]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ml.po
demux/mp4: bug fix in trun atom parsing
[vlc] / po / ml.po
1 # Malayalam translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2009 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # sreejith p <sreejithpro@gmail.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:07+0530\n"
12 "Last-Translator: Sreejith.P <sreejithpro@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Malayalam\n"
14 "Language: ml\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_common.h:1024
20 msgid ""
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 msgstr ""
26 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്‍പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്‍കുന്നില്ല്.\n"
27 "നിങ്ങള്‍ക്കീ ഉല്‍പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില്‍ വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
28 "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
29 "\"വീഡിയോലാന്‍\" സംഘം എഴുതിയത്‌; AUTHORS എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "വീ എല്‍ സീ മുന്‍ഗണനകള്‍"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്‍സ്‌ട്‌ ഓപ്ഷന്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
40 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
41 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
42 msgid "Interface"
43 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:38
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:46
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr "വീ എല്‍ സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
70 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
75 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
79 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
80 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
81 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
82 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
83 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
84 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
85 msgid "Audio"
86 msgstr "ശബ്ദം"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:53
89 msgid "Audio settings"
90 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:55
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
97 msgid "Filters"
98 msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:58
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
110 msgid "Audio visualizations"
111 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
114 msgid "Output modules"
115 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:64
118 msgid "General settings for audio output modules."
119 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
122 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
124 msgid "Miscellaneous"
125 msgstr "പലവക"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:67
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്‍"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
132 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
136 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
137 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
138 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
140 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
141 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
142 msgid "Video"
143 msgstr "ദ്രിശ്യം"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:71
146 msgid "Video settings"
147 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:73
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:77
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്‍പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:81
158 msgid "Video filters are used to process the video stream."
159 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:83
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍/ഒോ എസ്‌ ഡി"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:84
166 msgid ""
167 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
168 msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്ന ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:93
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:94
175 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
176 msgstr "ഡീമല്‍ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്‌, ഡീകോഡിങ്ങ്‌, എന്‍കോഡിങ്ങ്‌ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:97
179 msgid "Access modules"
180 msgstr "ആക്സസ്‌ മൊഡ്യുളുകള്‍"
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:99
183 msgid ""
184 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
185 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:103
189 msgid "Stream filters"
190 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:105
193 msgid ""
194 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. Use with care..."
196 msgstr ""
197 "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ ഇന്‍പുട്ട്‌ ഭാഗ്ഗങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നടത്താനുള്ള പ്രത്യേക "
198 "മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
199
200 # I am using the same english just translated to malayalam letters for the following words
201 # 1. filters
202 # 2. encoding
203 # 3. decoding
204 # 4. demuxers
205 # 5. mdules
206 # 6. codecs
207 # 7. output
208 # 8. input
209 #: include/vlc_config_cat.h:108
210 msgid "Demuxers"
211 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍"
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍ ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്‍തിരിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:111
218 msgid "Video codecs"
219 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:112
222 #, fuzzy
223 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
224 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:114
227 msgid "Audio codecs"
228 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:115
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:117
235 #, fuzzy
236 msgid "Subtitles codecs"
237 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:118
240 #, fuzzy
241 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
242 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:120
245 msgid "General Input"
246 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:121
249 msgid "General input settings. Use with care..."
250 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
253 msgid "Stream output"
254 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:126
257 msgid ""
258 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
259 "saving incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:134
268 msgid "General stream output settings"
269 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:136
272 msgid "Muxers"
273 msgstr "മക്സറുകള്‍"
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:138
276 msgid ""
277 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
278 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
279 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:144
284 msgid "Access output"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:146
288 msgid ""
289 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
290 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
291 "should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:151
296 msgid "Packetizers"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:153
300 msgid ""
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
302 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
303 "not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:159
308 msgid "Sout stream"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:160
312 msgid ""
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
319 msgid "SAP"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:167
323 msgid ""
324 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
325 "multicast UDP or RTP."
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:170
329 msgid "VOD"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:171
333 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
337 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
339 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
340 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
341 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
342 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
344 msgid "Playlist"
345 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:176
348 msgid ""
349 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
350 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:180
354 msgid "General playlist behaviour"
355 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ്‌ സ്വഭാവം"
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
358 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
359 msgid "Services discovery"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:182
363 msgid ""
364 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
365 "playlist."
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
370 msgid "Advanced"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:187
374 msgid "Advanced settings. Use with care..."
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:189
378 msgid "CPU features"
379 msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്‍"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:190
382 msgid ""
383 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:193
387 msgid "Advanced settings"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
391 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
392 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
393 msgid "Network"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:199
397 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:202
401 msgid "Chroma modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:203
405 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:205
409 msgid "Packetizer modules settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Encoders settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:211
417 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:214
421 msgid "Dialog providers settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:216
425 msgid "Dialog providers can be configured here."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:218
429 msgid "Subtitle demuxer settings"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:220
433 msgid ""
434 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
435 "example by setting the subtitles type or file name."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:227
439 msgid "No help available"
440 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:228
443 msgid "There is no help available for these modules."
444 msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്‍ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
445
446 #: include/vlc_interface.h:126
447 msgid ""
448 "\n"
449 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
450 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:46
454 msgid "Quick &Open File..."
455 msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:47
458 msgid "&Advanced Open..."
459 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:48
462 msgid "Open D&irectory..."
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:49
466 msgid "Open &Folder..."
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:50
470 msgid "Select one or more files to open"
471 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:51
474 msgid "Select Directory"
475 msgstr ""
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:51
478 msgid "Select Folder"
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:55
482 msgid "Media &Information"
483 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:56
486 msgid "&Codec Information"
487 msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:57
490 msgid "&Messages"
491 msgstr "മെസേജുകള്‍"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:58
494 msgid "Jump to Specific &Time"
495 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു ചാടുക"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:59
498 msgid "&Bookmarks"
499 msgstr "ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍"
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:60
502 msgid "&VLM Configuration"
503 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:62
506 msgid "&About"
507 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
511 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
512 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
513 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
514 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
515 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
516 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
517 #: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
518 msgid "Play"
519 msgstr "പ്ളേ"
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:66
522 msgid "Fetch Information"
523 msgstr "വിവരങ്ങള്‍ തിരയുക"
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:67
526 msgid "Remove Selected"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:68
530 msgid "Information..."
531 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:69
534 msgid "Sort"
535 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:70
538 #, fuzzy
539 msgid "Create Directory..."
540 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:71
543 #, fuzzy
544 msgid "Create Folder..."
545 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:72
548 #, fuzzy
549 msgid "Show Containing Directory..."
550 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:73
553 msgid "Show Containing Folder..."
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:74
557 msgid "Stream..."
558 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:75
561 msgid "Save..."
562 msgstr "സേവ്‌..."
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
565 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
566 msgid "Repeat All"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
570 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
571 msgid "Repeat One"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:82
575 #, fuzzy
576 msgid "No Repeat"
577 msgstr "ഒന്നും ആവര്‍ത്തിക്കരുത്‌"
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
580 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
583 msgid "Random"
584 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
587 msgid "Random Off"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:87
591 msgid "Add to Playlist"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:88
595 #, fuzzy
596 msgid "Add to Media Library"
597 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറിയില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:90
600 #, fuzzy
601 msgid "Add File..."
602 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:91
605 #, fuzzy
606 msgid "Advanced Open..."
607 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:92
610 #, fuzzy
611 msgid "Add Directory..."
612 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:93
615 #, fuzzy
616 msgid "Add Folder..."
617 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:95
620 msgid "Save Playlist to &File..."
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:96
624 msgid "Open Play&list..."
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
628 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
629 msgid "Search"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:99
633 msgid "Search Filter"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:101
637 msgid "&Services Discovery"
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:105
641 msgid ""
642 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
643 "them."
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
647 msgid "Image clone"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:111
651 msgid "Clone the image"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:113
655 msgid "Magnification"
656 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:114
659 msgid ""
660 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
661 "be magnified."
662 msgstr ""
663 "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്‍. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
666 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
667 msgid "Waves"
668 msgstr "വേവ്സ്‌"
669
670 #: include/vlc_intf_strings.h:118
671 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_intf_strings.h:120
675 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_intf_strings.h:122
679 msgid "Image colors inversion"
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_intf_strings.h:124
683 msgid "Split the image to make an image wall"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_intf_strings.h:126
687 msgid ""
688 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
689 "The video gets split in parts that you must sort."
690 msgstr ""
691
692 #: include/vlc_intf_strings.h:129
693 msgid ""
694 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
695 "Try changing the various settings for different effects"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_intf_strings.h:132
699 msgid ""
700 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
701 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
702 "settings."
703 msgstr ""
704
705 #: include/vlc_intf_strings.h:136
706 msgid ""
707 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
708 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
709 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
710 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
711 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
712 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
713 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
714 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
715 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
716 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
717 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
718 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
719 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
720 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
721 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
722 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
723 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
724 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
725 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
726 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
727 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
728 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
729 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
730 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
731 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
732 msgstr ""
733
734 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
735 #: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
736 #: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
737 msgid "Disable"
738 msgstr ""
739
740 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
741 msgid "Spectrometer"
742 msgstr ""
743
744 #: src/audio_output/common.c:91
745 msgid "Scope"
746 msgstr ""
747
748 #: src/audio_output/common.c:94
749 msgid "Spectrum"
750 msgstr ""
751
752 #: src/audio_output/common.c:97
753 msgid "Vu meter"
754 msgstr ""
755
756 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
757 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
758 #: share/lua/http/mobile.html:76
759 msgid "Equalizer"
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
763 msgid "Audio filters"
764 msgstr ""
765
766 #: src/audio_output/common.c:153
767 msgid "Replay gain"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/filters.c:142
771 msgid "Audio filtering failed"
772 msgstr ""
773
774 #: src/audio_output/filters.c:143
775 #, c-format
776 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
777 msgstr ""
778
779 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
780 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
781 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
782 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
783 msgid "Audio Channels"
784 msgstr ""
785
786 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
787 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
788 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
789 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
790 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
791 #: modules/codec/twolame.c:70
792 msgid "Stereo"
793 msgstr ""
794
795 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
796 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
797 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
798 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
799 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
800 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
801 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
802 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
803 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
804 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
808 msgid "Left"
809 msgstr "ഇടത്‌"
810
811 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
812 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
813 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
814 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
815 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
816 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
817 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
818 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
821 msgid "Right"
822 msgstr "വലത്‌"
823
824 #: src/audio_output/output.c:134
825 msgid "Dolby Surround"
826 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
827
828 #: src/audio_output/output.c:146
829 msgid "Reverse stereo"
830 msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"
831
832 #: src/config/file.c:531
833 msgid "boolean"
834 msgstr "ബൂളിയന്‍ "
835
836 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
837 msgid "integer"
838 msgstr ""
839
840 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
841 msgid "float"
842 msgstr "ഫ്ലോട്ട്‌"
843
844 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
845 msgid "string"
846 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്‌"
847
848 #: src/config/help.c:125
849 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
850 msgstr ""
851
852 #: src/config/help.c:129
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
856 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
857 "They will be enqueued in the playlist.\n"
858 "The first item specified will be played first.\n"
859 "\n"
860 "Options-styles:\n"
861 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
862 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
863 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
864 "            and that overrides previous settings.\n"
865 "\n"
866 "Stream MRL syntax:\n"
867 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
868 "  [:option=value ...]\n"
869 "\n"
870 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
871 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
872 "\n"
873 "URL syntax:\n"
874 "  file:///path/file              Plain media file\n"
875 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
876 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
877 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
878 "  screen://                      Screen capture\n"
879 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
880 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
881 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
882 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
883 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
884 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
885 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
886 "\n"
887 msgstr ""
888
889 #: src/config/help.c:513
890 msgid " (default enabled)"
891 msgstr ""
892
893 #: src/config/help.c:514
894 msgid " (default disabled)"
895 msgstr ""
896
897 #: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
898 #: src/config/help.c:695
899 msgid "Note:"
900 msgstr ""
901
902 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
903 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
904 msgstr ""
905
906 #: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
910 msgstr ""
911
912 #: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
913 msgid ""
914 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
915 "modules."
916 msgstr ""
917
918 #: src/config/help.c:789
919 #, c-format
920 msgid "VLC version %s (%s)\n"
921 msgstr ""
922
923 #: src/config/help.c:791
924 #, c-format
925 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
926 msgstr ""
927
928 #: src/config/help.c:793
929 #, c-format
930 msgid "Compiler: %s\n"
931 msgstr ""
932
933 #: src/config/help.c:825
934 msgid ""
935 "\n"
936 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
937 msgstr ""
938
939 #: src/config/help.c:839
940 msgid ""
941 "\n"
942 "Press the RETURN key to continue...\n"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/control.c:217
946 #, c-format
947 msgid "Bookmark %i"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/decoder.c:267
951 msgid "packetizer"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/decoder.c:267
955 #, fuzzy
956 msgid "decoder"
957 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
958
959 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
960 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
961 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
962 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
963 #: modules/stream_out/es.c:378
964 msgid "Streaming / Transcoding failed"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/decoder.c:277
968 #, c-format
969 msgid "VLC could not open the %s module."
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/decoder.c:468
973 msgid "VLC could not open the decoder module."
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/decoder.c:722
977 msgid "No suitable decoder module"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/decoder.c:723
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
984 "there is no way for you to fix this."
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
988 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
989 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
990 msgid "Track"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:1165
994 #, c-format
995 msgid "%s [%s %d]"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
999 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
1000 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1001 msgid "Program"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
1005 msgid "Scrambled"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
1009 msgid "Yes"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/es_out.c:2023
1013 #, c-format
1014 msgid "Closed captions %u"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/es_out.c:2883
1018 #, c-format
1019 msgid "Stream %d"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
1023 msgid "Subtitle"
1024 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
1025
1026 #: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
1027 #: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
1028 msgid "Type"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/es_out.c:2910
1032 msgid "Original ID"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
1036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1037 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1038 msgid "Codec"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1042 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
1043 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1044 msgid "Language"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1048 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1049 msgid "Description"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
1053 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1054 msgid "Channels"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
1058 #: modules/audio_output/amem.c:45
1059 msgid "Sample rate"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/es_out.c:2945
1063 #, c-format
1064 msgid "%u Hz"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/es_out.c:2955
1068 msgid "Bits per sample"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
1072 #: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
1074 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1075 msgid "Bitrate"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/input/es_out.c:2960
1079 #, c-format
1080 msgid "%u kb/s"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/es_out.c:2972
1084 msgid "Track replay gain"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/es_out.c:2974
1088 msgid "Album replay gain"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/es_out.c:2975
1092 #, c-format
1093 msgid "%.2f dB"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1097 msgid "Resolution"
1098 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
1099
1100 #: src/input/es_out.c:2989
1101 msgid "Display resolution"
1102 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
1103
1104 #: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
1105 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1106 #: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
1107 msgid "Frame rate"
1108 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
1109
1110 #: src/input/es_out.c:3010
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Decoded format"
1113 msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
1114
1115 #: src/input/input.c:2465
1116 msgid "Your input can't be opened"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/input/input.c:2466
1120 #, c-format
1121 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/input/input.c:2583
1125 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/input/input.c:2584
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1136 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1138 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
1139 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
1140 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1141 msgid "Title"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1145 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
1146 msgid "Artist"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/input/meta.c:56
1150 msgid "Genre"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1154 msgid "Copyright"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1158 msgid "Album"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/input/meta.c:59
1162 msgid "Track number"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1166 msgid "Rating"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/input/meta.c:62
1170 msgid "Date"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/input/meta.c:63
1174 msgid "Setting"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1178 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1179 msgid "URL"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1183 msgid "Now Playing"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1187 msgid "Publisher"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/input/meta.c:68
1191 msgid "Encoded by"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/input/meta.c:69
1195 msgid "Artwork URL"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/input/meta.c:70
1199 msgid "Track ID"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/input/var.c:158
1203 msgid "Bookmark"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1207 msgid "Programs"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1212 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1213 msgid "Chapter"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1217 msgid "Navigation"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1221 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1222 msgid "Video Track"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1226 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1227 msgid "Audio Track"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1231 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1233 msgid "Subtitles Track"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/input/var.c:273
1237 msgid "Next title"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/input/var.c:278
1241 msgid "Previous title"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/input/var.c:312
1245 #, c-format
1246 msgid "Title %i%s"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1250 #, c-format
1251 msgid "Chapter %i"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1255 msgid "Next chapter"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1259 msgid "Previous chapter"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1263 #, c-format
1264 msgid "Media: %s"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1269 msgid "Add Interface"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/interface/interface.c:91
1273 msgid "Console"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/interface/interface.c:95
1277 msgid "Telnet"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/interface/interface.c:98
1281 msgid "Web"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/interface/interface.c:101
1285 msgid "Debug logging"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/interface/interface.c:104
1289 msgid "Mouse Gestures"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1293 #: src/libvlc.c:291
1294 msgid "C"
1295 msgstr "ml"
1296
1297 #: src/libvlc.c:861
1298 msgid ""
1299 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1300 "interface."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1304 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1305 msgid "Zoom"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1309 msgid "1:4 Quarter"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1313 msgid "1:2 Half"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1317 msgid "1:1 Original"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1321 msgid "2:1 Double"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1325 #: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1326 msgid "Auto"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:175
1330 msgid ""
1331 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1332 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1333 "related options."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:179
1337 msgid "Interface module"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:181
1341 msgid ""
1342 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1343 "automatically select the best module available."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1347 msgid "Extra interface modules"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:187
1351 msgid ""
1352 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1353 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1354 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1355 "\", \"gestures\" ...)"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:194
1359 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:196
1363 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:198
1367 msgid ""
1368 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1369 "1=warnings, 2=debug)."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:201
1373 msgid "Choose which objects should print debug message"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:204
1377 msgid ""
1378 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1379 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1380 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1381 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1382 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1383 "message."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:211
1387 msgid "Be quiet"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:213
1391 msgid "Turn off all warning and information messages."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:215
1395 msgid "Default stream"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:217
1399 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:220
1403 msgid ""
1404 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1405 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:224
1409 msgid "Color messages"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:226
1413 msgid ""
1414 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1415 "needs Linux color support for this to work."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:229
1419 msgid "Show advanced options"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:231
1423 msgid ""
1424 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1425 "available options, including those that most users should never touch."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:235
1429 msgid "Interface interaction"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:237
1433 msgid ""
1434 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1435 "user input is required."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:247
1439 msgid ""
1440 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1441 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1442 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1443 "the \"audio filters\" modules section."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:253
1447 msgid "Audio output module"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:255
1451 msgid ""
1452 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1453 "automatically select the best method available."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1458 msgid "Enable audio"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:261
1462 msgid ""
1463 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1464 "not take place, thus saving some processing power."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:265
1468 msgid "Force mono audio"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:266
1472 msgid "This will force a mono audio output."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:269
1476 msgid "Default audio volume"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:271
1480 msgid ""
1481 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:274
1485 msgid "Audio output volume step"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:276
1489 msgid ""
1490 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1491 "0 to 1024."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:280
1495 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:282
1499 msgid ""
1500 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1501 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:286
1505 msgid "High quality audio resampling"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:288
1509 msgid ""
1510 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1511 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1512 "resampling algorithm will be used instead."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:293
1516 msgid "Audio desynchronization compensation"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:295
1520 msgid ""
1521 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1522 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:298
1526 msgid "Audio output channels mode"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:300
1530 msgid ""
1531 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1532 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1533 "played)."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1537 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1538 msgid "Use S/PDIF when available"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:306
1542 msgid ""
1543 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1544 "audio stream being played."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
1548 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:311
1552 msgid ""
1553 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1554 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1555 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1556 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1560 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1561 msgid "On"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1565 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1566 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1567 msgid "Off"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:323
1571 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:326
1575 msgid "Audio visualizations "
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:328
1579 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:332
1583 msgid "Replay gain mode"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:334
1587 msgid "Select the replay gain mode"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:336
1591 msgid "Replay preamp"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:338
1595 msgid ""
1596 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1597 "replay gain information"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:341
1601 msgid "Default replay gain"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:343
1605 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:345
1609 msgid "Peak protection"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:347
1613 msgid "Protect against sound clipping"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:350
1617 msgid "Enable time stretching audio"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:352
1621 msgid ""
1622 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1623 "audio pitch"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103
1628 #: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171
1629 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1630 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1631 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1632 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1633 msgid "None"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:367
1637 msgid ""
1638 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1639 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1640 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1641 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1642 "options."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:373
1646 msgid "Video output module"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:375
1650 msgid ""
1651 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1652 "automatically select the best method available."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1657 msgid "Enable video"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:380
1661 msgid ""
1662 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1663 "not take place, thus saving some processing power."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1667 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1668 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1669 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1670 msgid "Video width"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:385
1674 msgid ""
1675 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1676 "characteristics."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1680 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1681 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1682 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1683 msgid "Video height"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:390
1687 msgid ""
1688 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1689 "video characteristics."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:393
1693 msgid "Video X coordinate"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:395
1697 msgid ""
1698 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1699 "coordinate)."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:398
1703 msgid "Video Y coordinate"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:400
1707 msgid ""
1708 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1709 "coordinate)."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:403
1713 msgid "Video title"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:405
1717 msgid ""
1718 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1719 "interface)."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:408
1723 msgid "Video alignment"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:410
1727 msgid ""
1728 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1729 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1730 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1735 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1736 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1737 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1738 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1740 msgid "Center"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1744 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1745 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1746 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1747 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1748 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1749 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1751 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1753 msgid "Top"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1757 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1758 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1759 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1760 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1761 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1763 msgid "Bottom"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1767 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1768 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1769 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1770 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1771 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1772 msgid "Top-Left"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1776 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1777 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1778 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1779 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1780 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1781 msgid "Top-Right"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1785 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1786 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1787 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1788 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1789 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1790 msgid "Bottom-Left"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1794 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1795 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1796 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1797 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1799 msgid "Bottom-Right"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:418
1803 msgid "Zoom video"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:420
1807 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:422
1811 msgid "Grayscale video output"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:424
1815 msgid ""
1816 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1817 "save some processing power."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:427
1821 msgid "Embedded video"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:429
1825 msgid "Embed the video output in the main interface."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:431
1829 msgid "Fullscreen video output"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:433
1833 msgid "Start video in fullscreen mode"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:435
1837 msgid "Overlay video output"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:437
1841 msgid ""
1842 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1843 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1848 msgid "Always on top"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:442
1852 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:444
1856 msgid "Enable wallpaper mode "
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:446
1860 msgid ""
1861 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:449
1865 msgid "Show media title on video"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:451
1869 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:453
1873 msgid "Show video title for x milliseconds"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:455
1877 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:457
1881 msgid "Position of video title"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:459
1885 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:461
1889 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:464
1893 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1897 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
1898 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1899 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1900 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1901 msgid "Deinterlace"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195
1905 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1906 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1907 msgid "Deinterlace mode"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:479
1911 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1915 msgid "Discard"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1919 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1920 msgid "Blend"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1924 msgid "Mean"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1928 msgid "Bob"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1932 msgid "Linear"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1936 msgid "Phosphor"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1940 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:496
1944 msgid "Disable screensaver"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:497
1948 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:499
1952 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:500
1956 msgid ""
1957 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1958 "computer being suspended because of inactivity."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1962 msgid "Window decorations"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:505
1966 msgid ""
1967 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1968 "giving a \"minimal\" window."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:508
1972 msgid "Video splitter module"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:510
1976 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:512
1980 msgid "Video filter module"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:514
1984 msgid ""
1985 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1986 "instance deinterlacing, or distort the video."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:518
1990 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:520
1994 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1998 msgid "Video snapshot file prefix"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:526
2002 msgid "Video snapshot format"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:528
2006 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:530
2010 msgid "Display video snapshot preview"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:532
2014 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:534
2018 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:536
2022 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:538
2026 msgid "Video snapshot width"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:540
2030 msgid ""
2031 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2032 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:544
2036 msgid "Video snapshot height"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:546
2040 msgid ""
2041 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2042 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2043 "ratio."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:550
2047 msgid "Video cropping"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:552
2051 msgid ""
2052 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2053 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:556
2057 msgid "Source aspect ratio"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:558
2061 msgid ""
2062 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2063 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2064 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2065 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2066 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:565
2070 msgid "Video Auto Scaling"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:567
2074 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:569
2078 msgid "Video scaling factor"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:571
2082 msgid ""
2083 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2084 "Default value is 1.0 (original video size)."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:574
2088 msgid "Custom crop ratios list"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:576
2092 msgid ""
2093 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2094 "crop ratios list."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:579
2098 msgid "Custom aspect ratios list"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:581
2102 msgid ""
2103 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2104 "aspect ratio list."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:584
2108 msgid "Fix HDTV height"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:586
2112 msgid ""
2113 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2114 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2115 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:591
2119 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:593
2123 msgid ""
2124 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2125 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2126 "order to keep proportions."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
2130 msgid "Skip frames"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:599
2134 msgid ""
2135 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2136 "computer is not powerful enough"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:602
2140 msgid "Drop late frames"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:604
2144 msgid ""
2145 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2146 "intended display date)."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:607
2150 msgid "Quiet synchro"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:609
2154 msgid ""
2155 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2156 "synchronization mechanism."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:612
2160 msgid "Key press events"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:614
2164 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2168 msgid "Mouse events"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:618
2172 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:626
2176 msgid ""
2177 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2178 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2179 "channel."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:630
2183 msgid "File caching (ms)"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:632
2187 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:634
2191 msgid "Live capture caching (ms)"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:636
2195 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:638
2199 msgid "Disc caching (ms)"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:640
2203 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:642
2207 msgid "Network caching (ms)"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:644
2211 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:646
2215 msgid "Clock reference average counter"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:648
2219 msgid ""
2220 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2221 "to 10000."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:651
2225 msgid "Clock synchronisation"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:653
2229 msgid ""
2230 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2231 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:657
2235 msgid "Clock jitter"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:659
2239 msgid ""
2240 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2241 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:662
2245 msgid "Network synchronisation"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:663
2249 msgid ""
2250 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2251 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2255 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2258 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2259 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325
2260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539
2261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2262 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626
2263 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2264 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2265 msgid "Default"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2270 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2271 msgid "Enable"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:671
2275 msgid "MTU of the network interface"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:673
2279 msgid ""
2280 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2281 "over the network (in bytes)."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2285 msgid "Hop limit (TTL)"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2289 msgid ""
2290 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2291 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2292 "in default)."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:684
2296 msgid "Multicast output interface"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:686
2300 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:688
2304 msgid "DiffServ Code Point"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:689
2308 msgid ""
2309 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2310 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:695
2314 msgid ""
2315 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2316 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:701
2320 msgid ""
2321 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2322 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2323 "(like DVB streams for example)."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2327 msgid "Audio track"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:709
2331 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2335 msgid "Subtitles track"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:714
2339 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:717
2343 msgid "Audio language"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:719
2347 msgid ""
2348 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2349 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2350 "language)."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:722
2354 msgid "Subtitle language"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:724
2358 msgid ""
2359 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2360 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:728
2364 msgid "Audio track ID"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:730
2368 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:732
2372 msgid "Subtitles track ID"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:734
2376 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:736
2380 msgid "Preferred video resolution"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:738
2384 msgid ""
2385 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2386 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2387 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2388 "resolutions."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:744
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Best available"
2394 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:744
2397 msgid "Full HD (1080p)"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:744
2401 msgid "HD (720p)"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:745
2405 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:746
2409 msgid "Low definition (320 lines)"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:749
2413 msgid "Input repetitions"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:751
2417 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:753
2421 msgid "Start time"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:755
2425 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:757
2429 msgid "Stop time"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:759
2433 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:761
2437 msgid "Run time"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:763
2441 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:765
2445 msgid "Fast seek"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:767
2449 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:769
2453 msgid "Playback speed"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:771
2457 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:773
2461 msgid "Input list"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:775
2465 msgid ""
2466 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2467 "together after the normal one."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:778
2471 msgid "Input slave (experimental)"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:780
2475 msgid ""
2476 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2477 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2478 "inputs."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:784
2482 msgid "Bookmarks list for a stream"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:786
2486 msgid ""
2487 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2488 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2489 "{...}\""
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
2493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
2494 msgid "Record directory or filename"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
2498 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:794
2502 msgid "Prefer native stream recording"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:796
2506 msgid ""
2507 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2508 "output module"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:799
2512 msgid "Timeshift directory"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:801
2516 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:803
2520 msgid "Timeshift granularity"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:805
2524 msgid ""
2525 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2526 "to store the timeshifted streams."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:808
2530 msgid "Change title according to current media"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:809
2534 msgid ""
2535 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2536 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2537 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2538 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:816
2542 msgid ""
2543 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2544 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2545 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2546 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2550 msgid "Force subtitle position"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:824
2554 msgid ""
2555 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2556 "over the movie. Try several positions."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:827
2560 msgid "Enable sub-pictures"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:829
2564 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2568 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2569 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
2571 msgid "On Screen Display"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:833
2575 msgid ""
2576 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2577 "Display)."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:836
2581 msgid "Text rendering module"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:838
2585 msgid ""
2586 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2587 "instance."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:840
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Subpictures source module"
2593 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:842
2596 msgid ""
2597 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2598 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:845
2602 msgid "Subpictures filter module"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:847
2606 msgid ""
2607 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2608 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:850
2612 msgid "Autodetect subtitle files"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:852
2616 msgid ""
2617 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2618 "(based on the filename of the movie)."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:855
2622 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:857
2626 msgid ""
2627 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2628 "Options are:\n"
2629 "0 = no subtitles autodetected\n"
2630 "1 = any subtitle file\n"
2631 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2632 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2633 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:865
2637 msgid "Subtitle autodetection paths"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:867
2641 msgid ""
2642 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2643 "found in the current directory."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:870
2647 msgid "Use subtitle file"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:872
2651 msgid ""
2652 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2653 "subtitle file."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:876
2657 msgid "DVD device"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:877
2661 msgid "VCD device"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:878
2665 msgid "Audio CD device"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:882
2669 msgid ""
2670 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2671 "the drive letter (e.g. D:)"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:885
2675 msgid ""
2676 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2677 "the drive letter (e.g. D:)"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:888
2681 msgid ""
2682 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2683 "after the drive letter (e.g. D:)"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:895
2687 msgid "This is the default DVD device to use."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:897
2691 msgid "This is the default VCD device to use."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:899
2695 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:913
2699 msgid "TCP connection timeout"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:915
2703 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:917
2707 msgid "HTTP server address"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:918
2711 msgid "RTSP server address"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:920
2715 msgid ""
2716 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2717 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2718 "them to a specific network interface."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:924
2722 msgid "HTTP server port"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:926
2726 msgid ""
2727 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2728 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2729 "by the operating system."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:931
2733 msgid "HTTPS server port"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:933
2737 msgid ""
2738 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2739 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2740 "restricted by the operating system."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:938
2744 msgid "RTSP server port"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:940
2748 msgid ""
2749 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2750 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2751 "by the operating system."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:945
2755 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:947
2759 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:949
2763 msgid "HTTP/TLS server private key"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:951
2767 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:953
2771 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:955
2775 msgid ""
2776 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2777 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:958
2781 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:960
2785 msgid ""
2786 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2787 "revoked certificates in TLS sessions."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:963
2791 msgid "SOCKS server"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:965
2795 msgid ""
2796 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2797 "used for all TCP connections"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:968
2801 msgid "SOCKS user name"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:970
2805 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:972
2809 msgid "SOCKS password"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:974
2813 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:976
2817 msgid "Title metadata"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:978
2821 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:980
2825 msgid "Author metadata"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:982
2829 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:984
2833 msgid "Artist metadata"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:986
2837 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:988
2841 msgid "Genre metadata"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:990
2845 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:992
2849 msgid "Copyright metadata"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:994
2853 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:996
2857 msgid "Description metadata"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:998
2861 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:1000
2865 msgid "Date metadata"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:1002
2869 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:1004
2873 msgid "URL metadata"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:1006
2877 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:1010
2881 msgid ""
2882 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2883 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2884 "can break playback of all your streams."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:1014
2888 msgid "Preferred decoders list"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:1016
2892 msgid ""
2893 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2894 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2895 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:1021
2899 msgid "Preferred encoders list"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:1023
2903 msgid ""
2904 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:1032
2908 msgid ""
2909 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2910 "subsystem."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:1035
2914 msgid "Default stream output chain"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:1037
2918 msgid ""
2919 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2920 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2921 "all streams."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:1041
2925 msgid "Enable streaming of all ES"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:1043
2929 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:1045
2933 msgid "Display while streaming"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:1047
2937 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:1049
2941 msgid "Enable video stream output"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1051
2945 msgid ""
2946 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2947 "facility when this last one is enabled."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:1054
2951 msgid "Enable audio stream output"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:1056
2955 msgid ""
2956 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2957 "facility when this last one is enabled."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1059
2961 msgid "Enable SPU stream output"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1061
2965 msgid ""
2966 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2967 "facility when this last one is enabled."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:1064
2971 msgid "Keep stream output open"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:1066
2975 msgid ""
2976 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2977 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2978 "specified)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1070
2982 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:1072
2986 msgid ""
2987 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2988 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:1075
2992 msgid "Preferred packetizer list"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:1077
2996 msgid ""
2997 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1080
3001 msgid "Mux module"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1082
3005 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1084
3009 msgid "Access output module"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1086
3013 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1088
3017 msgid "Control SAP flow"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1090
3021 msgid ""
3022 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3023 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1094
3027 msgid "SAP announcement interval"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:1096
3031 msgid ""
3032 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3033 "between SAP announcements."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1105
3037 msgid ""
3038 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3039 "always leave all these enabled."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1110
3043 msgid ""
3044 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3045 "you really know what you are doing."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1113
3049 msgid "Memory copy module"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1115
3053 msgid ""
3054 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3055 "select the fastest one supported by your hardware."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1118
3059 msgid "Access module"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1120
3063 msgid ""
3064 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3065 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3066 "option unless you really know what you are doing."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1124
3070 msgid "Stream filter module"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1126
3074 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1128
3078 msgid "Demux module"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1130
3082 msgid ""
3083 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3084 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3085 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3086 "you really know what you are doing."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1135
3090 msgid "VoD server module"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1137
3094 msgid ""
3095 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3096 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1140
3100 msgid "Allow real-time priority"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1142
3104 msgid ""
3105 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3106 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3107 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3108 "only activate this if you know what you're doing."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1148
3112 msgid "Adjust VLC priority"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1150
3116 msgid ""
3117 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3118 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3119 "VLC instances."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1154
3123 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1156
3127 msgid ""
3128 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1159
3132 msgid "Modules search path"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1161
3136 msgid ""
3137 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3138 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1164
3142 msgid "Data search path"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1166
3146 msgid "Override the default data/share search path."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1168
3150 msgid "VLM configuration file"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1170
3154 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1172
3158 msgid "Use a plugins cache"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1174
3162 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1176
3166 msgid "Locally collect statistics"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1178
3170 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1180
3174 msgid "Run as daemon process"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1182
3178 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1184
3182 msgid "Write process id to file"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1186
3186 msgid "Writes process id into specified file."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1188
3190 msgid "Log to file"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1190
3194 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1192
3198 msgid "Log to syslog"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1194
3202 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1196
3206 msgid "Allow only one running instance"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1199
3210 msgid ""
3211 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3212 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3213 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3214 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3215 "running instance or enqueue it."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1206
3219 msgid ""
3220 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3221 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3222 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3223 "This option will allow you to play the file with the already running "
3224 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3225 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1215
3229 msgid "VLC is started from file association"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1217
3233 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1220
3237 msgid "One instance when started from file"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1222
3241 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1224
3245 msgid "Increase the priority of the process"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1226
3249 msgid ""
3250 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3251 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3252 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3253 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3254 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3255 "machine."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1234
3259 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1236
3263 msgid ""
3264 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3265 "playing current item."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1245
3269 msgid ""
3270 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3271 "overridden in the playlist dialog box."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1248
3275 msgid "Automatically preparse files"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1250
3279 msgid ""
3280 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3281 "metadata)."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1253
3285 msgid "Album art policy"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1255
3289 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1261
3293 msgid "Manual download only"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1262
3297 msgid "When track starts playing"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1263
3301 msgid "As soon as track is added"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1265
3305 msgid "Services discovery modules"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1267
3309 msgid ""
3310 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3311 "Typical value is \"sap\"."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1270
3315 msgid "Play files randomly forever"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1272
3319 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1274
3323 msgid "Repeat all"
3324 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1276
3327 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1278
3331 msgid "Repeat current item"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1280
3335 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1282
3339 msgid "Play and stop"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1284
3343 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1286
3347 msgid "Play and exit"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1288
3351 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1290
3355 msgid "Play and pause"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1292
3359 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1294
3363 msgid "Auto start"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1295
3367 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1298
3371 msgid "Use media library"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1300
3375 msgid ""
3376 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3377 "VLC."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1303
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Load Media Library"
3383 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1305
3386 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3390 msgid "Display playlist tree"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1309
3394 msgid ""
3395 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3396 "directory."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1318
3400 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3404 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3405 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
3407 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3408 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3409 msgid "Fullscreen"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1322
3413 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1323
3417 msgid "Leave fullscreen"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1324
3421 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3425 msgid "Play/Pause"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1326
3429 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1327
3433 msgid "Pause only"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1328
3437 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1329
3441 msgid "Play only"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1330
3445 msgid "Select the hotkey to use to play."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3449 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3450 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3451 msgid "Faster"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3455 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3459 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3460 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3461 msgid "Slower"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3465 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1335
3469 msgid "Normal rate"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1336
3473 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3477 msgid "Faster (fine)"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3481 msgid "Slower (fine)"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3485 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3486 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
3487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3489 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341
3490 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3491 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204
3492 #: share/lua/http/mobile.html:98
3493 msgid "Next"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1342
3497 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3501 #: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266
3502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362
3503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339
3505 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3506 #: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96
3507 msgid "Previous"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1344
3511 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3515 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3516 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3517 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3518 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230
3519 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206
3520 #: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58
3521 msgid "Stop"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1346
3525 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3529 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3530 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3531 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
3533 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3534 msgid "Position"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1348
3538 msgid "Select the hotkey to display the position."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1350
3542 msgid "Very short backwards jump"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1352
3546 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1353
3550 msgid "Short backwards jump"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1355
3554 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1356
3558 msgid "Medium backwards jump"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1358
3562 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1359
3566 msgid "Long backwards jump"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1361
3570 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1363
3574 msgid "Very short forward jump"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1365
3578 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1366
3582 msgid "Short forward jump"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1368
3586 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1369
3590 msgid "Medium forward jump"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1371
3594 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1372
3598 msgid "Long forward jump"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1374
3602 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3606 msgid "Next frame"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1377
3610 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1379
3614 msgid "Very short jump length"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1380
3618 msgid "Very short jump length, in seconds."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1381
3622 msgid "Short jump length"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1382
3626 msgid "Short jump length, in seconds."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1383
3630 msgid "Medium jump length"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1384
3634 msgid "Medium jump length, in seconds."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1385
3638 msgid "Long jump length"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1386
3642 msgid "Long jump length, in seconds."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3646 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
3647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
3648 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3649 msgid "Quit"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1389
3653 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1390
3657 msgid "Navigate up"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1391
3661 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1392
3665 msgid "Navigate down"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1393
3669 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1394
3673 msgid "Navigate left"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1395
3677 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1396
3681 msgid "Navigate right"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1397
3685 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1398
3689 msgid "Activate"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1399
3693 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3697 msgid "Go to the DVD menu"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1401
3701 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1402
3705 msgid "Select previous DVD title"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1403
3709 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1404
3713 msgid "Select next DVD title"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1405
3717 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1406
3721 msgid "Select prev DVD chapter"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1407
3725 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1408
3729 msgid "Select next DVD chapter"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1409
3733 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1410
3737 msgid "Volume up"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1411
3741 msgid "Select the key to increase audio volume."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1412
3745 msgid "Volume down"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1413
3749 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
3753 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3754 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3755 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3756 msgid "Mute"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1415
3760 msgid "Select the key to mute audio."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1416
3764 msgid "Subtitle delay up"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1417
3768 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1418
3772 msgid "Subtitle delay down"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1419
3776 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1420
3780 msgid "Subtitle position up"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1421
3784 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1422
3788 msgid "Subtitle position down"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1423
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3794 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1424
3797 msgid "Audio delay up"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1425
3801 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1426
3805 msgid "Audio delay down"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1427
3809 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1434
3813 msgid "Play playlist bookmark 1"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1435
3817 msgid "Play playlist bookmark 2"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1436
3821 msgid "Play playlist bookmark 3"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1437
3825 msgid "Play playlist bookmark 4"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1438
3829 msgid "Play playlist bookmark 5"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1439
3833 msgid "Play playlist bookmark 6"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:1440
3837 msgid "Play playlist bookmark 7"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:1441
3841 msgid "Play playlist bookmark 8"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1442
3845 msgid "Play playlist bookmark 9"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1443
3849 msgid "Play playlist bookmark 10"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1444
3853 msgid "Select the key to play this bookmark."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1445
3857 msgid "Set playlist bookmark 1"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1446
3861 msgid "Set playlist bookmark 2"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1447
