]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ml.po
l10n: Japanese update
[vlc] / po / ml.po
1 # Malayalam translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # akkuvijay <akkuvijay@aol.com>, 2014
7 # Sreejith P <sreejithpro@gmail.com>, 2009
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-01-01 14:48+0000\n"
14 "Last-Translator: akkuvijay <akkuvijay@aol.com>\n"
15 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
16 "language/ml/)\n"
17 "Language: ml\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: include/vlc_common.h:927
24 msgid ""
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 msgstr ""
30 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്‍പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്‍കുന്നില്ല്.\n"
31 "നിങ്ങള്‍ക്കീ ഉല്‍പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില്‍ വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
32 "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
33 "\"വീഡിയോലാന്‍\" സംഘം എഴുതിയത്‌; AUTHORS എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:33
36 msgid "VLC preferences"
37 msgstr "വീ എല്‍ സീ മുന്‍ഗണനകള്‍"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:35
40 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
41 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്‍സ്‌ട്‌ ഓപ്ഷന്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
44 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
45 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
46 msgid "Interface"
47 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:39
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:41
54 msgid "Main interfaces settings"
55 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Main interfaces"
59 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:44
62 msgid "Settings for the main interface"
63 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
66 msgid "Control interfaces"
67 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:47
70 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71 msgstr "വീ എല്‍ സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
74 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
79 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
80 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
81 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
82 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
83 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
84 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
85 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
86 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
87 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
88 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
89 msgid "Audio"
90 msgstr "ശബ്ദം"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:54
93 msgid "Audio settings"
94 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:56
97 msgid "General audio settings"
98 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
102 msgid "Filters"
103 msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:59
106 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
107 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
111 msgid "Visualizations"
112 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
115 #: src/libvlc-module.c:195
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Output modules"
121 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:65
124 msgid "General settings for audio output modules."
125 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
130 msgid "Miscellaneous"
131 msgstr "പലവക"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:68
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്‍"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
138 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
139 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
140 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
145 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
147 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
148 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
150 msgid "Video"
151 msgstr "ദ്രിശ്യം"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:72
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:74
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:77
162 #, fuzzy
163 msgid "General settings for video output modules."
164 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:80
167 msgid "Video filters are used to process the video stream."
168 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:82
171 msgid "Subtitles / OSD"
172 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകം/ ഓസ് ഡി"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:83
175 msgid ""
176 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
177 msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്ന ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:91
180 msgid "Input / Codecs"
181 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:92
184 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
185 msgstr "ഡീമല്‍ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്‌, ഡീകോഡിങ്ങ്‌, എന്‍കോഡിങ്ങ്‌ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:95
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "ആക്സസ്‌ മൊഡ്യുളുകള്‍"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:97
192 msgid ""
193 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
194 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 msgstr ""
196 "ഇന്റര്‍നെറ്റ്‌ ആക്സെസ് ചെയ്യാന്‍ ഉള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്‍. പൊതുവില്‍ HTTP പ്രോക്സി CACHING ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
197 "ആണ് വേണ്ടി വരിക"
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:101
200 msgid "Stream filters"
201 msgstr "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:103
204 msgid ""
205 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
206 "input side of VLC. Use with care..."
207 msgstr ""
208 "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ ഇന്‍പുട്ട്‌ ഭാഗ്ഗങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നടത്താനുള്ള "
209 "പ്രത്യേക മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:106
212 msgid "Demuxers"
213 msgstr "പുനര്‍ ക്രമീകരണികള്‍"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:107
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217 msgstr "പുനര്‍ ക്രമീകരണികള്‍ ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്‍തിരിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:109
220 msgid "Video codecs"
221 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:110
224 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
225 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:112
228 msgid "Audio codecs"
229 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:113
232 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
233 msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:115
236 msgid "Subtitle codecs"
237 msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:116
240 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
241 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:118
244 msgid "General input settings. Use with care..."
245 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
248 #: modules/access/avio.h:50
249 msgid "Stream output"
250 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:123
253 msgid ""
254 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
255 "saving incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
258 "RTSP).\n"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 "duplicating...)."
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:131
264 msgid "General stream output settings"
265 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:133
268 msgid "Muxers"
269 msgstr "മക്സറുകള്‍"
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:135
272 msgid ""
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:141
280 msgid "Access output"
281 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:143
284 msgid ""
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:148
292 msgid "Packetizers"
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:150
296 msgid ""
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "not do that.\n"
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:156
304 msgid "Sout stream"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:157
308 msgid ""
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:162
315 msgid "VOD"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:163
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ Video on Demand സേവനം"
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
323 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
325 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
326 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
327 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
328 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
329 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
330 msgid "Playlist"
331 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:168
334 msgid ""
335 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
336 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:172
340 msgid "General playlist behaviour"
341 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ്‌ സ്വഭാവം"
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:173
344 msgid "Services discovery"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:174
348 msgid ""
349 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
350 "playlist."
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
355 msgid "Advanced"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:179
359 msgid "Advanced settings. Use with care..."
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:181
363 msgid "Advanced settings"
364 msgstr "കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
365
366 #: include/vlc_input.h:568
367 #, fuzzy
368 msgid "Subtitle track added"
369 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
370
371 #: include/vlc_interface.h:140
372 msgid ""
373 "\n"
374 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
375 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_intf_strings.h:46
379 msgid "&Open File..."
380 msgstr "ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
381
382 #: include/vlc_intf_strings.h:47
383 msgid "&Advanced Open..."
384 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
385
386 #: include/vlc_intf_strings.h:48
387 msgid "Open D&irectory..."
388 msgstr "ഡയറക്ടരി തുറക്കുക"
389
390 #: include/vlc_intf_strings.h:49
391 msgid "Open &Folder..."
