]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/mk.po
Refresh PO files with new vlc.pot
[vlc] / po / mk.po
1 # Macedonian translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Goce Manevski <Goce92@live.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Goce Manevski <Goce92@live.com>\n"
13 "Language-Team: Macedonian\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_common.h:916
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC привилегии"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
35 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
36 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
37 msgid "Interface"
38 msgstr "Изглед"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:38
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr "Прилагодувања за VLC изгледот"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:40
45 msgid "Main interfaces settings"
46 msgstr "Главни прилагодувања за изгледот"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:42
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr "Главен изглед"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Контролирај изгледи"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:46
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изгледи"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
65 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr "Копчиња"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
70 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
72 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
73 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
74 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
75 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
76 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
77 msgid "Audio"
78 msgstr "Звук"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:53
81 msgid "Audio settings"
82 msgstr "Звучни прилагодувања"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:55
85 msgid "General audio settings"
86 msgstr "Главни прилагодувања за звукот"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
89 #: src/video_output/video_output.c:482
90 msgid "Filters"
91 msgstr "Филтери"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:58
94 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
95 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
99 msgid "Visualizations"
100 msgstr "Визуелизација"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
103 msgid "Audio visualizations"
104 msgstr "Звучна визуелизација"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
107 msgid "Output modules"
108 msgstr "Излезни модули"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:64
111 msgid "General settings for audio output modules."
112 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
115 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Разновидност"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:67
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
124 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
126 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
127 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
128 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
130 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
131 msgid "Video"
132 msgstr "Видео"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:71
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Видео прилагодувања"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:73
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Главни видео прилагодувања"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:77
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Одбери твој видео излез и нагоди го тука."
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:81
147 msgid "Video filters are used to process the video stream."
148 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:83
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Преводи/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:84
155 msgid ""
156 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
157 msgstr ""
158 "Прилагодувањата се објавени На-Екран, преводи и \"overlay subpictures\""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Влезови / Кодеци"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
165 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
166 msgstr "Прилагодувања за влезови, demultiplexing, декодирање и енкодирање"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:97
169 msgid "Access modules"
170 msgstr "Дозвола за модули"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:99
173 msgid ""
174 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
175 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
179 msgid "Stream filters"
180 msgstr "Стрим филтери"
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:105
183 msgid ""
184 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
185 "input side of VLC. Use with care..."
186 msgstr ""
187 "Стрим филдерите се специјални модули кои дозволуваат напредни операции "
188 "Влезови во VLC. Користи со внимание..."
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:108
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr "Демиксери"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:109
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr "Демиксерите се користат за разделување на звучни и видео стримови."
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:111
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr "Видео кодеци"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:112
203 #, fuzzy
204 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
205 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:114
208 msgid "Audio codecs"
209 msgstr "Звучни кодеци"
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:115
212 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
213 msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:117
216 #, fuzzy
217 msgid "Subtitles codecs"
218 msgstr "Превод"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:118
221 #, fuzzy
222 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
223 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:120
226 msgid "General Input"
227 msgstr "Главни влезови"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:121
230 msgid "General input settings. Use with care..."
231 msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
234 msgid "Stream output"
235 msgstr "Стим излези"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:126
238 #, fuzzy
239 msgid ""
240 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
241 "saving incoming streams.\n"
242 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
243 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
244 "RTSP).\n"
245 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
246 "duplicating...)."
247 msgstr ""
248 "Прилагодувањата за стрим излезите се користат за стим сервер или кога "
249 "меморирање дојдовни стримови.\n"
250 "Стримовите први се миксираат а потоа се праќаат на \"дозволен излез\" модул "
251 "тие можат да се меморираат во датотеки, или да се стримуваат (UDP, HTTP, RTP/"
252 "RTSP).\n"
253 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 "duplicating...)."
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:134
257 msgid "General stream output settings"
258 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:136
261 msgid "Muxers"
262 msgstr "Миксери"
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:138
265 msgid ""
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
267 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
268 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:144
273 msgid "Access output"
274 msgstr "Дозволен излез"
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:146
277 msgid ""
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
285 msgid "Packetizers"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:153
289 msgid ""
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
292 "not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:159
297 msgid "Sout stream"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:160
301 msgid ""
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
308 msgid "SAP"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:167
312 msgid ""
313 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
314 "multicast UDP or RTP."
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:170
318 msgid "VOD"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:171
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
326 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
328 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
329 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
330 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
331 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
332 msgid "Playlist"
333 msgstr "Звучна листа"
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:176
336 msgid ""
337 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
338 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:180
342 msgid "General playlist behaviour"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
347 msgid "Services discovery"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:182
351 msgid ""
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 "playlist."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
357 msgid "Advanced"
358 msgstr "Напредно"
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:187
361 msgid "Advanced settings. Use with care..."
362 msgstr "Напредни прилагодувања. Користи со внимание..."
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:189
365 msgid "CPU features"
366 msgstr "CPU опции"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:190
369 msgid ""
370 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:193
374 msgid "Advanced settings"
375 msgstr "Напредни прилагодувања"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
378 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
379 msgid "Network"
380 msgstr "Мрежа"
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:199
383 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:202
387 msgid "Chroma modules settings"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:203
391 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:205
395 msgid "Packetizer modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:209
399 msgid "Encoders settings"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:211
403 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:214
407 msgid "Dialog providers settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:216
411 msgid "Dialog providers can be configured here."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:218
415 msgid "Subtitle demuxer settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:220
419 msgid ""
420 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
421 "example by setting the subtitles type or file name."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:227
425 msgid "No help available"
426 msgstr "Нема достапен помош"
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:228
429 msgid "There is no help available for these modules."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_interface.h:126
433 msgid ""
434 "\n"
435 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
436 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:46
440 msgid "Quick &Open File..."
441 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:47
444 msgid "&Advanced Open..."
445 msgstr "&Напредно отварање..."
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:48
448 msgid "Open D&irectory..."
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:49
452 msgid "Open &Folder..."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:50
456 msgid "Select one or more files to open"
457 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:51
460 msgid "Select Directory"
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:51
464 #, fuzzy
465 msgid "Select Folder"
466 msgstr "Барај филтер"
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:55
469 msgid "Media &Information"
470 msgstr "Мадиа &Информации"
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:56
473 msgid "&Codec Information"
474 msgstr "&Информации за кодек"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:57
477 msgid "&Messages"
478 msgstr "&Пораки"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:58
481 msgid "Jump to Specific &Time"
482 msgstr "Скокни до &Време"
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
485 msgid "&Bookmarks"
486 msgstr "&Обележувачи"
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:60
489 msgid "&VLM Configuration"
490 msgstr "&VLM Конфикурирање"
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:62
493 msgid "&About"
494 msgstr "&За VLC"
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
497 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
498 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
503 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
504 msgid "Play"
505 msgstr "Емитувај"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:66
508 msgid "Fetch Information"
509 msgstr "Информации"
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:67
512 msgid "Remove Selected"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:68
516 msgid "Information..."
517 msgstr "Информации..."
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:69
520 msgid "Sort"
521 msgstr "Сортирај"
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:70
524 #, fuzzy
525 msgid "Create Directory..."
526 msgstr "отвори &папка..."
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:71
529 #, fuzzy
530 msgid "Create Folder..."
531 msgstr "Отвори папка..."
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:72
534 #, fuzzy
535 msgid "Show Containing Directory..."
536 msgstr "отвори &папка..."
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:73
539 msgid "Show Containing Folder..."
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:74
543 msgid "Stream..."
544 msgstr "Стрим..."
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:75
547 msgid "Save..."
548 msgstr "Меморирај..."
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
551 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
552 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
553 msgid "Repeat All"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
557 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
558 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
559 msgid "Repeat One"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:82
563 #, fuzzy
564 msgid "No Repeat"
565 msgstr "Не повторувај"
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
568 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
570 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
571 msgid "Random"
572 msgstr "Случајно"
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
575 msgid "Random Off"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:87
579 msgid "Add to Playlist"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:88
583 #, fuzzy
584 msgid "Add to Media Library"
585 msgstr "Додади во медиа библиотека"
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:90
588 #, fuzzy
589 msgid "Add File..."
590 msgstr "Додади датотека..."
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:91
593 #, fuzzy
594 msgid "Advanced Open..."
595 msgstr "&Напредно отварање..."
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:92
598 #, fuzzy
599 msgid "Add Directory..."
600 msgstr "Додади адреса..."
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:93
603 #, fuzzy
604 msgid "Add Folder..."
605 msgstr "Додади датотека..."
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:95
608 msgid "Save Playlist to &File..."
609 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:96
612 msgid "Open Play&list..."
613 msgstr "Отвори гласовна листа..."
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:98
616 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
617 msgid "Search"
618 msgstr "Барај"
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:99
621 msgid "Search Filter"
622 msgstr "Барај филтер"
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:101
625 msgid "&Services Discovery"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:105
629 msgid ""
630 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
631 "them."
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
635 msgid "Image clone"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:111
639 msgid "Clone the image"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:113
643 msgid "Magnification"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:114
647 msgid ""
648 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
649 "be magnified."
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:117
653 msgid "Waves"
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_intf_strings.h:118
657 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:120
661 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:122
665 msgid "Image colors inversion"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:124
669 msgid "Split the image to make an image wall"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_intf_strings.h:126
673 msgid ""
674 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
675 "The video gets split in parts that you must sort."
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_intf_strings.h:129
679 msgid ""
680 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
681 "Try changing the various settings for different effects"
682 msgstr ""
683
684 #: include/vlc_intf_strings.h:132
685 msgid ""
686 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
687 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
688 "settings."
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_intf_strings.h:136
692 msgid ""
693 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
694 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
695 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
696 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
697 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
698 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
699 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
700 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
701 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
702 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
703 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
704 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
705 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
706 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
707 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
708 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
709 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
710 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
711 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
712 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
713 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
714 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
715 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
716 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
717 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
718 msgstr ""
719
720 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
721 #: src/audio_output/filters.c:236
722 msgid "Audio filtering failed"
723 msgstr ""
724
725 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
726 #: src/audio_output/filters.c:237
727 #, c-format
728 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
729 msgstr ""
730
731 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
732 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
733 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
734 msgid "Disable"
735 msgstr ""
736
737 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
738 msgid "Spectrometer"
739 msgstr ""
740
741 #: src/audio_output/input.c:114
742 msgid "Scope"
743 msgstr ""
744
745 #: src/audio_output/input.c:116
746 msgid "Spectrum"
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/input.c:118
750 msgid "Vu meter"
751 msgstr ""
752
753 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
754 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
755 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
756 msgid "Equalizer"
757 msgstr ""
758
759 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
760 msgid "Audio filters"
761 msgstr ""
762
763 #: src/audio_output/input.c:197
764 msgid "Replay gain"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
768 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
769 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
770 msgid "Audio Channels"
771 msgstr "Звучни канали"
772
773 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
774 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
775 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
776 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
777 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
778 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
779 #: modules/codec/twolame.c:71
780 msgid "Stereo"
781 msgstr ""
782
783 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
784 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
785 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
786 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
787 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
788 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
789 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
790 #: modules/video_filter/rss.c:174
791 msgid "Left"
792 msgstr "Лево"
793
794 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
795 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
796 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
797 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
798 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
799 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
800 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
801 #: modules/video_filter/rss.c:174
802 msgid "Right"
803 msgstr "Десно"
804
805 #: src/audio_output/output.c:134
806 msgid "Dolby Surround"
807 msgstr ""
808
809 #: src/audio_output/output.c:146
810 msgid "Reverse stereo"
811 msgstr ""
812
813 #: src/config/file.c:621
814 msgid "key"
815 msgstr ""
816
817 #: src/config/file.c:630
818 msgid "boolean"
819 msgstr ""
820
821 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
822 msgid "integer"
823 msgstr ""
824
825 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
826 msgid "float"
827 msgstr ""
828
829 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
830 msgid "string"
831 msgstr ""
832
833 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
834 #: src/playlist/loadsave.c:162
835 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
836 msgid "Media Library"
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/control.c:217
840 #, c-format
841 msgid "Bookmark %i"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/decoder.c:270
845 msgid "packetizer"
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/decoder.c:270
849 #, fuzzy
850 msgid "decoder"
851 msgstr "Видео кодеци"
852
853 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
854 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
855 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
856 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
857 #: modules/stream_out/es.c:378
858 msgid "Streaming / Transcoding failed"
859 msgstr ""
860
861 #: src/input/decoder.c:279
862 #, c-format
863 msgid "VLC could not open the %s module."
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/decoder.c:431
867 msgid "VLC could not open the decoder module."
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/decoder.c:682
871 msgid "No suitable decoder module"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/decoder.c:683
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
878 "there is no way for you to fix this."
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
882 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
883 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
884 msgid "Track"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/es_out.c:1156
888 #, c-format
889 msgid "%s [%s %d]"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
893 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
894 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
895 msgid "Program"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
899 msgid "Scrambled"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/es_out.c:1355
903 msgid "Yes"
904 msgstr "Да"
905
906 #: src/input/es_out.c:2002
907 #, c-format
908 msgid "Closed captions %u"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/es_out.c:2830
912 #, c-format
913 msgid "Stream %d"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
917 msgid "Subtitle"
918 msgstr "Превод"
919
920 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
921 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
922 msgid "Type"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:2857
926 msgid "Original ID"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385
931 msgid "Codec"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
936 msgid "Language"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
940 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
941 msgid "Description"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
945 #: modules/gui/macosx/output.m:176
946 msgid "Channels"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:2891
950 msgid "Sample rate"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:2891
954 #, c-format
955 msgid "%u Hz"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:2901
959 msgid "Bits per sample"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
963 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
964 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
965 msgid "Bitrate"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:2906
969 #, c-format
970 msgid "%u kb/s"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:2918
974 msgid "Track replay gain"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/es_out.c:2920
978 msgid "Album replay gain"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:2921
982 #, c-format
983 msgid "%.2f dB"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/es_out.c:2930
987 msgid "Resolution"
988 msgstr "Резолуција"
989
990 #: src/input/es_out.c:2935
991 msgid "Display resolution"
992 msgstr "Екран резолуција"
993
994 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
995 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
996 msgid "Frame rate"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/input.c:2473
1000 msgid "Your input can't be opened"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/input.c:2474
1004 #, c-format
1005 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/input.c:2593
1009 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/input.c:2594
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1019 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1021 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1022 msgid "Title"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1026 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1027 msgid "Artist"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/meta.c:53
1031 msgid "Genre"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1035 msgid "Copyright"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1039 msgid "Album"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/meta.c:56
1043 msgid "Track number"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1047 msgid "Rating"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/meta.c:59
1051 msgid "Date"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/input/meta.c:60
1055 msgid "Setting"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1059 msgid "URL"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1063 msgid "Now Playing"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1067 msgid "Publisher"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/meta.c:65
1071 msgid "Encoded by"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/meta.c:66
1075 msgid "Artwork URL"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/input/meta.c:67
1079 msgid "Track ID"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/var.c:168
1083 msgid "Bookmark"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1087 msgid "Programs"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1091 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1092 msgid "Chapter"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1096 msgid "Navigation"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1100 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1101 msgid "Video Track"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1105 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1106 msgid "Audio Track"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1110 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1111 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1112 msgid "Subtitles Track"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/input/var.c:285
1116 msgid "Next title"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/input/var.c:290
1120 msgid "Previous title"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/input/var.c:316
1124 #, c-format
1125 msgid "Title %i"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1129 #, c-format
1130 msgid "Chapter %i"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/input/var.c:378
1134 msgid "Next chapter"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/input/var.c:383
1138 msgid "Previous chapter"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1142 #, c-format
1143 msgid "Media: %s"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1147 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1148 msgid "Add Interface"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/interface/interface.c:92
1152 msgid "Console"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/interface/interface.c:95
1156 msgid "Telnet Interface"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/interface/interface.c:98
1160 msgid "Web Interface"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/interface/interface.c:101
1164 msgid "Debug logging"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/interface/interface.c:104
1168 msgid "Mouse Gestures"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1172 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1173 msgid "C"
1174 msgstr "mk"
1175
1176 #: src/libvlc.c:1109
1177 msgid ""
1178 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1179 "interface."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.c:1233
1183 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1190 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1191 "in the playlist.\n"
1192 "The first item specified will be played first.\n"
1193 "\n"
1194 "Options-styles:\n"
1195 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1196 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1197 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1198 "            and that overrides previous settings.\n"
1199 "\n"
1200 "Stream MRL syntax:\n"
1201 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1202 "option=value ...]\n"
1203 "\n"
1204 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1205 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1206 "\n"
1207 "URL syntax:\n"
1208 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1209 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1210 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1211 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1212 "  screen://                      Screen capture\n"
1213 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1214 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1215 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1216 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1217 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1218 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1219 "certain time\n"
1220 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.c:1627
1224 msgid " (default enabled)"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.c:1628
1228 msgid " (default disabled)"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1232 msgid "Note:"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1236 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1246 msgid ""
1247 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1248 "modules."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.c:1909
1252 #, c-format
1253 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.c:1911
1257 #, c-format
1258 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.c:1913
1262 #, c-format
1263 msgid "Compiler: %s\n"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.c:1948
1267 msgid ""
1268 "\n"
1269 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.c:1968
1273 msgid ""
1274 "\n"
1275 "Press the RETURN key to continue...\n"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1279 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1280 msgid "Zoom"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1284 msgid "1:4 Quarter"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1288 msgid "1:2 Half"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1292 msgid "1:1 Original"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1296 msgid "2:1 Double"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1300 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1301 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1302 msgid "Auto"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:168
1306 msgid ""
1307 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1308 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1309 "related options."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:172
1313 msgid "Interface module"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:174
1317 msgid ""
1318 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1319 "automatically select the best module available."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1323 msgid "Extra interface modules"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:180
1327 msgid ""
1328 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1329 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1330 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1331 "\", \"gestures\" ...)"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:187
1335 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:189
1339 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:191
1343 msgid ""
1344 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1345 "1=warnings, 2=debug)."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:194
1349 msgid "Choose which objects should print debug message"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:197
1353 msgid ""
1354 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1355 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1356 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1357 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1358 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1359 "message."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:204
1363 msgid "Be quiet"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:206
1367 msgid "Turn off all warning and information messages."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:208
1371 msgid "Default stream"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:210
1375 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:213
1379 msgid ""
1380 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1381 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:217
1385 msgid "Color messages"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:219
1389 msgid ""
1390 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1391 "needs Linux color support for this to work."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:222
1395 msgid "Show advanced options"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:224
1399 msgid ""
1400 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1401 "available options, including those that most users should never touch."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:228
1405 msgid "Interface interaction"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:230
1409 msgid ""
1410 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1411 "user input is required."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:240
1415 msgid ""
1416 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1417 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1418 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1419 "the \"audio filters\" modules section."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:246
1423 msgid "Audio output module"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:248
1427 msgid ""
1428 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1429 "automatically select the best method available."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1433 msgid "Enable audio"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:254
1437 msgid ""
1438 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1439 "not take place, thus saving some processing power."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:258
1443 msgid "Force mono audio"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:259
1447 msgid "This will force a mono audio output."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:262
1451 msgid "Default audio volume"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:264
1455 msgid ""
1456 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:267
1460 msgid "Audio output saved volume"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:269
1464 msgid ""
1465 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1466 "should not change this option manually."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:272
1470 msgid "Audio output volume step"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:274
1474 msgid ""
1475 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1476 "0 to 1024."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:277
1480 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:279
1484 msgid ""
1485 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1486 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:283
1490 msgid "High quality audio resampling"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:285
1494 msgid ""
1495 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1496 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1497 "resampling algorithm will be used instead."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:290
1501 msgid "Audio desynchronization compensation"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:292
1505 msgid ""
1506 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1507 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:295
1511 msgid "Audio output channels mode"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:297
1515 msgid ""
1516 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1517 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1518 "played)."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1522 msgid "Use S/PDIF when available"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:303
1526 msgid ""
1527 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1528 "audio stream being played."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1532 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:308
1536 msgid ""
1537 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1538 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1539 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1540 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1544 msgid "On"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1548 msgid "Off"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:320
1552 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:323
1556 msgid "Audio visualizations "
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:325
1560 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:329
1564 msgid "Replay gain mode"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:331
1568 msgid "Select the replay gain mode"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:333
1572 msgid "Replay preamp"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:335
1576 msgid ""
1577 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1578 "replay gain information"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:338
1582 msgid "Default replay gain"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:340
1586 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:342
1590 msgid "Peak protection"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:344
1594 msgid "Protect against sound clipping"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:347
1598 msgid "Enable time streching audio"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:349
1602 msgid ""
1603 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1604 "audio pitch"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1609 #: modules/codec/kate.c:203
1610 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1611 msgid "None"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:364
1615 msgid ""
1616 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1617 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1618 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1619 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1620 "options."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:370
1624 msgid "Video output module"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:372
1628 msgid ""
1629 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1630 "automatically select the best method available."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1634 msgid "Enable video"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:377
1638 msgid ""
1639 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1640 "not take place, thus saving some processing power."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1644 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1645 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1646 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1647 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1648 msgid "Video width"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:382
1652 msgid ""
1653 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1654 "characteristics."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1658 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1659 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1660 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1661 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1662 msgid "Video height"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:387
1666 msgid ""
1667 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1668 "video characteristics."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:390
1672 msgid "Video X coordinate"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:392
1676 msgid ""
1677 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1678 "coordinate)."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:395
1682 msgid "Video Y coordinate"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:397
1686 msgid ""
1687 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1688 "coordinate)."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:400
1692 msgid "Video title"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:402
1696 msgid ""
1697 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1698 "interface)."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:405
1702 msgid "Video alignment"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:407
1706 msgid ""
1707 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1708 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1709 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1713 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1714 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1715 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1716 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1717 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1718 msgid "Center"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1722 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1723 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1724 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1725 #: modules/video_filter/rss.c:174
1726 msgid "Top"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1730 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1731 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1732 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1733 #: modules/video_filter/rss.c:174
1734 msgid "Bottom"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1738 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1739 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1740 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1741 #: modules/video_filter/rss.c:175
1742 msgid "Top-Left"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1746 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1747 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1748 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1749 #: modules/video_filter/rss.c:175
1750 msgid "Top-Right"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1754 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1755 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1756 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1757 #: modules/video_filter/rss.c:175
1758 msgid "Bottom-Left"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1762 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1763 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1764 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1765 #: modules/video_filter/rss.c:175
1766 msgid "Bottom-Right"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:415
1770 msgid "Zoom video"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:417
1774 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:419
1778 msgid "Grayscale video output"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:421
1782 msgid ""
1783 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1784 "save some processing power."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:424
1788 msgid "Embedded video"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:426
1792 msgid "Embed the video output in the main interface."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1796 msgid "X11 display"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:430
1800 msgid ""
1801 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1802 "DISPLAY environment variable."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:433
1806 msgid "Fullscreen video output"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:435
1810 msgid "Start video in fullscreen mode"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:437
1814 msgid "Overlay video output"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:439
1818 msgid ""
1819 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1820 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1825 msgid "Always on top"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:444
1829 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:446
1833 msgid "Enable wallpaper mode "
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:448
1837 msgid ""
1838 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:451
1842 msgid "Show media title on video"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:453
1846 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:455
1850 msgid "Show video title for x milliseconds"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:457
1854 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:459
1858 msgid "Position of video title"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:461
1862 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:463
1866 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:466
1870 msgid ""
1871 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1872 "3000 ms (3 sec.)"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1876 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1877 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1878 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1879 msgid "Deinterlace"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1883 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1884 msgid "Deinterlace mode"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:481
1888 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1892 msgid "Discard"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1896 msgid "Blend"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1900 msgid "Mean"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1904 msgid "Bob"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1908 msgid "Linear"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:496
1912 msgid "Disable screensaver"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:497
1916 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:499
1920 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:500
1924 msgid ""
1925 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1926 "computer being suspended because of inactivity."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:503
1930 msgid "Window decorations"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:505
1934 msgid ""
1935 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1936 "giving a \"minimal\" window."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:508
1940 msgid "Video output filter module"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:510
1944 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:512
1948 msgid "Video filter module"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:514
1952 msgid ""
1953 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1954 "instance deinterlacing, or distort the video."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:518
1958 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:520
1962 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1966 msgid "Video snapshot file prefix"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:526
1970 msgid "Video snapshot format"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:528
1974 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:530
1978 msgid "Display video snapshot preview"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:532
1982 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:534
1986 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:536
1990 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:538
1994 msgid "Video snapshot width"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:540
1998 msgid ""
1999 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2000 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:544
2004 msgid "Video snapshot height"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:546
2008 msgid ""
2009 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2010 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2011 "ratio."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:550
2015 msgid "Video cropping"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:552
2019 msgid ""
2020 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2021 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:556
2025 msgid "Source aspect ratio"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:558
2029 msgid ""
2030 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2031 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2032 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2033 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2034 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:565
2038 msgid "Video Auto Scaling"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:567
2042 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:569
2046 msgid "Video scaling factor"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:571
2050 msgid ""
2051 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2052 "Default value is 1.0 (original video size)."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:574
2056 msgid "Custom crop ratios list"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:576
2060 msgid ""
2061 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2062 "crop ratios list."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:579
2066 msgid "Custom aspect ratios list"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:581
2070 msgid ""
2071 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2072 "aspect ratio list."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:584
2076 msgid "Fix HDTV height"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:586
2080 msgid ""
2081 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2082 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2083 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:591
2087 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:593
2091 msgid ""
2092 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2093 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2094 "order to keep proportions."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2098 msgid "Skip frames"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:599
2102 msgid ""
2103 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2104 "computer is not powerful enough"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:602
2108 msgid "Drop late frames"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:604
2112 msgid ""
2113 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2114 "intended display date)."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:607
2118 msgid "Quiet synchro"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:609
2122 msgid ""
2123 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2124 "synchronization mechanism."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:612
2128 msgid "Key press events"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:614
2132 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2136 msgid "Mouse events"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:618
2140 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:626
2144 msgid ""
2145 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2146 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2147 "channel."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:630
2151 msgid "Clock reference average counter"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:632
2155 msgid ""
2156 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2157 "to 10000."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:635
2161 msgid "Clock synchronisation"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:637
2165 msgid ""
2166 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2167 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:641
2171 msgid "Clock jitter"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:643
2175 msgid ""
2176 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2177 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2181 msgid "Network synchronisation"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:647
2185 msgid ""
2186 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2187 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2191 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2194 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2195 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2198 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2199 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2200 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2201 msgid "Default"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2205 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2206 msgid "Enable"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2210 msgid "UDP port"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:657
2214 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:659
2218 msgid "MTU of the network interface"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:661
2222 msgid ""
2223 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2224 "over the network (in bytes)."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2228 msgid "Hop limit (TTL)"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2232 msgid ""
2233 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2234 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2235 "in default)."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:672
2239 msgid "Multicast output interface"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:674
2243 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:676
2247 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:678
2251 msgid ""
2252 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2253 "table."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:681
2257 msgid "DiffServ Code Point"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:682
2261 msgid ""
2262 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2263 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:688
2267 msgid ""
2268 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2269 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:694
2273 msgid ""
2274 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2275 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2276 "(like DVB streams for example)."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:700
2280 msgid "Audio track"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:702
2284 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:705
2288 msgid "Subtitles track"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:707
2292 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:710
2296 msgid "Audio language"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:712
2300 msgid ""
2301 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2302 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2303 "language)."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:715
2307 msgid "Subtitle language"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:717
2311 msgid ""
2312 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2313 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:721
2317 msgid "Audio track ID"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:723
2321 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:725
2325 msgid "Subtitles track ID"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:727
2329 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:729
2333 msgid "Input repetitions"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:731
2337 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:733
2341 msgid "Start time"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:735
2345 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:737
2349 msgid "Stop time"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:739
2353 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:741
2357 msgid "Run time"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:743
2361 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:745
2365 msgid "Fast seek"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:747
2369 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:749
2373 msgid "Playback speed"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:751
2377 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:753
2381 msgid "Input list"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:755
2385 msgid ""
2386 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2387 "together after the normal one."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:758
2391 msgid "Input slave (experimental)"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:760
2395 msgid ""
2396 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2397 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2398 "inputs."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:764
2402 msgid "Bookmarks list for a stream"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:766
2406 msgid ""
2407 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2408 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2409 "{...}\""
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:770
2413 msgid "Record directory or filename"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:772
2417 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:774
2421 msgid "Prefer native stream recording"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:776
2425 msgid ""
2426 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2427 "output module"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:779
2431 msgid "Timeshift directory"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:781
2435 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:783
2439 msgid "Timeshift granularity"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:785
2443 msgid ""
2444 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2445 "to store the timeshifted streams."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:790
2449 msgid ""
2450 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2451 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2452 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2453 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:796
2457 msgid "Force subtitle position"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:798
2461 msgid ""
2462 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2463 "over the movie. Try several positions."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:801
2467 msgid "Enable sub-pictures"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:803
2471 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2475 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2476 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2477 msgid "On Screen Display"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:807
2481 msgid ""
2482 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2483 "Display)."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:810
2487 msgid "Text rendering module"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:812
2491 msgid ""
2492 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2493 "instance."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:814
2497 msgid "Subpictures filter module"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:816
2501 msgid ""
2502 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2503 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:819
2507 msgid "Autodetect subtitle files"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:821
2511 msgid ""
2512 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2513 "(based on the filename of the movie)."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:824
2517 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:826
2521 msgid ""
2522 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2523 "Options are:\n"
2524 "0 = no subtitles autodetected\n"
2525 "1 = any subtitle file\n"
2526 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2527 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2528 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:834
2532 msgid "Subtitle autodetection paths"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:836
2536 msgid ""
2537 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2538 "found in the current directory."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:839
2542 msgid "Use subtitle file"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:841
2546 msgid ""
2547 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2548 "subtitle file."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:844
2552 msgid "DVD device"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:847
2556 msgid ""
2557 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2558 "the drive letter (eg. D:)"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:851
2562 msgid "This is the default DVD device to use."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:854
2566 msgid "VCD device"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:856
2570 msgid "This is the default VCD device to use."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:858
2574 msgid "Audio CD device"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:860
2578 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:862
2582 msgid "Force IPv6"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:864
2586 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:866
2590 msgid "Force IPv4"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:868
2594 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:870
2598 msgid "TCP connection timeout"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:872
2602 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:874
2606 msgid "SOCKS server"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:876
2610 msgid ""
2611 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2612 "used for all TCP connections"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:879
2616 msgid "SOCKS user name"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:881
2620 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:883
2624 msgid "SOCKS password"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:885
2628 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:887
2632 msgid "Title metadata"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:889
2636 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:891
2640 msgid "Author metadata"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:893
2644 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:895
2648 msgid "Artist metadata"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:897
2652 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:899
2656 msgid "Genre metadata"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:901
2660 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:903
2664 msgid "Copyright metadata"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:905
2668 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:907
2672 msgid "Description metadata"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:909
2676 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:911
2680 msgid "Date metadata"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:913
2684 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:915
2688 msgid "URL metadata"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:917
2692 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:921
2696 msgid ""
2697 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2698 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2699 "can break playback of all your streams."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:925
2703 msgid "Preferred decoders list"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:927
2707 msgid ""
2708 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2709 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2710 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:932
2714 msgid "Preferred encoders list"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:934
2718 msgid ""
2719 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:937
2723 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:939
2727 msgid ""
2728 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2729 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:948
2733 msgid ""
2734 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2735 "subsystem."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:951
2739 msgid "Default stream output chain"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:953
2743 msgid ""
2744 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2745 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2746 "all streams."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:957
2750 msgid "Enable streaming of all ES"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:959
2754 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:961
2758 msgid "Display while streaming"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:963
2762 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:965
2766 msgid "Enable video stream output"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:967
2770 msgid ""
2771 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2772 "facility when this last one is enabled."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:970
2776 msgid "Enable audio stream output"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:972
2780 msgid ""
2781 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2782 "facility when this last one is enabled."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:975
2786 msgid "Enable SPU stream output"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:977
2790 msgid ""
2791 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2792 "facility when this last one is enabled."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:980
2796 msgid "Keep stream output open"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:982
2800 msgid ""
2801 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2802 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2803 "specified)"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:986
2807 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:988
2811 msgid ""
2812 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2813 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:991
2817 msgid "Preferred packetizer list"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:993
2821 msgid ""
2822 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:996
2826 msgid "Mux module"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:998
2830 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:1000
2834 msgid "Access output module"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:1002
2838 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:1004
2842 msgid "Control SAP flow"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:1006
2846 msgid ""
2847 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2848 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:1010
2852 msgid "SAP announcement interval"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:1012
2856 msgid ""
2857 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2858 "between SAP announcements."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:1021
2862 msgid ""
2863 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2864 "always leave all these enabled."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:1024
2868 msgid "Enable CPU MMX support"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:1026
2872 msgid ""
2873 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2874 "of them."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:1029
2878 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:1031
2882 msgid ""
2883 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2884 "advantage of them."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:1034
2888 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:1036
2892 msgid ""
2893 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2894 "advantage of them."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:1039
2898 msgid "Enable CPU SSE support"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:1041
2902 msgid ""
2903 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2904 "of them."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:1044
2908 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:1046
2912 msgid ""
2913 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2914 "of them."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:1049
2918 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:1051
2922 msgid ""
2923 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2924 "of them."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:1054