3865 msgid "Set playlist bookmark 3"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1448
3869 msgid "Set playlist bookmark 4"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1449
3873 msgid "Set playlist bookmark 5"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:1450
3877 msgid "Set playlist bookmark 6"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libvlc-module.c:1451
3881 msgid "Set playlist bookmark 7"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/libvlc-module.c:1452
3885 msgid "Set playlist bookmark 8"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/libvlc-module.c:1453
3889 msgid "Set playlist bookmark 9"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/libvlc-module.c:1454
3893 msgid "Set playlist bookmark 10"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libvlc-module.c:1455
3897 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc-module.c:1457
3901 msgid "Playlist bookmark 1"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc-module.c:1458
3905 msgid "Playlist bookmark 2"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc-module.c:1459
3909 msgid "Playlist bookmark 3"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/libvlc-module.c:1460
3913 msgid "Playlist bookmark 4"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1461
3917 msgid "Playlist bookmark 5"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1462
3921 msgid "Playlist bookmark 6"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1463
3925 msgid "Playlist bookmark 7"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1464
3929 msgid "Playlist bookmark 8"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1465
3933 msgid "Playlist bookmark 9"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1466
3937 msgid "Playlist bookmark 10"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1468
3941 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1470
3945 msgid "Cycle audio track"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1471
3949 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1472
3953 msgid "Cycle subtitle track"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1473
3957 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1474
3961 msgid "Cycle source aspect ratio"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1475
3965 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1476
3969 msgid "Cycle video crop"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1477
3973 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1478
3977 msgid "Toggle autoscaling"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1479
3981 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1480
3985 msgid "Increase scale factor"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1481
3989 msgid "Increase scale factor."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1482
3993 msgid "Decrease scale factor"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1483
3997 msgid "Decrease scale factor."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:1484
4001 msgid "Cycle deinterlace modes"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1485
4005 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/libvlc-module.c:1486
4009 msgid "Show controller in fullscreen"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1487
4013 msgid "Show interface"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1488
4017 msgid "Raise the interface above all other windows."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1489
4021 msgid "Hide interface"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:1490
4025 msgid "Lower the interface below all other windows."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1491
4029 msgid "Boss key"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/libvlc-module.c:1492
4033 msgid "Hide the interface and pause playback."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1493
4037 msgid "Take video snapshot"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1494
4041 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4045 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
4046 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
4047 #: modules/stream_out/record.c:60
4048 msgid "Record"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1497
4052 msgid "Record access filter start/stop."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1499
4056 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1500
4060 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1503
4064 msgid "Toggle random playlist playback"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4068 msgid "Un-Zoom"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4072 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4076 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4080 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4084 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4088 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4092 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4096 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4100 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1531
4104 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1533
4108 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4112 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1537
4116 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1538
4120 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1539
4124 msgid "Highlight widget on the right"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1541
4128 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1542
4132 msgid "Highlight widget on the left"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1544
4136 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1545
4140 msgid "Highlight widget on top"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1547
4144 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1548
4148 msgid "Highlight widget below"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1550
4152 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1551
4156 msgid "Select current widget"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:1553
4160 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1555
4164 msgid "Cycle through audio devices"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1556
4168 msgid "Cycle through available audio devices"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4172 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4173 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4174 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4175 msgid "Snapshot"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/libvlc-module.c:1704
4179 msgid "Window properties"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/libvlc-module.c:1762
4183 msgid "Subpictures"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4187 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4188 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4189 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4190 msgid "Subtitles"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4194 msgid "Overlays"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:1797
4198 msgid "Track settings"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/libvlc-module.c:1829
4202 msgid "Playback control"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/libvlc-module.c:1857
4206 msgid "Default devices"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/libvlc-module.c:1866
4210 msgid "Network settings"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/libvlc-module.c:1891
4214 msgid "Socks proxy"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4218 msgid "Metadata"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/libvlc-module.c:2000
4222 msgid "Decoders"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4226 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4227 msgid "Input"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:2043
4231 msgid "VLM"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:2073
4235 msgid "CPU"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:2092
4239 msgid "Special modules"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4243 msgid "Plugins"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:2105
4247 msgid "Performance options"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:2234
4251 msgid "Hot keys"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:2665
4255 msgid "Jump sizes"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/libvlc-module.c:2742
4259 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/libvlc-module.c:2745
4263 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/libvlc-module.c:2747
4267 msgid ""
4268 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4269 "--help-verbose)"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/libvlc-module.c:2750
4273 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/libvlc-module.c:2752
4277 msgid "print a list of available modules"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/libvlc-module.c:2754
4281 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/libvlc-module.c:2756
4285 msgid ""
4286 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4287 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/libvlc-module.c:2760
4291 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/libvlc-module.c:2762
4295 msgid "reset the current config to the default values"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/libvlc-module.c:2764
4299 msgid "use alternate config file"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/libvlc-module.c:2766
4303 msgid "resets the current plugins cache"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/libvlc-module.c:2768
4307 msgid "print version information"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/libvlc-module.c:2806
4311 msgid "main program"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/misc/update.c:467
4315 #, c-format
4316 msgid "%.1f GiB"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/misc/update.c:469
4320 #, c-format
4321 msgid "%.1f MiB"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/misc/update.c:471
4325 #, c-format
4326 msgid "%.1f KiB"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/misc/update.c:473
4330 #, c-format
4331 msgid "%ld B"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/misc/update.c:564
4335 msgid "Saving file failed"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/misc/update.c:565
4339 #, c-format
4340 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/misc/update.c:581
4344 #, c-format
4345 msgid ""
4346 "%s\n"
4347 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/misc/update.c:584
4351 msgid "Downloading ..."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4355 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4356 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4357 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4358 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4359 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
4360 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4362 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279
4363 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515
4364 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4365 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83
4366 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15
4367 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18
4368 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14
4369 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28
4370 msgid "Cancel"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/misc/update.c:603
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "%s\n"
4377 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/misc/update.c:635
4381 msgid "File could not be verified"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/misc/update.c:636
4385 #, c-format
4386 msgid ""
4387 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4388 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4392 msgid "Invalid signature"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4396 #, c-format
4397 msgid ""
4398 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4399 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/misc/update.c:672
4403 msgid "File not verifiable"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/misc/update.c:673
4407 #, c-format
4408 msgid ""
4409 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4410 "was deleted."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4414 msgid "File corrupted"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4418 #, c-format
4419 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/misc/update.c:708
4423 msgid "Update VLC media player"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/misc/update.c:709
4427 msgid ""
4428 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4429 "install it now?"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/misc/update.c:710
4433 msgid "Install"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4437 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4438 msgid "Media Library"
4439 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
4440
4441 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71
4442 #: modules/access/v4l2/video.c:258
4443 msgid "Undefined"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/text/iso-639_def.h:40
4447 msgid "Afar"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/text/iso-639_def.h:41
4451 msgid "Abkhazian"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/text/iso-639_def.h:42
4455 msgid "Afrikaans"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/text/iso-639_def.h:43
4459 msgid "Albanian"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/text/iso-639_def.h:44
4463 msgid "Amharic"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/text/iso-639_def.h:45
4467 msgid "Arabic"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/text/iso-639_def.h:46
4471 msgid "Armenian"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/text/iso-639_def.h:47
4475 msgid "Assamese"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/text/iso-639_def.h:48
4479 msgid "Avestan"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/text/iso-639_def.h:49
4483 msgid "Aymara"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/text/iso-639_def.h:50
4487 msgid "Azerbaijani"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/text/iso-639_def.h:51
4491 msgid "Bashkir"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/text/iso-639_def.h:52
4495 msgid "Basque"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/text/iso-639_def.h:53
4499 msgid "Belarusian"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/text/iso-639_def.h:54
4503 msgid "Bengali"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/text/iso-639_def.h:55
4507 msgid "Bihari"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/text/iso-639_def.h:56
4511 msgid "Bislama"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/text/iso-639_def.h:57
4515 msgid "Bosnian"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/text/iso-639_def.h:58
4519 msgid "Breton"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/text/iso-639_def.h:59
4523 msgid "Bulgarian"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/text/iso-639_def.h:60
4527 msgid "Burmese"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/text/iso-639_def.h:61
4531 msgid "Catalan"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/text/iso-639_def.h:62
4535 msgid "Chamorro"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/text/iso-639_def.h:63
4539 msgid "Chechen"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/text/iso-639_def.h:64
4543 msgid "Chinese"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/text/iso-639_def.h:65
4547 msgid "Church Slavic"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/text/iso-639_def.h:66
4551 msgid "Chuvash"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/text/iso-639_def.h:67
4555 msgid "Cornish"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/text/iso-639_def.h:68
4559 msgid "Corsican"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/text/iso-639_def.h:69
4563 msgid "Czech"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/text/iso-639_def.h:70
4567 msgid "Danish"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/text/iso-639_def.h:71
4571 msgid "Dutch"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/text/iso-639_def.h:72
4575 msgid "Dzongkha"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/text/iso-639_def.h:73
4579 msgid "English"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:74
4583 msgid "Esperanto"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:75
4587 msgid "Estonian"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:76
4591 msgid "Faroese"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:77
4595 msgid "Fijian"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:78
4599 msgid "Finnish"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:79
4603 msgid "French"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:80
4607 msgid "Frisian"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:81
4611 msgid "Georgian"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:82
4615 msgid "German"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:83
4619 msgid "Gaelic (Scots)"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:84
4623 msgid "Irish"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:85
4627 msgid "Gallegan"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:86
4631 msgid "Manx"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:87
4635 msgid "Greek, Modern ()"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:88
4639 msgid "Guarani"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:89
4643 msgid "Gujarati"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:90
4647 msgid "Hebrew"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:91
4651 msgid "Herero"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:92
4655 msgid "Hindi"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:93
4659 msgid "Hiri Motu"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:94
4663 msgid "Hungarian"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:95
4667 msgid "Icelandic"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:96
4671 msgid "Inuktitut"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:97
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Interlingue"
4677 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
4678
4679 #: src/text/iso-639_def.h:98
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Interlingua"
4682 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
4683
4684 #: src/text/iso-639_def.h:99
4685 msgid "Indonesian"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/text/iso-639_def.h:100
4689 msgid "Inupiaq"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/text/iso-639_def.h:101
4693 msgid "Italian"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/text/iso-639_def.h:102
4697 msgid "Javanese"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/text/iso-639_def.h:103
4701 msgid "Japanese"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/text/iso-639_def.h:104
4705 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/text/iso-639_def.h:105
4709 msgid "Kannada"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/text/iso-639_def.h:106
4713 msgid "Kashmiri"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/text/iso-639_def.h:107
4717 msgid "Kazakh"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/text/iso-639_def.h:108
4721 msgid "Khmer"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/text/iso-639_def.h:109
4725 msgid "Kikuyu"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/text/iso-639_def.h:110
4729 msgid "Kinyarwanda"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/text/iso-639_def.h:111
4733 msgid "Kirghiz"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/text/iso-639_def.h:112
4737 msgid "Komi"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/text/iso-639_def.h:113
4741 msgid "Korean"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/text/iso-639_def.h:114
4745 msgid "Kuanyama"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/text/iso-639_def.h:115
4749 msgid "Kurdish"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/text/iso-639_def.h:116
4753 msgid "Lao"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/text/iso-639_def.h:117
4757 msgid "Latin"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/text/iso-639_def.h:118
4761 msgid "Latvian"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/text/iso-639_def.h:119
4765 msgid "Lingala"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/text/iso-639_def.h:120
4769 msgid "Lithuanian"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/text/iso-639_def.h:121
4773 msgid "Letzeburgesch"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/text/iso-639_def.h:122
4777 msgid "Macedonian"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/text/iso-639_def.h:123
4781 msgid "Marshall"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/text/iso-639_def.h:124
4785 msgid "Malayalam"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/text/iso-639_def.h:125
4789 msgid "Maori"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/text/iso-639_def.h:126
4793 msgid "Marathi"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/text/iso-639_def.h:127
4797 msgid "Malay"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/text/iso-639_def.h:128
4801 msgid "Malagasy"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/text/iso-639_def.h:129
4805 msgid "Maltese"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/text/iso-639_def.h:130
4809 msgid "Moldavian"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/text/iso-639_def.h:131
4813 msgid "Mongolian"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/text/iso-639_def.h:132
4817 msgid "Nauru"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/text/iso-639_def.h:133
4821 msgid "Navajo"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/text/iso-639_def.h:134
4825 msgid "Ndebele, South"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/text/iso-639_def.h:135
4829 msgid "Ndebele, North"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/text/iso-639_def.h:136
4833 msgid "Ndonga"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/text/iso-639_def.h:137
4837 msgid "Nepali"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/text/iso-639_def.h:138
4841 msgid "Norwegian"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/text/iso-639_def.h:139
4845 msgid "Norwegian Nynorsk"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/text/iso-639_def.h:140
4849 msgid "Norwegian Bokmaal"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/text/iso-639_def.h:141
4853 msgid "Chichewa; Nyanja"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/text/iso-639_def.h:142
4857 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/text/iso-639_def.h:143
4861 msgid "Oriya"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/text/iso-639_def.h:144
4865 msgid "Oromo"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/text/iso-639_def.h:146
4869 msgid "Ossetian; Ossetic"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/text/iso-639_def.h:147
4873 msgid "Panjabi"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/text/iso-639_def.h:148
4877 msgid "Persian"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/text/iso-639_def.h:149
4881 msgid "Pali"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/text/iso-639_def.h:150
4885 msgid "Polish"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/text/iso-639_def.h:151
4889 msgid "Portuguese"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/text/iso-639_def.h:152
4893 msgid "Pushto"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/text/iso-639_def.h:153
4897 msgid "Quechua"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/text/iso-639_def.h:154
4901 msgid "Original audio"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/text/iso-639_def.h:155
4905 msgid "Raeto-Romance"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/text/iso-639_def.h:156
4909 msgid "Romanian"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/text/iso-639_def.h:157
4913 msgid "Rundi"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/text/iso-639_def.h:158
4917 msgid "Russian"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/text/iso-639_def.h:159
4921 msgid "Sango"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/text/iso-639_def.h:160
4925 msgid "Sanskrit"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/text/iso-639_def.h:161
4929 msgid "Serbian"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/text/iso-639_def.h:162
4933 msgid "Croatian"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/text/iso-639_def.h:163
4937 msgid "Sinhalese"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/text/iso-639_def.h:164
4941 msgid "Slovak"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/text/iso-639_def.h:165
4945 msgid "Slovenian"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/text/iso-639_def.h:166
4949 msgid "Northern Sami"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/text/iso-639_def.h:167
4953 msgid "Samoan"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/text/iso-639_def.h:168
4957 msgid "Shona"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/text/iso-639_def.h:169
4961 msgid "Sindhi"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/text/iso-639_def.h:170
4965 msgid "Somali"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/text/iso-639_def.h:171
4969 msgid "Sotho, Southern"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/text/iso-639_def.h:172
4973 msgid "Spanish"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/text/iso-639_def.h:173
4977 msgid "Sardinian"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/text/iso-639_def.h:174
4981 msgid "Swati"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/text/iso-639_def.h:175
4985 msgid "Sundanese"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/text/iso-639_def.h:176
4989 msgid "Swahili"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/text/iso-639_def.h:177
4993 msgid "Swedish"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/text/iso-639_def.h:178
4997 msgid "Tahitian"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/text/iso-639_def.h:179
5001 msgid "Tamil"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/text/iso-639_def.h:180
5005 msgid "Tatar"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/text/iso-639_def.h:181
5009 msgid "Telugu"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/text/iso-639_def.h:182
5013 msgid "Tajik"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/text/iso-639_def.h:183
5017 msgid "Tagalog"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/text/iso-639_def.h:184
5021 msgid "Thai"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/text/iso-639_def.h:185
5025 msgid "Tibetan"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/text/iso-639_def.h:186
5029 msgid "Tigrinya"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/text/iso-639_def.h:187
5033 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/text/iso-639_def.h:188
5037 msgid "Tswana"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/text/iso-639_def.h:189
5041 msgid "Tsonga"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/text/iso-639_def.h:190
5045 msgid "Turkish"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/text/iso-639_def.h:191
5049 msgid "Turkmen"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/text/iso-639_def.h:192
5053 msgid "Twi"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/text/iso-639_def.h:193
5057 msgid "Uighur"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/text/iso-639_def.h:194
5061 msgid "Ukrainian"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/text/iso-639_def.h:195
5065 msgid "Urdu"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/text/iso-639_def.h:196
5069 msgid "Uzbek"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/text/iso-639_def.h:197
5073 msgid "Vietnamese"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/text/iso-639_def.h:198
5077 msgid "Volapuk"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/text/iso-639_def.h:199
5081 msgid "Welsh"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/text/iso-639_def.h:200
5085 msgid "Wolof"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/text/iso-639_def.h:201
5089 msgid "Xhosa"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/text/iso-639_def.h:202
5093 msgid "Yiddish"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/text/iso-639_def.h:203
5097 msgid "Yoruba"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/text/iso-639_def.h:204
5101 msgid "Zhuang"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/text/iso-639_def.h:205
5105 msgid "Zulu"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
5109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194
5110 msgid "Post processing"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
5115 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5116 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5117 msgid "Crop"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5122 msgid "Aspect-ratio"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5126 msgid "Autoscale video"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5130 msgid "Scale factor"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5134 msgid "3D Now! memcpy"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5138 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/alsa.c:73
5142 msgid "Capture format (default s16l)"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/alsa.c:75
5146 msgid "Capture format of audio stream."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5150 #: modules/access_output/shout.c:95
5151 msgid "Samplerate"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5155 msgid ""
5156 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5157 "48000)"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/alsa.c:82
5161 msgid ""
5162 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5163 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5164 "use alsa://hw:0,1 ."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/alsa.c:95
5168 msgid "PCM U8"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/alsa.c:95
5172 msgid "PCM S8"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/alsa.c:95
5176 #, fuzzy
5177 msgid "GSM Audio"
5178 msgstr "ശബ്ദം"
5179
5180 #: modules/access/alsa.c:96
5181 msgid "PCM U16 LE"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/alsa.c:96
5185 msgid "PCM S16 LE"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/alsa.c:97
5189 msgid "PCM U16 BE"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/alsa.c:97
5193 msgid "PCM S16 BE"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/alsa.c:98
5197 msgid "PCM U24 LE"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/alsa.c:98
5201 msgid "PCM S24 LE"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/alsa.c:99
5205 msgid "PCM U24 BE"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/alsa.c:99
5209 msgid "PCM S24 BE"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/alsa.c:100
5213 msgid "PCM U32 LE"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/alsa.c:100
5217 msgid "PCM S32 LE"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/alsa.c:101
5221 msgid "PCM U32 BE"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/alsa.c:101
5225 msgid "PCM S32 BE"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/alsa.c:102
5229 msgid "PCM F32 LE"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/alsa.c:102
5233 msgid "PCM F32 BE"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/alsa.c:103
5237 msgid "PCM F64 LE"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/alsa.c:103
5241 msgid "PCM F64 BE"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/alsa.c:107
5245 msgid "ALSA"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/alsa.c:108
5249 #, fuzzy
5250 msgid "ALSA audio capture input"
5251 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
5252
5253 #: modules/access/attachment.c:44
5254 msgid "Attachment"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/attachment.c:45
5258 msgid "Attachment input"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/avio.h:39
5262 msgid "FFmpeg"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/avio.h:40
5266 msgid "FFmpeg access"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/avio.h:48
5270 msgid "libavformat access output"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/bd/bd.c:56
5274 msgid "BD"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/bd/bd.c:57
5278 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5282 msgid "BluRay"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/bluray.c:49
5286 msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/bluray.c:140
5290 msgid ""
5291 "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5292 "not have it."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/bluray.c:145
5296 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/bluray.c:154
5300 msgid ""
5301 "This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5302 "have it."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/bluray.c:159
5306 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/bluray.c:196
5310 msgid "Blu-Ray error"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5314 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5315 msgid "Audio CD"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/cdda.c:63
5319 msgid "Audio CD input"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/cdda.c:69
5323 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/cdda.c:78
5327 msgid "CDDB Server"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/cdda.c:79
5331 msgid "Address of the CDDB server to use."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/cdda.c:80
5335 msgid "CDDB port"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/cdda.c:81
5339 msgid "CDDB Server port to use."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/cdda.c:490
5343 #, c-format
5344 msgid "Audio CD - Track %02i"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dc1394.c:69
5348 msgid "dc1394 input"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/decklink.cpp:43
5352 msgid "Input card to use"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/decklink.cpp:45
5356 msgid ""
5357 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5358 "0."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/decklink.cpp:48
5362 msgid "Desired input video mode"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/decklink.cpp:50
5366 msgid ""
5367 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5368 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/decklink.cpp:54
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Audio connection"
5374 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
5375
5376 #: modules/access/decklink.cpp:56
5377 msgid ""
5378 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5379 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/decklink.cpp:60
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5385 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
5386
5387 #: modules/access/decklink.cpp:62
5388 msgid ""
5389 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5393 msgid "Number of audio channels"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/decklink.cpp:67
5397 msgid ""
5398 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5399 "disables audio input."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/decklink.cpp:70
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Video connection"
5405 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
5406
5407 #: modules/access/decklink.cpp:72
5408 msgid ""
5409 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5410 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5414 msgid "SDI"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5418 msgid "HDMI"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/decklink.cpp:81
5422 msgid "Optical SDI"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/decklink.cpp:81
5426 msgid "Component"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/decklink.cpp:81
5430 msgid "Composite"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/decklink.cpp:81
5434 #, fuzzy
5435 msgid "S-video"
5436 msgstr "ദ്രിശ്യം"
5437
5438 #: modules/access/decklink.cpp:88
5439 msgid "Embedded"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/decklink.cpp:88
5443 msgid "AES/EBU"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/decklink.cpp:88
5447 msgid "Analog"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5451 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5452 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5453 msgid "Aspect ratio"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5457 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/decklink.cpp:96
5461 msgid "DeckLink"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/decklink.cpp:97
5465 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5469 msgid "Cable"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5473 msgid "Antenna"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5477 msgid "TV"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5481 msgid "FM radio"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5485 msgid "AM radio"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5489 msgid "DSS"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5493 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
5494 msgid "Video device name"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5498 msgid ""
5499 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5500 "don't specify anything, the default device will be used."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5504 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
5505 msgid "Audio device name"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5509 msgid ""
5510 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5511 "don't specify anything, the default device will be used. "
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5515 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
5516 msgid "Video size"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5520 msgid ""
5521 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5522 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5523 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
5527 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
5531 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5535 msgid "Video input chroma format"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5539 msgid ""
5540 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5541 "(default), RV24, etc.)"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5545 msgid "Video input frame rate"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5549 msgid ""
5550 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5551 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5555 msgid "Device properties"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5559 msgid ""
5560 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5564 msgid "Tuner properties"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5568 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5572 msgid "Tuner TV Channel"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5576 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5580 msgid "Tuner Frequency"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5584 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5588 #: modules/stream_out/standard.c:96
5589 msgid "Standard"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5593 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5597 msgid "Tuner country code"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5601 msgid ""
5602 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5603 "mapping (0 means default)."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5607 msgid "Tuner input type"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5611 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5615 msgid "Video input pin"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5619 msgid ""
5620 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5621 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5622 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5623 "will not be changed."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5627 msgid "Audio input pin"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5631 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5635 msgid "Video output pin"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5639 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5643 msgid "Audio output pin"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5647 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5651 msgid "AM Tuner mode"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5655 msgid ""
5656 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5657 "or DSS (4)."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5661 msgid ""
5662 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5666 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5667 msgid "Audio sample rate"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5671 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5675 msgid "Audio bits per sample"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5679 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5683 msgid "DirectShow"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5687 msgid "DirectShow input"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5691 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5692 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5693 msgid "Refresh list"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5697 #: share/lua/http/view.html:67
5698 msgid "Configure"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5703 msgid "Capture failed"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5707 msgid "No video or audio device selected."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5711 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5715 #, c-format
5716 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5720 #, c-format
5721 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/dtv/access.c:36
5725 msgid "DVB adapter"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/dtv/access.c:38
5729 msgid ""
5730 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5731 "must be selected. Numbering start from zero."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/dtv/access.c:41
5735 msgid "Do not demultiplex"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/dtv/access.c:43
5739 msgid ""
5740 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5741 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/dtv/access.c:46
5745 msgid "Network name"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/dtv/access.c:47
5749 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/dtv/access.c:49
5753 msgid "Network name to create"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/dtv/access.c:50
5757 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/dtv/access.c:52
5761 msgid "Frequency (Hz)"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/dtv/access.c:54
5765 msgid ""
5766 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5767 "frequency. This is required to tune the receiver."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dtv/access.c:57
5771 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
5772 msgid "Modulation / Constellation"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/dtv/access.c:58
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Layer A modulation"
5778 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
5779
5780 #: modules/access/dtv/access.c:59
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Layer B modulation"
5783 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
5784
5785 #: modules/access/dtv/access.c:60
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Layer C modulation"
5788 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
5789
5790 #: modules/access/dtv/access.c:62
5791 msgid ""
5792 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5793 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5794 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/dtv/access.c:77
5798 msgid "Symbol rate (bauds)"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/dtv/access.c:79
5802 msgid ""
5803 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5804 "DVB-S and DVB-S2."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/dtv/access.c:82
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Spectrum inversion"
5810 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
5811
5812 #: modules/access/dtv/access.c:84
5813 msgid ""
5814 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5815 "be configured manually."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102
5819 #: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119
5820 #: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136
5821 #: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113
5822 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965
5823 msgid "Automatic"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/dtv/access.c:90
5827 #, fuzzy
5828 msgid "FEC code rate"
5829 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
5830
5831 #: modules/access/dtv/access.c:91
5832 msgid "High-priority code rate"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/dtv/access.c:92
5836 msgid "Low-priority code rate"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/dtv/access.c:93
5840 msgid "Layer A code rate"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/dtv/access.c:94
5844 msgid "Layer B code rate"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/dtv/access.c:95
5848 msgid "Layer C code rate"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/dtv/access.c:97
5852 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/dtv/access.c:107
5856 msgid "Transmission mode"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/dtv/access.c:115
5860 msgid "Bandwidth (MHz)"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/dtv/access.c:120
5864 msgid "10 MHz"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/dtv/access.c:120
5868 msgid "8 MHz"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/dtv/access.c:120
5872 msgid "7 MHz"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/dtv/access.c:120
5876 msgid "6 MHz"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/dtv/access.c:121
5880 msgid "5 MHz"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/dtv/access.c:121
5884 msgid "1.712 MHz"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/dtv/access.c:124
5888 msgid "Guard interval"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/dtv/access.c:132
5892 msgid "Hierarchy mode"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/dtv/access.c:140
5896 msgid "Layer A segments count"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/dtv/access.c:141
5900 msgid "Layer B segments count"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/dtv/access.c:142
5904 msgid "Layer C segments count"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/dtv/access.c:144
5908 msgid "Layer A time interleaving"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/dtv/access.c:145
5912 msgid "Layer B time interleaving"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/dtv/access.c:146
5916 msgid "Layer C time interleaving"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/dtv/access.c:148
5920 msgid "Pilot"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/dtv/access.c:150
5924 msgid "Roll-off factor"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/dtv/access.c:155
5928 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/dtv/access.c:155
5932 msgid "0.20"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/dtv/access.c:155
5936 msgid "0.25"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/dtv/access.c:158
5940 msgid "Transport stream ID"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/dtv/access.c:160
5944 msgid "Polarization (Voltage)"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/dtv/access.c:162
5948 msgid ""
5949 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
5950 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/dtv/access.c:165
5954 msgid "Unspecified (0V)"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/dtv/access.c:166
5958 msgid "Vertical (13V)"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/dtv/access.c:166
5962 msgid "Horizontal (18V)"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/dtv/access.c:167
5966 msgid "Circular Right Hand (13V)"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/dtv/access.c:167
5970 msgid "Circular Left Hand (18V)"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/dtv/access.c:169
5974 msgid "High LNB voltage"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/dtv/access.c:171
5978 msgid ""
5979 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
5980 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
5981 "Not all receivers support this."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/dtv/access.c:175
5985 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/dtv/access.c:176
5989 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/dtv/access.c:178
5993 msgid ""
5994 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
5995 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
5996 "RF cable is the result."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/dtv/access.c:181
6000 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/dtv/access.c:183
6004 msgid ""
6005 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6006 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6007 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/dtv/access.c:186
6011 msgid "Continuous 22kHz tone"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/dtv/access.c:188
6015 msgid ""
6016 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6017 "the higher frequency band from a universal LNB."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/dtv/access.c:191
6021 msgid "DiSEqC LNB number"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/dtv/access.c:193
6025 msgid ""
6026 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6027 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6028 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144
6032 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
6033 #: modules/access/v4l2/video.c:282
6034 msgid "Unspecified"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/dtv/access.c:204
6038 msgid "Network identifier"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/dtv/access.c:205
6042 msgid "Satellite azimuth"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/dtv/access.c:206
6046 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/dtv/access.c:207
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Satellite elevation"
6052 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
6053
6054 #: modules/access/dtv/access.c:208
6055 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/dtv/access.c:209
6059 msgid "Satellite longitude"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/dtv/access.c:211
6063 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/dtv/access.c:213
6067 msgid "Satellite range code"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/dtv/access.c:214
6071 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/dtv/access.c:218
6075 msgid "Major channel"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/dtv/access.c:219
6079 msgid "ATSC minor channel"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/dtv/access.c:220
6083 msgid "Physical channel"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/dtv/access.c:226
6087 msgid "DTV"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/dtv/access.c:227
6091 msgid "Digital Television and Radio"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/dtv/access.c:259
6095 msgid "Terrestrial reception parameters"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/dtv/access.c:271
6099 msgid "DVB-T reception parameters"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/dtv/access.c:284
6103 msgid "ISDB-T reception parameters"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/dtv/access.c:325
6107 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/dtv/access.c:337
6111 msgid "DVB-S2 parameters"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/dtv/access.c:345
6115 msgid "ISDB-S parameters"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/dtv/access.c:350
6119 msgid "Satellite equipment control"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/dtv/access.c:388
6123 msgid "ATSC reception parameters"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/dtv/access.c:444
6127 msgid "Digital broadcasting"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/dtv/access.c:445
6131 msgid ""
6132 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6133 "Please check the preferences."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/dvb/access.c:64
6137 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/dvb/access.c:65
6141 msgid ""
6142 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6143 "disable this feature if you experience some trouble."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/dvb/access.c:68
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Satellite scanning config"
6149 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
6150
6151 #: modules/access/dvb/access.c:69
6152 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/dvb/access.c:72
6156 msgid "DVB"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/dvb/access.c:73
6160 msgid "DVB input with v4l2 support"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/dv.c:60
6164 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/dv.c:61
6168 msgid "DV"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6172 msgid "DVD angle"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6176 msgid "Default DVD angle."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/dvdnav.c:75
6180 msgid "Start directly in menu"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/dvdnav.c:77
6184 msgid ""
6185 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6186 "useless warning introductions."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/dvdnav.c:86
6190 msgid "DVD with menus"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/dvdnav.c:87
6194 msgid "DVDnav Input"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6198 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6199 msgid "Playback failure"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/dvdnav.c:332
6203 msgid ""
6204 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/dvdread.c:70
6208 msgid "DVD without menus"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/dvdread.c:71
6212 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/dvdread.c:196
6216 #, c-format
6217 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/dvdread.c:458
6221 #, c-format
6222 msgid "DVDRead could not read block %d."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/dvdread.c:520
6226 #, c-format
6227 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/eyetv.m:56
6231 msgid "Channel number"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/eyetv.m:58
6235 msgid ""
6236 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6237 "for Composite input"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/eyetv.m:63
6241 msgid "EyeTV input"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6245 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385
6246 #: modules/access/vdr.c:555
6247 msgid "File reading failed"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555
6251 #, c-format
6252 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/file.c:302
6256 #, c-format
6257 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/fs.c:33
6261 msgid "Subdirectory behavior"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/fs.c:35
6265 msgid ""
6266 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6267 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6268 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6269 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413
6273 #: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6275 msgid "none"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/fs.c:42
6279 msgid "collapse"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/fs.c:42
6283 msgid "expand"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/fs.c:44
6287 msgid "Ignored extensions"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/fs.c:46
6291 msgid ""
6292 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6293 "directory.\n"
6294 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6295 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/fs.c:52
6299 #, fuzzy
6300 msgid "File input"
6301 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
6302
6303 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6304 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6305 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6306 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6307 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6308 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6309 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6310 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6311 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6312 msgid "File"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Directory"
6318 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
6319
6320 #: modules/access/ftp.c:58
6321 msgid "FTP user name"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6325 msgid "User name that will be used for the connection."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/ftp.c:61
6329 msgid "FTP password"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6333 msgid "Password that will be used for the connection."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/ftp.c:64
6337 msgid "FTP account"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/ftp.c:65
6341 msgid "Account that will be used for the connection."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/ftp.c:70
6345 msgid "FTP input"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/ftp.c:85
6349 msgid "FTP upload output"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6353 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6354 msgid "Network interaction failed"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/ftp.c:133
6358 msgid "VLC could not connect with the given server."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/ftp.c:143
6362 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/ftp.c:208
6366 msgid "Your account was rejected."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/ftp.c:217
6370 msgid "Your password was rejected."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/ftp.c:224
6374 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6378 msgid "GnomeVFS input"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/htcpcp.c:39
6382 msgid "Coffee pot control"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/htcpcp.c:139
6386 msgid "Teapot"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/htcpcp.c:140
6390 msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149
6394 msgid "Coffee pot"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/htcpcp.c:144
6398 #, c-format
6399 msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/htcpcp.c:149
6403 msgid "Coffee is ready."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6407 msgid "HTTP proxy"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/http.c:74
6411 msgid ""
6412 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6413 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/http.c:78
6417 msgid "HTTP proxy password"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/http.c:80
6421 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/http.c:82
6425 msgid "Auto re-connect"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/http.c:84
6429 msgid ""
6430 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/http.c:87
6434 msgid "Continuous stream"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/http.c:88
6438 msgid ""
6439 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6440 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6441 "other types of HTTP streams."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/http.c:93
6445 msgid "Forward Cookies"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/http.c:94
6449 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/http.c:96
6453 msgid "HTTP referer value"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/http.c:97
6457 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/http.c:99
6461 msgid "User Agent"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/http.c:100
6465 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/http.c:103
6469 msgid "HTTP input"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/http.c:105
6473 msgid "HTTP(S)"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/http.c:538
6477 msgid "HTTP authentication"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/http.c:539
6481 #, c-format
6482 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6486 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6487 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6488 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6489 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6490 msgid "Dummy"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/idummy.c:43
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Dummy input"
6496 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
6497
6498 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6499 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6500 msgid "ID"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6504 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6508 msgid "Group"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6512 msgid "Set the group of the elementary stream"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/imem.c:57
6516 msgid "Category"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/imem.c:59
6520 msgid "Set the category of the elementary stream"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/imem.c:64
6524 msgid "Unknown"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/imem.c:64
6528 msgid "Data"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/imem.c:69
6532 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/imem.c:73
6536 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/imem.c:77
6540 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6544 msgid "Channels count"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/imem.c:81
6548 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6552 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6553 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6554 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6555 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6556 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6557 msgid "Width"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/imem.c:84
6561 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6565 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6566 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6567 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6568 msgid "Height"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/access/imem.c:87
6572 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access/imem.c:89
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Display aspect ratio"
6578 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
6579
6580 #: modules/access/imem.c:91
6581 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/imem.c:95
6585 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/imem.c:97
6589 msgid "Callback cookie string"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/imem.c:99
6593 msgid "Text identifier for the callback functions"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/imem.c:101
6597 msgid "Callback data"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/imem.c:103
6601 msgid "Data for the get and release functions"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/access/imem.c:105
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Get function"
6607 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
6608
6609 #: modules/access/imem.c:107
6610 msgid "Address of the get callback function"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/imem.c:109
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Release function"
6616 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
6617
6618 #: modules/access/imem.c:111
6619 msgid "Address of the release callback function"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
6623 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6624 msgid "Size"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access/imem.c:115
6628 msgid "Size of stream in bytes"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6632 msgid "Memory input"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/access/jack.c:59
6636 msgid "Pace"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/jack.c:61
6640 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/jack.c:62
6644 msgid "Auto Connection"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/jack.c:64
6648 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/jack.c:67
6652 msgid "JACK audio input"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/jack.c:69
6656 msgid "JACK Input"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6660 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6661 msgid "Link #"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6665 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6666 msgid ""
6667 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6668 "0)."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6672 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Video ID"
6675 msgstr "ദ്രിശ്യം"
6676
6677 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6678 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6679 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6683 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6684 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6688 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Audio configuration"
6691 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
6692
6693 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6694 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6695 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6699 msgid "HD-SDI Input"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6703 msgid "HD-SDI"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Teletext configuration"
6709 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
6710
6711 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6712 msgid ""
6713 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Teletext language"
6719 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
6720
6721 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6722 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6726 #, fuzzy
6727 msgid "SDI Input"
6728 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
6729
6730 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6731 msgid "SDI Demux"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/mms/mms.c:49
6735 msgid "Force selection of all streams"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/mms/mms.c:51
6739 msgid ""
6740 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6741 "You can choose to select all of them."
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/mms/mms.c:54
6745 msgid "Maximum bitrate"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/mms/mms.c:56
6749 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/mms/mms.c:60
6753 msgid ""
6754 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6755 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6756 "tried."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/mms/mms.c:64
6760 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/mms/mms.c:65
6764 msgid ""
6765 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6766 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/mms/mms.c:69
6770 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/mtp.c:64
6774 msgid "MTP input"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/access/mtp.c:65
6778 msgid "MTP"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386
6782 msgid "VLC could not read the file."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/oss.c:76
6786 msgid "OSS"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/oss.c:77
6790 msgid "OSS input"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6794 msgid "Dummy stream output"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/access_output/file.c:65
6798 msgid "Append to file"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access_output/file.c:66
6802 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access_output/file.c:68
6806 msgid "Synchronous writing"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access_output/file.c:69
6810 msgid "Open the file with synchronous writing."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/access_output/file.c:72
6814 msgid "File stream output"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
6818 #: modules/stream_out/rtp.c:178
6819 msgid "Username"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
6823 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
6827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
6828 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
6829 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
6830 #: modules/stream_out/rtp.c:181
6831 msgid "Password"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
6835 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
6839 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
6840 msgid "Mime"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access_output/http.c:69
6844 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access_output/http.c:71
6848 msgid "Advertise with Bonjour"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access_output/http.c:72
6852 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access_output/http.c:76
6856 msgid "HTTP stream output"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access_output/livehttp.c:63
6860 msgid "Segment length"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/access_output/livehttp.c:64
6864 msgid "Length of TS stream segments"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access_output/livehttp.c:66
6868 msgid "Split segments anywhere"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access_output/livehttp.c:67
6872 msgid ""
6873 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/access_output/livehttp.c:70
6877 msgid "Number of segments"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access_output/livehttp.c:71
6881 msgid "Number of segments to include in index"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access_output/livehttp.c:73
6885 msgid "Index file"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access_output/livehttp.c:74
6889 msgid "Path to the index file to create"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access_output/livehttp.c:76
6893 msgid "Full URL to put in index file"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access_output/livehttp.c:77
6897 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/access_output/livehttp.c:80
6901 msgid "Delete segments"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access_output/livehttp.c:81
6905 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access_output/livehttp.c:83
6909 msgid "Use muxers rate control mechanism"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access_output/livehttp.c:86
6913 #, fuzzy
6914 msgid "HTTP Live streaming output"
6915 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
6916
6917 #: modules/access_output/livehttp.c:87
6918 msgid "LiveHTTP"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6922 msgid "Active TCP connection"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6926 msgid ""
6927 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6928 "an incoming connection."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6932 msgid "RTMP stream output"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58
6936 msgid "RTMP"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/access_output/shout.c:64
6940 msgid "Stream name"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access_output/shout.c:65
6944 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access_output/shout.c:68
6948 msgid "Stream description"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access_output/shout.c:69
6952 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access_output/shout.c:72
6956 msgid "Stream MP3"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access_output/shout.c:73
6960 msgid ""
6961 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6962 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6963 "shoutcast/icecast server."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/access_output/shout.c:82
6967 msgid "Genre description"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/access_output/shout.c:83
6971 msgid "Genre of the content. "
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access_output/shout.c:85
6975 msgid "URL description"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/access_output/shout.c:86
6979 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access_output/shout.c:93
6983 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access_output/shout.c:96
6987 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/access_output/shout.c:98
6991 msgid "Number of channels"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/access_output/shout.c:99
6995 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access_output/shout.c:101
6999 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access_output/shout.c:102
7003 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access_output/shout.c:104
7007 msgid "Stream public"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access_output/shout.c:105
7011 msgid ""
7012 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7013 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7014 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access_output/shout.c:111
7018 msgid "IceCAST output"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
7022 msgid "Caching value (ms)"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/access_output/udp.c:66
7026 msgid ""
7027 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7028 "milliseconds."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access_output/udp.c:69
7032 msgid "Group packets"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access_output/udp.c:70
7036 msgid ""
7037 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7038 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7039 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/access_output/udp.c:77
7043 msgid "UDP stream output"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access/pulse.c:36
7047 msgid ""
7048 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7049 "open a specific source named SOURCE."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access/pulse.c:43
7053 #, fuzzy
7054 msgid "PulseAudio"
7055 msgstr "ശബ്ദം"
7056
7057 #: modules/access/pulse.c:44
7058 #, fuzzy
7059 msgid "PulseAudio input"
7060 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
7061
7062 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
7063 #: modules/audio_output/kai.c:65
7064 msgid "Device"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/access/pvr.c:59
7068 msgid "PVR video device"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access/pvr.c:61
7072 msgid "Radio device"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access/pvr.c:62
7076 msgid "PVR radio device"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
7080 msgid "Norm"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/access/pvr.c:65
7084 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access/pvr.c:69
7088 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/access/pvr.c:73
7092 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
7096 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
7097 msgid "Frequency"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access/pvr.c:77
7101 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
7105 msgid "Framerate"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access/pvr.c:80
7109 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/access/pvr.c:83
7113 msgid "Key interval"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access/pvr.c:84
7117 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access/pvr.c:86
7121 msgid "B Frames"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/access/pvr.c:87
7125 msgid ""
7126 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7127 "number of B-Frames."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access/pvr.c:91
7131 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/access/pvr.c:93
7135 msgid "Bitrate peak"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/access/pvr.c:94
7139 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/access/pvr.c:96
7143 msgid "Bitrate mode"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/access/pvr.c:97
7147 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/access/pvr.c:99
7151 msgid "Audio bitmask"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/access/pvr.c:100
7155 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7159 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
7160 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7161 msgid "Volume"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/access/pvr.c:104
7165 msgid "Audio volume (0-65535)."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/access/pvr.c:106
7169 msgid "Channel"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access/pvr.c:107
7173 msgid ""
7174 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/access/pvr.c:113
7178 msgid "SECAM"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/access/pvr.c:113
7182 msgid "PAL"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/access/pvr.c:113
7186 msgid "NTSC"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/access/pvr.c:116
7190 msgid "vbr"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/access/pvr.c:116
7194 msgid "cbr"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/access/pvr.c:121
7198 msgid "PVR"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/access/pvr.c:122
7202 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/access/qtcapture.m:43
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Video Capture width"
7208 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
7209
7210 #: modules/access/qtcapture.m:44
7211 msgid "Video Capture width in pixel"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/access/qtcapture.m:45
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Video Capture height"
7217 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
7218
7219 #: modules/access/qtcapture.m:46
7220 msgid "Video Capture height in pixel"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7224 msgid "Quicktime Capture"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
7228 msgid "No Input device found"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
7232 msgid ""
7233 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7234 "check your connectors and drivers."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7238 msgid "Uncompressed RAR"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/access/rtmp/access.c:43
7242 msgid "Default SWF Referrer URL"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/access/rtmp/access.c:44
7246 msgid ""
7247 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7248 "SWF file that contained the stream."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7252 msgid "Default Page Referrer URL"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7256 msgid ""
7257 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7258 "page housing the SWF file."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/access/rtmp/access.c:57
7262 msgid "RTMP input"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7266 msgid "RTCP (local) port"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7270 msgid ""
7271 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7272 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7276 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7280 msgid ""
7281 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7282 "shared secret key."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
7286 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
7290 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
7294 msgid "Maximum RTP sources"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7298 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7302 msgid "RTP source timeout (sec)"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7306 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7310 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7314 msgid ""
7315 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7316 "future) by this many packets from the last received packet."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7320 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7324 msgid ""
7325 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7326 "by this many packets from the last received packet."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7330 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7334 msgid ""
7335 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7336 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
7340 msgid "RTP"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
7344 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
7348 msgid "SDP required"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
7352 #, c-format
7353 msgid ""
7354 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7355 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7359 msgid "Real RTSP"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7363 msgid "Connection failed"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7367 #, c-format
7368 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7372 msgid "Session failed"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7376 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/access/screen/screen.c:43
7380 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
7381 msgid "Desired frame rate for the capture."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/access/screen/screen.c:46
7385 msgid "Capture fragment size"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/access/screen/screen.c:48
7389 msgid ""
7390 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7391 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7395 msgid "Subscreen top left corner"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/access/screen/screen.c:55
7399 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/access/screen/screen.c:59
7403 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/access/screen/screen.c:61
7407 msgid "Subscreen width"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/access/screen/screen.c:63
7411 msgid "Subscreen height"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7415 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7416 msgid "Follow the mouse"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7420 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/access/screen/screen.c:71
7424 msgid "Mouse pointer image"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/access/screen/screen.c:73
7428 msgid ""
7429 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/access/screen/screen.c:87
7433 msgid "Screen Input"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7437 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7438 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545
7439 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7440 msgid "Screen"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7444 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7448 msgid "Region left column"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7452 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7456 msgid "Region top row"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7460 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7464 msgid "Capture region width"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7468 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7472 msgid "Capture region height"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7476 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7480 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7484 msgid "SDP"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/access/sdp.c:34
7488 msgid "Session Description Protocol"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/access/sftp.c:51
7492 msgid "SFTP user name"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/access/sftp.c:53
7496 msgid "SFTP password"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/access/sftp.c:55
7500 #, fuzzy
7501 msgid "SFTP port"
7502 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
7503
7504 #: modules/access/sftp.c:56
7505 msgid "SFTP port number to use on the server"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/access/sftp.c:57
7509 msgid "Read size"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/access/sftp.c:58
7513 msgid "Size of the request for reading access"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/access/sftp.c:62
7517 msgid "SFTP input"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/access/sftp.c:134
7521 #, fuzzy
7522 msgid "SFTP authentication"
7523 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
7524
7525 #: modules/access/sftp.c:135
7526 #, c-format
7527 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/access/shm.c:44
7531 msgid "Frame buffer width"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/access/shm.c:46
7535 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/access/shm.c:48
7539 msgid "Frame buffer height"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/access/shm.c:50
7543 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/access/shm.c:52
7547 msgid "Frame buffer depth"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/access/shm.c:54
7551 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/access/shm.c:56
7555 msgid "Frame buffer segment ID"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/access/shm.c:58
7559 msgid ""
7560 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7561 "shm-file is specified)."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/access/shm.c:61
7565 msgid "Frame buffer file"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/access/shm.c:63
7569 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/access/shm.c:73
7573 msgid "8 bits"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/access/shm.c:73
7577 msgid "15 bits"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/access/shm.c:73
7581 msgid "16 bits"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/access/shm.c:73
7585 msgid "24 bits"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/access/shm.c:73
7589 msgid "32 bits"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/access/shm.c:80
7593 msgid "Framebuffer input"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/access/shm.c:81
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Shared memory framebuffer"
7599 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
7600
7601 #: modules/access/smb.c:61
7602 msgid "SMB user name"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/access/smb.c:64
7606 msgid "SMB password"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/access/smb.c:67
7610 msgid "SMB domain"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/access/smb.c:68
7614 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/access/smb.c:71
7618 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/access/smb.c:74
7622 msgid "SMB input"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/access/tcp.c:45
7626 msgid "TCP"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/access/tcp.c:46
7630 msgid "TCP input"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/access/udp.c:53
7634 msgid "UDP"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/access/udp.c:54
7638 msgid "UDP input"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
7642 msgid "Reset defaults"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7646 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7650 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7654 msgid ""
7655 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7656 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7657 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7658 "I420, I411, I410, MJPG)"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7662 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7666 msgid "Audio input"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7670 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7674 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7678 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7682 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7686 msgid "Use libv4l2"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7690 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7694 msgid "Reset controls"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7698 msgid "Reset controls to defaults."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
7702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7703 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7704 msgid "Brightness"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7708 msgid "Picture brightness or black level."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7712 msgid "Automatic brightness"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7716 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7720 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7721 msgid "Contrast"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7725 msgid "Picture contrast or luma gain."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7729 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7730 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7732 msgid "Saturation"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7736 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7741 msgid "Hue"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7745 msgid "Hue or color balance."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7749 msgid "Automatic hue"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7753 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7757 msgid "White balance temperature (K)"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7761 msgid ""
7762 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7763 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7767 msgid "Automatic white balance"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7771 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7775 msgid "Red balance"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7779 msgid "Red chroma balance."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7783 msgid "Blue balance"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7787 msgid "Blue chroma balance."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80
7791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7792 msgid "Gamma"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7796 msgid "Gamma adjust."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7800 msgid "Automatic gain"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7804 msgid "Automatically set the video gain."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7808 msgid "Gain"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7812 msgid "Picture gain."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7816 msgid "Sharpness"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/access/v4l2/video.c:130
7820 msgid "Sharpness filter adjust."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7824 msgid "Chroma gain"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7828 msgid "Chroma gain control."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7832 msgid "Automatic chroma gain"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7836 msgid "Automatically control the chroma gain."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7840 msgid "Power line frequency"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7844 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7848 msgid "50 Hz"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7852 msgid "60 Hz"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/access/v4l2/video.c:147
7856 msgid "Backlight compensation"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7860 msgid "Backlight compensation."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/access/v4l2/video.c:149
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Band-stop filter"
7866 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
7867
7868 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7869 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7873 msgid "Horizontal flip"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7877 msgid "Flip the picture horizontally."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7881 msgid "Vertical flip"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7885 msgid "Flip the picture vertically."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7889 msgid "Rotate (degrees)"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/access/v4l2/video.c:159
7893 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7897 msgid "Color killer"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7901 msgid ""
7902 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7903 "signal is weak."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/access/v4l2/video.c:164
7907 msgid "Color effect"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Select a color effect."