392 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക"
393
394 #: include/vlc_intf_strings.h:50
395 msgid "Select one or more files to open"
396 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
397
398 #: include/vlc_intf_strings.h:51
399 msgid "Select Directory"
400 msgstr "ഡയറക്ടരി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
401
402 #: include/vlc_intf_strings.h:51
403 msgid "Select Folder"
404 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
405
406 #: include/vlc_intf_strings.h:55
407 msgid "Media &Information"
408 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
409
410 #: include/vlc_intf_strings.h:56
411 msgid "&Codec Information"
412 msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
413
414 #: include/vlc_intf_strings.h:57
415 msgid "&Messages"
416 msgstr "മെസേജുകള്‍"
417
418 #: include/vlc_intf_strings.h:58
419 msgid "Jump to Specific &Time"
420 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു പോവുക"
421
422 #: include/vlc_intf_strings.h:59
423 msgid "Custom &Bookmarks"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_intf_strings.h:60
427 msgid "&VLM Configuration"
428 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
429
430 #: include/vlc_intf_strings.h:62
431 msgid "&About"
432 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
435 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
436 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
437 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
438 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
439 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
440 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
441 msgid "Play"
442 msgstr "പ്ളേ"
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:66
445 msgid "Remove Selected"
446 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:67
449 msgid "Information..."
450 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:68
453 msgid "Create Directory..."
454 msgstr "ഡൈറക്ട്റി ഉണ്ടാക്കുക"
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:69
457 msgid "Create Folder..."
458 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:70
461 #, fuzzy
462 msgid "Rename Directory..."
463 msgstr "ഡൈറക്ട്റി ഉണ്ടാക്കുക"
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:71
466 #, fuzzy
467 msgid "Rename Folder..."
468 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:72
471 msgid "Show Containing Directory..."
472 msgstr "ഇതുള്ള ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:73
475 msgid "Show Containing Folder..."
476 msgstr "ഇതുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക"
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:74
479 msgid "Stream..."
480 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:75
483 msgid "Save..."
484 msgstr "സേവ്‌..."
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
488 msgid "Repeat All"
489 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
492 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
493 msgid "Repeat One"
494 msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
498 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
499 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
500 msgid "Random"
501 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
504 msgid "Random Off"
505 msgstr "ക്രമമില്ലായ്മ നിര്‍ത്തലാക്കുക"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:83
508 msgid "Add to Playlist"
509 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:85
512 msgid "Add File..."
513 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:86
516 msgid "Add Directory..."
517 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:87
520 msgid "Add Folder..."
521 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:89
524 msgid "Save Playlist to &File..."
525 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് ഒരു ഫയല്‍ ആയി സേവ് ചെയുക"
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
528 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
529 msgid "Search"
530 msgstr "തിരയുക"
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
533 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
534 msgid "Waves"
535 msgstr "വേവ്സ്‌"
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:100
538 msgid ""
539 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
540 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
541 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
542 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
543 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
544 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
545 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
546 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
547 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
548 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
549 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
550 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
551 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
552 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
553 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
554 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
555 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
556 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
557 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
558 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
559 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
560 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
561 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
562 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
563 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
564 msgstr ""
565
566 #: src/audio_output/filters.c:247
567 msgid "Audio filtering failed"
568 msgstr "ശബ്ദം വേര്‍തിരിച്ചെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപെട്ടു"
569
570 #: src/audio_output/filters.c:248
571 #, c-format
572 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
573 msgstr ""
574
575 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
576 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
577 #: modules/video_filter/postproc.c:234
578 msgid "Disable"
579 msgstr "ദുര്‍ബലപെടുത്തുക"
580
581 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
582 msgid "Spectrometer"
583 msgstr "സ്പെക്ട്രോമീറ്റര്‍"
584
585 #: src/audio_output/output.c:235
586 msgid "Scope"
587 msgstr "സ്കോപ്"
588
589 #: src/audio_output/output.c:238
590 msgid "Spectrum"
591 msgstr "സ്പെക്ട്രം"
592
593 #: src/audio_output/output.c:241
594 msgid "Vu meter"
595 msgstr "വി യു മീറ്റര്‍"
596
597 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
598 msgid "Audio filters"
599 msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്‍"
600
601 #: src/audio_output/output.c:291
602 msgid "Replay gain"
603 msgstr "വീണ്ടും കാണിക്കുക"
604
605 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
606 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
607 msgid "Stereo audio mode"
608 msgstr ""
609
610 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
611 msgid "Dolby Surround"
612 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
613
614 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
615 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
616 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
617 #: modules/codec/twolame.c:70
618 msgid "Stereo"
619 msgstr "ത്രിമാനം"
620
621 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
622 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
623 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
625 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
626 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
627 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
628 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
629 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
630 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
633 msgid "Left"
634 msgstr "ഇടത്‌"
635
636 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
637 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
640 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
641 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
642 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
643 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
644 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
645 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
646 msgid "Right"
647 msgstr "വലത്‌"
648
649 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
650 msgid "Reverse stereo"
651 msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"
652
653 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
654 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
655 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
656 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
657 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
658 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
659 msgid "Automatic"
660 msgstr ""
661
662 #: src/config/file.c:460
663 msgid "boolean"
664 msgstr "ബൂളിയന്‍ "
665
666 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
667 msgid "integer"
668 msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യ"
669
670 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
671 msgid "float"
672 msgstr "ഫ്ലോട്ട്‌"
673
674 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
675 msgid "string"
676 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്‌"
677
678 #: src/config/help.c:161
679 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
680 msgstr "വിശദമായ സഹായത്തിനു '-H' ഉപയോഗിക്കുക"
681
682 #: src/config/help.c:165
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
686 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
687 "They will be enqueued in the playlist.\n"
688 "The first item specified will be played first.\n"
689 "\n"
690 "Options-styles:\n"
691 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
692 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
693 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
694 "            and that overrides previous settings.\n"
695 "\n"
696 "Stream MRL syntax:\n"
697 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
698 "  [:option=value ...]\n"
699 "\n"
700 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
701 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
702 "\n"
703 "URL syntax:\n"
704 "  file:///path/file              Plain media file\n"
705 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
706 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
707 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
708 "  screen://                      Screen capture\n"
709 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
710 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
711 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
712 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
713 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
714 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
715 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
716 "\n"
717 msgstr ""
718
719 #: src/config/help.c:435
720 msgid " (default enabled)"
721 msgstr ""
722
723 #: src/config/help.c:436
724 msgid " (default disabled)"
725 msgstr ""
726
727 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
728 msgid "Note:"
729 msgstr ""
730
731 #: src/config/help.c:593
732 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
733 msgstr ""
734
735 #: src/config/help.c:598
736 #, c-format
737 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
738 msgid_plural ""
739 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
740 msgstr[0] ""
741 msgstr[1] ""
742
743 #: src/config/help.c:605
744 msgid ""
745 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
746 "modules."