2928 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:1056
2932 msgid ""
2933 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2934 "advantage of them."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:1059
2938 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:1061
2942 msgid ""
2943 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2944 "advantage of them."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:1064
2948 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:1066
2952 msgid ""
2953 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2954 "advantage of them."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:1069
2958 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:1071
2962 msgid ""
2963 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2964 "advantage of them."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:1076
2968 msgid ""
2969 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2970 "you really know what you are doing."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:1079
2974 msgid "Memory copy module"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1081
2978 msgid ""
2979 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2980 "select the fastest one supported by your hardware."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:1084
2984 msgid "Access module"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:1086
2988 msgid ""
2989 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2990 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2991 "option unless you really know what you are doing."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1090
2995 msgid "Stream filter module"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1092
2999 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1094
3003 msgid "Demux module"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1096
3007 msgid ""
3008 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3009 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3010 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3011 "you really know what you are doing."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1101
3015 msgid "Allow real-time priority"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1103
3019 msgid ""
3020 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3021 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3022 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3023 "only activate this if you know what you're doing."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1109
3027 msgid "Adjust VLC priority"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:1111
3031 msgid ""
3032 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3033 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3034 "VLC instances."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1115
3038 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1117
3042 msgid ""
3043 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1120
3047 msgid "Modules search path"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1122
3051 msgid ""
3052 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3053 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1125
3057 msgid "Data search path"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1127
3061 msgid "Override the default data/share search path."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1129
3065 msgid "VLM configuration file"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1131
3069 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1133
3073 msgid "Use a plugins cache"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1135
3077 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1137
3081 msgid "Locally collect statistics"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1139
3085 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1141
3089 msgid "Run as daemon process"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1143
3093 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1145
3097 msgid "Write process id to file"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1147
3101 msgid "Writes process id into specified file."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1149
3105 msgid "Log to file"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1151
3109 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1153
3113 msgid "Log to syslog"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1155
3117 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1157
3121 msgid "Allow only one running instance"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1160
3125 msgid ""
3126 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3127 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3128 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3129 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3130 "running instance or enqueue it."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1167
3134 msgid ""
3135 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3136 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3137 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3138 "This option will allow you to play the file with the already running "
3139 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3140 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1176
3144 msgid "VLC is started from file association"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1178
3148 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1181
3152 msgid "One instance when started from file"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1183
3156 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1185
3160 msgid "Increase the priority of the process"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1187
3164 msgid ""
3165 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3166 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3167 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3168 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3169 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3170 "machine."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1195
3174 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1197
3178 msgid ""
3179 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3180 "playing current item."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1206
3184 msgid ""
3185 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3186 "overridden in the playlist dialog box."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1209
3190 msgid "Automatically preparse files"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1211
3194 msgid ""
3195 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3196 "metadata)."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1214
3200 msgid "Album art policy"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1216
3204 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1222
3208 msgid "Manual download only"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1223
3212 msgid "When track starts playing"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1224
3216 msgid "As soon as track is added"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1226
3220 msgid "Services discovery modules"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1228
3224 msgid ""
3225 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3226 "Typical values are sap, hal, ..."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1231
3230 msgid "Play files randomly forever"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1233
3234 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1235
3238 msgid "Repeat all"
3239 msgstr "Повтори се"
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1237
3242 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1239
3246 msgid "Repeat current item"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1241
3250 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1243
3254 msgid "Play and stop"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1245
3258 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1247
3262 msgid "Play and exit"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1249
3266 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1251
3270 msgid "Play and pause"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1253
3274 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1255
3278 msgid "Use media library"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1257
3282 msgid ""
3283 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3284 "VLC."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1260
3288 msgid "Display playlist tree"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1262
3292 msgid ""
3293 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3294 "directory."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1271
3298 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3302 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3303 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3304 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3305 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3306 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3307 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3308 msgid "Fullscreen"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1275
3312 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1276
3316 msgid "Leave fullscreen"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1277
3320 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1278
3324 msgid "Play/Pause"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1279
3328 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1280
3332 msgid "Pause only"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1281
3336 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1282
3340 msgid "Play only"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1283
3344 msgid "Select the hotkey to use to play."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3348 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3349 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3350 msgid "Faster"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3354 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3358 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3359 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3360 msgid "Slower"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3364 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3368 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3369 msgid "Normal rate"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1289
3373 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3377 msgid "Faster (fine)"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3381 msgid "Slower (fine)"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3385 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3386 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3387 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3388 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3390 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3391 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3392 msgid "Next"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1295
3396 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3400 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3401 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3402 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3403 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3404 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3405 msgid "Previous"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1297
3409 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3413 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3414 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3415 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3416 #: modules/misc/notify/xosd.c:231
3417 msgid "Stop"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1299
3421 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3425 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3426 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3427 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3428 msgid "Position"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1301
3432 msgid "Select the hotkey to display the position."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1303
3436 msgid "Very short backwards jump"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1305
3440 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1306
3444 msgid "Short backwards jump"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1308
3448 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1309
3452 msgid "Medium backwards jump"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1311
3456 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1312
3460 msgid "Long backwards jump"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1314
3464 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1316
3468 msgid "Very short forward jump"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1318
3472 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1319
3476 msgid "Short forward jump"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1321
3480 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1322
3484 msgid "Medium forward jump"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1324
3488 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1325
3492 msgid "Long forward jump"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1327
3496 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3500 msgid "Next frame"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1330
3504 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1332
3508 msgid "Very short jump length"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1333
3512 msgid "Very short jump length, in seconds."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1334
3516 msgid "Short jump length"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1335
3520 msgid "Short jump length, in seconds."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1336
3524 msgid "Medium jump length"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1337
3528 msgid "Medium jump length, in seconds."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1338
3532 msgid "Long jump length"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1339
3536 msgid "Long jump length, in seconds."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3540 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3541 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3542 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3543 msgid "Quit"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1342
3547 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1343
3551 msgid "Navigate up"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1344
3555 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1345
3559 msgid "Navigate down"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1346
3563 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1347
3567 msgid "Navigate left"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1348
3571 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1349
3575 msgid "Navigate right"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1350
3579 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1351
3583 msgid "Activate"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1352
3587 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1353
3591 msgid "Go to the DVD menu"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1354
3595 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1355
3599 msgid "Select previous DVD title"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1356
3603 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1357
3607 msgid "Select next DVD title"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1358
3611 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1359
3615 msgid "Select prev DVD chapter"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1360
3619 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1361
3623 msgid "Select next DVD chapter"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1362
3627 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1363
3631 msgid "Volume up"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1364
3635 msgid "Select the key to increase audio volume."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1365
3639 msgid "Volume down"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1366
3643 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3647 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3648 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3649 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3650 msgid "Mute"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1368
3654 msgid "Select the key to mute audio."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1369
3658 msgid "Subtitle delay up"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1370
3662 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1371
3666 msgid "Subtitle delay down"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1372
3670 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1373
3674 msgid "Subtitle position up"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1374
3678 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1375
3682 msgid "Subtitle position down"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1376
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3688 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1377
3691 msgid "Audio delay up"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1378
3695 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1379
3699 msgid "Audio delay down"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1380
3703 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1387
3707 msgid "Play playlist bookmark 1"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1388
3711 msgid "Play playlist bookmark 2"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1389
3715 msgid "Play playlist bookmark 3"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1390
3719 msgid "Play playlist bookmark 4"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1391
3723 msgid "Play playlist bookmark 5"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1392
3727 msgid "Play playlist bookmark 6"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1393
3731 msgid "Play playlist bookmark 7"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1394
3735 msgid "Play playlist bookmark 8"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1395
3739 msgid "Play playlist bookmark 9"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1396
3743 msgid "Play playlist bookmark 10"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1397
3747 msgid "Select the key to play this bookmark."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1398
3751 msgid "Set playlist bookmark 1"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1399
3755 msgid "Set playlist bookmark 2"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1400
3759 msgid "Set playlist bookmark 3"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1401
3763 msgid "Set playlist bookmark 4"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1402
3767 msgid "Set playlist bookmark 5"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1403
3771 msgid "Set playlist bookmark 6"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1404
3775 msgid "Set playlist bookmark 7"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1405
3779 msgid "Set playlist bookmark 8"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1406
3783 msgid "Set playlist bookmark 9"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1407
3787 msgid "Set playlist bookmark 10"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1408
3791 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1410
3795 msgid "Playlist bookmark 1"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:1411
3799 msgid "Playlist bookmark 2"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:1412
3803 msgid "Playlist bookmark 3"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1413
3807 msgid "Playlist bookmark 4"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1414
3811 msgid "Playlist bookmark 5"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1415
3815 msgid "Playlist bookmark 6"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1416
3819 msgid "Playlist bookmark 7"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1417
3823 msgid "Playlist bookmark 8"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1418
3827 msgid "Playlist bookmark 9"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1419
3831 msgid "Playlist bookmark 10"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1421
3835 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1423
3839 msgid "Go back in browsing history"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1424
3843 msgid ""
3844 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3845 "history."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1425
3849 msgid "Go forward in browsing history"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1426
3853 msgid ""
3854 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3855 "history."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1428
3859 msgid "Cycle audio track"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1429
3863 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1430
3867 msgid "Cycle subtitle track"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1431
3871 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1432
3875 msgid "Cycle source aspect ratio"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1433
3879 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1434
3883 msgid "Cycle video crop"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1435
3887 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1436
3891 msgid "Toggle autoscaling"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1437
3895 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1438
3899 msgid "Increase scale factor"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1439
3903 msgid "Increase scale factor."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1440
3907 msgid "Decrease scale factor"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1441
3911 msgid "Decrease scale factor."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1442
3915 msgid "Cycle deinterlace modes"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1443
3919 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1444
3923 msgid "Show interface"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1445
3927 msgid "Raise the interface above all other windows."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1446
3931 msgid "Hide interface"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1447
3935 msgid "Lower the interface below all other windows."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1448
3939 msgid "Take video snapshot"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1449
3943 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
3947 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3948 #: modules/stream_out/record.c:60
3949 msgid "Record"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1452
3953 msgid "Record access filter start/stop."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1453
3957 msgid "Dump"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1454
3961 msgid "Media dump access filter trigger."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1456
3965 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1457
3969 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1460
3973 msgid "Toggle random playlist playback"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
3977 msgid "Un-Zoom"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
3981 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
3985 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
3989 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
3993 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
3997 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4001 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4005 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4009 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1488
4013 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1490
4017 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4021 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:1494
4025 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1495
4029 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/libvlc-module.c:1496
4033 msgid "Highlight widget on the right"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1498
4037 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1499
4041 msgid "Highlight widget on the left"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1501
4045 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1502
4049 msgid "Highlight widget on top"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1504
4053 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1505
4057 msgid "Highlight widget below"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:1507
4061 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1508
4065 msgid "Select current widget"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1510
4069 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/libvlc-module.c:1512
4073 msgid "Cycle through audio devices"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/libvlc-module.c:1513
4077 msgid "Cycle through available audio devices"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4081 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4082 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4083 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4084 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4085 msgid "Snapshot"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/libvlc-module.c:1700
4089 msgid "Window properties"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/libvlc-module.c:1759
4093 msgid "Subpictures"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4097 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4098 #: modules/demux/subtitle.c:73
4099 msgid "Subtitles"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4103 msgid "Overlays"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/libvlc-module.c:1793
4107 msgid "Track settings"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:1823
4111 msgid "Playback control"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1850
4115 msgid "Default devices"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/libvlc-module.c:1859
4119 msgid "Network settings"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/libvlc-module.c:1871
4123 msgid "Socks proxy"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4127 msgid "Metadata"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1931
4131 msgid "Decoders"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4136 msgid "Input"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1977
4140 msgid "VLM"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:2009
4144 msgid "CPU"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:2038
4148 msgid "Special modules"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4152 msgid "Plugins"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:2055
4156 msgid "Performance options"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:2203
4160 msgid "Hot keys"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:2645
4164 msgid "Jump sizes"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:2722
4168 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:2725
4172 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:2727
4176 msgid ""
4177 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4178 "--help-verbose)"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/libvlc-module.c:2730
4182 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:2732
4186 msgid "print a list of available modules"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:2734
4190 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:2736
4194 msgid ""
4195 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4196 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/libvlc-module.c:2740
4200 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:2742
4204 msgid "reset the current config to the default values"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:2744
4208 msgid "use alternate config file"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/libvlc-module.c:2746
4212 msgid "resets the current plugins cache"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/libvlc-module.c:2748
4216 msgid "print version information"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/libvlc-module.c:2788
4220 msgid "main program"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/misc/update.c:487
4224 #, c-format
4225 msgid "%.1f GiB"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/misc/update.c:489
4229 #, c-format
4230 msgid "%.1f MiB"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/misc/update.c:491
4234 #, c-format
4235 msgid "%.1f KiB"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/misc/update.c:493
4239 #, c-format
4240 msgid "%ld B"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/misc/update.c:585
4244 msgid "Saving file failed"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/misc/update.c:586
4248 #, c-format
4249 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/misc/update.c:602
4253 #, c-format
4254 msgid ""
4255 "%s\n"
4256 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/misc/update.c:605
4260 msgid "Downloading ..."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4264 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4265 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4266 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4267 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4268 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4269 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4272 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4273 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4274 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4275 msgid "Cancel"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/misc/update.c:624
4279 #, c-format
4280 msgid ""
4281 "%s\n"
4282 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/misc/update.c:641
4286 #, c-format
4287 msgid ""
4288 "%s\n"
4289 "Done %s (100.0%%)"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/misc/update.c:661
4293 msgid "File could not be verified"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/misc/update.c:662
4297 #, c-format
4298 msgid ""
4299 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4300 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4304 msgid "Invalid signature"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4308 #, c-format
4309 msgid ""
4310 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4311 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/misc/update.c:698
4315 msgid "File not verifiable"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/misc/update.c:699
4319 #, c-format
4320 msgid ""
4321 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4322 "was deleted."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4326 msgid "File corrupted"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4330 #, c-format
4331 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/misc/update.c:734
4335 msgid "Update VLC media player"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/misc/update.c:735
4339 msgid ""
4340 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4341 "install it now?"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/misc/update.c:736
4345 msgid "Install"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4349 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4350 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4351 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4352 #: modules/access/bda/bda.c:169
4353 msgid "Undefined"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4357 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4358 msgid "Post processing"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4362 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4363 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4364 msgid "Crop"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4368 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4369 msgid "Aspect-ratio"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4373 msgid "Autoscale video"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4377 msgid "Scale factor"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4381 msgid "3D Now! memcpy"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4385 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4389 #: modules/access_output/shout.c:94
4390 msgid "Samplerate"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4394 msgid ""
4395 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4396 "48000)"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4400 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4402 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4403 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4404 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4405 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4406 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4407 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4408 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4409 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4410 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4411 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4412 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4413 msgid "Caching value in ms"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/access/alsa.c:77
4417 msgid ""
4418 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/access/alsa.c:81
4422 msgid ""
4423 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4424 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4425 "use alsa://hw:0,1 ."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/alsa.c:89
4429 msgid "Alsa"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/alsa.c:90
4433 msgid "Alsa audio capture input"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/bd/bd.c:54
4437 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/bd/bd.c:61
4441 msgid "BD"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/bd/bd.c:62
4445 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4449 msgid ""
4450 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4454 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4455 msgid "Adapter card to tune"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4459 msgid ""
4460 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4461 "n>=0."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4465 msgid "Device number to use on adapter"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4469 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4470 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4471 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4475 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/bda/bda.c:62
4479 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4483 msgid "Inversion mode"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4487 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4491 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4495 msgid ""
4496 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4497 "disable this feature if you experience some trouble."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4501 msgid "Budget mode"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4505 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/bda/bda.c:82
4509 msgid "Network Identifier"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4513 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4517 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4521 msgid "LNB voltage"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4525 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4529 msgid "High LNB voltage"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4533 msgid ""
4534 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4535 "supported by all frontends."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4539 msgid "22 kHz tone"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4543 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4547 msgid "Transponder FEC"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4551 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4555 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4559 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/bda/bda.c:106
4563 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4567 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/bda/bda.c:109
4571 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4575 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/bda/bda.c:113
4579 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4583 msgid "Modulation type"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/bda/bda.c:117
4587 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/bda/bda.c:121
4591 msgid "QAM16"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/bda/bda.c:121
4595 msgid "QAM32"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/bda/bda.c:121
4599 msgid "QAM64"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/bda/bda.c:121
4603 msgid "QAM128"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/bda/bda.c:121
4607 msgid "QAM256"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/bda/bda.c:122
4611 msgid "BPSK"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/bda/bda.c:122
4615 msgid "QPSK"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/bda/bda.c:122
4619 msgid "8VSB"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/bda/bda.c:122
4623 msgid "16VSB"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4627 msgid "ATSC Major Channel"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4631 msgid "ATSC Minor Channel"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4635 msgid "ATSC Physical Channel"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/bda/bda.c:133
4639 msgid "FEC rate"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/bda/bda.c:134
4643 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4647 msgid "1/2"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4651 msgid "2/3"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4655 msgid "3/4"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4659 msgid "5/6"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4663 msgid "7/8"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4667 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/bda/bda.c:141
4671 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4675 msgid "Terrestrial bandwidth"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4679 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4683 msgid "6 MHz"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4687 msgid "7 MHz"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4691 msgid "8 MHz"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4695 msgid "Terrestrial guard interval"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/bda/bda.c:154
4699 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/bda/bda.c:157
4703 msgid "1/4"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/bda/bda.c:157
4707 msgid "1/8"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/bda/bda.c:157
4711 msgid "1/16"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/bda/bda.c:157
4715 msgid "1/32"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4719 msgid "Terrestrial transmission mode"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/bda/bda.c:160
4723 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/bda/bda.c:163
4727 msgid "2k"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/bda/bda.c:163
4731 msgid "8k"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4735 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/bda/bda.c:166
4739 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/bda/bda.c:169
4743 msgid "1"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/bda/bda.c:169
4747 msgid "2"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/bda/bda.c:169
4751 msgid "4"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/bda/bda.c:172
4755 msgid "Satellite Azimuth"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/bda/bda.c:173
4759 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/bda/bda.c:174
4763 msgid "Satellite Elevation"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/bda/bda.c:175
4767 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/bda/bda.c:176
4771 msgid "Satellite Longitude"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/bda/bda.c:178
4775 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/bda/bda.c:179
4779 msgid "Satellite Polarisation"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/bda/bda.c:180
4783 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4787 msgid "Horizontal"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4791 msgid "Vertical"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/bda/bda.c:184
4795 msgid "Circular Left"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/bda/bda.c:184
4799 msgid "Circular Right"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/bda/bda.c:185
4803 msgid "Satellite Range Code"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/bda/bda.c:186
4807 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/bda/bda.c:188
4811 msgid "Network Name"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/bda/bda.c:189
4815 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/bda/bda.c:190
4819 msgid "Network Name to Create"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/bda/bda.c:191
4823 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4827 msgid "DVB"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/bda/bda.c:195
4831 msgid "DirectShow DVB input"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/cdda.c:63
4835 msgid ""
4836 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4837 "milliseconds."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4841 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4842 msgid "Audio CD"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/cdda.c:68
4846 msgid "Audio CD input"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/cdda.c:74
4850 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/cdda.c:87
4854 msgid "CDDB Server"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/cdda.c:88
4858 msgid "Address of the CDDB server to use."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/cdda.c:89
4862 msgid "CDDB port"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/cdda.c:90
4866 msgid "CDDB Server port to use."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/cdda.c:506
4870 #, c-format
4871 msgid "Audio CD - Track %02i"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dc1394.c:69
4875 msgid "dc1394 input"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4879 msgid "Cable"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4883 msgid "Antenna"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4887 msgid "TV"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4891 msgid "FM radio"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4895 msgid "AM radio"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4899 msgid "DSS"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4903 msgid ""
4904 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4905 "milliseconds."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4909 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
4910 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
4911 msgid "Video device name"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4915 msgid ""
4916 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4917 "don't specify anything, the default device will be used."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4921 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
4922 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
4923 msgid "Audio device name"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4927 msgid ""
4928 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4929 "don't specify anything, the default device will be used. "
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4933 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
4934 msgid "Video size"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4938 msgid ""
4939 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4940 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
4941 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
4945 #: modules/access/v4l2.c:74
4946 msgid "Video input chroma format"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4950 msgid ""
4951 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4952 "(default), RV24, etc.)"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4956 msgid "Video input frame rate"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4960 msgid ""
4961 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4962 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4966 msgid "Device properties"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4970 msgid ""
4971 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4975 msgid "Tuner properties"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4979 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4983 msgid "Tuner TV Channel"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4987 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4991 msgid "Tuner country code"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4995 msgid ""
4996 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4997 "mapping (0 means default)."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5001 msgid "Tuner input type"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5005 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5009 msgid "Video input pin"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5013 msgid ""
5014 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5015 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5016 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5017 "will not be changed."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5021 msgid "Audio input pin"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5025 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5029 msgid "Video output pin"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5033 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5037 msgid "Audio output pin"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5041 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5045 msgid "AM Tuner mode"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5049 msgid ""
5050 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5051 "or DSS (4)."
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5055 msgid "Number of audio channels"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5059 msgid ""
5060 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5064 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5065 msgid "Audio sample rate"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5069 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5073 msgid "Audio bits per sample"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5077 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5081 msgid "DirectShow"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5085 msgid "DirectShow input"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5089 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5090 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5091 msgid "Refresh list"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5095 msgid "Configure"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5100 msgid "Capture failed"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5104 msgid "No video or audio device selected."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5108 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5112 #, c-format
5113 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5117 #, c-format
5118 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dv.c:61
5122 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dv.c:65
5126 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dv.c:66
5130 msgid "DV"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvb/access.c:137
5134 msgid "Modulation type for front-end device."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvb/access.c:140
5138 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvb/access.c:158
5142 msgid "HTTP Host address"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:160
5146 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:162
5150 msgid "HTTP user name"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:164
5154 msgid ""
5155 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvb/access.c:167
5159 msgid "HTTP password"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvb/access.c:169
5163 msgid ""
5164 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:172
5168 msgid "HTTP ACL"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvb/access.c:174
5172 msgid ""
5173 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5174 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5178 #: modules/control/http/http.c:57
5179 msgid "Certificate file"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvb/access.c:179
5183 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5187 #: modules/control/http/http.c:60
5188 msgid "Private key file"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvb/access.c:183
5192 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5196 #: modules/control/http/http.c:62
5197 msgid "Root CA file"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:186
5201 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5205 #: modules/control/http/http.c:65
5206 msgid "CRL file"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:190
5210 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:194
5214 msgid "DVB input with v4l2 support"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvb/access.c:249
5218 msgid "HTTP server"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dvb/access.c:943
5222 msgid "Input syntax is deprecated"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dvb/access.c:944
5226 msgid ""
5227 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5228 "the new syntax."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:990
5232 msgid "Invalid polarization"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dvb/access.c:991
5236 #, c-format
5237 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5241 #, c-format
5242 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5246 msgid "Scanning DVB"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5250 msgid "DVD angle"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5254 msgid "Default DVD angle."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5258 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dvdnav.c:76
5262 msgid "Start directly in menu"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dvdnav.c:78
5266 msgid ""
5267 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5268 "useless warning introductions."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/dvdnav.c:87
5272 msgid "DVD with menus"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dvdnav.c:88
5276 msgid "DVDnav Input"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5280 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5281 msgid "Playback failure"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dvdnav.c:313
5285 msgid ""
5286 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/dvdread.c:83
5290 msgid "DVD without menus"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dvdread.c:84
5294 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dvdread.c:206
5298 #, c-format
5299 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/dvdread.c:466
5303 #, c-format
5304 msgid "DVDRead could not read block %d."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dvdread.c:528
5308 #, c-format
5309 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/eyetv.m:56
5313 msgid "Channel number"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/eyetv.m:58
5317 msgid ""
5318 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5319 "for Composite input"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/eyetv.m:63
5323 msgid ""
5324 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/eyetv.m:68
5328 msgid "EyeTV input"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/fake.c:46
5332 msgid ""
5333 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5337 #: modules/access/v4l2.c:95
5338 msgid "Framerate"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/fake.c:50
5342 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5346 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5347 msgid "ID"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/fake.c:53
5351 msgid ""
5352 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5353 "(default 0)."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/fake.c:55
5357 msgid "Duration in ms"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/fake.c:57
5361 msgid ""
5362 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5363 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5364 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5368 msgid "Fake"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/fake.c:64
5372 msgid "Fake video input"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
5376 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5377 msgid "File reading failed"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
5381 #, c-format
5382 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
5386 #: modules/access/mtp.c:217
5387 msgid "VLC could not read the file."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/ftp.c:60
5391 msgid ""
5392 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/ftp.c:62
5396 msgid "FTP user name"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5400 msgid "User name that will be used for the connection."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:65
5404 msgid "FTP password"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5408 msgid "Password that will be used for the connection."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/ftp.c:68
5412 msgid "FTP account"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/ftp.c:69
5416 msgid "Account that will be used for the connection."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/ftp.c:74
5420 msgid "FTP input"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/ftp.c:92
5424 msgid "FTP upload output"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5428 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5429 msgid "Network interaction failed"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/ftp.c:140
5433 msgid "VLC could not connect with the given server."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/ftp.c:150
5437 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/ftp.c:215
5441 msgid "Your account was rejected."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/ftp.c:224
5445 msgid "Your password was rejected."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/ftp.c:231
5449 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5453 msgid ""
5454 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5458 msgid "GnomeVFS input"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5462 msgid "HTTP proxy"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/http.c:73
5466 msgid ""
5467 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5468 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/http.c:77
5472 msgid "HTTP proxy password"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/http.c:79
5476 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/http.c:83
5480 msgid ""
5481 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/http.c:86
5485 msgid "HTTP user agent"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/http.c:87
5489 msgid "User agent that will be used for the connection."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/http.c:90
5493 msgid "Auto re-connect"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/http.c:92
5497 msgid ""
5498 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/http.c:95
5502 msgid "Continuous stream"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/http.c:96
5506 msgid ""
5507 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5508 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5509 "other types of HTTP streams."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/http.c:101
5513 msgid "Forward Cookies"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/http.c:102
5517 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/http.c:104
5521 msgid "Max number of redirection"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/http.c:105
5525 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/http.c:107
5529 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/http.c:108
5533 msgid ""
5534 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5535 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/http.c:113
5539 msgid "HTTP input"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/http.c:115
5543 msgid "HTTP(S)"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/http.c:538
5547 msgid "HTTP authentication"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/http.c:539
5551 #, c-format
5552 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/jack.c:62
5556 msgid ""
5557 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5558 "milliseconds."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/jack.c:64
5562 msgid "Pace"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/jack.c:66
5566 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/jack.c:67
5570 msgid "Auto Connection"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/jack.c:69
5574 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/jack.c:72
5578 msgid "JACK audio input"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/jack.c:74
5582 msgid "JACK Input"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/mmap.c:41
5586 msgid "Use file memory mapping"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/mmap.c:43
5590 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/mmap.c:53
5594 msgid "MMap"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/mmap.c:54
5598 msgid "Memory-mapped file input"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/mms/mms.c:51
5602 msgid ""
5603 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/mms/mms.c:54
5607 msgid "Force selection of all streams"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/mms/mms.c:56
5611 msgid ""
5612 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5613 "You can choose to select all of them."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/mms/mms.c:59
5617 msgid "Maximum bitrate"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/mms/mms.c:61
5621 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/mms/mms.c:65
5625 msgid ""
5626 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5627 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5628 "tried."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/mms/mms.c:69
5632 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/mms/mms.c:70
5636 msgid ""
5637 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5638 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/mms/mms.c:74
5642 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/mtp.c:65
5646 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/mtp.c:69
5650 msgid "MTP input"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/mtp.c:70
5654 msgid "MTP"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/oss.c:72
5658 msgid ""
5659 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/oss.c:80
5663 msgid "OSS"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/oss.c:81
5667 msgid "OSS input"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/pvr.c:61
5671 msgid ""
5672 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5673 "milliseconds."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5677 msgid "Device"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/pvr.c:65
5681 msgid "PVR video device"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/pvr.c:67
5685 msgid "Radio device"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/pvr.c:68
5689 msgid "PVR radio device"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5693 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5694 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5695 msgid "Norm"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5699 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
5703 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
5704 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5705 msgid "Width"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/pvr.c:75
5709 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
5713 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
5714 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5715 msgid "Height"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/pvr.c:79
5719 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5723 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5724 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5725 msgid "Frequency"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5729 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5733 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/pvr.c:89
5737 msgid "Key interval"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/pvr.c:90
5741 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:92
5745 msgid "B Frames"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:93
5749 msgid ""
5750 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5751 "number of B-Frames."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:97
5755 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:99
5759 msgid "Bitrate peak"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:100
5763 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:102
5767 msgid "Bitrate mode"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:103
5771 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:105
5775 msgid "Audio bitmask"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:106
5779 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
5783 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
5784 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
5785 #: modules/stream_out/raop.c:150
5786 msgid "Volume"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/pvr.c:110
5790 msgid "Audio volume (0-65535)."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
5794 msgid "Channel"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/pvr.c:113
5798 msgid ""
5799 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5803 msgid "Automatic"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5807 msgid "SECAM"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5811 msgid "PAL"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5815 msgid "NTSC"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/pvr.c:122
5819 msgid "vbr"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/pvr.c:122
5823 msgid "cbr"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/pvr.c:127
5827 msgid "PVR"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/pvr.c:128
5831 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
5835 msgid "Quicktime Capture"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/qtcapture.m:225
5839 msgid "No Input device found"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/qtcapture.m:226
5843 msgid ""
5844 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5845 "check your connectors and drivers."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/rtmp/access.c:45
5849 msgid ""
5850 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/rtmp/access.c:48
5854 msgid "Default SWF Referrer URL"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/rtmp/access.c:49
5858 msgid ""
5859 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5860 "SWF file that contained the stream."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/rtmp/access.c:53
5864 msgid "Default Page Referrer URL"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/rtmp/access.c:54
5868 msgid ""
5869 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5870 "page housing the SWF file."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/rtmp/access.c:62
5874 msgid "RTMP input"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
5878 msgid "RTMP"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
5882 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
5886 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
5890 msgid "RTCP (local) port"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
5894 msgid ""
5895 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
5896 "multiplexed RTP/RTCP is used."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
5900 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
5904 msgid ""
5905 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
5906 "shared secret key."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
5910 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
5914 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
5918 msgid "Maximum RTP sources"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
5922 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
5926 msgid "RTP source timeout (sec)"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
5930 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
5934 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
5938 msgid ""
5939 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
5940 "future) by this many packets from the last received packet."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
5944 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
5948 msgid ""
5949 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
5950 "by this many packets from the last received packet."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
5954 msgid "RTP"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
5958 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
5962 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
5963 msgid "Caching value (ms)"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/rtsp/access.c:48
5967 msgid ""
5968 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
5972 msgid "Real RTSP"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/rtsp/access.c:96
5976 msgid "Connection failed"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/rtsp/access.c:97
5980 #, c-format
5981 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/rtsp/access.c:238
5985 msgid "Session failed"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/rtsp/access.c:239
5989 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
5993 msgid ""
5994 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/screen/screen.c:46
5998 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
5999 msgid "Desired frame rate for the capture."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/screen/screen.c:49
6003 msgid "Capture fragment size"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/screen/screen.c:51
6007 msgid ""
6008 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6009 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6013 msgid "Subscreen top left corner"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/screen/screen.c:58
6017 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/screen/screen.c:62
6021 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6025 msgid "Subscreen width"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6029 msgid "Subscreen height"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6033 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6034 msgid "Follow the mouse"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6038 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/screen/screen.c:78
6042 msgid "Mouse pointer image"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/screen/screen.c:80
6046 msgid ""
6047 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/screen/screen.c:94
6051 msgid "Screen Input"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6055 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6056 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6057 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6058 msgid "Screen"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6062 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6066 msgid "Region left column"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6070 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6074 msgid "Region top row"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6078 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6082 msgid "Capture region width"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6086 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6090 msgid "Capture region height"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6094 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6098 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/sftp.c:53
6102 msgid ""
6103 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/sftp.c:54
6107 msgid "SFTP user name"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/sftp.c:56
6111 msgid "SFTP password"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/sftp.c:58
6115 #, fuzzy
6116 msgid "SFTP port"
6117 msgstr "Сортирај"
6118
6119 #: modules/access/sftp.c:59
6120 msgid "SFTP port number to use on the server"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/sftp.c:60
6124 msgid "Read size"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/sftp.c:61
6128 msgid "Size of the request for reading access"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/sftp.c:65
6132 msgid "SFTP input"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/sftp.c:137
6136 msgid "SFTP authentification"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/sftp.c:138
6140 #, c-format
6141 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/smb.c:63
6145 msgid ""
6146 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/smb.c:65
6150 msgid "SMB user name"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/smb.c:68
6154 msgid "SMB password"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/smb.c:71
6158 msgid "SMB domain"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/smb.c:72
6162 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/smb.c:75
6166 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/smb.c:78
6170 msgid "SMB input"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/tcp.c:43
6174 msgid ""
6175 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/tcp.c:50
6179 msgid "TCP"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/tcp.c:51
6183 msgid "TCP input"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/udp.c:51
6187 msgid ""
6188 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/udp.c:58
6192 msgid "UDP"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/udp.c:59
6196 msgid "UDP input"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/v4l.c:79
6200 msgid ""
6201 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/v4l.c:83
6205 msgid ""
6206 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6207 "device will be used."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/v4l.c:87
6211 msgid ""
6212 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6213 "(default), RV24, etc.)"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/v4l.c:94
6217 msgid ""
6218 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/v4l.c:99
6222 msgid "Audio Channel"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/v4l.c:101