7913 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
7914
7915 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7916 msgid "Black & white"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7920 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7921 msgid "Sepia"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7925 msgid "Negative"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7929 msgid "Emboss"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7933 msgid "Sketch"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7937 msgid "Sky blue"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7941 msgid "Grass green"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7945 msgid "Skin whiten"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7949 msgid "Vivid"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Audio volume"
7955 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
7956
7957 #: modules/access/v4l2/video.c:179
7958 msgid "Volume of the audio input."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Audio balance"
7964 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
7965
7966 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7967 msgid "Balance of the audio input."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7971 msgid "Bass level"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7975 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7979 msgid "Treble level"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7983 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7987 msgid "Mute the audio."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/access/v4l2/video.c:192
7991 msgid "Loudness mode"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/access/v4l2/video.c:194
7995 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/access/v4l2/video.c:196
7999 msgid "v4l2 driver controls"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/access/v4l2/video.c:198
8003 msgid ""
8004 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8005 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8006 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8007 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/access/v4l2/video.c:204
8011 msgid "Tuner id"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/access/v4l2/video.c:206
8015 msgid "Tuner id (see debug output)."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/access/v4l2/video.c:209
8019 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/access/v4l2/video.c:210
8023 msgid "Audio mode"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/access/v4l2/video.c:212
8027 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8031 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8032 msgid "All"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8036 msgid "525 lines / 60 Hz"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8040 msgid "625 lines / 50 Hz"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/access/v4l2/video.c:270
8044 msgid "PAL N Argentina"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8048 msgid "NTSC M Japan"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8052 msgid "NTSC M South Korea"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
8056 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
8057 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
8058 msgid "Mono"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/access/v4l2/video.c:285
8062 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/access/v4l2/video.c:286
8066 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/access/v4l2/video.c:287
8070 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/access/v4l2/video.c:288
8074 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/access/v4l2/video.c:303
8078 msgid "Video4Linux2"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/access/v4l2/video.c:304
8082 msgid "Video4Linux2 input"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/access/v4l2/video.c:308
8086 msgid "Video input"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/access/v4l2/video.c:343
8090 msgid "Tuner"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
8094 msgid "Controls"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/access/v4l2/video.c:359
8098 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/access/v4l2/video.c:450
8102 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8106 msgid "VCD"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8110 msgid "VCD input"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8114 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8118 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8119 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465
8120 msgid "Entry"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8124 msgid "Segments"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8128 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675
8129 msgid "Segment"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8133 msgid "LID"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
8137 #: modules/gui/macosx/open.m:472
8138 msgid "Disc"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8142 msgid "VCD Format"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
8146 msgid "Application"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8150 msgid "Preparer"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8154 msgid "Vol #"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8158 msgid "Vol max #"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8162 msgid "Volume Set"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8166 msgid "System Id"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8170 msgid "Entries"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
8174 msgid "Tracks"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8178 msgid "First Entry Point"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8182 msgid "Last Entry Point"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8186 msgid "Track size (in sectors)"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8190 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8191 msgid "type"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8195 msgid "end"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8199 msgid "play list"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8203 msgid "extended selection list"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8207 msgid "selection list"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8211 msgid "unknown type"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8215 msgid "List ID"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8219 msgid "(Super) Video CD"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8223 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8227 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8231 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8235 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8239 msgid "Use playback control?"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8243 msgid ""
8244 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8245 "tracks."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8249 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8253 msgid ""
8254 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8255 "entry."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8259 msgid "Show extended VCD info?"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8263 msgid ""
8264 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8265 "for example playback control navigation."
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8269 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8273 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/access/vdr.c:87
8277 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/access/vdr.c:89
8281 msgid "Chapter offset in ms"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/access/vdr.c:91
8285 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/access/vdr.c:95
8289 msgid "Default frame rate for chapter import."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/access/vdr.c:99
8293 msgid "VDR"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/access/vdr.c:102
8297 msgid "VDR recordings"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/access/vdr.c:852
8301 msgid "VDR Cut Marks"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/access/vdr.c:913
8305 msgid "Start"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8309 msgid "Media in Zip"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8313 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Zip files filter"
8319 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
8320
8321 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8322 msgid "Zip access"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8326 msgid "AltiVec memcpy"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8330 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8334 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8338 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8342 msgid ""
8343 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8344 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8348 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8352 msgid ""
8353 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8354 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8358 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8362 msgid ""
8363 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8364 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8368 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8372 msgid ""
8373 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8374 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8378 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8382 msgid ""
8383 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8384 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8388 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8392 msgid ""
8393 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8394 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8395 "alarm is sent (default 5000)."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8399 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8403 msgid ""
8404 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8405 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8409 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8413 msgid ""
8414 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8415 "saturation (default 2000)."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8419 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8423 msgid ""
8424 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8425 "with audiobargraph_v (default 1)."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8429 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8433 msgid "Audiobar Graph"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8437 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8441 msgid "Dolby Surround decoder"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8445 msgid ""
8446 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8447 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8448 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8449 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8450 "It works with any source format from mono to 7.1."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8454 msgid "Characteristic dimension"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8458 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8462 msgid "Compensate delay"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8466 msgid ""
8467 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8468 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8469 "case, turn this on to compensate."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8473 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8477 msgid ""
8478 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8479 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8483 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8487 msgid "Headphone effect"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8491 msgid "Use downmix algorithm"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8495 msgid ""
8496 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8497 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8498 "speakers."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8502 msgid "Select channel to keep"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8506 msgid ""
8507 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8508 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8512 msgid "Left rear"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8516 msgid "Right rear"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8520 msgid "Left front"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8524 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8528 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8532 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8536 msgid "Sound Delay"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8540 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8541 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8542 msgid "Delay"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8546 msgid "Add a delay effect to the sound"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Delay time"
8552 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
8553
8554 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8555 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8559 msgid "Sweep Depth"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8563 msgid ""
8564 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8565 "be delay-time +/- sweep-depth."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8569 msgid "Sweep Rate"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8573 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8577 msgid "Feedback Gain"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8581 msgid "Gain on Feedback loop"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8585 msgid "Wet mix"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8589 msgid "Level of delayed signal"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8593 msgid "Dry Mix"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8597 msgid "Level of input signal"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
8601 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
8602 msgid "RMS/peak"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8606 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8610 msgid "Attack time"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8614 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Release time"
8620 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
8621
8622 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8623 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8627 msgid "Threshold level"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8631 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
8635 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
8636 msgid "Ratio"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8640 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
8644 msgid "Knee radius"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8648 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
8652 msgid "Makeup gain"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8656 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
8660 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8661 msgid "Compressor"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8665 msgid "Dynamic range compressor"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8669 msgid "A/52 dynamic range compression"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8673 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8674 msgid ""
8675 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8676 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8677 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8678 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8682 msgid "Enable internal upmixing"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8686 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8690 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8694 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8698 msgid "DTS dynamic range compression"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8702 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8706 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8710 msgid "Fixed point audio format conversions"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8714 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8718 msgid "MPEG audio decoder"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8722 msgid "Equalizer preset"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8726 msgid "Preset to use for the equalizer."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8730 msgid "Bands gain"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8734 msgid ""
8735 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8736 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8737 "-2 0 2\"."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8741 msgid "Two pass"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8745 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8749 msgid "Global gain"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8753 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8757 msgid "Equalizer with 10 bands"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8761 msgid "Flat"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8765 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8766 msgid "Classical"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8770 msgid "Club"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8774 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8775 msgid "Dance"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8779 msgid "Full bass"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8783 msgid "Full bass and treble"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8787 msgid "Full treble"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8791 msgid "Headphones"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8795 msgid "Large Hall"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8799 msgid "Live"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8803 msgid "Party"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8807 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8808 msgid "Pop"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8812 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8813 msgid "Reggae"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8817 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8818 msgid "Rock"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8822 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8823 msgid "Ska"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8827 msgid "Soft"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8831 msgid "Soft rock"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8835 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8836 msgid "Techno"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8840 msgid "Karaoke"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8844 msgid "Simple Karaoke filter"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8848 msgid "Number of audio buffers"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8852 msgid ""
8853 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8854 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8855 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8859 msgid "Maximal volume level"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8863 msgid ""
8864 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8865 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8866 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8870 msgid "Volume normalizer"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8874 msgid "Parametric Equalizer"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8878 msgid "Low freq (Hz)"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8882 msgid "Low freq gain (dB)"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8886 msgid "High freq (Hz)"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8890 msgid "High freq gain (dB)"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8894 msgid "Freq 1 (Hz)"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8898 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8902 msgid "Freq 1 Q"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8906 msgid "Freq 2 (Hz)"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8910 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8914 msgid "Freq 2 Q"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8918 msgid "Freq 3 (Hz)"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8922 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8926 msgid "Freq 3 Q"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8930 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
8934 msgid "Resampling quality"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
8938 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
8942 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
8943 msgid "Speex resampler"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8947 msgid "Sample rate converter type"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8951 msgid ""
8952 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8953 "the fast one exhibits low quality."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8957 msgid "SRC resampler"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8961 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8965 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8969 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8973 msgid "Scaletempo"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8977 msgid "Stride Length"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8981 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8985 msgid "Overlap Length"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8989 msgid "Percentage of stride to overlap"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8993 msgid "Search Length"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8997 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9001 msgid "Room size"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9005 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9009 msgid "Room width"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9013 msgid "Width of the virtual room"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9017 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
9018 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
9019 msgid "Wet"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9023 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
9024 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
9025 msgid "Dry"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9029 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
9030 msgid "Damp"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9034 msgid "Audio Spatializer"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9038 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
9039 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9040 msgid "Spatializer"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
9044 msgid "Fixed-point audio mixer"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
9048 msgid "Float32 audio mixer"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/audio_output/adummy.c:41
9052 msgid "Dummy audio output"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/audio_output/alsa.c:71
9056 msgid "Front speakers"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9060 msgid "Side speakers"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9064 msgid "Rear speakers"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9068 msgid "Center and subwoofer"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Surround 4.0"
9074 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
9075
9076 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Surround 4.1"
9079 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
9080
9081 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Surround 5.0"
9084 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
9085
9086 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Surround 5.1"
9089 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
9090
9091 #: modules/audio_output/alsa.c:75
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Surround 7.1"
9094 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
9095
9096 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9097 msgid "S/PDIF"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/audio_output/alsa.c:81
9101 msgid "ALSA audio output"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/audio_output/alsa.c:84
9105 #, fuzzy
9106 msgid "ALSA device"
9107 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
9108
9109 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
9110 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
9111 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
9112 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
9113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
9114 msgid "Audio Device"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
9118 msgid "Audio output failed"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/audio_output/alsa.c:335
9122 #, c-format
9123 msgid ""
9124 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9125 "%s."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/audio_output/amem.c:34
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Audio memory"
9131 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
9132
9133 #: modules/audio_output/amem.c:35
9134 msgid "Audio memory output"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/audio_output/amem.c:42
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Sample format"
9140 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
9141
9142 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
9143 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/audio_output/auhal.c:127
9147 msgid ""
9148 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9149 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9150 "playback."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/audio_output/auhal.c:133
9154 msgid "HAL AudioUnit output"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9158 msgid ""
9159 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/audio_output/auhal.c:438
9163 msgid "Audio device is not configured"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/audio_output/auhal.c:439
9167 msgid ""
9168 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9169 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
9173 #, c-format
9174 msgid "%s (Encoded Output)"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
9178 msgid "Output device"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/audio_output/directx.c:120
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Select your audio output device"
9184 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
9185
9186 #: modules/audio_output/directx.c:122
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Speaker configuration"
9189 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
9190
9191 #: modules/audio_output/directx.c:123
9192 msgid ""
9193 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9194 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/audio_output/directx.c:127
9198 msgid "DirectX audio output"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
9202 msgid "3 Front 2 Rear"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
9206 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
9207 msgid "2 Front 2 Rear"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
9211 #: modules/audio_output/waveout.c:452
9212 msgid "A/52 over S/PDIF"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/audio_output/file.c:80
9216 msgid "Output format"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/audio_output/file.c:81
9220 msgid ""
9221 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9222 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/audio_output/file.c:85
9226 msgid "Number of output channels"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/audio_output/file.c:86
9230 msgid ""
9231 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9232 "restrict the number of channels here."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/audio_output/file.c:89
9236 msgid "Add WAVE header"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/audio_output/file.c:90
9240 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/audio_output/file.c:107
9244 msgid "Output file"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/audio_output/file.c:108
9248 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/audio_output/file.c:111
9252 msgid "File audio output"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/audio_output/jack.c:70
9256 msgid "Automatically connect to writable clients"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/audio_output/jack.c:72
9260 msgid ""
9261 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9262 "writable JACK clients found."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/audio_output/jack.c:76
9266 msgid "Connect to clients matching"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/audio_output/jack.c:78
9270 msgid ""
9271 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9272 "regular expression will be considered for connection."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/audio_output/jack.c:86
9276 msgid "JACK audio output"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/audio_output/kai.c:67
9280 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/audio_output/kai.c:70
9284 msgid "Open audio in exclusive mode."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/audio_output/kai.c:72
9288 msgid ""
9289 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9290 "audio."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/audio_output/kai.c:82
9294 msgid "K Audio Interface audio output"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/audio_output/opensles_android.c:86
9298 msgid "OpenSLES audio output"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/audio_output/opensles_android.c:87
9302 msgid "OpenSLES"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/audio_output/oss.c:99
9306 msgid "Open Sound System"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/audio_output/oss.c:104
9310 msgid "OSS DSP device"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9314 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9318 msgid "PORTAUDIO audio output"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9322 msgid "5.1"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9326 msgid "Pulseaudio audio output"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/audio_output/pulse.c:926
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Audio device"
9332 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
9333
9334 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9335 msgid "Microsoft Soundmapper"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9339 msgid "Select Audio Device"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9343 msgid ""
9344 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9345 "VLC restart to apply."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9349 msgid "Default Audio Device"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9353 msgid "Win32 waveOut extension output"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9357 msgid "Use float32 output"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9361 msgid ""
9362 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9363 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/codec/a52.c:52
9367 msgid "A/52 parser"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/codec/a52.c:59
9371 msgid "A/52 audio packetizer"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/codec/adpcm.c:48
9375 msgid "ADPCM audio decoder"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/codec/aes3.c:48
9379 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/codec/aes3.c:53
9383 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/codec/araw.c:49
9387 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/codec/araw.c:58
9391 msgid "Raw audio encoder"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9395 msgid "Non-ref"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9399 msgid "Bidir"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9403 msgid "Non-key"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9407 msgid "rd"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9411 msgid "bits"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9415 msgid "simple"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9419 msgid ""
9420 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9421 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9422 "MJPEG and other codecs"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9426 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9430 msgid "Decoding"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112
9434 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9435 msgid "Encoding"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144
9439 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208
9443 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9447 msgid "Direct rendering"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9451 msgid "Error resilience"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9455 msgid ""
9456 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9457 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9458 "can produce a lot of errors.\n"
9459 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9463 msgid "Workaround bugs"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9467 msgid ""
9468 "Try to fix some bugs:\n"
9469 "1  autodetect\n"
9470 "2  old msmpeg4\n"
9471 "4  xvid interlaced\n"
9472 "8  ump4 \n"
9473 "16 no padding\n"
9474 "32 ac vlc\n"
9475 "64 Qpel chroma.\n"
9476 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9477 "\"ump4\", enter 40."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9481 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9482 msgid "Hurry up"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9486 msgid ""
9487 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9488 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9492 msgid "Allow speed tricks"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9496 msgid ""
9497 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9501 msgid "Skip frame (default=0)"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9505 msgid ""
9506 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9507 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9511 msgid "Skip idct (default=0)"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9515 msgid ""
9516 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9517 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9521 msgid "Debug mask"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9525 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Codec name"
9531 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
9532
9533 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9534 msgid "Internal libavcodec codec name"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9538 msgid "Visualize motion vectors"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9542 msgid ""
9543 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9544 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9545 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9546 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9547 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9548 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
9552 msgid "Low resolution decoding"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9556 msgid ""
9557 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9558 "processing power"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
9562 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9566 msgid ""
9567 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9568 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9572 msgid "Hardware decoding"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9576 msgid "This allows hardware decoding when available."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9580 msgid "Threads"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9584 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9588 msgid "Ratio of key frames"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9592 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9596 msgid "Ratio of B frames"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9600 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9604 msgid "Video bitrate tolerance"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9608 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9612 msgid "Interlaced encoding"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9616 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9620 msgid "Interlaced motion estimation"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9624 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9628 msgid "Pre-motion estimation"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9632 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9636 msgid "Rate control buffer size"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9640 msgid ""
9641 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9642 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9646 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9650 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9654 msgid "I quantization factor"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9658 msgid ""
9659 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9660 "same qscale for I and P frames)."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344
9664 #: modules/demux/mod.c:78
9665 msgid "Noise reduction"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9669 msgid ""
9670 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9671 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9675 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9679 msgid ""
9680 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9681 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9682 "standard MPEG2 decoders."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9686 msgid "Quality level"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9690 msgid ""
9691 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9692 "encoding very much)."
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9696 msgid ""
9697 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9698 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9699 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9700 "to ease the encoder's task."
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9704 msgid "Minimum video quantizer scale"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9708 msgid "Minimum video quantizer scale."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9712 msgid "Maximum video quantizer scale"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9716 msgid "Maximum video quantizer scale."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9720 msgid "Trellis quantization"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9724 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9728 msgid "Fixed quantizer scale"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9732 msgid ""
9733 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9734 "255.0)."
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9738 msgid "Strict standard compliance"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9742 msgid ""
9743 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9747 msgid "Luminance masking"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9751 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9755 msgid "Darkness masking"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9759 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9763 msgid "Motion masking"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9767 msgid ""
9768 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9769 "(default: 0.0)."
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9773 msgid "Border masking"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9777 msgid ""
9778 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9779 "0.0)."
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9783 msgid "Luminance elimination"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
9787 msgid ""
9788 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9789 "The H264 specification recommends -4."
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9793 msgid "Chrominance elimination"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
9797 msgid ""
9798 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9799 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
9803 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
9807 msgid ""
9808 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9809 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9810 "(default: main)"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
9814 #, c-format
9815 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
9819 #, c-format
9820 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:284
9824 #, c-format
9825 msgid ""
9826 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9827 "%s.\n"
9828 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9829 "\n"
9830 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9831 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765
9835 msgid "VLC could not open the encoder."
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/codec/cc.c:55
9839 msgid "CC 608/708"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/codec/cc.c:56
9843 msgid "Closed Captions decoder"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/codec/cdg.c:87
9847 msgid "CDG video decoder"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/codec/crystalhd.c:90
9851 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9855 msgid "CVD subtitle decoder"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9859 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/codec/ddummy.c:36
9863 msgid "Save raw codec data"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/ddummy.c:38
9867 msgid ""
9868 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9869 "main options."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/codec/ddummy.c:47
9873 msgid "Dummy decoder"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9877 msgid "Dump decoder"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9881 msgid "Constant quality factor"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/codec/dirac.c:62
9885 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9889 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/codec/dirac.c:66
9893 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/codec/dirac.c:69
9897 msgid "Enable lossless coding"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/codec/dirac.c:70
9901 msgid ""
9902 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9903 "reproduction of the original"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9907 msgid "Prefilter"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9911 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9915 msgid "Centre Weighted Median"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/dirac.c:80
9919 msgid "Rectangular Linear Phase"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/codec/dirac.c:80
9923 msgid "Diagonal Linear Phase"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9927 msgid "Amount of prefiltering"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9931 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9935 msgid "Chroma format"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9939 msgid ""
9940 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9944 msgid "4:2:0"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9948 msgid "4:2:2"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9952 msgid "4:4:4"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/codec/dirac.c:96
9956 msgid "Distance between 'P' frames"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/codec/dirac.c:100
9960 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
9964 msgid "Picture coding mode"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
9968 msgid ""
9969 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9970 "pseudo-progressive frame"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
9974 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
9978 msgid "force coding frame as single picture"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
9982 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/codec/dirac.c:116
9986 msgid "Width of motion compensation blocks"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/codec/dirac.c:120
9990 msgid "Height of motion compensation blocks"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/codec/dirac.c:125
9994 msgid "Block overlap (%)"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/codec/dirac.c:126
9998 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/codec/dirac.c:131
10002 msgid "xblen"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/codec/dirac.c:132
10006 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/codec/dirac.c:136
10010 msgid "yblen"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/codec/dirac.c:137
10014 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/codec/dirac.c:140
10018 msgid "Motion vector precision"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/codec/dirac.c:141
10022 msgid "Motion vector precision in pels."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/codec/dirac.c:146
10026 msgid "Simple ME search area x:y"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/codec/dirac.c:147
10030 msgid ""
10031 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10032 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10036 msgid "Three component motion estimation"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10040 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10044 msgid "Intra picture DWT filter"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10048 msgid "Inter picture DWT filter"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10052 msgid "Number of DWT iterations"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10056 msgid "Also known as DWT levels"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10060 msgid "Enable multiple quantizers"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10064 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/codec/dirac.c:174
10068 msgid "Enable spatial partitioning"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10072 msgid "Disable arithmetic coding"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10076 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/codec/dirac.c:184
10080 msgid "cycles per degree"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/codec/dirac.c:206
10084 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
10088 msgid "DirectMedia Object decoder"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
10092 msgid "DirectMedia Object encoder"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/codec/dts.c:53
10096 msgid "DTS parser"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/codec/dts.c:58
10100 msgid "DTS audio packetizer"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10104 msgid "Decoding X coordinate"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10108 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10112 msgid "Decoding Y coordinate"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10116 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10120 msgid "Subpicture position"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10124 msgid ""
10125 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10126 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10127 "g. 6=top-right)."
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10131 msgid "Encoding X coordinate"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10135 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10139 msgid "Encoding Y coordinate"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10143 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10147 msgid "DVB subtitles decoder"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713
10151 msgid "DVB subtitles"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10155 msgid "DVB subtitles encoder"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/codec/edummy.c:40
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Dummy encoder"
10161 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
10162
10163 #: modules/codec/faad.c:45
10164 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/codec/faad.c:391
10168 msgid "AAC extension"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/codec/flac.c:111
10172 msgid "Flac audio decoder"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/codec/flac.c:117
10176 msgid "Flac audio encoder"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/codec/fluidsynth.c:56
10180 msgid "Sound fonts"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/codec/fluidsynth.c:58
10184 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/codec/fluidsynth.c:64
10188 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10192 msgid "FluidSynth"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/codec/fluidsynth.c:138
10196 msgid "MIDI synthesis not set up"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/codec/fluidsynth.c:139
10200 msgid ""
10201 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10202 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10203 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
10207 msgid "Formatted Subtitles"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/codec/kate.c:195
10211 msgid ""
10212 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10213 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10214 "rendering via Tiger is enabled."
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/codec/kate.c:202
10218 msgid "Shadow"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/codec/kate.c:202
10222 msgid "Outline"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
10226 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10227 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10228 #: modules/video_filter/rss.c:71
10229 msgid "Black"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10233 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10234 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10235 #: modules/video_filter/rss.c:72
10236 msgid "Gray"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10240 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10241 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10242 #: modules/video_filter/rss.c:72
10243 msgid "Silver"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10247 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10248 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
10249 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10250 msgid "White"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10254 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10255 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10256 #: modules/video_filter/rss.c:72
10257 msgid "Maroon"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
10261 #: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
10262 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10263 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10264 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
10265 #: modules/video_filter/rss.c:72
10266 msgid "Red"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10270 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10271 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10272 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10273 msgid "Fuchsia"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10277 #: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
10278 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10279 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10280 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10281 msgid "Yellow"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10285 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10286 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
10287 #: modules/video_filter/rss.c:73
10288 msgid "Olive"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10292 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
10293 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10294 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10295 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10296 msgid "Green"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
10300 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10301 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
10302 #: modules/video_filter/rss.c:74
10303 msgid "Teal"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10307 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10308 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10309 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10310 msgid "Lime"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10314 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10315 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10316 #: modules/video_filter/rss.c:74
10317 msgid "Purple"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10321 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10322 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10323 #: modules/video_filter/rss.c:74
10324 msgid "Navy"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10328 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
10329 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10330 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
10331 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10332 #: modules/video_filter/rss.c:74
10333 msgid "Blue"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10337 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10338 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10339 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10340 msgid "Aqua"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/codec/kate.c:214
10344 msgid "Use Tiger for rendering"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/codec/kate.c:215
10348 msgid ""
10349 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10350 "only render static text and bitmap based streams."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/codec/kate.c:219
10354 msgid "Rendering quality"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/codec/kate.c:220
10358 msgid ""
10359 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10360 "highest quality."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/codec/kate.c:224
10364 msgid "Default font effect"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/codec/kate.c:225
10368 msgid ""
10369 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10370 "backgrounds."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/codec/kate.c:229
10374 msgid "Default font effect strength"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/codec/kate.c:230
10378 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/codec/kate.c:234
10382 msgid "Default font description"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/codec/kate.c:235
10386 msgid ""
10387 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10388 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10389 "font parameters where appropriate."
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/codec/kate.c:240
10393 msgid "Default font color"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/codec/kate.c:241
10397 msgid ""
10398 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10399 "font color to use."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/codec/kate.c:245
10403 msgid "Default font alpha"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/codec/kate.c:246
10407 msgid ""
10408 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10409 "particular font color to use."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/codec/kate.c:250
10413 msgid "Default background color"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/codec/kate.c:251
10417 msgid ""
10418 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10419 "color to use."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/codec/kate.c:255
10423 msgid "Default background alpha"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/codec/kate.c:256
10427 msgid ""
10428 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10429 "specify a particular background color to use."
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/codec/kate.c:262
10433 msgid ""
10434 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10435 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10436 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10437 "available.\n"
10438 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10439 "played. This will hopefully be fixed soon."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/codec/kate.c:271
10443 msgid "Kate"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/codec/kate.c:272
10447 msgid "Kate overlay decoder"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/codec/kate.c:291
10451 msgid "Tiger rendering defaults"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/codec/kate.c:326
10455 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/codec/libass.c:56
10459 msgid "Subtitles (advanced)"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/codec/libass.c:57
10463 msgid "Subtitle renderers using libass"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10467 msgid "Building font cache"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/codec/libass.c:221
10471 msgid ""
10472 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10473 "This should take less than a minute."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10477 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/codec/lpcm.c:59
10481 msgid "Linear PCM audio decoder"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/codec/lpcm.c:64
10485 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/codec/lpcm.c:70
10489 msgid "Linear PCM audio encoder"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/codec/mash.cpp:70
10493 msgid "Video decoder using openmash"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10497 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10501 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10505 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
10509 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/codec/png.c:58
10513 msgid "PNG video decoder"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/codec/quicktime.c:67
10517 msgid "QuickTime library decoder"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10521 msgid "Pseudo raw video decoder"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10525 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/codec/realvideo.c:126
10529 msgid "RealVideo library decoder"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10533 msgid "Rate control method"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10537 msgid "Method used to encode the video sequence"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10541 msgid "Constant noise threshold mode"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10547 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
10548
10549 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Low Delay mode"
10552 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
10553
10554 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10555 msgid "Lossless mode"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10559 msgid "Constant lambda mode"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10563 msgid "Constant error mode"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10567 msgid "Constant quality mode"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10571 msgid "GOP structure"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10575 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10579 msgid ""
10580 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10581 "previous or future pictures."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10585 msgid "I-frame only sequence"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10589 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10593 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10597 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10601 msgid "Noise Threshold"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10605 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10609 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10613 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10617 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10621 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10625 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10629 msgid "GOP length"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10633 msgid ""
10634 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10635 "group of pictures"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10639 msgid "No pre-filtering"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10643 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Add Noise"
10649 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
10650
10651 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10652 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Low Pass Ffilter"
10658 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
10659
10660 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10661 msgid "Size of motion compensation blocks"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10665 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10666 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10670 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10674 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10678 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10682 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10686 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10690 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10694 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10698 msgid "Motion Vector precision"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10702 msgid "Motion Vector precision in pels"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10706 msgid "perceptual weighting method"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10710 msgid "perceptual distance"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10714 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10718 msgid "Horizontal slices per frame"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10722 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10726 msgid "Vertical slices per frame"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10730 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10734 msgid "Size of code blocks in each subband"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10738 msgid "small - use small code blocks"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10742 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10746 msgid "large - use large code blocks"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10750 msgid "full - One code block per subband"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10754 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10758 msgid "Number of levels of downsampling"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10762 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10766 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10770 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10774 msgid "Enable Scene Change Detection"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10778 msgid "Force Profile"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10782 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10786 msgid "VC2 Simple Profile"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10790 msgid "VC2 Main Profile"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10794 msgid "Main Profile"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10798 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10802 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10806 msgid "SDL Image decoder"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10810 msgid "SDL_image video decoder"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10814 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10818 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120
10819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10821 msgid "Mode"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/codec/speex.c:59
10825 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10829 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
10830 msgid "Encoding quality"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/codec/speex.c:63
10834 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/codec/speex.c:65
10838 msgid "Encoding complexity"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/codec/speex.c:67
10842 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/codec/speex.c:69
10846 msgid "Maximal bitrate"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/codec/speex.c:71
10850 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10854 msgid "CBR encoding"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/codec/speex.c:75
10858 msgid ""
10859 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10860 "bitrate encoding (VBR)."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/codec/speex.c:78
10864 msgid "Voice activity detection"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/codec/speex.c:80
10868 msgid ""
10869 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10870 "mode."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/codec/speex.c:83
10874 msgid "Discontinuous Transmission"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/codec/speex.c:85
10878 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/codec/speex.c:89
10882 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/codec/speex.c:89
10886 msgid "Wide-band (16kHz)"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/codec/speex.c:89
10890 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/codec/speex.c:96
10894 msgid "Speex audio decoder"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/codec/speex.c:98
10898 msgid "Speex"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/codec/speex.c:102
10902 msgid "Speex audio packetizer"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/codec/speex.c:107
10906 msgid "Speex audio encoder"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10910 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10914 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10918 msgid "DVD subtitles decoder"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10922 #, fuzzy
10923 msgid "DVD subtitles"
10924 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
10925
10926 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10927 msgid "DVD subtitles packetizer"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/codec/stl.c:45
10931 #, fuzzy
10932 msgid "EBU STL subtitles decoder"
10933 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
10934
10935 #. xgettext:
10936 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10937 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10938 #. languages using the Latin alphabet.
10939 #: modules/codec/subsdec.c:94
10940 msgid "Default (Windows-1252)"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/codec/subsdec.c:95
10944 #, fuzzy
10945 msgid "System codeset"
10946 msgstr "മറ്റു കോഡക്കുകള്‍"
10947
10948 #: modules/codec/subsdec.c:96
10949 msgid "Universal (UTF-8)"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/codec/subsdec.c:97
10953 msgid "Universal (UTF-16)"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/codec/subsdec.c:98
10957 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/codec/subsdec.c:99
10961 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/codec/subsdec.c:100
10965 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/codec/subsdec.c:104
10969 msgid "Western European (Latin-9)"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/codec/subsdec.c:105
10973 msgid "Western European (Windows-1252)"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/codec/subsdec.c:107
10977 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/codec/subsdec.c:108
10981 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/codec/subsdec.c:110
10985 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/codec/subsdec.c:112
10989 msgid "Nordic (Latin-6)"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/codec/subsdec.c:114
10993 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/codec/subsdec.c:115
10997 msgid "Russian (KOI8-R)"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/codec/subsdec.c:116
11001 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/codec/subsdec.c:118
11005 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/codec/subsdec.c:119
11009 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/codec/subsdec.c:121
11013 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/codec/subsdec.c:122
11017 msgid "Greek (Windows-1253)"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/codec/subsdec.c:124
11021 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/codec/subsdec.c:125
11025 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/codec/subsdec.c:127
11029 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/codec/subsdec.c:128
11033 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/codec/subsdec.c:131
11037 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/codec/subsdec.c:132
11041 msgid "Thai (Windows-874)"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/codec/subsdec.c:134
11045 msgid "Baltic (Latin-7)"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/codec/subsdec.c:135
11049 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/codec/subsdec.c:138
11053 msgid "Celtic (Latin-8)"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/codec/subsdec.c:141
11057 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/codec/subsdec.c:143
11061 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/codec/subsdec.c:144
11065 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/codec/subsdec.c:145
11069 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/codec/subsdec.c:146
11073 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/codec/subsdec.c:147
11077 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/codec/subsdec.c:148
11081 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/codec/subsdec.c:149
11085 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/codec/subsdec.c:150
11089 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/codec/subsdec.c:151
11093 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/codec/subsdec.c:152
11097 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/codec/subsdec.c:154
11101 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/codec/subsdec.c:155
11105 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/codec/subsdec.c:162
11109 msgid "Subtitles text encoding"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/codec/subsdec.c:163
11113 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/codec/subsdec.c:164
11117 msgid "Subtitles justification"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/codec/subsdec.c:165
11121 msgid "Set the justification of subtitles"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/codec/subsdec.c:166
11125 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/codec/subsdec.c:167
11129 msgid ""
11130 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/codec/subsdec.c:170
11134 msgid ""
11135 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11136 "but you can choose to disable all formatting."
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/codec/subsdec.c:178
11140 msgid "Text subtitles decoder"
11141 msgstr ""
11142
11143 #. xgettext:
11144 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11145 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11146 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11147 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11148 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11149 #. Other scripts use other code pages.
11150 #.
11151 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11152 #. the VideoLAN translators mailing list.
11153 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
11154 msgctxt "GetACP"
11155 msgid "CP1252"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/codec/subsusf.c:46
11159 msgid "USFSubs"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/codec/subsusf.c:47
11163 msgid "USF subtitles decoder"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11167 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11171 msgid "SVCD subtitles"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11175 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/codec/t140.c:35
11179 msgid "T.140 text encoder"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/codec/telx.c:54
11183 msgid "Override page"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/codec/telx.c:55
11187 msgid ""
11188 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11189 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11190 "usually 888 or 889)."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/codec/telx.c:60
11194 msgid "Ignore subtitle flag"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/codec/telx.c:61
11198 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/codec/telx.c:64
11202 msgid "Workaround for France"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/codec/telx.c:65
11206 msgid ""
11207 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11208 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11209 "your subtitles don't appear."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/codec/telx.c:71
11213 msgid "Teletext subtitles decoder"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11217 msgid ""
11218 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11219 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/codec/theora.c:105
11223 msgid "Theora video decoder"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/codec/theora.c:111
11227 msgid "Theora video packetizer"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/codec/theora.c:117
11231 msgid "Theora video encoder"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/codec/twolame.c:56
11235 msgid ""
11236 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11237 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/codec/twolame.c:59
11241 msgid "Stereo mode"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/codec/twolame.c:60
11245 msgid "Handling mode for stereo streams"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/codec/twolame.c:61
11249 msgid "VBR mode"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/codec/twolame.c:63
11253 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/codec/twolame.c:64
11257 msgid "Psycho-acoustic model"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/codec/twolame.c:66
11261 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/codec/twolame.c:70
11265 msgid "Dual mono"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/codec/twolame.c:70
11269 msgid "Joint stereo"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/codec/twolame.c:75
11273 msgid "Libtwolame audio encoder"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/codec/vorbis.c:175
11277 msgid "Maximum encoding bitrate"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/codec/vorbis.c:177
11281 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/codec/vorbis.c:178
11285 msgid "Minimum encoding bitrate"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/codec/vorbis.c:180
11289 msgid ""
11290 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11291 "channel."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/codec/vorbis.c:183
11295 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/codec/vorbis.c:187
11299 msgid "Vorbis audio decoder"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/codec/vorbis.c:198
11303 msgid "Vorbis audio packetizer"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/codec/vorbis.c:205
11307 msgid "Vorbis audio encoder"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11311 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/codec/x264.c:57
11315 msgid "Maximum GOP size"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/codec/x264.c:58
11319 msgid ""
11320 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11321 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/codec/x264.c:62
11325 msgid "Minimum GOP size"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/codec/x264.c:63
11329 msgid ""
11330 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11331 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11332 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11333 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11334 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11335 "the IDR-frame. \n"
11336 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11337 "frames, but do not start a new GOP."
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/codec/x264.c:72
11341 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/codec/x264.c:74
11345 msgid ""
11346 "none: use closed GOPs only\n"
11347 "normal: use standard open GOPs\n"
11348 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/codec/x264.c:78
11352 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/codec/x264.c:81
11356 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/codec/x264.c:82
11360 msgid ""
11361 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11362 "ray compatibility\n"
11363 "e.g. resolution, framerate, level"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/codec/x264.c:85
11367 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/codec/x264.c:86
11371 msgid ""
11372 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11373 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11374 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11375 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11376 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11377 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11378 "1 to 100."
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/codec/x264.c:97
11382 msgid "B-frames between I and P"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/codec/x264.c:98
11386 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/codec/x264.c:101
11390 msgid "Adaptive B-frame decision"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/codec/x264.c:102
11394 msgid ""
11395 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11396 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/codec/x264.c:106
11400 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/codec/x264.c:107
11404 msgid ""
11405 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11406 "negative values cause less B-frames."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/codec/x264.c:111
11410 msgid "Keep some B-frames as references"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/codec/x264.c:112
11414 msgid ""
11415 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11416 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11417 "appropriately.\n"
11418 " - none: Disabled\n"
11419 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11420 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/codec/x264.c:120
11424 msgid "CABAC"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/codec/x264.c:121
11428 msgid ""
11429 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11430 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/codec/x264.c:125
11434 msgid "Number of reference frames"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/codec/x264.c:126
11438 msgid ""
11439 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11440 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11441 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/codec/x264.c:131
11445 msgid "Skip loop filter"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/codec/x264.c:132
11449 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/codec/x264.c:134
11453 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/codec/x264.c:135
11457 msgid ""
11458 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11459 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/codec/x264.c:139
11463 msgid "H.264 level"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/codec/x264.c:140
11467 msgid ""
11468 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11469 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11470 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11471 "for letting x264 set level."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/codec/x264.c:145
11475 msgid "H.264 profile"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/codec/x264.c:146
11479 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/codec/x264.c:152
11483 msgid "Interlaced mode"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/codec/x264.c:153
11487 msgid "Pure-interlaced mode."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/codec/x264.c:155
11491 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/codec/x264.c:156
11495 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/codec/x264.c:158
11499 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/codec/x264.c:159
11503 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/codec/x264.c:161
11507 msgid "Force number of slices per frame"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/codec/x264.c:162
11511 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/codec/x264.c:164
11515 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/codec/x264.c:165
11519 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/codec/x264.c:167
11523 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/codec/x264.c:168
11527 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/codec/x264.c:171
11531 msgid "Set QP"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/codec/x264.c:172
11535 msgid ""
11536 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11537 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/codec/x264.c:176
11541 msgid "Quality-based VBR"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/codec/x264.c:177
11545 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/codec/x264.c:179
11549 msgid "Min QP"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/codec/x264.c:180
11553 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/codec/x264.c:183
11557 msgid "Max QP"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/codec/x264.c:184
11561 msgid "Maximum quantizer parameter."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/codec/x264.c:186
11565 msgid "Max QP step"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/codec/x264.c:187
11569 msgid "Max QP step between frames."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/codec/x264.c:189
11573 msgid "Average bitrate tolerance"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/codec/x264.c:190
11577 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/codec/x264.c:193
11581 msgid "Max local bitrate"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/codec/x264.c:194
11585 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/codec/x264.c:196
11589 msgid "VBV buffer"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/codec/x264.c:197
11593 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/codec/x264.c:200
11597 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/codec/x264.c:201
11601 msgid ""
11602 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11603 "0.0 to 1.0."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/codec/x264.c:204
11607 msgid "How AQ distributes bits"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/codec/x264.c:205
11611 msgid ""
11612 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11613 " - 0: Disabled\n"
11614 " - 1: Current x264 default mode\n"
11615 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11616 "frame"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/codec/x264.c:210
11620 msgid "Strength of AQ"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/codec/x264.c:211
11624 msgid ""
11625 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11626 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11627 " - 0.5: weak AQ\n"
11628 " - 1.5: strong AQ"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/codec/x264.c:217
11632 msgid "QP factor between I and P"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/codec/x264.c:218
11636 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/codec/x264.c:221
11640 msgid "QP factor between P and B"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/codec/x264.c:222
11644 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/codec/x264.c:224
11648 msgid "QP difference between chroma and luma"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/codec/x264.c:225
11652 msgid "QP difference between chroma and luma."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/codec/x264.c:227
11656 msgid "Multipass ratecontrol"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/codec/x264.c:228
11660 msgid ""
11661 "Multipass ratecontrol:\n"
11662 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11663 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11664 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/codec/x264.c:233
11668 msgid "QP curve compression"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/codec/x264.c:234
11672 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11676 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/codec/x264.c:237
11680 msgid ""
11681 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11682 "blurs complexity."
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/codec/x264.c:241
11686 msgid ""
11687 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11688 "blurs quants."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/codec/x264.c:246
11692 msgid "Partitions to consider"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/codec/x264.c:247
11696 msgid ""
11697 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11698 " - none  : \n"
11699 " - fast  : i4x4\n"
11700 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11701 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11702 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11703 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/codec/x264.c:255
11707 msgid "Direct MV prediction mode"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/codec/x264.c:256
11711 msgid "Direct MV prediction mode."
