11499 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11500 msgid "SDL_image video decoder"
11503 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11504 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11507 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11508 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11509 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
11510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
11514 #: modules/codec/speex.c:61
11515 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11518 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11519 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11520 msgid "Encoding quality"
11523 #: modules/codec/speex.c:65
11524 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11527 #: modules/codec/speex.c:67
11528 msgid "Encoding complexity"
11531 #: modules/codec/speex.c:69
11532 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11535 #: modules/codec/speex.c:71
11536 msgid "Maximal bitrate"
11539 #: modules/codec/speex.c:73
11540 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11543 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11544 msgid "CBR encoding"
11547 #: modules/codec/speex.c:77
11549 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11550 "bitrate encoding (VBR)."
11553 #: modules/codec/speex.c:80
11554 msgid "Voice activity detection"
11557 #: modules/codec/speex.c:82
11559 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11563 #: modules/codec/speex.c:85
11564 msgid "Discontinuous Transmission"
11567 #: modules/codec/speex.c:87
11568 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11571 #: modules/codec/speex.c:91
11572 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11575 #: modules/codec/speex.c:91
11576 msgid "Wide-band (16kHz)"
11579 #: modules/codec/speex.c:91
11580 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11583 #: modules/codec/speex.c:98
11584 msgid "Speex audio decoder"
11587 #: modules/codec/speex.c:100
11591 #: modules/codec/speex.c:104
11592 msgid "Speex audio packetizer"
11595 #: modules/codec/speex.c:110
11596 msgid "Speex audio encoder"
11599 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11600 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11603 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11604 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11607 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11608 msgid "DVD subtitles decoder"
11611 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11613 msgid "DVD subtitles"
11616 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11617 msgid "DVD subtitles packetizer"
11620 #: modules/codec/stl.c:45
11622 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11626 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11627 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11628 #. languages using the Latin alphabet.
11629 #: modules/codec/subsdec.c:97
11630 msgid "Default (Windows-1252)"
11633 #: modules/codec/subsdec.c:98
11635 msgid "System codeset"
11636 msgstr "Други кодеци"
11638 #: modules/codec/subsdec.c:99
11639 msgid "Universal (UTF-8)"
11642 #: modules/codec/subsdec.c:100
11643 msgid "Universal (UTF-16)"
11646 #: modules/codec/subsdec.c:101
11647 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11650 #: modules/codec/subsdec.c:102
11651 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11654 #: modules/codec/subsdec.c:103
11655 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11658 #: modules/codec/subsdec.c:107
11659 msgid "Western European (Latin-9)"
11662 #: modules/codec/subsdec.c:108
11663 msgid "Western European (Windows-1252)"
11666 #: modules/codec/subsdec.c:109
11667 msgid "Western European (IBM 00850)"
11670 #: modules/codec/subsdec.c:111
11671 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11674 #: modules/codec/subsdec.c:112
11675 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11678 #: modules/codec/subsdec.c:114
11679 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11682 #: modules/codec/subsdec.c:116
11683 msgid "Nordic (Latin-6)"
11686 #: modules/codec/subsdec.c:118
11687 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11690 #: modules/codec/subsdec.c:119
11691 msgid "Russian (KOI8-R)"
11694 #: modules/codec/subsdec.c:120
11695 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11698 #: modules/codec/subsdec.c:122
11699 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11702 #: modules/codec/subsdec.c:123
11703 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11706 #: modules/codec/subsdec.c:125
11707 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11710 #: modules/codec/subsdec.c:126
11711 msgid "Greek (Windows-1253)"
11714 #: modules/codec/subsdec.c:128
11715 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11718 #: modules/codec/subsdec.c:129
11719 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11722 #: modules/codec/subsdec.c:131
11723 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11726 #: modules/codec/subsdec.c:132
11727 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11730 #: modules/codec/subsdec.c:135
11731 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11734 #: modules/codec/subsdec.c:136
11735 msgid "Thai (Windows-874)"
11738 #: modules/codec/subsdec.c:138
11739 msgid "Baltic (Latin-7)"
11742 #: modules/codec/subsdec.c:139
11743 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11746 #: modules/codec/subsdec.c:142
11747 msgid "Celtic (Latin-8)"
11750 #: modules/codec/subsdec.c:145
11751 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11754 #: modules/codec/subsdec.c:147
11755 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11758 #: modules/codec/subsdec.c:148
11759 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11762 #: modules/codec/subsdec.c:149
11763 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11766 #: modules/codec/subsdec.c:150
11767 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11770 #: modules/codec/subsdec.c:151
11771 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11774 #: modules/codec/subsdec.c:152
11775 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11778 #: modules/codec/subsdec.c:153
11779 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11782 #: modules/codec/subsdec.c:154
11783 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11786 #: modules/codec/subsdec.c:155
11787 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11790 #: modules/codec/subsdec.c:156
11791 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11794 #: modules/codec/subsdec.c:158
11795 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11798 #: modules/codec/subsdec.c:159
11799 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11802 #: modules/codec/subsdec.c:166
11804 msgid "Subtitle text encoding"
11807 #: modules/codec/subsdec.c:167
11808 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11811 #: modules/codec/subsdec.c:168
11813 msgid "Subtitle justification"
11816 #: modules/codec/subsdec.c:169
11817 msgid "Set the justification of subtitles"
11820 #: modules/codec/subsdec.c:170
11822 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11825 #: modules/codec/subsdec.c:171
11827 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11830 #: modules/codec/subsdec.c:174
11832 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11833 "but you can choose to disable all formatting."
11836 #: modules/codec/subsdec.c:182
11838 msgid "Text subtitle decoder"
11842 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11843 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11844 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11845 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11846 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11847 #. Other scripts use other code pages.
11849 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11850 #. the VideoLAN translators mailing list.
11851 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11856 #: modules/codec/subsusf.c:46
11860 #: modules/codec/subsusf.c:47
11861 msgid "USF subtitles decoder"
11864 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11865 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11868 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11869 msgid "SVCD subtitles"
11872 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11873 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11876 #: modules/codec/t140.c:35
11877 msgid "T.140 text encoder"
11880 #: modules/codec/telx.c:54
11881 msgid "Override page"
11884 #: modules/codec/telx.c:55
11886 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11887 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11888 "usually 888 or 889)."
11891 #: modules/codec/telx.c:60
11892 msgid "Ignore subtitle flag"
11895 #: modules/codec/telx.c:61
11896 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11899 #: modules/codec/telx.c:64
11900 msgid "Workaround for France"
11903 #: modules/codec/telx.c:65
11905 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11906 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11907 "your subtitles don't appear."
11910 #: modules/codec/telx.c:71
11911 msgid "Teletext subtitles decoder"
11914 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11916 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11917 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11920 #: modules/codec/theora.c:112
11921 msgid "Theora video decoder"
11924 #: modules/codec/theora.c:118
11925 msgid "Theora video packetizer"
11928 #: modules/codec/theora.c:125
11929 msgid "Theora video encoder"
11932 #: modules/codec/twolame.c:56
11934 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11935 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11938 #: modules/codec/twolame.c:59
11939 msgid "Stereo mode"
11942 #: modules/codec/twolame.c:60
11943 msgid "Handling mode for stereo streams"
11946 #: modules/codec/twolame.c:61
11950 #: modules/codec/twolame.c:63
11951 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11954 #: modules/codec/twolame.c:64
11955 msgid "Psycho-acoustic model"
11958 #: modules/codec/twolame.c:66
11959 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11962 #: modules/codec/twolame.c:70
11963 msgid "Joint stereo"
11966 #: modules/codec/twolame.c:75
11967 msgid "Libtwolame audio encoder"
11970 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11972 msgid "Ulead DV audio decoder"
11973 msgstr "Звучни кодеци"
11975 #: modules/codec/vorbis.c:175
11976 msgid "Maximum encoding bitrate"
11979 #: modules/codec/vorbis.c:177
11980 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11983 #: modules/codec/vorbis.c:178
11984 msgid "Minimum encoding bitrate"
11987 #: modules/codec/vorbis.c:180
11989 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11993 #: modules/codec/vorbis.c:183
11994 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11997 #: modules/codec/vorbis.c:187
11998 msgid "Vorbis audio decoder"
12001 #: modules/codec/vorbis.c:198
12002 msgid "Vorbis audio packetizer"
12005 #: modules/codec/vorbis.c:205
12006 msgid "Vorbis audio encoder"
12009 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
12010 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12013 #: modules/codec/x264.c:62
12014 msgid "Maximum GOP size"
12017 #: modules/codec/x264.c:63
12019 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12020 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12024 #: modules/codec/x264.c:67
12025 msgid "Minimum GOP size"
12028 #: modules/codec/x264.c:68
12030 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12031 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12032 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12033 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12034 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12035 "the IDR-frame. \n"
12036 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12037 "frames, but do not start a new GOP."
12040 #: modules/codec/x264.c:77
12041 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12044 #: modules/codec/x264.c:79
12046 "none: use closed GOPs only\n"
12047 "normal: use standard open GOPs\n"
12048 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12051 #: modules/codec/x264.c:83
12052 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12055 #: modules/codec/x264.c:86
12056 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12059 #: modules/codec/x264.c:87
12061 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12062 "ray compatibility\n"
12063 "e.g. resolution, framerate, level"
12066 #: modules/codec/x264.c:90
12067 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12070 #: modules/codec/x264.c:91
12072 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12073 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12074 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12075 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12076 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12077 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12081 #: modules/codec/x264.c:102
12082 msgid "B-frames between I and P"
12085 #: modules/codec/x264.c:103
12086 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12089 #: modules/codec/x264.c:106
12090 msgid "Adaptive B-frame decision"
12093 #: modules/codec/x264.c:107
12095 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12096 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12099 #: modules/codec/x264.c:111
12100 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12103 #: modules/codec/x264.c:112
12105 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12106 "negative values cause less B-frames."
12109 #: modules/codec/x264.c:116
12110 msgid "Keep some B-frames as references"
12113 #: modules/codec/x264.c:117
12115 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12116 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12118 " - none: Disabled\n"
12119 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12120 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12123 #: modules/codec/x264.c:125
12124 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12127 #: modules/codec/x264.c:126
12129 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12130 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12133 #: modules/codec/x264.c:129
12137 #: modules/codec/x264.c:130
12139 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12140 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12143 #: modules/codec/x264.c:135
12145 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12146 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12147 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12150 #: modules/codec/x264.c:140
12151 msgid "Skip loop filter"
12154 #: modules/codec/x264.c:141
12155 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12158 #: modules/codec/x264.c:143
12159 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12162 #: modules/codec/x264.c:144
12164 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12165 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12168 #: modules/codec/x264.c:148
12169 msgid "H.264 level"
12172 #: modules/codec/x264.c:149
12174 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12175 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12176 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12177 "for letting x264 set level."
12180 #: modules/codec/x264.c:154
12181 msgid "H.264 profile"
12184 #: modules/codec/x264.c:155
12185 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12188 #: modules/codec/x264.c:161
12189 msgid "Interlaced mode"
12192 #: modules/codec/x264.c:162
12193 msgid "Pure-interlaced mode."
12196 #: modules/codec/x264.c:164
12198 msgid "Frame packing"
12199 msgstr "Звучна визуелизација"
12201 #: modules/codec/x264.c:165
12203 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12204 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12205 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12206 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12207 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12208 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12209 " 5: frame alternation - one view per frame"
12212 #: modules/codec/x264.c:173
12213 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12216 #: modules/codec/x264.c:174
12217 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12220 #: modules/codec/x264.c:176
12221 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12224 #: modules/codec/x264.c:177
12225 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12228 #: modules/codec/x264.c:179
12229 msgid "Force number of slices per frame"
12232 #: modules/codec/x264.c:180
12233 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12236 #: modules/codec/x264.c:182
12237 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12240 #: modules/codec/x264.c:183
12241 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12244 #: modules/codec/x264.c:185
12245 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12248 #: modules/codec/x264.c:186
12249 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12252 #: modules/codec/x264.c:189
12256 #: modules/codec/x264.c:190
12258 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12259 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12262 #: modules/codec/x264.c:194
12263 msgid "Quality-based VBR"
12266 #: modules/codec/x264.c:195
12267 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12270 #: modules/codec/x264.c:197
12274 #: modules/codec/x264.c:198
12275 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12278 #: modules/codec/x264.c:201
12282 #: modules/codec/x264.c:202
12283 msgid "Maximum quantizer parameter."
12286 #: modules/codec/x264.c:204
12287 msgid "Max QP step"
12290 #: modules/codec/x264.c:205
12291 msgid "Max QP step between frames."
12294 #: modules/codec/x264.c:207
12295 msgid "Average bitrate tolerance"
12298 #: modules/codec/x264.c:208
12299 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12302 #: modules/codec/x264.c:211
12303 msgid "Max local bitrate"
12306 #: modules/codec/x264.c:212
12307 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12310 #: modules/codec/x264.c:214
12314 #: modules/codec/x264.c:215
12315 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12318 #: modules/codec/x264.c:218
12319 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12322 #: modules/codec/x264.c:219
12324 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12328 #: modules/codec/x264.c:222
12329 msgid "How AQ distributes bits"
12332 #: modules/codec/x264.c:223
12334 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12336 " - 1: Current x264 default mode\n"
12337 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12341 #: modules/codec/x264.c:228
12342 msgid "Strength of AQ"
12345 #: modules/codec/x264.c:229
12347 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12348 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12349 " - 0.5: weak AQ\n"
12350 " - 1.5: strong AQ"
12353 #: modules/codec/x264.c:235
12354 msgid "QP factor between I and P"
12357 #: modules/codec/x264.c:236
12358 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12361 #: modules/codec/x264.c:239
12362 msgid "QP factor between P and B"
12365 #: modules/codec/x264.c:240
12366 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12369 #: modules/codec/x264.c:242
12370 msgid "QP difference between chroma and luma"
12373 #: modules/codec/x264.c:243
12374 msgid "QP difference between chroma and luma."
12377 #: modules/codec/x264.c:245
12378 msgid "Multipass ratecontrol"
12381 #: modules/codec/x264.c:246
12383 "Multipass ratecontrol:\n"
12384 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12385 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12386 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12389 #: modules/codec/x264.c:251
12390 msgid "QP curve compression"
12393 #: modules/codec/x264.c:252
12394 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12397 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12398 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12401 #: modules/codec/x264.c:255
12403 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12404 "blurs complexity."
12407 #: modules/codec/x264.c:259
12409 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12413 #: modules/codec/x264.c:264
12414 msgid "Partitions to consider"
12417 #: modules/codec/x264.c:265
12419 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12422 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12423 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12424 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12425 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12428 #: modules/codec/x264.c:273
12429 msgid "Direct MV prediction mode"
12432 #: modules/codec/x264.c:276
12433 msgid "Direct prediction size"
12436 #: modules/codec/x264.c:277
12438 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12440 " - -1: smallest possible according to level\n"
12443 #: modules/codec/x264.c:282
12444 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12447 #: modules/codec/x264.c:283
12448 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12451 #: modules/codec/x264.c:285
12452 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12455 #: modules/codec/x264.c:286
12457 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12458 " - 1: Blind offset\n"
12459 " - 2: Smart analysis\n"
12462 #: modules/codec/x264.c:291
12463 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12466 #: modules/codec/x264.c:292
12468 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12470 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12471 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12472 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12473 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12476 #: modules/codec/x264.c:299
12477 msgid "Maximum motion vector search range"
12480 #: modules/codec/x264.c:300
12482 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12483 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12484 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12487 #: modules/codec/x264.c:305
12488 msgid "Maximum motion vector length"
12491 #: modules/codec/x264.c:306
12493 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12496 #: modules/codec/x264.c:309
12497 msgid "Minimum buffer space between threads"
12500 #: modules/codec/x264.c:310
12502 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12506 #: modules/codec/x264.c:313
12507 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12510 #: modules/codec/x264.c:314
12512 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12513 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12517 #: modules/codec/x264.c:318
12518 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12521 #: modules/codec/x264.c:320
12523 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12524 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12525 "quality). Range 1 to 9."
12528 #: modules/codec/x264.c:324
12529 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12532 #: modules/codec/x264.c:327
12533 msgid "Decide references on a per partition basis"
12536 #: modules/codec/x264.c:328
12538 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12539 "as opposed to only one ref per macroblock."
12542 #: modules/codec/x264.c:332
12543 msgid "Chroma in motion estimation"
12546 #: modules/codec/x264.c:333
12547 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12550 #: modules/codec/x264.c:336
12551 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12554 #: modules/codec/x264.c:338
12555 msgid "Adaptive spatial transform size"
12558 #: modules/codec/x264.c:340
12559 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12562 #: modules/codec/x264.c:342
12563 msgid "Trellis RD quantization"
12566 #: modules/codec/x264.c:343
12568 "Trellis RD quantization: \n"
12570 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12571 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12572 "This requires CABAC."
12575 #: modules/codec/x264.c:349
12576 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12579 #: modules/codec/x264.c:350
12580 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12583 #: modules/codec/x264.c:352
12584 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12587 #: modules/codec/x264.c:353
12589 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12590 "small single coefficient."
12593 #: modules/codec/x264.c:356
12594 msgid "Use Psy-optimizations"
12597 #: modules/codec/x264.c:357
12598 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12601 #: modules/codec/x264.c:361
12603 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12607 #: modules/codec/x264.c:364
12608 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12611 #: modules/codec/x264.c:365
12612 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12615 #: modules/codec/x264.c:368
12616 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12619 #: modules/codec/x264.c:369
12620 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12623 #: modules/codec/x264.c:374
12624 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12627 #: modules/codec/x264.c:375
12628 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12631 #: modules/codec/x264.c:378
12632 msgid "CPU optimizations"
12635 #: modules/codec/x264.c:379
12636 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12639 #: modules/codec/x264.c:381
12640 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12643 #: modules/codec/x264.c:382
12644 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12647 #: modules/codec/x264.c:384
12648 msgid "PSNR computation"
12651 #: modules/codec/x264.c:385
12653 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12657 #: modules/codec/x264.c:388
12658 msgid "SSIM computation"
12661 #: modules/codec/x264.c:389
12663 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12667 #: modules/codec/x264.c:392
12671 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12672 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
12676 #: modules/codec/x264.c:395
12677 msgid "Print stats for each frame."
12680 #: modules/codec/x264.c:397
12681 msgid "SPS and PPS id numbers"
12684 #: modules/codec/x264.c:398
12686 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12690 #: modules/codec/x264.c:401
12691 msgid "Access unit delimiters"
12694 #: modules/codec/x264.c:402
12695 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12698 #: modules/codec/x264.c:404
12699 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12702 #: modules/codec/x264.c:405
12704 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12705 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12708 #: modules/codec/x264.c:408
12710 msgid "HRD-timing information"
12711 msgstr "Информации"
12713 #: modules/codec/x264.c:409
12714 msgid "Default tune setting used"
12717 #: modules/codec/x264.c:410
12718 msgid "Default preset setting used"
12721 #: modules/codec/x264.c:412
12723 msgid "x264 advanced options."
12724 msgstr "Напредно отварање..."
12726 #: modules/codec/x264.c:413
12727 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12730 #: modules/codec/x264.c:418
12734 #: modules/codec/x264.c:418
12738 #: modules/codec/x264.c:418
12742 #: modules/codec/x264.c:418
12746 #: modules/codec/x264.c:418
12750 #: modules/codec/x264.c:429
12754 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
12755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
12756 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
12757 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
12758 #: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12759 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12763 #: modules/codec/x264.c:429
12767 #: modules/codec/x264.c:434
12771 #: modules/codec/x264.c:434
12775 #: modules/codec/x264.c:439
12776 msgid "checkerboard"
12779 #: modules/codec/x264.c:439
12780 msgid "column alternation"
12783 #: modules/codec/x264.c:439
12785 msgid "row alternation"
12786 msgstr "Визуелизација"
12788 #: modules/codec/x264.c:439
12789 msgid "side by side"
12792 #: modules/codec/x264.c:439
12796 #: modules/codec/x264.c:439
12797 msgid "frame alternation"
12800 #: modules/codec/x264.c:443
12801 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12804 #: modules/codec/x264.c:446
12805 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12808 #: modules/codec/xwd.c:36
12810 msgid "XWD image decoder"
12811 msgstr "Видео кодеци"
12813 #: modules/codec/zvbi.c:58
12814 msgid "Teletext page"
12817 #: modules/codec/zvbi.c:59
12818 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12821 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:421
12822 msgid "Teletext transparency"
12825 #: modules/codec/zvbi.c:63
12826 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12829 #: modules/codec/zvbi.c:66
12830 msgid "Teletext alignment"
12833 #: modules/codec/zvbi.c:68
12835 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12836 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12840 #: modules/codec/zvbi.c:72
12841 msgid "Teletext text subtitles"
12844 #: modules/codec/zvbi.c:73
12845 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12848 #: modules/codec/zvbi.c:82
12849 msgid "VBI and Teletext decoder"
12852 #: modules/codec/zvbi.c:83
12853 msgid "VBI & Teletext"
12856 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12860 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12861 msgid "D-Bus control interface"
12864 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12865 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
12866 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
12867 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1019
12868 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
12869 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
12870 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1064
12871 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1164
12872 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
12873 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1189
12874 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1212 modules/lua/libs/httpd.c:80
12875 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12876 msgid "VLC media player"
12879 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12880 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12883 #: modules/control/dummy.c:39
12885 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12886 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12887 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12890 #: modules/control/dummy.c:49
12892 msgid "Dummy interface"
12893 msgstr "Главен изглед"
12895 #: modules/control/gestures.c:71
12896 msgid "Motion threshold (10-100)"
12899 #: modules/control/gestures.c:73
12900 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12903 #: modules/control/gestures.c:75
12904 msgid "Trigger button"
12907 #: modules/control/gestures.c:77
12908 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12911 #: modules/control/gestures.c:83
12915 #: modules/control/gestures.c:86
12919 #: modules/control/gestures.c:94
12920 msgid "Mouse gestures control interface"
12923 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12924 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12925 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12926 msgid "Global Hotkeys"
12929 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12930 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12931 msgid "Global Hotkeys interface"
12934 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12935 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12936 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
12940 #: modules/control/hotkeys.c:89
12941 msgid "Hotkeys management interface"
12944 #: modules/control/hotkeys.c:188
12948 #: modules/control/hotkeys.c:195
12953 #: modules/control/hotkeys.c:202
12958 #: modules/control/hotkeys.c:331
12960 msgid "Audio Device: %s"
12963 #: modules/control/hotkeys.c:394
12967 #: modules/control/hotkeys.c:394
12968 msgid "Recording done"
12971 #: modules/control/hotkeys.c:409
12972 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12975 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12977 msgid "No active subtitle"
12980 #: modules/control/hotkeys.c:430
12981 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12984 #: modules/control/hotkeys.c:450
12985 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12988 #: modules/control/hotkeys.c:459
12990 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12993 #: modules/control/hotkeys.c:472
12995 msgid "Sub sync: delay reset"
12998 #: modules/control/hotkeys.c:501
13000 msgid "Subtitle delay %i ms"
13003 #: modules/control/hotkeys.c:517
13005 msgid "Audio delay %i ms"
13008 #: modules/control/hotkeys.c:553
13010 msgid "Audio track: %s"
13013 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
13015 msgid "Subtitle track: %s"
13018 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
13022 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
13024 msgid "Program Service ID: %s"
13027 #: modules/control/hotkeys.c:773
13029 msgid "Aspect ratio: %s"
13032 #: modules/control/hotkeys.c:803
13037 #: modules/control/hotkeys.c:851
13038 msgid "Zooming reset"
13041 #: modules/control/hotkeys.c:858
13042 msgid "Scaled to screen"
13045 #: modules/control/hotkeys.c:860
13046 msgid "Original Size"
13049 #: modules/control/hotkeys.c:929
13051 msgid "Zoom mode: %s"
13054 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13055 msgid "Deinterlace off"
13058 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13060 msgid "Deinterlace on"
13063 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13064 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13067 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13069 msgid "Subtitle position %d px"
13072 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13074 msgid "Volume %ld%%"
13077 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13079 msgid "Speed: %.2fx"
13082 #: modules/control/lirc.c:46
13083 msgid "Change the lirc configuration file"
13086 #: modules/control/lirc.c:48
13088 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13089 "users home directory."