6226 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/v4l.c:103
6230 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/v4l.c:106
6234 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6238 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6239 msgid "Brightness"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/v4l.c:110
6243 msgid "Brightness of the video input."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6247 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6248 msgid "Hue"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/v4l.c:113
6252 msgid "Hue of the video input."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6256 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
6257 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
6258 msgid "Color"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/v4l.c:116
6262 msgid "Color of the video input."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6266 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6267 msgid "Contrast"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/v4l.c:119
6271 msgid "Contrast of the video input."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6275 msgid "Tuner"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:121
6279 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/v4l.c:122
6283 msgid "MJPEG"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/v4l.c:124
6287 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/v4l.c:125
6291 msgid "Decimation"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/v4l.c:127
6295 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/v4l.c:128
6299 msgid "Quality"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/v4l.c:129
6303 msgid "Quality of the stream."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/v4l.c:135
6307 msgid ""
6308 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6309 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/v4l.c:147
6313 msgid "Video4Linux"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/v4l.c:148
6317 msgid "Video4Linux input"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6321 #: modules/stream_out/standard.c:100
6322 msgid "Standard"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/v4l2.c:73
6326 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/v4l2.c:76
6330 msgid ""
6331 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6332 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6333 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6334 "I420, I411, I410, MJPG)"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/v4l2.c:82
6338 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/v4l2.c:83
6342 msgid "Audio input"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/v4l2.c:85
6346 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/v4l2.c:86
6350 msgid "IO Method"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/v4l2.c:88
6354 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/v4l2.c:91
6358 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/v4l2.c:94
6362 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/v4l2.c:96
6366 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/v4l2.c:100
6370 msgid "Use libv4l2"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/v4l2.c:102
6374 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/v4l2.c:105
6378 msgid "Reset v4l2 controls"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/v4l2.c:107
6382 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/v4l2.c:110
6386 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/v4l2.c:113
6390 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6394 msgid "Saturation"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/v4l2.c:116
6398 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/v4l2.c:119
6402 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/v4l2.c:120
6406 msgid "Black level"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/v4l2.c:122
6410 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/v4l2.c:123
6414 msgid "Auto white balance"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/v4l2.c:125
6418 msgid ""
6419 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6420 "v4l2 driver)."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/v4l2.c:127
6424 msgid "Do white balance"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/v4l2.c:129
6428 msgid ""
6429 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6430 "(if supported by the v4l2 driver)."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/v4l2.c:131
6434 msgid "Red balance"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/v4l2.c:133
6438 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/v4l2.c:134
6442 msgid "Blue balance"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/v4l2.c:136
6446 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6450 msgid "Gamma"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/v4l2.c:139
6454 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/v4l2.c:140
6458 msgid "Exposure"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access/v4l2.c:142
6462 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/v4l2.c:143
6466 msgid "Auto gain"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/v4l2.c:145
6470 msgid ""
6471 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/v4l2.c:147
6475 msgid "Gain"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/v4l2.c:149
6479 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/v4l2.c:150
6483 msgid "Horizontal flip"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/v4l2.c:152
6487 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/v4l2.c:153
6491 msgid "Vertical flip"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/v4l2.c:155
6495 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/v4l2.c:156
6499 msgid "Horizontal centering"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/v4l2.c:158
6503 msgid ""
6504 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/v4l2.c:159
6508 msgid "Vertical centering"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/v4l2.c:161
6512 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/v4l2.c:165
6516 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/v4l2.c:166
6520 msgid "Balance"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/v4l2.c:168
6524 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/v4l2.c:171
6528 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6532 msgid "Bass"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/v4l2.c:174
6536 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/v4l2.c:175
6540 msgid "Treble"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/v4l2.c:177
6544 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/v4l2.c:178
6548 msgid "Loudness"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/v4l2.c:180
6552 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/v4l2.c:184
6556 msgid ""
6557 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/v4l2.c:186
6561 msgid "v4l2 driver controls"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/v4l2.c:188
6565 msgid ""
6566 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6567 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6568 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6569 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/v4l2.c:194
6573 msgid "Tuner id"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/access/v4l2.c:196
6577 msgid "Tuner id (see debug output)."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/access/v4l2.c:199
6581 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/v4l2.c:200
6585 msgid "Audio mode"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/v4l2.c:202
6589 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/v4l2.c:205
6593 msgid ""
6594 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6595 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access/v4l2.c:209
6599 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/v4l2.c:210
6603 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/v4l2.c:244
6607 msgid "AUTO"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/v4l2.c:244
6611 msgid "READ"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/v4l2.c:244
6615 msgid "MMAP"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/v4l2.c:244
6619 msgid "USERPTR"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6623 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6624 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6625 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6626 msgid "Mono"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/v4l2.c:253
6630 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/v4l2.c:254
6634 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/v4l2.c:255
6638 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/v4l2.c:256
6642 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/v4l2.c:272
6646 msgid "Video4Linux2"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/v4l2.c:273
6650 msgid "Video4Linux2 input"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/v4l2.c:277
6654 msgid "Video input"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/v4l2.c:313
6658 msgid "Controls"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/access/v4l2.c:314
6662 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/access/v4l2.c:380
6666 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/v4l2.c:2962
6670 msgid "Reset controls to default"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6674 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6678 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6679 msgid "VCD"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6683 msgid "VCD input"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6687 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6691 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6692 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6693 msgid "Entry"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6697 msgid "Segments"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6701 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6702 msgid "Segment"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6706 msgid "LID"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
6710 #: modules/gui/macosx/open.m:455
6711 msgid "Disc"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6715 msgid "VCD Format"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6719 msgid "Application"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6723 msgid "Preparer"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6727 msgid "Vol #"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6731 msgid "Vol max #"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6735 msgid "Volume Set"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6739 msgid "System Id"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6743 msgid "Entries"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/vcdx/info.c:75
6747 msgid "Tracks"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6751 msgid "First Entry Point"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6755 msgid "Last Entry Point"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6759 msgid "Track size (in sectors)"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6763 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6764 msgid "type"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/vcdx/info.c:106
6768 msgid "end"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/vcdx/info.c:109
6772 msgid "play list"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6776 msgid "extended selection list"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6780 msgid "selection list"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6784 msgid "unknown type"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
6788 msgid "List ID"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
6792 msgid "(Super) Video CD"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
6796 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
6800 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6804 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
6808 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6812 msgid "Use playback control?"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
6816 msgid ""
6817 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6818 "tracks."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
6822 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
6826 msgid ""
6827 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6828 "entry."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
6832 msgid "Show extended VCD info?"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
6836 msgid ""
6837 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6838 "for example playback control navigation."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
6842 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
6846 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
6850 msgid "Media in Zip"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
6854 msgid "Path to the media in the Zip archive"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Zip files filter"
6860 msgstr "Визуелен филтер"
6861
6862 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
6863 msgid "Zip access"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6867 msgid "Dummy stream output"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
6871 msgid "Dummy"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access_output/file.c:63
6875 msgid "Append to file"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/access_output/file.c:64
6879 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/access_output/file.c:68
6883 msgid "File stream output"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
6887 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
6888 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
6889 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
6890 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6891 msgid "File"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
6895 msgid "Username"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access_output/http.c:66
6899 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
6903 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
6904 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
6905 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
6906 msgid "Password"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access_output/http.c:69
6910 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
6914 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
6915 msgid "Mime"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/access_output/http.c:72
6919 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/access_output/http.c:75
6923 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/access_output/http.c:78
6927 msgid ""
6928 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6929 "empty if you don't have one."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access_output/http.c:82
6933 msgid ""
6934 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6935 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access_output/http.c:87
6939 msgid ""
6940 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6941 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access_output/http.c:90
6945 msgid "Advertise with Bonjour"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/access_output/http.c:91
6949 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/access_output/http.c:95
6953 msgid "HTTP stream output"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6957 msgid "Active TCP connection"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6961 msgid ""
6962 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6963 "an incoming connection."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6967 msgid "RTMP stream output"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/access_output/shout.c:63
6971 msgid "Stream name"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access_output/shout.c:64
6975 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/access_output/shout.c:67
6979 msgid "Stream description"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access_output/shout.c:68
6983 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access_output/shout.c:71
6987 msgid "Stream MP3"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/access_output/shout.c:72
6991 msgid ""
6992 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6993 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6994 "shoutcast/icecast server."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access_output/shout.c:81
6998 msgid "Genre description"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access_output/shout.c:82
7002 msgid "Genre of the content. "
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/access_output/shout.c:84
7006 msgid "URL description"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/access_output/shout.c:85
7010 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access_output/shout.c:92
7014 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access_output/shout.c:95
7018 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access_output/shout.c:97
7022 msgid "Number of channels"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/access_output/shout.c:98
7026 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/access_output/shout.c:100
7030 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/access_output/shout.c:101
7034 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access_output/shout.c:103
7038 msgid "Stream public"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access_output/shout.c:104
7042 msgid ""
7043 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7044 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7045 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/access_output/shout.c:110
7049 msgid "IceCAST output"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access_output/udp.c:66
7053 msgid ""
7054 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7055 "milliseconds."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/access_output/udp.c:69
7059 msgid "Group packets"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/access_output/udp.c:70
7063 msgid ""
7064 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7065 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7066 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/access_output/udp.c:77
7070 msgid "UDP stream output"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7074 msgid "AltiVec memcpy"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7078 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7082 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7086 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7090 msgid "Dolby Surround decoder"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7094 msgid ""
7095 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7096 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7097 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7098 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7099 "It works with any source format from mono to 7.1."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7103 msgid "Characteristic dimension"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7107 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7111 msgid "Compensate delay"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7115 msgid ""
7116 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7117 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7118 "case, turn this on to compensate."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7122 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7126 msgid ""
7127 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7128 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7132 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7136 msgid "Headphone effect"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7140 msgid "Use downmix algorithm"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7144 msgid ""
7145 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7146 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7147 "speakers."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7151 msgid "Select channel to keep"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7155 msgid ""
7156 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7157 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7161 msgid "Left rear"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7165 msgid "Right rear"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7169 msgid "Left front"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7173 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7177 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7181 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7185 msgid "Sound Delay"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7189 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7190 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7191 msgid "Delay"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7195 msgid "Add a delay effect to the sound"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Delay time"
7201 msgstr "Избриши"
7202
7203 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7204 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7208 msgid "Sweep Depth"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7212 msgid ""
7213 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7214 "be delay-time +/- sweep-depth."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7218 msgid "Sweep Rate"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7222 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7226 msgid "Feedback Gain"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7230 msgid "Gain on Feedback loop"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7234 msgid "Wet mix"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7238 msgid "Level of delayed signal"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7242 msgid "Dry Mix"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7246 msgid "Level of input signal"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7250 msgid "A/52 dynamic range compression"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7254 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7255 msgid ""
7256 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7257 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7258 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7259 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7263 msgid "Enable internal upmixing"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7267 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7271 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7275 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7279 msgid "DTS dynamic range compression"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7283 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7287 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7291 msgid "Fixed point audio format conversions"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7295 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7299 msgid "MPEG audio decoder"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7303 msgid "Equalizer preset"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7307 msgid "Preset to use for the equalizer."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7311 msgid "Bands gain"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7315 msgid ""
7316 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7317 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7318 "2 0 2\"."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7322 msgid "Two pass"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7326 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7330 msgid "Global gain"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7334 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7338 msgid "Equalizer with 10 bands"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7342 msgid "Flat"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7347 msgid "Classical"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7351 msgid "Club"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7356 msgid "Dance"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7360 msgid "Full bass"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7364 msgid "Full bass and treble"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7368 msgid "Full treble"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7372 msgid "Headphones"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7376 msgid "Large Hall"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7380 msgid "Live"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7384 msgid "Party"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7388 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7389 msgid "Pop"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7393 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7394 msgid "Reggae"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7399 msgid "Rock"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7404 msgid "Ska"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7408 msgid "Soft"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7412 msgid "Soft rock"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7416 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7417 msgid "Techno"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7421 msgid "Number of audio buffers"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7425 msgid ""
7426 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7427 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7428 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7432 msgid "Maximal volume level"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7436 msgid ""
7437 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7438 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7439 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7443 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7444 msgid "Volume normalizer"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7448 msgid "Parametric Equalizer"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7452 msgid "Low freq (Hz)"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7456 msgid "Low freq gain (dB)"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7460 msgid "High freq (Hz)"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7464 msgid "High freq gain (dB)"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7468 msgid "Freq 1 (Hz)"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7472 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7476 msgid "Freq 1 Q"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7480 msgid "Freq 2 (Hz)"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7484 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7488 msgid "Freq 2 Q"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7492 msgid "Freq 3 (Hz)"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7496 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7500 msgid "Freq 3 Q"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7504 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7508 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7512 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7516 msgid "Scaletempo"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7520 msgid "Stride Length"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7524 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7528 msgid "Overlap Length"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7532 msgid "Percentage of stride to overlap"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7536 msgid "Search Length"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7540 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7544 msgid "Room size"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7548 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7552 msgid "Room width"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7556 msgid "Width of the virtual room"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7560 msgid "Wet"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7564 msgid "Dry"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7568 msgid "Damp"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7572 msgid "Audio Spatializer"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7576 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7577 msgid "Spatializer"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7581 msgid "Float32 audio mixer"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7585 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7589 msgid "Trivial audio mixer"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7593 msgid "default"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7597 msgid "ALSA audio output"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7601 msgid "ALSA Device Name"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7605 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7606 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7607 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7608 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7609 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7610 msgid "Audio Device"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7614 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7615 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7616 msgid "2 Front 2 Rear"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7620 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7621 msgid "A/52 over S/PDIF"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/audio_output/alsa.c:339
7625 msgid "No Audio Device"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/audio_output/alsa.c:340
7629 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
7633 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
7634 msgid "Audio output failed"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
7638 #, c-format
7639 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/audio_output/alsa.c:487
7643 #, c-format
7644 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/audio_output/alsa.c:970
7648 msgid "Unknown soundcard"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7652 msgid ""
7653 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7654 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7655 "playback."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7659 msgid "HAL AudioUnit output"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7663 msgid ""
7664 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7668 msgid "Audio device is not configured"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7672 msgid ""
7673 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7674 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
7678 #, c-format
7679 msgid "%s (Encoded Output)"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
7683 msgid "Output device"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/audio_output/directx.c:121
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Select your audio output device"
7689 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
7690
7691 #: modules/audio_output/directx.c:123
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Speaker configuration"
7694 msgstr "&VLM Конфикурирање"
7695
7696 #: modules/audio_output/directx.c:124
7697 msgid ""
7698 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7699 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/audio_output/directx.c:128
7703 msgid "DirectX audio output"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
7707 msgid "3 Front 2 Rear"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/audio_output/file.c:81
7711 msgid "Output format"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/audio_output/file.c:82
7715 msgid ""
7716 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7717 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/audio_output/file.c:85
7721 msgid "Number of output channels"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/audio_output/file.c:86
7725 msgid ""
7726 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7727 "restrict the number of channels here."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/audio_output/file.c:89
7731 msgid "Add WAVE header"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/audio_output/file.c:90
7735 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/audio_output/file.c:107
7739 msgid "Output file"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/audio_output/file.c:108
7743 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/audio_output/file.c:111
7747 msgid "File audio output"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
7751 msgid "Roku HD1000 audio output"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/audio_output/jack.c:70
7755 msgid "Automatically connect to writable clients"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/audio_output/jack.c:72
7759 msgid ""
7760 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7761 "writable JACK clients found."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/audio_output/jack.c:76
7765 msgid "Connect to clients matching"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/audio_output/jack.c:78
7769 msgid ""
7770 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7771 "regular expression will be considered for connection."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/audio_output/jack.c:86
7775 msgid "JACK audio output"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/audio_output/oss.c:97
7779 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/audio_output/oss.c:99
7783 msgid ""
7784 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7785 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7786 "drivers, then you need to enable this option."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/audio_output/oss.c:105
7790 msgid "UNIX OSS audio output"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/audio_output/oss.c:110
7794 msgid "OSS DSP device"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
7798 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
7802 msgid "PORTAUDIO audio output"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
7806 msgid "5.1"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
7810 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
7811 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
7812 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819
7813 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823
7814 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863
7815 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
7816 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
7817 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950
7818 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
7819 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
7820 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
7821 msgid "VLC media player"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/audio_output/pulse.c:103
7825 msgid "Pulseaudio audio output"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/audio_output/sdl.c:69
7829 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/audio_output/waveout.c:83
7833 msgid "Microsoft Soundmapper"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/audio_output/waveout.c:90
7837 msgid "Select Audio Device"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/audio_output/waveout.c:91
7841 msgid ""
7842 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
7843 "VLC restart to apply."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/audio_output/waveout.c:94
7847 msgid "Default Audio Device"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/audio_output/waveout.c:98
7851 msgid "Win32 waveOut extension output"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
7855 msgid "Use float32 output"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
7859 msgid ""
7860 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7861 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/a52.c:49
7865 msgid "A/52 parser"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/a52.c:56
7869 msgid "A/52 audio packetizer"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/adpcm.c:48
7873 msgid "ADPCM audio decoder"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/aes3.c:48
7877 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/aes3.c:53
7881 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/araw.c:49
7885 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/araw.c:58
7889 msgid "Raw audio encoder"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7893 msgid "Non-ref"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7897 msgid "Bidir"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7901 msgid "Non-key"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
7905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
7906 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
7907 msgid "All"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7911 msgid "rd"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7915 msgid "bits"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7919 msgid "simple"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
7923 msgid ""
7924 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
7925 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7926 "MJPEG and other codecs"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
7930 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
7934 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
7938 msgid "Decoding"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
7942 msgid "Encoding"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
7946 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
7950 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
7954 msgid "Direct rendering"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
7958 msgid "Error resilience"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
7962 msgid ""
7963 "FFmpeg can do error resilience.\n"
7964 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7965 "can produce a lot of errors.\n"
7966 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
7970 msgid "Workaround bugs"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
7974 msgid ""
7975 "Try to fix some bugs:\n"
7976 "1  autodetect\n"
7977 "2  old msmpeg4\n"
7978 "4  xvid interlaced\n"
7979 "8  ump4 \n"
7980 "16 no padding\n"
7981 "32 ac vlc\n"
7982 "64 Qpel chroma.\n"
7983 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7984 "\", enter 40."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
7988 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
7989 msgid "Hurry up"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
7993 msgid ""
7994 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7995 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
7999 msgid "Allow speed tricks"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8003 msgid ""
8004 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8008 msgid "Skip frame (default=0)"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8012 msgid ""
8013 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8014 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8018 msgid "Skip idct (default=0)"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8022 msgid ""
8023 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8024 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8028 msgid "Debug mask"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8032 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8036 msgid "Visualize motion vectors"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8040 msgid ""
8041 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8042 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8043 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8044 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8045 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8046 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8050 msgid "Low resolution decoding"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8054 msgid ""
8055 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8056 "processing power"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8060 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8064 msgid ""
8065 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8066 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8070 msgid "Hardware decoding"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8074 msgid "This allows hardware decoding when available."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8078 msgid "Ratio of key frames"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8082 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8086 msgid "Ratio of B frames"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8090 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8094 msgid "Video bitrate tolerance"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8098 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8102 msgid "Interlaced encoding"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8106 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8110 msgid "Interlaced motion estimation"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8114 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8118 msgid "Pre-motion estimation"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8122 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8126 msgid "Rate control buffer size"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8130 msgid ""
8131 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8132 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8136 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8140 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8144 msgid "I quantization factor"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8148 msgid ""
8149 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8150 "same qscale for I and P frames)."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8154 #: modules/demux/mod.c:78
8155 msgid "Noise reduction"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8159 msgid ""
8160 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8161 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8165 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8169 msgid ""
8170 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8171 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8172 "standard MPEG2 decoders."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8176 msgid "Quality level"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8180 msgid ""
8181 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8182 "encoding very much)."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8186 msgid ""
8187 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8188 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8189 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8190 "to ease the encoder's task."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8194 msgid "Minimum video quantizer scale"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8198 msgid "Minimum video quantizer scale."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8202 msgid "Maximum video quantizer scale"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8206 msgid "Maximum video quantizer scale."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8210 msgid "Trellis quantization"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8214 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8218 msgid "Fixed quantizer scale"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8222 msgid ""
8223 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8224 "255.0)."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8228 msgid "Strict standard compliance"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8232 msgid ""
8233 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8237 msgid "Luminance masking"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8241 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8245 msgid "Darkness masking"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8249 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8253 msgid "Motion masking"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8257 msgid ""
8258 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8259 "(default: 0.0)."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8263 msgid "Border masking"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8267 msgid ""
8268 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8269 "0.0)."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8273 msgid "Luminance elimination"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8277 msgid ""
8278 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8279 "The H264 specification recommends -4."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8283 msgid "Chrominance elimination"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8287 msgid ""
8288 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8289 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8293 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8297 msgid ""
8298 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8299 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8300 "(default: main)"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8304 #, c-format
8305 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8309 #, c-format
8310 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8314 #, c-format
8315 msgid ""
8316 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8317 "%s.\n"
8318 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8319 "\n"
8320 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8321 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8325 msgid "VLC could not open the encoder."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/cc.c:62
8329 msgid "CC 608/708"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/cc.c:63
8333 msgid "Closed Captions decoder"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/cdg.c:87
8337 msgid "CDG video decoder"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8341 msgid "CVD subtitle decoder"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8345 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/dirac.c:61
8349 msgid "Constant quality factor"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/dirac.c:62
8353 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/dirac.c:65
8357 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/dirac.c:66
8361 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/dirac.c:69
8365 msgid "Enable lossless coding"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/dirac.c:70
8369 msgid ""
8370 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8371 "reproduction of the original"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/dirac.c:74
8375 msgid "Prefilter"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/dirac.c:75
8379 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
8383 msgid "none"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/dirac.c:79
8387 msgid "Centre Weighted Median"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/dirac.c:80
8391 msgid "Rectangular Linear Phase"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/dirac.c:80
8395 msgid "Diagonal Linear Phase"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/dirac.c:83
8399 msgid "Amount of prefiltering"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/dirac.c:84
8403 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/dirac.c:87
8407 msgid "Chroma format"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/dirac.c:88
8411 msgid ""
8412 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/dirac.c:93
8416 msgid "4:2:0"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/dirac.c:93
8420 msgid "4:2:2"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/dirac.c:93
8424 msgid "4:4:4"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/dirac.c:96
8428 msgid "Distance between 'P' frames"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/dirac.c:100
8432 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/dirac.c:104
8436 msgid "Picture coding mode"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/dirac.c:105
8440 msgid ""
8441 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8442 "pseudo-progressive frame"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/dirac.c:110
8446 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/dirac.c:111
8450 msgid "force coding frame as single picture"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/dirac.c:112
8454 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/dirac.c:116
8458 msgid "Width of motion compensation blocks"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/dirac.c:120
8462 msgid "Height of motion compensation blocks"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/dirac.c:125
8466 msgid "Block overlap (%)"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/dirac.c:126
8470 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/dirac.c:131
8474 msgid "xblen"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/dirac.c:132
8478 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/dirac.c:136
8482 msgid "yblen"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/dirac.c:137
8486 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/dirac.c:140
8490 msgid "Motion vector precision"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/dirac.c:141
8494 msgid "Motion vector precision in pels."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/dirac.c:146
8498 msgid "Simple ME search area x:y"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/dirac.c:147
8502 msgid ""
8503 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8504 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/dirac.c:152
8508 msgid "Three component motion estimation"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/dirac.c:153
8512 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/dirac.c:156
8516 msgid "Intra picture DWT filter"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/dirac.c:160
8520 msgid "Inter picture DWT filter"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/dirac.c:164
8524 msgid "Number of DWT iterations"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/dirac.c:165
8528 msgid "Also known as DWT levels"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/dirac.c:169
8532 msgid "Enable multiple quantizers"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/dirac.c:170
8536 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/dirac.c:174
8540 msgid "Enable spatial partitioning"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/dirac.c:178
8544 msgid "Disable arithmetic coding"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/dirac.c:179
8548 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/dirac.c:184
8552 msgid "cycles per degree"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/dirac.c:206
8556 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8560 msgid "DirectMedia Object decoder"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8564 msgid "DirectMedia Object encoder"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/dts.c:49
8568 msgid "DTS parser"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/dts.c:54
8572 msgid "DTS audio packetizer"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8576 msgid "Decoding X coordinate"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8580 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8584 msgid "Decoding Y coordinate"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8588 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8592 msgid "Subpicture position"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8596 msgid ""
8597 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8598 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8599 "g. 6=top-right)."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8603 msgid "Encoding X coordinate"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8607 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8611 msgid "Encoding Y coordinate"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8615 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8619 msgid "DVB subtitles decoder"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8623 msgid "DVB subtitles"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8627 msgid "DVB subtitles encoder"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/faad.c:45
8631 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/faad.c:388
8635 msgid "AAC extension"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8639 msgid "Image file"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/fake.c:54
8643 msgid "Path of the image file for fake input."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/fake.c:55
8647 msgid "Reload image file"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/fake.c:57
8651 msgid "Reload image file every n seconds."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8655 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8656 msgid "Output video width."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8660 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8661 msgid "Output video height."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8665 msgid "Keep aspect ratio"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/codec/fake.c:66
8669 msgid "Consider width and height as maximum values."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/codec/fake.c:67
8673 msgid "Background aspect ratio"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/fake.c:69
8677 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
8681 msgid "Deinterlace video"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/fake.c:72
8685 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
8689 msgid "Deinterlace module"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/fake.c:75
8693 msgid "Deinterlace module to use."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
8697 #: modules/video_output/yuv.c:44
8698 msgid "Chroma used"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
8702 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/codec/fake.c:89
8706 msgid "Fake video decoder"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/codec/flac.c:134
8710 msgid "Flac audio decoder"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/codec/flac.c:140
8714 msgid "Flac audio encoder"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8718 msgid "Sound fonts (required)"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8722 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
8726 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
8730 msgid "FluidSynth"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
8734 msgid "MIDI synthesis not set up"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
8738 msgid ""
8739 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
8740 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
8741 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
8745 #, c-format
8746 msgid ""
8747 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
8748 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
8749 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
8753 msgid "Video memory buffer width."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
8757 msgid "Video memory buffer height."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
8761 msgid "Lock function"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/codec/invmem.c:60
8765 msgid ""
8766 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8767 "memory address for use by the video renderer."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
8771 msgid "Unlock function"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
8775 msgid "Address of the unlocking callback function"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
8779 msgid "Callback data"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
8783 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
8787 #: modules/video_output/vmem.c:51
8788 msgid "Chroma"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
8792 msgid ""
8793 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
8797 msgid "Memory video decoder"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
8801 msgid "Formatted Subtitles"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/codec/kate.c:196
8805 msgid ""
8806 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8807 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
8808 "rendering via Tiger is enabled."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/codec/kate.c:203
8812 msgid "Shadow"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
8816 msgid "Outline"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
8820 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8821 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8822 #: modules/video_filter/rss.c:72
8823 msgid "Black"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8827 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8828 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8829 #: modules/video_filter/rss.c:73
8830 msgid "Gray"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8834 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8835 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8836 #: modules/video_filter/rss.c:73
8837 msgid "Silver"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8841 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8842 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8843 #: modules/video_filter/rss.c:73
8844 msgid "White"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8848 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8849 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8850 #: modules/video_filter/rss.c:73
8851 msgid "Maroon"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8855 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
8856 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8857 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8858 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
8859 msgid "Red"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8863 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8864 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8865 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8866 msgid "Fuchsia"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8870 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
8871 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8872 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8873 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8874 msgid "Yellow"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8878 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8879 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8880 #: modules/video_filter/rss.c:74
8881 msgid "Olive"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8885 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
8886 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8887 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8888 #: modules/video_filter/rss.c:74
8889 msgid "Green"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
8893 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8894 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
8895 #: modules/video_filter/rss.c:75
8896 msgid "Teal"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8900 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8901 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8902 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
8903 msgid "Lime"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8907 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8908 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
8909 #: modules/video_filter/rss.c:75
8910 msgid "Purple"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8914 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8915 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
8916 #: modules/video_filter/rss.c:75
8917 msgid "Navy"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8921 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
8922 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8923 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8924 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
8925 msgid "Blue"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
8929 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8930 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8931 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
8932 msgid "Aqua"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/codec/kate.c:215
8936 msgid "Use Tiger for rendering"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/codec/kate.c:216
8940 msgid ""
8941 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
8942 "only render static text and bitmap based streams."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/codec/kate.c:220
8946 msgid "Rendering quality"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/codec/kate.c:221
8950 msgid ""
8951 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
8952 "highest quality."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/codec/kate.c:225
8956 msgid "Default font effect"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/codec/kate.c:226
8960 msgid ""
8961 "Add a font effect to text to improve readability against different "
8962 "backgrounds."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/kate.c:230
8966 msgid "Default font effect strength"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/codec/kate.c:231
8970 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/codec/kate.c:235
8974 msgid "Default font description"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/codec/kate.c:236
8978 msgid ""
8979 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
8980 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
8981 "font parameters where appropriate."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/codec/kate.c:241
8985 msgid "Default font color"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/codec/kate.c:242
8989 msgid ""
8990 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
8991 "font color to use."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/codec/kate.c:246
8995 msgid "Default font alpha"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/codec/kate.c:247
8999 msgid ""
9000 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9001 "particular font color to use."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/codec/kate.c:251
9005 msgid "Default background color"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/codec/kate.c:252
9009 msgid ""
9010 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9011 "color to use."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/kate.c:256
9015 msgid "Default background alpha"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/kate.c:257
9019 msgid ""
9020 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9021 "specify a particular background color to use."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/kate.c:263
9025 msgid ""
9026 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9027 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9028 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9029 "available.\n"
9030 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9031 "played. This will hopefully be fixed soon."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/codec/kate.c:272
9035 msgid "Kate"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/codec/kate.c:273
9039 msgid "Kate overlay decoder"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/codec/kate.c:292
9043 msgid "Tiger rendering defaults"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/codec/kate.c:328
9047 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/codec/libass.c:65
9051 msgid "Subtitles (advanced)"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/codec/libass.c:66
9055 msgid "Subtitle renderers using libass"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
9059 msgid "Building font cache"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/codec/libass.c:707
9063 msgid ""
9064 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9065 "This should take less than a minute."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9069 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/codec/lpcm.c:52
9073 msgid "Linear PCM audio decoder"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/codec/lpcm.c:57
9077 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/codec/mash.cpp:70
9081 msgid "Video decoder using openmash"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9085 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9089 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9093 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9097 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/codec/png.c:58
9101 msgid "PNG video decoder"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/codec/quicktime.c:67
9105 msgid "QuickTime library decoder"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9109 msgid "Pseudo raw video decoder"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9113 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/codec/realvideo.c:131
9117 msgid "RealVideo library decoder"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9121 msgid "Schroedinger video decoder"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9125 msgid "SDL Image decoder"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9129 msgid "SDL_image video decoder"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9133 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9137 #: modules/gui/macosx/open.m:209
9138 msgid "Mode"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/codec/speex.c:59
9142 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9146 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9147 msgid "Encoding quality"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/codec/speex.c:63
9151 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/codec/speex.c:65
9155 msgid "Encoding complexity"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/codec/speex.c:67
9159 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/codec/speex.c:69
9163 msgid "Maximal bitrate"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/codec/speex.c:71
9167 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9171 msgid "CBR encoding"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/codec/speex.c:75
9175 msgid ""
9176 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9177 "bitrate encoding (VBR)."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/codec/speex.c:78
9181 msgid "Voice activity detection"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/codec/speex.c:80
9185 msgid ""
9186 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9187 "mode."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/speex.c:83
9191 msgid "Discontinuous Transmission"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/codec/speex.c:85
9195 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/codec/speex.c:89
9199 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/codec/speex.c:89
9203 msgid "Wide-band (16kHz)"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/codec/speex.c:89
9207 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/codec/speex.c:96
9211 msgid "Speex audio decoder"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/codec/speex.c:98
9215 msgid "Speex"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/codec/speex.c:102
9219 msgid "Speex audio packetizer"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/codec/speex.c:107
9223 msgid "Speex audio encoder"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9227 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9231 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9235 msgid "DVD subtitles decoder"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9239 #, fuzzy
9240 msgid "DVD subtitles"
9241 msgstr "Превод"
9242
9243 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9244 msgid "DVD subtitles packetizer"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9248 msgid "Universal (UTF-8)"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9252 msgid "Universal (UTF-16)"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9256 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9260 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9264 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9268 msgid "Western European (Latin-9)"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9272 msgid "Western European (Windows-1252)"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9276 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9280 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9284 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9288 msgid "Nordic (Latin-6)"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9292 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9296 msgid "Russian (KOI8-R)"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9300 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9304 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9308 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9312 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9316 msgid "Greek (Windows-1253)"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9320 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9324 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9328 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9332 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9336 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9340 msgid "Thai (Windows-874)"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9344 msgid "Baltic (Latin-7)"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9348 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9352 msgid "Celtic (Latin-8)"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9356 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9360 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9364 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9368 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9372 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9376 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9380 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9384 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9388 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9392 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9396 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9400 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9404 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9408 msgid "Subtitles text encoding"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9412 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9416 msgid "Subtitles justification"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9420 msgid "Set the justification of subtitles"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9424 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9428 msgid ""
9429 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9433 msgid ""
9434 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9435 "but you can choose to disable all formatting."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9439 msgid "Text subtitles decoder"
9440 msgstr ""
9441
9442 #. xgettext:
9443 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9444 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9445 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9446 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9447 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9448 #. Other scripts use other code pages.