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/codec/x264.c:258
11715 msgid "Direct prediction size"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/codec/x264.c:259
11719 msgid ""
11720 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11721 " -  1: 8x8\n"
11722 " - -1: smallest possible according to level\n"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/codec/x264.c:264
11726 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/codec/x264.c:265
11730 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/codec/x264.c:267
11734 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/codec/x264.c:268
11738 msgid ""
11739 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
11740 " - 1: Blind offset\n"
11741 " - 2: Smart analysis\n"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/codec/x264.c:273
11745 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/codec/x264.c:274
11749 msgid ""
11750 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11751 "(fast)\n"
11752 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11753 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11754 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11755 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/codec/x264.c:281
11759 msgid "Maximum motion vector search range"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/codec/x264.c:282
11763 msgid ""
11764 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11765 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11766 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/codec/x264.c:287
11770 msgid "Maximum motion vector length"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/codec/x264.c:288
11774 msgid ""
11775 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/codec/x264.c:291
11779 msgid "Minimum buffer space between threads"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/codec/x264.c:292
11783 msgid ""
11784 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11785 "threads."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/codec/x264.c:295
11789 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/codec/x264.c:296
11793 msgid ""
11794 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11795 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11796 "default off"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/codec/x264.c:300
11800 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/codec/x264.c:302
11804 msgid ""
11805 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11806 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11807 "quality). Range 1 to 9."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/codec/x264.c:306
11811 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/codec/x264.c:307
11815 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/codec/x264.c:310
11819 msgid "Decide references on a per partition basis"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/codec/x264.c:311
11823 msgid ""
11824 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11825 "as opposed to only one ref per macroblock."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/codec/x264.c:315
11829 msgid "Chroma in motion estimation"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/codec/x264.c:316
11833 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/codec/x264.c:319
11837 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/codec/x264.c:320
11841 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/codec/x264.c:322
11845 msgid "Adaptive spatial transform size"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/codec/x264.c:324
11849 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/codec/x264.c:326
11853 msgid "Trellis RD quantization"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/codec/x264.c:327
11857 msgid ""
11858 "Trellis RD quantization: \n"
11859 " - 0: disabled\n"
11860 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11861 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11862 "This requires CABAC."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/codec/x264.c:333
11866 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/codec/x264.c:334
11870 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/codec/x264.c:336
11874 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/codec/x264.c:337
11878 msgid ""
11879 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11880 "small single coefficient."
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/codec/x264.c:340
11884 msgid "Use Psy-optimizations"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/codec/x264.c:341
11888 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/codec/x264.c:345
11892 msgid ""
11893 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11894 "a useful range."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/codec/x264.c:348
11898 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/codec/x264.c:349
11902 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/codec/x264.c:352
11906 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/codec/x264.c:353
11910 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/codec/x264.c:358
11914 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/codec/x264.c:359
11918 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/codec/x264.c:362
11922 msgid "CPU optimizations"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/codec/x264.c:363
11926 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/codec/x264.c:365
11930 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/codec/x264.c:366
11934 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/codec/x264.c:368
11938 msgid "PSNR computation"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/codec/x264.c:369
11942 msgid ""
11943 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11944 "quality."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/codec/x264.c:372
11948 msgid "SSIM computation"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/codec/x264.c:373
11952 msgid ""
11953 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11954 "quality."
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/codec/x264.c:376
11958 msgid "Quiet mode"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11962 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11963 msgid "Statistics"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/codec/x264.c:379
11967 msgid "Print stats for each frame."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/codec/x264.c:381
11971 msgid "SPS and PPS id numbers"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/codec/x264.c:382
11975 msgid ""
11976 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11977 "settings."
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/codec/x264.c:385
11981 msgid "Access unit delimiters"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/codec/x264.c:386
11985 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/codec/x264.c:388
11989 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/codec/x264.c:389
11993 msgid ""
11994 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
11995 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393
11999 #, fuzzy
12000 msgid "HRD-timing information"
12001 msgstr "വിവരങ്ങള്‍ തിരയുക"
12002
12003 #: modules/codec/x264.c:395
12004 msgid ""
12005 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
12006 "by user settings."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/codec/x264.c:397
12010 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/codec/x264.c:402
12014 msgid "dia"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/codec/x264.c:402
12018 msgid "hex"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/codec/x264.c:402
12022 msgid "umh"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/codec/x264.c:402
12026 msgid "esa"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/codec/x264.c:402
12030 msgid "tesa"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/codec/x264.c:413
12034 msgid "fast"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/codec/x264.c:413
12038 msgid "normal"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/codec/x264.c:413
12042 msgid "slow"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/codec/x264.c:413
12046 msgid "all"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/codec/x264.c:418
12050 msgid "spatial"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/codec/x264.c:418
12054 msgid "temporal"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166
12058 msgid "auto"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/codec/x264.c:421
12062 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/codec/zvbi.c:57
12066 msgid "Teletext page"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/codec/zvbi.c:58
12070 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
12074 msgid "Teletext transparency"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/codec/zvbi.c:62
12078 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/codec/zvbi.c:65
12082 msgid "Teletext alignment"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/codec/zvbi.c:67
12086 msgid ""
12087 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12088 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12089 "6 = top-right)."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/codec/zvbi.c:71
12093 msgid "Teletext text subtitles"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/codec/zvbi.c:72
12097 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/codec/zvbi.c:81
12101 msgid "VBI and Teletext decoder"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/codec/zvbi.c:82
12105 msgid "VBI & Teletext"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
12109 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
12113 msgid ""
12114 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
12115 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
12116 "<pid>"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
12120 msgid "dbus"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
12124 msgid "D-Bus control interface"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
12128 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
12129 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
12130 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
12131 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
12132 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
12133 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
12134 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
12135 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
12136 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
12137 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12138 msgid "VLC media player"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12142 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/control/dummy.c:39
12146 msgid ""
12147 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12148 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12149 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/control/dummy.c:49
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Dummy interface"
12155 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
12156
12157 #: modules/control/gestures.c:81
12158 msgid "Motion threshold (10-100)"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/control/gestures.c:83
12162 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/control/gestures.c:85
12166 msgid "Trigger button"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/control/gestures.c:87
12170 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/control/gestures.c:97
12174 msgid "Middle"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/control/gestures.c:100
12178 msgid "Gestures"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/control/gestures.c:108
12182 msgid "Mouse gestures control interface"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12186 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12187 msgid "Global Hotkeys"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12191 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12192 msgid "Global Hotkeys interface"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/control/hotkeys.c:97
12196 msgid "Volume Control"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/control/hotkeys.c:97
12200 msgid "Position Control"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803
12204 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
12205 msgid "Ignore"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
12209 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
12210 msgid "Hotkeys"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/control/hotkeys.c:101
12214 msgid "Hotkeys management interface"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/control/hotkeys.c:108
12218 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/control/hotkeys.c:109
12222 msgid ""
12223 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
12224 "mousewheel event can be ignored"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/control/hotkeys.c:375
12228 #, c-format
12229 msgid "Audio Device: %s"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/control/hotkeys.c:471
12233 #, c-format
12234 msgid "Audio track: %s"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12238 #, c-format
12239 msgid "Subtitle track: %s"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/control/hotkeys.c:488
12243 msgid "N/A"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/control/hotkeys.c:537
12247 #, c-format
12248 msgid "Aspect ratio: %s"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/control/hotkeys.c:565
12252 #, c-format
12253 msgid "Crop: %s"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/control/hotkeys.c:579
12257 msgid "Zooming reset"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/control/hotkeys.c:587
12261 msgid "Scaled to screen"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/control/hotkeys.c:590
12265 msgid "Original Size"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/control/hotkeys.c:618
12269 msgid "Deinterlace off"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/control/hotkeys.c:638
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Deinterlace on"
12275 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
12276
12277 #: modules/control/hotkeys.c:671
12278 #, c-format
12279 msgid "Zoom mode: %s"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
12283 #, c-format
12284 msgid "Subtitle delay %i ms"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/control/hotkeys.c:797
12288 #, c-format
12289 msgid "Subtitle position %i px"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
12293 #, c-format
12294 msgid "Audio delay %i ms"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/control/hotkeys.c:855
12298 msgid "Recording"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/control/hotkeys.c:857
12302 msgid "Recording done"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/control/hotkeys.c:1039
12306 #, c-format
12307 msgid "Volume %d%%"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/control/hotkeys.c:1045
12311 #, c-format
12312 msgid "Speed: %.2fx"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/control/lirc.c:47
12316 msgid "Change the lirc configuration file"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/control/lirc.c:49
12320 msgid ""
12321 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12322 "users home directory."
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/control/lirc.c:59
12326 msgid "Infrared"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/control/lirc.c:62
12330 msgid "Infrared remote control interface"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/control/motion.c:77
12334 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/control/motion.c:83
12338 msgid "motion"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/control/motion.c:86
12342 msgid "motion control interface"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/control/motion.c:87
12346 msgid ""
12347 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/control/netsync.c:57
12351 msgid "Network master clock"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/control/netsync.c:58
12355 msgid ""
12356 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12357 "over clients listening on the masters network ip address"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/control/netsync.c:62
12361 msgid "Master server ip address"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/control/netsync.c:63
12365 msgid ""
12366 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/control/netsync.c:66
12370 msgid "UDP timeout (in ms)"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/control/netsync.c:67
12374 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/control/netsync.c:71
12378 msgid "Network Sync"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/control/netsync.c:72
12382 msgid "Network synchronization"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/control/ntservice.c:43
12386 msgid "Install Windows Service"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/control/ntservice.c:45
12390 msgid "Install the Service and exit."
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/control/ntservice.c:46
12394 msgid "Uninstall Windows Service"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/control/ntservice.c:48
12398 msgid "Uninstall the Service and exit."
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/control/ntservice.c:49
12402 msgid "Display name of the Service"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/control/ntservice.c:51
12406 msgid "Change the display name of the Service."
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/control/ntservice.c:52
12410 msgid "Configuration options"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/control/ntservice.c:54
12414 msgid ""
12415 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12416 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12417 "configured."
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/control/ntservice.c:59
12421 msgid ""
12422 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12423 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12424 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/control/ntservice.c:65
12428 msgid "NT Service"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/control/ntservice.c:66
12432 msgid "Windows Service interface"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/control/rc.c:70
12436 msgid "Initializing"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/control/rc.c:71
12440 msgid "Opening"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12444 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12445 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
12446 #: modules/notify/xosd.c:234
12447 msgid "Pause"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/control/rc.c:74
12451 msgid "End"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/control/rc.c:75
12455 msgid "Error"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/control/rc.c:159
12459 msgid "Show stream position"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/control/rc.c:160
12463 msgid ""
12464 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/control/rc.c:163
12468 msgid "Fake TTY"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/control/rc.c:164
12472 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/control/rc.c:166
12476 msgid "UNIX socket command input"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/control/rc.c:167
12480 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12484 msgid "TCP command input"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12488 msgid ""
12489 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12490 "port the interface will bind to."
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/control/rc.c:177
12494 msgid ""
12495 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12496 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12497 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/control/rc.c:184
12501 msgid "RC"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/control/rc.c:187
12505 msgid "Remote control interface"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/control/rc.c:341
12509 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/control/rc.c:777
12513 #, c-format
12514 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/control/rc.c:800
12518 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/control/rc.c:802
12522 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/control/rc.c:803
12526 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/control/rc.c:804
12530 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/control/rc.c:805
12534 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/control/rc.c:806
12538 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/control/rc.c:807
12542 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/control/rc.c:808
12546 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/control/rc.c:809
12550 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/control/rc.c:810
12554 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/control/rc.c:811
12558 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/control/rc.c:812
12562 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/control/rc.c:813
12566 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/control/rc.c:814
12570 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/control/rc.c:815
12574 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/control/rc.c:816
12578 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/control/rc.c:817
12582 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/control/rc.c:818
12586 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/control/rc.c:819
12590 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/control/rc.c:820
12594 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/control/rc.c:822
12598 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/control/rc.c:823
12602 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/control/rc.c:824
12606 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/control/rc.c:825
12610 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/control/rc.c:826
12614 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/control/rc.c:827
12618 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/control/rc.c:828
12622 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/control/rc.c:829
12626 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/control/rc.c:830
12630 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/control/rc.c:831
12634 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/control/rc.c:832
12638 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/control/rc.c:833
12642 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/control/rc.c:834
12646 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/control/rc.c:835
12650 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/control/rc.c:836
12654 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/control/rc.c:838
12658 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/control/rc.c:839
12662 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/control/rc.c:840
12666 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/control/rc.c:841
12670 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/control/rc.c:842
12674 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/control/rc.c:843
12678 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/control/rc.c:844
12682 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/control/rc.c:845
12686 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/control/rc.c:846
12690 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/control/rc.c:847
12694 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/control/rc.c:848
12698 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/control/rc.c:849
12702 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/control/rc.c:850
12706 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/control/rc.c:851
12710 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/control/rc.c:856
12714 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/control/rc.c:857
12718 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/control/rc.c:858
12722 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/control/rc.c:859
12726 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/control/rc.c:860
12730 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/control/rc.c:861
12734 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/control/rc.c:862
12738 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/control/rc.c:863
12742 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/control/rc.c:865
12746 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/control/rc.c:866
12750 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/control/rc.c:867
12754 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/control/rc.c:868
12758 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/control/rc.c:869
12762 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/control/rc.c:871
12766 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/control/rc.c:872
12770 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/control/rc.c:873
12774 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/control/rc.c:874
12778 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/control/rc.c:875
12782 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/control/rc.c:876
12786 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/control/rc.c:877
12790 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/control/rc.c:878
12794 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/control/rc.c:879
12798 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/control/rc.c:880
12802 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/control/rc.c:881
12806 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/control/rc.c:882
12810 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/control/rc.c:883
12814 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/control/rc.c:884
12818 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/control/rc.c:887
12822 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/control/rc.c:888
12826 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/control/rc.c:889
12830 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/control/rc.c:890
12834 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/control/rc.c:892
12838 msgid "+----[ end of help ]"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/control/rc.c:1018
12842 msgid "Press menu select or pause to continue."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12846 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12847 #: modules/control/rc.c:1793
12848 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/control/rc.c:1337
12852 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/control/rc.c:1348
12856 #, c-format
12857 msgid "Playlist has only %d elements"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12861 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/control/rc.c:1852
12865 msgid "+-[Incoming]"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/control/rc.c:1853
12869 #, c-format
12870 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/control/rc.c:1855
12874 #, c-format
12875 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/control/rc.c:1857
12879 #, c-format
12880 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/control/rc.c:1859
12884 #, c-format
12885 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/control/rc.c:1861
12889 #, c-format
12890 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/control/rc.c:1863
12894 #, c-format
12895 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/control/rc.c:1867
12899 msgid "+-[Video Decoding]"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/control/rc.c:1868
12903 #, c-format
12904 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/control/rc.c:1870
12908 #, c-format
12909 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/control/rc.c:1872
12913 #, c-format
12914 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/control/rc.c:1876
12918 msgid "+-[Audio Decoding]"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/control/rc.c:1877
12922 #, c-format
12923 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/control/rc.c:1879
12927 #, c-format
12928 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/control/rc.c:1881
12932 #, c-format
12933 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/control/rc.c:1885
12937 msgid "+-[Streaming]"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/control/rc.c:1886
12941 #, c-format
12942 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/control/rc.c:1888
12946 #, c-format
12947 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/control/rc.c:1890
12951 #, c-format
12952 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/demux/aiff.c:49
12956 msgid "AIFF demuxer"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12960 msgid "ASF/WMV demuxer"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/demux/asf/asf.c:180
12964 msgid "Could not demux ASF stream"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/demux/asf/asf.c:181
12968 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/demux/au.c:50
12972 msgid "AU demuxer"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12976 msgid "Avformat demuxer"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12980 msgid "Avformat"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12984 msgid "Avformat muxer"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12988 msgid "Avformat mux"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12992 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12996 msgid "Force interleaved method"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/demux/avi/avi.c:52
13000 msgid "Force interleaved method."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13004 msgid "Force index creation"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13008 msgid ""
13009 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13010 "incomplete (not seekable)."
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13014 msgid "Ask for action"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13018 msgid "Always fix"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13022 msgid "Never fix"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13026 msgid "AVI demuxer"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/demux/avi/avi.c:675
13030 msgid "Broken or missing AVI Index"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/demux/avi/avi.c:676
13034 msgid ""
13035 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13036 "correctly.\n"
13037 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13038 "index in memory.\n"
13039 "This step might take a long time on a large file.\n"
13040 "What do you want to do ?"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13044 msgid "Build index then play"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Play as is"
13050 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
13051
13052 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13053 msgid "Do not play"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
13057 msgid "Fixing AVI Index..."
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/demux/cdg.c:43
13061 msgid "CDG demuxer"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13065 msgid "Dump filename"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13069 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13073 msgid "Append to existing file"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13077 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13081 msgid "File dumper"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/demux/dirac.c:41
13085 msgid "Value to adjust dts by"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/demux/dirac.c:54
13089 msgid "Dirac video demuxer"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/demux/flac.c:50
13093 msgid "FLAC demuxer"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/demux/image.c:43
13097 msgid "ES ID"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/demux/image.c:51
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Decode"
13103 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
13104
13105 #: modules/demux/image.c:53
13106 msgid "Decode at the demuxer stage"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/demux/image.c:55
13110 msgid "Forced chroma"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/demux/image.c:57
13114 msgid ""
13115 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13116 "specified chroma."
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/demux/image.c:60
13120 msgid "Duration in second"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/demux/image.c:62
13124 msgid ""
13125 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
13126 "an unlimited play time."
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/demux/image.c:67
13130 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/demux/image.c:69
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Real-time"
13136 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
13137
13138 #: modules/demux/image.c:71
13139 msgid ""
13140 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13141 "input slaves."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/demux/image.c:75
13145 msgid "Image demuxer"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/demux/image.c:76
13149 msgid "Image"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13153 msgid "Closed captions"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13157 msgid "Textual audio descriptions"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13161 msgid "Ticker text"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13165 msgid "Active regions"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13169 msgid "Semantic annotations"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13173 msgid "Transcript"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13177 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
13178 msgid "Lyrics"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13182 msgid "Linguistic markup"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13186 msgid "Cue points"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13190 msgid "Subtitles (images)"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13194 msgid "Slides (text)"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13198 msgid "Slides (images)"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13202 msgid "Unknown category"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/demux/live555.cpp:76
13206 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/demux/live555.cpp:77
13210 msgid ""
13211 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13212 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13213 "RTSP servers."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/demux/live555.cpp:81
13217 msgid "WMServer RTSP dialect"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/demux/live555.cpp:82
13221 msgid ""
13222 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13223 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/demux/live555.cpp:86
13227 msgid "RTSP user name"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/demux/live555.cpp:87
13231 msgid ""
13232 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
13233 "the url."
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/demux/live555.cpp:89
13237 msgid "RTSP password"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/demux/live555.cpp:90
13241 msgid ""
13242 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
13243 "the url."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/demux/live555.cpp:94
13247 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/demux/live555.cpp:103
13251 msgid "RTSP/RTP access and demux"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
13255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13256 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/demux/live555.cpp:112
13260 msgid "Client port"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/demux/live555.cpp:113
13264 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
13268 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
13272 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/demux/live555.cpp:123
13276 msgid "HTTP tunnel port"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/demux/live555.cpp:124
13280 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/demux/live555.cpp:635
13284 msgid "RTSP authentication"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/demux/live555.cpp:636
13288 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
13292 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13293 #: modules/demux/vc1.c:43
13294 msgid "Frames per Second"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/demux/mjpeg.c:46
13298 msgid ""
13299 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13300 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/demux/mjpeg.c:52
13304 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13308 msgid "---  DVD Menu"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13312 msgid "First Played"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13316 msgid "Video Manager"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13320 msgid "----- Title"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13324 msgid "Matroska stream demuxer"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13328 msgid "Respect ordered chapters"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13332 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13336 msgid "Chapter codecs"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13340 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
13344 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13348 msgid ""
13349 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13350 "good for broken files)."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13354 msgid "Seek based on percent not time"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13358 msgid "Seek based on percent not time."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13362 msgid "Dummy Elements"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13366 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/demux/mod.c:54
13370 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/demux/mod.c:55
13374 msgid "Enable reverberation"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/demux/mod.c:56
13378 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/demux/mod.c:58
13382 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/demux/mod.c:60
13386 msgid "Enable megabass mode"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/demux/mod.c:61
13390 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/demux/mod.c:63
13394 msgid ""
13395 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13396 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/demux/mod.c:66
13400 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/demux/mod.c:68
13404 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/demux/mod.c:73
13408 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/demux/mod.c:81
13412 msgid "Reverb"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/demux/mod.c:84
13416 msgid "Reverberation level"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/demux/mod.c:86
13420 msgid "Reverberation delay"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/demux/mod.c:88
13424 msgid "Mega bass"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/demux/mod.c:91
13428 msgid "Mega bass level"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/demux/mod.c:93
13432 msgid "Mega bass cutoff"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/demux/mod.c:95
13436 msgid "Surround"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/demux/mod.c:98
13440 msgid "Surround level"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/demux/mod.c:100
13444 msgid "Surround delay (ms)"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13448 msgid "Blues"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13452 msgid "Classic rock"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13456 msgid "Country"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13460 msgid "Disco"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13464 msgid "Funk"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13468 msgid "Grunge"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13472 msgid "Hip-Hop"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13476 msgid "Jazz"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13480 msgid "Metal"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13484 msgid "New Age"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13488 msgid "Oldies"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13492 msgid "Other"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13496 msgid "R&B"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13500 msgid "Rap"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13504 msgid "Industrial"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13508 msgid "Alternative"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13512 msgid "Death metal"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13516 msgid "Pranks"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13520 msgid "Soundtrack"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13524 msgid "Euro-Techno"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13528 msgid "Ambient"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13532 msgid "Trip-Hop"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13536 msgid "Vocal"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13540 msgid "Jazz+Funk"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13544 msgid "Fusion"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13548 msgid "Trance"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13552 msgid "Instrumental"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13556 msgid "Acid"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13560 msgid "House"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13564 msgid "Game"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13568 msgid "Sound clip"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13572 msgid "Gospel"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13576 msgid "Noise"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13580 msgid "Alternative rock"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13584 msgid "Bass"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13588 msgid "Soul"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13592 msgid "Punk"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13596 msgid "Space"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13600 msgid "Meditative"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13604 msgid "Instrumental pop"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13608 msgid "Instrumental rock"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13612 msgid "Ethnic"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13616 msgid "Gothic"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13620 msgid "Darkwave"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13624 msgid "Techno-Industrial"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13628 msgid "Electronic"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13632 msgid "Pop-Folk"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13636 msgid "Eurodance"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13640 msgid "Dream"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13644 msgid "Southern rock"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13648 msgid "Comedy"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13652 msgid "Cult"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13656 msgid "Gangsta"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13660 msgid "Top 40"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13664 msgid "Christian rap"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13668 msgid "Pop/funk"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13672 msgid "Jungle"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13676 msgid "Native American"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13680 msgid "Cabaret"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13684 msgid "New wave"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13688 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13690 msgid "Psychedelic"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13694 msgid "Rave"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13698 msgid "Showtunes"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13702 msgid "Trailer"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13706 msgid "Lo-Fi"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13710 msgid "Tribal"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13714 msgid "Acid punk"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13718 msgid "Acid jazz"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13722 msgid "Polka"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13726 msgid "Retro"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13730 msgid "Musical"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13734 msgid "Rock & roll"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13738 msgid "Hard rock"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13742 msgid "MP4 stream demuxer"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13746 msgid "MP4"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13750 msgid "Writer"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13754 msgid "Composr"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13758 msgid "Producer"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13762 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
13763 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
13764 msgid "Information"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Director"
13770 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
13771
13772 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13773 msgid "Disclaimer"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13777 msgid "Requirements"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13781 msgid "Original Format"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Display Source As"
13787 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
13788
13789 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13790 msgid "Host Computer"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13794 msgid "Performers"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13798 msgid "Original Performer"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13802 msgid "Providers Source Content"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13806 msgid "Warning"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13810 msgid "Software"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13814 msgid "Make"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13818 msgid "Model"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13822 msgid "Product"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13826 msgid "Grouping"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/demux/mpc.c:62
13830 msgid "MusePack demuxer"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13834 msgid ""
13835 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13836 "streams."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13840 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Audio ES"
13846 msgstr "ശബ്ദം"
13847
13848 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13849 msgid "MPEG-4 video"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13853 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13857 msgid "H264 video demuxer"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13861 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/demux/nsc.c:47
13865 msgid "Windows Media NSC metademux"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/demux/nsv.c:49
13869 msgid "NullSoft demuxer"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/demux/nuv.c:49
13873 msgid "Nuv demuxer"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/demux/ogg.c:56
13877 msgid "OGG demuxer"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13881 msgid "Google Video"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13885 msgid "Show shoutcast adult content"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13889 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13893 msgid "Skip ads"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13897 msgid ""
13898 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13899 "prevent adding them to the playlist."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
13903 msgid "M3U playlist import"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
13907 msgid "RAM playlist import"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
13911 msgid "PLS playlist import"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13915 msgid "B4S playlist import"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13919 msgid "DVB playlist import"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
13923 msgid "Podcast parser"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
13927 msgid "XSPF playlist import"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
13931 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
13935 msgid "ASX playlist import"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
13939 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13943 msgid "QuickTime Media Link importer"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
13947 msgid "Google Video Playlist importer"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
13951 msgid "Dummy ifo demux"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
13955 msgid "iTunes Music Library importer"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13959 msgid "WPL playlist import"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13963 msgid "ZPL playlist import"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
13967 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
13968 msgid "Podcast Info"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
13972 msgid "Podcast Link"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
13976 msgid "Podcast Copyright"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
13980 msgid "Podcast Category"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
13984 msgid "Podcast Keywords"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Podcast Subtitle"
13990 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
13991
13992 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13993 msgid "Podcast Summary"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
13997 msgid "Podcast Publication Date"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
14001 msgid "Podcast Author"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
14005 msgid "Podcast Subcategory"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
14009 msgid "Podcast Duration"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14013 msgid "Podcast Type"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
14017 msgid "Podcast Size"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
14021 #, c-format
14022 msgid "%s bytes"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
14026 msgid "Shoutcast"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
14030 msgid "Listeners"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
14034 msgid "Load"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/demux/ps.c:43
14038 msgid "Trust MPEG timestamps"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/demux/ps.c:44
14042 msgid ""
14043 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14044 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14045 "calculate from the bitrate instead."
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14049 msgid "MPEG-PS demuxer"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/demux/ps.c:57
14053 msgid "PS"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/demux/pva.c:43
14057 msgid "PVA demuxer"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/demux/rawaud.c:43
14061 msgid "Audio samplerate (Hz)"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/demux/rawaud.c:44
14065 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14069 msgid "Audio channels"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/demux/rawaud.c:47
14073 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/demux/rawaud.c:49
14077 msgid "FOURCC code of raw input format"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/demux/rawaud.c:51
14081 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/demux/rawaud.c:53
14085 msgid "Forces the audio language"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/demux/rawaud.c:54
14089 msgid ""
14090 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14091 "Default is 'eng'. "
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/demux/rawaud.c:64
14095 msgid "Raw audio demuxer"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/demux/rawdv.c:41
14099 msgid ""
14100 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/demux/rawdv.c:49
14104 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/demux/rawvid.c:45
14108 msgid ""
14109 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
14110 "30000/1001 or 29.97"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/demux/rawvid.c:49
14114 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/demux/rawvid.c:53
14118 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/demux/rawvid.c:56
14122 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/demux/rawvid.c:57
14126 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/demux/rawvid.c:65
14130 msgid "Raw video demuxer"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/demux/real.c:70
14134 msgid "Real demuxer"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/demux/sid.cpp:48
14138 msgid "C64 sid demuxer"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/demux/smf.c:41
14142 msgid "SMF demuxer"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/demux/stl.c:43
14146 #, fuzzy
14147 msgid "EBU STL subtitles parser"
14148 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
14149
14150 #: modules/demux/subtitle.c:51
14151 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/demux/subtitle.c:53
14155 msgid ""
14156 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14157 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/demux/subtitle.c:56
14161 msgid ""
14162 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
14163 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
14164 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
14165 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
14166 "autodetection, this should always work)."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/demux/subtitle.c:62
14170 msgid "Override the default track description."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/demux/subtitle.c:74
14174 msgid "Text subtitles parser"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/demux/subtitle.c:79
14178 msgid "Frames per second"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276
14182 msgid "Subtitles delay"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/demux/subtitle.c:84
14186 msgid "Subtitles format"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/demux/subtitle.c:87
14190 msgid "Subtitles description"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/demux/ts.c:87
14194 msgid "Extra PMT"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/demux/ts.c:89
14198 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/demux/ts.c:91
14202 msgid "Set id of ES to PID"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/demux/ts.c:92
14206 msgid ""
14207 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14208 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14209 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/demux/ts.c:97
14213 msgid "Fast udp streaming"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/demux/ts.c:99
14217 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/demux/ts.c:101
14221 msgid "MTU for out mode"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/demux/ts.c:102
14225 msgid "MTU for out mode."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
14229 msgid "CSA Key"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
14233 msgid ""
14234 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
14238 msgid "Second CSA Key"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
14242 msgid ""
14243 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14244 "bytes)."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/demux/ts.c:112
14248 msgid "Silent mode"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/demux/ts.c:113
14252 msgid "Do not complain on encrypted PES."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/demux/ts.c:115
14256 msgid "CAPMT System ID"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/demux/ts.c:116
14260 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/demux/ts.c:118
14264 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/demux/ts.c:119
14268 msgid ""
14269 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14270 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/demux/ts.c:123
14274 msgid "Filename of dump"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/demux/ts.c:124
14278 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/demux/ts.c:126
14282 msgid "Append"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/demux/ts.c:128
14286 msgid ""
14287 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14288 "be overwritten."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/demux/ts.c:131
14292 msgid "Dump buffer size"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/demux/ts.c:133
14296 msgid ""
14297 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
14298 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/demux/ts.c:136
14302 msgid "Separate sub-streams"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/demux/ts.c:138
14306 msgid ""
14307 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14308 "off this option when using stream output."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/demux/ts.c:143
14312 msgid ""
14313 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14314 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/demux/ts.c:148
14318 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14322 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14323 msgid "Teletext"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/demux/ts.c:187
14327 msgid "Teletext subtitles"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/demux/ts.c:188
14331 msgid "Teletext: additional information"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/demux/ts.c:189
14335 msgid "Teletext: program schedule"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/demux/ts.c:190
14339 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/demux/ts.c:3720
14343 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055
14347 msgid "clean effects"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059
14351 msgid "hearing impaired"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063
14355 msgid "visual impaired commentary"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/demux/tta.c:45
14359 msgid "TTA demuxer"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/demux/ty.c:59
14363 msgid "TY"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/demux/ty.c:60
14367 msgid "TY Stream audio/video demux"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/demux/ty.c:776
14371 msgid "Closed captions 1"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/demux/ty.c:777
14375 msgid "Closed captions 2"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/demux/ty.c:778
14379 msgid "Closed captions 3"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/demux/ty.c:779
14383 msgid "Closed captions 4"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/demux/vc1.c:44
14387 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/demux/vc1.c:50
14391 msgid "VC1 video demuxer"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/demux/vobsub.c:49
14395 msgid "Vobsub subtitles parser"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/demux/voc.c:43
14399 msgid "VOC demuxer"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/demux/wav.c:45
14403 msgid "WAV demuxer"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/demux/xa.c:43
14407 msgid "XA demuxer"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14411 msgid "Framebuffer device"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14415 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/gui/fbosd.c:106
14419 msgid "Video aspect ratio"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/gui/fbosd.c:108
14423 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/gui/fbosd.c:110
14427 msgid "Image file"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/gui/fbosd.c:112
14431 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/gui/fbosd.c:114
14435 msgid "Transparency of the image"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/fbosd.c:115
14439 msgid ""
14440 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14441 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14445 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14446 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14447 msgid "Text"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/gui/fbosd.c:120
14451 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14455 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14456 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14457 msgid "X coordinate"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/gui/fbosd.c:123
14461 msgid "X coordinate of the rendered image"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14465 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14466 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14467 msgid "Y coordinate"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/fbosd.c:126
14471 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/gui/fbosd.c:130
14475 msgid ""
14476 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14477 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14478 "g. 6=top-right)."
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14482 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
14483 #: modules/video_filter/rss.c:146
14484 msgid "Opacity"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14488 msgid ""
14489 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14490 "totally opaque. "
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14494 #: modules/video_filter/rss.c:150
14495 msgid "Font size, pixels"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14499 #: modules/video_filter/rss.c:151
14500 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
14504 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14505 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14506 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14507 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14508 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14510 msgid "Color"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14514 #: modules/video_filter/rss.c:155
14515 msgid ""
14516 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14517 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14518 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14519 "(red + green), #FFFFFF = white"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/gui/fbosd.c:148
14523 msgid "Clear overlay framebuffer"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/gui/fbosd.c:149
14527 msgid ""
14528 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14529 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14530 "the cache."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/gui/fbosd.c:153
14534 msgid "Render text or image"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/gui/fbosd.c:154
14538 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/gui/fbosd.c:157
14542 msgid "Display on overlay framebuffer"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/gui/fbosd.c:158
14546 msgid ""
14547 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14551 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14552 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14553 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14554 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
14555 msgid "Font"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/gui/fbosd.c:213
14559 msgid "Commands"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/gui/fbosd.c:218
14563 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
14567 msgid "Maemo hildon interface"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226
14571 msgid "About VLC media player"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/gui/macosx/about.m:110
14575 msgid "Compiled by %@ with %@"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209
14579 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
14580 msgid "License"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/gui/macosx/about.m:222
14584 msgid "VLC media player Help"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187
14588 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
14589 msgid "Index"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14593 msgid "2 Pass"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14597 msgid "Preamp"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
14601 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14602 msgid "Enable dynamic range compressor"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14606 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14607 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14608 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
14609 msgid "Reset"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14613 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14614 msgid "Attack"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14618 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Release"
14621 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
14622
14623 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14624 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14625 msgid "Threshold"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
14629 msgid "Enable Spatializer"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
14633 msgid "Dump"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
14637 msgid "Headphone virtualization"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14641 msgid "Volume normalization"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14645 msgid "Maximum level"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Filter"
14651 msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
14652
14653 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14654 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14655 msgid "Audio Effects"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
14659 msgid "Bookmarks"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
14663 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14664 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14665 msgid "Add"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
14669 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14670 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14671 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14672 msgid "Clear"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248
14676 msgid "Edit"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
14680 #: modules/video_filter/extract.c:75
14681 msgid "Extract"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
14685 msgid "Remove"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
14689 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
14690 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
14691 msgid "Time"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14695 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
14696 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
14697 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
14698 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
14699 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
14700 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602
14701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
14703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
14704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
14705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14706 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278
14707 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514
14708 msgid "OK"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
14712 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
14713 msgid "Name"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
14717 msgid "Untitled"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14721 msgid "No input"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
14725 msgid ""
14726 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
14730 msgid "Input has changed"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
14734 msgid ""
14735 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14736 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14740 msgid "Invalid selection"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
14744 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
14748 msgid "No input found"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
14752 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198
14756 msgid "Jump To Time"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
14760 msgid "sec."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
14764 msgid "Jump to time"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14768 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
14769 msgid "User name"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237
14773 msgid "Errors and Warnings"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238
14777 msgid "Clean up"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239
14781 msgid "Show Details"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
14785 msgid "Random On"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
14789 msgid "Repeat Off"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14793 msgid "Hide no user action dialogs"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
14797 msgid ""
14798 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14799 "panel)."
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
14803 msgid "(no item is being played)"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14807 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
14808 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
14809 msgid "Messages"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
14813 msgid "Open CrashLog..."
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
14817 msgid "Save this Log..."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9
14821 msgid "Send"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
14825 msgid "Don't Send"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
14829 msgid "VLC crashed previously"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
14833 msgid ""
14834 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14835 "\n"
14836 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14837 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14838 "URL of a network stream, ..."
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
14842 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
14846 msgid ""
14847 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14848 "information."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/gui/macosx/intf.m:1683
14852 msgid "Error when sending the Crash Report"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
14856 msgid "No CrashLog found"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227
14860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14861 msgid "Continue"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
14865 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/gui/macosx/intf.m:1801
14869 msgid "Remove old preferences?"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802
14873 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/gui/macosx/intf.m:1803
14877 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/gui/macosx/intf.m:1911
14881 #, c-format
14882 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/gui/macosx/intf.m:1972
14886 msgid "Relaunch required"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/gui/macosx/intf.m:1973
14890 msgid ""
14891 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
14892 "to be restarted."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
14896 msgid "Relaunch VLC"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14900 msgid "Video device"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14904 msgid ""
14905 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14906 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14907 "menu."
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
14911 msgid "Opaqueness"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14915 msgid ""
14916 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14917 "is fully transparent."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14921 msgid "Black screens in fullscreen"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14925 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14929 msgid "Show Fullscreen controller"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14933 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14937 msgid "Auto-playback of new items"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14941 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14945 msgid "Keep Recent Items"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14949 msgid ""
14950 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14951 "disabled here."
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14955 msgid "Control playback with the Apple Remote"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14959 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14963 msgid "Control playback with media keys"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
14967 msgid ""
14968 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
14969 "keyboards."
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14973 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
14977 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14981 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
14985 msgid ""
14986 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
14987 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
14991 msgid "Mac OS X interface"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
14995 msgid "Check for Update..."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
14999 msgid "Preferences..."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
15003 msgid "Services"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
15007 msgid "Hide VLC"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
15011 msgid "Hide Others"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
15015 msgid "Show All"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
15019 msgid "Quit VLC"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
15023 msgid "1:File"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
15027 msgid "Advanced Open File..."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
15031 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
15032 msgid "Open File..."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
15036 msgid "Open Disc..."
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
15040 msgid "Open Network..."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
15044 msgid "Open Capture Device..."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
15048 msgid "Open Recent"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
15052 msgid "Clear Menu"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
15056 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
15060 msgid "Cut"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
15064 msgid "Copy"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
15068 msgid "Paste"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
15072 msgid "Select All"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
15076 msgid "Playback"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Playback Speed"
15082 msgstr "പ്ളേ"
15083
15084 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
15085 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
15086 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
15087 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
15088 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
15089 msgid "Normal"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
15093 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
15094 msgid "Track Synchronization"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
15098 msgid "Quit after Playback"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
15102 msgid "Step Forward"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
15106 msgid "Step Backward"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
15110 msgid "Increase Volume"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
15114 msgid "Decrease Volume"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
15118 msgid "Half Size"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
15122 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
15123 msgid "Normal Size"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
15127 msgid "Double Size"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
15131 msgid "Fit to Screen"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
15135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
15136 msgid "Float on Top"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
15140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
15141 msgid "Fullscreen Video Device"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15145 msgid "Transparent"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15149 msgid "Window"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
15153 msgid "Minimize Window"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15157 msgid "Close Window"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Player..."
15163 msgstr "സേവ്‌..."
15164
15165 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15166 msgid "Main Window..."
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Audio Effects..."
15172 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
15173
15174 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Video Filters..."
15177 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
15178
15179 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
15180 msgid "Bookmarks..."
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
15184 msgid "Playlist..."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
15188 msgid "Media Information..."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15192 msgid "Messages..."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
15196 msgid "Errors and Warnings..."
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15200 msgid "Bring All to Front"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
15204 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
15205 msgid "Help"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15209 msgid "VLC media player Help..."
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15213 msgid "ReadMe / FAQ..."
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
15217 msgid "Online Documentation..."
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15221 msgid "VideoLAN Website..."
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
15225 msgid "Make a donation..."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
15229 msgid "Online Forum..."
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15233 msgid "Volume Up"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
15237 msgid "Volume Down"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
15241 msgid "Lock Aspect Ratio"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
15245 msgid "Backward"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
15249 msgid "Forward"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Show/Hide Playlist"
15255 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
15256
15257 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15258 #: share/lua/http/index.html:248
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Repeat"
15261 msgstr "ഒന്നും ആവര്‍ത്തിക്കരുത്‌"
15262
15263 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246
15264 msgid "Shuffle"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15268 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15269 msgid "Effects"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
15273 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
15277 msgid "Full Volume"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
15281 msgid "Open media..."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
15285 msgid "Drop media here"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
15289 msgid "LIBRARY"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
15293 msgid "MY COMPUTER"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
15297 msgid "DEVICES"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
15301 msgid "LOCAL NETWORK"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
15305 msgid "INTERNET"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15309 msgid "No device is selected"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15313 msgid ""
15314 "Any device is not selected.\n"
15315 "\n"
15316 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15317 "."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15321 msgid "Open Source"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15325 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15329 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15330 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15331 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15332 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12
15333 msgid "Open"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15337 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15338 msgid "Capture"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15342 msgid "Choose a file"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15346 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15347 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
15348 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269
15349 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
15350 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15351 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
15352 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15354 msgid "Browse..."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15358 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15362 msgid "Play another media synchronously"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15368 msgid "Choose..."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15374 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
15375
15376 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Open BDMV folder"
15379 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
15380
15381 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15382 msgid "Insert Disc"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15386 msgid "Disable DVD menus"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15390 msgid "Enable DVD menus"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15394 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15395 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15396 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15397 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15398 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15399 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15400 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15401 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15402 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15403 msgid "Port"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15407 msgid "IP Address"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15411 msgid ""
15412 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15413 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15414 "press the button below."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15418 msgid ""
15419 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15420 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15421 "IP automatically.\n"
15422 "\n"
15423 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15424 "sheet."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15428 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15432 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
15433 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
15434 msgid "Protocol"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15438 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15439 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15440 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15441 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15442 msgid "Address"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15446 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15447 msgid "Unicast"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15451 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15452 msgid "Multicast"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15456 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15457 msgid "Capture Device"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15461 msgid ""
15462 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15463 "contents."
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15467 msgid "Frames per Second:"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15471 msgid "Subscreen left:"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15475 msgid "Subscreen top:"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15479 msgid "Subscreen width:"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15483 msgid "Subscreen height:"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15487 msgid "Current channel:"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15491 msgid "Previous Channel"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15495 msgid "Next Channel"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15499 msgid "Retrieving Channel Info..."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15503 msgid "EyeTV is not launched"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15507 msgid ""
15508 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15509 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15513 msgid "Launch EyeTV now"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15517 msgid "Download Plugin"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15521 msgid ""
15522 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15523 "video devices.\n"
15524 "Live Audio input is not supported."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15528 msgid "Image width:"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15532 msgid "Image height:"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15536 msgid "Load subtitles file:"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15540 msgid "Override parametters"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15544 msgid "FPS"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15548 msgid "Subtitles encoding"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
15552 msgid "Font size"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15556 msgid "Subtitles alignment"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15560 msgid "Font Properties"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/gui/macosx/open.m:320
15564 msgid "Subtitle File"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
15568 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15569 msgid "Open File"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/gui/macosx/open.m:823
15573 #, c-format
15574 msgid "%i tracks"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
15578 msgid "Composite input"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
15582 msgid "S-Video input"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15586 msgid "Streaming/Saving:"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15590 msgid "Settings..."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15594 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15598 msgid "Display the stream locally"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15602 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15603 msgid "Stream"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15607 msgid "Dump raw input"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15611 msgid "Encapsulation Method"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15615 msgid "Transcoding options"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
15620 msgid "Bitrate (kb/s)"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
15624 msgid "Scale"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15628 msgid "Stream Announcing"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15632 msgid "SAP announce"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
15636 msgid "RTSP announce"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
15640 msgid "HTTP announce"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
15644 msgid "Export SDP as file"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15648 msgid "Channel Name"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15652 msgid "SDP URL"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/gui/macosx/output.m:519
15656 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316
15657 msgid "Save File"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
15661 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
15662 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15663 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15664 msgid "Save"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
15668 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15669 msgid "Media Information"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15673 msgid "Location"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15677 msgid "Save Metadata"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
15681 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
15682 msgid "General"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
15686 msgid "Codec Details"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15690 msgid "Read at media"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
15694 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
15695 msgid "Input bitrate"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
15699 msgid "Demuxed"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15703 msgid "Stream bitrate"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15707 msgid "Decoded blocks"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
15711 msgid "Displayed frames"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15715 msgid "Lost frames"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
15719 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650
15720 msgid "Streaming"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15724 msgid "Sent packets"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
15728 msgid "Sent bytes"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15732 msgid "Send rate"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
15736 msgid "Played buffers"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
15740 msgid "Lost buffers"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
15744 msgid "Error while saving meta"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
15748 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
15753 #: modules/mux/asf.c:58
15754 msgid "Author"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
15759 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15760 msgid "Duration"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15764 msgid "Save Playlist..."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15768 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15769 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15770 msgid "Delete"
15771 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
15772
15773 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15774 msgid "Expand Node"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15778 msgid "Download Cover Art"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15782 msgid "Fetch Meta Data"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15786 msgid "Reveal in Finder"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15790 msgid "Sort Node by Name"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15794 msgid "Sort Node by Author"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15798 msgid "Search in Playlist"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
15802 msgid "File Format:"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15806 msgid "Extended M3U"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15810 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15814 msgid "HTML Playlist"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
15818 msgid "Save Playlist"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
15822 msgid "Meta-information"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
15826 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
15827 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
15828 msgid "Preferences"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15832 msgid "Reset All"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
15836 msgid "Show Basic"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15840 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
15841 msgid "Reset Preferences"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15845 msgid ""
15846 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15847 "Are you sure you want to continue?"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15851 msgid "Select a directory"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15855 msgid "Select a file"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
15859 msgid "Select"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
15863 msgid "Not Set"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
15867 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525
15868 msgid "Interface Settings"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
15872 msgid "General Audio Settings"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
15876 msgid "General Video Settings"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
15880 msgid "Subtitles & OSD"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
15884 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641
15885 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
15889 msgid "Input & Codecs"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
15893 msgid "Input & Codec settings"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
15897 msgid "Enable Audio"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15901 msgid "General Audio"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15905 msgid "Preferred Audio language"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
15909 msgid "Enable Last.fm submissions"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15913 msgid "Visualization"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15917 msgid "Default Volume"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
15921 msgid "Change"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15925 msgid "Change Hotkey"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15929 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15933 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302
15934 msgid "Action"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15938 msgid "Shortcut"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15942 msgid "Repair AVI Files"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15946 msgid "Default Caching Level"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
15950 msgid "Caching"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
15954 msgid ""
15955 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15956 "access module."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15960 msgid "HTTP Proxy"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15964 msgid "Password for HTTP Proxy"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15968 msgid "Codecs / Muxers"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15972 msgid "Post-Processing Quality"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Interface style"
15978 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
15979
15980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
15981 msgid "Dark"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Bright"
15987 msgstr "വലത്‌"
15988
15989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15990 msgid "Album art download policy"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15994 msgid "Show video within the main window"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15998 msgid "Show Fullscreen Controller"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
16002 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
16003 msgid "Privacy / Network Interaction"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
16007 msgid "Automatically check for updates"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16011 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16015 msgid "Default Encoding"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16019 msgid "Display Settings"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16023 msgid "Font Color"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
16027 msgid "Font Size"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16031 msgid "Subtitle Languages"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16035 msgid "Preferred Subtitle Language"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16039 msgid "Enable OSD"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
16043 msgid "Force Bold"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16047 msgid ""
16048 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16049 "preferences."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16053 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53
16057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16058 msgid "Display"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
16062 msgid "Enable Video"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
16066 msgid "Output module"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16070 msgid "Video snapshots"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62
16074 msgid "Folder"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16078 msgid "Format"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16082 msgid "Prefix"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16086 msgid "Sequential numbering"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464
16090 msgid "Last check on: %@"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
16094 msgid "No check was performed yet."