13092 #: modules/control/lirc.c:58
13096 #: modules/control/lirc.c:61
13097 msgid "Infrared remote control interface"
13100 #: modules/control/motion.c:65
13104 #: modules/control/motion.c:68
13105 msgid "motion control interface"
13108 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13110 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13113 #: modules/control/netsync.c:57
13114 msgid "Network master clock"
13117 #: modules/control/netsync.c:58
13119 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13120 "for clients listening"
13123 #: modules/control/netsync.c:62
13124 msgid "Master server ip address"
13127 #: modules/control/netsync.c:63
13129 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13132 #: modules/control/netsync.c:66
13133 msgid "UDP timeout (in ms)"
13136 #: modules/control/netsync.c:67
13137 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13140 #: modules/control/netsync.c:71
13141 msgid "Network Sync"
13144 #: modules/control/netsync.c:72
13146 msgid "Network synchronization"
13149 #: modules/control/ntservice.c:44
13150 msgid "Install Windows Service"
13153 #: modules/control/ntservice.c:46
13154 msgid "Install the Service and exit."
13157 #: modules/control/ntservice.c:47
13158 msgid "Uninstall Windows Service"
13161 #: modules/control/ntservice.c:49
13162 msgid "Uninstall the Service and exit."
13165 #: modules/control/ntservice.c:50
13166 msgid "Display name of the Service"
13169 #: modules/control/ntservice.c:52
13170 msgid "Change the display name of the Service."
13173 #: modules/control/ntservice.c:53
13174 msgid "Configuration options"
13177 #: modules/control/ntservice.c:55
13179 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13180 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13184 #: modules/control/ntservice.c:60
13186 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13187 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13188 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13191 #: modules/control/ntservice.c:66
13195 #: modules/control/ntservice.c:67
13196 msgid "Windows Service interface"
13199 #: modules/control/rc.c:70
13200 msgid "Initializing"
13203 #: modules/control/rc.c:71
13207 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
13208 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
13209 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
13213 #: modules/control/rc.c:75
13217 #: modules/control/rc.c:161
13218 msgid "Show stream position"
13221 #: modules/control/rc.c:162
13223 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13226 #: modules/control/rc.c:165
13230 #: modules/control/rc.c:166
13231 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13234 #: modules/control/rc.c:168
13235 msgid "UNIX socket command input"
13238 #: modules/control/rc.c:169
13239 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13242 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
13243 msgid "TCP command input"
13246 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
13248 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13249 "port the interface will bind to."
13252 #: modules/control/rc.c:179
13254 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13255 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13256 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13259 #: modules/control/rc.c:186
13263 #: modules/control/rc.c:189
13264 msgid "Remote control interface"
13267 #: modules/control/rc.c:353
13268 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13271 #: modules/control/rc.c:765
13273 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13276 #: modules/control/rc.c:783
13277 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13280 #: modules/control/rc.c:785
13281 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13284 #: modules/control/rc.c:786
13285 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13288 #: modules/control/rc.c:787
13289 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13292 #: modules/control/rc.c:788
13293 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13296 #: modules/control/rc.c:789
13297 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13300 #: modules/control/rc.c:790
13301 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13304 #: modules/control/rc.c:791
13305 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13308 #: modules/control/rc.c:792
13309 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13312 #: modules/control/rc.c:793
13313 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13316 #: modules/control/rc.c:794
13317 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13320 #: modules/control/rc.c:795
13321 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13324 #: modules/control/rc.c:796
13325 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13328 #: modules/control/rc.c:797
13329 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13332 #: modules/control/rc.c:798
13333 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13336 #: modules/control/rc.c:799
13337 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13340 #: modules/control/rc.c:800
13341 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13344 #: modules/control/rc.c:801
13345 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13348 #: modules/control/rc.c:802
13349 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13352 #: modules/control/rc.c:803
13353 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13356 #: modules/control/rc.c:805
13357 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13360 #: modules/control/rc.c:806
13361 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13364 #: modules/control/rc.c:807
13365 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13368 #: modules/control/rc.c:808
13369 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13372 #: modules/control/rc.c:809
13373 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13376 #: modules/control/rc.c:810
13377 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13380 #: modules/control/rc.c:811
13381 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13384 #: modules/control/rc.c:812
13385 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13388 #: modules/control/rc.c:813
13389 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13392 #: modules/control/rc.c:814
13393 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13396 #: modules/control/rc.c:815
13397 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13400 #: modules/control/rc.c:816
13401 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13404 #: modules/control/rc.c:817
13405 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13408 #: modules/control/rc.c:818
13409 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13412 #: modules/control/rc.c:819
13413 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13416 #: modules/control/rc.c:821
13417 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13420 #: modules/control/rc.c:822
13421 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13424 #: modules/control/rc.c:823
13425 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13428 #: modules/control/rc.c:824
13429 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13432 #: modules/control/rc.c:825
13433 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13436 #: modules/control/rc.c:826
13437 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13440 #: modules/control/rc.c:827
13441 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13444 #: modules/control/rc.c:828
13445 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13448 #: modules/control/rc.c:829
13449 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13452 #: modules/control/rc.c:830
13453 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13456 #: modules/control/rc.c:831
13457 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13460 #: modules/control/rc.c:832
13461 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13464 #: modules/control/rc.c:833
13465 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13468 #: modules/control/rc.c:834
13469 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13472 #: modules/control/rc.c:836
13473 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13476 #: modules/control/rc.c:837
13477 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13480 #: modules/control/rc.c:838
13481 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13484 #: modules/control/rc.c:840
13485 msgid "+----[ end of help ]"
13488 #: modules/control/rc.c:967
13489 msgid "Press menu select or pause to continue."
13492 #: modules/control/rc.c:1193 modules/control/rc.c:1447
13493 #: modules/control/rc.c:1491
13494 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13497 #: modules/control/rc.c:1285
13498 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13501 #: modules/control/rc.c:1296
13503 msgid "Playlist has only %u element"
13504 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13508 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:805
13509 msgid "+-[Incoming]"
13512 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:807
13514 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13517 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:809
13519 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13522 #: modules/control/rc.c:1752 modules/gui/ncurses.c:811
13524 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13527 #: modules/control/rc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:813
13529 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13532 #: modules/control/rc.c:1756
13534 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13537 #: modules/control/rc.c:1758
13539 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13542 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:819
13543 msgid "+-[Video Decoding]"
13546 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:821
13548 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13551 #: modules/control/rc.c:1765 modules/gui/ncurses.c:823
13553 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13556 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:825
13558 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13561 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:831
13562 msgid "+-[Audio Decoding]"
13565 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:833
13567 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13570 #: modules/control/rc.c:1774 modules/gui/ncurses.c:835
13572 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13575 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:837
13577 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13580 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:842
13581 msgid "+-[Streaming]"
13584 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13586 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13589 #: modules/control/rc.c:1783 modules/gui/ncurses.c:845
13591 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13594 #: modules/control/rc.c:1785 modules/gui/ncurses.c:847
13596 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13599 #: modules/demux/aiff.c:49
13600 msgid "AIFF demuxer"
13603 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13604 msgid "ASF/WMV demuxer"
13607 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13608 msgid "Could not demux ASF stream"
13611 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13612 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13615 #: modules/demux/au.c:50
13619 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13620 msgid "Avformat demuxer"
13623 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13627 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13628 msgid "Avformat muxer"
13631 #: modules/demux/avformat/avformat.c:57 modules/stream_out/rtp.c:87
13635 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13636 msgid "Avformat mux"
13639 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13640 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13643 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13645 msgid "Format name"
13648 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13649 msgid "Internal libavcodec format name"
13652 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13653 msgid "Force interleaved method"
13656 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13657 msgid "Force index creation"
13660 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13662 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13663 "incomplete (not seekable)."
13666 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13667 msgid "Ask for action"
13670 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13674 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13678 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13679 msgid "Fix when necessary"
13682 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13683 msgid "AVI demuxer"
13686 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13687 msgid "Broken or missing AVI Index"
13690 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13692 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13694 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13695 "index in memory.\n"
13696 "This step might take a long time on a large file.\n"
13697 "What do you want to do?"
13700 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13701 msgid "Build index then play"
13704 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13707 msgstr "Звучна листа"
13709 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13710 msgid "Do not play"
13713 #: modules/demux/avi/avi.c:2389
13714 msgid "Fixing AVI Index..."
13717 #: modules/demux/cdg.c:43
13718 msgid "CDG demuxer"
13721 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13723 msgid "Dump module"
13724 msgstr "Излезни модули"
13726 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13727 msgid "Dump filename"
13730 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13731 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13734 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13735 msgid "Append to existing file"
13738 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13739 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13742 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13743 msgid "File dumper"
13746 #: modules/demux/dirac.c:41
13747 msgid "Value to adjust dts by"
13750 #: modules/demux/dirac.c:54
13751 msgid "Dirac video demuxer"
13754 #: modules/demux/flac.c:50
13755 msgid "FLAC demuxer"
13758 #: modules/demux/image.c:44
13762 #: modules/demux/image.c:52
13765 msgstr "Видео кодеци"
13767 #: modules/demux/image.c:54
13768 msgid "Decode at the demuxer stage"
13771 #: modules/demux/image.c:56
13772 msgid "Forced chroma"
13775 #: modules/demux/image.c:58
13777 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13778 "specified chroma."
13781 #: modules/demux/image.c:61
13782 msgid "Duration in seconds"
13785 #: modules/demux/image.c:63
13787 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13788 "an unlimited play time."
13791 #: modules/demux/image.c:68
13792 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13795 #: modules/demux/image.c:70
13800 #: modules/demux/image.c:72
13802 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13806 #: modules/demux/image.c:76
13807 msgid "Image demuxer"
13810 #: modules/demux/image.c:77
13814 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13815 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13816 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13817 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13818 msgid "Frames per Second"
13821 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13823 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13824 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13827 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13828 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13831 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13832 msgid "--- DVD Menu"
13835 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13836 msgid "First Played"
13839 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13840 msgid "Video Manager"
13843 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13844 msgid "----- Title"
13847 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13848 msgid "Matroska stream demuxer"
13851 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13852 msgid "Respect ordered chapters"
13855 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13856 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13859 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13860 msgid "Chapter codecs"
13863 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13864 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13867 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13868 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
13869 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13872 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13874 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13875 "good for broken files)."
13878 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13879 msgid "Seek based on percent not time"
13882 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13883 msgid "Seek based on percent not time."
13886 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13887 msgid "Dummy Elements"
13890 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13891 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13894 #: modules/demux/mod.c:55
13895 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13898 #: modules/demux/mod.c:56
13899 msgid "Enable reverberation"
13902 #: modules/demux/mod.c:57
13903 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13906 #: modules/demux/mod.c:59
13907 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13910 #: modules/demux/mod.c:61
13911 msgid "Enable megabass mode"
13914 #: modules/demux/mod.c:62
13915 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13918 #: modules/demux/mod.c:64
13920 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13921 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13924 #: modules/demux/mod.c:67
13925 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13928 #: modules/demux/mod.c:69
13929 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13932 #: modules/demux/mod.c:74
13933 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13936 #: modules/demux/mod.c:85
13937 msgid "Reverberation level"
13940 #: modules/demux/mod.c:87
13941 msgid "Reverberation delay"
13944 #: modules/demux/mod.c:89
13948 #: modules/demux/mod.c:92
13949 msgid "Mega bass level"
13952 #: modules/demux/mod.c:94
13953 msgid "Mega bass cutoff"
13956 #: modules/demux/mod.c:96
13960 #: modules/demux/mod.c:99
13961 msgid "Surround level"
13964 #: modules/demux/mod.c:101
13965 msgid "Surround delay (ms)"
13968 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13972 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13973 msgid "Classic Rock"
13976 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13984 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13988 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13992 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13996 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
14000 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
14004 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
14008 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
14012 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
14016 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
14020 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
14024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14029 msgid "Alternative"
14032 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14033 msgid "Death Metal"
14036 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14044 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14045 msgid "Euro-Techno"
14048 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14056 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14068 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14072 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14073 msgid "Instrumental"
14076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14080 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14084 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14096 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14100 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14102 msgid "Alternative Rock"
14105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14122 msgid "Instrumental Pop"
14125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14126 msgid "Instrumental Rock"
14129 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14142 msgid "Techno-Industrial"
14145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14162 msgid "Southern Rock"
14165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14169 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14173 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14177 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14182 msgid "Christian Rap"
14185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14189 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14193 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14194 msgid "Native American"
14197 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14201 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14205 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14206 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14207 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
14208 msgid "Psychedelic"
14211 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14215 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14219 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14223 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14227 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14231 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14235 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14239 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14243 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14247 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14251 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14252 msgid "Rock & Roll"
14255 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14259 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14263 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14267 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14268 msgid "National Folk"
14271 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14275 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14276 msgid "Fast Fusion"
14279 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14283 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14287 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14291 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14295 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14299 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14300 msgid "Gothic Rock"
14303 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14304 msgid "Progressive Rock"
14307 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14308 msgid "Psychedelic Rock"
14311 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14312 msgid "Symphonic Rock"
14315 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14319 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14323 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14325 msgid "Easy Listening"
14326 msgstr "Звучна листа"
14328 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14332 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14336 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14340 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14344 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14349 msgid "Chamber Music"
14352 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14356 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14360 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14364 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14368 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14369 msgid "Porn Groove"
14372 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14376 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14380 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14384 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14388 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14392 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14396 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14397 msgid "Power Ballad"
14400 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14401 msgid "Rhythmic Soul"
14404 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14408 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14412 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14416 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14420 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14424 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14428 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14432 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14436 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14437 msgid "Drum & Bass"
14440 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14441 msgid "Club - House"
14444 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14448 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14452 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14456 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14460 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14464 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14468 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14472 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14473 msgid "Christian Gangsta Rap"
14476 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14477 msgid "Heavy Metal"
14480 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14481 msgid "Black Metal"
14484 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14488 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14489 msgid "Contemporary Christian"
14492 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14493 msgid "Christian Rock"
14496 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14501 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14505 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14506 msgid "Thrash Metal"
14509 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14513 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14517 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14521 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14522 msgid "MP4 stream demuxer"
14525 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14529 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059
14533 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14537 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14541 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14542 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14543 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14544 msgid "Information"
14547 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14550 msgstr "Додади адреса..."
14552 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14556 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14557 msgid "Requirements"
14560 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14561 msgid "Original Format"
14564 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14566 msgid "Display Source As"
14567 msgstr "Екран резолуција"
14569 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14570 msgid "Host Computer"
14573 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14577 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14578 msgid "Original Performer"
14581 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071
14582 msgid "Providers Source Content"
14585 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14589 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14593 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14594 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14598 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14599 msgid "Record Company"
14602 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1076
14606 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14610 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14614 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14619 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14623 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14625 msgid "Art Director"
14626 msgstr "Додади адреса..."
14628 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14629 msgid "Copyright Acknowledgement"
14632 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14636 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
14637 msgid "Song Description"
14640 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14641 msgid "Liner Notes"
14644 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14645 msgid "Phonogram Rights"
14648 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14649 msgid "Sound Engineer"
14652 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1090
14656 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1091
14660 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1092
14661 msgid "Executive Producer"
14664 #: modules/demux/mpc.c:62
14665 msgid "MusePack demuxer"
14668 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14670 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14674 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14675 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14678 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14683 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14684 msgid "MPEG-4 video"
14687 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14688 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14691 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14692 msgid "H264 video demuxer"
14695 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14696 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14699 #: modules/demux/nsc.c:47
14700 msgid "Windows Media NSC metademux"
14703 #: modules/demux/nsv.c:49
14704 msgid "NullSoft demuxer"
14707 #: modules/demux/nuv.c:49
14708 msgid "Nuv demuxer"
14711 #: modules/demux/ogg.c:55
14712 msgid "OGG demuxer"
14715 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14716 msgid "Google Video"
14719 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14720 msgid "Show shoutcast adult content"
14723 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14724 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14727 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14731 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14733 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14734 "prevent adding them to the playlist."
14737 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14738 msgid "M3U playlist import"
14741 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14742 msgid "RAM playlist import"
14745 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14746 msgid "PLS playlist import"
14749 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14750 msgid "B4S playlist import"
14753 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14754 msgid "DVB playlist import"
14757 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14758 msgid "Podcast parser"
14761 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14762 msgid "XSPF playlist import"
14765 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14766 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14769 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14770 msgid "ASX playlist import"
14773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14774 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14777 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14778 msgid "QuickTime Media Link importer"
14781 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14782 msgid "Google Video Playlist importer"
14785 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14786 msgid "Dummy IFO demux"
14789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14790 msgid "iTunes Music Library importer"
14793 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14794 msgid "WPL playlist import"
14797 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14798 msgid "ZPL playlist import"
14801 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14802 #: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:286
14803 msgid "Podcast Info"
14806 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14807 msgid "Podcast Link"
14810 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14811 msgid "Podcast Copyright"
14814 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14815 msgid "Podcast Category"
14818 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:273
14819 msgid "Podcast Keywords"
14822 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:274
14824 msgid "Podcast Subtitle"
14827 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:275
14828 msgid "Podcast Summary"
14831 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14832 msgid "Podcast Publication Date"
14835 #: modules/demux/playlist/podcast.c:270
14836 msgid "Podcast Author"
14839 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14840 msgid "Podcast Subcategory"
14843 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14844 msgid "Podcast Duration"
14847 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276
14848 msgid "Podcast Type"
14851 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
14852 msgid "Podcast Size"
14855 #: modules/demux/playlist/podcast.c:288
14860 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14864 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14868 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14872 #: modules/demux/ps.c:43
14873 msgid "Trust MPEG timestamps"
14876 #: modules/demux/ps.c:44
14878 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14879 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14880 "calculate from the bitrate instead."
14883 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14884 msgid "MPEG-PS demuxer"
14887 #: modules/demux/ps.c:57
14891 #: modules/demux/pva.c:43
14892 msgid "PVA demuxer"
14895 #: modules/demux/rawaud.c:44
14896 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14899 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14900 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14901 msgid "Audio channels"
14904 #: modules/demux/rawaud.c:47
14905 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14908 #: modules/demux/rawaud.c:49
14909 msgid "FOURCC code of raw input format"
14912 #: modules/demux/rawaud.c:51
14913 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14916 #: modules/demux/rawaud.c:53
14917 msgid "Forces the audio language"
14920 #: modules/demux/rawaud.c:54
14922 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14923 "Default is 'eng'. "
14926 #: modules/demux/rawaud.c:64
14927 msgid "Raw audio demuxer"
14930 #: modules/demux/rawdv.c:43
14932 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14935 #: modules/demux/rawdv.c:51
14936 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14939 #: modules/demux/rawvid.c:45
14941 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14942 "30000/1001 or 29.97"
14945 #: modules/demux/rawvid.c:49
14946 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14949 #: modules/demux/rawvid.c:53
14950 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14953 #: modules/demux/rawvid.c:56
14954 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14957 #: modules/demux/rawvid.c:57
14958 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14961 #: modules/demux/rawvid.c:65
14962 msgid "Raw video demuxer"
14965 #: modules/demux/real.c:70
14966 msgid "Real demuxer"
14969 #: modules/demux/sid.cpp:56
14970 msgid "C64 sid demuxer"
14973 #: modules/demux/smf.c:41
14974 msgid "SMF demuxer"
14977 #: modules/demux/stl.c:43
14979 msgid "EBU STL subtitles parser"
14982 #: modules/demux/subtitle.c:51
14983 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14986 #: modules/demux/subtitle.c:53
14988 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14989 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14992 #: modules/demux/subtitle.c:56
14994 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14998 #: modules/demux/subtitle.c:58
14999 msgid "Override the default track description."
15002 #: modules/demux/subtitle.c:70
15004 msgid "Text subtitle parser"
15007 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
15009 msgid "Subtitle delay"
15012 #: modules/demux/subtitle.c:80
15014 msgid "Subtitle format"
15017 #: modules/demux/subtitle.c:83
15019 msgid "Subtitle description"
15022 #: modules/demux/ts.c:94
15026 #: modules/demux/ts.c:96
15027 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15030 #: modules/demux/ts.c:98
15031 msgid "Set id of ES to PID"
15034 #: modules/demux/ts.c:99
15036 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15037 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15038 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15041 #: modules/demux/ts.c:104
15042 msgid "Fast udp streaming"
15045 #: modules/demux/ts.c:106
15046 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15049 #: modules/demux/ts.c:108
15050 msgid "MTU for out mode"
15053 #: modules/demux/ts.c:109
15054 msgid "MTU for out mode."