9449 #.
9450 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9451 #. the VideoLAN translators mailing list.
9452 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9453 msgctxt "GetACP"
9454 msgid "CP1252"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9458 msgid "USFSubs"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9462 msgid "USF subtitles decoder"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9466 msgid "T.140 text encoder"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9470 msgid "Enable debug"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9474 msgid ""
9475 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9476 "calls                 1\n"
9477 "packet assembly info  2\n"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9481 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9485 msgid "SVCD subtitles"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9489 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/codec/telx.c:54
9493 msgid "Override page"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/codec/telx.c:55
9497 msgid ""
9498 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9499 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9500 "usually 888 or 889)."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/codec/telx.c:60
9504 msgid "Ignore subtitle flag"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/codec/telx.c:61
9508 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/codec/telx.c:64
9512 msgid "Workaround for France"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/codec/telx.c:65
9516 msgid ""
9517 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9518 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9519 "your subtitles don't appear."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/codec/telx.c:71
9523 msgid "Teletext subtitles decoder"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9527 msgid ""
9528 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9529 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/codec/theora.c:105
9533 msgid "Theora video decoder"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/codec/theora.c:111
9537 msgid "Theora video packetizer"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/codec/theora.c:117
9541 msgid "Theora video encoder"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/codec/twolame.c:57
9545 msgid ""
9546 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9547 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/codec/twolame.c:60
9551 msgid "Stereo mode"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/codec/twolame.c:61
9555 msgid "Handling mode for stereo streams"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/codec/twolame.c:62
9559 msgid "VBR mode"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/codec/twolame.c:64
9563 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/codec/twolame.c:65
9567 msgid "Psycho-acoustic model"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/codec/twolame.c:67
9571 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/codec/twolame.c:71
9575 msgid "Dual mono"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/codec/twolame.c:71
9579 msgid "Joint stereo"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/codec/twolame.c:76
9583 msgid "Libtwolame audio encoder"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/codec/vorbis.c:175
9587 msgid "Maximum encoding bitrate"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/codec/vorbis.c:177
9591 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/codec/vorbis.c:178
9595 msgid "Minimum encoding bitrate"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/codec/vorbis.c:180
9599 msgid ""
9600 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9601 "channel."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/codec/vorbis.c:183
9605 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/codec/vorbis.c:187
9609 msgid "Vorbis audio decoder"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/codec/vorbis.c:198
9613 msgid "Vorbis audio packetizer"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/codec/vorbis.c:205
9617 msgid "Vorbis audio encoder"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9621 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/codec/x264.c:54
9625 msgid "Maximum GOP size"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/codec/x264.c:55
9629 msgid ""
9630 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9631 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/codec/x264.c:59
9635 msgid "Minimum GOP size"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/codec/x264.c:60
9639 msgid ""
9640 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9641 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9642 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9643 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9644 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9645 "the IDR-frame. \n"
9646 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9647 "frames, but do not start a new GOP."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/codec/x264.c:69
9651 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/codec/x264.c:70
9655 msgid ""
9656 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9657 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9658 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9659 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9660 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9661 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9662 "1 to 100."
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/codec/x264.c:81
9666 msgid "B-frames between I and P"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/codec/x264.c:82
9670 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/codec/x264.c:85
9674 msgid "Adaptive B-frame decision"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/codec/x264.c:86
9678 msgid ""
9679 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9680 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/codec/x264.c:90
9684 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/codec/x264.c:91
9688 msgid ""
9689 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9690 "negative values cause less B-frames."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/codec/x264.c:95
9694 msgid "Keep some B-frames as references"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/codec/x264.c:97
9698 msgid ""
9699 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9700 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9701 "appropriately.\n"
9702 " - none: Disabled\n"
9703 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
9704 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/codec/x264.c:105
9708 msgid ""
9709 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9710 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9711 "appropriately."
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/codec/x264.c:110
9715 msgid "CABAC"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/codec/x264.c:111
9719 msgid ""
9720 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9721 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/codec/x264.c:115
9725 msgid "Number of reference frames"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/codec/x264.c:116
9729 msgid ""
9730 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9731 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9732 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/codec/x264.c:121
9736 msgid "Skip loop filter"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/codec/x264.c:122
9740 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/codec/x264.c:124
9744 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/codec/x264.c:125
9748 msgid ""
9749 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9750 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/codec/x264.c:129
9754 msgid "H.264 level"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/codec/x264.c:130
9758 msgid ""
9759 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9760 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9761 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/x264.c:135
9765 msgid "H.264 profile"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/codec/x264.c:136
9769 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/codec/x264.c:142
9773 msgid "Interlaced mode"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/codec/x264.c:143
9777 msgid "Pure-interlaced mode."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/codec/x264.c:145
9781 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/codec/x264.c:146
9785 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/codec/x264.c:148
9789 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/codec/x264.c:149
9793 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/codec/x264.c:151
9797 msgid "Force number of slices per frame"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/codec/x264.c:152
9801 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/codec/x264.c:154
9805 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/codec/x264.c:155
9809 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/codec/x264.c:157
9813 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/codec/x264.c:158
9817 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/codec/x264.c:161
9821 msgid "Set QP"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/x264.c:162
9825 msgid ""
9826 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9827 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/codec/x264.c:166
9831 msgid "Quality-based VBR"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/codec/x264.c:167
9835 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/codec/x264.c:169
9839 msgid "Min QP"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/codec/x264.c:170
9843 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/codec/x264.c:173
9847 msgid "Max QP"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/codec/x264.c:174
9851 msgid "Maximum quantizer parameter."
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/codec/x264.c:176
9855 msgid "Max QP step"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/codec/x264.c:177
9859 msgid "Max QP step between frames."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/codec/x264.c:179
9863 msgid "Average bitrate tolerance"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/x264.c:180
9867 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/x264.c:183
9871 msgid "Max local bitrate"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/codec/x264.c:184
9875 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/codec/x264.c:186
9879 msgid "VBV buffer"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/x264.c:187
9883 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/codec/x264.c:190
9887 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/codec/x264.c:191
9891 msgid ""
9892 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9893 "0.0 to 1.0."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/codec/x264.c:194
9897 msgid "How AQ distributes bits"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/codec/x264.c:195
9901 msgid ""
9902 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
9903 " - 0: Disabled\n"
9904 " - 1: Current x264 default mode\n"
9905 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
9906 "frame"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/x264.c:200
9910 msgid "Strength of AQ"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/codec/x264.c:201
9914 msgid ""
9915 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9916 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9917 " - 0.5: weak AQ\n"
9918 " - 1.5: strong AQ"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/codec/x264.c:207
9922 msgid "QP factor between I and P"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/x264.c:208
9926 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/codec/x264.c:211
9930 msgid "QP factor between P and B"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/codec/x264.c:212
9934 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/codec/x264.c:214
9938 msgid "QP difference between chroma and luma"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/codec/x264.c:215
9942 msgid "QP difference between chroma and luma."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/codec/x264.c:217
9946 msgid "Multipass ratecontrol"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/codec/x264.c:218
9950 msgid ""
9951 "Multipass ratecontrol:\n"
9952 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9953 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9954 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/codec/x264.c:223
9958 msgid "QP curve compression"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/codec/x264.c:224
9962 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
9966 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/codec/x264.c:227
9970 msgid ""
9971 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9972 "blurs complexity."
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/codec/x264.c:231
9976 msgid ""
9977 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9978 "quants."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/codec/x264.c:236
9982 msgid "Partitions to consider"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/codec/x264.c:237
9986 msgid ""
9987 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9988 " - none  : \n"
9989 " - fast  : i4x4\n"
9990 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9991 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9992 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9993 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/codec/x264.c:245
9997 msgid "Direct MV prediction mode"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/codec/x264.c:246
10001 msgid "Direct MV prediction mode."
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/codec/x264.c:248
10005 msgid "Direct prediction size"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/codec/x264.c:249
10009 msgid ""
10010 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10011 " -  1: 8x8\n"
10012 " - -1: smallest possible according to level\n"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/codec/x264.c:254
10016 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/codec/x264.c:255
10020 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/codec/x264.c:257
10024 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/codec/x264.c:258
10028 msgid ""
10029 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
10030 " - 1: Blind offset\n"
10031 " - 2: Smart analysis\n"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/codec/x264.c:263
10035 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/codec/x264.c:264
10039 msgid ""
10040 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10041 "(fast)\n"
10042 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10043 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10044 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10045 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/codec/x264.c:271
10049 msgid "Maximum motion vector search range"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/codec/x264.c:272
10053 msgid ""
10054 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10055 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10056 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/codec/x264.c:277
10060 msgid "Maximum motion vector length"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/codec/x264.c:278
10064 msgid ""
10065 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/codec/x264.c:281
10069 msgid "Minimum buffer space between threads"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/codec/x264.c:282
10073 msgid ""
10074 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10075 "threads."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/codec/x264.c:285
10079 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/codec/x264.c:286
10083 msgid ""
10084 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10085 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/codec/x264.c:290
10089 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/codec/x264.c:294
10093 msgid ""
10094 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10095 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10096 "quality). Range 1 to 9."
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/codec/x264.c:298
10100 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/codec/x264.c:299
10104 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/codec/x264.c:302
10108 msgid "Decide references on a per partition basis"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/codec/x264.c:303
10112 msgid ""
10113 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10114 "as opposed to only one ref per macroblock."
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/codec/x264.c:307
10118 msgid "Chroma in motion estimation"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/codec/x264.c:308
10122 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/codec/x264.c:311
10126 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/codec/x264.c:312
10130 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/codec/x264.c:314
10134 msgid "Adaptive spatial transform size"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/codec/x264.c:316
10138 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/codec/x264.c:318
10142 msgid "Trellis RD quantization"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/codec/x264.c:319
10146 msgid ""
10147 "Trellis RD quantization: \n"
10148 " - 0: disabled\n"
10149 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10150 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10151 "This requires CABAC."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/codec/x264.c:325
10155 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/codec/x264.c:326
10159 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/codec/x264.c:328
10163 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/codec/x264.c:329
10167 msgid ""
10168 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10169 "small single coefficient."
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/codec/x264.c:332
10173 msgid "Use Psy-optimizations"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/codec/x264.c:333
10177 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/codec/x264.c:337
10181 msgid ""
10182 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10183 "a useful range."
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/codec/x264.c:340
10187 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/codec/x264.c:341
10191 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/codec/x264.c:344
10195 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/codec/x264.c:345
10199 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/codec/x264.c:350
10203 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/codec/x264.c:351
10207 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/codec/x264.c:354
10211 msgid "CPU optimizations"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/codec/x264.c:355
10215 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/codec/x264.c:357
10219 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/codec/x264.c:358
10223 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/codec/x264.c:360
10227 msgid "PSNR computation"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/codec/x264.c:361
10231 msgid ""
10232 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10233 "quality."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/codec/x264.c:364
10237 msgid "SSIM computation"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/codec/x264.c:365
10241 msgid ""
10242 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10243 "quality."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/codec/x264.c:368
10247 msgid "Quiet mode"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/codec/x264.c:369
10251 msgid "Quiet mode."
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10255 msgid "Statistics"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/codec/x264.c:372
10259 msgid "Print stats for each frame."
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/codec/x264.c:374
10263 msgid "SPS and PPS id numbers"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/codec/x264.c:375
10267 msgid ""
10268 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10269 "settings."
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/codec/x264.c:378
10273 msgid "Access unit delimiters"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/codec/x264.c:379
10277 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/codec/x264.c:381
10281 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/codec/x264.c:382
10285 msgid ""
10286 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10287 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10288 "yet"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/codec/x264.c:389
10292 msgid "dia"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/codec/x264.c:389
10296 msgid "hex"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/codec/x264.c:389
10300 msgid "umh"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/codec/x264.c:389
10304 msgid "esa"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/codec/x264.c:389
10308 msgid "tesa"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/codec/x264.c:402
10312 msgid "fast"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/codec/x264.c:402
10316 msgid "normal"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/codec/x264.c:402
10320 msgid "slow"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/codec/x264.c:402
10324 msgid "all"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/codec/x264.c:407
10328 msgid "spatial"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/codec/x264.c:407
10332 msgid "temporal"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10336 msgid "auto"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/codec/x264.c:410
10340 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/codec/zvbi.c:58
10344 msgid "Teletext page"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/codec/zvbi.c:59
10348 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/codec/zvbi.c:62
10352 msgid "Text is always opaque"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/codec/zvbi.c:63
10356 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/codec/zvbi.c:66
10360 msgid "Teletext alignment"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/codec/zvbi.c:68
10364 msgid ""
10365 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10366 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10367 "6 = top-right)."
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/codec/zvbi.c:72
10371 msgid "Teletext text subtitles"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/codec/zvbi.c:73
10375 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/codec/zvbi.c:82
10379 msgid "VBI and Teletext decoder"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/codec/zvbi.c:83
10383 msgid "VBI & Teletext"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/codec/zvbi.c:686
10387 msgid "Subpage"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/codec/zvbi.c:700
10391 msgid "Page"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/control/dbus.c:134
10395 msgid "dbus"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/control/dbus.c:137
10399 msgid "D-Bus control interface"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/control/gestures.c:81
10403 msgid "Motion threshold (10-100)"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/control/gestures.c:83
10407 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/control/gestures.c:85
10411 msgid "Trigger button"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/control/gestures.c:87
10415 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/control/gestures.c:97
10419 msgid "Middle"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/control/gestures.c:100
10423 msgid "Gestures"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/control/gestures.c:108
10427 msgid "Mouse gestures control interface"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10431 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10432 msgid "Global Hotkeys"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10436 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10437 msgid "Global Hotkeys interface"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/control/hotkeys.c:92
10441 msgid "Volume Control"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/control/hotkeys.c:92
10445 msgid "Position Control"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10449 msgid "Ignore"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10453 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10454 msgid "Hotkeys"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/control/hotkeys.c:96
10458 msgid "Hotkeys management interface"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/control/hotkeys.c:103
10462 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/control/hotkeys.c:104
10466 msgid ""
10467 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10468 "ignored"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/control/hotkeys.c:374
10472 #, c-format
10473 msgid "Audio Device: %s"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/control/hotkeys.c:471
10477 #, c-format
10478 msgid "Audio track: %s"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10482 #, c-format
10483 msgid "Subtitle track: %s"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/control/hotkeys.c:488
10487 msgid "N/A"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/control/hotkeys.c:537
10491 #, c-format
10492 msgid "Aspect ratio: %s"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/control/hotkeys.c:565
10496 #, c-format
10497 msgid "Crop: %s"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/control/hotkeys.c:579
10501 msgid "Zooming reset"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/control/hotkeys.c:587
10505 msgid "Scaled to screen"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/control/hotkeys.c:590
10509 msgid "Original Size"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/control/hotkeys.c:618
10513 msgid "Deinterlace off"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/control/hotkeys.c:638
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Deinterlace on"
10519 msgstr "Изглед"
10520
10521 #: modules/control/hotkeys.c:671
10522 #, c-format
10523 msgid "Zoom mode: %s"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/control/hotkeys.c:719
10527 msgid "1.00x"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10531 #, c-format
10532 msgid "Subtitle delay %i ms"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10536 #, c-format
10537 msgid "Subtitle position %i px"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10541 #, c-format
10542 msgid "Audio delay %i ms"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/control/hotkeys.c:862
10546 msgid "Recording"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/control/hotkeys.c:864
10550 msgid "Recording done"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10554 #, c-format
10555 msgid "Volume %d%%"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10559 #, c-format
10560 msgid "Speed: %.2fx"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/control/http/http.c:41
10564 msgid "Host address"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/control/http/http.c:43
10568 msgid ""
10569 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10570 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10571 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10575 msgid "Source directory"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/control/http/http.c:49
10579 msgid "Handlers"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/control/http/http.c:51
10583 msgid ""
10584 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10585 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/control/http/http.c:53
10589 msgid "Export album art as /art"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/control/http/http.c:55
10593 msgid ""
10594 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10595 "id=<id> URLs."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/control/http/http.c:58
10599 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/control/http/http.c:61
10603 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/control/http/http.c:63
10607 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/control/http/http.c:66
10611 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/control/http/http.c:69
10615 msgid "HTTP"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/control/http/http.c:70
10619 msgid "HTTP remote control interface"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/control/http/http.c:80
10623 msgid "HTTP SSL"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/control/lirc.c:46
10627 msgid "Change the lirc configuration file"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/control/lirc.c:48
10631 msgid ""
10632 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10633 "users home directory."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/control/lirc.c:58
10637 msgid "Infrared"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/control/lirc.c:61
10641 msgid "Infrared remote control interface"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/control/motion.c:72
10645 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/control/motion.c:78
10649 msgid "motion"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/control/motion.c:81
10653 msgid "motion control interface"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/control/motion.c:82
10657 msgid ""
10658 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/control/netsync.c:57
10662 msgid "Network master clock"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/control/netsync.c:58
10666 msgid ""
10667 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
10668 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/control/netsync.c:62
10672 msgid "Master server ip address"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/control/netsync.c:63
10676 msgid ""
10677 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/control/netsync.c:66
10681 msgid "UDP timeout (in ms)"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/control/netsync.c:67
10685 msgid ""
10686 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/control/netsync.c:71
10690 msgid "Network Sync"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/control/ntservice.c:43
10694 msgid "Install Windows Service"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/control/ntservice.c:45
10698 msgid "Install the Service and exit."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/control/ntservice.c:46
10702 msgid "Uninstall Windows Service"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/control/ntservice.c:48
10706 msgid "Uninstall the Service and exit."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/control/ntservice.c:49
10710 msgid "Display name of the Service"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/control/ntservice.c:51
10714 msgid "Change the display name of the Service."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/control/ntservice.c:52
10718 msgid "Configuration options"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/control/ntservice.c:54
10722 msgid ""
10723 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10724 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10725 "configured."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/control/ntservice.c:59
10729 msgid ""
10730 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10731 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10732 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/control/ntservice.c:65
10736 msgid "NT Service"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/control/ntservice.c:66
10740 msgid "Windows Service interface"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/control/rc.c:70
10744 msgid "Initializing"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/control/rc.c:71
10748 msgid "Opening"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
10752 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10753 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
10754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
10755 msgid "Pause"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/control/rc.c:74
10759 msgid "End"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/control/rc.c:75
10763 msgid "Error"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/control/rc.c:160
10767 msgid "Show stream position"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/control/rc.c:161
10771 msgid ""
10772 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/control/rc.c:164
10776 msgid "Fake TTY"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/control/rc.c:165
10780 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/control/rc.c:167
10784 msgid "UNIX socket command input"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/control/rc.c:168
10788 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/control/rc.c:171
10792 msgid "TCP command input"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/control/rc.c:172
10796 msgid ""
10797 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10798 "port the interface will bind to."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
10802 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/control/rc.c:178
10806 msgid ""
10807 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10808 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10809 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/control/rc.c:185
10813 msgid "RC"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/control/rc.c:188
10817 msgid "Remote control interface"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/control/rc.c:338
10821 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/control/rc.c:775
10825 #, c-format
10826 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/control/rc.c:798
10830 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/control/rc.c:800
10834 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/control/rc.c:801
10838 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/control/rc.c:802
10842 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/control/rc.c:803
10846 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/control/rc.c:804
10850 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/control/rc.c:805
10854 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/control/rc.c:806
10858 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/control/rc.c:807
10862 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/control/rc.c:808
10866 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/control/rc.c:809
10870 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/control/rc.c:810
10874 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/control/rc.c:811
10878 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/control/rc.c:812
10882 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/control/rc.c:813
10886 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/control/rc.c:814
10890 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/control/rc.c:815
10894 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/control/rc.c:816
10898 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/control/rc.c:817
10902 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/control/rc.c:818
10906 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/control/rc.c:820
10910 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/control/rc.c:821
10914 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/control/rc.c:822
10918 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/control/rc.c:823
10922 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/control/rc.c:824
10926 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/control/rc.c:825
10930 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/control/rc.c:826
10934 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/control/rc.c:827
10938 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/control/rc.c:828
10942 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/control/rc.c:829
10946 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/control/rc.c:830
10950 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/control/rc.c:831
10954 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/control/rc.c:832
10958 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/control/rc.c:833
10962 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/control/rc.c:834
10966 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/control/rc.c:836
10970 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/control/rc.c:837
10974 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/control/rc.c:838
10978 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/control/rc.c:839
10982 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/control/rc.c:840
10986 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/control/rc.c:841
10990 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/control/rc.c:842
10994 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/control/rc.c:843
10998 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/control/rc.c:844
11002 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/control/rc.c:845
11006 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/control/rc.c:846
11010 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/control/rc.c:847
11014 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/control/rc.c:848
11018 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/control/rc.c:849
11022 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/control/rc.c:854
11026 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/control/rc.c:855
11030 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/control/rc.c:856
11034 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/control/rc.c:857
11038 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/control/rc.c:858
11042 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/control/rc.c:859
11046 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/control/rc.c:860
11050 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/control/rc.c:861
11054 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/control/rc.c:863
11058 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/control/rc.c:864
11062 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/control/rc.c:865
11066 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/control/rc.c:866
11070 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/control/rc.c:867
11074 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/control/rc.c:869
11078 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/control/rc.c:870
11082 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/control/rc.c:871
11086 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/control/rc.c:872
11090 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/control/rc.c:873
11094 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/control/rc.c:874
11098 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/control/rc.c:875
11102 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/control/rc.c:876
11106 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/control/rc.c:877
11110 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/control/rc.c:878
11114 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/control/rc.c:879
11118 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/control/rc.c:880
11122 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/control/rc.c:881
11126 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/control/rc.c:882
11130 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/control/rc.c:885
11134 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/control/rc.c:886
11138 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/control/rc.c:887
11142 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/control/rc.c:888
11146 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/control/rc.c:890
11150 msgid "+----[ end of help ]"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/control/rc.c:1016
11154 msgid "Press menu select or pause to continue."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11158 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11159 #: modules/control/rc.c:1811
11160 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/control/rc.c:1333
11164 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/control/rc.c:1344
11168 #, c-format
11169 msgid "Playlist has only %d elements"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11173 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11177 msgid "+-[Incoming]"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11181 #, c-format
11182 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11186 #, c-format
11187 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11191 #, c-format
11192 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11196 #, c-format
11197 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/control/rc.c:1879
11201 #, c-format
11202 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/control/rc.c:1881
11206 #, c-format
11207 msgid "| discontinuities  :    %5i"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11211 msgid "+-[Video Decoding]"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11215 #, c-format
11216 msgid "| video decoded    :    %5i"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11220 #, c-format
11221 msgid "| frames displayed :    %5i"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11225 #, c-format
11226 msgid "| frames lost      :    %5i"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11230 msgid "+-[Audio Decoding]"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11234 #, c-format
11235 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11239 #, c-format
11240 msgid "| buffers played   :    %5i"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11244 #, c-format
11245 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11249 msgid "+-[Streaming]"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11253 #, c-format
11254 msgid "| packets sent     :    %5i"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11258 #, c-format
11259 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/control/rc.c:1907
11263 #, c-format
11264 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/control/signals.c:37
11268 msgid "Signals"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/control/signals.c:40
11272 msgid "POSIX signals handling interface"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11276 msgid "Host"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/control/telnet.c:73
11280 msgid ""
11281 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11282 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11283 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11287 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11288 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11290 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11291 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11292 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11293 #: modules/stream_out/rtp.c:112
11294 msgid "Port"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/control/telnet.c:78
11298 msgid ""
11299 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11300 "4212."
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/control/telnet.c:82
11304 msgid ""
11305 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11306 "default value is \"admin\"."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/control/telnet.c:96
11310 msgid "VLM remote control interface"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/demux/aiff.c:49
11314 msgid "AIFF demuxer"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11318 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11322 msgid "Could not demux ASF stream"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11326 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/demux/au.c:50
11330 msgid "AU demuxer"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11334 msgid "FFmpeg demuxer"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11338 msgid "Avformat"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11342 msgid "FFmpeg muxer"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11346 msgid "Ffmpeg mux"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11350 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11354 msgid "Force interleaved method"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11358 msgid "Force interleaved method."
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11362 msgid "Force index creation"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11366 msgid ""
11367 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11368 "incomplete (not seekable)."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11372 msgid "Ask for action"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11376 msgid "Always fix"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11380 msgid "Never fix"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11384 msgid "AVI demuxer"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11388 msgid "AVI Index"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11392 msgid ""
11393 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11394 "Do you want to try to fix it?\n"
11395 "\n"
11396 "This might take a long time."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11400 msgid "Repair"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11404 msgid "Don't repair"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11408 msgid "Fixing AVI Index..."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/demux/cdg.c:45
11412 msgid "CDG demuxer"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11416 msgid "Dump filename"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11420 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11424 msgid "Append to existing file"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11428 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11432 msgid "File dumper"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/demux/dirac.c:41
11436 msgid "Value to adjust dts by"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/demux/dirac.c:54
11440 msgid "Dirac video demuxer"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/demux/flac.c:49
11444 msgid "FLAC demuxer"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/demux/gme.cpp:55
11448 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11452 msgid "Closed captions"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11456 msgid "Textual audio descriptions"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11460 msgid "Karaoke"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11464 msgid "Ticker text"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11468 msgid "Active regions"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11472 msgid "Semantic annotations"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11476 msgid "Transcript"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11480 msgid "Lyrics"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11484 msgid "Linguistic markup"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11488 msgid "Cue points"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11492 msgid "Subtitles (images)"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11496 msgid "Slides (text)"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11500 msgid "Slides (images)"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11504 msgid "Unknown category"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/demux/live555.cpp:77
11508 msgid ""
11509 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11510 "should be set in millisecond units."
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/demux/live555.cpp:80
11514 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/demux/live555.cpp:81
11518 msgid ""
11519 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11520 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11521 "RTSP servers."
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/demux/live555.cpp:85
11525 msgid "WMServer RTSP dialect"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/demux/live555.cpp:86
11529 msgid ""
11530 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11531 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/demux/live555.cpp:90
11535 msgid "RTSP user name"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/demux/live555.cpp:91
11539 msgid ""
11540 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11541 "the url."
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/demux/live555.cpp:93
11545 msgid "RTSP password"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/demux/live555.cpp:94
11549 msgid ""
11550 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11551 "the url."
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/demux/live555.cpp:98
11555 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/demux/live555.cpp:108
11559 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11563 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11564 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/demux/live555.cpp:121
11568 msgid "Client port"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/demux/live555.cpp:122
11572 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
11576 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
11580 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/demux/live555.cpp:132
11584 msgid "HTTP tunnel port"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/demux/live555.cpp:133
11588 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/demux/live555.cpp:606
11592 msgid "RTSP authentication"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/demux/live555.cpp:607
11596 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11600 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11601 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11602 msgid "Frames per Second"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11606 msgid ""
11607 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11608 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11612 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11616 msgid "---  DVD Menu"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11620 msgid "First Played"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11624 msgid "Video Manager"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11628 msgid "----- Title"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
11632 msgid "Matroska stream demuxer"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
11636 msgid "Ordered chapters"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
11640 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
11644 msgid "Chapter codecs"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
11648 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
11652 msgid "Preload Directory"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
11656 msgid ""
11657 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11658 "for broken files)."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
11662 msgid "Seek based on percent not time"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
11666 msgid "Seek based on percent not time."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
11670 msgid "Dummy Elements"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
11674 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/demux/mod.c:54
11678 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/demux/mod.c:55
11682 msgid "Enable reverberation"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/demux/mod.c:56
11686 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/demux/mod.c:58
11690 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/demux/mod.c:60
11694 msgid "Enable megabass mode"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/demux/mod.c:61
11698 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/demux/mod.c:63
11702 msgid ""
11703 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11704 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/demux/mod.c:66
11708 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/demux/mod.c:68
11712 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/demux/mod.c:73
11716 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/demux/mod.c:81
11720 msgid "Reverb"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/demux/mod.c:84
11724 msgid "Reverberation level"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/demux/mod.c:86
11728 msgid "Reverberation delay"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/demux/mod.c:88
11732 msgid "Mega bass"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/demux/mod.c:91
11736 msgid "Mega bass level"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/demux/mod.c:93
11740 msgid "Mega bass cutoff"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/demux/mod.c:95
11744 msgid "Surround"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/demux/mod.c:98
11748 msgid "Surround level"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/demux/mod.c:100
11752 msgid "Surround delay (ms)"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
11756 msgid "MP4 stream demuxer"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
11760 msgid "MP4"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/demux/mpc.c:62
11764 msgid "MusePack demuxer"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
11768 msgid ""
11769 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
11770 "streams."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
11774 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
11778 msgid "MPEG-4 video"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11782 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11786 msgid "H264 video demuxer"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11790 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/demux/nsc.c:46
11794 msgid "Windows Media NSC metademux"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/demux/nsv.c:49
11798 msgid "NullSoft demuxer"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/demux/nuv.c:49
11802 msgid "Nuv demuxer"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/demux/ogg.c:54
11806 msgid "OGG demuxer"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
11810 msgid "Google Video"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11814 msgid "Auto start"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11818 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11822 msgid "Show shoutcast adult content"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11826 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
11830 msgid "Skip ads"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
11834 msgid ""
11835 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11836 "prevent adding them to the playlist."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
11840 msgid "M3U playlist import"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
11844 msgid "RAM playlist import"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11848 msgid "PLS playlist import"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
11852 msgid "B4S playlist import"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
11856 msgid "DVB playlist import"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
11860 msgid "Podcast parser"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
11864 msgid "XSPF playlist import"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11868 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
11872 msgid "ASX playlist import"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11876 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
11880 msgid "QuickTime Media Link importer"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
11884 msgid "Google Video Playlist importer"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
11888 msgid "Dummy ifo demux"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
11892 msgid "iTunes Music Library importer"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
11896 msgid "WPL playlist import"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
11900 msgid "ZPL playlist import"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
11904 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
11905 msgid "Podcast Info"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
11909 msgid "Podcast Summary"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
11913 msgid "Podcast Size"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
11917 msgid "Shoutcast"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
11921 msgid "Listeners"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
11925 msgid "Load"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/demux/ps.c:43
11929 msgid "Trust MPEG timestamps"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/demux/ps.c:44
11933 msgid ""
11934 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11935 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11936 "calculate from the bitrate instead."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
11940 msgid "MPEG-PS demuxer"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/demux/ps.c:57
11944 msgid "PS"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/demux/pva.c:43
11948 msgid "PVA demuxer"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/demux/rawaud.c:43
11952 msgid "Audio samplerate (Hz)"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/demux/rawaud.c:44
11956 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
11960 msgid "Audio channels"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/demux/rawaud.c:47
11964 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/demux/rawaud.c:49
11968 msgid "FOURCC code of raw input format"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/demux/rawaud.c:51
11972 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/demux/rawaud.c:53
11976 msgid "Forces the audio language"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/demux/rawaud.c:54
11980 msgid ""
11981 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
11982 "Default is 'eng'. "
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/demux/rawaud.c:64
11986 msgid "Raw audio demuxer"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/demux/rawdv.c:41
11990 msgid ""
11991 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/demux/rawdv.c:49
11995 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/demux/rawvid.c:45
11999 msgid ""
12000 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12001 "30000/1001 or 29.97"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/demux/rawvid.c:49
12005 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/demux/rawvid.c:53
12009 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/demux/rawvid.c:56
12013 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/demux/rawvid.c:57
12017 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12021 msgid "Aspect ratio"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/demux/rawvid.c:61
12025 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/demux/rawvid.c:65
12029 msgid "Raw video demuxer"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/demux/real.c:70
12033 msgid "Real demuxer"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/demux/smf.c:43
12037 msgid "SMF demuxer"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12041 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/demux/subtitle.c:53
12045 msgid ""
12046 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12047 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/demux/subtitle.c:56
12051 msgid ""
12052 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12053 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12054 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12055 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12056 "autodetection, this should always work)."
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/demux/subtitle.c:62
12060 msgid "Override the default track description."