747 msgstr ""
748
749 #: src/config/help.c:666
750 #, c-format
751 msgid "VLC version %s (%s)\n"
752 msgstr ""
753
754 #: src/config/help.c:667
755 #, c-format
756 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
757 msgstr ""
758
759 #: src/config/help.c:669
760 #, c-format
761 msgid "Compiler: %s\n"
762 msgstr ""
763
764 #: src/config/help.c:698
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "\n"
768 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
769 msgstr ""
770
771 #: src/config/help.c:713
772 msgid ""
773 "\n"
774 "Press the RETURN key to continue...\n"
775 msgstr ""
776
777 #: src/config/keys.c:56
778 msgid "Backspace"
779 msgstr ""
780
781 #: src/config/keys.c:57
782 msgid "Brightness Down"
783 msgstr ""
784
785 #: src/config/keys.c:58
786 msgid "Brightness Up"
787 msgstr ""
788
789 #: src/config/keys.c:59
790 msgid "Browser Back"
791 msgstr ""
792
793 #: src/config/keys.c:60
794 msgid "Browser Favorites"
795 msgstr ""
796
797 #: src/config/keys.c:61
798 msgid "Browser Forward"
799 msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
800
801 #: src/config/keys.c:62
802 msgid "Browser Home"
803 msgstr "ബ്രൌസര്‍ പുര്‍വസ്ഥാനം"
804
805 #: src/config/keys.c:63
806 msgid "Browser Refresh"
807 msgstr "ബ്രൌസര്‍ ഉത്തേജിപ്പിക്കുക"
808
809 #: src/config/keys.c:64
810 msgid "Browser Search"
811 msgstr "തിരയുക"
812
813 #: src/config/keys.c:65
814 msgid "Browser Stop"
815 msgstr "ബ്രൌസര്‍ അവസാനിപ്പിക്കുക"
816
817 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
818 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
819 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
820 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
821 msgid "Delete"
822 msgstr "നശിപ്പിക്കുക"
823
824 #: src/config/keys.c:67
825 msgid "Down"
826 msgstr "താഴേക്ക്"
827
828 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
829 msgid "End"
830 msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
831
832 #: src/config/keys.c:69
833 msgid "Enter"
834 msgstr "കടക്കുക"
835
836 #: src/config/keys.c:70
837 msgid "Esc"
838 msgstr ""
839
840 #: src/config/keys.c:71
841 msgid "F1"
842 msgstr ""
843
844 #: src/config/keys.c:72
845 msgid "F10"
846 msgstr ""
847
848 #: src/config/keys.c:73
849 msgid "F11"
850 msgstr ""
851
852 #: src/config/keys.c:74
853 msgid "F12"
854 msgstr ""
855
856 #: src/config/keys.c:75
857 msgid "F2"
858 msgstr ""
859
860 #: src/config/keys.c:76
861 msgid "F3"
862 msgstr ""
863
864 #: src/config/keys.c:77
865 msgid "F4"
866 msgstr ""
867
868 #: src/config/keys.c:78
869 msgid "F5"
870 msgstr ""
871
872 #: src/config/keys.c:79
873 msgid "F6"
874 msgstr ""
875
876 #: src/config/keys.c:80
877 msgid "F7"
878 msgstr ""
879
880 #: src/config/keys.c:81
881 msgid "F8"
882 msgstr ""
883
884 #: src/config/keys.c:82
885 msgid "F9"
886 msgstr "യഫ്‌ "
887
888 #: src/config/keys.c:83
889 msgid "Home"
890 msgstr "പൂര്‍വ സ്ഥാനം"
891
892 #: src/config/keys.c:84
893 msgid "Insert"
894 msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
895
896 #: src/config/keys.c:86
897 msgid "Media Angle"
898 msgstr "മാധ്യമ കൊണ്"
899
900 #: src/config/keys.c:87
901 msgid "Media Audio Track"
902 msgstr "മാധ്യമ ശബ്ദ മാര്‍ഗം"
903
904 #: src/config/keys.c:88
905 msgid "Media Forward"
906 msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
907
908 #: src/config/keys.c:89
909 msgid "Media Menu"
910 msgstr "മാധ്യമ പട്ടിക"
911
912 #: src/config/keys.c:90
913 msgid "Media Next Frame"
914 msgstr ""
915
916 #: src/config/keys.c:91
917 msgid "Media Next Track"
918 msgstr ""
919
920 #: src/config/keys.c:92
921 msgid "Media Play Pause"
922 msgstr ""
923
924 #: src/config/keys.c:93
925 msgid "Media Prev Frame"
926 msgstr ""
927
928 #: src/config/keys.c:94
929 msgid "Media Prev Track"
930 msgstr ""
931
932 #: src/config/keys.c:95
933 msgid "Media Record"
934 msgstr ""
935
936 #: src/config/keys.c:96
937 msgid "Media Repeat"
938 msgstr ""
939
940 #: src/config/keys.c:97
941 msgid "Media Rewind"
942 msgstr ""
943
944 #: src/config/keys.c:98
945 msgid "Media Select"
946 msgstr ""
947
948 #: src/config/keys.c:99
949 msgid "Media Shuffle"
950 msgstr ""
951
952 #: src/config/keys.c:100
953 msgid "Media Stop"
954 msgstr ""
955
956 #: src/config/keys.c:101
957 msgid "Media Subtitle"
958 msgstr ""
959
960 #: src/config/keys.c:102
961 msgid "Media Time"
962 msgstr ""
963
964 #: src/config/keys.c:103
965 msgid "Media View"
966 msgstr ""
967
968 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
969 msgid "Menu"
970 msgstr ""
971
972 #: src/config/keys.c:105
973 msgid "Mouse Wheel Down"
974 msgstr ""
975
976 #: src/config/keys.c:106
977 msgid "Mouse Wheel Left"
978 msgstr ""
979
980 #: src/config/keys.c:107
981 msgid "Mouse Wheel Right"
982 msgstr ""
983
984 #: src/config/keys.c:108
985 msgid "Mouse Wheel Up"
986 msgstr ""
987
988 #: src/config/keys.c:109
989 msgid "Page Down"
990 msgstr ""
991
992 #: src/config/keys.c:110
993 msgid "Page Up"
994 msgstr ""
995
996 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
997 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
999 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1000 msgid "Pause"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/config/keys.c:112
1004 msgid "Print"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1008 msgid "Space"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/config/keys.c:115
1012 msgid "Tab"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1016 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1017 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1018 msgid "Unset"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/config/keys.c:117
1022 msgid "Up"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1026 msgid "Volume Down"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/config/keys.c:119
1030 msgid "Volume Mute"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1034 msgid "Volume Up"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/config/keys.c:121
1038 msgid "Zoom In"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/config/keys.c:122
1042 msgid "Zoom Out"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/config/keys.c:250
1046 msgid "Ctrl+"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/config/keys.c:251
1050 msgid "Alt+"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/config/keys.c:252
1054 msgid "Shift+"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/config/keys.c:253
1058 msgid "Meta+"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/config/keys.c:254
1062 msgid "Command+"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/darwin/error.c:37
1066 msgid "Unknown error"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/control.c:226
1070 #, c-format
1071 msgid "Bookmark %i"
1072 msgstr "അടയാളം വക്കുക %i"
1073
1074 #: src/input/decoder.c:252
1075 msgid "packetizer"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/input/decoder.c:252
1079 msgid "decoder"
1080 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
1081
1082 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1083 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1084 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1085 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1086 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/input/decoder.c:262
1090 #, c-format
1091 msgid "VLC could not open the %s module."