15057 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15061 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15063 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15066 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15067 msgid "Second CSA Key"
15070 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15072 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15076 #: modules/demux/ts.c:120
15077 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15080 #: modules/demux/ts.c:121
15082 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15083 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15086 #: modules/demux/ts.c:125
15087 msgid "Separate sub-streams"
15090 #: modules/demux/ts.c:127
15092 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15093 "off this option when using stream output."
15096 #: modules/demux/ts.c:132
15098 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15099 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15102 #: modules/demux/ts.c:137
15103 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15106 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
15107 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
15111 #: modules/demux/ts.c:172
15112 msgid "Teletext subtitles"
15115 #: modules/demux/ts.c:173
15116 msgid "Teletext: additional information"
15119 #: modules/demux/ts.c:174
15120 msgid "Teletext: program schedule"
15123 #: modules/demux/ts.c:175
15124 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15127 #: modules/demux/ts.c:3596
15128 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15131 #: modules/demux/ts.c:3853
15132 msgid "clean effects"
15135 #: modules/demux/ts.c:3854
15136 msgid "hearing impaired"
15139 #: modules/demux/ts.c:3855
15140 msgid "visual impaired commentary"
15143 #: modules/demux/tta.c:45
15144 msgid "TTA demuxer"
15147 #: modules/demux/ty.c:59
15151 #: modules/demux/ty.c:60
15152 msgid "TY Stream audio/video demux"
15155 #: modules/demux/ty.c:776
15156 msgid "Closed captions 1"
15159 #: modules/demux/ty.c:777
15160 msgid "Closed captions 2"
15163 #: modules/demux/ty.c:778
15164 msgid "Closed captions 3"
15167 #: modules/demux/ty.c:779
15168 msgid "Closed captions 4"
15171 #: modules/demux/vc1.c:44
15172 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15175 #: modules/demux/vc1.c:50
15176 msgid "VC1 video demuxer"
15179 #: modules/demux/vobsub.c:49
15180 msgid "Vobsub subtitles parser"
15183 #: modules/demux/voc.c:43
15184 msgid "VOC demuxer"
15187 #: modules/demux/wav.c:45
15188 msgid "WAV demuxer"
15191 #: modules/demux/xa.c:43
15195 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
15196 msgid "Closed captions"
15199 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15200 msgid "Textual audio descriptions"
15203 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15204 msgid "Ticker text"
15207 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
15208 msgid "Active regions"
15211 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15212 msgid "Semantic annotations"
15215 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15219 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15220 msgid "Linguistic markup"
15223 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
15227 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
15228 msgid "Subtitles (images)"
15231 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
15232 msgid "Slides (text)"
15235 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
15236 msgid "Slides (images)"
15239 #: modules/demux/xiph_metadata.c:296
15240 msgid "Unknown category"
15243 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
15244 msgid "About VLC media player"
15247 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15251 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
15252 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15256 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15260 #: modules/gui/macosx/about.m:104
15262 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15265 #: modules/gui/macosx/about.m:115
15266 msgid "Compiled by %s with %@"
15269 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15271 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15272 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15273 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15274 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15275 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15276 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15277 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15278 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15281 #: modules/gui/macosx/about.m:273
15282 msgid "VLC media player Help"
15285 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
15286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
15290 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
15294 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15295 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
15296 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
15300 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15301 msgid "Enable dynamic range compressor"
15304 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15305 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15306 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15307 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15311 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
15316 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
15320 msgstr "Резолуција"
15322 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
15327 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15328 msgid "Enable Spatializer"
15331 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15332 msgid "Headphone virtualization"
15335 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15336 msgid "Volume normalization"
15339 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15340 msgid "Maximum level"
15343 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15348 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
15349 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15350 msgid "Audio Effects"
15353 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:202 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15354 msgid "Duplicate current profile..."
15357 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:207
15358 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1054
15359 msgid "Organize Profiles..."
15362 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15363 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15366 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386
15367 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:367
15368 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15369 msgid "Enter a name for the new profile:"
15372 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:642
15373 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
15374 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
15375 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15376 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15377 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15378 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15379 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15383 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:399 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15384 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15386 msgid "Remove a preset"
15387 msgstr "отвори &папка..."
15389 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15390 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15391 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15394 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
15395 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:381
15396 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
15400 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:461
15402 msgid "Add new Preset..."
15403 msgstr "Додади адреса..."
15405 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:466
15406 msgid "Organize Presets..."
15409 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15410 msgid "Save current selection as new preset"
15413 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640
15414 msgid "Enter a name for the new preset:"
15417 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15418 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15421 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:706 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15422 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15425 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15429 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15430 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
15431 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
15435 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15436 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15437 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15441 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15445 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15446 #: modules/video_filter/extract.c:75
15450 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15451 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15452 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:381
15456 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15457 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15458 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15459 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15460 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:479
15461 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:486
15462 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:493 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15463 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15464 #: modules/gui/macosx/open.m:380 modules/gui/macosx/output.m:129
15465 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15471 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1342
15475 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:164
15476 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
15480 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:713
15484 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15488 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15490 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15493 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15494 msgid "Input has changed"
15497 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15499 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15500 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15503 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15504 msgid "Invalid selection"
15507 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15508 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15511 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15512 msgid "No input found"
15515 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15516 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15519 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
15520 msgid "Jump To Time"
15523 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15527 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15528 msgid "Jump to time"
15531 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15532 msgid "Click to play or pause the current media."
15535 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
15539 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
15541 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15545 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15549 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
15551 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15555 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:445
15557 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15558 "to change current playback position."
15561 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15562 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15565 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15566 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15569 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
15570 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15573 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15574 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15577 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
15578 msgid "Click to stop playback."
15581 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
15583 msgid "Show/Hide Playlist"
15584 msgstr "Звучна листа"
15586 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
15588 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15589 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15592 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15593 #: share/lua/http/index.html:241
15596 msgstr "Не повторувај"
15598 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
15600 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15604 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
15608 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
15609 msgid "Click to enable or disable random playback."
15612 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
15614 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15615 "to change the volume."
15618 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15619 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15622 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
15623 msgid "Full Volume"
15626 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
15627 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15630 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15631 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
15635 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
15637 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15641 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
15642 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15645 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15646 msgid "Click to go to the next playlist item."
15649 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15651 msgid "Convert & Stream"
15652 msgstr "отвори &папка..."
15654 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15658 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15659 msgid "Drop media here"
15662 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15664 msgid "Open media..."
15665 msgstr "Отвори гласовна листа..."
15667 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15668 msgid "Choose Profile"
15671 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15672 msgid "Customize..."
15675 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15677 msgid "Choose Destination"
15678 msgstr "Визуелизација"
15680 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15681 msgid "Choose an output location"
15684 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15685 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
15686 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
15687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15688 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15689 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
15690 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15691 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
15692 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
15693 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
15697 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15699 msgid "Setup Streaming..."
15702 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15704 msgid "Save as File"
15705 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
15707 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15708 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:416 modules/gui/macosx/output.m:134
15709 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15713 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15714 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15718 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15720 msgid "Save as new Profile..."
15721 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
15723 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
15724 msgid "Encapsulation"
15727 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15728 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15729 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734
15731 msgid "Video codec"
15732 msgstr "Видео кодеци"
15734 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15735 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15736 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
15738 msgid "Audio codec"
15739 msgstr "Звучни кодеци"
15741 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
15743 msgid "Keep original video track"
15744 msgstr "Визуелен филтер"
15746 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
15749 msgstr "Звучна визуелизација"
15751 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723
15753 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15754 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15757 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15758 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15762 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
15764 msgid "Keep original audio track"
15765 msgstr "Визуелен филтер"
15767 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
15768 msgid "Overlay subtitles on the video"
15771 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15773 msgid "Stream Destination"
15774 msgstr "Визуелизација"
15776 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15778 msgid "Stream Announcement"
15779 msgstr "Стим излези"
15781 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
15782 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15783 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15784 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15785 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15786 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15790 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15794 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:183
15795 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/output.m:138
15796 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15797 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15798 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15799 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15800 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15801 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15802 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15803 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15807 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15810 msgid "SAP Announcement"
15813 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15814 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15815 msgid "HTTP Announcement"
15818 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15819 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15820 msgid "RTSP Announcement"
15823 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15824 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15825 msgid "Export SDP as file"
15828 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15829 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15832 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:286
15834 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15835 "technical reasons."
15838 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15839 msgid "Save as new profile"
15842 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
15844 msgid "Remove a profile"
15845 msgstr "отвори &папка..."
15847 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380
15848 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15851 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:468
15852 msgid "%@ stream to %@:%@"
15855 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15856 msgid "No Address given"
15859 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
15860 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15863 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15864 msgid "No Channel Name given"
15867 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
15869 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15872 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:492
15873 msgid "No SDP URL given"
15876 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494
15877 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15880 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
15881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
15882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
15883 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
15887 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15888 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15892 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15893 msgid "Errors and Warnings"
15896 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15900 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:374
15904 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:444
15908 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15909 msgid "Hide no user action dialogs"
15912 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15914 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15918 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:405
15919 msgid "(no item is being played)"
15922 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15923 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15926 #: modules/gui/macosx/intf.m:842 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15927 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:138
15928 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
15932 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15933 msgid "Open CrashLog..."
15936 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15937 msgid "Save this Log..."
15940 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15944 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15948 #: modules/gui/macosx/intf.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:850
15949 msgid "VLC crashed previously"
15952 #: modules/gui/macosx/intf.m:851
15954 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15956 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15957 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15958 "URL of a network stream, ..."
15961 #: modules/gui/macosx/intf.m:852
15962 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15965 #: modules/gui/macosx/intf.m:853
15967 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15971 #: modules/gui/macosx/intf.m:854
15972 msgid "Don't ask again"
15975 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
15976 msgid "VLC media playback"
15979 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880
15980 msgid "No CrashLog found"
15983 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
15984 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15988 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880
15989 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15992 #: modules/gui/macosx/intf.m:1936
15993 msgid "Remove old preferences?"
15996 #: modules/gui/macosx/intf.m:1937
15997 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16000 #: modules/gui/macosx/intf.m:1938
16001 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16004 #: modules/gui/macosx/intf.m:2065
16006 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
16009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
16010 msgid "Video device"
16013 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
16015 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16016 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16020 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
16024 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
16026 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16027 "is fully transparent."
16030 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
16031 msgid "Black screens in fullscreen"
16034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
16035 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16038 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
16039 msgid "Show Fullscreen controller"
16042 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
16043 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16046 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
16047 msgid "Auto-playback of new items"
16050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
16051 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
16055 msgid "Keep Recent Items"
16058 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
16060 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16064 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16065 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16068 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16069 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16073 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16076 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16078 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16079 "you can choose to control the global system volume instead."
16082 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16083 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16086 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16088 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16089 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16092 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
16093 msgid "Control playback with media keys"
16096 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16098 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16102 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16103 msgid "Run VLC with dark interface style"
16106 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16108 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16109 "the grey interface style is used."
16112 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
16113 msgid "Use the native fullscreen mode"
16116 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
16118 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16119 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16124 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16125 msgid "Resize interface to the native video size"
16128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16130 "You have two choices:\n"
16131 " - The interface will resize to the native video size\n"
16132 " - The video will fit to the interface size\n"
16133 " By default, interface resize to the native video size."
16136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16137 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
16138 msgid "Pause the video playback when minimized"
16141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
16143 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16144 "minimizing the window."
16147 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
16148 msgid "Allow automatic icon changes"
16151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16153 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
16157 msgid "Lock Aspect Ratio"
16160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16161 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16165 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
16169 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16173 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16178 msgid "Show Audio Effects Button"
16179 msgstr "Звучни кодеци"
16181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16182 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16186 msgid "Show Sidebar"
16189 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16190 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16193 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16194 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
16197 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125
16199 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
16200 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
16203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16207 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16208 msgid "Pause iTunes"
16211 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16212 msgid "Pause and resume iTunes"
16215 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16216 msgid "Maximum Volume displayed"
16219 #: modules/gui/macosx/macosx.m:137
16220 msgid "Mac OS X interface"
16223 #: modules/gui/macosx/macosx.m:146
16227 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
16231 #: modules/gui/macosx/macosx.m:166
16232 msgid "Apple Remote and media keys"
16235 #: modules/gui/macosx/macosx.m:181
16237 msgid "Video output"
16238 msgstr "Стим излези"
16240 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
16241 msgid "Track Number"
16244 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:165
16245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:557
16246 #: modules/mux/asf.c:58
16250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:166
16251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16252 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
16253 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
16258 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16262 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
16263 msgid "Check for Update..."
16266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
16267 msgid "Preferences..."
16270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
16271 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
16275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
16279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
16283 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16284 msgid "Hide Others"
16287 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16291 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
16295 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16299 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
16300 msgid "Advanced Open File..."
16303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
16304 msgid "Open File..."
16307 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16308 msgid "Open Disc..."
16311 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16312 msgid "Open Network..."
16315 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16316 msgid "Open Capture Device..."
16319 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
16320 msgid "Open Recent"
16323 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16324 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16327 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16329 msgid "Convert / Stream..."
16332 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16336 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16344 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:520
16348 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16353 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
16354 msgid "Playlist Table Columns"
16357 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16363 msgid "Playback Speed"
16366 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359
16367 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16368 msgid "Track Synchronization"
16371 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
16375 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
16376 msgid "Quit after Playback"
16379 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16380 msgid "Step Forward"
16383 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16384 msgid "Step Backward"
16387 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16388 msgid "Increase Volume"
16391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
16392 msgid "Decrease Volume"
16395 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:386
16396 msgid "Audio Device"
16399 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16403 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
16404 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16405 msgid "Normal Size"
16408 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
16409 msgid "Double Size"
16412 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
16413 msgid "Fit to Screen"
16416 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
16417 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
16418 msgid "Float on Top"
16421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
16422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
16423 msgid "Fullscreen Video Device"
16426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410 modules/gui/macosx/MainMenu.m:411
16427 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16428 msgid "Post processing"
16431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
16433 msgid "Add Subtitle File..."
16436 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16437 msgid "Subtitles Track"
16440 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16444 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16448 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419
16449 msgid "Outline Thickness"
16452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16453 msgid "Background Opacity"
16456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
16457 msgid "Background Color"
16460 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
16461 msgid "Transparent"
16464 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16468 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16469 msgid "Minimize Window"
16472 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16473 msgid "Close Window"
16476 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16479 msgstr "Меморирај..."
16481 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16482 msgid "Main Window..."
16485 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16487 msgid "Audio Effects..."
16488 msgstr "Звучни кодеци"
16490 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16492 msgid "Video Effects..."
16493 msgstr "Звучни кодеци"
16495 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16496 msgid "Bookmarks..."
16499 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
16500 msgid "Playlist..."
16503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441 modules/gui/macosx/playlist.m:521
16504 msgid "Media Information..."
16507 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16508 msgid "Messages..."
16511 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16512 msgid "Errors and Warnings..."
16515 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
16516 msgid "Bring All to Front"
16519 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:932
16524 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16525 msgid "VLC media player Help..."
16528 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16529 msgid "ReadMe / FAQ..."
16532 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16533 msgid "Online Documentation..."
16536 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16537 msgid "VideoLAN Website..."
16540 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16541 msgid "Make a donation..."
16544 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16545 msgid "Online Forum..."
16548 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16550 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16553 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16555 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16556 "drop files here to play."
16559 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16560 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16564 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16565 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16566 msgid "Unsubscribe"
16569 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16570 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16571 msgid "Subscribe to a podcast"
16574 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16575 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16576 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16579 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16580 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16583 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16584 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16587 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16591 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16592 msgid "MY COMPUTER"
16595 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16599 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16600 msgid "LOCAL NETWORK"
16603 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16607 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16608 msgid "No device is selected"
16611 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16613 "No device is selected.\n"
16615 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16618 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16619 msgid "Open Source"
16622 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16623 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16626 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:191
16627 #: modules/gui/macosx/open.m:671 modules/gui/macosx/open.m:746
16628 #: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1546
16629 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16633 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16635 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16636 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16637 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16638 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16641 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:494
16642 #: modules/gui/macosx/open.m:599
16646 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:362
16647 msgid "Choose a file"
16650 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16651 msgid "Click to select a file for playback"
16654 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16655 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16658 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16659 msgid "Play another media synchronously"
16662 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
16663 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
16668 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16670 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16674 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16675 msgid "Custom playback"
16678 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16680 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16681 msgstr "Отвори папка..."
16683 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16685 msgid "Open BDMV folder"
16686 msgstr "Отвори папка..."
16688 #: modules/gui/macosx/open.m:159
16689 msgid "Insert Disc"
16692 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16693 msgid "Disable DVD menus"
16696 #: modules/gui/macosx/open.m:171
16697 msgid "Enable DVD menus"
16700 #: modules/gui/macosx/open.m:184
16704 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16706 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16707 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16708 "press the button below."
16711 #: modules/gui/macosx/open.m:188
16713 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16714 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16715 "IP automatically.\n"
16717 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16721 #: modules/gui/macosx/open.m:189
16723 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16724 "click on the respective button below."
16727 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16728 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16731 #: modules/gui/macosx/open.m:194
16732 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16733 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16737 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:1229
16738 #: modules/gui/macosx/open.m:1278
16742 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:1242
16743 #: modules/gui/macosx/open.m:1291
16747 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:513
16748 #: modules/gui/macosx/open.m:1396
16750 msgid "Input Devices"
16751 msgstr "Екран резолуција"
16753 #: modules/gui/macosx/open.m:209
16755 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16759 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16760 msgid "Subscreen left"
16763 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16764 msgid "Subscreen top"
16767 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16769 msgid "Capture Audio"
16770 msgstr "Звучни кодеци"
16772 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16773 msgid "Current channel:"
16776 #: modules/gui/macosx/open.m:219
16777 msgid "Previous Channel"
16780 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16781 msgid "Next Channel"
16784 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/macosx/open.m:1477
16785 msgid "Retrieving Channel Info..."
16788 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16789 msgid "EyeTV is not launched"
16792 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16794 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16795 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16798 #: modules/gui/macosx/open.m:224
16799 msgid "Launch EyeTV now"
16802 #: modules/gui/macosx/open.m:225
16803 msgid "Download Plugin"
16806 #: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/video_filter/scene.c:62
16807 msgid "Image width"
16810 #: modules/gui/macosx/open.m:227 modules/video_filter/scene.c:67
16811 msgid "Image height"
16814 #: modules/gui/macosx/open.m:361
16816 msgid "Add Subtitle File:"
16819 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16820 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16823 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16825 msgid "Click to select a subtitle file."
16826 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
16828 #: modules/gui/macosx/open.m:369
16829 msgid "Override parameters"
16832 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16836 #: modules/gui/macosx/open.m:374
16838 msgid "Subtitle encoding"
16841 #: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
16842 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16846 #: modules/gui/macosx/open.m:378
16848 msgid "Subtitle alignment"
16849 msgstr "Звучни канали"
16851 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16852 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16855 #: modules/gui/macosx/open.m:382
16856 msgid "Font Properties"
16859 #: modules/gui/macosx/open.m:383
16860 msgid "Subtitle File"
16863 #: modules/gui/macosx/open.m:670 modules/gui/macosx/open.m:745
16864 #: modules/gui/macosx/open.m:1545 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:142
16868 #: modules/gui/macosx/open.m:983
16873 #: modules/gui/macosx/open.m:1483
16874 msgid "Composite input"
16877 #: modules/gui/macosx/open.m:1486
16878 msgid "S-Video input"
16881 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16882 msgid "Streaming/Saving:"
16885 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16886 msgid "Settings..."
16889 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16890 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16893 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16894 msgid "Display the stream locally"
16897 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16898 msgid "Dump raw input"
16901 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16902 msgid "Encapsulation Method"
16905 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16906 msgid "Transcoding options"
16909 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16911 msgid "Bitrate (kb/s)"
16914 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16915 msgid "Stream Announcing"
16918 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16919 msgid "Channel Name"
16922 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16926 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16927 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16932 msgid "Save Playlist..."
16935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:519
16936 msgid "Expand Node"
16939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:522
16940 msgid "Download Cover Art"
16943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:523
16944 msgid "Fetch Meta Data"
16947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:525
16948 msgid "Reveal in Finder"
16951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527
16952 msgid "Sort Node by Name"
16955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:528
16956 msgid "Sort Node by Author"
16959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:530 modules/gui/macosx/playlist.m:531
16960 msgid "Search in Playlist"
16963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:533
16964 msgid "File Format:"
16967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:534
16968 msgid "Extended M3U"
16971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:535
16972 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:536 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16977 msgid "HTML playlist"
16978 msgstr "Звучна листа"
16980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
16981 msgid "Save Playlist"
16984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1130
16985 msgid "Meta-information"
16988 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16989 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16990 msgid "Media Information"
16993 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16997 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16998 msgid "Save Metadata"
17001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17002 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
17006 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17007 msgid "Codec Details"
17010 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17011 msgid "Read at media"
17014 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17015 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
17016 msgid "Input bitrate"
17019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17023 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17024 msgid "Stream bitrate"
17027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17028 msgid "Decoded blocks"
17031 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17032 msgid "Displayed frames"
17035 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17036 msgid "Lost frames"
17039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17040 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
17044 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17045 msgid "Sent packets"
17048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17052 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17057 msgid "Played buffers"
17060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17061 msgid "Lost buffers"
17064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
17065 msgid "Error while saving meta"
17068 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17069 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17072 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17073 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
17074 msgid "Preferences"
17077 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17081 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17085 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17086 msgid "Select a directory"
17089 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17090 msgid "Select a file"
17093 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
17097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17098 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
17099 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:697
17100 msgid "Interface Settings"
17103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
17105 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:398
17106 msgid "Audio Settings"
17109 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17110 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
17111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:352
17112 msgid "Video Settings"
17115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17116 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:226
17117 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:842
17118 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17123 msgid "Input & Codec Settings"
17124 msgstr "Влезови / Кодеци"
17126 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17127 msgid "General Audio"
17130 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17131 msgid "Preferred Audio language"
17134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17135 msgid "Enable Last.fm submissions"
17138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17139 msgid "Visualization"
17142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17143 msgid "Keep audio level between sessions"
17146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
17147 msgid "Always reset audio start level to:"
17150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17154 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17155 msgid "Change Hotkey"
17158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17159 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17162 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17163 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
17167 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17172 msgid "Repair AVI Files"
17175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17176 msgid "Default Caching Level"
17179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:248
17183 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17185 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17190 msgid "Codecs / Muxers"
17193 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17194 msgid "Hardware Acceleration"
17197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17198 msgid "Post-Processing Quality"
17201 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17202 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17205 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17206 msgid "Open network streams using the following protocols"
17209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17210 msgid "Note that these are system-wide settings."