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12064 msgid "Text subtitles parser"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12068 msgid "Frames per second"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12072 msgid "Subtitles delay"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12076 msgid "Subtitles format"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/demux/subtitle.c:87
12080 msgid "Subtitles description"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12084 msgid ""
12085 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12086 "based subtitle formats without a fixed value."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12090 msgid ""
12091 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12095 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/demux/ts.c:110
12099 msgid "Extra PMT"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/demux/ts.c:112
12103 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/demux/ts.c:114
12107 msgid "Set id of ES to PID"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/demux/ts.c:115
12111 msgid ""
12112 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12113 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12114 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/demux/ts.c:120
12118 msgid "Fast udp streaming"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/demux/ts.c:122
12122 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/demux/ts.c:124
12126 msgid "MTU for out mode"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/demux/ts.c:125
12130 msgid "MTU for out mode."
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/demux/ts.c:127
12134 msgid "CSA ck"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/demux/ts.c:128
12138 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12142 msgid "Second CSA Key"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12146 msgid ""
12147 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12148 "bytes)."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/demux/ts.c:134
12152 msgid "Silent mode"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/demux/ts.c:135
12156 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/demux/ts.c:137
12160 msgid "CAPMT System ID"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/demux/ts.c:138
12164 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/demux/ts.c:140
12168 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/demux/ts.c:141
12172 msgid ""
12173 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12174 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/demux/ts.c:145
12178 msgid "Filename of dump"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/demux/ts.c:146
12182 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/demux/ts.c:148
12186 msgid "Append"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/demux/ts.c:150
12190 msgid ""
12191 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12192 "be overwritten."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/demux/ts.c:153
12196 msgid "Dump buffer size"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/demux/ts.c:155
12200 msgid ""
12201 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12202 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/demux/ts.c:158
12206 msgid "Separate sub-streams"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/demux/ts.c:160
12210 msgid ""
12211 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12212 "off this option when using stream output."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/demux/ts.c:164
12216 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12220 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12221 msgid "Teletext"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/demux/ts.c:196
12225 msgid "Teletext subtitles"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/demux/ts.c:197
12229 msgid "Teletext: additional information"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/demux/ts.c:198
12233 msgid "Teletext: program schedule"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/demux/ts.c:199
12237 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/demux/ts.c:3556
12241 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12245 msgid "clean effects"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12249 msgid "hearing impaired"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12253 msgid "visual impaired commentary"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/demux/tta.c:45
12257 msgid "TTA demuxer"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/demux/ty.c:59
12261 msgid "TY"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/demux/ty.c:60
12265 msgid "TY Stream audio/video demux"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/demux/ty.c:773
12269 msgid "Closed captions 1"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/demux/ty.c:774
12273 msgid "Closed captions 2"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/demux/ty.c:775
12277 msgid "Closed captions 3"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/demux/ty.c:776
12281 msgid "Closed captions 4"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/demux/vc1.c:44
12285 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/demux/vc1.c:50
12289 msgid "VC1 video demuxer"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/demux/vobsub.c:52
12293 msgid "Vobsub subtitles parser"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/demux/voc.c:46
12297 msgid "VOC demuxer"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/demux/wav.c:45
12301 msgid "WAV demuxer"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/demux/xa.c:45
12305 msgid "XA demuxer"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12309 msgid "Framebuffer device"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12313 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/fbosd.c:105
12317 msgid "Video aspect ratio"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/fbosd.c:107
12321 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/fbosd.c:111
12325 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/fbosd.c:113
12329 msgid "Transparency of the image"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/fbosd.c:114
12333 msgid ""
12334 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12335 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
12339 #: modules/video_filter/marq.c:87
12340 msgid "Text"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/fbosd.c:119
12344 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
12348 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12349 msgid "X coordinate"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/fbosd.c:122
12353 msgid "X coordinate of the rendered image"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
12357 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12358 msgid "Y coordinate"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/fbosd.c:125
12362 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/fbosd.c:129
12366 msgid ""
12367 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12368 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12369 "g. 6=top-right)."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12373 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12374 #: modules/video_filter/rss.c:147
12375 msgid "Opacity"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12379 msgid ""
12380 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12381 "totally opaque. "
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12385 #: modules/video_filter/rss.c:151
12386 msgid "Font size, pixels"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12390 #: modules/video_filter/rss.c:152
12391 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12395 #: modules/video_filter/rss.c:156
12396 msgid ""
12397 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12398 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12399 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12400 "(red + green), #FFFFFF = white"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/fbosd.c:147
12404 msgid "Clear overlay framebuffer"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/fbosd.c:148
12408 msgid ""
12409 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12410 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12411 "the cache."
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/fbosd.c:152
12415 msgid "Render text or image"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/fbosd.c:153
12419 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/fbosd.c:156
12423 msgid "Display on overlay framebuffer"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/fbosd.c:157
12427 msgid ""
12428 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12432 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
12433 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
12434 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
12435 msgid "Font"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/fbosd.c:212
12439 msgid "Commands"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/fbosd.c:217
12443 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12447 msgid "About VLC media player"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12451 #, c-format
12452 msgid "Compiled by %s"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12456 msgid "VLC was brought to you by:"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12460 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12461 msgid "License"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12465 msgid "VLC media player Help"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12469 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12470 msgid "Index"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12474 msgid "Bookmarks"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12478 msgid "Add"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12482 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12483 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
12484 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12485 msgid "Clear"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12489 msgid "Edit"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12493 #: modules/video_filter/extract.c:75
12494 msgid "Extract"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12498 msgid "Remove"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12502 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12503 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12504 msgid "Time"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12508 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12509 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12510 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12511 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12512 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12519 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12520 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
12521 msgid "OK"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12525 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12526 msgid "Name"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12530 msgid "Untitled"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12534 msgid "No input"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12538 msgid ""
12539 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12543 msgid "Input has changed"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12547 msgid ""
12548 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12549 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
12553 msgid "Invalid selection"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12557 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12561 msgid "No input found"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12565 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
12569 msgid "Jump To Time"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
12573 msgid "sec."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
12577 msgid "Jump to time"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
12581 msgid "Random On"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
12585 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
12586 msgid "Repeat Off"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
12590 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12591 msgid "Half Size"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
12595 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
12596 msgid "Normal Size"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
12600 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12601 msgid "Double Size"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
12605 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
12606 msgid "Float on Top"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
12610 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12611 msgid "Fit to Screen"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
12615 msgid "Lock Aspect Ratio"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
12619 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
12620 msgid "Open File..."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
12624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
12625 msgid "Quit after Playback"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
12629 msgid "Step Forward"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
12633 msgid "Step Backward"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
12637 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
12638 msgid "User name"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
12642 msgid "Errors and Warnings"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
12646 msgid "Clean up"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
12650 msgid "Show Details"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
12654 msgid "Rewind"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
12658 msgid "Fast Forward"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
12662 msgid "2 Pass"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
12666 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
12670 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
12674 msgid "Preamp"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12678 msgid "Extended controls"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
12682 msgid "Shows more information about the available video filters."
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
12686 msgid "Wave"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
12690 msgid "Ripple"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
12694 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
12695 msgid "Psychedelic"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
12699 #: modules/video_filter/gradient.c:82
12700 msgid "Gradient"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12704 msgid "General editing filters"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12708 msgid "Distortion filters"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12712 msgid "Blur"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
12716 msgid "Adds motion blurring to the image"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12720 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12724 msgid "Image cropping"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
12728 msgid "Crops a defined part of the image"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12732 msgid "Invert colors"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12736 msgid "Inverts the colors of the image"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
12740 msgid "Transformation"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12744 msgid "Rotates or flips the image"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12748 msgid "Interactive Zoom"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12752 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12756 msgid "Volume normalization"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
12760 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12764 msgid "Headphone virtualization"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12768 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12772 msgid "Maximum level"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
12776 msgid "Restore Defaults"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
12780 msgid "Opaqueness"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12784 msgid "Adjust Image"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
12788 msgid "Video Filter"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
12792 msgid "Audio Filter"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
12796 msgid "About the video filters"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
12800 msgid ""
12801 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12802 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12803 "subsections of Video/Filters.\n"
12804 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12805 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
12809 msgid "(no item is being played)"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12813 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
12814 msgid "Messages"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
12818 msgid "Open CrashLog..."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
12822 msgid "Save this Log..."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
12826 msgid "Check for Update..."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
12830 msgid "Preferences..."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
12834 msgid "Services"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
12838 msgid "Hide VLC"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
12842 msgid "Hide Others"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
12846 msgid "Show All"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
12850 msgid "Quit VLC"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
12854 msgid "1:File"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
12858 msgid "Advanced Open File..."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
12862 msgid "Open Disc..."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
12866 msgid "Open Network..."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12870 msgid "Open Capture Device..."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
12874 msgid "Open Recent"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
12878 msgid "Clear Menu"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
12882 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12886 msgid "Cut"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12890 msgid "Copy"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12894 msgid "Paste"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
12898 msgid "Select All"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12902 msgid "Playback"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
12906 msgid "Increase Volume"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
12910 msgid "Decrease Volume"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
12914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
12915 msgid "Fullscreen Video Device"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
12919 msgid "Transparent"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
12923 msgid "Window"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
12927 msgid "Minimize Window"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
12931 msgid "Close Window"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Player..."
12937 msgstr "Меморирај..."
12938
12939 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
12940 msgid "Controller..."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
12944 msgid "Equalizer..."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
12948 msgid "Extended Controls..."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
12952 msgid "Bookmarks..."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
12956 msgid "Playlist..."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
12960 msgid "Media Information..."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
12964 msgid "Messages..."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
12968 msgid "Errors and Warnings..."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
12972 msgid "Bring All to Front"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
12976 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
12977 msgid "Help"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
12981 msgid "VLC media player Help..."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12985 msgid "ReadMe / FAQ..."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12989 msgid "Online Documentation..."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
12993 msgid "VideoLAN Website..."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
12997 msgid "Make a donation..."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13001 msgid "Online Forum..."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13005 msgid "Volume Up"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13009 msgid "Volume Down"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13013 msgid "Send"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13017 msgid "Don't Send"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13021 msgid "VLC crashed previously"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13025 msgid ""
13026 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13027 "\n"
13028 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13029 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13030 "URL of a network stream, ..."
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13034 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13038 msgid ""
13039 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13040 "information."
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13044 #, c-format
13045 msgid "Volume: %d%%"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13049 msgid "Error when sending the Crash Report"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13053 msgid "No CrashLog found"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13058 msgid "Continue"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13062 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13066 msgid "Remove old preferences?"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13070 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13074 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13078 #, c-format
13079 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13083 msgid "Video device"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13087 msgid ""
13088 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13089 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13090 "menu."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13094 msgid ""
13095 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13096 "is fully transparent."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13100 msgid "Stretch video to fill window"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13104 msgid ""
13105 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13106 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13110 msgid "Black screens in fullscreen"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13114 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13118 msgid "Use as Desktop Background"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13122 msgid ""
13123 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13124 "with in this mode."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13128 msgid "Show Fullscreen controller"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13132 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13136 msgid "Auto-playback of new items"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13140 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13144 msgid "Keep Recent Items"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13148 msgid ""
13149 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13150 "disabled here."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13154 msgid "Keep current Equalizer settings"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13158 msgid ""
13159 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13160 "feature can be disabled here."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13164 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13168 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13172 msgid "Control playback with media keys"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13176 msgid ""
13177 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13178 "keyboards."
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13182 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13186 msgid ""
13187 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13191 msgid "Mac OS X interface"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13195 msgid "No device connected"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13199 msgid ""
13200 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13201 "\n"
13202 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13203 "installed and try again."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13207 msgid "Open Source"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13211 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13215 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13216 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
13217 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13218 msgid "Open"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13222 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13223 msgid "Capture"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13227 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13228 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13229 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13230 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13231 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13232 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13233 msgid "Browse..."
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13237 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13241 msgid "Play another media synchronously"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13246 msgid "Choose..."
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13250 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13251 msgid "Device name"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13255 msgid "No DVD menus"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13259 msgid "VIDEO_TS folder"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13263 #: modules/services_discovery/udev.c:587
13264 msgid "DVD"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13268 msgid "IP Address"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13272 msgid ""
13273 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13274 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13275 "press the button below."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13279 msgid ""
13280 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13281 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13282 "IP automatically.\n"
13283 "\n"
13284 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13285 "sheet."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13289 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13293 msgid "Protocol"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13297 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13298 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13299 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13300 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13301 msgid "Address"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13305 #: modules/gui/macosx/open.m:907
13306 msgid "Unicast"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13310 #: modules/gui/macosx/open.m:922
13311 msgid "Multicast"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13315 msgid "Screen Capture Input"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13319 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13323 msgid "Frames per Second:"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13327 msgid "Subscreen left:"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13331 msgid "Subscreen top:"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13335 msgid "Subscreen width:"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13339 msgid "Subscreen height:"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13343 msgid "Current channel:"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13347 msgid "Previous Channel"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13351 msgid "Next Channel"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
13355 msgid "Retrieving Channel Info..."
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13359 msgid "EyeTV is not launched"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13363 msgid ""
13364 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13365 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13369 msgid "Launch EyeTV now"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13373 msgid "Download Plugin"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13377 msgid "Load subtitles file:"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13381 msgid "Settings..."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13385 msgid "Override parametters"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13389 msgid "FPS"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13393 msgid "Subtitles encoding"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/macosx/open.m:316
13397 msgid "Font size"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13401 msgid "Subtitles alignment"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13405 msgid "Font Properties"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13409 msgid "Subtitle File"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
13413 #: modules/gui/macosx/open.m:1189
13414 msgid "Open File"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13418 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13419 msgid "No %@s found"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13423 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
13427 msgid "iSight Capture Input"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
13431 msgid ""
13432 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13433 "\n"
13434 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13435 "640px*480px raw video stream.\n"
13436 "\n"
13437 "Live Audio input is not supported."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
13441 msgid "Composite input"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
13445 msgid "S-Video input"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13449 msgid "Streaming/Saving:"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13453 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13457 msgid "Display the stream locally"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13461 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13462 msgid "Stream"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13466 msgid "Dump raw input"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13470 msgid "Encapsulation Method"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13474 msgid "Transcoding options"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13479 msgid "Bitrate (kb/s)"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13483 msgid "Scale"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13487 msgid "Stream Announcing"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/macosx/output.m:181
13491 msgid "SAP announce"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13495 msgid "RTSP announce"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13499 msgid "HTTP announce"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13503 msgid "Export SDP as file"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13507 msgid "Channel Name"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13511 msgid "SDP URL"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13515 msgid "Save File"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
13519 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
13520 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13521 msgid "Save"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
13525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
13526 #: modules/mux/asf.c:58
13527 msgid "Author"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
13531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
13532 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
13533 msgid "Duration"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13537 msgid "Save Playlist..."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
13541 msgid "Delete"
13542 msgstr "Избриши"
13543
13544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
13545 msgid "Expand Node"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13549 msgid "Download Cover Art"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13553 msgid "Fetch Meta Data"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
13557 msgid "Reveal in Finder"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
13561 msgid "Sort Node by Name"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
13565 msgid "Sort Node by Author"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
13569 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
13570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
13571 msgid "No items in the playlist"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
13575 msgid "Search in Playlist"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
13579 msgid "Add Folder to Playlist"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13583 msgid "File Format:"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
13587 msgid "Extended M3U"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
13591 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
13595 msgid "HTML Playlist"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
13599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
13600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
13601 #, c-format
13602 msgid "%i items"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
13606 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
13607 msgid "1 item"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
13611 msgid "Save Playlist"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
13615 msgid "Meta-information"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
13619 msgid "Empty Folder"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13623 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13624 msgid "Media Information"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
13628 msgid "Location"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
13632 msgid "Save Metadata"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13636 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
13637 msgid "General"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13641 msgid "Codec Details"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13645 msgid "Read at media"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13649 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
13650 msgid "Input bitrate"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13654 msgid "Demuxed"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13658 msgid "Stream bitrate"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13662 msgid "Decoded blocks"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13666 msgid "Displayed frames"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13670 msgid "Lost frames"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13674 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
13675 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
13676 msgid "Streaming"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13680 msgid "Sent packets"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13684 msgid "Sent bytes"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13688 msgid "Send rate"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
13692 msgid "Played buffers"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
13696 msgid "Lost buffers"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
13700 msgid "Error while saving meta"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
13704 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
13708 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
13709 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
13710 msgid "Information"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
13714 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13715 msgid "Preferences"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
13719 msgid "Reset All"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
13723 msgid "Basic"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
13727 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
13728 msgid "Reset Preferences"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
13732 msgid ""
13733 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13734 "Are you sure you want to continue?"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13738 msgid "Select a directory"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13742 msgid "Select a file"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
13746 msgid "Select"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
13750 msgid "Not Set"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13754 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
13755 msgid "Interface Settings"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13759 msgid "General Audio Settings"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
13763 msgid "General Video Settings"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13767 msgid "Subtitles & OSD"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13771 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
13772 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13776 msgid "Input & Codecs"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13780 msgid "Input & Codec settings"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
13784 msgid "Effects"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13788 msgid "Enable Audio"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13792 msgid "General Audio"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13796 msgid "Headphone surround effect"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
13800 msgid "Preferred Audio language"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13804 msgid "Enable Last.fm submissions"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
13808 msgid "Visualization"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13812 msgid "Default Volume"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13816 msgid "Change"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13820 msgid "Change Hotkey"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13824 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13828 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
13829 msgid "Action"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13833 msgid "Shortcut"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13837 msgid "Repair AVI Files"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13841 msgid "Default Caching Level"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13845 msgid "Caching"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
13849 msgid ""
13850 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13851 "access module."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13855 msgid "HTTP Proxy"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13859 msgid "Password for HTTP Proxy"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13863 msgid "Codecs / Muxers"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13867 msgid "Post-Processing Quality"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
13871 msgid "Default Server Port"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13875 msgid "Album art download policy"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13879 msgid "Add controls to the video window"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13883 msgid "Show Fullscreen Controller"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13887 msgid "Privacy / Network Interaction"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13891 msgid "...when VLC is in background"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13895 msgid "Automatically check for updates"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13899 msgid "Default Encoding"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
13903 msgid "Display Settings"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
13907 msgid "Font Color"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
13911 msgid "Font Size"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13915 msgid "Subtitle Languages"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13919 msgid "Preferred Subtitle Language"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13923 msgid "Enable OSD"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13927 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
13931 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
13932 msgid "Display"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13936 msgid "Enable Video"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13940 msgid "Output module"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13944 msgid "Video snapshots"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
13948 msgid "Folder"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
13952 msgid "Format"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
13956 msgid "Prefix"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
13960 msgid "Sequential numbering"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
13964 msgid "Last check on: %@"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
13968 msgid "No check was performed yet."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
13972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
13973 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
13974 msgid "Custom"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
13978 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
13979 msgid "Lowest latency"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
13983 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
13984 msgid "Low latency"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
13988 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
13989 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
13990 #: modules/misc/win32text.c:81
13991 msgid "Normal"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
13995 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
13996 msgid "High latency"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14000 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14001 msgid "Higher latency"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14005 msgid "Interface Settings not saved"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14012 #, c-format
14013 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14017 msgid "Audio Settings not saved"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14021 msgid "Video Settings not saved"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14025 msgid "Input Settings not saved"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14029 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14033 msgid "Hotkeys not saved"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14037 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14041 msgid "Choose"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14045 msgid ""
14046 "Press new keys for\n"
14047 "\"%@\""
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14051 msgid "Invalid combination"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14055 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14059 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14063 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14067 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14071 msgid ""
14072 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14073 "RAW)"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14077 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14081 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14085 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14089 msgid ""
14090 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14091 "MPEG TS)"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14095 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14099 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14103 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14107 msgid ""
14108 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14109 "ASF and OGG)"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14113 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14117 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14121 msgid ""
14122 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14123 "ASF, OGG and RAW)"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14127 msgid ""
14128 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14132 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14136 msgid ""
14137 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14141 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14145 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14149 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14153 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14157 msgid "MPEG Program Stream"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14161 msgid "MPEG Transport Stream"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14165 msgid "MPEG 1 Format"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14169 msgid ""
14170 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14171 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14172 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14173 "at http://yourip:8080 by default."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14177 msgid ""
14178 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14179 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14180 "generally the most compatible"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14184 msgid ""
14185 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14186 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14187 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14188 "at mms://yourip:8080 by default."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14192 msgid ""
14193 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14194 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14195 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14196 "encapsulated in HTTP)."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14200 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14204 msgid "Use this to stream to a single computer."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14208 msgid ""
14209 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14210 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14211 "address beginning with 239.255."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14215 msgid ""
14216 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14217 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14218 "but it won't work over the Internet."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14222 msgid ""
14223 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14224 "stream"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14228 msgid ""
14229 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14230 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14231 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14235 msgid "Back"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14240 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14244 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14250 msgid "More Info"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14254 msgid ""
14255 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14256 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14257 "access to more features."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14262 msgid "Stream to network"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14266 msgid "Transcode/Save to file"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14270 msgid "Choose input"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14274 msgid "Choose here your input stream."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14279 msgid "Select a stream"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14283 msgid "Existing playlist item"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14287 msgid "Partial Extract"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14291 msgid ""
14292 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14293 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14294 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14298 msgid "From"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14302 msgid "To"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14306 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14310 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14311 msgid "Destination"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14315 msgid "Streaming method"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14319 msgid "Address of the computer to stream to."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14323 msgid "UDP Unicast"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14327 msgid "UDP Multicast"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14331 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14332 msgid "Transcode"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14336 msgid ""
14337 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14338 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14342 msgid "Transcode audio"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14346 msgid "Transcode video"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14350 msgid ""
14351 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14352 "stream."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14356 msgid ""
14357 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14358 "stream."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14362 msgid "Encapsulation format"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14366 msgid ""
14367 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14368 "previously chosen settings all formats won't be available."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14372 msgid "Additional streaming options"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14376 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14380 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14385 msgid "SAP Announce"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14390 msgid "Local playback"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14394 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14398 msgid "Additional transcode options"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14402 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
14406 msgid "Select the file to save to"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14410 msgid ""
14411 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14412 "the receiving user as they become part of the image."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14416 msgid ""
14417 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14418 "transcoding."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14422 msgid "Summary"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14426 msgid "Encap. format"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14430 msgid "Input stream"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14434 msgid "Save file to"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14438 msgid "Include subtitles"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14442 msgid "No input selected"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14446 msgid ""
14447 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14448 "\n"
14449 "Choose one before going to the next page."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14453 msgid "No valid destination"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14457 msgid ""
14458 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14459 "Multicast-IP.\n"
14460 "\n"
14461 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14462 "and the help texts in this window."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14466 msgid ""
14467 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14468 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14469 "\n"
14470 "Correct your selection and try again."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
14474 msgid "Select the directory to save to"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14478 msgid "No folder selected"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14482 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14486 msgid ""
14487 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14488 "location."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
14492 msgid "No file selected"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
14496 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
14500 msgid ""
14501 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
14505 msgid "Finish"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
14509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14510 msgid "yes"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
14514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
14515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14516 msgid "no"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
14520 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14524 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
14528 msgid "This allows to stream on a network."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
14532 msgid ""
14533 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14534 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14535 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14536 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
14540 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
14544 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14548 msgid ""
14549 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14550 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14551 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14552 "leave this setting to 1."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
14556 msgid ""
14557 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14558 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14559 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14560 "extra interface.\n"
14561 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14562 "name will be used."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
14566 msgid ""
14567 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14568 "streamed.\n"
14569 "\n"
14570 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14571 "streaming."
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
14575 msgid "Hide no user action dialogs"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14579 msgid ""
14580 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14581 "panel)."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
14585 msgid "Maemo hildon interface"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14589 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
14593 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/gui/ncurses.c:103
14597 msgid "Filebrowser starting point"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/gui/ncurses.c:105
14601 msgid ""
14602 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14603 "show you initially."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/gui/ncurses.c:110
14607 msgid "Ncurses interface"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/gui/ncurses.c:1486
14611 msgid "[Repeat] "
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/gui/ncurses.c:1487
14615 msgid "[Random] "
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/gui/ncurses.c:1488
14619 msgid "[Loop]"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/gui/ncurses.c:1499
14623 #, c-format
14624 msgid " Source   : %s"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/gui/ncurses.c:1506
14628 #, c-format
14629 msgid " State    : Playing %s"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/gui/ncurses.c:1510
14633 #, c-format
14634 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/ncurses.c:1514
14638 #, c-format
14639 msgid " State    : Paused %s"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14643 #, c-format
14644 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/ncurses.c:1532
14648 #, c-format
14649 msgid " Volume   : %i%%"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14653 #, c-format
14654 msgid " Title    : %d/%d"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/gui/ncurses.c:1547
14658 #, c-format
14659 msgid " Chapter  : %d/%d"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14663 #, c-format
14664 msgid " Source: <no current item> %s"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/gui/ncurses.c:1559
14668 msgid " [ h for help ]"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/gui/ncurses.c:1581
14672 msgid " Help "
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/gui/ncurses.c:1585
14676 msgid "[Display]"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/ncurses.c:1588
14680 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/gui/ncurses.c:1589
14684 msgid "     i           Show/Hide info box"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/gui/ncurses.c:1590
14688 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14692 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/gui/ncurses.c:1592
14696 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14700 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/gui/ncurses.c:1594
14704 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14708 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/gui/ncurses.c:1596
14712 msgid "     c           Switch color on/off"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14716 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/gui/ncurses.c:1602
14720 msgid "[Global]"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14724 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14728 msgid "     s           Stop"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/gui/ncurses.c:1607
14732 msgid "     <space>     Pause/Play"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/gui/ncurses.c:1608
14736 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/gui/ncurses.c:1609
14740 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/gui/ncurses.c:1610
14744 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/gui/ncurses.c:1611
14748 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/gui/ncurses.c:1612
14752 #, c-format
14753 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/gui/ncurses.c:1613
14757 #, c-format
14758 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/gui/ncurses.c:1614
14762 msgid "     a           Volume Up"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/gui/ncurses.c:1615
14766 msgid "     z           Volume Down"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14770 msgid "[Playlist]"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/gui/ncurses.c:1623
14774 msgid "     r           Toggle Random playing"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/gui/ncurses.c:1624
14778 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/ncurses.c:1625
14782 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/ncurses.c:1626
14786 msgid "     o           Order Playlist by title"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/gui/ncurses.c:1627
14790 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14794 msgid "     g           Go to the current playing item"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/gui/ncurses.c:1629
14798 msgid "     /           Look for an item"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14802 msgid "     A           Add an entry"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/gui/ncurses.c:1631
14806 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/gui/ncurses.c:1632
14810 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/gui/ncurses.c:1633
14814 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/gui/ncurses.c:1638
14818 msgid "[Filebrowser]"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/gui/ncurses.c:1641
14822 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14826 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/gui/ncurses.c:1643
14830 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/gui/ncurses.c:1648
14834 msgid "[Boxes]"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14838 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14842 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14846 msgid "[Player]"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14850 #, c-format
14851 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14855 msgid "[Miscellaneous]"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14859 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14863 msgid " Information "
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14867 #, c-format
14868 msgid "  [%s]"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/ncurses.c:1708
14872 #, c-format
14873 msgid "      %s: %s"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
14877 msgid "No item currently playing"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/gui/ncurses.c:1828
14881 msgid " Logs "
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/gui/ncurses.c:1873
14885 msgid " Browse "
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/gui/ncurses.c:1928
14889 msgid " Objects "
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/gui/ncurses.c:1942
14893 msgid " Stats "
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/gui/ncurses.c:2037
14897 #, c-format
14898 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/gui/ncurses.c:2070
14902 msgid " Playlist (All, one level) "
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/gui/ncurses.c:2073
14906 msgid " Playlist (By category) "
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/gui/ncurses.c:2076
14910 msgid " Playlist (Manually added) "
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
14914 #, c-format
14915 msgid "Find: %s"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/gui/ncurses.c:2186
14919 #, c-format
14920 msgid "Open: %s"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
14924 msgid "Shift+L"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
14928 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
14932 msgid "Previous Chapter/Title"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
14936 msgid "Menu"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
14940 msgid "Next Chapter/Title"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
14944 msgid "Teletext Activation"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
14948 msgid "Toggle Transparency "
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
14952 msgid ""
14953 "Play\n"
14954 "If the playlist is empty, open a medium"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
14958 msgid "De-Fullscreen"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
14962 msgid "Extended panel"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
14966 msgid "A->B Loop"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
14970 msgid "Frame By Frame"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
14974 msgid "Trickplay Reverse"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
14978 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
14979 msgid "Step backward"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
14983 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
14984 msgid "Step forward"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Loop/Repeat mode"
14990 msgstr "Повтори едно"
14991
14992 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
14993 msgid "Stop playback"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
14997 msgid "Open a medium"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15001 msgid "Previous media in the playlist"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15005 msgid "Next media in the playlist"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15009 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15013 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15017 msgid "Show extended settings"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15021 msgid "Show playlist"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15025 msgid "Take a snapshot"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15029 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15033 msgid "Frame by frame"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15037 msgid "Reverse"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15041 msgid "Change the loop and repeat modes"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15045 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15046 msgid "Unmute"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15050 #, fuzzy
15051 msgctxt "Tooltip|Mute"
15052 msgid "Mute"
15053 msgstr "Миксери"
15054
15055 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15056 msgid "Pause the playback"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15060 msgid ""
15061 "Loop from point A to point B continuously\n"
15062 "Click to set point A"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15066 msgid "Click to set point B"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15070 msgid "Stop the A to B loop"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15074 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15075 msgid "Preamp\n"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15079 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15080 msgid "dB"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15084 msgid "Enable spatializer"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15088 msgid "Audio/Video"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15092 msgid "Advance of audio over video:"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15096 msgid ""
15097 "A positive value means that\n"
15098 "the audio is ahead of the video"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15102 msgid "Subtitles/Video"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15106 msgid "Advance of subtitles over video:"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15110 msgid ""
15111 "A positive value means that\n"
15112 "the subtitles are ahead of the video"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15116 msgid "Speed of the subtitles:"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15120 msgid "Force update of this dialog's values"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15124 msgid "Comments"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15128 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15132 msgid ""
15133 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15134 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15138 msgid "Current media / stream statistics"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15142 msgid "Input/Read"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15146 msgid "Output/Written/Sent"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15150 msgid "Media data size"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15154 msgid "Demuxed data size"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Content bitrate"
15160 msgstr "Контролирај изгледи"
15161
15162 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15163 msgid "Discarded (corrupted)"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15167 msgid "Dropped (discontinued)"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15171 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15172 msgid "Decoded"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15176 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15177 msgid "blocks"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15181 msgid "Displayed"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15185 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15186 msgid "frames"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15190 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15191 msgid "Lost"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15195 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15196 msgid "Sent"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15200 msgid "packets"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15204 msgid "Upstream rate"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Played"
15210 msgstr "Емитувај"
15211
15212 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15213 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15214 #, fuzzy
15215 msgid "buffers"
15216 msgstr "Миксери"
15217
15218 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15219 msgid "Current visualization"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15223 msgid ""
15224 "Current playback speed: %1\n"
15225 "Click to adjust"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15229 msgid "Revert to normal play speed"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15233 msgid "Download cover art"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15237 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15241 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15245 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15249 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15253 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15254 msgid "Select one or multiple files"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15258 msgid "File names:"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15262 msgid "Filter:"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15266 msgid "Open subtitles file"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15270 msgid "Eject the disc"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15274 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15275 msgid "DVB Type:"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15279 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15280 msgid "Transponder symbol rate"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15284 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15285 msgid "Bandwidth"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15289 msgid "Channels:"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15293 msgid "Selected ports:"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15297 msgid ".*"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15301 msgid "Input caching:"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15305 msgid "Use VLC pace"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15309 msgid "Auto connnection"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15313 msgid "Radio device name"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15317 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15318 msgstr ""
15319
15320 #. xgettext: frames per second
15321 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15322 msgid " f/s"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15326 msgid "Advanced Options"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15330 msgid "Double click to get media information"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Create Directory"
15336 msgstr "отвори &папка..."
15337
15338 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15339 msgid "Create Folder"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15343 msgid "Enter name for new directory:"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15347 msgid "Enter name for new folder:"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Sort by"
15353 msgstr "Сортирај"
15354
15355 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
15356 msgid "Ascending"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
15360 msgid "Descending"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
15364 msgid "Remove this podcast subscription"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
15368 msgid "My Computer"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
15372 msgid "Devices"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Local Network"
15378 msgstr "Мрежа"
15379
15380 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Internet"
15383 msgstr "Изглед"
15384
15385 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
15386 msgid "Subscribe to a podcast"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
15390 msgid "Subscribe"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
15394 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
15398 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
15402 msgid "Unsubscribe"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15406 msgid "URI"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
15410 msgid "Detailed View"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
15414 msgid "Icon View"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
15418 msgid "List View"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
15422 msgid "Select File"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
15426 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
15430 msgid "Hotkey"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
15434 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
15435 msgid "Global"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
15439 msgid "Apply"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
15443 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
15444 msgid "Unset"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
15448 msgid "Hotkey for "
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
15452 msgid "Press the new keys for "
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
15456 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
15460 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
15461 msgid "Key: "
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
15465 msgid "Subtitles && OSD"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
15469 msgid "Input && Codecs"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
15473 msgid "Video Settings"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
15477 msgid "Audio Settings"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
15481 msgid "Device:"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15485 msgid "Input & Codecs Settings"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
15489 msgid ""
15490 "If this property is blank, different values\n"
15491 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15492 "You can define a unique one or configure them \n"
15493 "individually in the advanced preferences."