1092 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1093
1094 #: src/input/decoder.c:454
1095 msgid "VLC could not open the decoder module."
1096 msgstr "ഈ ഡീകോഡര്‍ മോട്യുള്‍ വീ എല്‍ സീക്ക് തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1097
1098 #: src/input/decoder.c:691
1099 msgid "No description for this codec"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/input/decoder.c:693
1103 msgid "Codec not supported"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/input/decoder.c:694
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1109 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1110
1111 #: src/input/decoder.c:698
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Unidentified codec"
1114 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
1115
1116 #: src/input/decoder.c:699
1117 #, fuzzy
1118 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1119 msgstr "ഈ ഡീകോഡര്‍ മോട്യുള്‍ വീ എല്‍ സീക്ക് തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1120
1121 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1122 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1123 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1124 msgid "Track"
1125 msgstr "ട്രാക്ക്‌"
1126
1127 #: src/input/es_out.c:1137
1128 #, c-format
1129 msgid "%s [%s %d]"
1130 msgstr "%s [%s %d]"
1131
1132 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1133 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1134 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1135 msgid "Program"
1136 msgstr "പരിപാടി"
1137
1138 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1139 msgid "Scrambled"
1140 msgstr "ചിട്ടയില്ലാതെ"
1141
1142 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1143 msgid "Yes"
1144 msgstr "അതെ"
1145
1146 #: src/input/es_out.c:2012
1147 #, c-format
1148 msgid "Closed captions %u"
1149 msgstr "അടച്ച ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ %u"
1150
1151 #: src/input/es_out.c:2870
1152 #, c-format
1153 msgid "Stream %d"
1154 msgstr "സ്ട്രീം %d"
1155
1156 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1157 msgid "Subtitle"
1158 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
1159
1160 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1161 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1162 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1163 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1164 msgid "Type"
1165 msgstr "തരം"
1166
1167 #: src/input/es_out.c:2897
1168 msgid "Original ID"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1172 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1173 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1174 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1175 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1176 msgid "Codec"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1180 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1181 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1182 msgid "Language"
1183 msgstr "ഭാഷ"
1184
1185 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1187 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1188 msgid "Description"
1189 msgstr "വിവരണം"
1190
1191 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1192 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1193 msgid "Channels"
1194 msgstr "ചാനലുകള്‍"
1195
1196 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1197 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1198 msgid "Sample rate"
1199 msgstr "സാമ്പിളിന്റെ തോത്"
1200
1201 #: src/input/es_out.c:2929
1202 #, c-format
1203 msgid "%u Hz"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/input/es_out.c:2939
1207 msgid "Bits per sample"
1208 msgstr "ഒരു സാമ്പിളില്‍ ഉള്ള ബിറ്റിന്റെ എണ്ണം"
1209
1210 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1211 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1212 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1213 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1214 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1215 msgid "Bitrate"
1216 msgstr "ബിറ്റ്‌ റേറ്റ്"
1217
1218 #: src/input/es_out.c:2944
1219 #, c-format
1220 msgid "%u kb/s"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/input/es_out.c:2956
1224 msgid "Track replay gain"
1225 msgstr "പാട്ട് വീണ്ടും പാദുന്നതില്‍ ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1226
1227 #: src/input/es_out.c:2958
1228 msgid "Album replay gain"
1229 msgstr "ആല്‍ബം വീണ്ടും പാടുമ്പോള്‍ ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1230
1231 #: src/input/es_out.c:2959
1232 #, c-format
1233 msgid "%.2f dB"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1237 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1238 msgid "Resolution"
1239 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
1240
1241 #: src/input/es_out.c:2973
1242 msgid "Display resolution"
1243 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
1244
1245 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1246 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1247 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1248 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1249 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1250 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1251 msgid "Frame rate"
1252 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
1253
1254 #: src/input/es_out.c:2994
1255 msgid "Decoded format"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/input/input.c:2311
1259 msgid "Your input can't be opened"
1260 msgstr "നിങ്ങള്‍ തന്നതു തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1261
1262 #: src/input/input.c:2312
1263 #, c-format
1264 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1265 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് MRL '%s' തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല. കുറിപ്പ് നോക്കിയാല്‍ വിശദാ൦ശങ്ങള്‍ അറിയാം"
1266
1267 #: src/input/input.c:2425
1268 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1269 msgstr "നിങ്ങള്‍ തന്നത് എന്താണ് എന്ന് വീഎല്‍സീക്ക് മനസ്സിലാക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1270
1271 #: src/input/input.c:2426
1272 #, c-format
1273 msgid ""
1274 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1275 msgstr "'%s' എന്താണെന്ന് അറിയാന്‍ പറ്റുന്നില്ല, ദയവായി കുറിപ്പ് നോക്കി കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ അറിയുക"
1276
1277 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1279 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1280 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1281 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1282 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1283 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1284 msgid "Title"
1285 msgstr "പേര്"
1286
1287 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1288 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1289 msgid "Artist"
1290 msgstr "കലാകാരന്‍"
1291
1292 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1293 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1294 msgid "Genre"
1295 msgstr "വിഭാഗം"
1296
1297 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1298 msgid "Copyright"
1299 msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം"
1300
1301 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1303 msgid "Album"
1304 msgstr "ആല്‍ബം"
1305
1306 #: src/input/meta.c:60
1307 msgid "Track number"
1308 msgstr "ട്രാക്കിന്റെ അനുക്രമ സംഖ്യ"
1309
1310 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1311 msgid "Rating"
1312 msgstr "വിലയിരുത്തല്‍"
1313
1314 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1315 msgid "Date"
1316 msgstr "ദിവസം"
1317
1318 #: src/input/meta.c:64
1319 msgid "Setting"
1320 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
1321
1322 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1323 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1324 msgid "URL"
1325 msgstr "URL"
1326
1327 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1328 msgid "Now Playing"
1329 msgstr "ഇപ്പോള്‍ നടക്കുന്നത്"
1330
1331 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1332 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1333 msgid "Publisher"
1334 msgstr "പ്രസാധകന്‍"
1335
1336 #: src/input/meta.c:69
1337 msgid "Encoded by"
1338 msgstr "എന്‍കോഡ് ചെയ്തവര്‍"
1339
1340 #: src/input/meta.c:70
1341 msgid "Artwork URL"
1342 msgstr "കല URL"
1343
1344 #: src/input/meta.c:71
1345 msgid "Track ID"
1346 msgstr "ട്രാക്ക്‌ ID"
1347
1348 #: src/input/meta.c:72
1349 msgid "Number of Tracks"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/input/meta.c:73
1353 msgid "Director"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/input/meta.c:74
1357 msgid "Season"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/input/meta.c:75
1361 msgid "Episode"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/input/meta.c:76
1365 msgid "Show Name"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/input/meta.c:77
1369 msgid "Actors"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/input/var.c:158
1373 msgid "Bookmark"
1374 msgstr "അടയാളം"
1375
1376 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1377 msgid "Programs"
1378 msgstr "പരിപാടികള്‍"
1379
1380 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1382 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1383 msgid "Chapter"
1384 msgstr "അദ്ധ്യായം"
1385
1386 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1387 msgid "Navigation"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1392 msgid "Video Track"
1393 msgstr "ദൃശ്യം"
1394
1395 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1397 msgid "Audio Track"
1398 msgstr "ശബ്ദം"
1399
1400 #: src/input/var.c:210
1401 msgid "Subtitle Track"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/input/var.c:273
1405 msgid "Next title"
1406 msgstr "അടുത്ത ടൈറ്റില്‍"
1407
1408 #: src/input/var.c:278
1409 msgid "Previous title"
1410 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
1411
1412 #: src/input/var.c:314
1413 #, c-format
1414 msgid "Title %i%s"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1418 #, c-format
1419 msgid "Chapter %i"
1420 msgstr "അദ്ധ്യായം %i"
1421
1422 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1423 msgid "Next chapter"
1424 msgstr "അടുത്ത അധ്യായം"
1425
1426 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1427 msgid "Previous chapter"
1428 msgstr "മുന്‍പുള്ള അധ്യായം"
1429
1430 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1431 #, c-format
1432 msgid "Media: %s"
1433 msgstr "മീഡിയ %s"
1434
1435 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1436 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1437 msgid "Add Interface"
1438 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം കൊടുക്കുക"
1439
1440 #: src/interface/interface.c:91
1441 msgid "Console"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/interface/interface.c:95
1445 msgid "Telnet"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/interface/interface.c:98
1449 msgid "Web"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/interface/interface.c:101
1453 msgid "Debug logging"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/interface/interface.c:104
1457 msgid "Mouse Gestures"
1458 msgstr "മൌസിന്‍റെ സ്വഭാവങ്ങള്‍"
1459
1460 #: src/interface/interface.c:206
1461 msgid ""
1462 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1463 "interface."
1464 msgstr ""
1465
1466 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1467 #: src/libvlc.c:183
1468 msgid "C"
1469 msgstr "ml"
1470
1471 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1472 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1473 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1474 msgid "Zoom"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1478 msgid "1:4 Quarter"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1482 msgid "1:2 Half"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1486 msgid "1:1 Original"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1490 msgid "2:1 Double"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:62