17213 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17215 msgid "Interface style"
17218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17228 msgid "Album art download policy"
17231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
17232 msgid "Show video within the main window"
17235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17236 msgid "Show Fullscreen Controller"
17239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
17240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
17241 msgid "Privacy / Network Interaction"
17244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17245 msgid "Automatically check for updates"
17248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17249 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17252 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:96
17253 #: modules/lua/vlc.c:103
17257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
17258 msgid "Control iTunes during playback"
17261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
17262 msgid "Default Encoding"
17265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17266 msgid "Display Settings"
17269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
17270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
17275 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17276 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
17277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
17281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
17283 msgid "Subtitle languages"
17284 msgstr "Звучни канали"
17286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
17289 msgid "Preferred subtitle language"
17290 msgstr "Звучни канали"
17292 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
17296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
17297 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
17301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
17305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
17306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
17307 msgid "Outline color"
17310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
17311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
17312 msgid "Outline thickness"
17315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
17316 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17319 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
17320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
17324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
17325 msgid "Output module"
17328 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
17329 msgid "Video snapshots"
17332 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17336 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
17340 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
17344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
17345 msgid "Sequential numbering"
17348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
17349 msgid "Last check on: %@"
17352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
17353 msgid "No check was performed yet."
17356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
17357 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
17358 msgid "Lowest latency"
17361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17362 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
17363 msgid "Low latency"
17366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17367 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:674
17368 msgid "High latency"
17371 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17372 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:675
17373 msgid "Higher latency"
17376 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
17377 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
17378 msgid "Reset Preferences"
17381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
17383 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17385 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17386 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17387 "stop immediately.\n"
17389 "The Media Library will not be affected.\n"
17391 "Are you sure you want to continue?"
17394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
17395 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
17399 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
17403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
17404 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
17409 "Press new keys for\n"
17413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
17414 msgid "Invalid combination"
17417 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
17418 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17421 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
17422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
17423 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17426 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:150
17430 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1464
17432 msgid "Audio/Video"
17435 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17436 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1468
17437 msgid "Audio track synchronization:"
17440 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17441 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17445 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17446 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17449 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17450 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1476
17451 msgid "Subtitles/Video"
17454 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17455 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17457 msgid "Subtitle track synchronization:"
17460 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17461 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17464 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17465 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1487
17467 msgid "Subtitle speed:"
17470 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17474 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17475 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1501
17476 msgid "Subtitle duration factor:"
17479 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17480 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1612
17482 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17483 "Set 0 to disable."
17486 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17487 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1617
17489 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17490 "Set 0 to disable."
17493 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17494 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1622
17496 "Recalculate subtitle duration according\n"
17497 "to their content and this value.\n"
17498 "Set 0 to disable."
17501 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17502 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17503 msgid "Video Effects"
17506 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17510 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
17515 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17516 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17517 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17518 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
17520 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17524 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17525 msgid "Image Adjust"
17528 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
17530 msgid "Brightness Threshold"
17533 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
17538 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17540 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
17544 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17545 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17546 msgid "Banding removal"
17549 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17550 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17554 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17555 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17559 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17560 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17564 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
17566 msgid "Synchronize top and bottom"
17569 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17571 msgid "Synchronize left and right"
17574 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17575 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17579 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17580 msgid "Rotate by 90 degrees"
17583 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17584 msgid "Rotate by 180 degrees"
17587 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17588 msgid "Rotate by 270 degrees"
17591 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17592 msgid "Flip horizontally"
17595 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17596 msgid "Flip vertically"
17599 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17600 msgid "Magnification/Zoom"
17603 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
17605 msgid "Puzzle game"
17608 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17609 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17615 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17616 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17622 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/clone.c:57
17623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
17627 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:39
17628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17629 msgid "Number of clones"
17632 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
17637 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17638 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17639 msgid "Color threshold"
17642 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
17647 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
17653 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17654 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17659 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17663 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17667 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17672 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
17674 msgid "Color extraction"
17677 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17678 msgid "Invert colors"
17681 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
17686 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17687 msgid "Posterize level"
17690 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17691 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
17692 msgid "Motion blur"
17695 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17696 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17700 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17701 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17702 msgid "Motion Detect"
17705 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17707 msgid "Water effect"
17710 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17714 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
17718 msgstr "Додади белешка"
17720 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:108
17721 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
17725 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17729 msgstr "Додади белешка"
17731 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17732 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17736 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17737 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17738 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
17739 msgid "Transparency"
17742 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17743 msgid "Organize profiles..."
17746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17747 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17751 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17756 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17761 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17765 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17769 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17774 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17779 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17783 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17787 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17792 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17797 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17801 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17806 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17807 "ASF, OGG and RAW)"
17810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17812 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17816 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17821 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17825 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17829 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17833 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17837 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17841 msgid "MPEG Program Stream"
17844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17845 msgid "MPEG Transport Stream"
17848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17849 msgid "MPEG 1 Format"
17852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17854 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17855 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17856 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17857 "at http://yourip:8080 by default."
17860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17862 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17863 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17864 "generally the most compatible"
17867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17869 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17870 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17871 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17872 "at mms://yourip:8080 by default."
17875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17877 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17878 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17879 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17884 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17888 msgid "Use this to stream to a single computer."
17891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17893 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17894 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17895 "address beginning with 239.255."
17898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17900 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17901 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17902 "but it won't work over the Internet."
17905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17907 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17913 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17914 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17915 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17924 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17928 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17939 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17940 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17941 "access to more features."
17944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17946 msgid "Stream to network"
17949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17950 msgid "Transcode/Save to file"
17953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17954 msgid "Choose input"
17957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17958 msgid "Choose here your input stream."
17961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17963 msgid "Select a stream"
17966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17967 msgid "Existing playlist item"
17970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17971 msgid "Partial Extract"
17974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17976 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17977 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17978 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17990 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17994 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17995 msgid "Destination"
17998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17999 msgid "Streaming method"
18002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18003 msgid "Address of the computer to stream to."
18006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18007 msgid "UDP Unicast"
18010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18011 msgid "UDP Multicast"
18014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18015 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
18019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18021 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18022 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18026 msgid "Transcode audio"
18029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18030 msgid "Transcode video"
18033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18035 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18041 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18046 msgid "Encapsulation format"
18049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18051 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18052 "previously chosen settings all formats won't be available."
18055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18056 msgid "Additional streaming options"
18059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18060 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18064 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18069 msgid "Local playback"
18072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18073 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18077 msgid "Additional transcode options"
18080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18081 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18085 msgid "Select the file to save to"
18088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18090 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18091 "the receiving user as they become part of the image."
18094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18096 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18105 msgid "Encap. format"
18108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18109 msgid "Input stream"
18112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18113 msgid "Save file to"
18116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18117 msgid "Include subtitles"
18120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18121 msgid "No input selected"
18124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18126 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18128 "Choose one before going to the next page."
18131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18132 msgid "No valid destination"
18135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18137 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18140 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18141 "and the help texts in this window."
18144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18146 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18147 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18149 "Correct your selection and try again."
18152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18153 msgid "Select the directory to save to"
18156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18157 msgid "No folder selected"
18160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18161 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18166 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18171 msgid "No file selected"
18174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18175 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18180 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18204 msgid "yes: from %@ to %@"
18207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18208 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18212 msgid "This allows streaming on a network."
18215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18217 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18218 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18219 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18220 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18224 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18228 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18233 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18234 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18235 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18236 "this setting to 1."
18239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18241 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18242 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18243 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18244 "extra interface.\n"
18245 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18246 "name will be used."
18249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18251 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18254 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18258 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18259 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18262 #: modules/gui/ncurses.c:69
18263 msgid "Filebrowser starting point"
18266 #: modules/gui/ncurses.c:71
18268 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18269 "show you initially."
18272 #: modules/gui/ncurses.c:76
18273 msgid "Ncurses interface"
18276 #: modules/gui/ncurses.c:767
18281 #: modules/gui/ncurses.c:771
18286 #: modules/gui/ncurses.c:865
18290 #: modules/gui/ncurses.c:867
18291 msgid " h,H Show/Hide help box"
18294 #: modules/gui/ncurses.c:868
18295 msgid " i Show/Hide info box"
18298 #: modules/gui/ncurses.c:869
18299 msgid " M Show/Hide metadata box"
18302 #: modules/gui/ncurses.c:870
18303 msgid " L Show/Hide messages box"
18306 #: modules/gui/ncurses.c:871
18307 msgid " P Show/Hide playlist box"
18310 #: modules/gui/ncurses.c:872
18311 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18314 #: modules/gui/ncurses.c:873
18315 msgid " x Show/Hide objects box"
18318 #: modules/gui/ncurses.c:874
18319 msgid " S Show/Hide statistics box"
18322 #: modules/gui/ncurses.c:875
18323 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18326 #: modules/gui/ncurses.c:876
18327 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18330 #: modules/gui/ncurses.c:880
18334 #: modules/gui/ncurses.c:882
18335 msgid " q, Q, Esc Quit"
18338 #: modules/gui/ncurses.c:883
18342 #: modules/gui/ncurses.c:884
18343 msgid " <space> Pause/Play"
18346 #: modules/gui/ncurses.c:885
18347 msgid " f Toggle Fullscreen"
18350 #: modules/gui/ncurses.c:886
18351 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18354 #: modules/gui/ncurses.c:887
18355 msgid " [, ] Next/Previous title"
18358 #: modules/gui/ncurses.c:888
18359 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18362 #. xgettext: You can use ← and → characters
18363 #: modules/gui/ncurses.c:890
18365 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18368 #: modules/gui/ncurses.c:891
18369 msgid " a, z Volume Up/Down"
18372 #: modules/gui/ncurses.c:892
18376 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18377 #: modules/gui/ncurses.c:894
18378 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18381 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18382 #: modules/gui/ncurses.c:896
18383 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18386 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18387 #: modules/gui/ncurses.c:898
18388 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18391 #: modules/gui/ncurses.c:902
18395 #: modules/gui/ncurses.c:904
18396 msgid " r Toggle Random playing"
18399 #: modules/gui/ncurses.c:905
18400 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18403 #: modules/gui/ncurses.c:906
18404 msgid " R Toggle Repeat item"
18407 #: modules/gui/ncurses.c:907
18408 msgid " o Order Playlist by title"
18411 #: modules/gui/ncurses.c:908
18412 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18415 #: modules/gui/ncurses.c:909
18416 msgid " g Go to the current playing item"
18419 #: modules/gui/ncurses.c:910
18420 msgid " / Look for an item"
18423 #: modules/gui/ncurses.c:911
18424 msgid " ; Look for the next item"
18427 #: modules/gui/ncurses.c:912
18428 msgid " A Add an entry"
18431 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18432 #: modules/gui/ncurses.c:914
18433 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18436 #: modules/gui/ncurses.c:915
18437 msgid " e Eject (if stopped)"
18440 #: modules/gui/ncurses.c:919
18441 msgid "[Filebrowser]"
18444 #: modules/gui/ncurses.c:921
18445 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18448 #: modules/gui/ncurses.c:922
18449 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18452 #: modules/gui/ncurses.c:923
18453 msgid " . Show/Hide hidden files"
18456 #: modules/gui/ncurses.c:927
18460 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18461 #: modules/gui/ncurses.c:930
18463 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18466 #: modules/gui/ncurses.c:1050
18470 #: modules/gui/ncurses.c:1051
18474 #: modules/gui/ncurses.c:1052
18478 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18480 msgid " Source : %s"
18483 #: modules/gui/ncurses.c:1094
18485 msgid " Position : %s/%s"
18488 #: modules/gui/ncurses.c:1099
18489 msgid " Volume : Mute"
18492 #: modules/gui/ncurses.c:1100
18494 msgid " Volume : %3ld%%"
18497 #: modules/gui/ncurses.c:1100
18498 msgid " Volume : ----"
18501 #: modules/gui/ncurses.c:1106
18503 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18506 #: modules/gui/ncurses.c:1112
18508 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18511 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18512 msgid " Source: <no current item> "
18515 #: modules/gui/ncurses.c:1119
18516 msgid " [ h for help ]"
18519 #: modules/gui/ncurses.c:1140
18524 #: modules/gui/ncurses.c:1142
18529 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18533 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18534 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18537 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18538 msgid "Previous Chapter/Title"
18541 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18542 msgid "Next Chapter/Title"
18545 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18546 msgid "Teletext Activation"
18549 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18550 msgid "Toggle Transparency "
18553 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18556 "If the playlist is empty, open a medium"
18559 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18560 msgid "Previous / Backward"
18563 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18564 msgid "Next / Forward"
18567 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18568 msgid "De-Fullscreen"
18571 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18572 msgid "Extended panel"
18575 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18579 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18580 msgid "Frame By Frame"
18583 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18584 msgid "Trickplay Reverse"
18587 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18589 msgid "Step backward"
18592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18594 msgid "Step forward"
18597 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18599 msgid "Loop / Repeat"
18600 msgstr "Повтори едно"
18602 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18604 msgid "Open subtitles"
18607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18608 msgid "Dock fullscreen controller"
18611 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18612 msgid "Stop playback"
18615 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18616 msgid "Open a medium"
18619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18620 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18624 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18628 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18632 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18636 msgid "Show extended settings"
18639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18641 msgid "Toggle playlist"
18642 msgstr "Додади во листа"
18644 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18645 msgid "Take a snapshot"
18648 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18649 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18652 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18653 msgid "Frame by frame"
18656 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18660 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18661 msgid "Change the loop and repeat modes"
18664 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18665 msgid "Previous media in the playlist"
18668 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18669 msgid "Next media in the playlist"
18672 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18673 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18675 msgid "Open subtitle file"
18678 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18679 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18682 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18683 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18687 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18689 msgctxt "Tooltip|Mute"
18693 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18694 msgid "Pause the playback"
18697 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18699 "Loop from point A to point B continuously\n"
18700 "Click to set point A"
18703 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18704 msgid "Click to set point B"
18707 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18708 msgid "Stop the A to B loop"
18711 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18713 msgid "Aspect Ratio"
18714 msgstr "Екран резолуција"
18716 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18717 #: modules/video_filter/logo.c:48
18718 msgid "Logo filenames"
18721 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18722 #: modules/video_filter/erase.c:55
18726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18728 "No v4l2 instance found.\n"
18729 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18731 "Controls will automatically appear here."
18734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18735 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18736 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18740 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18741 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18747 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
18754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
18755 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
18756 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18765 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18773 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18774 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18778 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18794 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
18799 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18807 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18823 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18827 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18831 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18832 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18836 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18842 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
18848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1440
18852 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1442
18857 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
18858 msgid "Force update of this dialog's values"
18861 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:142
18862 msgid "&Fingerprint"
18865 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:143
18866 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18869 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:163
18873 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18874 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18877 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18879 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18880 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18883 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
18884 msgid "Current media / stream statistics"
18887 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
18891 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
18892 msgid "Output/Written/Sent"
18895 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:556
18896 msgid "Media data size"
18899 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:562
18900 msgid "Demuxed data size"
18903 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18905 msgid "Content bitrate"
18906 msgstr "Контролирај изгледи"
18908 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
18909 msgid "Discarded (corrupted)"
18912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18913 msgid "Dropped (discontinued)"
18916 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18917 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18921 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18922 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18926 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:572
18930 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18931 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18935 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18936 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18940 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
18941 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18945 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
18949 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18950 msgid "Upstream rate"
18953 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18958 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18959 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18964 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:609
18965 msgid "Last 60 seconds"
18968 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:610
18972 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18973 msgid "Current visualization"
18976 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18978 "Current playback speed: %1\n"
18982 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18983 msgid "Revert to normal play speed"
18986 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18987 msgid "Download cover art"
18990 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18991 msgid "Add cover art from file"
18994 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18995 msgid "Choose Cover Art"
18998 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18999 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19002 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
19003 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:461
19005 msgid "Elapsed time"
19006 msgstr "Резолуција"
19008 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19009 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:465
19010 msgid "Total/Remaining time"
19013 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
19014 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19017 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19018 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19021 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
19022 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
19026 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19030 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19033 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
19034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
19035 msgid "Select one or multiple files"
19038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
19039 msgid "File names:"
19042 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
19043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
19047 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
19048 msgid "Eject the disc"
19051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
19055 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
19056 msgid "Selected ports:"
19059 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
19063 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
19064 msgid "Use VLC pace"
19067 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
19068 msgid "TV - digital"
19071 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:903
19075 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
19076 msgid "Delivery system"
19079 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
19080 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19083 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
19084 msgid "Transponder symbol rate"
19087 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
19091 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1021
19092 msgid "TV - analog"
19095 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
19096 msgid "Device name"
19099 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
19100 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19103 #. xgettext: frames per second
19104 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1098
19108 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1309
19109 msgid "Advanced Options"
19112 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
19113 msgid "Double click to get media information"
19116 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
19117 msgid "Change playlistview"
19120 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
19122 msgid "Search the playlist"
19123 msgstr "Додади во листа"
19125 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
19129 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
19130 msgid "My Computer"
19133 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
19136 msgstr "Екран резолуција"
19138 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
19140 msgid "Local Network"
19143 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
19148 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
19149 msgid "Remove this podcast subscription"
19152 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
19153 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19156 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
19158 msgid "Create Directory"
19159 msgstr "отвори &папка..."
19161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
19162 msgid "Create Folder"
19165 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
19166 msgid "Enter name for new directory:"
19169 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19170 msgid "Enter name for new folder:"
19173 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
19178 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19182 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19186 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
19188 msgid "Display size"
19189 msgstr "Екран резолуција"
19191 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19195 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19198 msgstr "Резолуција"
19200 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
19202 msgid "Playlist View Mode"
19203 msgstr "Звучна листа"
19205 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
19207 "Playlist is currently empty.\n"
19208 "Drop a file here or select a media source from the left."
19211 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
19215 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
19217 msgid "Detailed List"
19218 msgstr "Додади во листа"
19220 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
19223 msgstr "Звучна листа"
19225 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
19226 msgid "PictureFlow"
19229 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
19230 msgid "Select File"
19233 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
19235 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19236 "key to remove hotkeys"
19239 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
19243 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19247 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
19250 msgstr "Визуелизација"
19252 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
19256 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19258 msgid "Application level hotkey"
19259 msgstr "Визуелизација"
19261 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19262 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
19266 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19267 msgid "Desktop level hotkey"
19270 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
19271 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
19273 "Double click to change.\n"
19274 "Delete key to remove."
19277 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
19279 msgid "Hotkey change"
19282 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
19283 msgid "Press the new key or combination for "
19286 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
19290 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
19291 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19294 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
19295 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19298 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
19299 msgid "Key or combination: "
19302 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
19306 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:228
19307 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:599
19308 msgid "Input & Codecs Settings"
19311 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
19312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:886
19313 msgid "Configure Hotkeys"
19316 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
19320 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:604
19322 "If this property is blank, different values\n"
19323 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19324 "You can define a unique one or configure them \n"
19325 "individually in the advanced preferences."
19328 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:723
19329 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19332 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:725
19333 msgid "VLC skins website"
19336 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:754
19337 msgid "System's default"
19340 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1246
19342 msgid "File associations"
19343 msgstr "Визуелизација"
19345 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1255
19346 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19347 msgid "Audio Files"
19350 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1256
19351 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19352 msgid "Video Files"
19355 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1257
19356 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19357 msgid "Playlist Files"
19360 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1309
19364 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1310
19365 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19366 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19367 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19368 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19369 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19370 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
19374 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19375 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
19379 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19380 msgid "Edit selected profile"
19383 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19384 msgid "Delete selected profile"
19387 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19388 msgid "Create a new profile"
19391 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19392 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19396 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
19397 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19400 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
19401 msgid " Profile Name Missing"
19404 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
19405 msgid "You must set a name for the profile."
19408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19409 msgid "File/Directory"
19412 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19413 msgid "File/Folder"
19416 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19417 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19421 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19425 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19429 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
19430 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19433 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
19437 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
19438 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:130
19439 msgid "Save file..."
19442 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19444 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19447 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19448 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19451 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19452 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19456 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19458 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19461 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19462 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19465 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19466 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19469 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19470 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19473 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19477 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19478 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19481 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19482 msgid "Mount Point"
19485 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19489 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19490 msgid "Edit Bookmarks"
19493 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19494 msgid "Create a new bookmark"
19497 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19498 msgid "Delete the selected item"
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19502 msgid "Delete all the bookmarks"
19505 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19507 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19509 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19510 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19511 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19512 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:590
19513 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19514 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19518 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19522 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19523 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19527 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
19529 msgid "Destination file:"
19532 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19536 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19540 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19541 msgid "Display the output"
19544 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19545 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19548 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19552 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:132
19553 msgid "Containers (*"
19556 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19560 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19564 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19565 msgid "Hide future errors"
19568 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19569 msgid "Adjustments and Effects"
19572 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19573 msgid "Graphic Equalizer"
19576 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19577 msgid "Synchronization"
19580 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19581 msgid "v4l2 controls"
19584 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19586 msgid "&Write changes to config"
19587 msgstr "Екран резолуција"
19589 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19590 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19591 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19594 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19596 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19597 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19598 "form, to anyone.</p>\n"
19599 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19600 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19601 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19602 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19603 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19604 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19608 msgid "Network Access Policy"
19611 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19612 msgid "Automatically retrieve media info"
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19616 msgid "Regularly check for VLC updates"
19619 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19623 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19627 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19631 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
19635 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19636 msgid "&Recheck version"
19639 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19643 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19647 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:147
19648 msgid "VLC media player updates"
19651 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19652 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19655 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19656 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19659 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19660 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19663 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19665 msgid "Current Media Information"
19666 msgstr "Мадиа &Информации"
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19672 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19680 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19681 msgid "S&tatistics"
19684 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19685 msgid "&Save Metadata"
19688 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19692 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19693 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19696 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19697 msgid "Save log file as..."