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
16098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
16099 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16100 msgid "Custom"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16105 msgid "Lowest latency"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16109 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500
16110 msgid "Low latency"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
16114 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
16115 msgid "High latency"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
16119 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503
16120 msgid "Higher latency"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035
16124 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
16128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
16129 msgid "Choose"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
16133 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16137 msgid ""
16138 "Press new keys for\n"
16139 "\"%@\""
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
16143 msgid "Invalid combination"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
16147 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
16151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248
16152 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
16156 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
16157 msgid "Audio/Video"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
16161 msgid "Advance of audio over video:"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
16165 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
16166 msgid "s"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
16170 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
16174 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
16175 msgid "Subtitles/Video"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16179 msgid "Advance of subtitles over video:"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
16183 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
16187 msgid "Speed of the subtitles:"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
16191 msgid "fps"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63
16195 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
16196 msgid "Video Effects"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
16200 msgid "Basic"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
16204 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
16205 msgid "Geometry"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
16209 msgid "Image Adjust"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
16213 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
16214 msgid "Brightness Threshold"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
16218 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
16219 msgid "Sharpen"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
16223 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
16224 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
16225 msgid "Sigma"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
16229 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
16230 msgid "Banding removal"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
16234 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
16235 msgid "Radius"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
16239 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
16240 msgid "Film Grain"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
16244 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
16245 msgid "Variance"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
16249 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
16250 msgid "Synchronize top and bottom"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
16254 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
16255 msgid "Synchronize left and right"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
16259 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
16260 msgid "Transform"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
16264 msgid "Rotate by 90 degrees"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
16268 msgid "Rotate by 180 degrees"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
16272 msgid "Rotate by 270 degrees"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
16276 msgid "Flip horizontally"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
16280 msgid "Flip vertically"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Magnification/Zoom"
16286 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
16287
16288 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
16289 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
16290 msgid "Puzzle game"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
16294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
16295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
16296 msgid "Rows"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
16300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
16301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
16302 msgid "Columns"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
16306 msgid "Black Slot"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
16310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
16311 msgid "Color threshold"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
16315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
16316 msgid "Similarity"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
16320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Intensity"
16323 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
16324
16325 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
16326 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
16327 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
16328 msgid "Gradient"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
16332 msgid "Edge"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
16336 msgid "Hough"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
16340 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
16341 msgid "Cartoon"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
16345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
16346 msgid "Color extraction"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
16350 msgid "Invert colors"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
16354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
16355 msgid "Posterize"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
16359 msgid "Posterize level"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58
16363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
16364 msgid "Motion blur"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
16368 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
16369 msgid "Factor"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
16373 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
16374 msgid "Motion Detect"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
16378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
16379 msgid "Water effect"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
16383 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
16384 msgid "Number of clones"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
16388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
16389 msgid "Add text"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
16393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
16394 msgid "Add logo"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
16398 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
16399 msgid "Logo"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
16403 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
16404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
16405 msgid "Transparency"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16409 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16413 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16417 msgid ""
16418 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16419 "RAW)"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16423 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16427 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16431 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16435 msgid ""
16436 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16437 "MPEG TS)"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16441 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16445 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16449 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16453 msgid ""
16454 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16455 "ASF and OGG)"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16459 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16463 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16467 msgid ""
16468 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16469 "ASF, OGG and RAW)"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16473 msgid ""
16474 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16478 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16482 msgid ""
16483 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16487 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16491 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16495 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16499 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16503 msgid "MPEG Program Stream"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16507 msgid "MPEG Transport Stream"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16511 msgid "MPEG 1 Format"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16515 msgid ""
16516 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16517 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16518 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16519 "at http://yourip:8080 by default."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16523 msgid ""
16524 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16525 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16526 "generally the most compatible"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16530 msgid ""
16531 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16532 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16533 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16534 "at mms://yourip:8080 by default."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16538 msgid ""
16539 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16540 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16541 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16542 "encapsulated in HTTP)."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16546 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16550 msgid "Use this to stream to a single computer."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16554 msgid ""
16555 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16556 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16557 "address beginning with 239.255."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16561 msgid ""
16562 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16563 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16564 "but it won't work over the Internet."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16568 msgid ""
16569 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16570 "stream"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16574 msgid ""
16575 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16576 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16577 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16581 msgid "Back"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16586 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16590 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16596 msgid "More Info"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16600 msgid ""
16601 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16602 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16603 "access to more features."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16608 msgid "Stream to network"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16612 msgid "Transcode/Save to file"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16616 msgid "Choose input"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16620 msgid "Choose here your input stream."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16625 msgid "Select a stream"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16629 msgid "Existing playlist item"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16633 msgid "Partial Extract"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16637 msgid ""
16638 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16639 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16640 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16644 msgid "From"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16648 msgid "To"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16652 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16656 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16657 msgid "Destination"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16661 msgid "Streaming method"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16665 msgid "Address of the computer to stream to."
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16669 msgid "UDP Unicast"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16673 msgid "UDP Multicast"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16677 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16678 msgid "Transcode"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16682 msgid ""
16683 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16684 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16688 msgid "Transcode audio"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16692 msgid "Transcode video"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16696 msgid ""
16697 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16698 "stream."
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16702 msgid ""
16703 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16704 "stream."
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16708 msgid "Encapsulation format"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16712 msgid ""
16713 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16714 "previously chosen settings all formats won't be available."
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16718 msgid "Additional streaming options"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16722 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16726 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16727 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16732 msgid "SAP Announce"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16737 msgid "Local playback"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16741 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16745 msgid "Additional transcode options"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16749 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
16753 msgid "Select the file to save to"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
16757 msgid ""
16758 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16759 "the receiving user as they become part of the image."
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16763 msgid ""
16764 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16765 "transcoding."
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
16769 msgid "Summary"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16773 msgid "Encap. format"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
16777 msgid "Input stream"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
16781 msgid "Save file to"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
16785 msgid "Include subtitles"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16789 msgid "No input selected"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
16793 msgid ""
16794 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16795 "\n"
16796 "Choose one before going to the next page."
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16800 msgid "No valid destination"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
16804 msgid ""
16805 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16806 "Multicast-IP.\n"
16807 "\n"
16808 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16809 "and the help texts in this window."
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
16813 msgid ""
16814 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16815 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16816 "\n"
16817 "Correct your selection and try again."
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
16821 msgid "Select the directory to save to"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
16825 msgid "No folder selected"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
16829 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
16833 msgid ""
16834 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16835 "location."
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
16839 msgid "No file selected"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
16843 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
16847 msgid ""
16848 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
16852 msgid "Finish"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
16856 #, c-format
16857 msgid "%i items"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
16861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
16862 msgid "yes"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
16867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
16868 msgid "no"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
16872 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
16876 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
16880 msgid "This allows streaming on a network."
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
16884 msgid ""
16885 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16886 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16887 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16888 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
16892 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
16896 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
16900 msgid ""
16901 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
16902 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
16903 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
16904 "this setting to 1."
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
16908 msgid ""
16909 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16910 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16911 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16912 "extra interface.\n"
16913 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16914 "name will be used."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16918 msgid ""
16919 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16920 "streamed.\n"
16921 "\n"
16922 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16923 "streaming."
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
16927 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16931 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/gui/ncurses.c:72
16935 msgid "Filebrowser starting point"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/gui/ncurses.c:74
16939 msgid ""
16940 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16941 "show you initially."
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/gui/ncurses.c:79
16945 msgid "Ncurses interface"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/gui/ncurses.c:768
16949 #, c-format
16950 msgid "  [%s]"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/gui/ncurses.c:772
16954 #, c-format
16955 msgid "      %s: %s"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/gui/ncurses.c:806
16959 msgid "  [Incoming]"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/gui/ncurses.c:808
16963 #, c-format
16964 msgid "      input bytes read : %8.0f KiB"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/gui/ncurses.c:810
16968 #, c-format
16969 msgid "      input bitrate    :   %6.0f kb/s"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/gui/ncurses.c:812
16973 #, c-format
16974 msgid "      demux bytes read : %8.0f KiB"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/gui/ncurses.c:814
16978 #, c-format
16979 msgid "      demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/gui/ncurses.c:820
16983 #, fuzzy
16984 msgid "  [Video Decoding]"
16985 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
16986
16987 #: modules/gui/ncurses.c:822
16988 #, c-format
16989 msgid "      video decoded    :    %<PRId64>"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/gui/ncurses.c:824
16993 #, c-format
16994 msgid "      frames displayed :    %<PRId64>"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/gui/ncurses.c:826
16998 #, c-format
16999 msgid "      frames lost      :    %<PRId64>"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/gui/ncurses.c:832
17003 #, fuzzy
17004 msgid "  [Audio Decoding]"
17005 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
17006
17007 #: modules/gui/ncurses.c:834
17008 #, c-format
17009 msgid "      audio decoded    :    %<PRId64>"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/gui/ncurses.c:836
17013 #, c-format
17014 msgid "      buffers played   :    %<PRId64>"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/gui/ncurses.c:838
17018 #, c-format
17019 msgid "      buffers lost     :    %<PRId64>"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/gui/ncurses.c:843
17023 msgid "  [Streaming]"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/gui/ncurses.c:845
17027 #, c-format
17028 msgid "      packets sent     :    %5i"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/gui/ncurses.c:846
17032 #, c-format
17033 msgid "      bytes sent       : %8.0f KiB"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/gui/ncurses.c:848
17037 #, c-format
17038 msgid "      sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/gui/ncurses.c:866
17042 msgid "[Display]"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/gui/ncurses.c:868
17046 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/gui/ncurses.c:869
17050 msgid " i                      Show/Hide info box"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/gui/ncurses.c:870
17054 msgid " m                      Show/Hide metadata box"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/gui/ncurses.c:871
17058 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/gui/ncurses.c:872
17062 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/gui/ncurses.c:873
17066 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/gui/ncurses.c:874
17070 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/gui/ncurses.c:875
17074 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/gui/ncurses.c:876
17078 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/gui/ncurses.c:877
17082 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/gui/ncurses.c:881
17086 msgid "[Global]"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/gui/ncurses.c:883
17090 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/gui/ncurses.c:884
17094 msgid " s                      Stop"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/gui/ncurses.c:885
17098 msgid " <space>                Pause/Play"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/gui/ncurses.c:886
17102 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/gui/ncurses.c:887
17106 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/gui/ncurses.c:888
17110 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/gui/ncurses.c:889
17114 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17115 msgstr ""
17116
17117 #. xgettext: You can use ← and → characters
17118 #: modules/gui/ncurses.c:891
17119 #, c-format
17120 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/gui/ncurses.c:892
17124 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17125 msgstr ""
17126
17127 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17128 #: modules/gui/ncurses.c:894
17129 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17130 msgstr ""
17131
17132 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17133 #: modules/gui/ncurses.c:896
17134 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17135 msgstr ""
17136
17137 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17138 #: modules/gui/ncurses.c:898
17139 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/gui/ncurses.c:902
17143 msgid "[Playlist]"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/gui/ncurses.c:904
17147 msgid " r                      Toggle Random playing"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/gui/ncurses.c:905
17151 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/gui/ncurses.c:906
17155 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/gui/ncurses.c:907
17159 msgid " o                      Order Playlist by title"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/gui/ncurses.c:908
17163 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/gui/ncurses.c:909
17167 msgid " g                      Go to the current playing item"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/gui/ncurses.c:910
17171 msgid " /                      Look for an item"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/gui/ncurses.c:911
17175 msgid " A                      Add an entry"
17176 msgstr ""
17177
17178 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17179 #: modules/gui/ncurses.c:913
17180 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/gui/ncurses.c:914
17184 msgid " e                      Eject (if stopped)"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/gui/ncurses.c:918
17188 msgid "[Filebrowser]"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/gui/ncurses.c:920
17192 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/gui/ncurses.c:921
17196 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/gui/ncurses.c:922
17200 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/gui/ncurses.c:926
17204 msgid "[Player]"
17205 msgstr ""
17206
17207 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17208 #: modules/gui/ncurses.c:929
17209 #, c-format
17210 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/gui/ncurses.c:1049
17214 msgid "[Repeat] "
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/gui/ncurses.c:1050
17218 msgid "[Random] "
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/gui/ncurses.c:1051
17222 msgid "[Loop]"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/gui/ncurses.c:1060
17226 #, c-format
17227 msgid " Source   : %s"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/gui/ncurses.c:1093
17231 #, c-format
17232 msgid " Position : %s/%s"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/gui/ncurses.c:1096
17236 #, c-format
17237 msgid " Volume   : %u%%"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/gui/ncurses.c:1102
17241 #, c-format
17242 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/gui/ncurses.c:1108
17246 #, c-format
17247 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/gui/ncurses.c:1113
17251 msgid " Source: <no current item> "
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/gui/ncurses.c:1115
17255 msgid " [ h for help ]"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
17259 msgid "Shift+L"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
17263 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519
17267 msgid "Previous Chapter/Title"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525
17271 msgid "Menu"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531
17275 msgid "Next Chapter/Title"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564
17279 msgid "Teletext Activation"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
17283 msgid "Toggle Transparency "
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17287 msgid ""
17288 "Play\n"
17289 "If the playlist is empty, open a medium"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17293 msgid "Previous/Backward"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17297 msgid "Next/Forward"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17301 msgid "De-Fullscreen"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17305 msgid "Extended panel"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17309 msgid "A->B Loop"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17313 msgid "Frame By Frame"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17317 msgid "Trickplay Reverse"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17321 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17322 msgid "Step backward"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17326 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17327 msgid "Step forward"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17331 #, fuzzy
17332 msgid "Loop/Repeat mode"
17333 msgstr "ഒന്നു മാത്രം അവര്‍ത്തിക്കുക"
17334
17335 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17336 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
17337 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17338 msgid "Open subtitles file"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17342 msgid "Fullscreen controller width toggle"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17346 msgid "Stop playback"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17350 msgid "Open a medium"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17354 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17358 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17362 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17366 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17370 msgid "Show extended settings"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17374 msgid "Show playlist"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17378 msgid "Take a snapshot"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17382 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17386 msgid "Frame by frame"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17390 msgid "Reverse"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17394 msgid "Change the loop and repeat modes"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
17398 msgid "Previous media in the playlist"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
17402 msgid "Next media in the playlist"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
17406 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17410 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17411 msgid "Unmute"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17415 #, fuzzy
17416 msgctxt "Tooltip|Mute"
17417 msgid "Mute"
17418 msgstr "മക്സറുകള്‍"
17419
17420 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17421 msgid "Pause the playback"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17425 msgid ""
17426 "Loop from point A to point B continuously\n"
17427 "Click to set point A"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17431 msgid "Click to set point B"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17435 msgid "Stop the A to B loop"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17439 #: modules/video_filter/logo.c:48
17440 msgid "Logo filenames"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17444 #: modules/video_filter/erase.c:55
17445 msgid "Image mask"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17449 msgid ""
17450 "No v4l2 instance found.\n"
17451 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17452 "\n"
17453 "Controls will automatically appear here."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17457 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17458 msgid "Preamp\n"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17462 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17463 msgid "dB"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17467 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17468 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17469 msgid " ms"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17473 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17474 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17475 msgid " dB"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17479 msgid ""
17480 "Knee\n"
17481 "radius"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17485 msgid ""
17486 "Makeup\n"
17487 "gain"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17491 msgid "Enable spatializer"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17495 msgid "(Hastened)"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17499 #, fuzzy
17500 msgid "(Delayed)"
17501 msgstr "പ്ളേ"
17502
17503 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17504 msgid "Audio track synchronization:"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17508 msgid "Subtitle track syncronization:"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Subtitles speed:"
17514 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
17515
17516 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17517 msgid "Subtitles duration factor:"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17521 msgid "Force update of this dialog's values"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17525 msgid ""
17526 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17527 "Set 0 to disable."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17531 msgid ""
17532 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17533 "Set 0 to disable."
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17537 msgid ""
17538 "Recalculate subtitles duration according\n"
17539 "to their content and this value.\n"
17540 "Set 0 to disable."
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17544 msgid "Comments"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17548 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17552 msgid ""
17553 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17554 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17558 msgid "Current media / stream statistics"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17562 msgid "Input/Read"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17566 msgid "Output/Written/Sent"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17570 msgid "Media data size"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17574 msgid "Demuxed data size"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Content bitrate"
17580 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
17581
17582 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17583 msgid "Discarded (corrupted)"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17587 msgid "Dropped (discontinued)"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17591 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17592 msgid "Decoded"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17596 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17597 msgid "blocks"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17601 msgid "Displayed"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17605 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17606 msgid "frames"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17610 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17611 msgid "Lost"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17615 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17616 msgid "Sent"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17620 msgid "packets"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17624 #, fuzzy
17625 msgid "Upstream rate"
17626 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
17627
17628 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17629 #, fuzzy
17630 msgid "Played"
17631 msgstr "പ്ളേ"
17632
17633 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17634 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17635 #, fuzzy
17636 msgid "buffers"
17637 msgstr "മക്സറുകള്‍"
17638
17639 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17640 msgid "Current visualization"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17644 msgid ""
17645 "Current playback speed: %1\n"
17646 "Click to adjust"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17650 msgid "Revert to normal play speed"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
17654 msgid "Download cover art"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
17658 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
17662 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17666 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17670 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17674 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17675 msgid "Select one or multiple files"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17679 msgid "File names:"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17683 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17685 msgid "Filter:"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346
17689 msgid "Eject the disc"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Video standard"
17695 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
17696
17697 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
17698 msgid "Channels:"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
17702 msgid "Selected ports:"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
17706 msgid ".*"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
17710 msgid "Use VLC pace"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
17714 msgid "Auto connection"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
17718 msgid "Device name"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
17722 msgid "Radio device name"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
17726 msgid "TV (digital)"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
17730 msgid "Tuner card"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
17734 msgid "Delivery system"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
17738 msgid "Transponder/multiplex frequency"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
17742 msgid "Transponder symbol rate"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
17746 msgid "Bandwidth"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
17750 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17751 msgstr ""
17752
17753 #. xgettext: frames per second
17754 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042
17755 msgid " f/s"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
17759 msgid "Advanced Options"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
17763 msgid "Double click to get media information"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
17767 #, fuzzy
17768 msgid "Clear playlist"
17769 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
17770
17771 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
17772 msgid "Change playlistview"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157
17776 #, fuzzy
17777 msgid "Search the playlist"
17778 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
17779
17780 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Create Directory"
17783 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
17784
17785 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17786 msgid "Create Folder"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17790 msgid "Enter name for new directory:"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17794 msgid "Enter name for new folder:"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961
17798 msgid "Add to playlist"
17799 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
17800
17801 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Sort by"
17804 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
17805
17806 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977
17807 msgid "Ascending"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978
17811 msgid "Descending"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
17815 #, fuzzy
17816 msgid "Display size"
17817 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
17818
17819 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
17820 msgid "Increase"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Decrease"
17826 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
17827
17828 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
17829 msgid "My Computer"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Devices"
17835 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
17836
17837 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205
17838 msgid "Local Network"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Internet"
17844 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
17845
17846 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230
17847 msgid "Subscribe to a podcast"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348
17851 msgid "Remove this podcast subscription"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474
17855 msgid "Subscribe"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475
17859 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
17863 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495
17867 msgid "Unsubscribe"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17871 msgid "URI"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
17875 msgid "Icon View"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
17879 msgid "Detailed View"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
17883 msgid "List View"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
17887 msgid "PictureFlow View "
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
17891 msgid "Select File"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295
17895 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
17899 msgid "Hotkey"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
17903 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501
17904 msgid "Global"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436
17908 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
17909 msgid "Unset"
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
17913 msgid "Hotkey for "
17914 msgstr ""
17915
17916 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506
17917 msgid "Press the new keys for "
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537
17921 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557
17925 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565
17926 msgid "Key: "
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
17930 msgid "Subtitles && OSD"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
17934 msgid "Input && Codecs"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
17938 msgid "Video Settings"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
17942 msgid "Audio Settings"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17946 msgid "Device:"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424
17950 msgid "Input & Codecs Settings"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429
17954 msgid ""
17955 "If this property is blank, different values\n"
17956 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17957 "You can define a unique one or configure them \n"
17958 "individually in the advanced preferences."
17959 msgstr ""
17960
17961 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528
17962 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530
17966 msgid "VLC skins website"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560
17970 msgid "System's default"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680
17974 msgid "Configure Hotkeys"
17975 msgstr ""
17976
17977 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956
17978 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17979 msgid "Audio Files"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957
17983 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17984 msgid "Video Files"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958
17988 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17989 msgid "Playlist Files"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010
17993 msgid "&Apply"
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011
17997 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17998 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17999 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18000 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18001 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
18002 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
18003 msgid "&Cancel"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
18007 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
18008 msgid "Profile"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
18012 msgid "Edit selected profile"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
18016 msgid "Delete selected profile"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
18020 msgid "Create a new profile"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
18024 msgid " Profile Name Missing"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
18028 msgid "You must set a name for the profile."
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18032 msgid "File/Directory"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18036 msgid "File/Folder"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
18040 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
18041 msgid "Source"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
18045 msgid "Source:"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
18049 msgid "Type:"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
18053 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
18057 msgid "Filename"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
18061 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
18062 msgid "Save file..."
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
18066 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
18067 msgid ""
18068 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
18072 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
18076 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
18077 msgid "Path"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
18081 msgid ""
18082 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
18086 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
18090 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
18094 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
18098 msgid "Base port"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
18102 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
18106 msgid "Mount Point"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
18110 msgid "Login:pass"
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
18114 msgid "Edit Bookmarks"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
18118 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42
18119 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12
18120 msgid "Create"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
18124 msgid "Create a new bookmark"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
18128 msgid "Delete the selected item"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
18132 msgid "Delete all the bookmarks"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
18136 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
18137 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
18138 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
18139 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
18140 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
18141 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
18142 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
18143 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18144 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
18145 msgid "&Close"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
18149 msgid "Bytes"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
18153 msgid "Convert"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
18157 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
18158 msgid "Destination file:"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
18162 msgid "Browse"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
18166 msgid "Display the output"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
18170 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
18174 msgid "Settings"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
18178 msgid "&Start"
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
18182 msgid "Errors"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
18186 msgid "Cl&ear"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
18190 msgid "Hide future errors"
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
18194 msgid "Adjustments and Effects"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
18198 msgid "Graphic Equalizer"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
18202 msgid "Synchronization"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
18206 msgid "v4l2 controls"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
18210 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
18211 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
18215 msgid ""
18216 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
18217 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
18218 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
18219 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
18220 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
18221 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
18222 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
18223 "</p>\n"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
18227 msgid "Network Access Policy"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
18231 msgid "Allow downloading media information"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
18235 msgid "Allow checking for VLC updates"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
18239 msgid "Save and Continue"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18243 msgid "Go to Time"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18247 msgid "&Go"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
18251 msgid "Go to time"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
18255 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
18256 msgid "About"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
18260 msgid ""
18261 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18262 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18263 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18264 "platform.\n"
18265 "\n"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
18269 msgid ""
18270 "This version of VLC was compiled by:\n"
18271 " "
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
18275 msgid "Compiler: "
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
18279 msgid ""
18280 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18281 "\n"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
18285 msgid "Copyright (C) "
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18289 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
18293 msgid "&Recheck version"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
18297 msgid "&Yes"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
18301 msgid "&No"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
18305 msgid "VLC media player updates"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
18309 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
18313 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
18317 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18321 msgid "&General"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18325 msgid "&Metadata"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18329 #, fuzzy
18330 msgid "&Codec"
18331 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
18332
18333 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
18334 msgid "S&tatistics"
18335 msgstr ""
18336
18337 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18338 msgid "&Save Metadata"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18342 msgid "Location:"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18346 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18350 msgid "Update the tree"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18354 msgid "Save log file as..."
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18358 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18362 msgid ""
18363 "Cannot write to file %1:\n"
18364 "%2."
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205
18368 #: share/lua/http/mobile.html:74
18369 msgid "Open Media"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18373 msgid "&File"
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18377 msgid "&Disc"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18381 msgid "&Network"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18385 msgid "Capture &Device"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18389 msgid "&Select"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18393 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18394 msgid "&Enqueue"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18398 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18399 msgid "&Play"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18403 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18404 msgid "&Stream"
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18408 msgid "&Convert"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18412 msgid "&Convert / Save"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18416 msgid "Open URL"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18420 msgid "Enter URL here..."
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18424 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18428 msgid ""
18429 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18430 "or the path to a file on your computer,\n"
18431 "it will be automatically selected."
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18435 msgid "Plugins and extensions"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18439 msgid "Extensions"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18443 msgid "Capability"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18447 msgid "Score"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18451 msgid "&Search:"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18455 #, fuzzy
18456 msgid "More information..."
18457 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
18458
18459 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18460 msgid "Reload extensions"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18464 msgid "Version"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18468 msgid "Website"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18472 msgid "Deletes the selected item"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18476 msgid "Show settings"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18480 msgid "Simple"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18484 msgid "Switch to simple preferences view"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18488 msgid "Switch to full preferences view"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18492 msgid "&Save"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18496 msgid "Save and close the dialog"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18500 msgid "&Reset Preferences"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Cannot save Configuration"
18506 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
18507
18508 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18509 msgid "Preferences file could not be saved"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18513 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18517 msgid "Open Directory"
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Open Folder"
18523 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
18524
18525 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
18526 msgid "Open playlist..."
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
18530 #, fuzzy
18531 msgid "XSPF playlist"
18532 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
18533
18534 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
18535 #, fuzzy
18536 msgid "M3U playlist"
18537 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
18538
18539 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569
18540 #, fuzzy
18541 msgid "M3U8 playlist"
18542 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
18543
18544 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570
18545 #, fuzzy
18546 msgid "HTML playlist"
18547 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
18548
18549 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587
18550 msgid "Save playlist as..."
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707
18554 msgid "Open subtitles..."
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18558 msgid "Media Files"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18562 msgid "Subtitles Files"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18566 msgid "All Files"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18570 msgid "Stream Output"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18574 msgid ""
18575 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18576 "on your private network, or on the Internet.\n"
18577 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18578 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18582 msgid ""
18583 "Stream output string.\n"
18584 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18585 "but you can change it manually."
18586 msgstr ""
18587
18588 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18589 msgid "Toolbars Editor"
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18593 msgid "Toolbar Elements"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18597 msgid "Next widget style:"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18601 msgid "Flat Button"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18605 msgid "Big Button"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18609 msgid "Native Slider"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18613 msgid "Main Toolbar"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18617 msgid "Toolbar position:"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18621 msgid "Under the Video"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18625 msgid "Above the Video"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18629 msgid "Line 1:"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18633 msgid "Line 2:"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18637 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18638 msgstr ""
18639
18640 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18641 msgid "Time Toolbar"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18645 msgid "Fullscreen Controller"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18649 msgid "Select profile:"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18653 msgid "New profile"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18657 msgid "Delete the current profile"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18661 msgid "Cl&ose"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18665 msgid "Profile Name"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
18669 msgid "Please enter the new profile name."
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
18673 msgid "Spacer"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
18677 msgid "Expanding Spacer"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
18681 msgid "Splitter"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
18685 msgid "Time Slider"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
18689 msgid "Small Volume"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
18693 msgid "DVD menus"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
18697 msgid "Advanced Buttons"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
18701 msgid "Broadcast"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18705 msgid "Schedule"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18709 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
18713 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18717 msgid "Day / Month / Year:"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18721 msgid "Repeat:"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18725 msgid "Repeat delay:"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
18729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
18730 msgid " days"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
18734 msgid "I&mport"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
18738 msgid "E&xport"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
18742 msgid "Save VLM configuration as..."
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
18746 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
18750 msgid "Open VLM configuration..."
18751 msgstr ""
18752
18753 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
18754 msgid "Broadcast: "
18755 msgstr ""
18756
18757 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
18758 msgid "Schedule: "
18759 msgstr ""
18760
18761 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
18762 msgid "VOD: "
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
18766 msgid "Control menu for the player"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
18770 msgid "Paused"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
18774 msgid "&Media"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
18778 msgid "P&layback"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
18782 msgid "&Audio"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
18786 msgid "&Video"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
18790 msgid "&Tools"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
18794 msgid "V&iew"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
18798 msgid "&Help"
18799 msgstr ""
18800
18801 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Open &File..."
18804 msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
18805
18806 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
18807 msgid "Open &Disc..."
18808 msgstr ""
18809
18810 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
18811 msgid "Open &Network Stream..."
18812 msgstr ""
18813
18814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
18815 msgid "Open &Capture Device..."
18816 msgstr ""
18817
18818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
18819 #, fuzzy
18820 msgid "&Open (advanced)..."
18821 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
18822
18823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
18824 msgid "Open &Location from clipboard"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
18828 msgid "Open &Recent Media"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
18832 msgid "Conve&rt / Save..."
18833 msgstr ""
18834
18835 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
18836 #, fuzzy
18837 msgid "&Stream..."
18838 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
18839
18840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
18841 msgid "Quit at the end of playlist"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
18845 msgid "Close to systray"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
18849 msgid "&Quit"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
18853 msgid "&Effects and Filters"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
18857 msgid "&Track Synchronization"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
18861 msgid "Program Guide"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
18865 msgid "Plu&gins and extensions"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
18869 msgid "Customi&ze Interface..."
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
18873 msgid "&Preferences"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18877 #, fuzzy
18878 msgid "&View"
18879 msgstr "ദ്രിശ്യം"
18880
18881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
18882 msgid "Play&list"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
18886 msgid "Ctrl+L"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
18890 #, fuzzy
18891 msgid "Mi&nimal Interface"
18892 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
18893
18894 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
18895 msgid "Ctrl+H"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
18899 msgid "&Fullscreen Interface"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
18903 msgid "&Advanced Controls"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Docked Playlist"
18909 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
18910
18911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
18912 msgid "Status Bar"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
18916 msgid "Visualizations selector"
18917 msgstr ""
18918
18919 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
18920 msgid "Audio &Track"
18921 msgstr ""
18922
18923 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
18924 msgid "Audio &Channels"
18925 msgstr ""
18926
18927 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
18928 msgid "Audio &Device"
18929 msgstr ""
18930
18931 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
18932 msgid "&Visualizations"
18933 msgstr ""
18934
18935 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
18936 msgid "&Subtitles Track"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
18940 msgid "Video &Track"
18941 msgstr ""
18942
18943 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
18944 msgid "&Fullscreen"
18945 msgstr ""
18946
18947 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
18948 msgid "Always Fit &Window"
18949 msgstr ""
18950
18951 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
18952 msgid "Always &on Top"
18953 msgstr ""
18954
18955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Display on &Desktop"
18958 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
18959
18960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
18961 msgid "Set as Wall&paper"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
18965 msgid "&Zoom"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
18969 msgid "&Aspect Ratio"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
18973 msgid "&Crop"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
18977 msgid "&Deinterlace"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
18981 msgid "&Deinterlace mode"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18985 msgid "&Post processing"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
18989 msgid "Take &Snapshot"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
18993 msgid "T&itle"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
18997 msgid "&Chapter"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
19001 msgid "&Navigation"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
19005 msgid "&Program"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Custom &Bookmarks"
19011 msgstr "ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍"
19012
19013 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
19014 msgid "&Manage"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
19018 msgid "&Help..."
19019 msgstr ""
19020
19021 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
19022 msgid "Check for &Updates..."
19023 msgstr ""
19024
19025 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
19026 msgid "&Faster"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
19030 msgid "N&ormal Speed"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
19034 msgid "Slo&wer"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
19038 msgid "&Jump Forward"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
19042 msgid "Jump Bac&kward"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
19046 msgid "&Stop"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
19050 msgid "Pre&vious"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
19054 msgid "Ne&xt"
19055 msgstr ""
19056
19057 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
19058 msgid "Open a Media"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
19062 msgid "&Open File..."
19063 msgstr ""
19064
19065 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
19066 msgid "Open &Network..."
19067 msgstr ""
19068
19069 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
19070 msgid "Leave Fullscreen"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
19074 #, fuzzy
19075 msgid "Subti&tle"
19076 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
19077
19078 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
19079 msgid "&Playback"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
19083 msgid "Tools"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
19087 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
19091 msgid "Show VLC media player"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
19095 msgid "&Open a Media"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19099 msgid "&Clear"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
19103 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
19107 msgid ""
19108 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19109 "preferences dialog."
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
19113 msgid "Systray icon"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
19117 msgid ""
19118 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19119 "basic actions."
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
19123 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
19127 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
19131 msgid "Resize interface to the native video size"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
19135 msgid ""
19136 "You have two choices:\n"
19137 " - The interface will resize to the native video size\n"
19138 " - The video will fit to the interface size\n"
19139 " By default, interface resize to the native video size."
19140 msgstr ""
19141
19142 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
19143 msgid "Show playing item name in window title"
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
19147 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19148 msgstr ""
19149
19150 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
19151 msgid "Show notification popup on track change"
19152 msgstr ""
19153
19154 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
19155 msgid ""
19156 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19157 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
19161 msgid "Advanced options"
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
19165 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19166 msgstr ""
19167
19168 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
19169 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
19173 msgid ""
19174 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19175 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19176 "extensions."
19177 msgstr ""
19178
19179 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
19180 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
19184 msgid ""
19185 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19186 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19187 "with composite extensions."
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
19191 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19192 msgstr ""
19193
19194 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19195 msgid "Activate the updates availability notification"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
19199 msgid ""
19200 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19201 "once every two weeks."
19202 msgstr ""
19203
19204 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
19205 msgid "Number of days between two update checks"
19206 msgstr ""
19207
19208 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
19209 msgid "Automatically save the volume on exit"
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
19213 msgid "Ask for network policy at start"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
19217 msgid "Save the recently played items in the menu"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
19221 msgid "List of words separated by | to filter"
19222 msgstr ""
19223
19224 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
19225 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19226 msgstr ""
19227
19228 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
19229 msgid "Define the colors of the volume slider "
19230 msgstr ""
19231
19232 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
19233 msgid ""
19234 "Define the colors of the volume slider\n"
19235 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19236 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19237 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19238 msgstr ""
19239
19240 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
19241 msgid "Selection of the starting mode and look "
19242 msgstr ""
19243
19244 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
19245 msgid ""
19246 "Start VLC with:\n"
19247 " - normal mode\n"
19248 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19249 " - minimal mode with limited controls"
19250 msgstr ""
19251
19252 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
19253 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19254 msgstr ""
19255
19256 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
19257 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19258 msgstr ""
19259
19260 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19261 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19262 msgstr ""
19263
19264 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
19265 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19266 msgstr ""
19267
19268 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
19269 msgid "Load extensions on startup"
19270 msgstr ""
19271
19272 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
19273 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19274 msgstr ""
19275
19276 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
19277 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19278 msgstr ""
19279
19280 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19281 msgid "Display background cone or art"
19282 msgstr ""
19283
19284 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
19285 msgid ""
19286 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
19287 "disabled to prevent burning screen."
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
19291 msgid "Expanding background cone or art."
19292 msgstr ""
19293
19294 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19295 msgid "Background art fits window's size"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
19299 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
19303 msgid ""
19304 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19305 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19306 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19307 "and change the system volume when VLC is not selected."
19308 msgstr ""
19309
19310 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
19311 msgid "Pause the video playback when minimized"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
19315 msgid ""
19316 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
19317 "minimizing the window."
19318 msgstr ""
19319
19320 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
19321 msgid "Allow automatic icon changes"
19322 msgstr ""
19323
19324 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
19325 msgid ""
19326 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
19327 msgstr ""
19328
19329 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
19330 msgid "Qt interface"
19331 msgstr ""
19332
19333 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
19334 msgid "errors"
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
19338 msgid "warnings"
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
19342 msgid "debug"
19343 msgstr ""
19344
19345 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19346 msgid "Open a skin file"
19347 msgstr ""
19348
19349 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19350 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19351 msgstr ""
19352
19353 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19354 msgid "Open playlist"
19355 msgstr ""
19356
19357 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19358 msgid "Playlist Files|"
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19362 msgid "Save playlist"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19366 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19370 msgid "Skin to use"
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19374 msgid "Path to the skin to use."
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19378 msgid "Config of last used skin"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19382 msgid ""
19383 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19384 "automatically, do not touch it."
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19388 msgid "Show a systray icon for VLC"
19389 msgstr ""
19390
19391 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19392 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19393 msgid "Show VLC on the taskbar"
19394 msgstr ""
19395
19396 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19397 msgid "Enable transparency effects"
19398 msgstr ""
19399
19400 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19401 msgid ""
19402 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19403 "when moving windows does not behave correctly."
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19407 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19408 msgid "Use a skinned playlist"
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19412 msgid "Display video in a skinned window if any"
19413 msgstr ""
19414
19415 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19416 msgid ""
19417 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19418 "play back video even though no video tag is implemented"
19419 msgstr ""
19420
19421 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19422 msgid "Skins"
19423 msgstr ""
19424
19425 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19426 msgid "Skinnable Interface"
19427 msgstr ""
19428
19429 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19430 msgid "Select skin"
19431 msgstr ""
19432
19433 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19434 msgid "Open skin ..."
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/lua/vlc.c:57
19438 msgid "Lua interface"
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/lua/vlc.c:58
19442 msgid "Lua interface module to load"
19443 msgstr ""
19444
19445 #: modules/lua/vlc.c:60
19446 msgid "Lua interface configuration"
19447 msgstr ""
19448
19449 #: modules/lua/vlc.c:61
19450 msgid ""
19451 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19452 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19453 msgstr ""
19454
19455 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19456 msgid "Source directory"
19457 msgstr ""
19458
19459 #: modules/lua/vlc.c:64
19460 #, fuzzy
19461 msgid "Directory index"
19462 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
19463
19464 #: modules/lua/vlc.c:65
19465 msgid "Allow to build directory index"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19469 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
19470 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
19471 msgid "Host"
19472 msgstr ""
19473
19474 #: modules/lua/vlc.c:68
19475 msgid ""
19476 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19477 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19478 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19479 msgstr ""
19480
19481 #: modules/lua/vlc.c:73
19482 msgid ""
19483 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19484 "4212."
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/lua/vlc.c:76
19488 msgid ""
19489 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19490 "default value is \"admin\"."
19491 msgstr ""
19492
19493 #: modules/lua/vlc.c:82
19494 #, fuzzy
19495 msgid "CLI input"
19496 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
19497
19498 #: modules/lua/vlc.c:83
19499 msgid ""
19500 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19501 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19502 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: modules/lua/vlc.c:91
19506 msgid "Lua"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: modules/lua/vlc.c:92
19510 msgid "Lua interpreter"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: modules/lua/vlc.c:104
19514 msgid "Lua HTTP"
19515 msgstr ""
19516
19517 #: modules/lua/vlc.c:112
19518 msgid "Lua CLI"
19519 msgstr ""
19520
19521 #: modules/lua/vlc.c:124
19522 msgid "Lua Telnet"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/lua/vlc.c:140
19526 msgid "Lua Meta Fetcher"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: modules/lua/vlc.c:141
19530 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19531 msgstr ""
19532
19533 #: modules/lua/vlc.c:146
19534 msgid "Lua Meta Reader"
19535 msgstr ""
19536
19537 #: modules/lua/vlc.c:147
19538 msgid "Read meta data using lua scripts"
19539 msgstr ""
19540
19541 #: modules/lua/vlc.c:153
19542 msgid "Lua Playlist"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/lua/vlc.c:154
19546 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: modules/lua/vlc.c:159
19550 msgid "Lua Art"
19551 msgstr ""
19552
19553 #: modules/lua/vlc.c:160
19554 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19555 msgstr ""
19556
19557 #: modules/lua/vlc.c:165
19558 msgid "Lua Extension"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/lua/vlc.c:171
19562 msgid "Lua SD Module"
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/lua/vlc.c:181
19566 msgid "Freebox TV"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/lua/vlc.c:187
19570 msgid "French TV"
19571 msgstr ""
19572
19573 #: modules/media_library/sql_media_library.c:33
19574 msgid "Filename of the SQLite database"
19575 msgstr ""
19576
19577 #: modules/media_library/sql_media_library.c:34
19578 msgid "Path to the file containing the SQLite database"
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/media_library/sql_media_library.c:37
19582 msgid "Ignored extensions in the media library"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/media_library/sql_media_library.c:38
19586 msgid ""
19587 "Files with these extensions will not be added to the media library when "
19588 "scanning directories."
19589 msgstr ""
19590
19591 #: modules/media_library/sql_media_library.c:41
19592 msgid "Subdirectory recursive scanning"
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/media_library/sql_media_library.c:42
19596 msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
19597 msgstr ""
19598
19599 #: modules/media_library/sql_media_library.c:111
19600 msgid "Media Library based on a SQL based database"
19601 msgstr ""
19602
19603 #: modules/media_library/sql_media_library.c:118
19604 #: modules/media_library/sql_media_library.c:119
19605 msgid "Username for the database"
19606 msgstr ""
19607
19608 #: modules/media_library/sql_media_library.c:120
19609 #: modules/media_library/sql_media_library.c:121
19610 msgid "Password for the database"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/media_library/sql_media_library.c:123
19614 msgid "Port for the database"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/media_library/sql_media_library.c:126
19618 msgid "Auto add new medias"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/media_library/sql_media_library.c:127
19622 msgid "Automatically add new medias to ML"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: modules/meta_engine/folder.c:63
19626 msgid "Folder meta data"
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19630 msgid "Album art filename"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19634 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
19638 msgid "The username of your last.fm account"
19639 msgstr ""
19640
19641 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
19642 msgid "The password of your last.fm account"
19643 msgstr ""
19644
19645 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
19646 msgid "Scrobbler URL"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
19650 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
19654 msgid "Audioscrobbler"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
19658 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
19662 msgid "last.fm: Authentication failed"
19663 msgstr ""
19664
19665 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
19666 msgid ""
19667 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19668 "relaunch VLC."