1494 msgid ""
1495 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1496 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1497 "related options."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:66
1501 msgid "Interface module"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:68
1505 msgid ""
1506 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1507 "automatically select the best module available."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1511 msgid "Extra interface modules"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:74
1515 msgid ""
1516 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1517 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1518 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1519 "\", \"gestures\" ...)"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:81
1523 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:83
1527 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:85
1531 msgid ""
1532 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1533 "1=warnings, 2=debug)."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:88
1537 msgid "Be quiet"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:90
1541 msgid "Turn off all warning and information messages."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:92
1545 msgid "Default stream"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:94
1549 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:96
1553 msgid "Color messages"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:98
1557 msgid ""
1558 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1559 "needs Linux color support for this to work."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:101
1563 msgid "Show advanced options"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:103
1567 msgid ""
1568 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1569 "available options, including those that most users should never touch."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:107
1573 msgid "Interface interaction"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:109
1577 msgid ""
1578 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1579 "user input is required."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:119
1583 msgid ""
1584 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1585 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1586 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1587 "the \"audio filters\" modules section."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:125
1591 msgid "Audio output module"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:127
1595 msgid ""
1596 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1597 "automatically select the best method available."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1601 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1602 msgid "Enable audio"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:133
1606 msgid ""
1607 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1608 "not take place, thus saving some processing power."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:136
1612 msgid "Audio gain"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:138
1616 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:140
1620 msgid "Audio output volume step"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:142
1624 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:145
1628 msgid "Remember the audio volume"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:147
1632 msgid ""
1633 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:150
1637 msgid "Audio desynchronization compensation"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:152
1641 msgid ""
1642 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1643 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:155
1647 msgid "Audio resampler"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:157
1651 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:160
1655 msgid ""
1656 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1657 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1658 "played)."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1663 msgid "Use S/PDIF when available"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:166
1667 msgid ""
1668 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1669 "audio stream being played."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1673 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:171
1677 msgid ""
1678 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1679 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1680 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1681 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1685 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1686 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1687 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1688 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1689 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1690 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1691 msgid "Auto"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1695 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1696 msgid "On"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1700 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1701 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1702 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1703 msgid "Off"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:180
1707 msgid "Stereo audio output mode"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:192
1711 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:197
1715 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:201
1719 msgid "Replay gain mode"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:203
1723 msgid "Select the replay gain mode"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:205
1727 msgid "Replay preamp"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:207
1731 msgid ""
1732 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1733 "replay gain information"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:210
1737 msgid "Default replay gain"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:212
1741 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:214
1745 msgid "Peak protection"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:216
1749 msgid "Protect against sound clipping"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:219
1753 msgid "Enable time stretching audio"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:221
1757 msgid ""
1758 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1759 "audio pitch"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1763 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1764 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1765 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1766 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1767 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1768 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1769 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1770 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1771 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1772 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1773 msgid "None"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:236
1777 msgid ""
1778 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1779 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1780 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1781 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1782 "options."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:242
1786 msgid "Video output module"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:244
1790 msgid ""
1791 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1792 "automatically select the best method available."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1796 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1797 msgid "Enable video"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:249
1801 msgid ""
1802 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1803 "not take place, thus saving some processing power."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1807 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1808 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1809 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1810 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1811 msgid "Video width"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:254
1815 msgid ""
1816 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1817 "characteristics."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1821 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1822 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1823 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1824 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1825 msgid "Video height"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:259
1829 msgid ""
1830 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1831 "video characteristics."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:262
1835 msgid "Video X coordinate"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:264
1839 msgid ""
1840 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1841 "coordinate)."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:267
1845 msgid "Video Y coordinate"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:269
1849 msgid ""
1850 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1851 "coordinate)."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:272
1855 msgid "Video title"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:274
1859 msgid ""
1860 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1861 "interface)."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:277
1865 msgid "Video alignment"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:279
1869 msgid ""
1870 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1871 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1872 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1876 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1877 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1878 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1879 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1880 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1881 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1882 #: modules/video_filter/rss.c:173
1883 msgid "Center"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1887 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1888 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1889 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1890 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1891 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1892 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1893 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1894 msgid "Top"
1895 msgstr "മുകളില്‍"
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1898 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1899 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1900 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1901 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1902 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1903 msgid "Bottom"
1904 msgstr "താഴെ"
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1907 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1908 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1909 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1910 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1911 #: modules/video_filter/rss.c:174
1912 msgid "Top-Left"
1913 msgstr "മുകളില്‍-ഇടത്ത്"