19700 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19701 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19704 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19706 "Cannot write to file %1:\n"
19710 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19711 msgid "Update the tree"
19714 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19715 msgid "Clear the messages"
19718 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:916
19722 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19726 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19730 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19734 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19735 msgid "Capture &Device"
19738 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19742 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19743 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19747 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19748 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
19752 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19756 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19760 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19761 msgid "C&onvert / Save"
19764 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19768 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19769 msgid "Enter URL here..."
19772 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19773 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19776 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19778 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19779 "or the path to a file on your computer,\n"
19780 "it will be automatically selected."
19783 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19784 msgid "Plugins and extensions"
19787 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
19791 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
19795 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:122
19799 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
19800 msgid "Get more extensions from"
19803 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:239
19805 msgid "More information..."
19806 msgstr "Информации..."
19808 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19809 msgid "Reload extensions"
19812 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:551
19816 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:571
19820 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19821 msgid "Deletes the selected item"
19824 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
19825 msgid "Show settings"
19828 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19832 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
19833 msgid "Switch to simple preferences view"
19836 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
19837 msgid "Switch to full preferences view"
19840 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19844 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
19845 msgid "Save and close the dialog"
19848 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19849 msgid "&Reset Preferences"
19852 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:163
19853 msgid "Only show current"
19856 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:165
19857 msgid "Only show modules related to current playback"
19860 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:201
19862 msgid "Advanced Preferences"
19863 msgstr "Напредни прилагодувања"
19865 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:222
19867 msgid "Simple Preferences"
19868 msgstr "VLC привилегии"
19870 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:306
19872 msgid "Cannot save Configuration"
19873 msgstr "&VLM Конфикурирање"
19875 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:307
19876 msgid "Preferences file could not be saved"
19879 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
19880 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19883 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19884 msgid "Open Directory"
19887 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19889 msgid "Open Folder"
19890 msgstr "Отвори папка..."
19892 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19893 msgid "Open playlist..."
19896 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19898 msgid "XSPF playlist"
19899 msgstr "Звучна листа"
19901 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19903 msgid "M3U playlist"
19904 msgstr "Звучна листа"
19906 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19908 msgid "M3U8 playlist"
19909 msgstr "Звучна листа"
19911 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19912 msgid "Save playlist as..."
19915 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19916 msgid "Open subtitles..."
19919 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19920 msgid "Media Files"
19923 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19925 msgid "Subtitle Files"
19928 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19932 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:201
19933 msgid "Stream Output"
19936 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19938 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19939 "on your private network, or on the Internet.\n"
19940 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19941 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19944 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19946 "Stream output string.\n"
19947 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19948 "but you can change it manually."
19951 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19952 msgid "Toolbars Editor"
19955 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19956 msgid "Toolbar Elements"
19959 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19960 msgid "Next widget style:"
19963 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19964 msgid "Flat Button"
19967 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19971 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19972 msgid "Native Slider"
19975 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19976 msgid "Main Toolbar"
19979 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19980 msgid "Toolbar position:"
19983 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19984 msgid "Under the Video"
19987 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19988 msgid "Above the Video"
19991 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19995 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19999 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
20000 msgid "Advanced Widget toolbar:"
20003 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
20004 msgid "Time Toolbar"
20007 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
20008 msgid "Fullscreen Controller"
20011 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
20012 msgid "Select profile:"
20015 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
20016 msgid "New profile"
20019 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
20020 msgid "Delete the current profile"
20023 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
20027 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
20028 msgid "Profile Name"
20031 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
20032 msgid "Please enter the new profile name."
20035 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:314
20039 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:320
20040 msgid "Expanding Spacer"
20043 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:350
20047 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:357
20048 msgid "Time Slider"
20051 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:370
20052 msgid "Small Volume"
20055 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
20059 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:436
20060 msgid "Advanced Buttons"
20063 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:449
20065 msgid "Playback Buttons"
20068 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20070 msgid "Aspect ratio selector"
20071 msgstr "Екран резолуција"
20073 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:457
20075 msgid "Speed selector"
20076 msgstr "Екран резолуција"
20078 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20082 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20086 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20087 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20090 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20091 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20094 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20095 msgid "Day / Month / Year:"
20098 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20102 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20103 msgid "Repeat delay:"
20106 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20107 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
20111 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20115 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20119 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20120 msgid "Save VLM configuration as..."
20123 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20124 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20127 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20128 msgid "Open VLM configuration..."
20131 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20132 msgid "Broadcast: "
20135 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20139 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20143 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1165
20144 msgid "Control menu for the player"
20147 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1209
20151 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
20155 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
20159 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
20163 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
20167 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20172 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
20176 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
20180 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
20184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
20186 msgid "Open &File..."
20187 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
20189 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
20191 msgid "&Open Multiple Files..."
20192 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
20194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:921
20195 msgid "Open &Disc..."
20198 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20199 msgid "Open &Network Stream..."
20202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:925
20203 msgid "Open &Capture Device..."
20206 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
20207 msgid "Open &Location from clipboard"
20210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
20211 msgid "Open &Recent Media"
20214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
20215 msgid "Conve&rt / Save..."
20218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
20223 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
20224 msgid "Quit at the end of playlist"
20227 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
20228 msgid "Close to systray"
20231 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1167
20235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
20236 msgid "&Effects and Filters"
20239 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
20240 msgid "&Track Synchronization"
20243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
20244 msgid "Program Guide"
20247 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
20248 msgid "Plu&gins and extensions"
20251 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
20252 msgid "Customi&ze Interface..."
20255 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
20256 msgid "&Preferences"
20259 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
20264 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
20268 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
20272 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
20274 msgid "Docked Playlist"
20275 msgstr "Звучна листа"
20277 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
20279 msgid "Mi&nimal Interface"
20280 msgstr "Главен изглед"
20282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
20286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
20287 msgid "&Fullscreen Interface"
20290 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
20291 msgid "&Advanced Controls"
20294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
20299 msgid "Visualizations selector"
20302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
20303 msgid "&Increase Volume"
20306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
20308 msgid "&Decrease Volume"
20309 msgstr "Резолуција"
20311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
20317 msgid "Audio &Track"
20320 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
20321 msgid "Audio &Device"
20324 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:609
20325 msgid "&Stereo Mode"
20328 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20329 msgid "&Visualizations"
20332 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:638
20334 msgid "Add &Subtitle File..."
20337 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:640
20341 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
20342 msgid "Video &Track"
20345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
20346 msgid "&Fullscreen"
20349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20350 msgid "Always Fit &Window"
20353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
20354 msgid "Always &on Top"
20357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:670
20358 msgid "Set as Wall&paper"
20361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20366 msgid "&Aspect Ratio"
20369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
20373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20374 msgid "&Deinterlace"
20377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20378 msgid "&Deinterlace mode"
20381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:682
20382 msgid "&Post processing"
20385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20386 msgid "Take &Snapshot"
20389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
20393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:712
20401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:716
20405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:772
20409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
20410 msgid "Check for &Updates..."
20413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
20417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
20421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
20425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
20429 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20433 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
20434 msgid "N&ormal Speed"
20437 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
20441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
20442 msgid "&Jump Forward"
20445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:901
20446 msgid "Jump Bac&kward"
20449 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:908
20453 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:923
20454 msgid "Open &Network..."
20457 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
20458 msgid "Leave Fullscreen"
20461 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
20465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20466 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20469 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1154
20470 msgid "Sho&w VLC media player"
20473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
20475 msgid "&Open Media"
20476 msgstr "Отвори гласовна листа..."
20478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1629
20482 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
20483 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20486 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
20488 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20489 "preferences dialog."
20492 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20493 msgid "Systray icon"
20496 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20498 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20502 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
20503 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20506 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
20507 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20510 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
20511 msgid "Show playing item name in window title"
20514 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
20515 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20518 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
20519 msgid "Show notification popup on track change"
20522 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20524 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20525 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20528 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
20529 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20532 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20534 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20535 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20539 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20540 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20543 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20545 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20546 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20547 "with composite extensions."
20550 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20551 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20554 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20555 msgid "Activate the updates availability notification"
20558 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
20560 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20561 "once every two weeks."
20564 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20565 msgid "Number of days between two update checks"
20568 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20569 msgid "Ask for network policy at start"
20572 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20573 msgid "Save the recently played items in the menu"
20576 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20577 msgid "List of words separated by | to filter"
20580 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
20581 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20584 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20585 msgid "Define the colors of the volume slider "
20588 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
20590 "Define the colors of the volume slider\n"
20591 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20592 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20593 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20596 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20597 msgid "Selection of the starting mode and look "
20600 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20602 "Start VLC with:\n"
20604 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20605 " - minimal mode with limited controls"
20608 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20609 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20612 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
20613 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20616 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20617 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20620 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
20621 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20624 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20625 msgid "Load extensions on startup"
20628 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
20629 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20632 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
20633 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20636 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20637 msgid "Display background cone or art"
20640 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20642 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20643 "disabled to prevent burning screen."
20646 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20647 msgid "Expanding background cone or art."
20650 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
20651 msgid "Background art fits window's size"
20654 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20655 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20658 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20660 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20661 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20662 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20663 "and change the system volume when VLC is not selected."
20666 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20670 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20671 msgid "When minimized"
20674 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20678 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
20679 msgid "Qt interface"
20682 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20686 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20690 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20694 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20695 msgid "Open a skin file"
20698 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20699 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20702 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20703 msgid "Open playlist"
20706 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20707 msgid "Playlist Files|"
20710 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20711 msgid "Save playlist"
20714 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20715 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20718 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20719 msgid "Skin to use"
20722 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20723 msgid "Path to the skin to use."
20726 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20727 msgid "Config of last used skin"
20730 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20732 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20733 "automatically, do not touch it."
20736 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20737 msgid "Show a systray icon for VLC"
20740 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20741 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20742 msgid "Show VLC on the taskbar"
20745 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20746 msgid "Enable transparency effects"
20749 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20751 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20752 "when moving windows does not behave correctly."
20755 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20756 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20757 msgid "Use a skinned playlist"
20760 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20761 msgid "Display video in a skinned window if any"
20764 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20766 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20767 "play back video even though no video tag is implemented"
20770 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20774 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20775 msgid "Skinnable Interface"
20778 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20779 msgid "Select skin"
20782 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20783 msgid "Open skin ..."
20786 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20788 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20789 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20790 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20793 #: modules/lua/vlc.c:48
20794 msgid "Lua interface"
20797 #: modules/lua/vlc.c:49
20798 msgid "Lua interface module to load"
20801 #: modules/lua/vlc.c:51
20802 msgid "Lua interface configuration"
20805 #: modules/lua/vlc.c:52
20807 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20808 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20811 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20812 msgid "A single password restricts access to this interface."
20815 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20816 msgid "Source directory"
20819 #: modules/lua/vlc.c:58
20821 msgid "Directory index"
20822 msgstr "Додади адреса..."
20824 #: modules/lua/vlc.c:59
20825 msgid "Allow to build directory index"
20828 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20829 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20830 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20834 #: modules/lua/vlc.c:62
20836 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20837 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20838 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20841 #: modules/lua/vlc.c:67
20843 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20847 #: modules/lua/vlc.c:75
20850 msgstr "Главни влезови"
20852 #: modules/lua/vlc.c:76
20854 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20855 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20856 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20859 #: modules/lua/vlc.c:84
20863 #: modules/lua/vlc.c:85
20864 msgid "Lua interpreter"
20867 #: modules/lua/vlc.c:106
20871 #: modules/lua/vlc.c:110
20873 msgid "Command-line interface"
20874 msgstr "Главен изглед"
20876 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20880 #: modules/lua/vlc.c:134
20881 msgid "Lua Meta Fetcher"
20884 #: modules/lua/vlc.c:135
20885 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20888 #: modules/lua/vlc.c:140
20889 msgid "Lua Meta Reader"
20892 #: modules/lua/vlc.c:141
20893 msgid "Read meta data using lua scripts"
20896 #: modules/lua/vlc.c:147
20897 msgid "Lua Playlist"
20900 #: modules/lua/vlc.c:148
20901 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20904 #: modules/lua/vlc.c:153
20908 #: modules/lua/vlc.c:154
20909 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20912 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20913 msgid "Lua Extension"
20916 #: modules/lua/vlc.c:166
20917 msgid "Lua SD Module"
20920 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20921 msgid "Folder meta data"
20924 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20925 msgid "Album art filename"
20928 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20929 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20932 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20933 msgid "The username of your last.fm account"
20936 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20937 msgid "The password of your last.fm account"
20940 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20941 msgid "Scrobbler URL"
20944 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20945 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20948 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20949 msgid "Audioscrobbler"
20952 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20953 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20956 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20957 msgid "last.fm: Authentication failed"
20960 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20962 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20966 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20967 msgid "Last.fm username not set"
20970 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20972 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20974 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20977 #: modules/misc/gnutls.c:51
20978 msgid "TLS cipher priorities"
20981 #: modules/misc/gnutls.c:52
20983 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20984 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20987 #: modules/misc/gnutls.c:63
20988 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20991 #: modules/misc/gnutls.c:65
20992 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20995 #: modules/misc/gnutls.c:66
20996 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20999 #: modules/misc/gnutls.c:67
21000 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21003 #: modules/misc/gnutls.c:72
21004 msgid "GNU TLS transport layer security"
21007 #: modules/misc/gnutls.c:79
21008 msgid "GNU TLS server"
21011 #: modules/misc/gnutls.c:269
21014 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21015 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21016 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21017 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21019 "If in doubt, abort now.\n"
21022 #: modules/misc/gnutls.c:279
21025 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21026 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21027 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21028 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21030 "If in doubt, abort now.\n"
21033 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21034 msgid "Insecure site"
21037 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21041 #: modules/misc/gnutls.c:295
21042 msgid "View certificate"
21045 #: modules/misc/gnutls.c:312
21048 "This is the certificate presented by %s:\n"
21051 "If in doubt, abort now.\n"
21054 #: modules/misc/gnutls.c:314
21055 msgid "Accept 24 hours"
21058 #: modules/misc/gnutls.c:315
21059 msgid "Accept permanently"
21062 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21063 msgid "Playing some media."
21066 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21070 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21071 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21074 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21075 msgid "XDG-screensaver"
21078 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
21079 msgid "XDG screen saver inhibition"
21082 #: modules/misc/logger.c:117
21086 #: modules/misc/logger.c:118
21087 msgid "Specify the logging format."
21090 #: modules/misc/logger.c:121
21091 msgid "Syslog ident"
21094 #: modules/misc/logger.c:122
21095 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21098 #: modules/misc/logger.c:125
21099 msgid "Syslog facility"
21102 #: modules/misc/logger.c:126
21103 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21106 #: modules/misc/logger.c:153
21110 #: modules/misc/logger.c:154
21112 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21116 #: modules/misc/logger.c:158
21120 #: modules/misc/logger.c:159
21121 msgid "File logging"
21124 #: modules/misc/logger.c:165
21125 msgid "Log filename"
21128 #: modules/misc/logger.c:165
21129 msgid "Specify the log filename."
21132 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21133 msgid "M3U playlist export"
21136 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21137 msgid "M3U8 playlist export"
21140 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21141 msgid "XSPF playlist export"
21144 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21145 msgid "HTML playlist export"
21148 #: modules/misc/rtsp.c:61
21149 msgid "Maximum number of connections"
21152 #: modules/misc/rtsp.c:62
21154 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21155 "0 means no limit."
21158 #: modules/misc/rtsp.c:65
21159 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21162 #: modules/misc/rtsp.c:67
21163 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21166 #: modules/misc/rtsp.c:69
21168 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21169 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21170 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21171 "The default is 5."
21174 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
21178 #: modules/misc/stats.c:211
21182 #: modules/misc/stats.c:213
21183 msgid "Stats encoder function"
21186 #: modules/misc/stats.c:219
21187 msgid "Stats decoder"
21190 #: modules/misc/stats.c:220
21191 msgid "Stats decoder function"
21194 #: modules/misc/stats.c:225
21195 msgid "Stats demux"
21198 #: modules/misc/stats.c:226
21199 msgid "Stats demux function"
21202 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21203 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21206 #: modules/mux/asf.c:57
21207 msgid "Title to put in ASF comments."
21210 #: modules/mux/asf.c:59
21211 msgid "Author to put in ASF comments."
21214 #: modules/mux/asf.c:61
21215 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21218 #: modules/mux/asf.c:62
21222 #: modules/mux/asf.c:63
21223 msgid "Comment to put in ASF comments."
21226 #: modules/mux/asf.c:65
21227 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21230 #: modules/mux/asf.c:66
21231 msgid "Packet Size"
21234 #: modules/mux/asf.c:67
21235 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21238 #: modules/mux/asf.c:68
21239 msgid "Bitrate override"
21242 #: modules/mux/asf.c:69
21244 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21245 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21249 #: modules/mux/asf.c:73
21253 #: modules/mux/asf.c:565
21254 msgid "Unknown Video"
21257 #: modules/mux/avi.c:47
21261 #: modules/mux/dummy.c:45
21262 msgid "Dummy/Raw muxer"
21265 #: modules/mux/mp4.c:46
21266 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21269 #: modules/mux/mp4.c:48
21271 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21272 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21276 #: modules/mux/mp4.c:58
21277 msgid "MP4/MOV muxer"
21280 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21281 msgid "DTS delay (ms)"
21284 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21286 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21287 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21288 "inside the client decoder."
21291 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21292 msgid "PES maximum size"
21295 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21296 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21299 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21303 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21309 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21313 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21317 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21318 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21326 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21334 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21342 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21345 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21350 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21353 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21354 msgid "PMT Program numbers"
21357 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21359 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21364 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21369 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21373 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21374 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21379 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21384 msgid "Set PID to ID of ES"
21387 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21389 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21390 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21394 msgid "Data alignment"
21397 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21399 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21400 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21404 msgid "Shaping delay (ms)"
21407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21409 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21410 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21411 "especially for reference frames."
21414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21415 msgid "Use keyframes"
21418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21420 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21421 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21422 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21423 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21424 "the biggest frames in the stream."
21427 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21428 msgid "PCR interval (ms)"
21431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21433 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21434 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21438 msgid "Minimum B (deprecated)"
21441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21442 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21445 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21446 msgid "Maximum B (deprecated)"
21449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21451 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21452 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21453 "inside the client decoder."
21456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21457 msgid "Crypt audio"
21460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21461 msgid "Crypt audio using CSA"
21464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21465 msgid "Crypt video"
21468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21469 msgid "Crypt video using CSA"
21472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21473 msgid "CSA Key in use"
21476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21478 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21483 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21488 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21489 "header from the value before encrypting."
21492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21493 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21496 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21497 msgid "Multipart JPEG muxer"
21500 #: modules/mux/ogg.c:51
21501 msgid "Ogg/OGM muxer"
21504 #: modules/mux/wav.c:46
21508 #: modules/notify/growl.m:104
21509 msgid "Growl Notification Plugin"
21512 #: modules/notify/growl.m:282
21513 msgid "New input playing"
21516 #: modules/notify/growl.m:305
21517 msgid "Now playing"
21520 #: modules/notify/notify.c:53
21521 msgid "Timeout (ms)"
21524 #: modules/notify/notify.c:54
21525 msgid "How long the notification will be displayed "
21528 #: modules/notify/notify.c:59
21532 #: modules/notify/notify.c:60
21533 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21536 #: modules/packetizer/copy.c:48
21537 msgid "Copy packetizer"
21540 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21541 msgid "Dirac packetizer"
21544 #: modules/packetizer/flac.c:50
21545 msgid "Flac audio packetizer"
21548 #: modules/packetizer/h264.c:56
21549 msgid "H.264 video packetizer"
21552 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21553 msgid "MLP/TrueHD parser"
21556 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21557 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21560 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21561 msgid "MPEG4 video packetizer"
21564 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21565 msgid "Sync on Intra Frame"
21568 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21570 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21571 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21574 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21575 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21578 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21582 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21583 msgid "VC-1 packetizer"
21586 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21587 msgid "Bonjour services"
21590 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21591 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21596 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21597 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21601 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21605 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21606 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21607 msgid "My Pictures"
21610 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21612 msgid "MTP devices"
21613 msgstr "Екран резолуција"
21615 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21619 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21620 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21621 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21622 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21623 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21624 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21628 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21629 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21630 msgid "Local drives"
21633 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21634 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
21635 msgid "Podcast URLs list"
21638 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21639 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21642 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21646 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21647 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21649 msgid "Audio capture"
21650 msgstr "Звучни кодеци"
21652 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21654 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21655 msgstr "Звучни кодеци"
21657 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21661 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21662 msgid "SAP multicast address"
21665 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21667 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21668 "However, you can specify a specific address."
21671 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21672 msgid "SAP timeout (seconds)"
21675 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21677 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21680 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21681 msgid "Try to parse the announce"
21684 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21686 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21687 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21690 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21691 msgid "SAP Strict mode"
21694 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21696 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21700 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21704 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21705 msgid "Network streams (SAP)"
21708 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21709 msgid "SDP Descriptions parser"
21712 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21716 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21720 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21724 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21726 msgid "Video capture"
21727 msgstr "Видео кодеци"
21729 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21730 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21733 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21734 msgid "Audio capture (ALSA)"
21737 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21742 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
21746 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21750 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21751 msgid "Unknown type"
21754 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21755 msgid "Universal Plug'n'Play"
21758 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21759 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21760 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21761 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21763 msgid "Screen capture"
21764 msgstr "Видео кодеци"
21766 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21767 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21770 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21772 msgid "Applications"
21773 msgstr "Визуелизација"
21775 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21776 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:208
21780 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21781 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21782 msgid "Preferred Width"
21785 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21786 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21787 msgid "Preferred Height"
21790 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21791 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21794 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21795 msgid "Buffer size in seconds"
21798 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21802 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21803 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21806 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21807 msgid "LZMA decompression"
21810 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21811 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21814 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21815 msgid "gzip decompression"
21818 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21819 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21822 #: modules/stream_filter/record.c:49
21823 msgid "Internal stream record"
21826 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21828 msgid "Smooth Streaming"
21829 msgstr "отвори &папка..."