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
19672 msgid "Last.fm username not set"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
19676 msgid ""
19677 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19678 "VLC.\n"
19679 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19680 msgstr ""
19681
19682 #: modules/misc/gnutls.c:70
19683 msgid "TLS cipher priorities"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: modules/misc/gnutls.c:71
19687 msgid ""
19688 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
19689 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
19690 msgstr ""
19691
19692 #: modules/misc/gnutls.c:82
19693 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/misc/gnutls.c:84
19697 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/misc/gnutls.c:85
19701 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: modules/misc/gnutls.c:86
19705 msgid "Export (include insecure ciphers)"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: modules/misc/gnutls.c:91
19709 msgid "GNU TLS transport layer security"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/misc/gnutls.c:98
19713 msgid "GNU TLS server"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/misc/inhibit.c:96
19717 msgid "Power Management Inhibitor"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/misc/inhibit.c:181
19721 msgid "Playing some media."
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
19725 msgid "MCE"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
19729 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
19733 msgid "XDG-screensaver"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
19737 msgid "XDG screen saver inhibition"
19738 msgstr ""
19739
19740 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19741 msgid "X Screensaver disabler"
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/misc/logger.c:113
19745 msgid "Log format"
19746 msgstr ""
19747
19748 #: modules/misc/logger.c:115
19749 msgid ""
19750 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19751 "\"."
19752 msgstr ""
19753
19754 #: modules/misc/logger.c:119
19755 msgid ""
19756 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19757 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19758 msgstr ""
19759
19760 #: modules/misc/logger.c:123
19761 msgid "Syslog facility"
19762 msgstr ""
19763
19764 #: modules/misc/logger.c:124
19765 msgid ""
19766 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19767 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19768 msgstr ""
19769
19770 #: modules/misc/logger.c:152
19771 msgid "Verbosity"
19772 msgstr ""
19773
19774 #: modules/misc/logger.c:153
19775 msgid ""
19776 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19777 "--verbose."
19778 msgstr ""
19779
19780 #: modules/misc/logger.c:157
19781 msgid "Logging"
19782 msgstr ""
19783
19784 #: modules/misc/logger.c:158
19785 msgid "File logging"
19786 msgstr ""
19787
19788 #: modules/misc/logger.c:164
19789 msgid "Log filename"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: modules/misc/logger.c:164
19793 msgid "Specify the log filename."
19794 msgstr ""
19795
19796 #: modules/misc/memcpy.c:42
19797 msgid "libc memcpy"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19801 msgid "OSD configuration importer"
19802 msgstr ""
19803
19804 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19805 msgid "XML OSD configuration importer"
19806 msgstr ""
19807
19808 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19809 msgid "M3U playlist export"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19813 msgid "M3U8 playlist export"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19817 msgid "XSPF playlist export"
19818 msgstr ""
19819
19820 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19821 msgid "HTML playlist export"
19822 msgstr ""
19823
19824 #: modules/misc/rtsp.c:61
19825 msgid "Maximum number of connections"
19826 msgstr ""
19827
19828 #: modules/misc/rtsp.c:62
19829 msgid ""
19830 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19831 "0 means no limit."
19832 msgstr ""
19833
19834 #: modules/misc/rtsp.c:65
19835 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: modules/misc/rtsp.c:67
19839 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19840 msgstr ""
19841
19842 #: modules/misc/rtsp.c:69
19843 msgid ""
19844 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19845 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19846 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19847 "The default is 5."
19848 msgstr ""
19849
19850 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
19851 msgid "RTSP VoD"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
19855 msgid "RTSP VoD server"
19856 msgstr ""
19857
19858 #: modules/misc/sqlite.c:115
19859 msgid "SQLite database module"
19860 msgstr ""
19861
19862 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19863 msgid "Stats"
19864 msgstr ""
19865
19866 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19867 msgid "Stats encoder function"
19868 msgstr ""
19869
19870 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19871 msgid "Stats decoder"
19872 msgstr ""
19873
19874 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19875 msgid "Stats decoder function"
19876 msgstr ""
19877
19878 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19879 msgid "Stats demux"
19880 msgstr ""
19881
19882 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19883 msgid "Stats demux function"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
19887 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19888 msgstr ""
19889
19890 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
19891 msgid "MMX EXT memcpy"
19892 msgstr ""
19893
19894 #: modules/mmx/memcpy.c:49
19895 msgid "MMX memcpy"
19896 msgstr ""
19897
19898 #: modules/mux/asf.c:57
19899 msgid "Title to put in ASF comments."
19900 msgstr ""
19901
19902 #: modules/mux/asf.c:59
19903 msgid "Author to put in ASF comments."
19904 msgstr ""
19905
19906 #: modules/mux/asf.c:61
19907 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19908 msgstr ""
19909
19910 #: modules/mux/asf.c:62
19911 msgid "Comment"
19912 msgstr ""
19913
19914 #: modules/mux/asf.c:63
19915 msgid "Comment to put in ASF comments."
19916 msgstr ""
19917
19918 #: modules/mux/asf.c:65
19919 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19920 msgstr ""
19921
19922 #: modules/mux/asf.c:66
19923 msgid "Packet Size"
19924 msgstr ""
19925
19926 #: modules/mux/asf.c:67
19927 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19928 msgstr ""
19929
19930 #: modules/mux/asf.c:68
19931 msgid "Bitrate override"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: modules/mux/asf.c:69
19935 msgid ""
19936 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19937 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19938 "in bytes"
19939 msgstr ""
19940
19941 #: modules/mux/asf.c:73
19942 msgid "ASF muxer"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: modules/mux/asf.c:565
19946 msgid "Unknown Video"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: modules/mux/avi.c:47
19950 msgid "AVI muxer"
19951 msgstr ""
19952
19953 #: modules/mux/dummy.c:45
19954 msgid "Dummy/Raw muxer"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: modules/mux/mp4.c:46
19958 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19959 msgstr ""
19960
19961 #: modules/mux/mp4.c:48
19962 msgid ""
19963 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19964 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19965 "downloading."
19966 msgstr ""
19967
19968 #: modules/mux/mp4.c:58
19969 msgid "MP4/MOV muxer"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19973 msgid "DTS delay (ms)"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
19977 msgid ""
19978 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19979 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19980 "inside the client decoder."
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
19984 msgid "PES maximum size"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19988 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19989 msgstr ""
19990
19991 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
19992 msgid "PS muxer"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
19996 msgid "Video PID"
19997 msgstr ""
19998
19999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
20000 msgid ""
20001 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20002 "the video."
20003 msgstr ""
20004
20005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20006 msgid "Audio PID"
20007 msgstr ""
20008
20009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
20010 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20011 msgstr ""
20012
20013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20014 msgid "SPU PID"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20018 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20019 msgstr ""
20020
20021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20022 msgid "PMT PID"
20023 msgstr ""
20024
20025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20026 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20027 msgstr ""
20028
20029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20030 msgid "TS ID"
20031 msgstr ""
20032
20033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20034 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20035 msgstr ""
20036
20037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20038 msgid "NET ID"
20039 msgstr ""
20040
20041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20042 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20043 msgstr ""
20044
20045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20046 msgid "PMT Program numbers"
20047 msgstr ""
20048
20049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20050 msgid ""
20051 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20052 "to be enabled."
20053 msgstr ""
20054
20055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20056 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20057 msgstr ""
20058
20059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20060 msgid ""
20061 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20062 "be enabled."
20063 msgstr ""
20064
20065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20066 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20067 msgstr ""
20068
20069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20070 msgid ""
20071 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20072 "be enabled."
20073 msgstr ""
20074
20075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20076 msgid "Set PID to ID of ES"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20080 msgid ""
20081 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20082 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20086 msgid "Data alignment"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20090 msgid ""
20091 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20092 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20096 msgid "Shaping delay (ms)"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20100 msgid ""
20101 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20102 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20103 "especially for reference frames."
20104 msgstr ""
20105
20106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
20107 msgid "Use keyframes"
20108 msgstr ""
20109
20110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
20111 msgid ""
20112 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20113 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20114 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20115 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20116 "the biggest frames in the stream."
20117 msgstr ""
20118
20119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
20120 msgid "PCR interval (ms)"
20121 msgstr ""
20122
20123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20124 msgid ""
20125 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20126 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20127 msgstr ""
20128
20129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20130 msgid "Minimum B (deprecated)"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
20134 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
20138 msgid "Maximum B (deprecated)"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20142 msgid ""
20143 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20144 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20145 "inside the client decoder."
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20149 msgid "Crypt audio"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
20153 msgid "Crypt audio using CSA"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20157 msgid "Crypt video"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20161 msgid "Crypt video using CSA"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20165 msgid "CSA Key in use"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20169 msgid ""
20170 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20171 "second/2 one."
20172 msgstr ""
20173
20174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20175 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20176 msgstr ""
20177
20178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20179 msgid ""
20180 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20181 "header from the value before encrypting."
20182 msgstr ""
20183
20184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20185 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20189 msgid "Multipart JPEG muxer"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/mux/ogg.c:51
20193 msgid "Ogg/OGM muxer"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/mux/wav.c:46
20197 msgid "WAV muxer"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/notify/growl.m:99
20201 msgid "Growl Notification Plugin"
20202 msgstr ""
20203
20204 #: modules/notify/growl.m:309
20205 msgid "Now playing"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: modules/notify/msn.c:66
20209 msgid "Title format string"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: modules/notify/msn.c:67
20213 msgid ""
20214 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20215 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20216 msgstr ""
20217
20218 #: modules/notify/msn.c:74
20219 msgid "MSN Now-Playing"
20220 msgstr ""
20221
20222 #: modules/notify/notify.c:53
20223 msgid "Timeout (ms)"
20224 msgstr ""
20225
20226 #: modules/notify/notify.c:54
20227 msgid "How long the notification will be displayed "
20228 msgstr ""
20229
20230 #: modules/notify/notify.c:59
20231 msgid "Notify"
20232 msgstr ""
20233
20234 #: modules/notify/notify.c:60
20235 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20236 msgstr ""
20237
20238 #: modules/notify/telepathy.c:71
20239 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
20240 msgstr ""
20241
20242 #: modules/notify/xosd.c:67
20243 msgid "Flip vertical position"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: modules/notify/xosd.c:68
20247 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20248 msgstr ""
20249
20250 #: modules/notify/xosd.c:71
20251 msgid "Vertical offset"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: modules/notify/xosd.c:72
20255 msgid ""
20256 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20257 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20258 msgstr ""
20259
20260 #: modules/notify/xosd.c:76
20261 msgid "Shadow offset"
20262 msgstr ""
20263
20264 #: modules/notify/xosd.c:77
20265 msgid ""
20266 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20267 msgstr ""
20268
20269 #: modules/notify/xosd.c:81
20270 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20271 msgstr ""
20272
20273 #: modules/notify/xosd.c:83
20274 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20275 msgstr ""
20276
20277 #: modules/notify/xosd.c:88
20278 msgid "XOSD interface"
20279 msgstr ""
20280
20281 #: modules/packetizer/copy.c:48
20282 msgid "Copy packetizer"
20283 msgstr ""
20284
20285 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20286 msgid "Dirac packetizer"
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/packetizer/flac.c:50
20290 msgid "Flac audio packetizer"
20291 msgstr ""
20292
20293 #: modules/packetizer/h264.c:56
20294 msgid "H.264 video packetizer"
20295 msgstr ""
20296
20297 #: modules/packetizer/mlp.c:50
20298 msgid "MLP/TrueHD parser"
20299 msgstr ""
20300
20301 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
20302 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20306 msgid "MPEG4 video packetizer"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20310 msgid "Sync on Intra Frame"
20311 msgstr ""
20312
20313 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20314 msgid ""
20315 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20316 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20317 msgstr ""
20318
20319 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20320 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20321 msgstr ""
20322
20323 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20324 msgid "MPEG Video"
20325 msgstr ""
20326
20327 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20328 msgid "VC-1 packetizer"
20329 msgstr ""
20330
20331 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20332 msgid "Bonjour services"
20333 msgstr ""
20334
20335 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20336 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
20337 #, fuzzy
20338 msgid "My Videos"
20339 msgstr "ദ്രിശ്യം"
20340
20341 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20342 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
20343 msgid "My Music"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20347 msgid "Picture"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20351 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
20352 msgid "My Pictures"
20353 msgstr ""
20354
20355 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
20356 #, fuzzy
20357 msgid "MTP devices"
20358 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
20359
20360 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
20361 msgid "MTP Device"
20362 msgstr ""
20363
20364 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
20365 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20366 msgid "Podcast URLs list"
20367 msgstr ""
20368
20369 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20370 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20371 msgstr ""
20372
20373 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
20374 msgid "Podcasts"
20375 msgstr ""
20376
20377 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
20378 #: modules/services_discovery/udev.c:95
20379 #, fuzzy
20380 msgid "Audio capture"
20381 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
20382
20383 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
20384 #, fuzzy
20385 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
20386 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
20387
20388 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
20389 #, c-format
20390 msgid "Card %<PRIu32>"
20391 msgstr ""
20392
20393 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
20394 msgid "Generic"
20395 msgstr ""
20396
20397 #: modules/services_discovery/sap.c:82
20398 msgid "SAP multicast address"
20399 msgstr ""
20400
20401 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20402 msgid ""
20403 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20404 "However, you can specify a specific address."
20405 msgstr ""
20406
20407 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20408 msgid "SAP timeout (seconds)"
20409 msgstr ""
20410
20411 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20412 msgid ""
20413 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20414 msgstr ""
20415
20416 #: modules/services_discovery/sap.c:90
20417 msgid "Try to parse the announce"
20418 msgstr ""
20419
20420 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20421 msgid ""
20422 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20423 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20424 msgstr ""
20425
20426 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20427 msgid "SAP Strict mode"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20431 msgid ""
20432 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20433 "announcements."
20434 msgstr ""
20435
20436 #: modules/services_discovery/sap.c:110
20437 msgid "Network streams (SAP)"
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/services_discovery/sap.c:132
20441 msgid "SDP Descriptions parser"
20442 msgstr ""
20443
20444 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
20445 msgid "Session"
20446 msgstr ""
20447
20448 #: modules/services_discovery/sap.c:856
20449 msgid "Tool"
20450 msgstr ""
20451
20452 #: modules/services_discovery/sap.c:860
20453 msgid "User"
20454 msgstr ""
20455
20456 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Video capture"
20459 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
20460
20461 #: modules/services_discovery/udev.c:51
20462 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20463 msgstr ""
20464
20465 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20466 msgid "Audio capture (ALSA)"
20467 msgstr ""
20468
20469 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20470 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20471 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20472 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20473 msgid "Discs"
20474 msgstr ""
20475
20476 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20477 #, fuzzy
20478 msgid "CD"
20479 msgstr "ml"
20480
20481 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
20482 msgid "DVD"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20486 msgid "Blu-Ray"
20487 msgstr ""
20488
20489 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20490 msgid "HD DVD"
20491 msgstr ""
20492
20493 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20494 msgid "Unknown type"
20495 msgstr ""
20496
20497 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20498 msgid "Universal Plug'n'Play"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20502 msgid "Local drives"
20503 msgstr ""
20504
20505 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20506 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20507 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20508 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20509 #, fuzzy
20510 msgid "Screen capture"
20511 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
20512
20513 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20514 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20515 msgstr ""
20516
20517 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Applications"
20520 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
20521
20522 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20523 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20524 msgid "Desktop"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
20528 msgid "DASH"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
20532 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20536 msgid "Decompression"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/stream_filter/httplive.c:54
20540 msgid "Http Live Streaming stream filter"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: modules/stream_filter/record.c:49
20544 msgid "Internal stream record"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20548 msgid "Autodel"
20549 msgstr ""
20550
20551 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20552 msgid "Automatically add/delete input streams"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20556 msgid ""
20557 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20558 "this stream later."
20559 msgstr ""
20560
20561 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20562 msgid "Destination bridge-in name"
20563 msgstr ""
20564
20565 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20566 msgid ""
20567 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20568 "in at a time, you can discard this option."
20569 msgstr ""
20570
20571 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20572 msgid ""
20573 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20574 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20575 "need to raise caching values."
20576 msgstr ""
20577
20578 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20579 msgid "ID Offset"
20580 msgstr ""
20581
20582 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20583 msgid ""
20584 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20585 "IDs bridge_in will register."
20586 msgstr ""
20587
20588 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20589 msgid "Name of current instance"
20590 msgstr ""
20591
20592 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20593 msgid ""
20594 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20595 "at a time, you can discard this option."
20596 msgstr ""
20597
20598 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20599 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20600 msgstr ""
20601
20602 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20603 msgid ""
20604 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20605 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20606 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20607 "placeholder streams should have the same format. "
20608 msgstr ""
20609
20610 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20611 msgid "Placeholder delay"
20612 msgstr ""
20613
20614 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20615 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20616 msgstr ""
20617
20618 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20619 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
20620 msgstr ""
20621
20622 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20623 msgid ""
20624 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20625 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20626 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20627 "frames in the streams."
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20631 msgid "Bridge"
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20635 msgid "Bridge stream output"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20639 msgid "Bridge out"
20640 msgstr ""
20641
20642 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20643 msgid "Bridge in"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
20647 #: modules/stream_out/setid.c:41
20648 msgid "Elementary Stream ID"
20649 msgstr ""
20650
20651 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
20652 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
20653 msgstr ""
20654
20655 #: modules/stream_out/delay.c:43
20656 msgid "Delay of the ES (ms)"
20657 msgstr ""
20658
20659 #: modules/stream_out/delay.c:45
20660 msgid ""
20661 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
20662 "negative means advance."
20663 msgstr ""
20664
20665 #: modules/stream_out/delay.c:55
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Delay a stream"
20668 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
20669
20670 #: modules/stream_out/description.c:54
20671 msgid "Description stream output"
20672 msgstr ""
20673
20674 #: modules/stream_out/display.c:41
20675 msgid "Enable/disable audio rendering."
20676 msgstr ""
20677
20678 #: modules/stream_out/display.c:43
20679 msgid "Enable/disable video rendering."
20680 msgstr ""
20681
20682 #: modules/stream_out/display.c:44
20683 #, fuzzy
20684 msgid "Delay (ms)"
20685 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
20686
20687 #: modules/stream_out/display.c:45
20688 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20689 msgstr ""
20690
20691 #: modules/stream_out/display.c:54
20692 msgid "Display stream output"
20693 msgstr ""
20694
20695 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20696 msgid "Duplicate stream output"
20697 msgstr ""
20698
20699 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
20700 msgid "Output access method"
20701 msgstr ""
20702
20703 #: modules/stream_out/es.c:43
20704 msgid "This is the default output access method that will be used."
20705 msgstr ""
20706
20707 #: modules/stream_out/es.c:45
20708 msgid "Audio output access method"
20709 msgstr ""
20710
20711 #: modules/stream_out/es.c:47
20712 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20713 msgstr ""
20714
20715 #: modules/stream_out/es.c:48
20716 msgid "Video output access method"
20717 msgstr ""
20718
20719 #: modules/stream_out/es.c:50
20720 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20721 msgstr ""
20722
20723 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
20724 msgid "Output muxer"
20725 msgstr ""
20726
20727 #: modules/stream_out/es.c:54
20728 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20729 msgstr ""
20730
20731 #: modules/stream_out/es.c:55
20732 msgid "Audio output muxer"
20733 msgstr ""
20734
20735 #: modules/stream_out/es.c:57
20736 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20737 msgstr ""
20738
20739 #: modules/stream_out/es.c:58
20740 msgid "Video output muxer"
20741 msgstr ""
20742
20743 #: modules/stream_out/es.c:60
20744 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20745 msgstr ""
20746
20747 #: modules/stream_out/es.c:62
20748 msgid "Output URL"
20749 msgstr ""
20750
20751 #: modules/stream_out/es.c:64
20752 msgid "This is the default output URI."
20753 msgstr ""
20754
20755 #: modules/stream_out/es.c:65
20756 msgid "Audio output URL"
20757 msgstr ""
20758
20759 #: modules/stream_out/es.c:67
20760 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20761 msgstr ""
20762
20763 #: modules/stream_out/es.c:68
20764 msgid "Video output URL"
20765 msgstr ""
20766
20767 #: modules/stream_out/es.c:70
20768 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20769 msgstr ""
20770
20771 #: modules/stream_out/es.c:79
20772 msgid "Elementary stream output"
20773 msgstr ""
20774
20775 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20776 #, c-format
20777 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20778 msgstr ""
20779
20780 #: modules/stream_out/gather.c:44
20781 msgid "Gathering stream output"
20782 msgstr ""
20783
20784 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
20785 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
20789 msgid "Magazine"
20790 msgstr ""
20791
20792 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
20793 msgid "Specify the magazine containing the language page"
20794 msgstr ""
20795
20796 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
20797 msgid "Page"
20798 msgstr ""
20799
20800 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
20801 msgid "Specify the page containing the language"
20802 msgstr ""
20803
20804 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
20805 msgid "Row"
20806 msgstr ""
20807
20808 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
20809 msgid "Specify the row containing the language"
20810 msgstr ""
20811
20812 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
20813 msgid "Lang From Telx"
20814 msgstr ""
20815
20816 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
20817 msgid "Dynamic language setting from teletext"
20818 msgstr ""
20819
20820 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20821 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20822 msgstr ""
20823
20824 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
20825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
20826 msgid "Output video width."
20827 msgstr ""
20828
20829 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
20830 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
20831 msgid "Output video height."
20832 msgstr ""
20833
20834 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20835 msgid "Sample aspect ratio"
20836 msgstr ""
20837
20838 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20839 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20840 msgstr ""
20841
20842 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20843 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20844 msgid "Video filter"
20845 msgstr ""
20846
20847 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20848 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20849 msgstr ""
20850
20851 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20852 msgid "Image chroma"
20853 msgstr ""
20854
20855 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20856 msgid ""
20857 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20858 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20859 msgstr ""
20860
20861 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20862 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20863 msgstr ""
20864
20865 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
20866 #: modules/video_filter/rss.c:142
20867 msgid "X offset"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20871 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20872 msgstr ""
20873
20874 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
20875 #: modules/video_filter/rss.c:144
20876 msgid "Y offset"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20880 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20881 msgstr ""
20882
20883 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20884 msgid "Mosaic bridge"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20888 msgid "Mosaic bridge stream output"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: modules/stream_out/raop.c:148
20892 msgid "Hostname or IP address of target device"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: modules/stream_out/raop.c:151
20896 msgid ""
20897 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20898 "very loud."
20899 msgstr ""
20900
20901 #: modules/stream_out/raop.c:155
20902 msgid "Password for target device."
20903 msgstr ""
20904
20905 #: modules/stream_out/raop.c:157
20906 msgid "Password file"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: modules/stream_out/raop.c:158
20910 msgid "Read password for target device from file."
20911 msgstr ""
20912
20913 #: modules/stream_out/raop.c:161
20914 msgid "RAOP"
20915 msgstr ""
20916
20917 #: modules/stream_out/raop.c:162
20918 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20919 msgstr ""
20920
20921 #: modules/stream_out/record.c:50
20922 msgid "Destination prefix"
20923 msgstr ""
20924
20925 #: modules/stream_out/record.c:52
20926 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20927 msgstr ""
20928
20929 #: modules/stream_out/record.c:57
20930 msgid "Record stream output"
20931 msgstr ""
20932
20933 #: modules/stream_out/rtp.c:78
20934 msgid "This is the output URL that will be used."
20935 msgstr ""
20936
20937 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20938 msgid ""
20939 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20940 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
20941 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20942 "SDP to be announced via SAP."
20943 msgstr ""
20944
20945 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
20946 msgid "SAP announcing"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
20950 msgid "Announce this session with SAP."
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20954 msgid "Muxer"
20955 msgstr ""
20956
20957 #: modules/stream_out/rtp.c:89
20958 msgid ""
20959 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20960 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20961 msgstr ""
20962
20963 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
20964 msgid "Session name"
20965 msgstr ""
20966
20967 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
20968 msgid ""
20969 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20970 "Descriptor)."
20971 msgstr ""
20972
20973 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
20974 msgid "Session description"
20975 msgstr ""
20976
20977 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
20978 msgid ""
20979 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20980 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20981 msgstr ""
20982
20983 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
20984 msgid "Session URL"
20985 msgstr ""
20986
20987 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
20988 msgid ""
20989 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
20990 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20991 "(Session Descriptor)."
20992 msgstr ""
20993
20994 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
20995 msgid "Session email"
20996 msgstr ""
20997
20998 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
20999 msgid ""
21000 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21001 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21002 msgstr ""
21003
21004 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
21005 msgid "Session phone number"
21006 msgstr ""
21007
21008 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
21009 msgid ""
21010 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21011 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21012 msgstr ""
21013
21014 #: modules/stream_out/rtp.c:116
21015 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21016 msgstr ""
21017
21018 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21019 msgid "Audio port"
21020 msgstr ""
21021
21022 #: modules/stream_out/rtp.c:119
21023 msgid ""
21024 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21028 msgid "Video port"
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/stream_out/rtp.c:122
21032 msgid ""
21033 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21034 msgstr ""
21035
21036 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21037 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21038 msgstr ""
21039
21040 #: modules/stream_out/rtp.c:132
21041 msgid ""
21042 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21043 "packets."
21044 msgstr ""
21045
21046 #: modules/stream_out/rtp.c:137
21047 msgid ""
21048 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21049 "milliseconds."
21050 msgstr ""
21051
21052 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21053 msgid "Transport protocol"
21054 msgstr ""
21055
21056 #: modules/stream_out/rtp.c:142
21057 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21058 msgstr ""
21059
21060 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21061 msgid ""
21062 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21063 "master shared secret key."
21064 msgstr ""
21065
21066 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21067 msgid "MP4A LATM"
21068 msgstr ""
21069
21070 #: modules/stream_out/rtp.c:163
21071 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21072 msgstr ""
21073
21074 #: modules/stream_out/rtp.c:165
21075 msgid "RTSP host address"
21076 msgstr ""
21077
21078 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21079 msgid ""
21080 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21081 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21082 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21083 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21084 msgstr ""
21085
21086 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21087 msgid "RTSP session timeout (s)"
21088 msgstr ""
21089
21090 #: modules/stream_out/rtp.c:173
21091 msgid ""
21092 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21093 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21094 "is 60 (one minute)."
21095 msgstr ""
21096
21097 #: modules/stream_out/rtp.c:193
21098 msgid "RTP stream output"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
21102 msgid "Command UDP port"
21103 msgstr ""
21104
21105 #: modules/stream_out/select.c:47
21106 msgid ""
21107 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
21108 msgstr ""
21109
21110 #: modules/stream_out/select.c:49
21111 msgid "Disable ES id"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: modules/stream_out/select.c:51
21115 msgid "Disable ES id at startup."
21116 msgstr ""
21117
21118 #: modules/stream_out/select.c:53
21119 msgid "Enable ES id"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: modules/stream_out/select.c:55
21123 msgid "Only enable ES id at startup."
21124 msgstr ""
21125
21126 #: modules/stream_out/select.c:61
21127 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: modules/stream_out/setid.c:45
21131 msgid "New ES ID"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: modules/stream_out/setid.c:47
21135 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21136 msgstr ""
21137
21138 #: modules/stream_out/setid.c:51
21139 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: modules/stream_out/setid.c:61
21143 msgid "Set ID"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: modules/stream_out/setid.c:62
21147 msgid "Set ES id"
21148 msgstr ""
21149
21150 #: modules/stream_out/setid.c:63
21151 msgid "Change the id of an elementary stream"
21152 msgstr ""
21153
21154 #: modules/stream_out/setid.c:74
21155 msgid "Set ES Lang"
21156 msgstr ""
21157
21158 #: modules/stream_out/setid.c:75
21159 msgid "Set Lang"
21160 msgstr ""
21161
21162 #: modules/stream_out/setid.c:76
21163 #, fuzzy
21164 msgid "Change the language of an elementary stream"
21165 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
21166
21167 #: modules/stream_out/smem.c:60
21168 msgid "Video prerender callback"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/stream_out/smem.c:61
21172 msgid ""
21173 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21174 "buffer where render will be done."
21175 msgstr ""
21176
21177 #: modules/stream_out/smem.c:64
21178 msgid "Audio prerender callback"
21179 msgstr ""
21180
21181 #: modules/stream_out/smem.c:65
21182 msgid ""
21183 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21184 "buffer where render will be done."
21185 msgstr ""
21186
21187 #: modules/stream_out/smem.c:68
21188 msgid "Video postrender callback"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: modules/stream_out/smem.c:69
21192 msgid ""
21193 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21194 "called when the render is into the buffer."
21195 msgstr ""
21196
21197 #: modules/stream_out/smem.c:72
21198 msgid "Audio postrender callback"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: modules/stream_out/smem.c:73
21202 msgid ""
21203 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21204 "called when the render is into the buffer."
21205 msgstr ""
21206
21207 #: modules/stream_out/smem.c:76
21208 msgid "Video Callback data"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: modules/stream_out/smem.c:77
21212 msgid "Data for the video callback function."
21213 msgstr ""
21214
21215 #: modules/stream_out/smem.c:79
21216 msgid "Audio callback data"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: modules/stream_out/smem.c:80
21220 msgid "Data for the audio callback function."
21221 msgstr ""
21222
21223 #: modules/stream_out/smem.c:82
21224 msgid "Time Synchronized output"
21225 msgstr ""
21226
21227 #: modules/stream_out/smem.c:83
21228 msgid ""
21229 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21230 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21231 msgstr ""
21232
21233 #: modules/stream_out/smem.c:95
21234 msgid "Smem"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: modules/stream_out/smem.c:96
21238 #, fuzzy
21239 msgid "Stream output to memory buffer"
21240 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
21241
21242 #: modules/stream_out/standard.c:43
21243 msgid "Output method to use for the stream."
21244 msgstr ""
21245
21246 #: modules/stream_out/standard.c:46
21247 msgid "Muxer to use for the stream."
21248 msgstr ""
21249
21250 #: modules/stream_out/standard.c:47
21251 msgid "Output destination"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: modules/stream_out/standard.c:49
21255 msgid ""
21256 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: modules/stream_out/standard.c:50
21260 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: modules/stream_out/standard.c:52
21264 msgid ""
21265 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21266 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21267 msgstr ""
21268
21269 #: modules/stream_out/standard.c:54
21270 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21271 msgstr ""
21272
21273 #: modules/stream_out/standard.c:56
21274 msgid ""
21275 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21276 "overrides this"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: modules/stream_out/standard.c:63
21280 msgid "Session groupname"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: modules/stream_out/standard.c:65
21284 msgid ""
21285 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21286 "if you choose to use SAP."
21287 msgstr ""
21288
21289 #: modules/stream_out/standard.c:97
21290 msgid "Standard stream output"
21291 msgstr ""
21292
21293 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
21294 msgid "Files"
21295 msgstr ""
21296
21297 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21298 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21299 msgstr ""
21300
21301 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21302 msgid "Sizes"
21303 msgstr ""
21304
21305 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21306 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21307 msgstr ""
21308
21309 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21310 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21311 msgstr ""
21312
21313 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21314 msgid "UDP port to listen to for commands."
21315 msgstr ""
21316
21317 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21318 msgid "Command"
21319 msgstr ""
21320
21321 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21322 msgid "Initial command to execute."
21323 msgstr ""
21324
21325 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21326 msgid "GOP size"
21327 msgstr ""
21328
21329 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21330 msgid "Number of P frames between two I frames."
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21334 msgid "Quantizer scale"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21338 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21342 msgid "Mute audio"
21343 msgstr ""
21344
21345 #: modules/stream_out/switcher.c:115
21346 msgid "Mute audio when command is not 0."
21347 msgstr ""
21348
21349 #: modules/stream_out/switcher.c:118
21350 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21354 msgid "Video encoder"
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21358 msgid ""
21359 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21360 "options)."
21361 msgstr ""
21362
21363 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21364 msgid "Destination video codec"
21365 msgstr ""
21366
21367 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21368 msgid "This is the video codec that will be used."
21369 msgstr ""
21370
21371 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21372 msgid "Video bitrate"
21373 msgstr ""
21374
21375 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21376 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21377 msgstr ""
21378
21379 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21380 msgid "Video scaling"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21384 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21385 msgstr ""
21386
21387 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21388 msgid "Video frame-rate"
21389 msgstr ""
21390
21391 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21392 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21393 msgstr ""
21394
21395 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
21396 msgid "Deinterlace video"
21397 msgstr ""
21398
21399 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21400 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21401 msgstr ""
21402
21403 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
21404 msgid "Deinterlace module"
21405 msgstr ""
21406
21407 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21408 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21409 msgstr ""
21410
21411 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21412 msgid "Maximum video width"
21413 msgstr ""
21414
21415 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21416 msgid "Maximum output video width."
21417 msgstr ""
21418
21419 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21420 msgid "Maximum video height"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21424 msgid "Maximum output video height."
21425 msgstr ""
21426
21427 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21428 msgid ""
21429 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21430 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21431 msgstr ""
21432
21433 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21434 msgid "Audio encoder"
21435 msgstr ""
21436
21437 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21438 msgid ""
21439 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21440 "options)."
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21444 msgid "Destination audio codec"
21445 msgstr ""
21446
21447 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21448 msgid "This is the audio codec that will be used."
21449 msgstr ""
21450
21451 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21452 msgid "Audio bitrate"
21453 msgstr ""
21454
21455 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21456 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21457 msgstr ""
21458
21459 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21460 msgid ""
21461 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21462 msgstr ""
21463
21464 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21465 msgid "Audio Language"
21466 msgstr ""
21467
21468 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21469 #, fuzzy
21470 msgid "This is the language of the audio stream."
21471 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
21472
21473 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21474 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21475 msgstr ""
21476
21477 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21478 msgid "Audio filter"
21479 msgstr ""
21480
21481 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21482 msgid ""
21483 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21484 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21485 msgstr ""
21486
21487 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21488 msgid "Subtitles encoder"
21489 msgstr ""
21490
21491 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21492 msgid ""
21493 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21494 "options)."
21495 msgstr ""
21496
21497 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21498 msgid "Destination subtitles codec"
21499 msgstr ""
21500
21501 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21502 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21503 msgstr ""
21504
21505 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21506 msgid ""
21507 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21508 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21509 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21510 "subpicture modules"
21511 msgstr ""
21512
21513 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21515 msgid "OSD menu"
21516 msgstr ""
21517
21518 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21519 msgid ""
21520 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21521 msgstr ""
21522
21523 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21524 msgid "Number of threads"
21525 msgstr ""
21526
21527 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21528 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21529 msgstr ""
21530
21531 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21532 msgid "High priority"
21533 msgstr ""
21534
21535 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21536 msgid ""
21537 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21538 msgstr ""
21539
21540 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21541 msgid "Synchronise on audio track"
21542 msgstr ""
21543
21544 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21545 msgid ""
21546 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21547 "on the audio track."
21548 msgstr ""
21549
21550 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21551 msgid ""
21552 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21553 "rate."
21554 msgstr ""
21555
21556 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21557 msgid "Transcode stream output"
21558 msgstr ""
21559
21560 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
21561 msgid "Overlays/Subtitles"
21562 msgstr ""
21563
21564 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
21565 msgid "Font family for the font you want to use"
21566 msgstr ""
21567
21568 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
21569 msgid "Font file for the font you want to use"
21570 msgstr ""
21571
21572 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
21573 msgid "Font size in pixels"
21574 msgstr ""
21575
21576 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
21577 msgid ""
21578 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
21579 "set to something different than 0 this option will override the relative "
21580 "font size."
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
21584 msgid "Text opacity"
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
21588 msgid ""
21589 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
21590 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
21591 msgstr ""
21592
21593 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
21594 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
21595 msgid "Text default color"
21596 msgstr ""
21597
21598 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
21599 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
21600 msgid ""
21601 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
21602 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
21603 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
21604 "(red + green), #FFFFFF = white"
21605 msgstr ""
21606
21607 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
21608 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
21609 msgid "Relative font size"
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
21613 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
21614 msgid ""
21615 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21616 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
21617 msgstr ""
21618
21619 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
21620 msgid "Force bold"
21621 msgstr ""
21622
21623 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
21624 msgid "Background opacity"
21625 msgstr ""
21626
21627 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
21628 msgid "Background color"
21629 msgstr ""
21630
21631 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
21632 msgid "Outline opacity"
21633 msgstr ""
21634
21635 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
21636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283
21637 msgid "Outline color"
21638 msgstr ""
21639
21640 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
21641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282
21642 msgid "Outline thickness"
21643 msgstr ""
21644
21645 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
21646 msgid "Shadow opacity"
21647 msgstr ""
21648
21649 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
21650 msgid "Shadow color"
21651 msgstr ""
21652
21653 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
21654 msgid "Shadow angle"
21655 msgstr ""
21656
21657 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
21658 msgid "Shadow distance"
21659 msgstr ""
21660
21661 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21662 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21663 msgid "Smaller"
21664 msgstr ""
21665
21666 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21667 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21668 msgid "Small"
21669 msgstr ""
21670
21671 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21672 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21673 msgid "Large"
21674 msgstr ""
21675
21676 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21677 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21678 msgid "Larger"
21679 msgstr ""
21680
21681 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
21682 msgid "Use YUVP renderer"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
21686 msgid ""
21687 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
21688 "you want to encode into DVB subtitles"
21689 msgstr ""
21690
21691 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21692 msgid "Thin"
21693 msgstr ""
21694
21695 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21696 msgid "Thick"
21697 msgstr ""
21698
21699 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
21700 msgid "Text renderer"
21701 msgstr ""
21702
21703 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
21704 msgid "Freetype2 font renderer"
21705 msgstr ""
21706
21707 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
21708 msgid ""
21709 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21710 "This should take less than a few minutes."
21711 msgstr ""
21712
21713 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
21714 msgid "Name for the font you want to use"
21715 msgstr ""
21716
21717 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
21718 msgid "Text renderer for Mac"
21719 msgstr ""
21720
21721 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
21722 msgid "CoreText font renderer"
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/text_renderer/svg.c:66
21726 msgid "SVG template file"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: modules/text_renderer/svg.c:67
21730 msgid ""
21731 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
21735 msgid "Dummy font renderer"
21736 msgstr ""
21737
21738 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
21739 msgid "Filename for the font you want to use"
21740 msgstr ""
21741
21742 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
21743 msgid "Win32 font renderer"
21744 msgstr ""
21745
21746 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
21747 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
21748 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21749 msgid "Conversions from "
21750 msgstr ""
21751
21752 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
21753 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21754 msgstr ""
21755
21756 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
21757 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21758 msgstr ""
21759
21760 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
21761 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21762 msgstr ""
21763
21764 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
21765 msgid "MMX conversions from "
21766 msgstr ""
21767
21768 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
21769 msgid "SSE2 conversions from "
21770 msgstr ""
21771
21772 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
21773 msgid "AltiVec conversions from "
21774 msgstr ""
21775
21776 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
21777 msgid "OpenMAX DL image processing"
21778 msgstr ""
21779
21780 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
21781 msgid "RV32 conversion filter"
21782 msgstr ""
21783
21784 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21785 msgid "Brightness threshold"
21786 msgstr ""
21787
21788 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21789 msgid ""
21790 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21791 "threshold value will be the brightness defined below."
21792 msgstr ""
21793
21794 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21795 msgid "Image contrast (0-2)"
21796 msgstr ""
21797
21798 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21799 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21800 msgstr ""
21801
21802 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21803 msgid "Image hue (0-360)"
21804 msgstr ""
21805
21806 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21807 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21808 msgstr ""
21809
21810 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21811 msgid "Image saturation (0-3)"
21812 msgstr ""
21813
21814 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21815 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21816 msgstr ""
21817
21818 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21819 msgid "Image brightness (0-2)"
21820 msgstr ""
21821
21822 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21823 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21824 msgstr ""
21825
21826 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21827 msgid "Image gamma (0-10)"
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21831 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21832 msgstr ""
21833
21834 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21835 msgid "Image properties filter"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
21839 msgid "Image adjust"
21840 msgstr ""
21841
21842 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21843 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21844 msgstr ""
21845
21846 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21847 msgid "Transparency mask"
21848 msgstr ""
21849
21850 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21851 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21852 msgstr ""
21853
21854 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21855 msgid "Alpha mask video filter"
21856 msgstr ""
21857
21858 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21859 msgid "Alpha mask"
21860 msgstr ""
21861
21862 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
21863 msgid "Window size"
21864 msgstr ""
21865
21866 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
21867 msgid "Number of frames (0 to 100)"
21868 msgstr ""
21869
21870 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
21871 msgid "Softening value"
21872 msgstr ""
21873
21874 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
21875 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
21876 msgstr ""
21877
21878 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
21879 #, fuzzy
21880 msgid "antiflicker video filter"
21881 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
21882
21883 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
21884 msgid "antiflicker"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
21888 msgid ""
21889 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
21890 "your computer.\n"
21891 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21892 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21893 "\n"
21894 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21895 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21896 "\n"
21897 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21898 "where to get the required parts.\n"
21899 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21900 "in live action."
21901 msgstr ""
21902
21903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Device type"
21906 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
21907
21908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21909 msgid ""
21910 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21911 "delegate processing to the external process - with more options"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
21915 msgid "AtmoWin Software"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21919 msgid "Classic AtmoLight"
21920 msgstr ""
21921
21922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21923 msgid "Quattro AtmoLight"
21924 msgstr ""
21925
21926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21927 msgid "DMX"
21928 msgstr ""
21929
21930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21931 msgid "MoMoLight"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21935 msgid "fnordlicht"
21936 msgstr ""
21937
21938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21939 msgid "Count of AtmoLight channels"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21943 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21947 msgid "DMX address for each channel"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21951 msgid ""
21952 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
21953 "values"
21954 msgstr ""
21955
21956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21957 msgid "Count of channels"
21958 msgstr ""
21959
21960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21961 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21962 msgstr ""
21963
21964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
21965 msgid "Count of fnordlicht's"
21966 msgstr ""
21967
21968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
21969 msgid ""
21970 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
21971 msgstr ""
21972
21973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21974 msgid "Save Debug Frames"
21975 msgstr ""
21976
21977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21978 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21979 msgstr ""
21980
21981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21982 msgid "Debug Frame Folder"
21983 msgstr ""
21984
21985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21986 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21987 msgstr ""
21988
21989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21990 msgid "Extracted Image Width"
21991 msgstr ""
21992
21993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
21994 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21995 msgstr ""
21996
21997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21998 msgid "Extracted Image Height"
21999 msgstr ""
22000
22001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22002 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22003 msgstr ""
22004
22005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
22006 msgid "Mark analyzed pixels"
22007 msgstr ""
22008
22009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22010 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22011 msgstr ""
22012
22013 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
22014 msgid "Color when paused"
22015 msgstr ""
22016
22017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22018 msgid ""
22019 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22020 "another beer?)"
22021 msgstr ""
22022
22023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
22024 msgid "Pause-Red"
22025 msgstr ""
22026
22027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22028 msgid "Red component of the pause color"
22029 msgstr ""
22030
22031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22032 msgid "Pause-Green"
22033 msgstr ""
22034
22035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22036 msgid "Green component of the pause color"
22037 msgstr ""
22038
22039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22040 msgid "Pause-Blue"
22041 msgstr ""
22042
22043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22044 msgid "Blue component of the pause color"
22045 msgstr ""
22046
22047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22048 msgid "Pause-Fadesteps"
22049 msgstr ""
22050
22051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22052 msgid ""
22053 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22054 msgstr ""
22055
22056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
22057 msgid "End-Red"
22058 msgstr ""
22059
22060 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22061 msgid "Red component of the shutdown color"
22062 msgstr ""
22063
22064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22065 msgid "End-Green"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22069 msgid "Green component of the shutdown color"
22070 msgstr ""
22071
22072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22073 msgid "End-Blue"
22074 msgstr ""
22075
22076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22077 msgid "Blue component of the shutdown color"
22078 msgstr ""
22079
22080 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22081 msgid "End-Fadesteps"
22082 msgstr ""
22083
22084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22085 msgid ""
22086 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22087 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22088 msgstr ""
22089
22090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22091 msgid "Number of zones on top"
22092 msgstr ""
22093
22094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22095 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22096 msgstr ""
22097
22098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22099 msgid "Number of zones on bottom"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22103 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22104 msgstr ""
22105
22106 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22107 msgid "Zones on left / right side"
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22111 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
22115 msgid "Calculate a average zone"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22119 msgid ""
22120 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22121 "single channel AtmoLight)"
22122 msgstr ""
22123
22124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
22125 msgid "Use Software White adjust"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22129 msgid ""
22130 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22131 msgstr ""
22132
22133 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
22134 msgid "White Red"
22135 msgstr ""
22136
22137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22138 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22139 msgstr ""
22140
22141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
22142 msgid "White Green"
22143 msgstr ""
22144
22145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22146 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22147 msgstr ""
22148
22149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22150 msgid "White Blue"
22151 msgstr ""
22152
22153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22154 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22155 msgstr ""
22156
22157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
22158 msgid "Serial Port/Device"
22159 msgstr ""
22160
22161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22162 msgid ""
22163 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22164 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22165 msgstr ""
22166
22167 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22168 msgid "Edge Weightning"
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22172 msgid ""
22173 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22174 "the frame."