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1916 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1917 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1918 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1919 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1920 #: modules/video_filter/rss.c:174
1921 msgid "Top-Right"
1922 msgstr "മുകളില്‍-വലത്ത്"
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1925 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1926 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1927 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1928 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1929 #: modules/video_filter/rss.c:174
1930 msgid "Bottom-Left"
1931 msgstr "താഴെ-ഇടത്ത്"
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1934 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1935 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1936 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1937 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1938 #: modules/video_filter/rss.c:174
1939 msgid "Bottom-Right"
1940 msgstr "താഴെ-വലത്ത്"
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:287
1943 msgid "Zoom video"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:289
1947 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:291
1951 msgid "Grayscale video output"
1952 msgstr "കറുപ്പ്-വെളുപ്പ്‌ രീതിയില്‍ ദൃശ്യം കാണുക"
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:293
1955 msgid ""
1956 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1957 "save some processing power."
1958 msgstr ""
1959 "ദൃശ്യം കറുപ്പ്-വെളുപ് രീതിയില്‍ പുറത്തുവിടുക, നിറങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള്‍ ഇല്ലാത്തതിനാല്‍ വേഗത ഉണ്ടാവും"
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:296
1962 msgid "Embedded video"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:298
1966 msgid "Embed the video output in the main interface."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:300
1970 msgid "Fullscreen video output"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:302
1974 msgid "Start video in fullscreen mode"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:304
1978 msgid "Overlay video output"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:306
1982 msgid ""
1983 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1984 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
1988 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
1989 msgid "Always on top"
1990 msgstr "എപ്പോളും മുകളില്‍ നില്‍ക്കുക"
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:311
1993 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1994 msgstr "എപ്പോഴും ദ്രിശ്യജാലകം മുകളില്‍ നിര്‍ത്തുന്നു"
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:313
1997 msgid "Enable wallpaper mode "
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:315
2001 msgid ""
2002 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:318
2006 msgid "Show media title on video"
2007 msgstr "ദൃശ്യത്തില്‍ അതിന്റെ പേരും കാണിക്കുക"
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:320
2010 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2011 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍ ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് കാണിക്കുക"
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:322
2014 msgid "Show video title for x milliseconds"
2015 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് x മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകള്‍ കാണിക്കുക"
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:324
2018 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:326
2022 msgid "Position of video title"
2023 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേരിന്റെ സ്ഥാനം"
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:328
2026 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:330
2030 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:333
2034 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2038 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2039 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2040 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2041 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2042 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2043 msgid "Deinterlace"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2047 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2049 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2050 msgid "Deinterlace mode"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:348
2054 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2058 msgid "Discard"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2062 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2063 msgid "Blend"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2067 msgid "Mean"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2071 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2072 msgid "Bob"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2076 msgid "Linear"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2080 msgid "Phosphor"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2084 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:365
2088 msgid "Disable screensaver"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:366
2092 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:368
2096 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:369
2100 msgid ""
2101 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2102 "computer being suspended because of inactivity."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2107 msgid "Window decorations"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:374
2111 msgid ""
2112 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2113 "giving a \"minimal\" window."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:377
2117 msgid "Video splitter module"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:379
2121 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:381
2125 msgid "Video filter module"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:383
2129 msgid ""
2130 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2131 "instance deinterlacing, or distort the video."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:387
2135 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:389
2139 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2143 msgid "Video snapshot file prefix"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:395
2147 msgid "Video snapshot format"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:397
2151 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:399
2155 msgid "Display video snapshot preview"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:401
2159 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:403
2163 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:405
2167 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:407
2171 msgid "Video snapshot width"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:409
2175 msgid ""
2176 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2177 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:413
2181 msgid "Video snapshot height"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:415
2185 msgid ""
2186 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2187 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2188 "ratio."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:419
2192 msgid "Video cropping"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:421
2196 msgid ""
2197 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2198 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:425
2202 msgid "Source aspect ratio"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:427
2206 msgid ""
2207 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2208 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2209 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2210 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2211 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:434
2215 msgid "Video Auto Scaling"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:436
2219 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:438
2223 msgid "Video scaling factor"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:440
2227 msgid ""
2228 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2229 "Default value is 1.0 (original video size)."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:443
2233 msgid "Custom crop ratios list"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:445
2237 msgid ""
2238 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2239 "crop ratios list."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:448
2243 msgid "Custom aspect ratios list"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:450
2247 msgid ""
2248 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2249 "aspect ratio list."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:453
2253 msgid "Fix HDTV height"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:455
2257 msgid ""
2258 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2259 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2260 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:460
2264 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:462
2268 msgid ""
2269 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2270 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2271 "order to keep proportions."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2275 msgid "Skip frames"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:468
2279 msgid ""
2280 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2281 "computer is not powerful enough"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:471
2285 msgid "Drop late frames"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:473
2289 msgid ""
2290 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2291 "intended display date)."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:476
2295 msgid "Quiet synchro"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:478
2299 msgid ""
2300 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2301 "synchronization mechanism."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:481
2305 msgid "Key press events"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:483
2309 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2313 msgid "Mouse events"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:487
2317 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:495
2321 msgid ""
2322 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2323 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2324 "channel."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:499
2328 msgid "File caching (ms)"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:501
2332 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:503
2336 msgid "Live capture caching (ms)"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:505
2340 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:507
2344 msgid "Disc caching (ms)"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:509
2348 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:511
2352 msgid "Network caching (ms)"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:513
2356 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:515
2360 msgid "Clock reference average counter"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:517
2364 msgid ""
2365 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2366 "to 10000."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:520
2370 msgid "Clock synchronisation"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:522
2374 msgid ""
2375 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2376 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:526
2380 msgid "Clock jitter"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:528
2384 msgid ""
2385 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2386 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:531