21831 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21835 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21836 msgid "Automatically add/delete input streams"
21839 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21841 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21842 "this stream later."
21845 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21846 msgid "Destination bridge-in name"
21849 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21851 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21852 "in at a time, you can discard this option."
21855 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21857 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21858 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21859 "need to raise caching values."
21862 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21866 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21868 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21869 "IDs bridge_in will register."
21872 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21873 msgid "Name of current instance"
21876 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21878 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21879 "at a time, you can discard this option."
21882 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21883 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21886 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21888 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21889 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21890 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21891 "placeholder streams should have the same format. "
21894 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21895 msgid "Placeholder delay"
21898 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21899 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21902 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21903 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21906 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21908 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21909 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21910 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21911 "frames in the streams."
21914 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21918 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21919 msgid "Bridge stream output"
21922 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21926 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21930 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21931 #: modules/stream_out/setid.c:41
21932 msgid "Elementary Stream ID"
21935 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21936 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21939 #: modules/stream_out/delay.c:43
21940 msgid "Delay of the ES (ms)"
21943 #: modules/stream_out/delay.c:45
21945 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21946 "negative means advance."
21949 #: modules/stream_out/delay.c:55
21951 msgid "Delay a stream"
21954 #: modules/stream_out/description.c:54
21955 msgid "Description stream output"
21958 #: modules/stream_out/display.c:41
21959 msgid "Enable/disable audio rendering."
21962 #: modules/stream_out/display.c:43
21963 msgid "Enable/disable video rendering."
21966 #: modules/stream_out/display.c:44
21971 #: modules/stream_out/display.c:45
21972 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21975 #: modules/stream_out/display.c:54
21976 msgid "Display stream output"
21979 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21980 msgid "Duplicate stream output"
21983 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21984 msgid "Output access method"
21987 #: modules/stream_out/es.c:43
21988 msgid "This is the default output access method that will be used."
21991 #: modules/stream_out/es.c:45
21992 msgid "Audio output access method"
21995 #: modules/stream_out/es.c:47
21996 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21999 #: modules/stream_out/es.c:48
22000 msgid "Video output access method"
22003 #: modules/stream_out/es.c:50
22004 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22007 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22008 msgid "Output muxer"
22011 #: modules/stream_out/es.c:54
22012 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22015 #: modules/stream_out/es.c:55
22016 msgid "Audio output muxer"
22019 #: modules/stream_out/es.c:57
22020 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22023 #: modules/stream_out/es.c:58
22024 msgid "Video output muxer"
22027 #: modules/stream_out/es.c:60
22028 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22031 #: modules/stream_out/es.c:62
22035 #: modules/stream_out/es.c:64
22036 msgid "This is the default output URI."
22039 #: modules/stream_out/es.c:65
22040 msgid "Audio output URL"
22043 #: modules/stream_out/es.c:67
22044 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22047 #: modules/stream_out/es.c:68
22048 msgid "Video output URL"
22051 #: modules/stream_out/es.c:70
22052 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22055 #: modules/stream_out/es.c:79
22056 msgid "Elementary stream output"
22059 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22061 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22064 #: modules/stream_out/gather.c:44
22065 msgid "Gathering stream output"
22068 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22069 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22072 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22076 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22077 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22080 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22084 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22085 msgid "Specify the page containing the language"
22088 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22092 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22093 msgid "Specify the row containing the language"
22096 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22097 msgid "Lang From Telx"
22100 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22101 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22104 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22105 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22108 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22109 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
22110 msgid "Output video width."
22113 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22114 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
22115 msgid "Output video height."
22118 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22119 msgid "Sample aspect ratio"
22122 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22123 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22126 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22127 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22128 msgid "Video filter"
22131 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22132 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22135 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22136 msgid "Image chroma"
22139 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22141 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22142 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22145 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22146 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22149 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
22150 #: modules/video_filter/rss.c:142
22151 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22155 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22156 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22159 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
22160 #: modules/video_filter/rss.c:144
22161 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22165 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22166 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22169 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22170 msgid "Mosaic bridge"
22173 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22174 msgid "Mosaic bridge stream output"
22177 #: modules/stream_out/raop.c:148
22178 msgid "Hostname or IP address of target device"
22181 #: modules/stream_out/raop.c:151
22183 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22187 #: modules/stream_out/raop.c:155
22188 msgid "Password for target device."
22191 #: modules/stream_out/raop.c:157
22192 msgid "Password file"
22195 #: modules/stream_out/raop.c:158
22196 msgid "Read password for target device from file."
22199 #: modules/stream_out/raop.c:161
22203 #: modules/stream_out/raop.c:162
22204 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22207 #: modules/stream_out/record.c:50
22208 msgid "Destination prefix"
22211 #: modules/stream_out/record.c:52
22212 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22215 #: modules/stream_out/record.c:57
22216 msgid "Record stream output"
22219 #: modules/stream_out/rtp.c:78
22220 msgid "This is the output URL that will be used."
22223 #: modules/stream_out/rtp.c:81
22225 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22226 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22227 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22228 "SDP to be announced via SAP."
22231 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
22232 msgid "SAP announcing"
22235 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
22236 msgid "Announce this session with SAP."
22239 #: modules/stream_out/rtp.c:89
22241 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22242 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22245 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
22246 msgid "Session name"
22249 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
22251 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22255 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22256 msgid "Session category"
22259 #: modules/stream_out/rtp.c:98
22261 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22262 "announced if you choose to use SAP."
22265 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
22266 msgid "Session description"
22269 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
22271 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22272 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22275 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
22276 msgid "Session URL"
22279 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
22281 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22282 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22283 "(Session Descriptor)."
22286 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
22287 msgid "Session email"
22290 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
22292 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22293 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22296 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
22297 msgid "Session phone number"
22300 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
22302 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22303 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22306 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22307 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22310 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22314 #: modules/stream_out/rtp.c:123
22316 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22319 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22323 #: modules/stream_out/rtp.c:126
22325 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22328 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22329 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22332 #: modules/stream_out/rtp.c:136
22334 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22338 #: modules/stream_out/rtp.c:141
22340 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22344 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22345 msgid "Transport protocol"
22348 #: modules/stream_out/rtp.c:146
22349 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22352 #: modules/stream_out/rtp.c:150
22354 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22355 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22359 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22363 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22364 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22367 #: modules/stream_out/rtp.c:171
22368 msgid "RTSP session timeout (s)"
22371 #: modules/stream_out/rtp.c:172
22373 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22374 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22375 "is 60 (one minute)."
22378 #: modules/stream_out/rtp.c:192
22379 msgid "RTP stream output"
22382 #: modules/stream_out/rtp.c:250
22383 msgid "RTSP VoD server"
22386 #: modules/stream_out/setid.c:45
22390 #: modules/stream_out/setid.c:47
22391 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22394 #: modules/stream_out/setid.c:51
22395 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22398 #: modules/stream_out/setid.c:61
22402 #: modules/stream_out/setid.c:62
22406 #: modules/stream_out/setid.c:63
22407 msgid "Change the id of an elementary stream"
22410 #: modules/stream_out/setid.c:74
22411 msgid "Set ES Lang"
22414 #: modules/stream_out/setid.c:75
22418 #: modules/stream_out/setid.c:76
22420 msgid "Change the language of an elementary stream"
22421 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
22423 #: modules/stream_out/smem.c:61
22424 msgid "Video prerender callback"
22427 #: modules/stream_out/smem.c:62
22429 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22430 "buffer where render will be done."
22433 #: modules/stream_out/smem.c:65
22434 msgid "Audio prerender callback"
22437 #: modules/stream_out/smem.c:66
22439 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22440 "buffer where render will be done."
22443 #: modules/stream_out/smem.c:69
22444 msgid "Video postrender callback"
22447 #: modules/stream_out/smem.c:70
22449 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22450 "called when the render is into the buffer."
22453 #: modules/stream_out/smem.c:73
22454 msgid "Audio postrender callback"
22457 #: modules/stream_out/smem.c:74
22459 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22460 "called when the render is into the buffer."
22463 #: modules/stream_out/smem.c:77
22464 msgid "Video Callback data"
22467 #: modules/stream_out/smem.c:78
22468 msgid "Data for the video callback function."
22471 #: modules/stream_out/smem.c:80
22472 msgid "Audio callback data"
22475 #: modules/stream_out/smem.c:81
22476 msgid "Data for the audio callback function."
22479 #: modules/stream_out/smem.c:83
22480 msgid "Time Synchronized output"
22483 #: modules/stream_out/smem.c:84
22485 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22486 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22489 #: modules/stream_out/smem.c:96
22493 #: modules/stream_out/smem.c:97
22495 msgid "Stream output to memory buffer"
22496 msgstr "Стим излези"
22498 #: modules/stream_out/standard.c:43
22499 msgid "Output method to use for the stream."
22502 #: modules/stream_out/standard.c:46
22503 msgid "Muxer to use for the stream."
22506 #: modules/stream_out/standard.c:47
22507 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22508 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22509 msgid "Output destination"
22512 #: modules/stream_out/standard.c:49
22514 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22517 #: modules/stream_out/standard.c:50
22518 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22521 #: modules/stream_out/standard.c:52
22523 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22524 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22527 #: modules/stream_out/standard.c:54
22528 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22531 #: modules/stream_out/standard.c:56
22533 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22537 #: modules/stream_out/standard.c:91
22538 msgid "Standard stream output"
22541 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22542 msgid "Video encoder"
22545 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22547 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22551 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22552 msgid "Destination video codec"
22555 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22556 msgid "This is the video codec that will be used."
22559 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22560 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22561 msgid "Video bitrate"
22564 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22565 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22568 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22569 msgid "Video scaling"
22572 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22573 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22576 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22577 msgid "Video frame-rate"
22580 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22581 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22584 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22585 msgid "Deinterlace video"
22588 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22589 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22592 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22593 msgid "Deinterlace module"
22596 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22597 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22600 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22601 msgid "Maximum video width"
22604 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22605 msgid "Maximum output video width."
22608 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22609 msgid "Maximum video height"
22612 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22613 msgid "Maximum output video height."
22616 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22618 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22619 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22622 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22623 msgid "Audio encoder"
22626 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22628 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22632 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22633 msgid "Destination audio codec"
22636 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22637 msgid "This is the audio codec that will be used."
22640 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22641 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22642 msgid "Audio bitrate"
22645 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22646 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22649 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22651 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22654 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22656 msgid "This is the language of the audio stream."
22657 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
22659 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22660 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22663 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22664 msgid "Audio filter"
22667 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22669 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22670 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22673 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22675 msgid "Subtitle encoder"
22678 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22680 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22684 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22686 msgid "Destination subtitle codec"
22687 msgstr "Визуелизација"
22689 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22690 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22693 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22695 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22696 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22697 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22698 "subpicture modules"
22701 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22705 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22707 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22710 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22711 msgid "Number of threads"
22714 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22715 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22718 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22719 msgid "High priority"
22722 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22724 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22727 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22728 msgid "Synchronise on audio track"
22731 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22733 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22734 "on the audio track."
22737 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22739 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22743 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22744 msgid "Transcode stream output"
22747 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22748 msgid "Overlays/Subtitles"
22751 #: modules/text_renderer/freetype.c:156
22752 msgid "Monospace Font"
22755 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22756 msgid "Font family for the font you want to use"
22759 #: modules/text_renderer/freetype.c:159
22760 msgid "Font file for the font you want to use"
22763 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
22764 msgid "Font size in pixels"
22767 #: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
22769 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22770 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22774 #: modules/text_renderer/freetype.c:166
22775 msgid "Text opacity"
22778 #: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
22780 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22781 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22784 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22785 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22786 msgid "Text default color"
22789 #: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22790 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22792 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22793 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22794 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22795 "(red + green), #FFFFFF = white"
22798 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22799 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22800 msgid "Relative font size"
22803 #: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22804 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22806 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22807 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22810 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22811 msgid "Background opacity"
22814 #: modules/text_renderer/freetype.c:182
22815 msgid "Background color"
22818 #: modules/text_renderer/freetype.c:184
22819 msgid "Outline opacity"
22822 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22823 msgid "Shadow opacity"
22826 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22827 msgid "Shadow color"
22830 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22831 msgid "Shadow angle"
22834 #: modules/text_renderer/freetype.c:191
22835 msgid "Shadow distance"
22838 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22839 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22843 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22844 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22848 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22849 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22853 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22854 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22858 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22859 msgid "Use YUVP renderer"
22862 #: modules/text_renderer/freetype.c:198
22864 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22865 "you want to encode into DVB subtitles"
22868 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
22872 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
22876 #: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
22877 msgid "Text renderer"
22880 #: modules/text_renderer/freetype.c:220
22881 msgid "Freetype2 font renderer"
22884 #: modules/text_renderer/freetype.c:500
22886 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22887 "This should take less than a few minutes."
22890 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22891 msgid "Name for the font you want to use"
22894 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22895 msgid "Text renderer for Mac"
22898 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22899 msgid "CoreText font renderer"
22902 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22903 msgid "SVG template file"
22906 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22908 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22911 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22912 msgid "Dummy font renderer"
22915 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22916 msgid "Filename for the font you want to use"
22919 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22920 msgid "Win32 font renderer"
22923 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22924 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22925 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22926 msgid "Conversions from "
22929 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22930 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22933 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22934 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22937 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22938 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22941 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22942 msgid "MMX conversions from "
22945 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22946 msgid "SSE2 conversions from "
22949 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22950 msgid "AltiVec conversions from "
22953 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22954 msgid "OpenMAX DL image processing"
22957 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22958 msgid "RV32 conversion filter"
22961 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22962 msgid "Brightness threshold"
22965 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22967 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22968 "threshold value will be the brightness defined below."
22971 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22972 msgid "Image contrast (0-2)"
22975 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22976 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22979 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22980 msgid "Image hue (0-360)"
22983 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22984 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22987 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22988 msgid "Image saturation (0-3)"
22991 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22992 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22995 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22996 msgid "Image brightness (0-2)"
22999 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23000 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23003 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23004 msgid "Image gamma (0-10)"
23007 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23008 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23011 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23012 msgid "Image properties filter"
23015 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
23016 msgid "Image adjust"
23019 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23020 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23023 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23024 msgid "Transparency mask"
23027 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23028 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23031 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23032 msgid "Alpha mask video filter"
23035 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23039 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23040 msgid "Color scheme"
23043 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23044 msgid "Define the glasses' color scheme"
23047 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23048 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23051 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23052 msgid "Window size"
23055 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23057 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23058 msgstr "Број на ѕвезди"
23060 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23061 msgid "Softening value"
23064 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23065 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23068 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23070 msgid "antiflicker video filter"
23071 msgstr "Визуелен филтер"
23073 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23074 msgid "antiflicker"
23077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
23079 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23081 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23082 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23084 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23085 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23087 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23088 "where to get the required parts.\n"
23089 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23093 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
23095 msgid "Device type"
23098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
23100 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23101 "delegate processing to the external process - with more options"
23104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
23105 msgid "AtmoWin Software"
23108 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23109 msgid "Classic AtmoLight"
23112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23113 msgid "Quattro AtmoLight"
23116 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
23120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23129 msgid "Count of AtmoLight channels"
23132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23133 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
23137 msgid "DMX address for each channel"
23140 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23142 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
23148 msgid "Count of channels"
23149 msgstr "Звучни канали"
23151 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
23152 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
23157 msgid "Count of fnordlicht's"
23158 msgstr "Звучни канали"
23160 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
23162 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23166 msgid "Save Debug Frames"
23169 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23170 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23173 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
23174 msgid "Debug Frame Folder"
23177 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
23178 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23181 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
23182 msgid "Extracted Image Width"
23185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23186 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23189 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
23190 msgid "Extracted Image Height"
23193 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23194 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
23198 msgid "Mark analyzed pixels"
23201 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23202 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23205 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23206 msgid "Color when paused"
23209 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23211 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23215 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23219 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
23220 msgid "Red component of the pause color"
23223 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
23224 msgid "Pause-Green"
23227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23228 msgid "Green component of the pause color"
23231 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23235 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23236 msgid "Blue component of the pause color"
23239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23240 msgid "Pause-Fadesteps"
23243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23245 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
23253 msgid "Red component of the shutdown color"
23256 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
23260 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
23261 msgid "Green component of the shutdown color"
23264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23269 msgid "Blue component of the shutdown color"
23272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23273 msgid "End-Fadesteps"
23276 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23278 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23279 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23284 msgid "Number of zones on top"
23285 msgstr "Број на ѕвезди"
23287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23288 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23291 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
23293 msgid "Number of zones on bottom"
23294 msgstr "Број на ѕвезди"
23296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
23297 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
23301 msgid "Zones on left / right side"
23304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
23305 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23309 msgid "Calculate a average zone"
23312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
23314 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23315 "single channel AtmoLight)"
23318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23319 msgid "Use Software White adjust"
23322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
23324 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23327 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23331 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
23332 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23336 msgid "White Green"
23339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23340 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
23347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
23348 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23352 msgid "Serial Port/Device"
23355 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23357 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23358 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
23362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23363 msgid "Edge weightning"
23366 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
23368 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23373 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23377 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
23378 msgid "Darkness limit"
23381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23383 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23384 "than one for letterboxed videos."
23387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
23388 msgid "Hue windowing"
23391 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23393 msgid "Used for statistics."
23396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23397 msgid "Sat windowing"
23400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23401 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
23402 msgid "Filter length (ms)"
23405 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23407 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23410 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23411 msgid "Filter threshold"
23414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
23415 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
23419 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
23420 msgid "Filter smoothness (%)"
23423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
23424 msgid "Filter Smoothness"
23427 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
23428 msgid "Output Color filter mode"
23431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
23433 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
23437 msgid "No Filtering"
23440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23444 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
23448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23449 msgid "Frame delay (ms)"
23452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23454 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23455 "20ms should do the trick."
23458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23459 msgid "Channel 0: summary"
23462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23463 msgid "Channel 1: left"
23466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23467 msgid "Channel 2: right"
23470 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23471 msgid "Channel 3: top"
23474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23475 msgid "Channel 4: bottom"
23478 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
23479 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23487 msgid "Zone 4:summary"
23490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23491 msgid "Zone 3:left"
23494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23495 msgid "Zone 1:right"
23498 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23503 msgid "Zone 2:bottom"
23506 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23507 msgid "Channel / Zone Assignment"
23510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23512 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23513 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23514 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23515 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23516 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23517 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23521 msgid "Zone 0: Top gradient"
23524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23525 msgid "Zone 1: Right gradient"
23528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23529 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23533 msgid "Zone 3: Left gradient"
23536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23537 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23542 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23546 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23551 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23552 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23556 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23561 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23562 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23566 msgid "AtmoLight Filter"
23569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23571 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
23575 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23576 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23580 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23584 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23588 msgid "DMX options"
23591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23592 msgid "MoMoLight options"
23595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23597 msgid "fnordlicht options"
23598 msgstr "Звучни прилагодувања"
23600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23601 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23605 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23609 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23613 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23617 msgid "Change gradients"
23620 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23621 msgid "Value of the audio channels levels"
23624 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23626 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23627 "be separated with ':'."
23630 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23631 #: modules/video_filter/logo.c:58
23632 msgid "X coordinate"
23635 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23636 msgid "X coordinate of the bargraph."
23639 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23640 #: modules/video_filter/logo.c:61
23641 msgid "Y coordinate"
23644 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23645 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23648 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23649 msgid "Transparency of the bargraph"
23652 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23654 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23658 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23659 msgid "Bargraph position"
23662 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23664 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23665 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23669 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23673 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23674 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23677 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23678 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23681 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23683 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23686 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23687 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23688 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23691 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23692 msgid "Audio Bar Graph Video"
23695 #: modules/video_filter/ball.c:98
23699 #: modules/video_filter/ball.c:100
23700 msgid "Edge visible"
23703 #: modules/video_filter/ball.c:101
23704 msgid "Set edge visibility."
23707 #: modules/video_filter/ball.c:103
23711 #: modules/video_filter/ball.c:104
23713 "Set ball speed, the displacement value in "
23714 "number of pixels by frame."
23717 #: modules/video_filter/ball.c:107
23721 #: modules/video_filter/ball.c:108
23723 "Set ball size giving its radius in number of "
23727 #: modules/video_filter/ball.c:111
23728 msgid "Gradient threshold"
23731 #: modules/video_filter/ball.c:112
23732 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23735 #: modules/video_filter/ball.c:114
23736 msgid "Augmented reality ball game"
23739 #: modules/video_filter/ball.c:123
23741 msgid "Ball video filter"
23742 msgstr "Визуелен филтер"
23744 #: modules/video_filter/ball.c:124
23748 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23749 msgid "Number of time to blend"
23752 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23753 msgid "The number of time the blend will be performed"
23756 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23757 msgid "Alpha of the blended image"
23760 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23761 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23764 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23765 msgid "Image to be blended onto"
23768 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23769 msgid "The image which will be used to blend onto"
23772 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23773 msgid "Chroma for the base image"
23776 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23777 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23780 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23781 msgid "Image which will be blended"
23784 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23785 msgid "The image blended onto the base image"
23788 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23789 msgid "Chroma for the blend image"
23792 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23793 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23796 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23797 msgid "Blending benchmark filter"
23800 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23804 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23805 msgid "Benchmarking"
23808 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23812 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23813 msgid "Blend image"
23816 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23817 msgid "Video pictures blending"
23820 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23822 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23823 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23824 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23828 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23829 msgid "Bluescreen U value"
23832 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23834 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23835 "Defaults to 120 for blue."
23838 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23839 msgid "Bluescreen V value"
23842 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23844 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23845 "Defaults to 90 for blue."
23848 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23849 msgid "Bluescreen U tolerance"
23852 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23854 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23855 "value between 10 and 20 seems sensible."
23858 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23859 msgid "Bluescreen V tolerance"
23862 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23864 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23865 "value between 10 and 20 seems sensible."