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
15497 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
15501 msgid "System's default"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
15505 msgid "Configure Hotkeys"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
15509 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
15510 msgid "Audio Files"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
15514 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
15515 msgid "Video Files"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
15519 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
15520 msgid "Playlist Files"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
15524 msgid "&Apply"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
15528 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
15529 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
15530 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
15531 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15532 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
15533 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
15534 msgid "&Cancel"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
15538 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
15539 msgid "Profile"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
15543 msgid "Edit selected profile"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
15547 msgid "Delete selected profile"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
15551 msgid "Create a new profile"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
15555 msgid " Profile Name Missing"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
15559 msgid "You must set a name for the profile."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15563 msgid "File/Directory"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15567 msgid "File/Folder"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
15571 msgid "Source"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
15575 msgid "Source:"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
15579 msgid "Type:"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
15583 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
15587 msgid "Filename"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
15591 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
15592 msgid "Save file..."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
15596 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
15597 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
15601 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
15605 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
15606 msgid "Path"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
15610 msgid ""
15611 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
15615 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
15619 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
15623 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
15627 msgid "Base port"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
15631 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
15635 msgid "Mount Point"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15639 msgid "Login:pass"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
15643 msgid "Edit Bookmarks"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
15647 msgid "Create"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15651 msgid "Create a new bookmark"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
15655 msgid "Delete the selected item"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15659 msgid "Delete all the bookmarks"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
15663 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
15664 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
15665 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15666 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
15667 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
15668 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
15669 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
15670 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
15671 msgid "&Close"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
15675 msgid "Bytes"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
15679 msgid "Convert"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
15683 msgid "Destination file:"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
15687 msgid "Browse"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
15691 msgid "Display the output"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
15695 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
15699 msgid "Settings"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
15703 msgid "&Start"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
15707 msgid "Errors"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
15711 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
15712 msgid "&Clear"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
15716 msgid "Hide future errors"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
15720 msgid "Adjustments and Effects"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15724 msgid "Graphic Equalizer"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15728 msgid "Audio Effects"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15732 msgid "Video Effects"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15736 msgid "Synchronization"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15740 msgid "v4l2 controls"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
15744 msgid "Go to Time"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
15748 msgid "&Go"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
15752 msgid "Go to time"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
15756 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
15757 msgid "About"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
15761 msgid ""
15762 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15763 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15764 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15765 "platform.\n"
15766 "\n"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15770 msgid ""
15771 "This version of VLC was compiled by:\n"
15772 " "
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15776 msgid "Compiler: "
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
15780 msgid ""
15781 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15782 "\n"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
15786 msgid "Copyright (C) "
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15790 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
15794 msgid ""
15795 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15796 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15797 "create the best free software."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
15801 msgid "Authors"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
15805 msgid "Thanks"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
15809 msgid "VLC media player updates"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
15813 msgid "&Recheck version"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
15817 msgid "Checking for an update..."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15821 msgid ""
15822 "\n"
15823 "Do you want to download it?\n"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
15827 msgid "Launching an update request..."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
15831 msgid "&Yes"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
15835 msgid "A new version of VLC("
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
15839 msgid ") is available."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
15843 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
15847 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
15851 msgid "&General"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
15855 msgid "&Extra Metadata"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
15859 msgid "&Codec Details"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
15863 msgid "&Statistics"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
15867 msgid "&Save Metadata"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15871 msgid "Location:"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
15875 msgid "Modules tree"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
15879 msgid "C&lear"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
15883 msgid "&Save as..."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
15887 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
15891 msgid "Verbosity Level"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Message filter"
15897 msgstr "Визуелен филтер"
15898
15899 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
15900 msgid "&Update"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
15904 msgid "Save log file as..."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
15908 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
15912 msgid ""
15913 "Cannot write to file %1:\n"
15914 "%2."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
15918 msgid "Open Media"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
15922 msgid "&File"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
15926 msgid "&Disc"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
15930 msgid "&Network"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
15934 msgid "Capture &Device"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
15938 msgid "&Select"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
15942 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
15943 msgid "&Enqueue"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
15947 msgid "&Play"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
15951 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
15952 msgid "&Stream"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
15956 msgid "&Convert"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
15960 msgid "&Convert / Save"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
15964 msgid "Open URL"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
15968 msgid "Enter URL here..."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
15972 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
15976 msgid ""
15977 "If your clipboard contains a valid URL\n"
15978 "or the path to a file on your computer,\n"
15979 "it will be automatically selected."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
15983 msgid "Plugins and extensions"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
15987 msgid "Extensions"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
15991 msgid "Capability"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
15995 msgid "Score"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
15999 msgid "&Search:"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16003 #, fuzzy
16004 msgid "More information..."
16005 msgstr "Информации..."
16006
16007 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16008 msgid "Reload extensions"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16012 msgid "Version"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16016 msgid "Website"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16020 msgid "Deletes the selected item"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16024 msgid "Show settings"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16028 msgid "Simple"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16032 msgid "Switch to simple preferences view"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16036 msgid "Switch to full preferences view"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16040 msgid "&Save"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16044 msgid "Save and close the dialog"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16048 msgid "&Reset Preferences"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16052 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
16056 msgid "Stream Output"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16060 msgid ""
16061 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16062 "on your private network, or on the Internet.\n"
16063 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16064 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16068 msgid ""
16069 "Stream output string.\n"
16070 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16071 "but you can change it manually."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16075 msgid "Toolbars Editor"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16079 msgid "Toolbar Elements"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16083 msgid "Next widget style:"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16087 msgid "Flat Button"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16091 msgid "Big Button"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16095 msgid "Native Slider"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16099 msgid "Main Toolbar"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16103 msgid "Toolbar position:"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16107 msgid "Under the Video"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16111 msgid "Above the Video"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16115 msgid "Line 1:"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16119 msgid "Line 2:"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16123 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16127 msgid "Time Toolbar"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16131 msgid "Fullscreen Controller"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16135 msgid "Select profile:"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16139 msgid "Delete the current profile"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16143 msgid "Cl&ose"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
16147 msgid "Profile Name"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16151 msgid "Please enter the new profile name."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16155 msgid "Spacer"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16159 msgid "Expanding Spacer"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16163 msgid "Splitter"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16167 msgid "Time Slider"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16171 msgid "Small Volume"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16175 msgid "DVD menus"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16179 msgid "Advanced Buttons"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16183 msgid "Broadcast"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16187 msgid "Schedule"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16191 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16195 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16199 msgid "Day / Month / Year:"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16203 msgid "Repeat:"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16207 msgid "Repeat delay:"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16211 msgid " days"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16215 msgid "I&mport"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16219 msgid "E&xport"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16223 msgid "Save VLM configuration as..."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16227 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16231 msgid "Open VLM configuration..."
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16235 msgid "Broadcast: "
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16239 msgid "Schedule: "
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16243 msgid "VOD: "
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16247 msgid "Open Directory"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Open Folder"
16253 msgstr "Отвори папка..."
16254
16255 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
16256 msgid "Open playlist..."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
16260 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
16264 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
16268 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
16272 msgid "HTML playlist (*.html)"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
16276 msgid "Save playlist as..."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
16280 msgid "Open subtitles..."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16284 msgid "Media Files"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
16288 msgid "Subtitles Files"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
16292 msgid "All Files"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
16296 msgid "Control menu for the player"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
16300 msgid "Paused"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
16304 msgid "&Media"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
16308 msgid "P&layback"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
16312 msgid "&Audio"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
16316 msgid "&Video"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
16320 msgid "&Tools"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
16324 msgid "V&iew"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
16328 msgid "&Help"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
16332 msgid "&Open File..."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
16336 msgid "Open &Disc..."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
16340 msgid "Open &Network Stream..."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
16344 msgid "Open &Capture Device..."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
16348 msgid "Open &Location from clipboard"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
16352 msgid "&Recent Media"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
16356 msgid "Conve&rt / Save..."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16360 msgid "&Streaming..."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
16364 msgid "&Quit"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16368 msgid "&Effects and Filters"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
16372 msgid "&Track Synchronization"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
16376 msgid "Program Guide"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
16380 msgid "Plu&gins and extensions"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
16384 msgid "&Preferences"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
16388 #, fuzzy
16389 msgid "&View"
16390 msgstr "Видео"
16391
16392 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16393 msgid "Play&list"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16397 msgid "Ctrl+L"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16401 msgid "Mi&nimal View"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
16405 msgid "Ctrl+H"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
16409 msgid "&Fullscreen Interface"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
16413 msgid "&Advanced Controls"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Docked Playlist"
16419 msgstr "Звучна листа"
16420
16421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16422 msgid "Visualizations selector"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16426 msgid "Customi&ze Interface..."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16430 msgid "Audio &Track"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16434 msgid "Audio &Channels"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16438 msgid "Audio &Device"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
16442 msgid "&Visualizations"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16446 msgid "Video &Track"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16450 msgid "&Subtitles Track"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
16454 msgid "&Fullscreen"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
16458 msgid "Always &On Top"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
16462 msgid "DirectX Wallpaper"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
16466 msgid "Direct3D Desktop mode"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
16470 msgid "Sna&pshot"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
16474 msgid "&Zoom"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
16478 msgid "Sca&le"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
16482 msgid "&Aspect Ratio"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
16486 msgid "&Crop"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
16490 msgid "&Deinterlace"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
16494 msgid "&Deinterlace mode"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
16498 msgid "&Post processing"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16502 msgid "Manage &bookmarks"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
16506 msgid "T&itle"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16510 msgid "&Chapter"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
16514 msgid "&Navigation"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16518 msgid "&Program"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
16522 msgid "Configure podcasts..."
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
16526 msgid "&Help..."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
16530 msgid "Check for &Updates..."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
16534 msgid "&Faster"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
16538 msgid "N&ormal Speed"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16542 msgid "Slo&wer"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
16546 msgid "&Jump Forward"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
16550 msgid "Jump Bac&kward"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16554 msgid "&Stop"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
16558 msgid "Pre&vious"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
16562 msgid "Ne&xt"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
16566 msgid "Open &Network..."
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
16570 msgid "Leave Fullscreen"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
16574 msgid "&Playback"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
16578 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
16582 msgid "Show VLC media player"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
16586 msgid "&Open Media"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
16590 msgid " - Empty - "
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16594 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16598 msgid ""
16599 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16600 "preferences dialog."
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
16604 msgid "Systray icon"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16608 msgid ""
16609 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16610 "basic actions."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16614 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16618 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16622 msgid "Resize interface to the native video size"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16626 msgid ""
16627 "You have two choices:\n"
16628 " - The interface will resize to the native video size\n"
16629 " - The video will fit to the interface size\n"
16630 " By default, interface resize to the native video size."
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16634 msgid "Show playing item name in window title"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16638 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
16642 msgid "Show notification popup on track change"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16646 msgid ""
16647 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16648 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16652 msgid "Advanced options"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
16656 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16660 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16664 msgid ""
16665 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16666 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16667 "extensions."
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16671 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16675 msgid ""
16676 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
16677 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
16678 "with composite extensions."
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16682 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
16686 msgid "Activate the updates availability notification"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16690 msgid ""
16691 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16692 "once every two weeks."
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16696 msgid "Number of days between two update checks"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16700 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
16704 msgid ""
16705 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16706 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16710 msgid "Automatically save the volume on exit"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
16714 msgid "Ask for network policy at start"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16718 msgid "Save the recently played items in the menu"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16722 msgid "List of words separated by | to filter"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
16726 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
16730 msgid "Define the colors of the volume slider "
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
16734 msgid ""
16735 "Define the colors of the volume slider\n"
16736 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16737 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16738 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
16742 msgid "Selection of the starting mode and look "
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16746 msgid ""
16747 "Start VLC with:\n"
16748 " - normal mode\n"
16749 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16750 " - minimal mode with limited controls"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
16754 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
16758 msgid "Embed the file browser in open dialog"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
16762 msgid "Define which screen fullscreen goes"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
16766 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
16770 msgid "Load extensions on startup"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
16774 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
16778 msgid "Start in minimal view (without menus)"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
16782 msgid "Qt interface"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
16786 msgctxt "Tooltip|Clear"
16787 msgid "Clear"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
16791 msgid "Open a skin file"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
16795 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
16799 msgid "Open playlist"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
16803 msgid "Playlist Files|"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16807 msgid "Save playlist"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16811 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
16815 msgid "Skin to use"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
16819 msgid "Path to the skin to use."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
16823 msgid "Config of last used skin"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
16827 msgid ""
16828 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16829 "automatically, do not touch it."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
16833 msgid "Show a systray icon for VLC"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
16837 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
16838 msgid "Show VLC on the taskbar"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
16842 msgid "Enable transparency effects"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
16846 msgid ""
16847 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16848 "when moving windows does not behave correctly."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
16852 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
16853 msgid "Use a skinned playlist"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
16857 msgid "Display video in a skinned window if any"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
16861 msgid ""
16862 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
16863 "play back video even though no video tag is implemented"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
16867 msgid "Skins"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
16871 msgid "Skinnable Interface"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
16875 msgid "Skins loader demux"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
16879 msgid "Select skin"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
16883 msgid "Open skin ..."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/meta_engine/folder.c:67
16887 msgid "Folder meta data"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16891 msgid "Album art filename"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16895 msgid "Filename to look for album art in current directory"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16899 msgid "Blues"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16903 msgid "Classic rock"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16907 msgid "Country"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16911 msgid "Disco"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16915 msgid "Funk"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16919 msgid "Grunge"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16923 msgid "Hip-Hop"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16927 msgid "Jazz"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16931 msgid "Metal"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16935 msgid "New Age"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16939 msgid "Oldies"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16943 msgid "Other"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16947 msgid "R&B"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16951 msgid "Rap"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16955 msgid "Industrial"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16959 msgid "Alternative"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16963 msgid "Death metal"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
16967 msgid "Pranks"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
16971 msgid "Soundtrack"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
16975 msgid "Euro-Techno"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16979 msgid "Ambient"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16983 msgid "Trip-Hop"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16987 msgid "Vocal"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16991 msgid "Jazz+Funk"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16995 msgid "Fusion"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16999 msgid "Trance"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17003 msgid "Instrumental"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17007 msgid "Acid"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17011 msgid "House"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17015 msgid "Game"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17019 msgid "Sound clip"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17023 msgid "Gospel"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
17027 msgid "Noise"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17031 msgid "Alternative rock"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17035 msgid "Soul"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17039 msgid "Punk"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17043 msgid "Space"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17047 msgid "Meditative"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17051 msgid "Instrumental pop"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17055 msgid "Instrumental rock"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17059 msgid "Ethnic"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17063 msgid "Gothic"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17067 msgid "Darkwave"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17071 msgid "Techno-Industrial"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17075 msgid "Electronic"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17079 msgid "Pop-Folk"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17083 msgid "Eurodance"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17087 msgid "Dream"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17091 msgid "Southern rock"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17095 msgid "Comedy"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17099 msgid "Cult"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17103 msgid "Gangsta"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17107 msgid "Top 40"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17111 msgid "Christian rap"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17115 msgid "Pop/funk"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17119 msgid "Jungle"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17123 msgid "Native American"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17127 msgid "Cabaret"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17131 msgid "New wave"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17135 msgid "Rave"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17139 msgid "Showtunes"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17143 msgid "Trailer"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17147 msgid "Lo-Fi"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17151 msgid "Tribal"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17155 msgid "Acid punk"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17159 msgid "Acid jazz"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17163 msgid "Polka"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17167 msgid "Retro"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17171 msgid "Musical"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17175 msgid "Rock & roll"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17179 msgid "Hard rock"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17183 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
17187 msgid "The username of your last.fm account"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
17191 msgid "The password of your last.fm account"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
17195 msgid "Scrobbler URL"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
17199 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
17203 msgid "Audioscrobbler"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
17207 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
17211 msgid "Last.fm username not set"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
17215 msgid ""
17216 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17217 "VLC.\n"
17218 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
17222 msgid "last.fm: Authentication failed"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
17226 msgid ""
17227 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17228 "relaunch VLC."
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17232 msgid "Dummy image chroma format"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
17236 msgid ""
17237 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17238 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17242 msgid "Save raw codec data"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
17246 msgid ""
17247 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17248 "main options."
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
17252 msgid ""
17253 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17254 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17255 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
17259 msgid "Dummy interface function"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
17263 msgid "Dummy Interface"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
17267 msgid "Dummy demux function"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
17271 msgid "Dummy decoder"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
17275 msgid "Dummy decoder function"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17279 msgid "Dump decoder"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
17283 msgid "Dump decoder function"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
17287 msgid "Dummy encoder function"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17291 msgid "Dummy audio output function"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
17295 msgid "Dummy video output function"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17299 msgid "Dummy Video output"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
17303 msgid "Stats video output"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
17307 msgid "Stats video output function"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
17311 msgid "Dummy font renderer function"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
17315 msgid "libc memcpy"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/misc/freetype.c:95
17319 msgid "Font family for the font you want to use"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/misc/freetype.c:97
17323 msgid "Fontfile for the font you want to use"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
17327 msgid "Font size in pixels"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
17331 msgid ""
17332 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17333 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17334 "font size."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
17338 msgid ""
17339 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17340 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
17344 #: modules/misc/win32text.c:69
17345 msgid "Text default color"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
17349 #: modules/misc/win32text.c:70
17350 msgid ""
17351 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17352 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17353 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17354 "(red + green), #FFFFFF = white"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
17358 #: modules/misc/win32text.c:74
17359 msgid "Relative font size"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/misc/freetype.c:115
17363 msgid ""
17364 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17365 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17369 #: modules/misc/win32text.c:81
17370 msgid "Smaller"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17374 #: modules/misc/win32text.c:81
17375 msgid "Small"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17379 #: modules/misc/win32text.c:81
17380 msgid "Large"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17384 #: modules/misc/win32text.c:81
17385 msgid "Larger"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/misc/freetype.c:122
17389 msgid "Use YUVP renderer"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/misc/freetype.c:123
17393 msgid ""
17394 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17395 "you want to encode into DVB subtitles"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/misc/freetype.c:125
17399 msgid "Font Effect"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/misc/freetype.c:126
17403 msgid ""
17404 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17405 "readability."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/misc/freetype.c:135
17409 msgid "Background"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/misc/freetype.c:135
17413 msgid "Fat Outline"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
17417 msgid "Text renderer"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/misc/freetype.c:148
17421 msgid "Freetype2 font renderer"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/misc/freetype.c:361
17425 msgid ""
17426 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
17427 "This should take less than a few minutes."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/misc/gnutls.c:79
17431 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/misc/gnutls.c:81
17435 msgid ""
17436 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17437 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/misc/gnutls.c:84
17441 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/misc/gnutls.c:86
17445 msgid ""
17446 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/misc/gnutls.c:91
17450 msgid "GnuTLS transport layer security"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/misc/gnutls.c:101
17454 msgid "GnuTLS server"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/misc/inhibit.c:75
17458 msgid "Power Management Inhibitor"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/misc/inhibit.c:168
17462 msgid "Playing some media."
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
17466 msgid "OSSO"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
17470 msgid "OSSO screen unblanking"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
17474 msgid "XDG-screensaver"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
17478 msgid "XDG screen saver inhibition"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
17482 msgid "X Screensaver disabler"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/misc/logger.c:118
17486 msgid "Log format"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/misc/logger.c:120
17490 msgid ""
17491 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17492 "\"."
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/misc/logger.c:124
17496 msgid ""
17497 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17498 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/misc/logger.c:128
17502 msgid "Syslog facility"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/misc/logger.c:129
17506 msgid ""
17507 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
17508 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/misc/logger.c:157
17512 msgid "Verbosity"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/misc/logger.c:158
17516 msgid ""
17517 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
17518 "--verbose."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/misc/logger.c:162
17522 msgid "Logging"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/misc/logger.c:163
17526 msgid "File logging"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/misc/logger.c:169
17530 msgid "Log filename"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/misc/logger.c:169
17534 msgid "Specify the log filename."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17538 msgid "Lua interface"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17542 msgid "Lua interface module to load"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
17546 msgid "Lua interface configuration"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17550 msgid ""
17551 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17552 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
17556 msgid "Lua Interface Module"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
17560 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
17564 msgid "Lua Meta Fetcher"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17568 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
17572 msgid "Lua Meta Reader"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
17576 msgid "Read meta data using lua scripts"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
17580 msgid "Lua Playlist"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
17584 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
17588 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
17592 msgid "Lua Art"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
17596 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
17600 msgid "Lua Extension"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
17604 msgid "Lua SD Module"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
17608 msgid "Freebox TV"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
17612 msgid "French TV"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/misc/notify/growl.m:97
17616 msgid "Growl Notification Plugin"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/misc/notify/growl.m:279
17620 msgid "Now playing"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
17624 msgid "Server"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
17628 msgid ""
17629 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17630 "notifications are sent locally."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
17634 msgid "Growl password on the Growl server."
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
17638 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
17642 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17646 msgid "Title format string"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17650 msgid ""
17651 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17652 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17656 msgid "MSN Now-Playing"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/misc/notify/notify.c:48
17660 msgid "Timeout (ms)"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/misc/notify/notify.c:49
17664 msgid "How long the notification will be displayed "
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/misc/notify/notify.c:54
17668 msgid "Notify"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/misc/notify/notify.c:55
17672 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17676 msgid ""
17677 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17678 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17679 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17680 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17681 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17682 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17683 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17687 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17691 msgid "Flip vertical position"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17695 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
17699 msgid "Vertical offset"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17703 msgid ""
17704 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17705 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
17709 msgid "Shadow offset"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17713 msgid ""
17714 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
17718 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
17722 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
17726 msgid "XOSD interface"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/misc/osd/parser.c:51
17730 msgid "OSD configuration importer"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/misc/osd/parser.c:57
17734 msgid "XML OSD configuration importer"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17738 msgid "M3U playlist export"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17742 msgid "M3U8 playlist export"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/misc/playlist/export.c:62
17746 msgid "XSPF playlist export"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/misc/playlist/export.c:68
17750 msgid "HTML playlist export"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/misc/quartztext.c:81
17754 msgid "Name for the font you want to use"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
17758 msgid ""
17759 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17760 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/misc/quartztext.c:107
17764 msgid "Text renderer for Mac"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/misc/quartztext.c:108
17768 msgid "CoreText font renderer"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/misc/rtsp.c:61
17772 msgid "RTSP host address"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/misc/rtsp.c:63
17776 msgid ""
17777 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17778 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17779 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17780 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/misc/rtsp.c:68
17784 msgid "Maximum number of connections"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/misc/rtsp.c:69
17788 msgid ""
17789 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17790 "0 means no limit."
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/misc/rtsp.c:72
17794 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/misc/rtsp.c:74
17798 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/misc/rtsp.c:76
17802 msgid ""
17803 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17804 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17805 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17806 "The default is 5."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/misc/rtsp.c:82
17810 msgid "RTSP VoD"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/misc/rtsp.c:83
17814 msgid "RTSP VoD server"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/misc/stats/stats.c:48
17818 msgid "Stats"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/misc/stats/stats.c:49
17822 msgid "Stats encoder function"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/misc/stats/stats.c:54
17826 msgid "Stats decoder"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/misc/stats/stats.c:55
17830 msgid "Stats decoder function"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/misc/stats/stats.c:60
17834 msgid "Stats demux"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/misc/stats/stats.c:61
17838 msgid "Stats demux function"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/misc/svg.c:68
17842 msgid "SVG template file"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/misc/svg.c:69
17846 msgid ""
17847 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/misc/win32text.c:59
17851 msgid "Filename for the font you want to use"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/misc/win32text.c:94
17855 msgid "Win32 font renderer"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
17859 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
17863 msgid "Simple XML Parser"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/mmx/memcpy.c:46
17867 msgid "MMX memcpy"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
17871 msgid "MMX EXT memcpy"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/mux/asf.c:57
17875 msgid "Title to put in ASF comments."
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/mux/asf.c:59
17879 msgid "Author to put in ASF comments."
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/mux/asf.c:61
17883 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/mux/asf.c:62
17887 msgid "Comment"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/mux/asf.c:63
17891 msgid "Comment to put in ASF comments."
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/mux/asf.c:65
17895 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/mux/asf.c:66
17899 msgid "Packet Size"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/mux/asf.c:67
17903 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/mux/asf.c:68
17907 msgid "Bitrate override"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/mux/asf.c:69
17911 msgid ""
17912 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
17913 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
17914 "in bytes"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/mux/asf.c:73
17918 msgid "ASF muxer"
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/mux/asf.c:567
17922 msgid "Unknown Video"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/mux/avi.c:47
17926 msgid "AVI muxer"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/mux/dummy.c:45
17930 msgid "Dummy/Raw muxer"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/mux/mp4.c:46
17934 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/mux/mp4.c:48
17938 msgid ""
17939 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17940 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17941 "downloading."
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/mux/mp4.c:58
17945 msgid "MP4/MOV muxer"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
17949 msgid "DTS delay (ms)"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17953 msgid ""
17954 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17955 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17956 "inside the client decoder."
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
17960 msgid "PES maximum size"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
17964 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
17968 msgid "PS muxer"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
17972 msgid "Video PID"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
17976 msgid ""
17977 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
17978 "the video."
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
17982 msgid "Audio PID"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
17986 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
17987 msgstr ""
17988
17989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
17990 msgid "SPU PID"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
17994 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
17995 msgstr ""
17996
17997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
17998 msgid "PMT PID"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18002 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18006 msgid "TS ID"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18010 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18014 msgid "NET ID"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18018 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
18022 msgid "PMT Program numbers"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18026 msgid ""
18027 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18028 "to be enabled."
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18032 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18036 msgid ""
18037 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18038 "be enabled."
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18042 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18046 msgid ""
18047 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18048 "be enabled."
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18052 msgid "Set PID to ID of ES"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18056 msgid ""
18057 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18058 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18062 msgid "Data alignment"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18066 msgid ""
18067 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18068 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18072 msgid "Shaping delay (ms)"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
18076 msgid ""
18077 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18078 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18079 "especially for reference frames."
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
18083 msgid "Use keyframes"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18087 msgid ""
18088 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18089 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18090 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18091 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18092 "the biggest frames in the stream."
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
18096 msgid "PCR interval (ms)"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
18100 msgid ""
18101 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18102 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18106 msgid "Minimum B (deprecated)"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
18110 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18114 msgid "Maximum B (deprecated)"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18118 msgid ""
18119 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18120 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18121 "inside the client decoder."
18122 msgstr ""
18123
18124 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18125 msgid "Crypt audio"
18126 msgstr ""
18127
18128 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
18129 msgid "Crypt audio using CSA"
18130 msgstr ""
18131
18132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18133 msgid "Crypt video"
18134 msgstr ""
18135
18136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18137 msgid "Crypt video using CSA"
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
18141 msgid "CSA Key"
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
18145 msgid ""
18146 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
18150 msgid "CSA Key in use"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18154 msgid ""
18155 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18156 "second/2 one."
18157 msgstr ""
18158
18159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
18160 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18161 msgstr ""
18162
18163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
18164 msgid ""
18165 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18166 "header from the value before encrypting."
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
18170 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18174 msgid "Multipart JPEG muxer"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/mux/ogg.c:51
18178 msgid "Ogg/OGM muxer"
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/mux/wav.c:46
18182 msgid "WAV muxer"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/packetizer/copy.c:47
18186 msgid "Copy packetizer"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/packetizer/dirac.c:87
18190 msgid "Dirac packetizer"
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/packetizer/h264.c:56
18194 msgid "H.264 video packetizer"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/packetizer/mlp.c:48
18198 msgid "MLP/TrueHD parser"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
18202 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18206 msgid "MPEG4 video packetizer"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18210 msgid "Sync on Intra Frame"
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
18214 msgid ""
18215 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18216 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
18220 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
18224 msgid "MPEG Video"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/packetizer/vc1.c:51
18228 msgid "VC-1 packetizer"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
18232 msgid "Bonjour services"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
18236 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
18237 #, fuzzy
18238 msgid "My Videos"
18239 msgstr "Видео"
18240
18241 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
18242 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
18243 msgid "My Music"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
18247 msgid "Picture"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
18251 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
18252 msgid "My Pictures"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18256 msgid "Podcast URLs list"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18260 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18264 msgid "Podcasts"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/services_discovery/sap.c:79
18268 msgid "SAP multicast address"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/services_discovery/sap.c:80
18272 msgid ""
18273 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18274 "However, you can specify a specific address."
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/services_discovery/sap.c:83
18278 msgid "IPv4 SAP"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18282 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18286 msgid "IPv6 SAP"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/services_discovery/sap.c:88
18290 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18294 msgid "IPv6 SAP scope"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18298 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18302 msgid "SAP timeout (seconds)"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18306 msgid ""
18307 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/services_discovery/sap.c:96
18311 msgid "Try to parse the announce"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18315 msgid ""
18316 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18317 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/services_discovery/sap.c:101
18321 msgid "SAP Strict mode"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/services_discovery/sap.c:103
18325 msgid ""
18326 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18327 "announcements."
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/services_discovery/sap.c:105
18331 msgid "Use SAP cache"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18335 msgid ""
18336 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18337 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/services_discovery/sap.c:121
18341 msgid "Network streams (SAP)"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/services_discovery/sap.c:149
18345 msgid "SDP Descriptions parser"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
18349 msgid "Session"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/services_discovery/sap.c:894
18353 msgid "Tool"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/services_discovery/sap.c:898
18357 msgid "User"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Video capture"
18363 msgstr "Видео кодеци"
18364
18365 #: modules/services_discovery/udev.c:46
18366 msgid "Video capture (Video4Linux)"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
18370 #, fuzzy
18371 msgid "Audio capture"
18372 msgstr "Звучни кодеци"
18373
18374 #: modules/services_discovery/udev.c:55
18375 msgid "Audio capture (ALSA)"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
18379 #: modules/services_discovery/udev.c:90
18380 msgid "Discs"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/services_discovery/udev.c:585
18384 #, fuzzy
18385 msgid "CD"
18386 msgstr "mk"
18387
18388 #: modules/services_discovery/udev.c:589
18389 msgid "Blu-Ray"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/services_discovery/udev.c:591
18393 msgid "HD DVD"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/services_discovery/udev.c:598
18397 msgid "Unknown type"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
18401 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
18402 msgid "Universal Plug'n'Play"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
18406 msgid "Decompression"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/stream_filter/rar.c:47
18410 msgid "Uncompressed RAR"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/stream_filter/record.c:49
18414 msgid "Internal stream record"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18418 msgid "Autodel"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18422 msgid "Automatically add/delete input streams"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/stream_out/bridge.c:43
18426 msgid ""
18427 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18428 "this stream later."
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18432 msgid "Destination bridge-in name"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/stream_out/bridge.c:48
18436 msgid ""
18437 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
18438 "in at a time, you can discard this option."
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/stream_out/bridge.c:52
18442 msgid ""
18443 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18444 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18445 "need to raise caching values."
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/stream_out/bridge.c:56
18449 msgid "ID Offset"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/stream_out/bridge.c:57
18453 msgid ""
18454 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18455 "IDs bridge_in will register."
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/stream_out/bridge.c:60
18459 msgid "Name of current instance"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/stream_out/bridge.c:62
18463 msgid ""
18464 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
18465 "at a time, you can discard this option."
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/stream_out/bridge.c:65
18469 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/stream_out/bridge.c:67
18473 msgid ""
18474 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
18475 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
18476 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
18477 "placeholder streams should have the same format. "
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18481 msgid "Placeholder delay"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/stream_out/bridge.c:74
18485 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
18486 msgstr ""
18487
18488 #: modules/stream_out/bridge.c:76
18489 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/stream_out/bridge.c:78
18493 msgid ""
18494 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
18495 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
18496 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
18497 "frames in the streams."
18498 msgstr ""
18499
18500 #: modules/stream_out/bridge.c:92
18501 msgid "Bridge"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: modules/stream_out/bridge.c:93
18505 msgid "Bridge stream output"
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/stream_out/bridge.c:95
18509 msgid "Bridge out"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/stream_out/bridge.c:108
18513 msgid "Bridge in"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/stream_out/description.c:54
18517 msgid "Description stream output"
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/stream_out/display.c:42
18521 msgid "Enable/disable audio rendering."
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/stream_out/display.c:44
18525 msgid "Enable/disable video rendering."
18526 msgstr ""
18527
18528 #: modules/stream_out/display.c:46
18529 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18530 msgstr ""
18531
18532 #: modules/stream_out/display.c:55
18533 msgid "Display stream output"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18537 msgid "Duplicate stream output"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18541 msgid "Output access method"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: modules/stream_out/es.c:43
18545 msgid "This is the default output access method that will be used."