2390 msgid "Network synchronisation"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:532
2394 msgid ""
2395 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2396 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2400 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2403 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2404 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2405 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2407 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2408 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2409 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2410 msgid "Default"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2414 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2415 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2416 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2417 msgid "Enable"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:540
2421 msgid "MTU of the network interface"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:542
2425 msgid ""
2426 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2427 "over the network (in bytes)."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2431 msgid "Hop limit (TTL)"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2435 msgid ""
2436 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2437 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2438 "in default)."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:553
2442 msgid "Multicast output interface"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:555
2446 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:557
2450 msgid "DiffServ Code Point"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:558
2454 msgid ""
2455 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2456 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:564
2460 msgid ""
2461 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2462 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:570
2466 msgid ""
2467 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2468 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2469 "(like DVB streams for example)."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2473 msgid "Audio track"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:578
2477 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2481 msgid "Subtitle track"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:583
2485 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2489 msgid "Audio language"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:588
2493 msgid ""
2494 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2495 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2496 "language)."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:591
2500 msgid "Subtitle language"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:593
2504 msgid ""
2505 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2506 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:596
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Menu language"
2512 msgstr "ഭാഷ"
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:598
2515 msgid ""
2516 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2517 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:602
2521 msgid "Audio track ID"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:604
2525 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:606
2529 msgid "Subtitle track ID"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:608
2533 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:610
2537 msgid "Preferred video resolution"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:612
2541 msgid ""
2542 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2543 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2544 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2545 "higher resolutions."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:618
2549 msgid "Best available"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:618
2553 msgid "Full HD (1080p)"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:618
2557 msgid "HD (720p)"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:619
2561 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:620
2565 msgid "Low Definition (360 lines)"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:621
2569 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:624
2573 msgid "Input repetitions"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:626
2577 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2581 msgid "Start time"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:630
2585 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2589 msgid "Stop time"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:634
2593 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:636
2597 msgid "Run time"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:638
2601 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:640
2605 msgid "Fast seek"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:642
2609 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:644
2613 msgid "Playback speed"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:646
2617 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:648
2621 msgid "Input list"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:650
2625 msgid ""
2626 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2627 "together after the normal one."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:653
2631 msgid "Input slave (experimental)"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:655
2635 msgid ""
2636 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2637 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2638 "inputs."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:659
2642 msgid "Bookmarks list for a stream"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:661
2646 msgid ""
2647 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2648 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2649 "{...}\""
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2654 msgid "Record directory or filename"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2658 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:669
2662 msgid "Prefer native stream recording"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:671
2666 msgid ""
2667 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2668 "output module"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:674
2672 msgid "Timeshift directory"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:676
2676 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:678
2680 msgid "Timeshift granularity"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:680
2684 msgid ""
2685 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2686 "to store the timeshifted streams."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:683
2690 msgid "Change title according to current media"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:684
2694 msgid ""
2695 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2696 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2697 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2698 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:691
2702 msgid ""
2703 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2704 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2705 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2706 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2710 msgid "Force subtitle position"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:699
2714 msgid ""
2715 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2716 "over the movie. Try several positions."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:702
2720 msgid "Enable sub-pictures"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:704
2724 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2729 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2730 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2731 msgid "On Screen Display"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:708
2735 msgid ""
2736 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2737 "Display)."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:711
2741 msgid "Text rendering module"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:713
2745 msgid ""
2746 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2747 "instance."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:715
2751 msgid "Subpictures source module"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:717
2755 msgid ""
2756 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2757 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:720
2761 msgid "Subpictures filter module"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:722
2765 msgid ""
2766 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2767 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:725
2771 msgid "Autodetect subtitle files"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:727
2775 msgid ""
2776 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2777 "(based on the filename of the movie)."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:730
2781 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:732
2785 msgid ""
2786 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2787 "Options are:\n"
2788 "0 = no subtitles autodetected\n"
2789 "1 = any subtitle file\n"
2790 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2791 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2792 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:740
2796 msgid "Subtitle autodetection paths"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:742
2800 msgid ""
2801 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2802 "found in the current directory."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:745
2806 msgid "Use subtitle file"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:747
2810 msgid ""
2811 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2812 "subtitle file."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:751
2816 msgid "DVD device"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:752
2820 msgid "VCD device"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:753
2824 msgid "Audio CD device"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:757
2828 msgid ""
2829 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2830 "the drive letter (e.g. D:)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:760
2834 msgid ""
2835 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2836 "the drive letter (e.g. D:)"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:763
2840 msgid ""
2841 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2842 "after the drive letter (e.g. D:)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:770
2846 msgid "This is the default DVD device to use."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:772
2850 msgid "This is the default VCD device to use."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:774
2854 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:791
2858 msgid "TCP connection timeout"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:793
2862 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:795
2866 msgid "HTTP server address"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:797
2870 msgid ""
2871 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2872 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2873 "them to a specific network interface."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:801
2877 msgid "RTSP server address"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:803
2881 msgid ""