23868 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23869 msgid "Bluescreen video filter"
23872 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23876 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23877 msgid "Output width"
23880 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23881 msgid "Output (canvas) image width"
23884 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23885 msgid "Output height"
23888 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23889 msgid "Output (canvas) image height"
23892 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23893 msgid "Output picture aspect ratio"
23896 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23898 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23899 "have the same SAR as the input."
23902 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23906 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23908 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23909 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23912 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23913 msgid "Automatically resize and pad a video"
23916 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23920 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23921 msgid "Canvas video filter"
23924 #: modules/video_filter/chain.c:43
23925 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23928 #: modules/video_filter/clone.c:40
23929 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23932 #: modules/video_filter/clone.c:43
23933 msgid "Video output modules"
23936 #: modules/video_filter/clone.c:44
23938 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23939 "separated list of modules."
23942 #: modules/video_filter/clone.c:47
23943 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23946 #: modules/video_filter/clone.c:55
23947 msgid "Clone video filter"
23950 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23952 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23953 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23954 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23955 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23958 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23960 msgid "Select one color in the video"
23961 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
23963 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23964 msgid "Color threshold filter"
23967 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23968 msgid "Saturation threshold"
23971 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23972 msgid "Similarity threshold"
23975 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23976 msgid "Pixels to crop from top"
23979 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23980 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23983 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23984 msgid "Pixels to crop from bottom"
23987 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23988 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23991 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23992 msgid "Pixels to crop from left"
23995 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23996 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23999 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24000 msgid "Pixels to crop from right"
24003 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24004 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24007 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24008 msgid "Pixels to padd to top"
24011 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24012 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24015 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24016 msgid "Pixels to padd to bottom"
24019 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24020 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24023 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24024 msgid "Pixels to padd to left"
24027 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24028 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24031 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24032 msgid "Pixels to padd to right"
24035 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24036 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24039 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24043 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
24044 #: modules/video_filter/swscale.c:67
24045 msgid "Video scaling filter"
24048 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24052 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24056 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24060 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24064 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24068 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24072 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24076 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24077 msgid "Streaming deinterlace mode"
24080 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24081 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24084 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24085 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24088 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24090 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24091 "frame boundaries. \n"
24093 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24094 "such as videos from a camcorder. \n"
24096 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24097 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24099 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24100 "(bright) field, too. \n"
24102 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24103 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24106 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24107 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24110 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24112 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24113 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24117 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24118 msgid "Deinterlacing video filter"
24121 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24125 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24126 msgid "FIFO which will be read for commands"
24129 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24130 msgid "Output FIFO"
24133 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24134 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24137 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24138 msgid "Dynamic video overlay"
24141 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24143 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
24147 #: modules/video_filter/erase.c:56
24148 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24151 #: modules/video_filter/erase.c:59
24152 msgid "X coordinate of the mask."
24155 #: modules/video_filter/erase.c:61
24156 msgid "Y coordinate of the mask."
24159 #: modules/video_filter/erase.c:63
24160 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24163 #: modules/video_filter/erase.c:68
24164 msgid "Erase video filter"
24167 #: modules/video_filter/erase.c:69
24171 #: modules/video_filter/extract.c:62
24172 msgid "RGB component to extract"
24175 #: modules/video_filter/extract.c:63
24176 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24179 #: modules/video_filter/extract.c:74
24180 msgid "Extract RGB component video filter"
24183 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24184 msgid "Gaussian's std deviation"
24187 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24189 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24190 "to 3*sigma away in any direction."
24193 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24194 msgid "Add a blurring effect"
24197 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24198 msgid "Gaussian blur video filter"
24201 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24202 msgid "Gaussian Blur"
24205 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24206 msgid "Radius in pixels"
24209 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24213 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24214 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24217 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24219 msgid "Gradfun video filter"
24220 msgstr "Визуелен филтер"
24222 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24226 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24227 msgid "Debanding algorithm"
24230 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24231 msgid "Distort mode"
24234 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24235 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24238 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24239 msgid "Gradient image type"
24242 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24244 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24248 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24249 msgid "Apply cartoon effect"
24252 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24253 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24256 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24257 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24260 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24261 msgid "Gradient video filter"
24264 #: modules/video_filter/grain.c:54
24265 msgid "Variance of the gaussian noise"
24268 #: modules/video_filter/grain.c:58
24269 msgid "Minimal period"
24272 #: modules/video_filter/grain.c:59
24273 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24276 #: modules/video_filter/grain.c:60
24277 msgid "Maximal period"
24280 #: modules/video_filter/grain.c:61
24281 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24284 #: modules/video_filter/grain.c:64
24285 msgid "Grain video filter"
24288 #: modules/video_filter/grain.c:65
24292 #: modules/video_filter/grain.c:66
24293 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24296 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
24297 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24300 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
24301 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
24304 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
24305 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24308 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24309 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
24312 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24313 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24316 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24317 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
24320 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24321 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24324 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24325 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
24328 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24329 msgid "HQ Denoiser 3D"
24332 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24333 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24336 #: modules/video_filter/invert.c:50
24337 msgid "Invert video filter"
24340 #: modules/video_filter/invert.c:51
24341 msgid "Color inversion"
24344 #: modules/video_filter/logo.c:49
24346 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24347 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24348 "simply enter its filename."
24351 #: modules/video_filter/logo.c:52
24352 msgid "Logo animation # of loops"
24355 #: modules/video_filter/logo.c:53
24356 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24359 #: modules/video_filter/logo.c:55
24360 msgid "Logo individual image time in ms"
24363 #: modules/video_filter/logo.c:56
24364 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24367 #: modules/video_filter/logo.c:59
24368 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24371 #: modules/video_filter/logo.c:62
24372 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24375 #: modules/video_filter/logo.c:64
24376 msgid "Opacity of the logo"
24379 #: modules/video_filter/logo.c:65
24381 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24384 #: modules/video_filter/logo.c:67
24385 msgid "Logo position"
24388 #: modules/video_filter/logo.c:69
24390 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24391 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24394 #: modules/video_filter/logo.c:73
24395 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24398 #: modules/video_filter/logo.c:92
24399 msgid "Logo sub source"
24402 #: modules/video_filter/logo.c:93
24403 msgid "Logo overlay"
24406 #: modules/video_filter/logo.c:111
24407 msgid "Logo video filter"
24410 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24411 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24414 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24418 #: modules/video_filter/marq.c:89
24420 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24421 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24422 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24423 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24424 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24425 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24426 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24427 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24428 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24431 #: modules/video_filter/marq.c:104
24435 #: modules/video_filter/marq.c:105
24436 msgid "File to read the marquee text from."
24439 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
24440 msgid "X offset, from the left screen edge."
24443 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
24444 msgid "Y offset, down from the top."
24447 #: modules/video_filter/marq.c:110
24451 #: modules/video_filter/marq.c:111
24453 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24454 "(remains forever)."
24457 #: modules/video_filter/marq.c:114
24458 msgid "Refresh period in ms"
24461 #: modules/video_filter/marq.c:115
24463 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24464 "using meta data or time format string sequences."
24467 #: modules/video_filter/marq.c:119
24469 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24473 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
24474 msgid "Font size, pixels"
24477 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
24478 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24481 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
24483 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24484 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24485 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24486 "(red + green), #FFFFFF = white"
24489 #: modules/video_filter/marq.c:131
24490 msgid "Marquee position"
24493 #: modules/video_filter/marq.c:133
24495 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24496 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24500 #: modules/video_filter/marq.c:144
24501 msgid "Display text above the video"
24504 #: modules/video_filter/marq.c:151
24508 #: modules/video_filter/marq.c:152
24509 msgid "Marquee display"
24512 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24516 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24517 msgid "Mirror orientation"
24520 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24522 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24526 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24530 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24534 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24538 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24539 msgid "Direction of the mirroring"
24542 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24543 msgid "Left to right/Top to bottom"
24546 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24547 msgid "Right to left/Bottom to top"
24550 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24552 msgid "Mirror video filter"
24553 msgstr "Визуелен филтер"
24555 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24556 msgid "Mirror video"
24559 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24560 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24563 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24565 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24566 "opaque (default)."
24569 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24570 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24573 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24574 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24577 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24578 msgid "Top left corner X coordinate"
24581 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24582 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24585 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24586 msgid "Top left corner Y coordinate"
24589 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24590 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24593 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24594 msgid "Border width"
24597 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24598 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24601 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24602 msgid "Border height"
24605 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24606 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24609 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24610 msgid "Mosaic alignment"
24613 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24615 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24616 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24620 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24621 msgid "Positioning method"
24624 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24626 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24627 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24628 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24631 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24632 #: modules/video_filter/wall.c:50
24633 msgid "Number of rows"
24636 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24638 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24642 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24643 #: modules/video_filter/wall.c:46
24644 msgid "Number of columns"
24647 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24649 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24650 "set to \"fixed\"."
24653 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24654 msgid "Keep aspect ratio"
24657 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24658 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24661 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24662 msgid "Keep original size"
24665 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24666 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24669 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24670 msgid "Elements order"
24673 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24675 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24676 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24680 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24681 msgid "Offsets in order"
24684 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24686 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24687 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24688 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24691 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24693 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24694 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24698 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24702 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24706 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24710 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24711 msgid "Mosaic video sub source"
24714 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24718 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24719 msgid "Blur factor (1-127)"
24722 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24723 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24726 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24727 msgid "Motion blur filter"
24730 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24731 msgid "Motion detect video filter"
24734 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24735 msgid "OpenCV face detection example filter"
24738 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24739 msgid "OpenCV example"
24742 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24743 msgid "Haar cascade filename"
24746 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24747 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24750 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24751 msgid "Use input chroma unaltered"
24754 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24755 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24758 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24762 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24763 msgid "Don't display any video"
24766 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24767 msgid "Display the input video"
24770 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24771 msgid "Display the processed video"
24774 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24775 msgid "Show only errors"
24778 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24779 msgid "Show errors and warnings"
24782 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24783 msgid "Show everything including debug messages"
24786 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24787 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24790 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24794 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24795 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24798 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24800 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24804 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24805 msgid "OpenCV filter chroma"
24808 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24810 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24813 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24814 msgid "Wrapper filter output"
24817 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24818 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24821 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24822 msgid "OpenCV internal filter name"
24825 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24826 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24829 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24831 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24834 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24835 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24838 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24839 msgid "Active windows"
24842 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24843 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24846 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24847 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24850 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24851 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24854 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24858 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24859 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24862 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24863 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24866 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24867 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24870 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24871 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24874 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24875 msgid "Attenuation"
24878 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24880 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24881 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24884 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24885 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24888 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24890 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24893 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24894 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24897 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24899 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24902 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24903 msgid "Attenuation, end (in %)"
24906 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24907 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24910 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24911 msgid "middle position (in %)"
24914 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24916 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24920 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24921 msgid "Gamma (Red) correction"
24924 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24926 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24929 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24930 msgid "Gamma (Green) correction"
24933 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24935 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24938 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24939 msgid "Gamma (Blue) correction"
24942 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24944 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24947 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24948 msgid "Black Crush for Red"
24951 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24952 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24955 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24956 msgid "Black Crush for Green"
24959 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24960 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24963 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24964 msgid "Black Crush for Blue"
24967 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24968 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24971 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24972 msgid "White Crush for Red"
24975 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24976 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24979 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24980 msgid "White Crush for Green"
24983 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24984 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24987 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24988 msgid "White Crush for Blue"
24991 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24992 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24995 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24996 msgid "Black Level for Red"
24999 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
25000 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25003 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
25004 msgid "Black Level for Green"
25007 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
25008 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25011 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
25012 msgid "Black Level for Blue"
25015 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
25016 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25019 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
25020 msgid "White Level for Red"
25023 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
25024 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25027 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
25028 msgid "White Level for Green"
25031 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
25032 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25035 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
25036 msgid "White Level for Blue"
25039 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
25040 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25043 #: modules/video_filter/posterize.c:61
25044 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25047 #: modules/video_filter/posterize.c:67
25049 msgid "Posterize video filter"
25050 msgstr "Визуелен филтер"
25052 #: modules/video_filter/posterize.c:69
25053 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25056 #: modules/video_filter/postproc.c:68
25057 msgid "Post processing quality"
25060 #: modules/video_filter/postproc.c:70
25062 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25063 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25064 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25065 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25068 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25069 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25072 #: modules/video_filter/postproc.c:84
25073 msgid "Video post processing filter"
25076 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25080 #: modules/video_filter/postproc.c:237
25084 #: modules/video_filter/postproc.c:240
25088 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25089 msgid "Psychedelic video filter"
25092 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25093 msgid "Number of puzzle rows"
25096 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25097 msgid "Number of puzzle columns"
25100 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25103 msgstr "Видео кодеци"
25105 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25106 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25109 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25113 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25114 msgid "Unshuffled Border width."
25117 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25118 msgid "Small preview"
25121 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25122 msgid "Show small preview."
25125 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25126 msgid "Small preview size"
25129 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25130 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25133 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25134 msgid "Piece edge shape size"
25137 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25138 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25141 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25142 msgid "Auto shuffle"
25145 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25146 msgid "Auto shuffle delay during game"
25149 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25153 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25154 msgid "Auto solve delay during game"
25157 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25160 msgstr "Резолуција"
25162 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25163 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25166 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25167 msgid "jigsaw puzzle"
25170 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25171 msgid "sliding puzzle"
25174 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25175 msgid "swap puzzle"
25178 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25179 msgid "exchange puzzle"
25182 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25186 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25190 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25191 msgid "0/90/180/270"
25194 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25195 msgid "0/90/180/270/mirror"
25198 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25199 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25202 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25206 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25210 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25211 msgid "VNC hostname or IP address."
25214 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25218 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25219 msgid "VNC port number."
25222 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25223 msgid "VNC Password"
25226 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25227 msgid "VNC password."
25230 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25231 msgid "VNC poll interval"
25234 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25236 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25239 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25240 msgid "VNC polling"
25243 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25244 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25247 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25249 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25252 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25256 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25257 msgid "Send key events to VNC host."
25260 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25261 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25264 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25266 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25267 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25268 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25269 "is fully transparent (value 0)."
25272 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25273 msgid "Remote-OSD over VNC"
25276 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25280 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25281 msgid "Ripple video filter"
25284 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25288 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25289 msgid "Angle in degrees"
25292 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25293 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25296 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25297 msgid "Use motion sensors"
25300 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25301 msgid "Rotate video filter"
25304 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
25308 #: modules/video_filter/rss.c:129
25312 #: modules/video_filter/rss.c:130
25313 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25316 #: modules/video_filter/rss.c:131
25317 msgid "Speed of feeds"
25320 #: modules/video_filter/rss.c:132
25321 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25324 #: modules/video_filter/rss.c:133
25328 #: modules/video_filter/rss.c:134
25329 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25332 #: modules/video_filter/rss.c:136
25333 msgid "Refresh time"
25336 #: modules/video_filter/rss.c:137
25338 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25339 "feeds are never updated."
25342 #: modules/video_filter/rss.c:139
25343 msgid "Feed images"
25346 #: modules/video_filter/rss.c:140
25347 msgid "Display feed images if available."
25350 #: modules/video_filter/rss.c:147
25352 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25356 #: modules/video_filter/rss.c:160
25357 msgid "Text position"
25360 #: modules/video_filter/rss.c:162
25362 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25363 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25367 #: modules/video_filter/rss.c:166
25368 msgid "Title display mode"
25371 #: modules/video_filter/rss.c:167
25373 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25374 "images are enabled, 1 otherwise."
25377 #: modules/video_filter/rss.c:169
25378 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25381 #: modules/video_filter/rss.c:184
25385 #: modules/video_filter/rss.c:184
25386 msgid "Always visible"
25389 #: modules/video_filter/rss.c:184
25390 msgid "Scroll with feed"
25393 #: modules/video_filter/rss.c:193
25397 #: modules/video_filter/rss.c:226
25398 msgid "RSS and Atom feed display"
25401 #: modules/video_filter/scene.c:59
25402 msgid "Image format"
25405 #: modules/video_filter/scene.c:60
25406 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25409 #: modules/video_filter/scene.c:63
25411 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25415 #: modules/video_filter/scene.c:68
25417 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25418 "video characteristics."
25421 #: modules/video_filter/scene.c:72
25422 msgid "Recording ratio"
25425 #: modules/video_filter/scene.c:73
25427 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25430 #: modules/video_filter/scene.c:76
25431 msgid "Filename prefix"
25434 #: modules/video_filter/scene.c:77
25436 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25437 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25440 #: modules/video_filter/scene.c:81
25441 msgid "Directory path prefix"
25444 #: modules/video_filter/scene.c:82
25446 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25447 "will be automatically saved in users homedir."
25450 #: modules/video_filter/scene.c:86
25451 msgid "Always write to the same file"
25454 #: modules/video_filter/scene.c:87
25456 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25457 "this case, the number is not appended to the filename."
25460 #: modules/video_filter/scene.c:91
25461 msgid "Send your video to picture files"
25464 #: modules/video_filter/scene.c:95
25465 msgid "Scene filter"
25468 #: modules/video_filter/scene.c:96
25469 msgid "Scene video filter"
25472 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25473 msgid "Sepia intensity"
25476 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25477 msgid "Intensity of sepia effect"
25480 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25482 msgid "Sepia video filter"
25483 msgstr "Визуелен филтер"
25485 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25486 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25489 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25490 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25493 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25494 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25497 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25498 msgid "Augment contrast between contours."
25501 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25502 msgid "Sharpen video filter"
25505 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25507 msgid "Change subtitle delay"
25510 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25512 msgid "Delay calculation mode"
25515 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25517 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25518 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25519 "subtitle delay from its content (text)."
25522 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25523 msgid "Calculation factor"
25526 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25528 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25531 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25532 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25535 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25536 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25539 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25540 msgid "Minimum alpha value"
25543 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25545 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25549 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25550 msgid "Interval between two disappearances"
25553 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25555 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25556 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25560 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25561 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25564 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25566 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25567 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25571 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25572 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25575 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25577 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25578 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25582 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25583 msgid "Absolute delay"
25586 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25587 msgid "Relative to source delay"
25590 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25591 msgid "Relative to source content"
25594 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25599 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25600 msgid "Overlap fix"
25603 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25604 msgid "Scaling mode"
25607 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25608 msgid "Scaling mode to use."
25611 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25612 msgid "Fast bilinear"
25615 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25619 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25620 msgid "Bicubic (good quality)"
25623 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25624 msgid "Experimental"
25627 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25628 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25631 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25635 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25636 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25639 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25643 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25647 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25651 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25652 msgid "Bicubic spline"
25655 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25659 #: modules/video_filter/transform.c:47
25660 msgid "Transform type"
25663 #: modules/video_filter/transform.c:53
25667 #: modules/video_filter/transform.c:53
25668 msgid "Anti-transpose"
25671 #: modules/video_filter/transform.c:56
25672 msgid "Video transformation filter"
25675 #: modules/video_filter/transform.c:57
25676 msgid "Transformation"
25679 #: modules/video_filter/transform.c:58
25680 msgid "Rotate or flip the video"
25683 #: modules/video_filter/wall.c:47
25684 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25687 #: modules/video_filter/wall.c:51
25688 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25691 #: modules/video_filter/wall.c:58
25692 msgid "Element aspect ratio"
25695 #: modules/video_filter/wall.c:59
25696 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25699 #: modules/video_filter/wall.c:68
25700 msgid "Wall video filter"
25703 #: modules/video_filter/wall.c:69
25707 #: modules/video_filter/wave.c:53
25708 msgid "Wave video filter"
25711 #: modules/video_filter/wave.c:54
25715 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25716 msgid "YUVP converter"
25719 #: modules/video_output/aa.c:56
25723 #: modules/video_output/aa.c:59
25724 msgid "ASCII-art video output"
25727 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25728 msgid "Chroma used"
25731 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25732 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25735 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25736 msgid "Android Surface video output"
25739 #: modules/video_output/caca.c:56
25740 msgid "Color ASCII art video output"
25743 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25745 msgid "Output card"
25746 msgstr "Излезни модули"
25748 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25749 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25752 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25754 msgid "Desired output mode"
25755 msgstr "Излезни модули"
25757 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25759 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25760 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25763 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25765 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25766 msgstr "Звучни кодеци"
25768 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25770 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25773 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25775 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25776 "disables audio output."
25779 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25781 msgid "Video connection for DeckLink output."
25782 msgstr "Видео кодеци"
25784 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25785 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25788 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25790 msgid "DecklinkOutput"
25791 msgstr "Излезни модули"
25793 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25794 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25797 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25798 msgid "Decklink General Options"
25801 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25803 msgid "Decklink Video Output module"
25804 msgstr "Излезни модули"
25806 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25808 msgid "Decklink Video Options"
25809 msgstr "Разновидност"
25811 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25813 msgid "Decklink Audio Output module"
25814 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
25816 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25817 msgid "Decklink Audio Options"
25820 #: modules/video_output/directfb.c:50
25821 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25824 #: modules/video_output/drawable.c:34
25825 msgid "Window handle (HWND)"
25828 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25830 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25834 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25838 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25839 msgid "Embedded window video"
25842 #: modules/video_output/egl.c:46
25846 #: modules/video_output/egl.c:47
25847 msgid "EGL extension for OpenGL"
25850 #: modules/video_output/fb.c:56
25851 msgid "Framebuffer device"
25854 #: modules/video_output/fb.c:58
25855 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25858 #: modules/video_output/fb.c:60
25859 msgid "Run fb on current tty"
25862 #: modules/video_output/fb.c:62
25864 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25865 "handling with caution)"
25868 #: modules/video_output/fb.c:65
25869 msgid "Framebuffer resolution to use"
25872 #: modules/video_output/fb.c:67
25874 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25875 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25878 #: modules/video_output/fb.c:70
25879 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25882 #: modules/video_output/fb.c:72
25884 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25885 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25889 #: modules/video_output/fb.c:76
25890 msgid "Image format (default RGB)"
25893 #: modules/video_output/fb.c:77
25895 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25896 "has no way to report its chroma."