22175 msgstr ""
22176
22177 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22178 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22179 msgstr ""
22180
22181 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22182 msgid "Darkness Limit"
22183 msgstr ""
22184
22185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22186 msgid ""
22187 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22188 "than one for letterboxed videos."
22189 msgstr ""
22190
22191 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
22192 msgid "Hue windowing"
22193 msgstr ""
22194
22195 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22197 msgid "Used for statistics."
22198 msgstr ""
22199
22200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22201 msgid "Sat windowing"
22202 msgstr ""
22203
22204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
22205 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
22206 msgid "Filter length (ms)"
22207 msgstr ""
22208
22209 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22210 msgid ""
22211 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22212 msgstr ""
22213
22214 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
22215 msgid "Filter threshold"
22216 msgstr ""
22217
22218 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22219 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22220 msgstr ""
22221
22222 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
22223 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22227 msgid "Filter Smoothness"
22228 msgstr ""
22229
22230 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
22231 msgid "Output Color filter mode"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22235 msgid ""
22236 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22237 msgstr ""
22238
22239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
22240 msgid "No Filtering"
22241 msgstr ""
22242
22243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22244 msgid "Combined"
22245 msgstr ""
22246
22247 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22248 msgid "Percent"
22249 msgstr ""
22250
22251 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
22252 msgid "Frame delay (ms)"
22253 msgstr ""
22254
22255 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22256 msgid ""
22257 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22258 "20ms should do the trick."
22259 msgstr ""
22260
22261 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
22262 msgid "Channel 0: summary"
22263 msgstr ""
22264
22265 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22266 msgid "Channel 1: left"
22267 msgstr ""
22268
22269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22270 msgid "Channel 2: right"
22271 msgstr ""
22272
22273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22274 msgid "Channel 3: top"
22275 msgstr ""
22276
22277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22278 msgid "Channel 4: bottom"
22279 msgstr ""
22280
22281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
22282 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22283 msgstr ""
22284
22285 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
22286 msgid "disabled"
22287 msgstr ""
22288
22289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22290 msgid "Zone 4:summary"
22291 msgstr ""
22292
22293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22294 msgid "Zone 3:left"
22295 msgstr ""
22296
22297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22298 msgid "Zone 1:right"
22299 msgstr ""
22300
22301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
22302 msgid "Zone 0:top"
22303 msgstr ""
22304
22305 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
22306 msgid "Zone 2:bottom"
22307 msgstr ""
22308
22309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
22310 msgid "Channel / Zone Assignment"
22311 msgstr ""
22312
22313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
22314 msgid ""
22315 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22316 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
22317 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
22318 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
22319 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
22320 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22321 msgstr ""
22322
22323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
22324 msgid "Zone 0: Top gradient"
22325 msgstr ""
22326
22327 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
22328 msgid "Zone 1: Right gradient"
22329 msgstr ""
22330
22331 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
22332 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22333 msgstr ""
22334
22335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22336 msgid "Zone 3: Left gradient"
22337 msgstr ""
22338
22339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22340 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22341 msgstr ""
22342
22343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
22344 msgid ""
22345 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22346 msgstr ""
22347
22348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
22349 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22350 msgstr ""
22351
22352 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22353 msgid ""
22354 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22355 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22356 msgstr ""
22357
22358 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
22359 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22360 msgstr ""
22361
22362 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
22363 msgid ""
22364 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22365 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22366 msgstr ""
22367
22368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
22369 msgid "AtmoLight Filter"
22370 msgstr ""
22371
22372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
22373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
22374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
22375 msgid "AtmoLight"
22376 msgstr ""
22377
22378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
22379 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22380 msgstr ""
22381
22382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
22383 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
22387 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22388 msgstr ""
22389
22390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
22391 msgid "DMX options"
22392 msgstr ""
22393
22394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
22395 msgid "MoMoLight options"
22396 msgstr ""
22397
22398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
22399 #, fuzzy
22400 msgid "fnordlicht options"
22401 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
22402
22403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
22404 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22405 msgstr ""
22406
22407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
22408 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22409 msgstr ""
22410
22411 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
22412 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22413 msgstr ""
22414
22415 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
22416 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22417 msgstr ""
22418
22419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
22420 msgid "Change gradients"
22421 msgstr ""
22422
22423 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22424 msgid "Value of the audio channels levels"
22425 msgstr ""
22426
22427 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22428 msgid ""
22429 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22430 "be separated with ':'."
22431 msgstr ""
22432
22433 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22434 msgid "X coordinate of the bargraph."
22435 msgstr ""
22436
22437 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22438 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22439 msgstr ""
22440
22441 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22442 msgid "Transparency of the bargraph"
22443 msgstr ""
22444
22445 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22446 msgid ""
22447 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22448 "opacity)."
22449 msgstr ""
22450
22451 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22452 msgid "Bargraph position"
22453 msgstr ""
22454
22455 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22456 msgid ""
22457 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22458 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22459 "right)."
22460 msgstr ""
22461
22462 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22463 msgid "Alarm"
22464 msgstr ""
22465
22466 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22467 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22468 msgstr ""
22469
22470 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22471 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22472 msgstr ""
22473
22474 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22475 msgid ""
22476 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22477 msgstr ""
22478
22479 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22480 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22481 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22485 msgid "Audio Bar Graph Video"
22486 msgstr ""
22487
22488 #: modules/video_filter/ball.c:98
22489 msgid "Ball color"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: modules/video_filter/ball.c:99
22493 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22494 msgstr ""
22495
22496 #: modules/video_filter/ball.c:101
22497 msgid "Edge visible"
22498 msgstr ""
22499
22500 #: modules/video_filter/ball.c:102
22501 msgid "Set edge visibility."
22502 msgstr ""
22503
22504 #: modules/video_filter/ball.c:104
22505 msgid "Ball speed"
22506 msgstr ""
22507
22508 #: modules/video_filter/ball.c:105
22509 msgid ""
22510 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
22511 "number of pixels by frame."
22512 msgstr ""
22513
22514 #: modules/video_filter/ball.c:108
22515 msgid "Ball size"
22516 msgstr ""
22517
22518 #: modules/video_filter/ball.c:109
22519 msgid ""
22520 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
22521 "pixels"
22522 msgstr ""
22523
22524 #: modules/video_filter/ball.c:112
22525 msgid "Gradient threshold"
22526 msgstr ""
22527
22528 #: modules/video_filter/ball.c:113
22529 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22530 msgstr ""
22531
22532 #: modules/video_filter/ball.c:115
22533 msgid "Augmented reality ball game"
22534 msgstr ""
22535
22536 #: modules/video_filter/ball.c:124
22537 #, fuzzy
22538 msgid "Ball video filter"
22539 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
22540
22541 #: modules/video_filter/ball.c:125
22542 msgid "Ball"
22543 msgstr ""
22544
22545 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22546 msgid "Number of time to blend"
22547 msgstr ""
22548
22549 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22550 msgid "The number of time the blend will be performed"
22551 msgstr ""
22552
22553 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22554 msgid "Alpha of the blended image"
22555 msgstr ""
22556
22557 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22558 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22559 msgstr ""
22560
22561 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22562 msgid "Image to be blended onto"
22563 msgstr ""
22564
22565 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22566 msgid "The image which will be used to blend onto"
22567 msgstr ""
22568
22569 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22570 msgid "Chroma for the base image"
22571 msgstr ""
22572
22573 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22574 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22575 msgstr ""
22576
22577 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22578 msgid "Image which will be blended"
22579 msgstr ""
22580
22581 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22582 msgid "The image blended onto the base image"
22583 msgstr ""
22584
22585 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22586 msgid "Chroma for the blend image"
22587 msgstr ""
22588
22589 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22590 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
22591 msgstr ""
22592
22593 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22594 msgid "Blending benchmark filter"
22595 msgstr ""
22596
22597 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22598 msgid "Blendbench"
22599 msgstr ""
22600
22601 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22602 msgid "Benchmarking"
22603 msgstr ""
22604
22605 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22606 msgid "Base image"
22607 msgstr ""
22608
22609 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22610 msgid "Blend image"
22611 msgstr ""
22612
22613 #: modules/video_filter/blend.c:45
22614 msgid "Video pictures blending"
22615 msgstr ""
22616
22617 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22618 msgid ""
22619 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22620 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22621 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22622 "default)."
22623 msgstr ""
22624
22625 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22626 msgid "Bluescreen U value"
22627 msgstr ""
22628
22629 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22630 msgid ""
22631 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22632 "Defaults to 120 for blue."
22633 msgstr ""
22634
22635 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22636 msgid "Bluescreen V value"
22637 msgstr ""
22638
22639 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22640 msgid ""
22641 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22642 "Defaults to 90 for blue."
22643 msgstr ""
22644
22645 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22646 msgid "Bluescreen U tolerance"
22647 msgstr ""
22648
22649 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22650 msgid ""
22651 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22652 "value between 10 and 20 seems sensible."
22653 msgstr ""
22654
22655 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22656 msgid "Bluescreen V tolerance"
22657 msgstr ""
22658
22659 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22660 msgid ""
22661 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22662 "value between 10 and 20 seems sensible."
22663 msgstr ""
22664
22665 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22666 msgid "Bluescreen video filter"
22667 msgstr ""
22668
22669 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22670 msgid "Bluescreen"
22671 msgstr ""
22672
22673 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22674 #, fuzzy
22675 msgid "Output width"
22676 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
22677
22678 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22679 msgid "Output (canvas) image width"
22680 msgstr ""
22681
22682 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22683 msgid "Output height"
22684 msgstr ""
22685
22686 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22687 msgid "Output (canvas) image height"
22688 msgstr ""
22689
22690 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22691 msgid "Output picture aspect ratio"
22692 msgstr ""
22693
22694 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22695 msgid ""
22696 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22697 "have the same SAR as the input."
22698 msgstr ""
22699
22700 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22701 msgid "Pad video"
22702 msgstr ""
22703
22704 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22705 msgid ""
22706 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22707 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22708 msgstr ""
22709
22710 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22711 msgid "Automatically resize and pad a video"
22712 msgstr ""
22713
22714 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22715 msgid "Canvas"
22716 msgstr ""
22717
22718 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22719 msgid "Canvas video filter"
22720 msgstr ""
22721
22722 #: modules/video_filter/chain.c:43
22723 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22724 msgstr ""
22725
22726 #: modules/video_filter/clone.c:40
22727 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22728 msgstr ""
22729
22730 #: modules/video_filter/clone.c:43
22731 msgid "Video output modules"
22732 msgstr ""
22733
22734 #: modules/video_filter/clone.c:44
22735 msgid ""
22736 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22737 "separated list of modules."
22738 msgstr ""
22739
22740 #: modules/video_filter/clone.c:47
22741 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22742 msgstr ""
22743
22744 #: modules/video_filter/clone.c:55
22745 msgid "Clone video filter"
22746 msgstr ""
22747
22748 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
22749 msgid "Clone"
22750 msgstr ""
22751
22752 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22753 msgid ""
22754 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22755 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22756 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22757 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22758 msgstr ""
22759
22760 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22761 #, fuzzy
22762 msgid "Select one color in the video"
22763 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
22764
22765 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22766 msgid "Color threshold filter"
22767 msgstr ""
22768
22769 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22770 msgid "Saturation threshold"
22771 msgstr ""
22772
22773 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22774 msgid "Similarity threshold"
22775 msgstr ""
22776
22777 #: modules/video_filter/crop.c:71
22778 msgid "Crop geometry (pixels)"
22779 msgstr ""
22780
22781 #: modules/video_filter/crop.c:72
22782 msgid ""
22783 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22784 "<left offset> + <top offset>."
22785 msgstr ""
22786
22787 #: modules/video_filter/crop.c:74
22788 msgid "Automatic cropping"
22789 msgstr ""
22790
22791 #: modules/video_filter/crop.c:75
22792 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22793 msgstr ""
22794
22795 #: modules/video_filter/crop.c:77
22796 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22797 msgstr ""
22798
22799 #: modules/video_filter/crop.c:80
22800 msgid "Ratio max (x 1000)"
22801 msgstr ""
22802
22803 #: modules/video_filter/crop.c:81
22804 msgid ""
22805 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22806 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22807 "4/3."
22808 msgstr ""
22809
22810 #: modules/video_filter/crop.c:83
22811 msgid "Manual ratio"
22812 msgstr ""
22813
22814 #: modules/video_filter/crop.c:84
22815 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22816 msgstr ""
22817
22818 #: modules/video_filter/crop.c:86
22819 msgid "Number of images for change"
22820 msgstr ""
22821
22822 #: modules/video_filter/crop.c:87
22823 msgid ""
22824 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22825 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
22826 "trigger recrop."
22827 msgstr ""
22828
22829 #: modules/video_filter/crop.c:89
22830 msgid "Number of lines for change"
22831 msgstr ""
22832
22833 #: modules/video_filter/crop.c:90
22834 msgid ""
22835 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22836 "that ratio changed and trigger recrop."
22837 msgstr ""
22838
22839 #: modules/video_filter/crop.c:92
22840 msgid "Number of non black pixels "
22841 msgstr ""
22842
22843 #: modules/video_filter/crop.c:93
22844 msgid ""
22845 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22846 msgstr ""
22847
22848 #: modules/video_filter/crop.c:96
22849 msgid "Skip percentage (%)"
22850 msgstr ""
22851
22852 #: modules/video_filter/crop.c:97
22853 msgid ""
22854 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22855 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
22856 msgstr ""
22857
22858 #: modules/video_filter/crop.c:99
22859 msgid "Luminance threshold "
22860 msgstr ""
22861
22862 #: modules/video_filter/crop.c:100
22863 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22864 msgstr ""
22865
22866 #: modules/video_filter/crop.c:104
22867 msgid "Crop video filter"
22868 msgstr ""
22869
22870 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
22871 msgid "Cropping failed"
22872 msgstr ""
22873
22874 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
22875 msgid "VLC could not open the video output module."
22876 msgstr ""
22877
22878 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22879 msgid "Pixels to crop from top"
22880 msgstr ""
22881
22882 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22883 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22884 msgstr ""
22885
22886 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22887 msgid "Pixels to crop from bottom"
22888 msgstr ""
22889
22890 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22891 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22892 msgstr ""
22893
22894 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22895 msgid "Pixels to crop from left"
22896 msgstr ""
22897
22898 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22899 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22900 msgstr ""
22901
22902 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22903 msgid "Pixels to crop from right"
22904 msgstr ""
22905
22906 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22907 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22908 msgstr ""
22909
22910 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22911 msgid "Pixels to padd to top"
22912 msgstr ""
22913
22914 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22915 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22916 msgstr ""
22917
22918 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22919 msgid "Pixels to padd to bottom"
22920 msgstr ""
22921
22922 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22923 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22924 msgstr ""
22925
22926 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22927 msgid "Pixels to padd to left"
22928 msgstr ""
22929
22930 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22931 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22932 msgstr ""
22933
22934 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22935 msgid "Pixels to padd to right"
22936 msgstr ""
22937
22938 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22939 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22940 msgstr ""
22941
22942 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22943 msgid "Cropadd"
22944 msgstr ""
22945
22946 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22947 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22948 msgid "Video scaling filter"
22949 msgstr ""
22950
22951 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22952 msgid "Padd"
22953 msgstr ""
22954
22955 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
22956 msgid "Latest"
22957 msgstr ""
22958
22959 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
22960 msgid "AltLine"
22961 msgstr ""
22962
22963 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
22964 msgid "Upconvert"
22965 msgstr ""
22966
22967 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
22968 msgid "Low"
22969 msgstr ""
22970
22971 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
22972 msgid "Medium"
22973 msgstr ""
22974
22975 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
22976 msgid "High"
22977 msgstr ""
22978
22979 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
22980 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22981 msgstr ""
22982
22983 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
22984 msgid "Streaming deinterlace mode"
22985 msgstr ""
22986
22987 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
22988 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22989 msgstr ""
22990
22991 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
22992 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
22993 msgstr ""
22994
22995 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
22996 msgid ""
22997 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
22998 "frame boundaries. \n"
22999 "\n"
23000 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23001 "such as videos from a camcorder. \n"
23002 "\n"
23003 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23004 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23005 "\n"
23006 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23007 "(bright) field, too. \n"
23008 "\n"
23009 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23010 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23011 msgstr ""
23012
23013 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23014 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23015 msgstr ""
23016
23017 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
23018 msgid ""
23019 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23020 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23021 "Default: Low."
23022 msgstr ""
23023
23024 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
23025 msgid "Deinterlacing video filter"
23026 msgstr ""
23027
23028 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23029 msgid "Input FIFO"
23030 msgstr ""
23031
23032 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
23033 msgid "FIFO which will be read for commands"
23034 msgstr ""
23035
23036 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23037 msgid "Output FIFO"
23038 msgstr ""
23039
23040 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
23041 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23042 msgstr ""
23043
23044 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23045 msgid "Dynamic video overlay"
23046 msgstr ""
23047
23048 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
23049 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23050 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
23051 msgid "Overlay"
23052 msgstr ""
23053
23054 #: modules/video_filter/erase.c:56
23055 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23056 msgstr ""
23057
23058 #: modules/video_filter/erase.c:59
23059 msgid "X coordinate of the mask."
23060 msgstr ""
23061
23062 #: modules/video_filter/erase.c:61
23063 msgid "Y coordinate of the mask."
23064 msgstr ""
23065
23066 #: modules/video_filter/erase.c:63
23067 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23068 msgstr ""
23069
23070 #: modules/video_filter/erase.c:68
23071 msgid "Erase video filter"
23072 msgstr ""
23073
23074 #: modules/video_filter/erase.c:69
23075 msgid "Erase"
23076 msgstr ""
23077
23078 #: modules/video_filter/extract.c:62
23079 msgid "RGB component to extract"
23080 msgstr ""
23081
23082 #: modules/video_filter/extract.c:63
23083 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23084 msgstr ""
23085
23086 #: modules/video_filter/extract.c:74
23087 msgid "Extract RGB component video filter"
23088 msgstr ""
23089
23090 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23091 msgid "Gaussian's std deviation"
23092 msgstr ""
23093
23094 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23095 msgid ""
23096 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23097 "to 3*sigma away in any direction."
23098 msgstr ""
23099
23100 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23101 msgid "Add a blurring effect"
23102 msgstr ""
23103
23104 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23105 msgid "Gaussian blur video filter"
23106 msgstr ""
23107
23108 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23109 msgid "Gaussian Blur"
23110 msgstr ""
23111
23112 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
23113 msgid "Radius in pixels"
23114 msgstr ""
23115
23116 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
23117 msgid "Strength"
23118 msgstr ""
23119
23120 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
23121 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23122 msgstr ""
23123
23124 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Gradfun video filter"
23127 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23128
23129 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
23130 msgid "Gradfun"
23131 msgstr ""
23132
23133 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23134 msgid "Distort mode"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23138 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23139 msgstr ""
23140
23141 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23142 msgid "Gradient image type"
23143 msgstr ""
23144
23145 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23146 msgid ""
23147 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23148 "keep colors."
23149 msgstr ""
23150
23151 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23152 msgid "Apply cartoon effect"
23153 msgstr ""
23154
23155 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23156 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23157 msgstr ""
23158
23159 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23160 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23161 msgstr ""
23162
23163 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23164 msgid "Gradient video filter"
23165 msgstr ""
23166
23167 #: modules/video_filter/grain.c:54
23168 msgid "Variance of the gaussian noise"
23169 msgstr ""
23170
23171 #: modules/video_filter/grain.c:58
23172 msgid "Minimal period"
23173 msgstr ""
23174
23175 #: modules/video_filter/grain.c:59
23176 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23177 msgstr ""
23178
23179 #: modules/video_filter/grain.c:60
23180 msgid "Maximal period"
23181 msgstr ""
23182
23183 #: modules/video_filter/grain.c:61
23184 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23185 msgstr ""
23186
23187 #: modules/video_filter/grain.c:64
23188 msgid "Grain video filter"
23189 msgstr ""
23190
23191 #: modules/video_filter/grain.c:65
23192 msgid "Grain"
23193 msgstr ""
23194
23195 #: modules/video_filter/grain.c:66
23196 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23197 msgstr ""
23198
23199 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23200 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23201 msgstr ""
23202
23203 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23204 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23205 msgstr ""
23206
23207 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23208 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23209 msgstr ""
23210
23211 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23212 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23213 msgstr ""
23214
23215 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23216 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23217 msgstr ""
23218
23219 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23220 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23221 msgstr ""
23222
23223 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23224 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23225 msgstr ""
23226
23227 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23228 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23229 msgstr ""
23230
23231 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23232 msgid "HQ Denoiser 3D"
23233 msgstr ""
23234
23235 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23236 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23237 msgstr ""
23238
23239 #: modules/video_filter/invert.c:50
23240 msgid "Invert video filter"
23241 msgstr ""
23242
23243 #: modules/video_filter/invert.c:51
23244 msgid "Color inversion"
23245 msgstr ""
23246
23247 #: modules/video_filter/logo.c:49
23248 msgid ""
23249 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23250 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23251 "simply enter its filename."
23252 msgstr ""
23253
23254 #: modules/video_filter/logo.c:52
23255 msgid "Logo animation # of loops"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: modules/video_filter/logo.c:53
23259 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23260 msgstr ""
23261
23262 #: modules/video_filter/logo.c:55
23263 msgid "Logo individual image time in ms"
23264 msgstr ""
23265
23266 #: modules/video_filter/logo.c:56
23267 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23268 msgstr ""
23269
23270 #: modules/video_filter/logo.c:59
23271 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23272 msgstr ""
23273
23274 #: modules/video_filter/logo.c:62
23275 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23276 msgstr ""
23277
23278 #: modules/video_filter/logo.c:64
23279 msgid "Opacity of the logo"
23280 msgstr ""
23281
23282 #: modules/video_filter/logo.c:65
23283 msgid ""
23284 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23285 msgstr ""
23286
23287 #: modules/video_filter/logo.c:67
23288 msgid "Logo position"
23289 msgstr ""
23290
23291 #: modules/video_filter/logo.c:69
23292 msgid ""
23293 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23294 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23295 msgstr ""
23296
23297 #: modules/video_filter/logo.c:73
23298 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23299 msgstr ""
23300
23301 #: modules/video_filter/logo.c:92
23302 msgid "Logo sub source"
23303 msgstr ""
23304
23305 #: modules/video_filter/logo.c:93
23306 msgid "Logo overlay"
23307 msgstr ""
23308
23309 #: modules/video_filter/logo.c:111
23310 msgid "Logo video filter"
23311 msgstr ""
23312
23313 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23314 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23315 msgstr ""
23316
23317 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23318 msgid "Magnify"
23319 msgstr ""
23320
23321 #: modules/video_filter/marq.c:88
23322 msgid ""
23323 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23324 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23325 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23326 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23327 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23328 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23329 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23330 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23331 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23332 msgstr ""
23333
23334 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
23335 msgid "X offset, from the left screen edge."
23336 msgstr ""
23337
23338 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
23339 msgid "Y offset, down from the top."
23340 msgstr ""
23341
23342 #: modules/video_filter/marq.c:107
23343 msgid "Timeout"
23344 msgstr ""
23345
23346 #: modules/video_filter/marq.c:108
23347 msgid ""
23348 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23349 "(remains forever)."
23350 msgstr ""
23351
23352 #: modules/video_filter/marq.c:111
23353 msgid "Refresh period in ms"
23354 msgstr ""
23355
23356 #: modules/video_filter/marq.c:112
23357 msgid ""
23358 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23359 "using meta data or time format string sequences."
23360 msgstr ""
23361
23362 #: modules/video_filter/marq.c:128
23363 msgid "Marquee position"
23364 msgstr ""
23365
23366 #: modules/video_filter/marq.c:130
23367 msgid ""
23368 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23369 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23370 "6 = top-right)."
23371 msgstr ""
23372
23373 #: modules/video_filter/marq.c:141
23374 msgid "Display text above the video"
23375 msgstr ""
23376
23377 #: modules/video_filter/marq.c:148
23378 msgid "Marquee"
23379 msgstr ""
23380
23381 #: modules/video_filter/marq.c:149
23382 msgid "Marquee display"
23383 msgstr ""
23384
23385 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
23386 msgid "Misc"
23387 msgstr ""
23388
23389 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23390 msgid "Mirror orientation"
23391 msgstr ""
23392
23393 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23394 msgid ""
23395 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
23396 "horizontal"
23397 msgstr ""
23398
23399 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23400 msgid "Vertical"
23401 msgstr ""
23402
23403 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23404 msgid "Horizontal"
23405 msgstr ""
23406
23407 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23408 msgid "Direction"
23409 msgstr ""
23410
23411 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23412 msgid "Direction of the mirroring"
23413 msgstr ""
23414
23415 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23416 msgid "Left to right/Top to bottom"
23417 msgstr ""
23418
23419 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23420 msgid "Right to left/Bottom to top"
23421 msgstr ""
23422
23423 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23424 #, fuzzy
23425 msgid "Mirror video filter"
23426 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23427
23428 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23429 msgid "Mirror video"
23430 msgstr ""
23431
23432 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23433 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23434 msgstr ""
23435
23436 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
23437 msgid ""
23438 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23439 "opaque (default)."
23440 msgstr ""
23441
23442 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
23443 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23444 msgstr ""
23445
23446 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23447 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23448 msgstr ""
23449
23450 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23451 msgid "Top left corner X coordinate"
23452 msgstr ""
23453
23454 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23455 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23456 msgstr ""
23457
23458 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23459 msgid "Top left corner Y coordinate"
23460 msgstr ""
23461
23462 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23463 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23464 msgstr ""
23465
23466 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23467 msgid "Border width"
23468 msgstr ""
23469
23470 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23471 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23472 msgstr ""
23473
23474 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23475 msgid "Border height"
23476 msgstr ""
23477
23478 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23479 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23480 msgstr ""
23481
23482 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23483 msgid "Mosaic alignment"
23484 msgstr ""
23485
23486 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23487 msgid ""
23488 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23489 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23490 "6 = top-right)."
23491 msgstr ""
23492
23493 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
23494 msgid "Positioning method"
23495 msgstr ""
23496
23497 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23498 msgid ""
23499 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23500 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23501 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23502 msgstr ""
23503
23504 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
23505 #: modules/video_filter/wall.c:47
23506 msgid "Number of rows"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
23510 msgid ""
23511 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23512 "to \"fixed\")."
23513 msgstr ""
23514
23515 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
23516 #: modules/video_filter/wall.c:43
23517 msgid "Number of columns"
23518 msgstr ""
23519
23520 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
23521 msgid ""
23522 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23523 "set to \"fixed\"."
23524 msgstr ""
23525
23526 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
23527 msgid "Keep aspect ratio"
23528 msgstr ""
23529
23530 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
23531 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23532 msgstr ""
23533
23534 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23535 msgid "Keep original size"
23536 msgstr ""
23537
23538 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23539 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23540 msgstr ""
23541
23542 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23543 msgid "Elements order"
23544 msgstr ""
23545
23546 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23547 msgid ""
23548 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23549 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23550 "bridge\" module."
23551 msgstr ""
23552
23553 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
23554 msgid "Offsets in order"
23555 msgstr ""
23556
23557 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23558 msgid ""
23559 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23560 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23561 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23562 msgstr ""
23563
23564 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
23565 msgid ""
23566 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23567 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23568 "input."
23569 msgstr ""
23570
23571 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23572 msgid "fixed"
23573 msgstr ""
23574
23575 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23576 msgid "offsets"
23577 msgstr ""
23578
23579 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
23580 msgid "Mosaic video sub source"
23581 msgstr ""
23582
23583 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23584 msgid "Mosaic"
23585 msgstr ""
23586
23587 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
23588 msgid "Blur factor (1-127)"
23589 msgstr ""
23590
23591 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23592 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23593 msgstr ""
23594
23595 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23596 msgid "Motion blur filter"
23597 msgstr ""
23598
23599 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23600 msgid "Motion detect video filter"
23601 msgstr ""
23602
23603 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
23604 msgid "OpenCV face detection example filter"
23605 msgstr ""
23606
23607 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23608 msgid "OpenCV example"
23609 msgstr ""
23610
23611 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
23612 msgid "Haar cascade filename"
23613 msgstr ""
23614
23615 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23616 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23617 msgstr ""
23618
23619 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
23620 msgid "Use input chroma unaltered"
23621 msgstr ""
23622
23623 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23624 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23625 msgstr ""
23626
23627 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23628 msgid "RGB32"
23629 msgstr ""
23630
23631 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23632 msgid "Don't display any video"
23633 msgstr ""
23634
23635 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23636 msgid "Display the input video"
23637 msgstr ""
23638
23639 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23640 msgid "Display the processed video"
23641 msgstr ""
23642
23643 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23644 msgid "Show only errors"
23645 msgstr ""
23646
23647 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23648 msgid "Show errors and warnings"
23649 msgstr ""
23650
23651 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23652 msgid "Show everything including debug messages"
23653 msgstr ""
23654
23655 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23656 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23657 msgstr ""
23658
23659 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23660 msgid "OpenCV"
23661 msgstr ""
23662
23663 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
23664 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23665 msgstr ""
23666
23667 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23668 msgid ""
23669 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23670 "OpenCV filter"
23671 msgstr ""
23672
23673 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23674 msgid "OpenCV filter chroma"
23675 msgstr ""
23676
23677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23678 msgid ""
23679 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23680 msgstr ""
23681
23682 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23683 msgid "Wrapper filter output"
23684 msgstr ""
23685
23686 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23687 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23688 msgstr ""
23689
23690 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23691 msgid "Wrapper filter verbosity"
23692 msgstr ""
23693
23694 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23695 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23696 msgstr ""
23697
23698 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23699 msgid "OpenCV internal filter name"
23700 msgstr ""
23701
23702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23703 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23704 msgstr ""
23705
23706 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
23707 msgid "Configuration file"
23708 msgstr ""
23709
23710 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
23711 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23712 msgstr ""
23713
23714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23715 msgid "Path to OSD menu images"
23716 msgstr ""
23717
23718 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
23719 msgid ""
23720 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23721 "configuration file."
23722 msgstr ""
23723
23724 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
23725 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23726 msgstr ""
23727
23728 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
23729 msgid "Menu position"
23730 msgstr ""
23731
23732 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
23733 msgid ""
23734 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23735 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23736 "6 = top-right)."
23737 msgstr ""
23738
23739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
23740 msgid "Menu timeout"
23741 msgstr ""
23742
23743 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
23744 msgid ""
23745 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23746 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23747 "visible."
23748 msgstr ""
23749
23750 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
23751 msgid "Menu update interval"
23752 msgstr ""
23753
23754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
23755 msgid ""
23756 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23757 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23758 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23759 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23760 msgstr ""
23761
23762 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
23763 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23764 msgstr ""
23765
23766 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
23767 msgid ""
23768 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23769 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23770 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23771 "is fully transparent (value 0)."
23772 msgstr ""
23773
23774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23775 msgid "On Screen Display menu"
23776 msgstr ""
23777
23778 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23779 msgid ""
23780 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23781 msgstr ""
23782
23783 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23784 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23785 msgstr ""
23786
23787 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23788 msgid "Active windows"
23789 msgstr ""
23790
23791 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23792 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23793 msgstr ""
23794
23795 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23796 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23797 msgstr ""
23798
23799 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23800 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23801 msgstr ""
23802
23803 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23804 msgid "Panoramix"
23805 msgstr ""
23806
23807 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23808 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23809 msgstr ""
23810
23811 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23812 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23813 msgstr ""
23814
23815 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23816 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23817 msgstr ""
23818
23819 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23820 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23821 msgstr ""
23822
23823 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23824 msgid "Attenuation"
23825 msgstr ""
23826
23827 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23828 msgid ""
23829 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23830 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23831 msgstr ""
23832
23833 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23834 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23835 msgstr ""
23836
23837 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23838 msgid ""
23839 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
23840 msgstr ""
23841
23842 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23843 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23844 msgstr ""
23845
23846 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23847 msgid ""
23848 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
23849 msgstr ""
23850
23851 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23852 msgid "Attenuation, end (in %)"
23853 msgstr ""
23854
23855 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23856 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
23857 msgstr ""
23858
23859 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23860 msgid "middle position (in %)"
23861 msgstr ""
23862
23863 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23864 msgid ""
23865 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23866 "of blended zone"
23867 msgstr ""
23868
23869 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23870 msgid "Gamma (Red) correction"
23871 msgstr ""
23872
23873 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23874 msgid ""
23875 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23876 msgstr ""
23877
23878 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23879 msgid "Gamma (Green) correction"
23880 msgstr ""
23881
23882 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23883 msgid ""
23884 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23885 msgstr ""
23886
23887 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23888 msgid "Gamma (Blue) correction"
23889 msgstr ""
23890
23891 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23892 msgid ""
23893 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23894 msgstr ""
23895
23896 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23897 msgid "Black Crush for Red"
23898 msgstr ""
23899
23900 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23901 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23902 msgstr ""
23903
23904 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23905 msgid "Black Crush for Green"
23906 msgstr ""
23907
23908 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23909 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23910 msgstr ""
23911
23912 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23913 msgid "Black Crush for Blue"
23914 msgstr ""
23915
23916 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23917 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23918 msgstr ""
23919
23920 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23921 msgid "White Crush for Red"
23922 msgstr ""
23923
23924 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23925 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23926 msgstr ""
23927
23928 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23929 msgid "White Crush for Green"
23930 msgstr ""
23931
23932 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23933 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23934 msgstr ""
23935
23936 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23937 msgid "White Crush for Blue"
23938 msgstr ""
23939
23940 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23941 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23942 msgstr ""
23943
23944 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23945 msgid "Black Level for Red"
23946 msgstr ""
23947
23948 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23949 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23950 msgstr ""
23951
23952 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23953 msgid "Black Level for Green"
23954 msgstr ""
23955
23956 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23957 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23958 msgstr ""
23959
23960 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23961 msgid "Black Level for Blue"
23962 msgstr ""
23963
23964 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23965 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23966 msgstr ""
23967
23968 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23969 msgid "White Level for Red"
23970 msgstr ""
23971
23972 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23973 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23974 msgstr ""
23975
23976 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23977 msgid "White Level for Green"
23978 msgstr ""
23979
23980 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23981 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23982 msgstr ""
23983
23984 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23985 msgid "White Level for Blue"
23986 msgstr ""
23987
23988 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23989 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23990 msgstr ""
23991
23992 #: modules/video_filter/posterize.c:60
23993 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
23994 msgstr ""
23995
23996 #: modules/video_filter/posterize.c:66
23997 #, fuzzy
23998 msgid "Posterize video filter"
23999 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
24000
24001 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24002 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24003 msgstr ""
24004
24005 #: modules/video_filter/postproc.c:60
24006 msgid "Post processing quality"
24007 msgstr ""
24008
24009 #: modules/video_filter/postproc.c:62
24010 msgid ""
24011 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24012 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24013 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24014 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24015 msgstr ""
24016
24017 #: modules/video_filter/postproc.c:67
24018 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24019 msgstr ""
24020
24021 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24022 msgid "Video post processing filter"
24023 msgstr ""
24024
24025 #: modules/video_filter/postproc.c:77
24026 msgid "Postproc"
24027 msgstr ""
24028
24029 #: modules/video_filter/postproc.c:231
24030 msgid "Lowest"
24031 msgstr ""
24032
24033 #: modules/video_filter/postproc.c:234
24034 msgid "Highest"
24035 msgstr ""
24036
24037 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24038 msgid "Psychedelic video filter"
24039 msgstr ""
24040
24041 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
24042 msgid "Number of puzzle rows"
24043 msgstr ""
24044
24045 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
24046 msgid "Number of puzzle columns"
24047 msgstr ""
24048
24049 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
24050 msgid "Make one tile a black slot"
24051 msgstr ""
24052
24053 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
24054 msgid ""
24055 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
24056 msgstr ""
24057
24058 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24059 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24060 msgstr ""
24061
24062 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24063 msgid "Puzzle"
24064 msgstr ""
24065
24066 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24067 msgid "VNC Host"
24068 msgstr ""
24069
24070 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24071 msgid "VNC hostname or IP address."
24072 msgstr ""
24073
24074 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24075 msgid "VNC Port"
24076 msgstr ""
24077
24078 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24079 msgid "VNC port number."
24080 msgstr ""
24081
24082 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24083 msgid "VNC Password"
24084 msgstr ""
24085
24086 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24087 msgid "VNC password."
24088 msgstr ""
24089
24090 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24091 msgid "VNC poll interval"
24092 msgstr ""
24093
24094 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24095 msgid ""
24096 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24097 msgstr ""
24098
24099 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24100 msgid "VNC polling"
24101 msgstr ""
24102
24103 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24104 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24105 msgstr ""
24106
24107 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24108 msgid ""
24109 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24110 msgstr ""
24111
24112 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24113 msgid "Key events"
24114 msgstr ""
24115
24116 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24117 msgid "Send key events to VNC host."
24118 msgstr ""
24119
24120 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24121 msgid ""
24122 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24123 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24124 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24125 "is fully transparent (value 0)."
24126 msgstr ""
24127
24128 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24129 msgid "Remote-OSD over VNC"
24130 msgstr ""
24131
24132 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24133 msgid "Remote-OSD"
24134 msgstr ""
24135
24136 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24137 msgid "Ripple video filter"
24138 msgstr ""
24139
24140 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24141 msgid "Ripple"
24142 msgstr ""
24143
24144 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24145 msgid "Angle in degrees"
24146 msgstr ""
24147
24148 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24149 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24150 msgstr ""
24151
24152 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24153 msgid "Rotate video filter"
24154 msgstr ""
24155
24156 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
24157 msgid "Rotate"
24158 msgstr ""
24159
24160 #: modules/video_filter/rss.c:129
24161 msgid "Feed URLs"
24162 msgstr ""
24163
24164 #: modules/video_filter/rss.c:130
24165 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24166 msgstr ""
24167
24168 #: modules/video_filter/rss.c:131
24169 msgid "Speed of feeds"
24170 msgstr ""
24171
24172 #: modules/video_filter/rss.c:132
24173 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24174 msgstr ""
24175
24176 #: modules/video_filter/rss.c:133
24177 msgid "Max length"
24178 msgstr ""
24179
24180 #: modules/video_filter/rss.c:134
24181 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24182 msgstr ""
24183
24184 #: modules/video_filter/rss.c:136
24185 msgid "Refresh time"
24186 msgstr ""
24187
24188 #: modules/video_filter/rss.c:137
24189 msgid ""
24190 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24191 "feeds are never updated."
24192 msgstr ""
24193
24194 #: modules/video_filter/rss.c:139
24195 msgid "Feed images"
24196 msgstr ""
24197
24198 #: modules/video_filter/rss.c:140
24199 msgid "Display feed images if available."
24200 msgstr ""
24201
24202 #: modules/video_filter/rss.c:147
24203 msgid ""
24204 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24205 "totally opaque."
24206 msgstr ""
24207
24208 #: modules/video_filter/rss.c:160
24209 msgid "Text position"
24210 msgstr ""
24211
24212 #: modules/video_filter/rss.c:162
24213 msgid ""
24214 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24215 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24216 "right)."
24217 msgstr ""
24218
24219 #: modules/video_filter/rss.c:166
24220 msgid "Title display mode"
24221 msgstr ""
24222
24223 #: modules/video_filter/rss.c:167
24224 msgid ""
24225 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24226 "images are enabled, 1 otherwise."
24227 msgstr ""
24228
24229 #: modules/video_filter/rss.c:169
24230 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24231 msgstr ""
24232
24233 #: modules/video_filter/rss.c:184
24234 msgid "Don't show"
24235 msgstr ""
24236
24237 #: modules/video_filter/rss.c:184
24238 msgid "Always visible"
24239 msgstr ""
24240
24241 #: modules/video_filter/rss.c:184
24242 msgid "Scroll with feed"
24243 msgstr ""
24244
24245 #: modules/video_filter/rss.c:193
24246 msgid "RSS / Atom"
24247 msgstr ""
24248
24249 #: modules/video_filter/rss.c:225
24250 msgid "RSS and Atom feed display"
24251 msgstr ""
24252
24253 #: modules/video_filter/scene.c:57
24254 msgid "Image format"
24255 msgstr ""
24256
24257 #: modules/video_filter/scene.c:58
24258 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24259 msgstr ""
24260
24261 #: modules/video_filter/scene.c:60
24262 msgid "Image width"
24263 msgstr ""
24264
24265 #: modules/video_filter/scene.c:61
24266 msgid ""
24267 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24268 "characteristics."
24269 msgstr ""
24270
24271 #: modules/video_filter/scene.c:65
24272 msgid "Image height"
24273 msgstr ""
24274
24275 #: modules/video_filter/scene.c:66
24276 msgid ""
24277 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24278 "video characteristics."
24279 msgstr ""
24280
24281 #: modules/video_filter/scene.c:70
24282 msgid "Recording ratio"
24283 msgstr ""
24284
24285 #: modules/video_filter/scene.c:71
24286 msgid ""
24287 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24288 msgstr ""
24289
24290 #: modules/video_filter/scene.c:74
24291 msgid "Filename prefix"
24292 msgstr ""
24293
24294 #: modules/video_filter/scene.c:75
24295 msgid ""
24296 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24297 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24298 msgstr ""
24299
24300 #: modules/video_filter/scene.c:79
24301 msgid "Directory path prefix"
24302 msgstr ""
24303
24304 #: modules/video_filter/scene.c:80
24305 msgid ""
24306 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24307 "will be automatically saved in users homedir."
24308 msgstr ""
24309
24310 #: modules/video_filter/scene.c:84
24311 msgid "Always write to the same file"
24312 msgstr ""
24313
24314 #: modules/video_filter/scene.c:85
24315 msgid ""
24316 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24317 "this case, the number is not appended to the filename."
24318 msgstr ""
24319
24320 #: modules/video_filter/scene.c:89
24321 msgid "Send your video to picture files"
24322 msgstr ""
24323
24324 #: modules/video_filter/scene.c:93
24325 msgid "Scene filter"
24326 msgstr ""
24327
24328 #: modules/video_filter/scene.c:94
24329 msgid "Scene video filter"
24330 msgstr ""
24331
24332 #: modules/video_filter/sepia.c:57
24333 msgid "Sepia intensity"
24334 msgstr ""
24335
24336 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24337 msgid "Intensity of sepia effect"
24338 msgstr ""
24339
24340 #: modules/video_filter/sepia.c:63
24341 #, fuzzy
24342 msgid "Sepia video filter"
24343 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
24344
24345 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24346 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24347 msgstr ""
24348
24349 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24350 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24351 msgstr ""
24352
24353 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24354 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24355 msgstr ""
24356
24357 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24358 msgid "Augment contrast between contours."
24359 msgstr ""
24360
24361 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24362 msgid "Sharpen video filter"
24363 msgstr ""
24364
24365 #: modules/video_filter/subsdelay.c:46
24366 #, fuzzy
24367 msgid "Change subtitles delay"
24368 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
24369
24370 #: modules/video_filter/subsdelay.c:48
24371 #, fuzzy
24372 msgid "Delay calculation mode"
24373 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
24374
24375 #: modules/video_filter/subsdelay.c:50
24376 msgid ""
24377 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
24378 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
24379 "subtitle delay from its content (text)."
24380 msgstr ""
24381
24382 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
24383 msgid "Calculation factor"
24384 msgstr ""
24385
24386 #: modules/video_filter/subsdelay.c:55
24387 msgid ""
24388 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
24389 msgstr ""
24390
24391 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
24392 msgid "Maximum overlapping subtitles"
24393 msgstr ""
24394
24395 #: modules/video_filter/subsdelay.c:59
24396 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
24397 msgstr ""
24398
24399 #: modules/video_filter/subsdelay.c:61
24400 msgid "Minimum alpha value"
24401 msgstr ""
24402
24403 #: modules/video_filter/subsdelay.c:63
24404 msgid ""
24405 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
24406 "is fully opaque."
24407 msgstr ""
24408
24409 #: modules/video_filter/subsdelay.c:65
24410 msgid "Interval between two disappearances"
24411 msgstr ""
24412
24413 #: modules/video_filter/subsdelay.c:67
24414 msgid ""
24415 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
24416 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
24417 "requirement)."
24418 msgstr ""
24419
24420 #: modules/video_filter/subsdelay.c:70
24421 msgid "Interval between disappearance and appearance"
24422 msgstr ""
24423
24424 #: modules/video_filter/subsdelay.c:72
24425 msgid ""
24426 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
24427 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
24428 "gap)."