18546 msgstr ""
18547
18548 #: modules/stream_out/es.c:45
18549 msgid "Audio output access method"
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/stream_out/es.c:47
18553 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18554 msgstr ""
18555
18556 #: modules/stream_out/es.c:48
18557 msgid "Video output access method"
18558 msgstr ""
18559
18560 #: modules/stream_out/es.c:50
18561 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18562 msgstr ""
18563
18564 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18565 msgid "Output muxer"
18566 msgstr ""
18567
18568 #: modules/stream_out/es.c:54
18569 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18570 msgstr ""
18571
18572 #: modules/stream_out/es.c:55
18573 msgid "Audio output muxer"
18574 msgstr ""
18575
18576 #: modules/stream_out/es.c:57
18577 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18578 msgstr ""
18579
18580 #: modules/stream_out/es.c:58
18581 msgid "Video output muxer"
18582 msgstr ""
18583
18584 #: modules/stream_out/es.c:60
18585 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18586 msgstr ""
18587
18588 #: modules/stream_out/es.c:62
18589 msgid "Output URL"
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/stream_out/es.c:64
18593 msgid "This is the default output URI."
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/stream_out/es.c:65
18597 msgid "Audio output URL"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/stream_out/es.c:67
18601 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/stream_out/es.c:68
18605 msgid "Video output URL"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/stream_out/es.c:70
18609 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/stream_out/es.c:79
18613 msgid "Elementary stream output"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/stream_out/es.c:85
18617 msgid "Generic"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
18621 #, c-format
18622 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/stream_out/gather.c:44
18626 msgid "Gathering stream output"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
18630 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
18634 msgid "Sample aspect ratio"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
18638 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18642 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
18643 msgid "Video filter"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
18647 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
18651 msgid "Image chroma"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
18655 msgid ""
18656 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18657 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
18661 msgid "Transparency"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
18665 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
18669 #: modules/video_filter/rss.c:143
18670 msgid "X offset"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
18674 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
18678 #: modules/video_filter/rss.c:145
18679 msgid "Y offset"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
18683 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18684 msgstr ""
18685
18686 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18687 msgid "Mosaic bridge"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18691 msgid "Mosaic bridge stream output"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/stream_out/raop.c:148
18695 msgid "Hostname or IP address of target device"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: modules/stream_out/raop.c:151
18699 msgid ""
18700 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
18701 "very loud."
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/stream_out/raop.c:155
18705 msgid "Password for target device."
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/stream_out/raop.c:157
18709 msgid "Password file"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/stream_out/raop.c:158
18713 msgid "Read password for target device from file."
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/stream_out/raop.c:161
18717 msgid "RAOP"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/stream_out/raop.c:162
18721 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/stream_out/record.c:50
18725 msgid "Destination prefix"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/stream_out/record.c:52
18729 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: modules/stream_out/record.c:57
18733 msgid "Record stream output"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: modules/stream_out/rtp.c:76
18737 msgid "This is the output URL that will be used."
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/stream_out/rtp.c:77
18741 msgid "SDP"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18745 msgid ""
18746 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18747 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18748 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18749 "SDP to be announced via SAP."
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
18753 msgid "SAP announcing"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
18757 msgid "Announce this session with SAP."
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/stream_out/rtp.c:85
18761 msgid "Muxer"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: modules/stream_out/rtp.c:87
18765 msgid ""
18766 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18767 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
18771 msgid "Session name"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
18775 msgid ""
18776 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18777 "Descriptor)."
18778 msgstr ""
18779
18780 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
18781 msgid "Session description"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
18785 msgid ""
18786 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18787 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
18791 msgid "Session URL"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
18795 msgid ""
18796 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18797 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18798 "(Session Descriptor)."
18799 msgstr ""
18800
18801 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
18802 msgid "Session email"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
18806 msgid ""
18807 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18808 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
18812 msgid "Session phone number"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
18816 msgid ""
18817 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18818 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18822 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18826 msgid "Audio port"
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18830 msgid ""
18831 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/stream_out/rtp.c:118
18835 msgid "Video port"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18839 msgid ""
18840 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18844 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18848 msgid ""
18849 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18850 "packets."
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/stream_out/rtp.c:135
18854 msgid ""
18855 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
18856 "milliseconds."
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/stream_out/rtp.c:138
18860 msgid "Transport protocol"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/stream_out/rtp.c:140
18864 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
18865 msgstr ""
18866
18867 #: modules/stream_out/rtp.c:144
18868 msgid ""
18869 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
18870 "master shared secret key."
18871 msgstr ""
18872
18873 #: modules/stream_out/rtp.c:159
18874 msgid "MP4A LATM"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: modules/stream_out/rtp.c:161
18878 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/stream_out/rtp.c:171
18882 msgid "RTP stream output"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/stream_out/smem.c:60
18886 msgid "Video prerender callback"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/stream_out/smem.c:61
18890 msgid ""
18891 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
18892 "buffer where render will be done"
18893 msgstr ""
18894
18895 #: modules/stream_out/smem.c:64
18896 msgid "Audio prerender callback"
18897 msgstr ""
18898
18899 #: modules/stream_out/smem.c:65
18900 msgid ""
18901 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
18902 "buffer where render will be done"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: modules/stream_out/smem.c:68
18906 msgid "Video postrender callback"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/stream_out/smem.c:69
18910 msgid ""
18911 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
18912 "called when the render is into the buffer"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/stream_out/smem.c:72
18916 msgid "Audio postrender callback"
18917 msgstr ""
18918
18919 #: modules/stream_out/smem.c:73
18920 msgid ""
18921 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
18922 "called when the render is into the buffer"
18923 msgstr ""
18924
18925 #: modules/stream_out/smem.c:76
18926 msgid "Video Callback data"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/stream_out/smem.c:77
18930 msgid "Data for the video callback function."
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/stream_out/smem.c:79
18934 msgid "Audio callback data"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/stream_out/smem.c:80
18938 msgid "Data for the audio callback function."
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/stream_out/smem.c:82
18942 msgid "Time Synchronized output"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/stream_out/smem.c:83
18946 msgid ""
18947 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
18948 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
18949 msgstr ""
18950
18951 #: modules/stream_out/smem.c:95
18952 msgid "Smem"
18953 msgstr ""
18954
18955 #: modules/stream_out/smem.c:96
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Stream output to memory buffer"
18958 msgstr "Стим излези"
18959
18960 #: modules/stream_out/standard.c:47
18961 msgid "Output method to use for the stream."
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/stream_out/standard.c:50
18965 msgid "Muxer to use for the stream."
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/stream_out/standard.c:51
18969 msgid "Output destination"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/stream_out/standard.c:53
18973 msgid ""
18974 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: modules/stream_out/standard.c:54
18978 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
18979 msgstr ""
18980
18981 #: modules/stream_out/standard.c:56
18982 msgid ""
18983 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
18984 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/stream_out/standard.c:58
18988 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/stream_out/standard.c:60
18992 msgid ""
18993 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
18994 "overrides this"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: modules/stream_out/standard.c:67
18998 msgid "Session groupname"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/stream_out/standard.c:69
19002 msgid ""
19003 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19004 "if you choose to use SAP."
19005 msgstr ""
19006
19007 #: modules/stream_out/standard.c:101
19008 msgid "Standard stream output"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: modules/stream_out/switcher.c:90
19012 msgid "Files"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/stream_out/switcher.c:92
19016 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19020 msgid "Sizes"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19024 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19028 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19032 msgid "Command UDP port"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19036 msgid "UDP port to listen to for commands."
19037 msgstr ""
19038
19039 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19040 msgid "Command"
19041 msgstr ""
19042
19043 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19044 msgid "Initial command to execute."
19045 msgstr ""
19046
19047 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19048 msgid "GOP size"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19052 msgid "Number of P frames between two I frames."
19053 msgstr ""
19054
19055 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19056 msgid "Quantizer scale"
19057 msgstr ""
19058
19059 #: modules/stream_out/switcher.c:110
19060 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19061 msgstr ""
19062
19063 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19064 msgid "Mute audio"
19065 msgstr ""
19066
19067 #: modules/stream_out/switcher.c:113
19068 msgid "Mute audio when command is not 0."
19069 msgstr ""
19070
19071 #: modules/stream_out/switcher.c:116
19072 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
19076 msgid "Video encoder"
19077 msgstr ""
19078
19079 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
19080 msgid ""
19081 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19082 "options)."
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
19086 msgid "Destination video codec"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
19090 msgid "This is the video codec that will be used."
19091 msgstr ""
19092
19093 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
19094 msgid "Video bitrate"
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
19098 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
19102 msgid "Video scaling"
19103 msgstr ""
19104
19105 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
19106 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19107 msgstr ""
19108
19109 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
19110 msgid "Video frame-rate"
19111 msgstr ""
19112
19113 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
19114 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19115 msgstr ""
19116
19117 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
19118 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
19122 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19123 msgstr ""
19124
19125 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
19126 msgid "Maximum video width"
19127 msgstr ""
19128
19129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
19130 msgid "Maximum output video width."
19131 msgstr ""
19132
19133 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
19134 msgid "Maximum video height"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
19138 msgid "Maximum output video height."
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
19142 msgid ""
19143 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19144 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
19148 msgid "Audio encoder"
19149 msgstr ""
19150
19151 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
19152 msgid ""
19153 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19154 "options)."
19155 msgstr ""
19156
19157 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
19158 msgid "Destination audio codec"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
19162 msgid "This is the audio codec that will be used."
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
19166 msgid "Audio bitrate"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
19170 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
19174 msgid ""
19175 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Audio Language"
19181 msgstr "Звучни канали"
19182
19183 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
19184 #, fuzzy
19185 msgid "This is the language of the audio stream."
19186 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
19187
19188 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
19189 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19190 msgstr ""
19191
19192 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
19193 msgid "Audio filter"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
19197 msgid ""
19198 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19199 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
19203 msgid "Subtitles encoder"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
19207 msgid ""
19208 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19209 "options)."
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
19213 msgid "Destination subtitles codec"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
19217 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
19221 msgid ""
19222 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19223 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19224 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19225 "of subpicture modules"
19226 msgstr ""
19227
19228 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
19229 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
19230 msgid "OSD menu"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
19234 msgid ""
19235 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19236 msgstr ""
19237
19238 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
19239 msgid "Number of threads"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
19243 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
19247 msgid "High priority"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
19251 msgid ""
19252 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19253 msgstr ""
19254
19255 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
19256 msgid "Synchronise on audio track"
19257 msgstr ""
19258
19259 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
19260 msgid ""
19261 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19262 "on the audio track."
19263 msgstr ""
19264
19265 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
19266 msgid ""
19267 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19268 "rate."
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
19272 msgid "Transcode stream output"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
19276 msgid "Overlays/Subtitles"
19277 msgstr ""
19278
19279 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
19280 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
19281 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
19282 msgid "Conversions from "
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
19286 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
19290 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
19294 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
19298 msgid "MMX conversions from "
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
19302 msgid "SSE2 conversions from "
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
19306 msgid "AltiVec conversions from "
19307 msgstr ""
19308
19309 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19310 msgid "Brightness threshold"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19314 msgid ""
19315 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19316 "threshold value will be the brighness defined below."
19317 msgstr ""
19318
19319 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19320 msgid "Image contrast (0-2)"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19324 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19328 msgid "Image hue (0-360)"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19332 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19336 msgid "Image saturation (0-3)"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19340 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19344 msgid "Image brightness (0-2)"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19348 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19349 msgstr ""
19350
19351 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19352 msgid "Image gamma (0-10)"
19353 msgstr ""
19354
19355 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19356 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19357 msgstr ""
19358
19359 #: modules/video_filter/adjust.c:80
19360 msgid "Image properties filter"
19361 msgstr ""
19362
19363 #: modules/video_filter/adjust.c:81
19364 msgid "Image adjust"
19365 msgstr ""
19366
19367 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19368 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19369 msgstr ""
19370
19371 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
19372 msgid "Transparency mask"
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
19376 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
19380 msgid "Alpha mask video filter"
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19384 msgid "Alpha mask"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
19388 msgid ""
19389 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19390 "your computer.\n"
19391 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19392 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19393 "\n"
19394 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19395 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19396 "\n"
19397 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19398 "where to get the required parts.\n"
19399 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19400 "in live action."
19401 msgstr ""
19402
19403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19404 #, fuzzy
19405 msgid "Devicetype"
19406 msgstr "Избриши"
19407
19408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19409 msgid ""
19410 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
19411 "delegate processing to the external process - with more options"
19412 msgstr ""
19413
19414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
19415 msgid "AtmoWin Software"
19416 msgstr ""
19417
19418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19419 msgid "Classic AtmoLight"
19420 msgstr ""
19421
19422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19423 msgid "Quattro AtmoLight"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19427 msgid "DMX"
19428 msgstr ""
19429
19430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19431 msgid "MoMoLight"
19432 msgstr ""
19433
19434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19435 msgid "Count of AtmoLight channels"
19436 msgstr ""
19437
19438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
19439 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19443 msgid "DMX address for each channel"
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19447 msgid ""
19448 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
19449 "values"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Count of channels"
19455 msgstr "Звучни канали"
19456
19457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19458 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
19459 msgstr ""
19460
19461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19462 msgid "Save Debug Frames"
19463 msgstr ""
19464
19465 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
19466 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19467 msgstr ""
19468
19469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19470 msgid "Debug Frame Folder"
19471 msgstr ""
19472
19473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19474 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19475 msgstr ""
19476
19477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
19478 msgid "Extracted Image Width"
19479 msgstr ""
19480
19481 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
19482 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19483 msgstr ""
19484
19485 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
19486 msgid "Extracted Image Height"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
19490 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19494 msgid "Mark analyzed pixels"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19498 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
19499 msgstr ""
19500
19501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19502 msgid "Color when paused"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19506 msgid ""
19507 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19508 "another beer?)"
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
19512 msgid "Pause-Red"
19513 msgstr ""
19514
19515 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19516 msgid "Red component of the pause color"
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19520 msgid "Pause-Green"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19524 msgid "Green component of the pause color"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19528 msgid "Pause-Blue"
19529 msgstr ""
19530
19531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
19532 msgid "Blue component of the pause color"
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19536 msgid "Pause-Fadesteps"
19537 msgstr ""
19538
19539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19540 msgid ""
19541 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19542 msgstr ""
19543
19544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19545 msgid "End-Red"
19546 msgstr ""
19547
19548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
19549 msgid "Red component of the shutdown color"
19550 msgstr ""
19551
19552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19553 msgid "End-Green"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19557 msgid "Green component of the shutdown color"
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
19561 msgid "End-Blue"
19562 msgstr ""
19563
19564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
19565 msgid "Blue component of the shutdown color"
19566 msgstr ""
19567
19568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19569 msgid "End-Fadesteps"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19573 msgid ""
19574 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19575 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Number of zones on top"
19581 msgstr "Број на ѕвезди"
19582
19583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
19584 msgid "Number of zones on the top of the screen"
19585 msgstr ""
19586
19587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
19588 #, fuzzy
19589 msgid "Number of zones on bottom"
19590 msgstr "Број на ѕвезди"
19591
19592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
19593 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
19594 msgstr ""
19595
19596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19597 msgid "Zones on left / right side"
19598 msgstr ""
19599
19600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19601 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
19605 msgid "Calculate a average zone"
19606 msgstr ""
19607
19608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
19609 msgid ""
19610 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
19611 "single channel AtmoLight)"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
19615 msgid "Use Software White adjust"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
19619 msgid ""
19620 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19624 msgid "White Red"
19625 msgstr ""
19626
19627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19628 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19629 msgstr ""
19630
19631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19632 msgid "White Green"
19633 msgstr ""
19634
19635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
19636 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19637 msgstr ""
19638
19639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
19640 msgid "White Blue"
19641 msgstr ""
19642
19643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
19644 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19645 msgstr ""
19646
19647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
19648 msgid "Serial Port/Device"
19649 msgstr ""
19650
19651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
19652 msgid ""
19653 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19654 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19655 msgstr ""
19656
19657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19658 msgid "Edge Weightning"
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19662 msgid ""
19663 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19664 "the frame."
19665 msgstr ""
19666
19667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19668 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19672 msgid "Darkness Limit"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
19676 msgid ""
19677 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19678 "than one for letterboxed videos."
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19682 msgid "Hue windowing"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19687 msgid "Used for statistics."
19688 msgstr ""
19689
19690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19691 msgid "Sat windowing"
19692 msgstr ""
19693
19694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
19695 msgid "Filter length (ms)"
19696 msgstr ""
19697
19698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
19699 msgid ""
19700 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19701 msgstr ""
19702
19703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19704 msgid "Filter threshold"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19708 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19709 msgstr ""
19710
19711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
19712 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19713 msgstr ""
19714
19715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19716 msgid "Filter Smoothness"
19717 msgstr ""
19718
19719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
19720 msgid "Output Color filter mode"
19721 msgstr ""
19722
19723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
19724 msgid ""
19725 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19729 msgid "No Filtering"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
19733 msgid "Combined"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19737 msgid "Percent"
19738 msgstr ""
19739
19740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
19741 msgid "Frame delay (ms)"
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
19745 msgid ""
19746 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19747 "20ms should do the trick."
19748 msgstr ""
19749
19750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
19751 msgid "Channel 0: summary"
19752 msgstr ""
19753
19754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
19755 msgid "Channel 1: left"
19756 msgstr ""
19757
19758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
19759 msgid "Channel 2: right"
19760 msgstr ""
19761
19762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
19763 msgid "Channel 3: top"
19764 msgstr ""
19765
19766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
19767 msgid "Channel 4: bottom"
19768 msgstr ""
19769
19770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
19771 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
19772 msgstr ""
19773
19774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19775 msgid "disabled"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
19779 msgid "Zone 4:summary"
19780 msgstr ""
19781
19782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
19783 msgid "Zone 3:left"
19784 msgstr ""
19785
19786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
19787 msgid "Zone 1:right"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
19791 msgid "Zone 0:top"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
19795 msgid "Zone 2:bottom"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
19799 msgid "Channel / Zone Assignment"
19800 msgstr ""
19801
19802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
19803 msgid ""
19804 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
19805 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
19806 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
19807 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
19808 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
19809 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
19813 msgid "Zone 0: Top gradient"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
19817 msgid "Zone 1: Right gradient"
19818 msgstr ""
19819
19820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
19821 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
19822 msgstr ""
19823
19824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
19825 msgid "Zone 3: Left gradient"
19826 msgstr ""
19827
19828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
19829 msgid "Zone 4: Summary gradient"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
19833 msgid ""
19834 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19835 msgstr ""
19836
19837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
19838 msgid "Gradient bitmap searchpath"
19839 msgstr ""
19840
19841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
19842 msgid ""
19843 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
19844 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
19848 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
19852 msgid ""
19853 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19854 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19855 msgstr ""
19856
19857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
19858 msgid "AtmoLight Filter"
19859 msgstr ""
19860
19861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
19862 msgid "AtmoLight"
19863 msgstr ""
19864
19865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
19866 msgid "Choose Devicetype and Connection"
19867 msgstr ""
19868
19869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19870 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
19874 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
19878 msgid "DMX options"
19879 msgstr ""
19880
19881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
19882 msgid "MoMoLight options"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
19886 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
19887 msgstr ""
19888
19889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
19890 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19891 msgstr ""
19892
19893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
19894 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
19898 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19899 msgstr ""
19900
19901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
19902 msgid "Change gradients"
19903 msgstr ""
19904
19905 #: modules/video_filter/blend.c:44
19906 msgid "Video pictures blending"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
19910 msgid "Number of time to blend"
19911 msgstr ""
19912
19913 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19914 msgid "The number of time the blend will be performed"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
19918 msgid "Alpha of the blended image"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19922 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
19926 msgid "Image to be blended onto"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
19930 msgid "The image which will be used to blend onto"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
19934 msgid "Chroma for the base image"
19935 msgstr ""
19936
19937 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
19938 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
19939 msgstr ""
19940
19941 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
19942 msgid "Image which will be blended"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
19946 msgid "The image blended onto the base image"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
19950 msgid "Chroma for the blend image"
19951 msgstr ""
19952
19953 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
19954 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
19958 msgid "Blending benchmark filter"
19959 msgstr ""
19960
19961 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
19962 msgid "Blendbench"
19963 msgstr ""
19964
19965 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
19966 msgid "Benchmarking"
19967 msgstr ""
19968
19969 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
19970 msgid "Base image"
19971 msgstr ""
19972
19973 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
19974 msgid "Blend image"
19975 msgstr ""
19976
19977 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
19978 msgid ""
19979 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19980 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19981 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
19982 "default)."
19983 msgstr ""
19984
19985 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
19986 msgid "Bluescreen U value"
19987 msgstr ""
19988
19989 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
19990 msgid ""
19991 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19992 "Defaults to 120 for blue."
19993 msgstr ""
19994
19995 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
19996 msgid "Bluescreen V value"
19997 msgstr ""
19998
19999 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20000 msgid ""
20001 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20002 "Defaults to 90 for blue."
20003 msgstr ""
20004
20005 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20006 msgid "Bluescreen U tolerance"
20007 msgstr ""
20008
20009 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20010 msgid ""
20011 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20012 "value between 10 and 20 seems sensible."
20013 msgstr ""
20014
20015 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
20016 msgid "Bluescreen V tolerance"
20017 msgstr ""
20018
20019 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20020 msgid ""
20021 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20022 "value between 10 and 20 seems sensible."
20023 msgstr ""
20024
20025 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
20026 msgid "Bluescreen video filter"
20027 msgstr ""
20028
20029 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20030 msgid "Bluescreen"
20031 msgstr ""
20032
20033 #: modules/video_filter/canvas.c:83
20034 msgid "Output width"
20035 msgstr ""
20036
20037 #: modules/video_filter/canvas.c:85
20038 msgid "Output (canvas) image width"
20039 msgstr ""
20040
20041 #: modules/video_filter/canvas.c:86
20042 msgid "Output height"
20043 msgstr ""
20044
20045 #: modules/video_filter/canvas.c:88
20046 msgid "Output (canvas) image height"
20047 msgstr ""
20048
20049 #: modules/video_filter/canvas.c:89
20050 msgid "Output picture aspect ratio"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: modules/video_filter/canvas.c:91
20054 msgid ""
20055 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
20056 "have the same SAR as the input."
20057 msgstr ""
20058
20059 #: modules/video_filter/canvas.c:93
20060 msgid "Pad video"
20061 msgstr ""
20062
20063 #: modules/video_filter/canvas.c:95
20064 msgid ""
20065 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
20066 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
20067 msgstr ""
20068
20069 #: modules/video_filter/canvas.c:97
20070 msgid "Automatically resize and pad a video"
20071 msgstr ""
20072
20073 #: modules/video_filter/canvas.c:105
20074 msgid "Canvas"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/video_filter/canvas.c:106
20078 msgid "Canvas video filter"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/video_filter/chain.c:43
20082 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/video_filter/clone.c:39
20086 msgid "Number of clones"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/video_filter/clone.c:40
20090 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20091 msgstr ""
20092
20093 #: modules/video_filter/clone.c:43
20094 msgid "Video output modules"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: modules/video_filter/clone.c:44
20098 msgid ""
20099 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20100 "separated list of modules."
20101 msgstr ""
20102
20103 #: modules/video_filter/clone.c:47
20104 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
20105 msgstr ""
20106
20107 #: modules/video_filter/clone.c:55
20108 msgid "Clone video filter"
20109 msgstr ""
20110
20111 #: modules/video_filter/clone.c:57
20112 msgid "Clone"
20113 msgstr ""
20114
20115 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20116 msgid ""
20117 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20118 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20119 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20120 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20121 msgstr ""
20122
20123 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
20124 #, fuzzy
20125 msgid "Select one color in the video"
20126 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
20127
20128 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
20129 msgid "Color threshold filter"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
20133 msgid "Color threshold"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20137 msgid "Saturaton threshold"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
20141 msgid "Similarity threshold"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/video_filter/crop.c:73
20145 msgid "Crop geometry (pixels)"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/video_filter/crop.c:74
20149 msgid ""
20150 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20151 "<left offset> + <top offset>."
20152 msgstr ""
20153
20154 #: modules/video_filter/crop.c:76
20155 msgid "Automatic cropping"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: modules/video_filter/crop.c:77
20159 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/video_filter/crop.c:79
20163 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
20164 msgstr ""
20165
20166 #: modules/video_filter/crop.c:82
20167 msgid "Ratio max (x 1000)"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: modules/video_filter/crop.c:83
20171 msgid ""
20172 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20173 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20174 "4/3."
20175 msgstr ""
20176
20177 #: modules/video_filter/crop.c:85
20178 msgid "Manual ratio"
20179 msgstr ""
20180
20181 #: modules/video_filter/crop.c:86
20182 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20183 msgstr ""
20184
20185 #: modules/video_filter/crop.c:88
20186 msgid "Number of images for change"
20187 msgstr ""
20188
20189 #: modules/video_filter/crop.c:89
20190 msgid ""
20191 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20192 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20193 "trigger recrop."
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/video_filter/crop.c:91
20197 msgid "Number of lines for change"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/video_filter/crop.c:92
20201 msgid ""
20202 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20203 "that ratio changed and trigger recrop."
20204 msgstr ""
20205
20206 #: modules/video_filter/crop.c:94
20207 msgid "Number of non black pixels "
20208 msgstr ""
20209
20210 #: modules/video_filter/crop.c:95
20211 msgid ""
20212 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20213 msgstr ""
20214
20215 #: modules/video_filter/crop.c:98
20216 msgid "Skip percentage (%)"
20217 msgstr ""
20218
20219 #: modules/video_filter/crop.c:99
20220 msgid ""
20221 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20222 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/video_filter/crop.c:101
20226 msgid "Luminance threshold "
20227 msgstr ""
20228
20229 #: modules/video_filter/crop.c:102
20230 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20231 msgstr ""
20232
20233 #: modules/video_filter/crop.c:106
20234 msgid "Crop video filter"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
20238 msgid "Cropping failed"
20239 msgstr ""
20240
20241 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
20242 msgid "VLC could not open the video output module."
20243 msgstr ""
20244
20245 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
20246 msgid "Pixels to crop from top"
20247 msgstr ""
20248
20249 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
20250 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20254 msgid "Pixels to crop from bottom"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
20258 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20259 msgstr ""
20260
20261 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20262 msgid "Pixels to crop from left"
20263 msgstr ""
20264
20265 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
20266 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20267 msgstr ""
20268
20269 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20270 msgid "Pixels to crop from right"
20271 msgstr ""
20272
20273 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
20274 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20275 msgstr ""
20276
20277 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
20278 msgid "Pixels to padd to top"
20279 msgstr ""
20280
20281 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
20282 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20283 msgstr ""
20284
20285 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20286 msgid "Pixels to padd to bottom"
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
20290 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20291 msgstr ""
20292
20293 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20294 msgid "Pixels to padd to left"
20295 msgstr ""
20296
20297 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
20298 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20299 msgstr ""
20300
20301 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20302 msgid "Pixels to padd to right"
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
20306 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
20310 msgid "Cropadd"
20311 msgstr ""
20312
20313 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
20314 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
20315 msgid "Video scaling filter"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
20319 msgid "Padd"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
20323 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
20327 msgid "Streaming deinterlace mode"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
20331 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20332 msgstr ""
20333
20334 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
20335 msgid "Deinterlacing video filter"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
20339 msgid "Input FIFO"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20343 msgid "FIFO which will be read for commands"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
20347 msgid "Output FIFO"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
20351 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
20355 msgid "Dynamic video overlay"
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
20359 msgid "Overlay"
20360 msgstr ""
20361
20362 #: modules/video_filter/erase.c:54
20363 msgid "Image mask"
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/video_filter/erase.c:55
20367 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20368 msgstr ""
20369
20370 #: modules/video_filter/erase.c:58
20371 msgid "X coordinate of the mask."
20372 msgstr ""
20373
20374 #: modules/video_filter/erase.c:60
20375 msgid "Y coordinate of the mask."
20376 msgstr ""
20377
20378 #: modules/video_filter/erase.c:62
20379 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/video_filter/erase.c:67
20383 msgid "Erase video filter"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/video_filter/erase.c:68
20387 msgid "Erase"
20388 msgstr ""
20389
20390 #: modules/video_filter/extract.c:62
20391 msgid "RGB component to extract"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: modules/video_filter/extract.c:63
20395 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20396 msgstr ""
20397
20398 #: modules/video_filter/extract.c:74
20399 msgid "Extract RGB component video filter"
20400 msgstr ""
20401
20402 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20403 msgid "Gaussian's std deviation"
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20407 msgid ""
20408 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20409 "to 3*sigma away in any direction."
20410 msgstr ""
20411
20412 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
20413 msgid "Add a blurring effect"
20414 msgstr ""
20415
20416 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
20417 msgid "Gaussian blur video filter"
20418 msgstr ""
20419
20420 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
20421 msgid "Gaussian Blur"
20422 msgstr ""
20423
20424 #: modules/video_filter/gradient.c:62
20425 msgid "Distort mode"
20426 msgstr ""
20427
20428 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20429 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20430 msgstr ""
20431
20432 #: modules/video_filter/gradient.c:65
20433 msgid "Gradient image type"
20434 msgstr ""
20435
20436 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20437 msgid ""
20438 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20439 "keep colors."
20440 msgstr ""
20441
20442 #: modules/video_filter/gradient.c:69
20443 msgid "Apply cartoon effect"
20444 msgstr ""
20445
20446 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20447 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20448 msgstr ""
20449
20450 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20451 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
20452 msgstr ""
20453
20454 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20455 msgid "Edge"
20456 msgstr ""
20457
20458 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20459 msgid "Hough"
20460 msgstr ""
20461
20462 #: modules/video_filter/gradient.c:81
20463 msgid "Gradient video filter"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: modules/video_filter/grain.c:49
20467 msgid "add grain to image"
20468 msgstr ""
20469
20470 #: modules/video_filter/grain.c:54
20471 msgid "Grain video filter"
20472 msgstr ""
20473
20474 #: modules/video_filter/grain.c:55
20475 msgid "Grain"
20476 msgstr ""
20477
20478 #: modules/video_filter/invert.c:50
20479 msgid "Invert video filter"
20480 msgstr ""
20481
20482 #: modules/video_filter/invert.c:51
20483 msgid "Color inversion"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/video_filter/logo.c:48
20487 msgid "Logo filenames"
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/video_filter/logo.c:49
20491 msgid ""
20492 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20493 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20494 "simply enter its filename."
20495 msgstr ""
20496
20497 #: modules/video_filter/logo.c:52
20498 msgid "Logo animation # of loops"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/video_filter/logo.c:53
20502 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20503 msgstr ""
20504
20505 #: modules/video_filter/logo.c:55
20506 msgid "Logo individual image time in ms"
20507 msgstr ""
20508
20509 #: modules/video_filter/logo.c:56
20510 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20511 msgstr ""
20512
20513 #: modules/video_filter/logo.c:59
20514 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20515 msgstr ""
20516
20517 #: modules/video_filter/logo.c:62
20518 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20519 msgstr ""
20520
20521 #: modules/video_filter/logo.c:64
20522 msgid "Opacity of the logo"
20523 msgstr ""
20524
20525 #: modules/video_filter/logo.c:65
20526 msgid ""
20527 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
20528 msgstr ""
20529
20530 #: modules/video_filter/logo.c:67
20531 msgid "Logo position"
20532 msgstr ""
20533
20534 #: modules/video_filter/logo.c:69
20535 msgid ""
20536 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20537 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20538 msgstr ""
20539
20540 #: modules/video_filter/logo.c:73
20541 msgid "Use a local picture as logo on the video"
20542 msgstr ""
20543
20544 #: modules/video_filter/logo.c:92
20545 msgid "Logo sub filter"
20546 msgstr ""
20547
20548 #: modules/video_filter/logo.c:93
20549 msgid "Logo overlay"
20550 msgstr ""
20551
20552 #: modules/video_filter/logo.c:111
20553 msgid "Logo video filter"
20554 msgstr ""
20555
20556 #: modules/video_filter/magnify.c:47
20557 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20558 msgstr ""
20559
20560 #: modules/video_filter/magnify.c:48
20561 msgid "Magnify"
20562 msgstr ""
20563
20564 #: modules/video_filter/marq.c:89
20565 msgid ""
20566 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20567 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20568 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20569 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20570 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20571 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20572 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20573 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20574 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20575 msgstr ""
20576
20577 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
20578 msgid "X offset, from the left screen edge."
20579 msgstr ""
20580
20581 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
20582 msgid "Y offset, down from the top."
20583 msgstr ""
20584
20585 #: modules/video_filter/marq.c:108
20586 msgid "Timeout"
20587 msgstr ""
20588
20589 #: modules/video_filter/marq.c:109
20590 msgid ""
20591 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20592 "(remains forever)."
20593 msgstr ""
20594
20595 #: modules/video_filter/marq.c:112
20596 msgid "Refresh period in ms"
20597 msgstr ""
20598
20599 #: modules/video_filter/marq.c:113
20600 msgid ""
20601 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
20602 "using meta data or time format string sequences."
20603 msgstr ""
20604
20605 #: modules/video_filter/marq.c:129
20606 msgid "Marquee position"
20607 msgstr ""
20608
20609 #: modules/video_filter/marq.c:131
20610 msgid ""
20611 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20612 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20613 "6 = top-right)."