25899 #: modules/video_output/fb.c:95
25900 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25903 #: modules/video_output/gl.c:40
25904 msgid "OpenGL extension"
25907 #: modules/video_output/gl.c:41
25908 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25911 #: modules/video_output/gl.c:42
25912 msgid "OpenGL ES extension"
25915 #: modules/video_output/gl.c:44
25916 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25919 #: modules/video_output/gl.c:50
25923 #: modules/video_output/gl.c:51
25924 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25927 #: modules/video_output/gl.c:61
25931 #: modules/video_output/gl.c:62
25932 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25935 #: modules/video_output/gl.c:71
25939 #: modules/video_output/gl.c:72
25940 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25943 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25947 #: modules/video_output/glx.c:43
25948 msgid "GLX extension for OpenGL"
25951 #: modules/video_output/ios.m:66
25952 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25955 #: modules/video_output/ios2.m:72
25956 msgid "iOS OpenGL video output"
25959 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25960 msgid "Enable a workaround for T23"
25963 #: modules/video_output/kva.c:52
25965 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25966 "size is equal to or smaller than the movie size."
25969 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
25972 msgstr "Видео кодеци"
25974 #: modules/video_output/kva.c:57
25975 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25978 #: modules/video_output/kva.c:62
25982 #: modules/video_output/kva.c:62
25983 msgid "WarpOverlay!"
25986 #: modules/video_output/kva.c:62
25990 #: modules/video_output/kva.c:62
25994 #: modules/video_output/kva.c:72
25995 msgid "K Video Acceleration video output"
25998 #: modules/video_output/macosx.m:86
25999 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
26002 #: modules/video_output/macosx.m:148
26003 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
26006 #: modules/video_output/macosx.m:148
26008 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
26009 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
26013 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
26014 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
26017 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
26018 msgid "Direct2D video output"
26021 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
26022 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26025 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
26026 msgid "Use hardware blending support"
26029 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
26030 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
26033 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:63
26034 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26037 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:67
26038 msgid "Direct3D video output"
26041 #: modules/video_output/msw/directx.c:66 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
26042 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26045 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
26047 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26048 "doesn't have any effect when using overlays."
26051 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
26052 msgid "Use video buffers in system memory"
26055 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
26057 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26058 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26059 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26060 "doesn't have any effect when using overlays."
26063 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
26064 msgid "Use triple buffering for overlays"
26067 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
26069 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26070 "better video quality (no flickering)."
26073 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
26074 msgid "Name of desired display device"
26077 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
26079 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26080 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26081 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26084 #: modules/video_output/msw/directx.c:89
26086 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26090 #: modules/video_output/msw/directx.c:99
26091 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26094 #: modules/video_output/msw/directx.c:209
26098 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
26099 msgid "OpenGL video output"
26102 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
26103 msgid "Windows GDI video output"
26106 #: modules/video_output/sdl.c:56
26107 msgid "SDL chroma format"
26110 #: modules/video_output/sdl.c:58
26112 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26113 "improve performances by using the most efficient one."
26116 #: modules/video_output/sdl.c:65
26117 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26120 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26121 msgid "Dummy image chroma format"
26124 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26126 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26127 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26130 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26131 msgid "Dummy video output"
26134 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26135 msgid "Statistics video output"
26138 #: modules/video_output/vmem.c:43
26139 msgid "Video memory buffer width."
26142 #: modules/video_output/vmem.c:46
26143 msgid "Video memory buffer height."
26146 #: modules/video_output/vmem.c:48
26150 #: modules/video_output/vmem.c:49
26151 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26154 #: modules/video_output/vmem.c:51
26158 #: modules/video_output/vmem.c:52
26160 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26163 #: modules/video_output/vmem.c:59
26164 msgid "Video memory output"
26167 #: modules/video_output/vmem.c:60
26168 msgid "Video memory"
26171 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
26172 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26175 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26176 msgid "X11 display"
26179 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26181 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26185 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26186 msgid "X11 window ID"
26189 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26193 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26194 msgid "X11 video window (XCB)"
26197 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26198 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26199 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26200 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26201 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26202 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26204 msgid "VLC media player"
26207 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26208 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26209 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26214 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26218 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26222 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26223 msgid "X11 video output (XCB)"
26226 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26227 msgid "XVideo adaptor number"
26230 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26232 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26233 "functional adaptor."
26236 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26237 msgid "XVideo format id"
26240 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26242 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26243 "match for the video being played."
26246 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26251 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26252 msgid "XVideo output (XCB)"
26255 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
26256 msgid "Video acceleration not available"
26259 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
26262 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26263 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26264 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26265 "the resolution is large."
26268 #: modules/video_output/yuv.c:41
26269 msgid "device, fifo or filename"
26272 #: modules/video_output/yuv.c:42
26273 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26276 #: modules/video_output/yuv.c:46
26277 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26280 #: modules/video_output/yuv.c:48
26281 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26284 #: modules/video_output/yuv.c:49
26286 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26287 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26288 "frame into the output destination."
26291 #: modules/video_output/yuv.c:59
26295 #: modules/video_output/yuv.c:60
26296 msgid "YUV video output"
26299 #: modules/visualization/goom.c:45
26300 msgid "Goom display width"
26303 #: modules/visualization/goom.c:46
26304 msgid "Goom display height"
26307 #: modules/visualization/goom.c:47
26309 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26310 "will be prettier but more CPU intensive)."
26313 #: modules/visualization/goom.c:50
26314 msgid "Goom animation speed"
26317 #: modules/visualization/goom.c:51
26319 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26322 #: modules/visualization/goom.c:57
26326 #: modules/visualization/goom.c:58
26327 msgid "Goom effect"
26330 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
26332 msgid "projectM configuration file"
26333 msgstr "&VLM Конфикурирање"
26335 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
26336 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26339 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26340 msgid "projectM preset path"
26343 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
26344 msgid "Path to the projectM preset directory"
26347 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26351 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26352 msgid "Font used for the titles"
26355 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26359 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26360 msgid "Font used for the menus"
26363 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26364 msgid "The width of the video window, in pixels."
26367 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26368 msgid "The height of the video window, in pixels."
26371 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26375 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
26376 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26379 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26380 msgid "Mesh height"
26383 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26384 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26387 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26388 msgid "Texture size"
26391 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26392 msgid "The size of the texture, in pixels."
26395 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
26399 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
26400 msgid "libprojectM effect"
26403 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
26404 msgid "Effects list"
26407 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26409 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26410 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26413 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
26414 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26417 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
26418 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26421 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26422 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26425 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26426 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26429 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26430 msgid "Number of blank pixels between bands."
26433 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26434 msgid "Amplification"
26437 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26438 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26441 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
26442 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26445 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
26446 msgid "Enable original graphic spectrum"
26449 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
26450 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26453 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
26454 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26457 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
26458 msgid "Draw the base of the bands"
26461 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
26462 msgid "Base pixel radius"
26465 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
26466 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26469 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
26470 msgid "Spectral sections"
26473 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
26474 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26477 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
26478 msgid "Peak height"
26481 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
26482 msgid "Total pixel height of the peak items."
26485 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
26486 msgid "Peak extra width"
26489 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
26490 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26493 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
26494 msgid "V-plane color"
26497 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
26498 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26501 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
26505 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
26506 msgid "Visualizer filter"
26507 msgstr "Визуелен филтер"
26509 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26510 msgid "Spectrum analyser"
26513 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26517 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26518 msgid "#paste your VLM commands here"
26521 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26522 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26525 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26526 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26529 msgstr "Звучна листа"
26531 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26535 msgstr "Излезни модули"
26537 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26539 msgid "Subtitle codec"
26542 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26544 msgid "Output\tmethod"
26545 msgstr "Излезни модули"
26547 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26548 msgid "Multiplexer"
26551 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26556 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26558 msgid "MUX options"
26559 msgstr "Визуелизација"
26561 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26563 msgid "Video scale"
26564 msgstr "Видео кодеци"
26566 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26567 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26569 msgid "Output port"
26570 msgstr "Излезни модули"
26572 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26574 msgid "Output\tfile"
26575 msgstr "Излезни модули"
26577 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26578 msgid "Input media"
26581 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26585 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26586 msgid "Sample ui-state-error style."
26589 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26592 msgstr "Главни влезови"
26594 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26595 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26599 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26603 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26604 msgid "Column border"
26607 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26611 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26612 msgid "Mosaic Tiles"
26615 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26617 msgid "Playback Rate"
26620 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26622 msgid "Audio Delay"
26623 msgstr "Звучни кодеци"
26625 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26627 msgid "Subtitle Delay"
26630 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26634 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26635 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26636 msgid "VLC media player - Web Interface"
26639 #: share/lua/http/index.html:215
26640 msgid "Hide / Show Library"
26643 #: share/lua/http/index.html:216
26644 msgid "Hide / Show Viewer"
26647 #: share/lua/http/index.html:217
26649 msgid "Manage Streams"
26650 msgstr "отвори &папка..."
26652 #: share/lua/http/index.html:218
26654 msgid "Track Synchronisation"
26657 #: share/lua/http/index.html:220
26658 msgid "VLM Batch Commands"
26661 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
26665 #: share/lua/http/index.html:242
26667 msgid "Empty Playlist"
26668 msgstr "Звучна листа"
26670 #: share/lua/http/index.html:243
26672 msgid "Queue Selected"
26673 msgstr "Екран резолуција"
26675 #: share/lua/http/index.html:244
26677 msgid "Play Selected"
26680 #: share/lua/http/index.html:245
26681 msgid "Refresh List"
26684 #: share/lua/http/index.html:252
26685 msgid "Loading flowplayer..."
26688 #: share/lua/http/index.html:252
26689 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26692 #: share/lua/http/index.html:263
26694 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26695 "instead of the main interface."
26698 #: share/lua/http/index.html:264
26700 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26701 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26702 "right: <i>Manage Streams</i>"
26705 #: share/lua/http/index.html:268
26707 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26711 #: share/lua/http/index.html:269
26713 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26716 #: share/lua/http/index.html:272
26718 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26719 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26723 #: share/lua/http/index.html:275
26725 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26729 #: share/lua/http/index.html:278
26730 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26733 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
26734 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
26738 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
26742 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
26743 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
26744 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
26745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
26747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
26751 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
26755 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
26759 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
26760 msgid "&Verbosity:"
26763 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26768 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26770 msgid "&Save as..."
26771 msgstr "Меморирај..."
26773 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
26774 msgid "Modules Tree"
26777 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:245
26778 msgid "Show extended options"
26781 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
26782 msgid "Show &more options"
26785 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
26786 msgid "Change the caching for the media"
26789 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
26793 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26797 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26801 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26803 msgid "Edit Options"
26804 msgstr "Визуелизација"
26806 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26807 msgid "Extra media"
26810 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
26811 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26814 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:261
26816 msgid "Select the file"
26817 msgstr "Барај филтер"
26819 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
26820 msgid "Change the start time for the media"
26823 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
26824 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26827 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26828 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26831 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
26832 msgid "Capture mode"
26835 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
26836 msgid "Select the capture device type"
26839 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:101
26841 msgid "Device Selection"
26842 msgstr "Екран резолуција"
26844 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26847 msgstr "Визуелизација"
26849 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104
26850 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26853 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106
26855 msgid "Advanced options..."
26856 msgstr "Напредно отварање..."
26858 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26860 msgid "Disc Selection"
26861 msgstr "Екран резолуција"
26863 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
26867 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
26868 msgid "Disable Disc Menus"
26871 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
26872 msgid "No disc menus"
26875 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26877 msgid "Disc device"
26878 msgstr "Екран резолуција"
26880 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
26881 msgid "Starting Position"
26884 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
26886 msgid "Audio and Subtitles"
26887 msgstr "Звучни канали"
26889 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
26891 msgid "Use a sub&title file"
26894 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
26896 msgid "Select the subtitle file"
26897 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
26899 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
26901 msgid "Choose one or more media file to open"
26902 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
26904 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:151
26906 msgid "File Selection"
26907 msgstr "Екран резолуција"
26909 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
26910 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26913 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
26916 msgstr "Додади датотека..."
26918 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
26920 msgid "Network Protocol"
26923 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26924 msgid "Please enter a network URL:"
26927 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
26929 msgid "Profile edition"
26930 msgstr "Екран резолуција"
26932 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26936 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26940 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26944 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26948 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26952 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26956 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26960 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26964 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26968 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26972 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26976 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26980 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26984 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26989 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
26992 msgstr "Стрим филтери"
26994 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26998 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
27002 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27003 msgid "Same as source"
27006 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
27010 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27012 msgid "Custom options"
27013 msgstr "&Обележувачи"
27015 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27019 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
27023 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
27027 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27028 msgid "Encoding parameters"
27031 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
27034 msgstr "Звучна визуелизација"
27036 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
27040 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27042 msgid "Sample Rate"
27043 msgstr "Звучна визуелизација"
27045 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
27046 msgid "Set up media sources to stream"
27049 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
27051 msgid "Destination Setup"
27052 msgstr "Визуелизација"
27054 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27056 msgid "Select destinations to stream to"
27057 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
27059 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27061 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27062 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27065 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27067 msgid "New destination"
27068 msgstr "Визуелизација"
27070 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
27072 msgid "Display locally"
27073 msgstr "Екран резолуција"
27075 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
27077 msgid "Transcoding Options"
27078 msgstr "Визуелизација"
27080 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27082 msgid "Select and choose transcoding options"
27083 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
27085 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27086 msgid "Activate Transcoding"
27089 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27091 msgid "Option Setup"
27092 msgstr "Визуелизација"
27094 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27095 msgid "Set up any additional options for streaming"
27098 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27100 msgid "Miscellaneous Options"
27101 msgstr "Разновидност"
27103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27105 msgid "Stream all elementary streams"
27106 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
27108 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27110 msgid "Generated stream output string"
27111 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
27113 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
27117 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
27119 msgid "Output module:"
27120 msgstr "Излезни модули"
27122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
27124 msgid "Visualization:"
27125 msgstr "Визуелизација"
27127 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27128 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
27132 msgid "Dolby Surround:"
27135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
27137 msgid "Replay gain mode:"
27140 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
27141 msgid "Headphone surround effect"
27144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27145 msgid "Normalize volume to:"
27148 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27150 msgid "Preferred audio language:"
27151 msgstr "Звучни канали"
27153 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27157 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27161 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27162 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
27168 msgstr "Влезови / Кодеци"
27170 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
27171 msgid "x264 profile and level selection"
27174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
27175 msgid "x264 preset and tuning selection"
27178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
27179 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
27183 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
27187 msgid "Video quality post-processing level"
27190 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27191 msgid "Optical drive"
27194 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27196 msgid "Default optical device"
27197 msgstr "Екран резолуција"
27199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27204 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
27208 msgid "HTTP proxy URL"
27211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
27212 msgid "HTTP (default)"
27215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
27216 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27221 msgid "Live555 stream transport"
27222 msgstr "Стим излези"
27224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
27225 msgid "Default caching policy"
27228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27230 msgid "Menus language:"
27231 msgstr "Звучни канали"
27233 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27234 msgid "Look and feel"
27237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27238 msgid "Use custom skin"
27241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27242 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27246 msgid "Use native style"
27249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27250 msgid "Resize interface to video size"
27253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
27254 msgid "Show controls in full screen mode"
27257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27258 msgid "Pause playback when minimized"
27261 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27262 msgid "Show media change popup:"
27265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
27266 msgid "Start in minimal view mode"
27269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
27270 msgid "Force window style:"
27273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27275 msgid "Integrate video in interface"
27276 msgstr "Главен изглед"
27278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
27279 msgid "Show systray icon"
27282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
27283 msgid "Skin resource file:"
27286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27287 msgid "Playlist and Instances"
27290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
27291 msgid "Album art download policy:"
27294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
27295 msgid "Pause on the last frame of a video"
27298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27299 msgid "Allow only one instance"
27302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27304 msgid "Configure Media Library"
27305 msgstr "Додади во медиа библиотека"
27307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
27312 msgid "Separate words by | (without space)"
27315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
27316 msgid "Save recently played items"
27319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
27320 msgid "Activate updates notifier"
27323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
27324 msgid "Operating System Integration"
27327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
27329 msgid "File extensions association"
27330 msgstr "Визуелизација"
27332 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
27334 msgid "Set up associations..."
27335 msgstr "Визуелизација"
27337 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
27338 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
27342 msgid "Show media title on video start"
27345 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
27347 msgid "Enable subtitles"
27350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
27352 msgid "Subtitle Language"
27353 msgstr "Звучни канали"
27355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27356 msgid "Default encoding"
27359 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
27361 msgid "Subtitle effects"
27364 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
27365 msgid "Add a shadow"
27368 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
27369 msgid "Add a background"
27372 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
27373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
27374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
27375 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
27376 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
27377 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
27378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
27379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
27380 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
27384 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
27385 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
27391 msgstr "Додади адреса..."
27393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
27395 msgid "Display device"
27396 msgstr "Екран резолуција"
27398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
27402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
27404 msgid "Deinterlacing"
27407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
27409 msgid "Force Aspect Ratio"
27410 msgstr "Екран резолуција"
27412 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
27416 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
27420 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
27424 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
27426 msgid "Edit settings"
27427 msgstr "Звучни прилагодувања"
27429 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27433 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27434 msgid "Run manually"
27437 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27438 msgid "Setup schedule"
27441 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27442 msgid "Run on schedule"
27445 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27449 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27453 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
27457 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27460 msgstr "Главни влезови"
27462 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27465 msgstr "Главни влезови"
27467 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27470 msgstr "Додади во листа"
27472 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:148
27473 msgid "Check for VLC updates"
27476 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27477 msgid "Launching an update request..."
27480 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27481 msgid "Do you want to download it?"
27484 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
27488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
27489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
27493 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
27494 msgid "Negate colors"
27497 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
27501 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
27503 msgid "Interactive Zoom"
27506 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
27510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
27514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
27515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
27518 msgstr "Додади датотека..."
27520 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
27524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
27528 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
27532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
27536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
27538 msgid "Output Color Filtermode"
27539 msgstr "Излезни модули"
27541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
27543 msgid "Brightness (%)"
27546 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
27547 msgid "Mark analyzed Pixels"
27550 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
27551 msgid "Filter threshold (%)"
27554 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
27555 msgid "Motion detect"
27558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
27559 msgid "Anti-Flickering"
27562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
27566 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
27567 msgid "Spatial blur"
27570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
27574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
27575 msgid "Anaglyph 3D"
27578 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
27580 msgid "VLM configurator"
27581 msgstr "&VLM Конфикурирање"
27583 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27585 msgid "Media Manager Edition"
27586 msgstr "Мадиа &Информации"
27588 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27592 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
27595 msgstr "Главни влезови"
27597 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27599 msgid "Select Input"
27600 msgstr "Главни влезови"
27602 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27605 msgstr "Излезни модули"
27607 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27609 msgid "Select Output"
27610 msgstr "Стим излези"
27612 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27613 msgid "Time Control"
27616 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27617 msgid "Mux Control"
27620 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27625 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27629 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
27631 msgid "Media Manager List"
27632 msgstr "Мадиа &Информации"
27635 #~ msgid "Add a subtitle file"
27638 #~ msgid "General Input"
27639 #~ msgstr "Главни влезови"
27641 #~ msgid "No help available"
27642 #~ msgstr "Нема достапен помош"
27644 #~ msgid "Quick &Open File..."
27645 #~ msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
27647 #~ msgid "&Bookmarks"
27648 #~ msgstr "&Обележувачи"
27650 #~ msgid "Fetch Information"
27651 #~ msgstr "Информации"
27654 #~ msgstr "Сортирај"
27657 #~ msgid "Add to Media Library"
27658 #~ msgstr "Додади во медиа библиотека"
27661 #~ msgid "Advanced Open..."
27662 #~ msgstr "&Напредно отварање..."
27664 #~ msgid "Open Play&list..."
27665 #~ msgstr "Отвори гласовна листа..."
27667 #~ msgid "Search Filter"
27668 #~ msgstr "Барај филтер"
27671 #~ msgid "GSM Audio"
27675 #~ msgid " [Video Decoding]"
27676 #~ msgstr "Видео прилагодувања"
27679 #~ msgid " [Audio Decoding]"
27680 #~ msgstr "Звучни прилагодувања"
27682 #~ msgid "Add to playlist"
27683 #~ msgstr "Додади во листа"
27687 #~ msgstr "Влезови / Кодеци"
27690 #~ msgid "&Open (advanced)..."
27691 #~ msgstr "&Напредно отварање..."
27694 #~ msgid "Video Codec"
27695 #~ msgstr "Видео кодеци"
27698 #~ msgid "Audio Codec"
27699 #~ msgstr "Звучни кодеци"
27702 #~ msgid "Video Bit Rate"
27703 #~ msgstr "Видео кодеци"
27706 #~ msgid "Audio Bit Rate"
27707 #~ msgstr "Звучни кодеци"
27710 #~ msgid "Output Destination"
27711 #~ msgstr "Визуелизација"
27718 #~ msgid "Group name"
27719 #~ msgstr "Влезови / Кодеци"
27722 #~ msgid "Instances"
27726 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
27727 #~ msgstr "Визуелен филтер"
27730 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
27731 #~ msgstr "Повтори едно"
27734 #~ msgid "Video Filters..."
27735 #~ msgstr "Визуелен филтер"
27738 #~ msgid "ALSA device"
27739 #~ msgstr "Екран резолуција"
27742 #~ msgid "Display on &Desktop"
27743 #~ msgstr "Екран резолуција"
27746 #~ msgid "Elasped time"
27747 #~ msgstr "Резолуција"
27754 #~ msgid "Easy Stream"
27755 #~ msgstr "Избриши"
27758 #~ msgid "Streaming Output"
27759 #~ msgstr "Стим излези"
27762 #~ msgid "Create Mosaic"
27763 #~ msgstr "отвори &папка..."
27766 #~ msgid "Stream Input Configuration"
27767 #~ msgstr "&VLM Конфикурирање"
27770 #~ msgid "Create New Stream"
27771 #~ msgstr "отвори &папка..."
27774 #~ msgid "Delete All Streams"
27775 #~ msgstr "Избриши"
27778 #~ msgid "Refresh Streams"
27779 #~ msgstr "отвори &папка..."
27782 #~ msgid "Zoom playlist"
27783 #~ msgstr "Додади во листа"
27786 #~ msgid "Vout filters"
27787 #~ msgstr "Стрим филтери"
27789 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
27790 #~ msgstr "Прилагодувања за звук+видео и разновидни декодери и енкодери."
27792 #~ msgid "Random off"
27793 #~ msgstr "Случајно исклучено"