24429 msgstr ""
24430
24431 #: modules/video_filter/subsdelay.c:75
24432 msgid "Interval between appearance and disappearance"
24433 msgstr ""
24434
24435 #: modules/video_filter/subsdelay.c:77
24436 msgid ""
24437 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
24438 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
24439 "overlap)."
24440 msgstr ""
24441
24442 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
24443 msgid "Absolute delay"
24444 msgstr ""
24445
24446 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
24447 msgid "Relative to source delay"
24448 msgstr ""
24449
24450 #: modules/video_filter/subsdelay.c:82
24451 msgid "Relative to source content"
24452 msgstr ""
24453
24454 #: modules/video_filter/subsdelay.c:275
24455 #, fuzzy
24456 msgid "Subsdelay"
24457 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
24458
24459 #: modules/video_filter/subsdelay.c:292
24460 msgid "Overlap fix"
24461 msgstr ""
24462
24463 #: modules/video_filter/swscale.c:52
24464 msgid "Scaling mode"
24465 msgstr ""
24466
24467 #: modules/video_filter/swscale.c:53
24468 msgid "Scaling mode to use."
24469 msgstr ""
24470
24471 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24472 msgid "Fast bilinear"
24473 msgstr ""
24474
24475 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24476 msgid "Bilinear"
24477 msgstr ""
24478
24479 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24480 msgid "Bicubic (good quality)"
24481 msgstr ""
24482
24483 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24484 msgid "Experimental"
24485 msgstr ""
24486
24487 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24488 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24489 msgstr ""
24490
24491 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24492 msgid "Area"
24493 msgstr ""
24494
24495 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24496 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24497 msgstr ""
24498
24499 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24500 msgid "Gauss"
24501 msgstr ""
24502
24503 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24504 msgid "SincR"
24505 msgstr ""
24506
24507 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24508 msgid "Lanczos"
24509 msgstr ""
24510
24511 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24512 msgid "Bicubic spline"
24513 msgstr ""
24514
24515 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24516 msgid "Swscale"
24517 msgstr ""
24518
24519 #: modules/video_filter/transform.c:47
24520 msgid "Transform type"
24521 msgstr ""
24522
24523 #: modules/video_filter/transform.c:48
24524 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24525 msgstr ""
24526
24527 #: modules/video_filter/transform.c:55
24528 msgid "Video transformation filter"
24529 msgstr ""
24530
24531 #: modules/video_filter/transform.c:56
24532 msgid "Transformation"
24533 msgstr ""
24534
24535 #: modules/video_filter/transform.c:57
24536 msgid "Rotate or flip the video"
24537 msgstr ""
24538
24539 #: modules/video_filter/wall.c:44
24540 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24541 msgstr ""
24542
24543 #: modules/video_filter/wall.c:48
24544 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24545 msgstr ""
24546
24547 #: modules/video_filter/wall.c:52
24548 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24549 msgstr ""
24550
24551 #: modules/video_filter/wall.c:55
24552 msgid "Element aspect ratio"
24553 msgstr ""
24554
24555 #: modules/video_filter/wall.c:56
24556 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24557 msgstr ""
24558
24559 #: modules/video_filter/wall.c:65
24560 msgid "Wall video filter"
24561 msgstr ""
24562
24563 #: modules/video_filter/wall.c:66
24564 msgid "Image wall"
24565 msgstr ""
24566
24567 #: modules/video_filter/wave.c:53
24568 msgid "Wave video filter"
24569 msgstr ""
24570
24571 #: modules/video_filter/wave.c:54
24572 msgid "Wave"
24573 msgstr ""
24574
24575 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24576 msgid "YUVP converter"
24577 msgstr ""
24578
24579 #: modules/video_output/aa.c:56
24580 msgid "ASCII Art"
24581 msgstr ""
24582
24583 #: modules/video_output/aa.c:59
24584 msgid "ASCII-art video output"
24585 msgstr ""
24586
24587 #: modules/video_output/androidsurface.c:54
24588 msgid "Android Surface video output"
24589 msgstr ""
24590
24591 #: modules/video_output/caca.c:50
24592 msgid "Color ASCII art video output"
24593 msgstr ""
24594
24595 #: modules/video_output/directfb.c:50
24596 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24597 msgstr ""
24598
24599 #: modules/video_output/drawable.c:34
24600 msgid "Window handle (HWND)"
24601 msgstr ""
24602
24603 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
24604 msgid ""
24605 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
24606 "will be created."
24607 msgstr ""
24608
24609 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
24610 msgid "Drawable"
24611 msgstr ""
24612
24613 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
24614 msgid "Embedded window video"
24615 msgstr ""
24616
24617 #: modules/video_output/egl.c:46
24618 msgid "EGL"
24619 msgstr ""
24620
24621 #: modules/video_output/egl.c:47
24622 msgid "EGL extension for OpenGL"
24623 msgstr ""
24624
24625 #: modules/video_output/fb.c:60
24626 msgid "Run fb on current tty"
24627 msgstr ""
24628
24629 #: modules/video_output/fb.c:62
24630 msgid ""
24631 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24632 "handling with caution)"
24633 msgstr ""
24634
24635 #: modules/video_output/fb.c:65
24636 msgid "Framebuffer resolution to use"
24637 msgstr ""
24638
24639 #: modules/video_output/fb.c:67
24640 msgid ""
24641 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24642 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24643 msgstr ""
24644
24645 #: modules/video_output/fb.c:70
24646 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24647 msgstr ""
24648
24649 #: modules/video_output/fb.c:72
24650 msgid ""
24651 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24652 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24653 "in software."
24654 msgstr ""
24655
24656 #: modules/video_output/fb.c:76
24657 msgid "Image format (default RGB)"
24658 msgstr ""
24659
24660 #: modules/video_output/fb.c:77
24661 msgid ""
24662 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24663 "has no way to report its chroma."
24664 msgstr ""
24665
24666 #: modules/video_output/fb.c:95
24667 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24668 msgstr ""
24669
24670 #: modules/video_output/gl.c:40
24671 msgid "OpenGL extension"
24672 msgstr ""
24673
24674 #: modules/video_output/gl.c:41
24675 msgid "OpenGL ES 2 extension"
24676 msgstr ""
24677
24678 #: modules/video_output/gl.c:42
24679 msgid "OpenGL ES extension"
24680 msgstr ""
24681
24682 #: modules/video_output/gl.c:44
24683 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
24684 msgstr ""
24685
24686 #: modules/video_output/gl.c:51
24687 msgid "OpenGL ES2"
24688 msgstr ""
24689
24690 #: modules/video_output/gl.c:52
24691 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
24692 msgstr ""
24693
24694 #: modules/video_output/gl.c:62
24695 msgid "OpenGL ES"
24696 msgstr ""
24697
24698 #: modules/video_output/gl.c:63
24699 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
24700 msgstr ""
24701
24702 #: modules/video_output/gl.c:72
24703 msgid "OpenGL"
24704 msgstr ""
24705
24706 #: modules/video_output/gl.c:73
24707 msgid "OpenGL video output (experimental)"
24708 msgstr ""
24709
24710 #: modules/video_output/ios.m:66
24711 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
24712 msgstr ""
24713
24714 #: modules/video_output/kva.c:50
24715 msgid "Enable a workaround for T23"
24716 msgstr ""
24717
24718 #: modules/video_output/kva.c:52
24719 msgid ""
24720 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
24721 "size is equal to or smaller than the movie size."
24722 msgstr ""
24723
24724 #: modules/video_output/kva.c:55
24725 #, fuzzy
24726 msgid "Video mode"
24727 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
24728
24729 #: modules/video_output/kva.c:57
24730 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
24731 msgstr ""
24732
24733 #: modules/video_output/kva.c:62
24734 msgid "SNAP"
24735 msgstr ""
24736
24737 #: modules/video_output/kva.c:62
24738 msgid "WarpOverlay!"
24739 msgstr ""
24740
24741 #: modules/video_output/kva.c:62
24742 msgid "DIVE"
24743 msgstr ""
24744
24745 #: modules/video_output/kva.c:72
24746 msgid "K Video Acceleration video output"
24747 msgstr ""
24748
24749 #: modules/video_output/macosx.m:78
24750 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24751 msgstr ""
24752
24753 #: modules/video_output/macosx.m:131
24754 msgid "Video output is not supported"
24755 msgstr ""
24756
24757 #: modules/video_output/macosx.m:131
24758 msgid ""
24759 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
24760 "output."
24761 msgstr ""
24762
24763 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:56
24764 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
24765 msgstr ""
24766
24767 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
24768 msgid "Direct2D video output"
24769 msgstr ""
24770
24771 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
24772 msgid "Enable desktop mode "
24773 msgstr ""
24774
24775 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
24776 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24777 msgstr ""
24778
24779 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
24780 msgid "Use hardware blending support"
24781 msgstr ""
24782
24783 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
24784 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
24785 msgstr ""
24786
24787 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
24788 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24789 msgstr ""
24790
24791 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
24792 msgid "Direct3D video output"
24793 msgstr ""
24794
24795 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24796 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24797 msgstr ""
24798
24799 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
24800 msgid ""
24801 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24802 "doesn't have any effect when using overlays."
24803 msgstr ""
24804
24805 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24806 msgid "Use video buffers in system memory"
24807 msgstr ""
24808
24809 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24810 msgid ""
24811 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24812 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
24813 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24814 "doesn't have any effect when using overlays."
24815 msgstr ""
24816
24817 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24818 msgid "Use triple buffering for overlays"
24819 msgstr ""
24820
24821 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24822 msgid ""
24823 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24824 "better video quality (no flickering)."
24825 msgstr ""
24826
24827 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24828 msgid "Name of desired display device"
24829 msgstr ""
24830
24831 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
24832 msgid ""
24833 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24834 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24835 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24836 msgstr ""
24837
24838 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
24839 msgid ""
24840 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24841 "interface"
24842 msgstr ""
24843
24844 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
24845 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24846 msgstr ""
24847
24848 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
24849 msgid "Wallpaper"
24850 msgstr ""
24851
24852 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
24853 msgid "OpenGL video output"
24854 msgstr ""
24855
24856 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
24857 msgid "Windows GAPI video output"
24858 msgstr ""
24859
24860 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
24861 msgid "Windows GDI video output"
24862 msgstr ""
24863
24864 #: modules/video_output/sdl.c:56
24865 msgid "SDL chroma format"
24866 msgstr ""
24867
24868 #: modules/video_output/sdl.c:58
24869 msgid ""
24870 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24871 "improve performances by using the most efficient one."
24872 msgstr ""
24873
24874 #: modules/video_output/sdl.c:65
24875 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24876 msgstr ""
24877
24878 #: modules/video_output/vdummy.c:36
24879 msgid "Dummy image chroma format"
24880 msgstr ""
24881
24882 #: modules/video_output/vdummy.c:38
24883 msgid ""
24884 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
24885 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
24886 msgstr ""
24887
24888 #: modules/video_output/vdummy.c:48
24889 msgid "Dummy video output"
24890 msgstr ""
24891
24892 #: modules/video_output/vdummy.c:58
24893 msgid "Statistics video output"
24894 msgstr ""
24895
24896 #: modules/video_output/vmem.c:43
24897 msgid "Video memory buffer width."
24898 msgstr ""
24899
24900 #: modules/video_output/vmem.c:46
24901 msgid "Video memory buffer height."
24902 msgstr ""
24903
24904 #: modules/video_output/vmem.c:48
24905 msgid "Pitch"
24906 msgstr ""
24907
24908 #: modules/video_output/vmem.c:49
24909 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24910 msgstr ""
24911
24912 #: modules/video_output/vmem.c:51
24913 msgid "Chroma"
24914 msgstr ""
24915
24916 #: modules/video_output/vmem.c:52
24917 msgid ""
24918 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24919 msgstr ""
24920
24921 #: modules/video_output/vmem.c:59
24922 msgid "Video memory output"
24923 msgstr ""
24924
24925 #: modules/video_output/vmem.c:60
24926 msgid "Video memory"
24927 msgstr ""
24928
24929 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
24930 msgid "GLX"
24931 msgstr ""
24932
24933 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
24934 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
24935 msgstr ""
24936
24937 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24938 msgid "X11 display"
24939 msgstr ""
24940
24941 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24942 msgid ""
24943 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
24944 "will be used."
24945 msgstr ""
24946
24947 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
24948 msgid "X11 window ID"
24949 msgstr ""
24950
24951 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
24952 msgid "X window"
24953 msgstr ""
24954
24955 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
24956 msgid "X11 video window (XCB)"
24957 msgstr ""
24958
24959 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
24960 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24961 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
24962 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
24963 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
24964 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
24965 msgctxt "ASCII"
24966 msgid "VLC media player"
24967 msgstr ""
24968
24969 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
24970 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24971 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
24972 msgctxt "ASCII"
24973 msgid "VLC"
24974 msgstr ""
24975
24976 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
24977 msgid "VLC"
24978 msgstr ""
24979
24980 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
24981 msgid "X11"
24982 msgstr ""
24983
24984 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
24985 msgid "X11 video output (XCB)"
24986 msgstr ""
24987
24988 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
24989 msgid "XVideo adaptor number"
24990 msgstr ""
24991
24992 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
24993 msgid ""
24994 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24995 "functional adaptor."
24996 msgstr ""
24997
24998 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
24999 msgid "XVideo format id"
25000 msgstr ""
25001
25002 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25003 msgid ""
25004 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25005 "match for the video being played."
25006 msgstr ""
25007
25008 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
25009 #, fuzzy
25010 msgid "XVideo"
25011 msgstr "ദ്രിശ്യം"
25012
25013 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25014 msgid "XVideo output (XCB)"
25015 msgstr ""
25016
25017 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
25018 msgid "Video acceleration not available"
25019 msgstr ""
25020
25021 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
25022 #, c-format
25023 msgid ""
25024 "Your video output acceleration driver does not support the required "
25025 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
25026 "%<PRIu32>.\n"
25027 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
25028 "overly large resolution may cause severe performance degration."
25029 msgstr ""
25030
25031 #: modules/video_output/yuv.c:41
25032 msgid "device, fifo or filename"
25033 msgstr ""
25034
25035 #: modules/video_output/yuv.c:42
25036 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25037 msgstr ""
25038
25039 #: modules/video_output/yuv.c:44
25040 msgid "Chroma used"
25041 msgstr ""
25042
25043 #: modules/video_output/yuv.c:46
25044 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25045 msgstr ""
25046
25047 #: modules/video_output/yuv.c:48
25048 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25049 msgstr ""
25050
25051 #: modules/video_output/yuv.c:49
25052 msgid ""
25053 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25054 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25055 "frame into the output destination."
25056 msgstr ""
25057
25058 #: modules/video_output/yuv.c:59
25059 msgid "YUV output"
25060 msgstr ""
25061
25062 #: modules/video_output/yuv.c:60
25063 msgid "YUV video output"
25064 msgstr ""
25065
25066 #: modules/visualization/goom.c:45
25067 msgid "Goom display width"
25068 msgstr ""
25069
25070 #: modules/visualization/goom.c:46
25071 msgid "Goom display height"
25072 msgstr ""
25073
25074 #: modules/visualization/goom.c:47
25075 msgid ""
25076 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25077 "will be prettier but more CPU intensive)."
25078 msgstr ""
25079
25080 #: modules/visualization/goom.c:50
25081 msgid "Goom animation speed"
25082 msgstr ""
25083
25084 #: modules/visualization/goom.c:51
25085 msgid ""
25086 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25087 msgstr ""
25088
25089 #: modules/visualization/goom.c:57
25090 msgid "Goom"
25091 msgstr ""
25092
25093 #: modules/visualization/goom.c:58
25094 msgid "Goom effect"
25095 msgstr ""
25096
25097 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25098 #, fuzzy
25099 msgid "projectM configuration file"
25100 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
25101
25102 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25103 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25104 msgstr ""
25105
25106 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25107 msgid "projectM preset path"
25108 msgstr ""
25109
25110 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25111 msgid "Path to the projectM preset directory"
25112 msgstr ""
25113
25114 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25115 msgid "Title font"
25116 msgstr ""
25117
25118 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25119 msgid "Font used for the titles"
25120 msgstr ""
25121
25122 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25123 msgid "Font menu"
25124 msgstr ""
25125
25126 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25127 msgid "Font used for the menus"
25128 msgstr ""
25129
25130 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25131 msgid "The width of the video window, in pixels."
25132 msgstr ""
25133
25134 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
25135 msgid "The height of the video window, in pixels."
25136 msgstr ""
25137
25138 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25139 msgid "Mesh width"
25140 msgstr ""
25141
25142 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25143 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25144 msgstr ""
25145
25146 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25147 msgid "Mesh height"
25148 msgstr ""
25149
25150 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25151 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25152 msgstr ""
25153
25154 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25155 msgid "Texture size"
25156 msgstr ""
25157
25158 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25159 msgid "The size of the texture, in pixels."
25160 msgstr ""
25161
25162 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
25163 msgid "projectM"
25164 msgstr ""
25165
25166 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
25167 msgid "libprojectM effect"
25168 msgstr ""
25169
25170 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
25171 msgid "Effects list"
25172 msgstr ""
25173
25174 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25175 msgid ""
25176 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25177 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25178 msgstr ""
25179
25180 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
25181 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25182 msgstr ""
25183
25184 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
25185 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25186 msgstr ""
25187
25188 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25189 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25190 msgstr ""
25191
25192 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25193 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25194 msgstr ""
25195
25196 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25197 msgid "Number of blank pixels between bands."
25198 msgstr ""
25199
25200 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25201 msgid "Amplification"
25202 msgstr ""
25203
25204 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25205 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25206 msgstr ""
25207
25208 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25209 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25210 msgstr ""
25211
25212 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25213 msgid "Enable original graphic spectrum"
25214 msgstr ""
25215
25216 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25217 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25218 msgstr ""
25219
25220 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25221 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25222 msgstr ""
25223
25224 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25225 msgid "Draw the base of the bands"
25226 msgstr ""
25227
25228 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25229 msgid "Base pixel radius"
25230 msgstr ""
25231
25232 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25233 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25234 msgstr ""
25235
25236 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25237 msgid "Spectral sections"
25238 msgstr ""
25239
25240 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25241 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25242 msgstr ""
25243
25244 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25245 msgid "Peak height"
25246 msgstr ""
25247
25248 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25249 msgid "Total pixel height of the peak items."
25250 msgstr ""
25251
25252 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25253 msgid "Peak extra width"
25254 msgstr ""
25255
25256 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25257 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25258 msgstr ""
25259
25260 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25261 msgid "V-plane color"
25262 msgstr ""
25263
25264 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25265 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25266 msgstr ""
25267
25268 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25269 msgid "Visualizer"
25270 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍"
25271
25272 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
25273 msgid "Visualizer filter"
25274 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
25275
25276 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
25277 msgid "Spectrum analyser"
25278 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
25279
25280 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
25281 msgid "#paste your VLM commands here"
25282 msgstr ""
25283
25284 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
25285 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
25286 msgstr ""
25287
25288 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
25289 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
25290 #, fuzzy
25291 msgid "Play List"
25292 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
25293
25294 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
25295 #, fuzzy
25296 msgid "Stream Name"
25297 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
25298
25299 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
25300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
25301 #, fuzzy
25302 msgid "Output"
25303 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
25304
25305 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
25306 #, fuzzy
25307 msgid "Video Codec"
25308 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
25309
25310 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
25311 #, fuzzy
25312 msgid "Audio Codec"
25313 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
25314
25315 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
25316 #, fuzzy
25317 msgid "Subtitle Codec"
25318 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
25319
25320 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
25321 #, fuzzy
25322 msgid "Output Method"
25323 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
25324
25325 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
25326 #, fuzzy
25327 msgid "Video Bit Rate"
25328 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
25329
25330 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
25331 #, fuzzy
25332 msgid "Audio Bit Rate"
25333 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
25334
25335 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
25336 msgid "Multiplexer"
25337 msgstr ""
25338
25339 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
25340 #, fuzzy
25341 msgid "Video FPS"
25342 msgstr "ദ്രിശ്യം"
25343
25344 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
25345 #, fuzzy
25346 msgid "Audio Sample Rate"
25347 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
25348
25349 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
25350 #, fuzzy
25351 msgid "MUX Options"
25352 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25353
25354 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
25355 #, fuzzy
25356 msgid "Video Scale"
25357 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
25358
25359 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
25360 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
25361 #, fuzzy
25362 msgid "Output Port"
25363 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
25364
25365 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
25366 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
25367 #, fuzzy
25368 msgid "Output Destination"
25369 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25370
25371 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
25372 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
25373 #, fuzzy
25374 msgid "Output File"
25375 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
25376
25377 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
25378 msgid "Input Media"
25379 msgstr ""
25380
25381 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
25382 msgid "Error:"
25383 msgstr ""
25384
25385 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
25386 msgid "Sample ui-state-error style."
25387 msgstr ""
25388
25389 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
25390 msgid "File Name"
25391 msgstr ""
25392
25393 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
25394 msgid "Preamp:"
25395 msgstr ""
25396
25397 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
25398 msgid "Rows:"
25399 msgstr ""
25400
25401 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
25402 msgid "x offset"
25403 msgstr ""
25404
25405 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
25406 msgid "row border"
25407 msgstr ""
25408
25409 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
25410 msgid "width"
25411 msgstr ""
25412
25413 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
25414 msgid "Columns:"
25415 msgstr ""
25416
25417 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
25418 msgid "y offset"
25419 msgstr ""
25420
25421 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
25422 msgid "column border"
25423 msgstr ""
25424
25425 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
25426 #, fuzzy
25427 msgid "height"
25428 msgstr "വലത്‌"
25429
25430 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
25431 msgid "Background"
25432 msgstr ""
25433
25434 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
25435 msgid "Mosaic Tiles"
25436 msgstr ""
25437
25438 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
25439 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69
25440 #, fuzzy
25441 msgid "Playback Rate"
25442 msgstr "പ്ളേ"
25443
25444 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
25445 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73
25446 #, fuzzy
25447 msgid "Audio Delay"
25448 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
25449
25450 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
25451 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77
25452 #, fuzzy
25453 msgid "Subtitle Delay"
25454 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
25455
25456 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
25457 msgid "Time:"
25458 msgstr ""
25459
25460 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
25461 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
25462 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
25463 msgid "VLC media player - Web Interface"
25464 msgstr ""
25465
25466 #: share/lua/http/index.html:234
25467 #, fuzzy
25468 msgid "Viewer"
25469 msgstr "ദ്രിശ്യം"
25470
25471 #: share/lua/http/index.html:237
25472 msgid "Loading flowplayer..."
25473 msgstr ""
25474
25475 #: share/lua/http/index.html:237
25476 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
25477 msgstr ""
25478
25479 #: share/lua/http/index.html:243
25480 #, fuzzy
25481 msgid "Library"
25482 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
25483
25484 #: share/lua/http/index.html:264
25485 msgid ""
25486 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
25487 "instead of the main interface."
25488 msgstr ""
25489
25490 #: share/lua/http/index.html:265
25491 msgid ""
25492 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
25493 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
25494 "right: <i>Manage Streams</i>"
25495 msgstr ""
25496
25497 #: share/lua/http/index.html:269
25498 msgid ""
25499 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
25500 "stream."
25501 msgstr ""
25502
25503 #: share/lua/http/index.html:270
25504 msgid ""
25505 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
25506 msgstr ""
25507
25508 #: share/lua/http/index.html:273
25509 msgid ""
25510 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
25511 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
25512 "the stream."
25513 msgstr ""
25514
25515 #: share/lua/http/index.html:276
25516 msgid ""
25517 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
25518 "button again."
25519 msgstr ""
25520
25521 #: share/lua/http/index.html:279
25522 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
25523 msgstr ""
25524
25525 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
25526 msgid "Preamp: "
25527 msgstr ""
25528
25529 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
25530 msgid "Authors"
25531 msgstr ""
25532
25533 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
25534 msgid ""
25535 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
25536 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
25537 "create the best free software."
25538 msgstr ""
25539
25540 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
25541 msgid "Thanks"
25542 msgstr ""
25543
25544 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
25545 msgid "Licence"
25546 msgstr ""
25547
25548 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
25549 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
25550 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
25551 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
25552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
25553 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
25554 msgid "Form"
25555 msgstr ""
25556
25557 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
25558 msgid "Preset"
25559 msgstr ""
25560
25561 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
25562 msgid "Verbosity:"
25563 msgstr ""
25564
25565 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
25566 msgid "&Save as..."
25567 msgstr ""
25568
25569 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
25570 msgid "Modules Tree"
25571 msgstr ""
25572
25573 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
25574 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
25575 msgid "Dialog"
25576 msgstr ""
25577
25578 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
25579 msgid "Show extended options"
25580 msgstr ""
25581
25582 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
25583 msgid "Show &more options"
25584 msgstr ""
25585
25586 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
25587 msgid "Change the caching for the media"
25588 msgstr ""
25589
25590 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
25591 msgid "Start Time"
25592 msgstr ""
25593
25594 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
25595 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
25596 msgstr ""
25597
25598 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
25599 msgid "Extra media"
25600 msgstr ""
25601
25602 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
25603 #, fuzzy
25604 msgid "Select the file"
25605 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
25606
25607 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
25608 msgid "MRL"
25609 msgstr ""
25610
25611 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
25612 msgid "Complete MRL for VLC internal"
25613 msgstr ""
25614
25615 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
25616 #, fuzzy
25617 msgid "Edit Options"
25618 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25619
25620 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
25621 msgid "Change the start time for the media"
25622 msgstr ""
25623
25624 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
25625 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
25626 msgstr ""
25627
25628 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
25629 msgid "Capture mode"
25630 msgstr ""
25631
25632 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
25633 msgid "Select the capture device type"
25634 msgstr ""
25635
25636 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
25637 #, fuzzy
25638 msgid "Device Selection"
25639 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
25640
25641 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
25642 #, fuzzy
25643 msgid "Options"
25644 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25645
25646 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
25647 msgid "Access advanced options to tweak the device"
25648 msgstr ""
25649
25650 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
25651 #, fuzzy
25652 msgid "Advanced options..."
25653 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
25654
25655 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
25656 #, fuzzy
25657 msgid "Disc Selection"
25658 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
25659
25660 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
25661 msgid "SVCD/VCD"
25662 msgstr ""
25663
25664 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
25665 msgid "Disable Disc Menus"
25666 msgstr ""
25667
25668 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
25669 msgid "No disc menus"
25670 msgstr ""
25671
25672 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
25673 #, fuzzy
25674 msgid "Disc device"
25675 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
25676
25677 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
25678 msgid "Starting Position"
25679 msgstr ""
25680
25681 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
25682 #, fuzzy
25683 msgid "Audio and Subtitles"
25684 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
25685
25686 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
25687 #, fuzzy
25688 msgid "Choose one or more media file to open"
25689 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
25690
25691 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
25692 #, fuzzy
25693 msgid "File Selection"
25694 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
25695
25696 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
25697 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25698 msgstr ""
25699
25700 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
25701 #, fuzzy
25702 msgid "Add..."
25703 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
25704
25705 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
25706 #, fuzzy
25707 msgid "Add a subtitles file"
25708 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
25709
25710 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
25711 #, fuzzy
25712 msgid "Use a sub&titles file"
25713 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
25714
25715 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
25716 #, fuzzy
25717 msgid "Select the subtitles file"
25718 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
25719
25720 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
25721 msgid "Network Protocol"
25722 msgstr ""
25723
25724 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
25725 msgid "Please enter a network URL:"
25726 msgstr ""
25727
25728 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
25729 msgid ""
25730 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
25731 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
25732 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
25733 "\">\n"
25734 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
25735 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
25736 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
25737 "p > span { color: #838383; }\n"
25738 "</style></head><body>\n"
25739 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
25740 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
25741 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
25742 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
25743 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
25744 msgstr ""
25745
25746 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
25747 msgid "MPEG-TS"
25748 msgstr ""
25749
25750 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
25751 msgid "MPEG-PS"
25752 msgstr ""
25753
25754 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
25755 msgid "WAV"
25756 msgstr ""
25757
25758 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
25759 msgid "Webm"
25760 msgstr ""
25761
25762 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
25763 msgid "ASF/WMV"
25764 msgstr ""
25765
25766 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
25767 msgid "Ogg/Ogm"
25768 msgstr ""
25769
25770 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
25771 msgid "RAW"
25772 msgstr ""
25773
25774 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
25775 msgid "MPEG 1"
25776 msgstr ""
25777
25778 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
25779 msgid "FLV"
25780 msgstr ""
25781
25782 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
25783 msgid "AVI"
25784 msgstr ""
25785
25786 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
25787 msgid "MP4/MOV"
25788 msgstr ""
25789
25790 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
25791 msgid "MJPEG"
25792 msgstr ""
25793
25794 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
25795 msgid "MKV"
25796 msgstr ""
25797
25798 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
25799 msgid "Encapsulation"
25800 msgstr ""
25801
25802 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
25803 msgid " kb/s"
25804 msgstr ""
25805
25806 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
25807 #, fuzzy
25808 msgid "Frame Rate"
25809 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
25810
25811 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
25812 msgid " fps"
25813 msgstr ""
25814
25815 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
25816 msgid ""
25817 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
25818 "autodetect the other using the original aspect ratio"
25819 msgstr ""
25820
25821 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
25822 msgid "00000; "
25823 msgstr ""
25824
25825 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
25826 msgid "Keep original video track"
25827 msgstr ""
25828
25829 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
25830 #, fuzzy
25831 msgid "Video codec"
25832 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
25833
25834 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
25835 msgid "Keep original audio track"
25836 msgstr ""
25837
25838 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
25839 #, fuzzy
25840 msgid "Sample Rate"
25841 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
25842
25843 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
25844 #, fuzzy
25845 msgid "Audio codec"
25846 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
25847
25848 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
25849 msgid "Overlay subtitles on the video"
25850 msgstr ""
25851
25852 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
25853 #, fuzzy
25854 msgid "Destinations"
25855 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25856
25857 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
25858 #, fuzzy
25859 msgid "New destination"
25860 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25861
25862 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
25863 msgid ""
25864 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25865 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25866 msgstr ""
25867
25868 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
25869 #, fuzzy
25870 msgid "Display locally"
25871 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
25872
25873 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25874 msgid "Activate Transcoding"
25875 msgstr ""
25876
25877 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25878 #, fuzzy
25879 msgid "Destination Setup"
25880 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25881
25882 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
25883 #, fuzzy
25884 msgid "Miscellaneous Options"
25885 msgstr "പലവക"
25886
25887 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
25888 msgid "Stream all elementary streams"
25889 msgstr ""
25890
25891 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
25892 msgid "Group name"
25893 msgstr ""
25894
25895 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25896 #, fuzzy
25897 msgid "Generated stream output string"
25898 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
25899
25900 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25901 #, fuzzy
25902 msgid "Option Setup"
25903 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25904
25905 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
25906 msgid "Keep audio level between sessions"
25907 msgstr ""
25908
25909 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
25910 msgid "Always reset audio start level to:"
25911 msgstr ""
25912
25913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
25914 msgid " %"
25915 msgstr ""
25916
25917 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
25918 #, fuzzy
25919 msgid "Output module:"
25920 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
25921
25922 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
25923 #, fuzzy
25924 msgid "Visualization:"
25925 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25926
25927 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
25928 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25929 msgstr ""
25930
25931 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
25932 #, fuzzy
25933 msgid "Dolby Surround:"
25934 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
25935
25936 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
25937 msgid "Replay gain mode:"
25938 msgstr ""
25939
25940 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
25941 msgid "Headphone surround effect"
25942 msgstr ""
25943
25944 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
25945 msgid "Normalize volume to:"
25946 msgstr ""
25947
25948 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
25949 #, fuzzy
25950 msgid "Preferred audio language:"
25951 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
25952
25953 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
25954 msgid "Password:"
25955 msgstr ""
25956
25957 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
25958 msgid "Username:"
25959 msgstr ""
25960
25961 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
25962 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25963 msgstr ""
25964
25965 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
25966 #, fuzzy
25967 msgid "Codecs"
25968 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
25969
25970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
25971 msgid "x264 profile and level selection"
25972 msgstr ""
25973
25974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
25975 msgid "x264 preset and tuning selection"
25976 msgstr ""
25977
25978 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
25979 msgid "Use GPU accelerated decoding"
25980 msgstr ""
25981
25982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
25983 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25984 msgstr ""
25985
25986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
25987 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
25988 msgstr ""
25989
25990 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
25991 msgid "Video quality post-processing level"
25992 msgstr ""
25993
25994 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
25995 msgid "Optical drive"
25996 msgstr ""
25997
25998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
25999 #, fuzzy
26000 msgid "Default optical device"
26001 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
26002
26003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
26004 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26005 msgstr ""
26006
26007 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26008 msgid "HTTP proxy URL"
26009 msgstr ""
26010
26011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26012 msgid "HTTP (default)"
26013 msgstr ""
26014
26015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26016 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26017 msgstr ""
26018
26019 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26020 msgid "Live555 stream transport"
26021 msgstr ""
26022
26023 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
26024 msgid "Default caching policy"
26025 msgstr ""
26026
26027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26028 #, fuzzy
26029 msgid "Instances"
26030 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
26031
26032 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26033 msgid "Allow only one instance"
26034 msgstr ""
26035
26036 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
26037 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
26038 msgstr ""
26039
26040 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26041 msgid "Album art download policy:"
26042 msgstr ""
26043
26044 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26045 msgid "Save recently played items"
26046 msgstr ""
26047
26048 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
26049 msgid "Separate words by | (without space)"
26050 msgstr ""
26051
26052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26053 msgid "Activate updates notifier"
26054 msgstr ""
26055
26056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26057 msgid "Every "
26058 msgstr ""
26059
26060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
26061 #, fuzzy
26062 msgid "Menus language:"
26063 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
26064
26065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
26066 msgid "Pause on the last frame of a video"
26067 msgstr ""
26068
26069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
26070 #, fuzzy
26071 msgid "File extensions association"
26072 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
26073
26074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
26075 #, fuzzy
26076 msgid "Set up associations..."
26077 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
26078
26079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
26080 #, fuzzy
26081 msgid "Configure Media Library"
26082 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
26083
26084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
26085 msgid "Look and feel"
26086 msgstr ""
26087
26088 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
26089 msgid "Use custom skin"
26090 msgstr ""
26091
26092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
26093 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26094 msgstr ""
26095
26096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
26097 msgid "Use native style"
26098 msgstr ""
26099
26100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
26101 msgid "Show controls in full screen mode"
26102 msgstr ""
26103
26104 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
26105 msgid "Start in minimal view mode"
26106 msgstr ""
26107
26108 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
26109 msgid "Pause playback when minimized"
26110 msgstr ""
26111
26112 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
26113 #, fuzzy
26114 msgid "Integrate video in interface"
26115 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
26116
26117 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
26118 msgid "Resize interface to video size"
26119 msgstr ""
26120
26121 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
26122 msgid "Show systray icon"
26123 msgstr ""
26124
26125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
26126 msgid "Systray popup when minimized"
26127 msgstr ""
26128
26129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
26130 msgid "Force window style:"
26131 msgstr ""
26132
26133 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
26134 msgid "Skin resource file:"
26135 msgstr ""
26136
26137 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
26138 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26139 msgstr ""
26140
26141 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
26142 msgid "Show media title on video start"
26143 msgstr ""
26144
26145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
26146 #, fuzzy
26147 msgid "Subtitles Language"
26148 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
26149
26150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
26151 #, fuzzy
26152 msgid "Preferred subtitles language"
26153 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
26154
26155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
26156 msgid "Default encoding"
26157 msgstr ""
26158
26159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
26160 #, fuzzy
26161 msgid "Subtitles effects"
26162 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
26163
26164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
26165 msgid "Font color"
26166 msgstr ""
26167
26168 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
26169 msgid "Add a shadow"
26170 msgstr ""
26171
26172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
26173 msgid "Add a background"
26174 msgstr ""
26175
26176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
26177 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
26178 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26179 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
26180 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
26181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26182 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
26183 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
26184 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
26185 msgid " px"
26186 msgstr ""
26187
26188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
26189 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26190 msgstr ""
26191
26192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
26193 #, fuzzy
26194 msgid "DirectX"
26195 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
26196
26197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
26198 #, fuzzy
26199 msgid "Display device"
26200 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
26201
26202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
26203 msgid "Enable wallpaper mode"
26204 msgstr ""
26205
26206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
26207 #, fuzzy
26208 msgid "Deinterlacing"
26209 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
26210
26211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
26212 msgid "Force Aspect Ratio"
26213 msgstr ""
26214
26215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
26216 msgid "vlc-snap"
26217 msgstr ""
26218
26219 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26220 msgid "1"
26221 msgstr ""
26222
26223 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26224 msgid "Stuff"
26225 msgstr ""
26226
26227 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26228 #, fuzzy
26229 msgid "Edit settings"
26230 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
26231
26232 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26233 msgid "Control"
26234 msgstr ""
26235
26236 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26237 msgid "Run manually"
26238 msgstr ""
26239
26240 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26241 msgid "Setup schedule"
26242 msgstr ""
26243
26244 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26245 msgid "Run on schedule"
26246 msgstr ""
26247
26248 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26249 msgid "Status"
26250 msgstr ""
26251
26252 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26253 msgid "P/P"
26254 msgstr ""
26255
26256 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26257 msgid "Prev"
26258 msgstr ""
26259
26260 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26261 #, fuzzy
26262 msgid "Add Input"
26263 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
26264
26265 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26266 #, fuzzy
26267 msgid "Edit Input"
26268 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
26269
26270 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26271 msgid "Clear List"
26272 msgstr ""
26273
26274 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26275 msgid "Check for VLC updates"
26276 msgstr ""
26277
26278 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26279 msgid "Launching an update request..."
26280 msgstr ""
26281
26282 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26283 msgid "Do you want to download it ?"
26284 msgstr ""
26285
26286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
26287 msgid "Essential"
26288 msgstr ""
26289
26290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
26291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
26292 msgid ">HHHHHH;#"
26293 msgstr ""
26294
26295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26296 msgid "Negate colors"
26297 msgstr ""
26298
26299 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
26300 msgid "Colors"
26301 msgstr ""
26302
26303 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26304 msgid "Interactive Zoom"
26305 msgstr ""
26306
26307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
26308 msgid "Wall"
26309 msgstr ""
26310
26311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26312 msgid "Angle"
26313 msgstr ""
26314
26315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
26316 msgid "Black slot"
26317 msgstr ""
26318
26319 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
26320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26321 #, fuzzy
26322 msgid "..."
26323 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
26324
26325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
26326 msgid "full"
26327 msgstr ""
26328
26329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26330 msgid "Logo erase"
26331 msgstr ""
26332
26333 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
26334 msgid "Mask"
26335 msgstr ""
26336
26337 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26338 msgid "Edge weightning"
26339 msgstr ""
26340
26341 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26342 msgid "Output Color Filtermode"
26343 msgstr ""
26344
26345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26346 msgid "Brightness (%)"
26347 msgstr ""
26348
26349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26350 msgid "Darkness limit"
26351 msgstr ""
26352
26353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
26354 msgid "Mark analyzed Pixels"
26355 msgstr ""
26356
26357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
26358 msgid "Filter threshold (%)"
26359 msgstr ""
26360
26361 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26362 msgid "Filter smoothness (%)"
26363 msgstr ""
26364
26365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
26366 msgid "Motion detect"
26367 msgstr ""
26368
26369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
26370 msgid "Anti-Flickering"
26371 msgstr ""
26372
26373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
26374 msgid "Soften"
26375 msgstr ""
26376
26377 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
26378 msgid "Spatial blur"
26379 msgstr ""
26380
26381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26382 msgid "Mirror"
26383 msgstr ""
26384
26385 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26386 #, fuzzy
26387 msgid "VLM configurator"
26388 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
26389
26390 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26391 #, fuzzy
26392 msgid "Media Manager Edition"
26393 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
26394
26395 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
26396 msgid "Name:"
26397 msgstr ""
26398
26399 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
26400 #, fuzzy
26401 msgid "Input:"
26402 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
26403
26404 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
26405 #, fuzzy
26406 msgid "Select Input"
26407 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
26408
26409 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
26410 #, fuzzy
26411 msgid "Output:"
26412 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
26413
26414 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
26415 #, fuzzy
26416 msgid "Select Output"
26417 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
26418
26419 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
26420 msgid "Time Control"
26421 msgstr ""
26422
26423 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
26424 msgid "Mux Control"
26425 msgstr ""
26426
26427 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
26428 #, fuzzy
26429 msgid "Muxer:"
26430 msgstr "മക്സറുകള്‍"
26431
26432 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
26433 msgid "AAAA; "
26434 msgstr ""
26435
26436 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247
26437 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60
26438 msgid "Loop"
26439 msgstr ""
26440
26441 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
26442 #, fuzzy
26443 msgid "Media Manager List"
26444 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
26445
26446 #: share/lua/http/mobile_browse.html:45
26447 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37
26448 #, fuzzy
26449 msgid "Media Browser"
26450 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
26451
26452 #: share/lua/http/index.html:177
26453 msgid "No"
26454 msgstr ""
26455
26456 #: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
26457 msgid "Full Screen"
26458 msgstr ""
26459
26460 #: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
26461 #, fuzzy
26462 msgid "Easy Stream"
26463 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
26464
26465 #: share/lua/http/index.html:211
26466 msgid "Hide / Show Library"
26467 msgstr ""
26468
26469 #: share/lua/http/index.html:212
26470 msgid "Hide / Show Viewer"
26471 msgstr ""
26472
26473 #: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
26474 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
26475 msgid "Manage Streams"
26476 msgstr ""
26477
26478 #: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67
26479 msgid "Track Synchronisation"
26480 msgstr ""
26481
26482 #: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
26483 msgid "VLM Batch Commands"
26484 msgstr ""
26485
26486 #: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
26487 msgid "Seek Time"
26488 msgstr ""
26489
26490 #: share/lua/http/index.html:249
26491 #, fuzzy
26492 msgid "Empty Playlist"
26493 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
26494
26495 #: share/lua/http/index.html:250
26496 #, fuzzy
26497 msgid "Queue Selected"
26498 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
26499
26500 #: share/lua/http/index.html:251
26501 #, fuzzy
26502 msgid "Play Selected"
26503 msgstr "പ്ളേ"
26504
26505 #: share/lua/http/index.html:252
26506 msgid "Refresh List"
26507 msgstr ""
26508
26509 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60
26510 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47
26511 msgid "Graphical Equalizer"
26512 msgstr ""
26513
26514 #: share/lua/http/view.html:26
26515 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
26516 msgstr ""
26517
26518 #: share/lua/http/view.html:65
26519 #, fuzzy
26520 msgid "Streaming Output"
26521 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
26522
26523 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
26524 #, fuzzy
26525 msgid "Create Stream"
26526 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
26527
26528 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
26529 #, fuzzy
26530 msgid "Media File"
26531 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
26532
26533 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
26534 msgid "Capture Screen"
26535 msgstr ""
26536
26537 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
26538 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
26539 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16
26540 msgid "Close"
26541 msgstr ""
26542
26543 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16
26544 msgid "Error!"
26545 msgstr ""
26546
26547 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
26548 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
26549 #, fuzzy
26550 msgid "Create Mosaic"
26551 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
26552
26553 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
26554 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
26555 msgid "Okay"
26556 msgstr ""
26557
26558 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
26559 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
26560 #, fuzzy
26561 msgid "Stream Input Configuration"
26562 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
26563
26564 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
26565 msgid "Remove Stream"
26566 msgstr ""
26567
26568 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
26569 #, fuzzy
26570 msgid "Create New Stream"
26571 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
26572
26573 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
26574 #, fuzzy
26575 msgid "Delete All Streams"
26576 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
26577
26578 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
26579 msgid "Configure Stream Defaults"
26580 msgstr ""
26581
26582 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
26583 msgid "Refresh Streams"
26584 msgstr ""
26585
26586 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17
26587 msgid "Enqueue"
26588 msgstr ""
26589
26590 #, fuzzy
26591 #~ msgid "Zoom playlist"
26592 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
26593
26594 #~ msgid "key"
26595 #~ msgstr "കീ"
26596
26597 #, fuzzy
26598 #~ msgid "Vout filters"
26599 #~ msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
26600
26601 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
26602 #~ msgstr "ശബ്ദ, ദ്രിശ്യ, പലവക എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
26603
26604 #~ msgid "Random off"
26605 #~ msgstr "ക്രമത്തില്‍"