20614 msgstr ""
20615
20616 #: modules/video_filter/marq.c:142
20617 msgid "Display text above the video"
20618 msgstr ""
20619
20620 #: modules/video_filter/marq.c:149
20621 msgid "Marquee"
20622 msgstr ""
20623
20624 #: modules/video_filter/marq.c:150
20625 msgid "Marquee display"
20626 msgstr ""
20627
20628 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
20629 msgid "Misc"
20630 msgstr ""
20631
20632 #: modules/video_filter/mirror.c:62
20633 msgid "Mirror orientation"
20634 msgstr ""
20635
20636 #: modules/video_filter/mirror.c:63
20637 msgid ""
20638 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
20639 "horizontal"
20640 msgstr ""
20641
20642 #: modules/video_filter/mirror.c:69
20643 msgid "Direction"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: modules/video_filter/mirror.c:70
20647 msgid "Direction of the mirroring"
20648 msgstr ""
20649
20650 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20651 msgid "Left to right/Top to bottom"
20652 msgstr ""
20653
20654 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20655 msgid "Right to left/Bottom to top"
20656 msgstr ""
20657
20658 #: modules/video_filter/mirror.c:78
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Mirror video filter"
20661 msgstr "Визуелен филтер"
20662
20663 #: modules/video_filter/mirror.c:79
20664 msgid "Mirror video"
20665 msgstr ""
20666
20667 #: modules/video_filter/mirror.c:80
20668 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
20669 msgstr ""
20670
20671 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
20672 msgid ""
20673 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20674 "opaque (default)."
20675 msgstr ""
20676
20677 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
20678 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20679 msgstr ""
20680
20681 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
20682 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20683 msgstr ""
20684
20685 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
20686 msgid "Top left corner X coordinate"
20687 msgstr ""
20688
20689 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
20690 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20691 msgstr ""
20692
20693 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20694 msgid "Top left corner Y coordinate"
20695 msgstr ""
20696
20697 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
20698 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20699 msgstr ""
20700
20701 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
20702 msgid "Border width"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
20706 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20707 msgstr ""
20708
20709 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20710 msgid "Border height"
20711 msgstr ""
20712
20713 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
20714 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
20718 msgid "Mosaic alignment"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
20722 msgid ""
20723 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20724 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20725 "6 = top-right)."
20726 msgstr ""
20727
20728 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
20729 msgid "Positioning method"
20730 msgstr ""
20731
20732 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
20733 msgid ""
20734 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20735 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20736 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20737 msgstr ""
20738
20739 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
20740 #: modules/video_filter/wall.c:47
20741 msgid "Number of rows"
20742 msgstr ""
20743
20744 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
20745 msgid ""
20746 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20747 "to \"fixed\")."
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
20751 #: modules/video_filter/wall.c:43
20752 msgid "Number of columns"
20753 msgstr ""
20754
20755 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
20756 msgid ""
20757 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20758 "set to \"fixed\"."
20759 msgstr ""
20760
20761 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
20762 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20763 msgstr ""
20764
20765 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
20766 msgid "Keep original size"
20767 msgstr ""
20768
20769 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
20770 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20771 msgstr ""
20772
20773 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
20774 msgid "Elements order"
20775 msgstr ""
20776
20777 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
20778 msgid ""
20779 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20780 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20781 "bridge\" module."
20782 msgstr ""
20783
20784 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
20785 msgid "Offsets in order"
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
20789 msgid ""
20790 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20791 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20792 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20793 msgstr ""
20794
20795 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
20796 msgid ""
20797 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20798 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20799 "input."
20800 msgstr ""
20801
20802 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20803 msgid "fixed"
20804 msgstr ""
20805
20806 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20807 msgid "offsets"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
20811 msgid "Mosaic video sub filter"
20812 msgstr ""
20813
20814 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20815 msgid "Mosaic"
20816 msgstr ""
20817
20818 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
20819 msgid "Blur factor (1-127)"
20820 msgstr ""
20821
20822 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20823 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20824 msgstr ""
20825
20826 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
20827 msgid "Motion blur"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
20831 msgid "Motion blur filter"
20832 msgstr ""
20833
20834 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
20835 msgid "Motion detect video filter"
20836 msgstr ""
20837
20838 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
20839 msgid "Motion Detect"
20840 msgstr ""
20841
20842 #: modules/video_filter/noise.c:51
20843 msgid "Noise video filter"
20844 msgstr ""
20845
20846 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
20847 msgid "OpenCV face detection example filter"
20848 msgstr ""
20849
20850 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
20851 msgid "OpenCV example"
20852 msgstr ""
20853
20854 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
20855 msgid "Haar cascade filename"
20856 msgstr ""
20857
20858 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
20859 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20860 msgstr ""
20861
20862 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
20863 msgid "Use input chroma unaltered"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20867 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20871 msgid "RGB32"
20872 msgstr ""
20873
20874 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20875 msgid "Don't display any video"
20876 msgstr ""
20877
20878 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20879 msgid "Display the input video"
20880 msgstr ""
20881
20882 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20883 msgid "Display the processed video"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20887 msgid "Show only errors"
20888 msgstr ""
20889
20890 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20891 msgid "Show errors and warnings"
20892 msgstr ""
20893
20894 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20895 msgid "Show everything including debug messages"
20896 msgstr ""
20897
20898 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20899 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20900 msgstr ""
20901
20902 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20903 msgid "OpenCV"
20904 msgstr ""
20905
20906 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
20907 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20908 msgstr ""
20909
20910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
20911 msgid ""
20912 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20913 "OpenCV filter"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20917 msgid "OpenCV filter chroma"
20918 msgstr ""
20919
20920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20921 msgid ""
20922 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20923 msgstr ""
20924
20925 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20926 msgid "Wrapper filter output"
20927 msgstr ""
20928
20929 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20930 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20931 msgstr ""
20932
20933 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20934 msgid "Wrapper filter verbosity"
20935 msgstr ""
20936
20937 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20938 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20939 msgstr ""
20940
20941 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20942 msgid "OpenCV internal filter name"
20943 msgstr ""
20944
20945 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20946 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20950 msgid "Configuration file"
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20954 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20955 msgstr ""
20956
20957 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
20958 msgid "Path to OSD menu images"
20959 msgstr ""
20960
20961 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
20962 msgid ""
20963 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20964 "configuration file."
20965 msgstr ""
20966
20967 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
20968 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20969 msgstr ""
20970
20971 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
20972 msgid "Menu position"
20973 msgstr ""
20974
20975 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
20976 msgid ""
20977 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20978 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20979 "6 = top-right)."
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
20983 msgid "Menu timeout"
20984 msgstr ""
20985
20986 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
20987 msgid ""
20988 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
20989 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
20990 "visible."
20991 msgstr ""
20992
20993 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
20994 msgid "Menu update interval"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
20998 msgid ""
20999 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21000 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21001 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21002 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21003 msgstr ""
21004
21005 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21006 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21010 msgid ""
21011 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21012 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21013 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21014 "is fully transparent (value 0)."
21015 msgstr ""
21016
21017 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
21018 msgid "On Screen Display menu"
21019 msgstr ""
21020
21021 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
21022 msgid ""
21023 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
21027 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21028 msgstr ""
21029
21030 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
21031 msgid "Active windows"
21032 msgstr ""
21033
21034 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
21035 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21036 msgstr ""
21037
21038 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
21039 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
21040 msgstr ""
21041
21042 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
21043 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21044 msgstr ""
21045
21046 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
21047 msgid "Panoramix"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21051 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21052 msgstr ""
21053
21054 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21055 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21056 msgstr ""
21057
21058 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
21059 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21060 msgstr ""
21061
21062 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
21063 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21064 msgstr ""
21065
21066 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
21067 msgid "Attenuation"
21068 msgstr ""
21069
21070 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
21071 msgid ""
21072 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21073 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21074 msgstr ""
21075
21076 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
21077 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21078 msgstr ""
21079
21080 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
21081 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21082 msgstr ""
21083
21084 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
21085 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21086 msgstr ""
21087
21088 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
21089 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21090 msgstr ""
21091
21092 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21093 msgid "Attenuation, end (in %)"
21094 msgstr ""
21095
21096 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
21097 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21101 msgid "middle position (in %)"
21102 msgstr ""
21103
21104 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
21105 msgid ""
21106 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21107 "of blended zone"
21108 msgstr ""
21109
21110 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21111 msgid "Gamma (Red) correction"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21115 msgid ""
21116 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21117 msgstr ""
21118
21119 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21120 msgid "Gamma (Green) correction"
21121 msgstr ""
21122
21123 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21124 msgid ""
21125 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21126 msgstr ""
21127
21128 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21129 msgid "Gamma (Blue) correction"
21130 msgstr ""
21131
21132 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21133 msgid ""
21134 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21135 msgstr ""
21136
21137 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21138 msgid "Black Crush for Red"
21139 msgstr ""
21140
21141 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21142 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21143 msgstr ""
21144
21145 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
21146 msgid "Black Crush for Green"
21147 msgstr ""
21148
21149 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21150 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21151 msgstr ""
21152
21153 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21154 msgid "Black Crush for Blue"
21155 msgstr ""
21156
21157 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21158 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21159 msgstr ""
21160
21161 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21162 msgid "White Crush for Red"
21163 msgstr ""
21164
21165 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21166 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21167 msgstr ""
21168
21169 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21170 msgid "White Crush for Green"
21171 msgstr ""
21172
21173 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
21174 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21175 msgstr ""
21176
21177 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21178 msgid "White Crush for Blue"
21179 msgstr ""
21180
21181 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21182 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21183 msgstr ""
21184
21185 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
21186 msgid "Black Level for Red"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21190 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21191 msgstr ""
21192
21193 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21194 msgid "Black Level for Green"
21195 msgstr ""
21196
21197 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21198 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
21202 msgid "Black Level for Blue"
21203 msgstr ""
21204
21205 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21206 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21207 msgstr ""
21208
21209 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21210 msgid "White Level for Red"
21211 msgstr ""
21212
21213 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
21214 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21218 msgid "White Level for Green"
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21222 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21226 msgid "White Level for Blue"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21230 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21231 msgstr ""
21232
21233 #: modules/video_filter/postproc.c:60
21234 msgid "Post processing quality"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: modules/video_filter/postproc.c:62
21238 msgid ""
21239 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21240 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21241 "looking pictures."
21242 msgstr ""
21243
21244 #: modules/video_filter/postproc.c:66
21245 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21246 msgstr ""
21247
21248 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21249 msgid "Video post processing filter"
21250 msgstr ""
21251
21252 #: modules/video_filter/postproc.c:76
21253 msgid "Postproc"
21254 msgstr ""
21255
21256 #: modules/video_filter/postproc.c:233
21257 msgid "Lowest"
21258 msgstr ""
21259
21260 #: modules/video_filter/postproc.c:236
21261 msgid "Highest"
21262 msgstr ""
21263
21264 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21265 msgid "Psychedelic video filter"
21266 msgstr ""
21267
21268 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
21269 msgid "Number of puzzle rows"
21270 msgstr ""
21271
21272 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
21273 msgid "Number of puzzle columns"
21274 msgstr ""
21275
21276 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
21277 msgid "Make one tile a black slot"
21278 msgstr ""
21279
21280 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
21281 msgid ""
21282 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21283 msgstr ""
21284
21285 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
21286 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21287 msgstr ""
21288
21289 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
21290 msgid "Puzzle"
21291 msgstr ""
21292
21293 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21294 msgid "VNC Host"
21295 msgstr ""
21296
21297 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21298 msgid "VNC hostname or IP address."
21299 msgstr ""
21300
21301 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21302 msgid "VNC Port"
21303 msgstr ""
21304
21305 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21306 msgid "VNC portnumber."
21307 msgstr ""
21308
21309 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21310 msgid "VNC Password"
21311 msgstr ""
21312
21313 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21314 msgid "VNC password."
21315 msgstr ""
21316
21317 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21318 msgid "VNC poll interval"
21319 msgstr ""
21320
21321 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21322 msgid ""
21323 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21324 msgstr ""
21325
21326 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21327 msgid "VNC polling"
21328 msgstr ""
21329
21330 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21331 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21332 msgstr ""
21333
21334 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21335 msgid ""
21336 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21337 msgstr ""
21338
21339 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21340 msgid "Key events"
21341 msgstr ""
21342
21343 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21344 msgid "Send key events to VNC host."
21345 msgstr ""
21346
21347 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21348 msgid ""
21349 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21350 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21351 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21352 "is fully transparent (value 0)."
21353 msgstr ""
21354
21355 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21356 msgid "Remote-OSD over VNC"
21357 msgstr ""
21358
21359 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21360 msgid "Remote-OSD"
21361 msgstr ""
21362
21363 #: modules/video_filter/ripple.c:52
21364 msgid "Ripple video filter"
21365 msgstr ""
21366
21367 #: modules/video_filter/rotate.c:57
21368 msgid "Angle in degrees"
21369 msgstr ""
21370
21371 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21372 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21373 msgstr ""
21374
21375 #: modules/video_filter/rotate.c:66
21376 msgid "Rotate video filter"
21377 msgstr ""
21378
21379 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21380 msgid "Rotate"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: modules/video_filter/rss.c:130
21384 msgid "Feed URLs"
21385 msgstr ""
21386
21387 #: modules/video_filter/rss.c:131
21388 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
21389 msgstr ""
21390
21391 #: modules/video_filter/rss.c:132
21392 msgid "Speed of feeds"
21393 msgstr ""
21394
21395 #: modules/video_filter/rss.c:133
21396 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21397 msgstr ""
21398
21399 #: modules/video_filter/rss.c:134
21400 msgid "Max length"
21401 msgstr ""
21402
21403 #: modules/video_filter/rss.c:135
21404 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21405 msgstr ""
21406
21407 #: modules/video_filter/rss.c:137
21408 msgid "Refresh time"
21409 msgstr ""
21410
21411 #: modules/video_filter/rss.c:138
21412 msgid ""
21413 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21414 "feeds are never updated."
21415 msgstr ""
21416
21417 #: modules/video_filter/rss.c:140
21418 msgid "Feed images"
21419 msgstr ""
21420
21421 #: modules/video_filter/rss.c:141
21422 msgid "Display feed images if available."
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/video_filter/rss.c:148
21426 msgid ""
21427 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21428 "totally opaque."
21429 msgstr ""
21430
21431 #: modules/video_filter/rss.c:161
21432 msgid "Text position"
21433 msgstr ""
21434
21435 #: modules/video_filter/rss.c:163
21436 msgid ""
21437 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21438 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21439 "right)."
21440 msgstr ""
21441
21442 #: modules/video_filter/rss.c:167
21443 msgid "Title display mode"
21444 msgstr ""
21445
21446 #: modules/video_filter/rss.c:168
21447 msgid ""
21448 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21449 "images are enabled, 1 otherwise."
21450 msgstr ""
21451
21452 #: modules/video_filter/rss.c:170
21453 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
21454 msgstr ""
21455
21456 #: modules/video_filter/rss.c:185
21457 msgid "Don't show"
21458 msgstr ""
21459
21460 #: modules/video_filter/rss.c:185
21461 msgid "Always visible"
21462 msgstr ""
21463
21464 #: modules/video_filter/rss.c:185
21465 msgid "Scroll with feed"
21466 msgstr ""
21467
21468 #: modules/video_filter/rss.c:194
21469 msgid "RSS / Atom"
21470 msgstr ""
21471
21472 #: modules/video_filter/rss.c:226
21473 msgid "RSS and Atom feed display"
21474 msgstr ""
21475
21476 #: modules/video_filter/rv32.c:45
21477 msgid "RV32 conversion filter"
21478 msgstr ""
21479
21480 #: modules/video_filter/scene.c:56
21481 msgid "Image format"
21482 msgstr ""
21483
21484 #: modules/video_filter/scene.c:57
21485 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
21486 msgstr ""
21487
21488 #: modules/video_filter/scene.c:59
21489 msgid "Image width"
21490 msgstr ""
21491
21492 #: modules/video_filter/scene.c:60
21493 msgid ""
21494 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21495 "characteristics."
21496 msgstr ""
21497
21498 #: modules/video_filter/scene.c:64
21499 msgid "Image height"
21500 msgstr ""
21501
21502 #: modules/video_filter/scene.c:65
21503 msgid ""
21504 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21505 "video characteristics."
21506 msgstr ""
21507
21508 #: modules/video_filter/scene.c:69
21509 msgid "Recording ratio"
21510 msgstr ""
21511
21512 #: modules/video_filter/scene.c:70
21513 msgid ""
21514 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21515 msgstr ""
21516
21517 #: modules/video_filter/scene.c:73
21518 msgid "Filename prefix"
21519 msgstr ""
21520
21521 #: modules/video_filter/scene.c:74
21522 msgid ""
21523 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21524 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
21525 msgstr ""
21526
21527 #: modules/video_filter/scene.c:78
21528 msgid "Directory path prefix"
21529 msgstr ""
21530
21531 #: modules/video_filter/scene.c:79
21532 msgid ""
21533 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
21534 "will be automatically saved in users homedir."
21535 msgstr ""
21536
21537 #: modules/video_filter/scene.c:83
21538 msgid "Always write to the same file"
21539 msgstr ""
21540
21541 #: modules/video_filter/scene.c:84
21542 msgid ""
21543 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21544 "this case, the number is not appended to the filename."
21545 msgstr ""
21546
21547 #: modules/video_filter/scene.c:88
21548 msgid "Send your video to picture files"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: modules/video_filter/scene.c:92
21552 msgid "Scene filter"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: modules/video_filter/scene.c:93
21556 msgid "Scene video filter"
21557 msgstr ""
21558
21559 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
21560 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21561 msgstr ""
21562
21563 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21564 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
21568 msgid "Augment contrast between contours."
21569 msgstr ""
21570
21571 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21572 msgid "Sharpen video filter"
21573 msgstr ""
21574
21575 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21576 msgid "Sharpen"
21577 msgstr ""
21578
21579 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21580 msgid "Scaling mode"
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21584 msgid "Scaling mode to use."
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21588 msgid "Fast bilinear"
21589 msgstr ""
21590
21591 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21592 msgid "Bilinear"
21593 msgstr ""
21594
21595 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21596 msgid "Bicubic (good quality)"
21597 msgstr ""
21598
21599 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21600 msgid "Experimental"
21601 msgstr ""
21602
21603 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21604 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21605 msgstr ""
21606
21607 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21608 msgid "Area"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21612 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21613 msgstr ""
21614
21615 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21616 msgid "Gauss"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21620 msgid "SincR"
21621 msgstr ""
21622
21623 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21624 msgid "Lanczos"
21625 msgstr ""
21626
21627 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21628 msgid "Bicubic spline"
21629 msgstr ""
21630
21631 #: modules/video_filter/swscale.c:70
21632 msgid "Swscale"
21633 msgstr ""
21634
21635 #: modules/video_filter/transform.c:65
21636 msgid "Transform type"
21637 msgstr ""
21638
21639 #: modules/video_filter/transform.c:66
21640 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: modules/video_filter/transform.c:69
21644 msgid "Rotate by 90 degrees"
21645 msgstr ""
21646
21647 #: modules/video_filter/transform.c:70
21648 msgid "Rotate by 180 degrees"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/video_filter/transform.c:70
21652 msgid "Rotate by 270 degrees"
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/video_filter/transform.c:71
21656 msgid "Flip horizontally"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/video_filter/transform.c:71
21660 msgid "Flip vertically"
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/video_filter/transform.c:73
21664 msgid "Rotate or flip the video"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: modules/video_filter/transform.c:77
21668 msgid "Video transformation filter"
21669 msgstr ""
21670
21671 #: modules/video_filter/wall.c:44
21672 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21673 msgstr ""
21674
21675 #: modules/video_filter/wall.c:48
21676 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21677 msgstr ""
21678
21679 #: modules/video_filter/wall.c:52
21680 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: modules/video_filter/wall.c:55
21684 msgid "Element aspect ratio"
21685 msgstr ""
21686
21687 #: modules/video_filter/wall.c:56
21688 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21689 msgstr ""
21690
21691 #: modules/video_filter/wall.c:65
21692 msgid "Wall video filter"
21693 msgstr ""
21694
21695 #: modules/video_filter/wall.c:66
21696 msgid "Image wall"
21697 msgstr ""
21698
21699 #: modules/video_filter/wave.c:53
21700 msgid "Wave video filter"
21701 msgstr ""
21702
21703 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
21704 msgid "YUVP converter"
21705 msgstr ""
21706
21707 #: modules/video_output/aa.c:49
21708 msgid "ASCII Art"
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/video_output/aa.c:52
21712 msgid "ASCII-art video output"
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/video_output/caca.c:50
21716 msgid "Color ASCII art video output"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: modules/video_output/directfb.c:49
21720 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21721 msgstr ""
21722
21723 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
21724 msgid "Drawable"
21725 msgstr ""
21726
21727 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
21728 msgid "Embedded window video"
21729 msgstr ""
21730
21731 #: modules/video_output/fb.c:60
21732 msgid "Run fb on current tty"
21733 msgstr ""
21734
21735 #: modules/video_output/fb.c:62
21736 msgid ""
21737 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21738 "handling with caution)"
21739 msgstr ""
21740
21741 #: modules/video_output/fb.c:65
21742 msgid "Framebuffer resolution to use"
21743 msgstr ""
21744
21745 #: modules/video_output/fb.c:67
21746 msgid ""
21747 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21748 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21749 msgstr ""
21750
21751 #: modules/video_output/fb.c:70
21752 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
21753 msgstr ""
21754
21755 #: modules/video_output/fb.c:72
21756 msgid ""
21757 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21758 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21759 "in software."
21760 msgstr ""
21761
21762 #: modules/video_output/fb.c:76
21763 msgid "Image format (default RGB)"
21764 msgstr ""
21765
21766 #: modules/video_output/fb.c:77
21767 msgid ""
21768 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
21769 "has no way to report its chroma."
21770 msgstr ""
21771
21772 #: modules/video_output/fb.c:95
21773 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
21774 msgstr ""
21775
21776 #: modules/video_output/ggi.c:59
21777 msgid ""
21778 "X11 hardware display to use.\n"
21779 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21780 msgstr ""
21781
21782 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
21783 msgid "HD1000 video output"
21784 msgstr ""
21785
21786 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
21787 msgid "Enable desktop mode "
21788 msgstr ""
21789
21790 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
21791 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
21792 msgstr ""
21793
21794 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
21795 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
21796 msgstr ""
21797
21798 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
21799 msgid "Direct3D video output"
21800 msgstr ""
21801
21802 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
21803 msgid "Desktop"
21804 msgstr ""
21805
21806 #: modules/video_output/msw/directx.c:64
21807 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21808 msgstr ""
21809
21810 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
21811 msgid ""
21812 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21813 "doesn't have any effect when using overlays."
21814 msgstr ""
21815
21816 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
21817 msgid "Use video buffers in system memory"
21818 msgstr ""
21819
21820 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
21821 msgid ""
21822 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21823 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21824 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21825 "doesn't have any effect when using overlays."
21826 msgstr ""
21827
21828 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
21829 msgid "Use triple buffering for overlays"
21830 msgstr ""
21831
21832 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
21833 msgid ""
21834 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21835 "better video quality (no flickering)."
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
21839 msgid "Name of desired display device"
21840 msgstr ""
21841
21842 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
21843 msgid ""
21844 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21845 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21846 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21847 msgstr ""
21848
21849 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
21850 msgid ""
21851 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
21852 "interface"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
21856 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
21857 msgstr ""
21858
21859 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
21860 msgid "Wallpaper"
21861 msgstr ""
21862
21863 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
21864 msgid "OpenGL video output"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
21868 msgid "Windows GAPI video output"
21869 msgstr ""
21870
21871 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
21872 msgid "Windows GDI video output"
21873 msgstr ""
21874
21875 #: modules/video_output/omapfb.c:78
21876 msgid "OMAP Framebuffer device"
21877 msgstr ""
21878
21879 #: modules/video_output/omapfb.c:80
21880 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
21881 msgstr ""
21882
21883 #: modules/video_output/omapfb.c:84
21884 msgid ""
21885 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
21886 "N8xx hardware)."
21887 msgstr ""
21888
21889 #: modules/video_output/omapfb.c:86
21890 msgid "Embed the overlay"
21891 msgstr ""
21892
21893 #: modules/video_output/omapfb.c:88
21894 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
21895 msgstr ""
21896
21897 #: modules/video_output/omapfb.c:91
21898 msgid "OMAP framebuffer"
21899 msgstr ""
21900
21901 #: modules/video_output/omapfb.c:100
21902 msgid "OMAP framebuffer video output"
21903 msgstr ""
21904
21905 #: modules/video_output/opengl.c:57
21906 msgid "OpenGL Provider"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: modules/video_output/opengl.c:58
21910 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21911 msgstr ""
21912
21913 #: modules/video_output/sdl.c:49
21914 msgid "SDL chroma format"
21915 msgstr ""
21916
21917 #: modules/video_output/sdl.c:51
21918 msgid ""
21919 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21920 "improve performances by using the most efficient one."
21921 msgstr ""
21922
21923 #: modules/video_output/sdl.c:58
21924 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21925 msgstr ""
21926
21927 #: modules/video_output/snapshot.c:55
21928 msgid "Snapshot width"
21929 msgstr ""
21930
21931 #: modules/video_output/snapshot.c:56
21932 msgid "Width of the snapshot image."
21933 msgstr ""
21934
21935 #: modules/video_output/snapshot.c:58
21936 msgid "Snapshot height"
21937 msgstr ""
21938
21939 #: modules/video_output/snapshot.c:59
21940 msgid "Height of the snapshot image."
21941 msgstr ""
21942
21943 #: modules/video_output/snapshot.c:62
21944 msgid ""
21945 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21946 msgstr ""
21947
21948 #: modules/video_output/snapshot.c:65
21949 msgid "Cache size (number of images)"
21950 msgstr ""
21951
21952 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21953 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21954 msgstr ""
21955
21956 #: modules/video_output/snapshot.c:72
21957 msgid "Snapshot output"
21958 msgstr ""
21959
21960 #: modules/video_output/svgalib.c:61
21961 msgid "SVGAlib video output"
21962 msgstr ""
21963
21964 #: modules/video_output/vmem.c:48
21965 msgid "Pitch"
21966 msgstr ""
21967
21968 #: modules/video_output/vmem.c:49
21969 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
21970 msgstr ""
21971
21972 #: modules/video_output/vmem.c:56
21973 msgid ""
21974 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
21975 "plane memory address information for use by the video renderer."
21976 msgstr ""
21977
21978 #: modules/video_output/vmem.c:70
21979 msgid "Video memory output"
21980 msgstr ""
21981
21982 #: modules/video_output/vmem.c:71
21983 msgid "Video memory"
21984 msgstr ""
21985
21986 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
21987 msgid "GLX"
21988 msgstr ""
21989
21990 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
21991 msgid "GLX video output (XCB)"
21992 msgstr ""
21993
21994 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
21995 msgid "ID of the video output X window"
21996 msgstr ""
21997
21998 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
21999 msgid ""
22000 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
22001 "identifier of that window (0 means none)."
22002 msgstr ""
22003
22004 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
22005 msgid "X window"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
22009 msgid "X11 video window (XCB)"
22010 msgstr ""
22011
22012 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
22013 msgctxt "ASCII"
22014 msgid "VLC media player"
22015 msgstr ""
22016
22017 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
22018 msgctxt "ASCII"
22019 msgid "VLC"
22020 msgstr ""
22021
22022 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
22023 msgid "VLC"
22024 msgstr ""
22025
22026 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
22027 msgid "Use shared memory"
22028 msgstr ""
22029
22030 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
22031 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22032 msgstr ""
22033
22034 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
22035 msgid "X11"
22036 msgstr ""
22037
22038 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
22039 msgid "X11 video output (XCB)"
22040 msgstr ""
22041
22042 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
22043 msgid "XVideo adaptor number"
22044 msgstr ""
22045
22046 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
22047 msgid ""
22048 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
22049 "functional adaptor."
22050 msgstr ""
22051
22052 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
22053 #, fuzzy
22054 msgid "XVideo"
22055 msgstr "Видео"
22056
22057 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
22058 msgid "XVideo output (XCB)"
22059 msgstr ""
22060
22061 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
22062 msgid "Video acceleration not available"
22063 msgstr ""
22064
22065 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
22066 #, c-format
22067 msgid ""
22068 "Your video output acceleration driver does not support the required "
22069 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
22070 "<PRIu32>.\n"
22071 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
22072 "overly large resolution may cause severe performance degration."
22073 msgstr ""
22074
22075 #: modules/video_output/yuv.c:41
22076 msgid "device, fifo or filename"
22077 msgstr ""
22078
22079 #: modules/video_output/yuv.c:42
22080 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
22081 msgstr ""
22082
22083 #: modules/video_output/yuv.c:48
22084 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
22085 msgstr ""
22086
22087 #: modules/video_output/yuv.c:49
22088 msgid ""
22089 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
22090 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
22091 "the output destination."
22092 msgstr ""
22093
22094 #: modules/video_output/yuv.c:59
22095 msgid "YUV output"
22096 msgstr ""
22097
22098 #: modules/video_output/yuv.c:60
22099 msgid "YUV video output"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/visualization/goom.c:61
22103 msgid "Goom display width"
22104 msgstr ""
22105
22106 #: modules/visualization/goom.c:62
22107 msgid "Goom display height"
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/visualization/goom.c:63
22111 msgid ""
22112 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22113 "will be prettier but more CPU intensive)."
22114 msgstr ""
22115
22116 #: modules/visualization/goom.c:66
22117 msgid "Goom animation speed"
22118 msgstr ""
22119
22120 #: modules/visualization/goom.c:67
22121 msgid ""
22122 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22123 msgstr ""
22124
22125 #: modules/visualization/goom.c:73
22126 msgid "Goom"
22127 msgstr ""
22128
22129 #: modules/visualization/goom.c:74
22130 msgid "Goom effect"
22131 msgstr ""
22132
22133 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
22134 #, fuzzy
22135 msgid "projectM configuration file"
22136 msgstr "&VLM Конфикурирање"
22137
22138 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
22139 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
22143 msgid "projectM preset path"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
22147 msgid "Path to the projectM preset directory"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
22151 msgid "Title font"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
22155 msgid "Font used for the titles"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
22159 msgid "Font menu"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
22163 msgid "Font used for the menus"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
22167 msgid "The width of the video window, in pixels."
22168 msgstr ""
22169
22170 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
22171 msgid "The height of the video window, in pixels."
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
22175 msgid "projectM"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
22179 msgid "libprojectM effect"
22180 msgstr ""
22181
22182 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
22183 msgid "Effects list"
22184 msgstr ""
22185
22186 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
22187 msgid ""
22188 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22189 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
22190 msgstr ""
22191
22192 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
22193 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22194 msgstr ""
22195
22196 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22197 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22198 msgstr ""
22199
22200 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22201 msgid "More bands : 80 / 20"
22202 msgstr ""
22203
22204 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22205 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
22206 msgstr ""
22207
22208 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22209 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
22210 msgstr ""
22211
22212 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22213 msgid "Band separator"
22214 msgstr ""
22215
22216 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22217 msgid "Number of blank pixels between bands."
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22221 msgid "Amplification"
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22225 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22226 msgstr ""
22227
22228 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22229 msgid "Enable peaks"
22230 msgstr ""
22231
22232 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22233 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22234 msgstr ""
22235
22236 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22237 msgid "Enable original graphic spectrum"
22238 msgstr ""
22239
22240 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22241 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22245 msgid "Enable bands"
22246 msgstr ""
22247
22248 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22249 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22250 msgstr ""
22251
22252 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22253 msgid "Enable base"
22254 msgstr ""
22255
22256 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22257 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22258 msgstr ""
22259
22260 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22261 msgid "Base pixel radius"
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22265 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22266 msgstr ""
22267
22268 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22269 msgid "Spectral sections"
22270 msgstr ""
22271
22272 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22273 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22274 msgstr ""
22275
22276 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22277 msgid "Peak height"
22278 msgstr ""
22279
22280 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22281 msgid "Total pixel height of the peak items."
22282 msgstr ""
22283
22284 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22285 msgid "Peak extra width"
22286 msgstr ""
22287
22288 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22289 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22290 msgstr ""
22291
22292 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22293 msgid "V-plane color"
22294 msgstr ""
22295
22296 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22297 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22298 msgstr ""
22299
22300 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
22301 msgid "Visualizer"
22302 msgstr "Визуелен"
22303
22304 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
22305 msgid "Visualizer filter"
22306 msgstr "Визуелен филтер"
22307
22308 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
22309 msgid "Spectrum analyser"
22310 msgstr ""
22311
22312 #, fuzzy
22313 #~ msgid "Codecs"
22314 #~ msgstr "Влезови / Кодеци"
22315
22316 #~ msgid "Other codecs"
22317 #~ msgstr "Други кодеци"
22318
22319 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
22320 #~ msgstr "Прилагодувања за звук+видео и разновидни декодери и енкодери."
22321
22322 #~ msgid "Add Node"
22323 #~ msgstr "Додади белешка"
22324
22325 #~ msgid "Random off"
22326 #~ msgstr "Случајно исклучено"
22327
22328 #~ msgid "Add to playlist"
22329 #~ msgstr "Додади во листа"
22330
22331 #~ msgid "Advanced open..."
22332 #~ msgstr "Напредно отварање..."