2882 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2883 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2884 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2885 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2886 "network interface."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:809
2890 msgid "HTTP server port"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:811
2894 msgid ""
2895 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2896 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2897 "by the operating system."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:816
2901 msgid "HTTPS server port"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:818
2905 msgid ""
2906 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2907 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2908 "restricted by the operating system."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:823
2912 msgid "RTSP server port"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:825
2916 msgid ""
2917 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2918 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2919 "by the operating system."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:830
2923 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:832
2927 msgid ""
2928 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2929 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:835
2933 msgid "HTTP/TLS server private key"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:837
2937 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:839
2941 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:841
2945 msgid ""
2946 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2947 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:844
2951 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:846
2955 msgid ""
2956 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2957 "revoked certificates in TLS sessions."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:849
2961 msgid "SOCKS server"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:851
2965 msgid ""
2966 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2967 "used for all TCP connections"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:854
2971 msgid "SOCKS user name"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:856
2975 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:858
2979 msgid "SOCKS password"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:860
2983 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:862
2987 msgid "Title metadata"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:864
2991 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:866
2995 msgid "Author metadata"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:868
2999 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:870
3003 msgid "Artist metadata"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:872
3007 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:874
3011 msgid "Genre metadata"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:876
3015 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:878
3019 msgid "Copyright metadata"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:880
3023 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:882
3027 msgid "Description metadata"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:884
3031 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:886
3035 msgid "Date metadata"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:888
3039 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:890
3043 msgid "URL metadata"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:892
3047 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:896
3051 msgid ""
3052 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3053 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3054 "can break playback of all your streams."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:900
3058 msgid "Preferred decoders list"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:902
3062 msgid ""
3063 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3064 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3065 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:907
3069 msgid "Preferred encoders list"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:909
3073 msgid ""
3074 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:918
3078 msgid ""
3079 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3080 "subsystem."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:921
3084 msgid "Default stream output chain"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:923
3088 msgid ""
3089 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3090 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3091 "all streams."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:927
3095 msgid "Enable streaming of all ES"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:929
3099 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:931
3103 msgid "Display while streaming"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:933
3107 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:935
3111 msgid "Enable video stream output"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:937
3115 msgid ""
3116 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3117 "facility when this last one is enabled."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:940
3121 msgid "Enable audio stream output"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:942
3125 msgid ""
3126 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3127 "facility when this last one is enabled."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:945
3131 msgid "Enable SPU stream output"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:947
3135 msgid ""
3136 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3137 "facility when this last one is enabled."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:950
3141 msgid "Keep stream output open"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:952
3145 msgid ""
3146 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3147 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3148 "specified)"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:956
3152 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:958
3156 msgid ""
3157 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3158 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:961
3162 msgid "Preferred packetizer list"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:963
3166 msgid ""
3167 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:966
3171 msgid "Mux module"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:968
3175 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:970
3179 msgid "Access output module"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:972
3183 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:975
3187 msgid ""
3188 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3189 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:979
3193 msgid "SAP announcement interval"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:981
3197 msgid ""
3198 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3199 "between SAP announcements."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:990
3203 msgid ""
3204 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3205 "you really know what you are doing."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:993
3209 msgid "Access module"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:995
3213 msgid ""
3214 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3215 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3216 "option unless you really know what you are doing."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:999
3220 msgid "Stream filter module"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1001
3224 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1003
3228 msgid "Demux module"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1005
3232 msgid ""
3233 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3234 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3235 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3236 "you really know what you are doing."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1010
3240 msgid "VoD server module"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1012
3244 msgid ""
3245 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3246 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1015
3250 msgid "Allow real-time priority"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1017
3254 msgid ""
3255 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3256 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3257 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3258 "only activate this if you know what you're doing."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1023
3262 msgid "Adjust VLC priority"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1025
3266 msgid ""
3267 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3268 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3269 "VLC instances."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1030
3273 msgid ""
3274 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1033
3278 msgid "VLM configuration file"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1035
3282 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1037
3286 msgid "Use a plugins cache"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1039
3290 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1041
3294 msgid "Locally collect statistics"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1043
3298 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1045
3302 msgid "Run as daemon process"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1047
3306 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1049
3310 msgid "Write process id to file"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1051
3314 msgid "Writes process id into specified file."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1053
3318 msgid "Log to file"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1055
3322 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1057
3326 msgid "Log to syslog"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1059
3330 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1061
3334 msgid "Allow only one running instance"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1064
3338 msgid ""
3339 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3340 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3341 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3342 "This option will allow you to play the file with the already running "
3343 "instance or enqueue it."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1071
3347 msgid ""
3348 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3349 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3350 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3351 "This option will allow you to play the file with the already running "
3352 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3353 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1080
3357 msgid "VLC is started from file association"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1082
3361 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3365 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1087
3369 msgid "Increase the priority of the process"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1089
3373 msgid ""
3374 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3375 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3376 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3377 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3378 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3379 "machine."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3383 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1099
3387 msgid ""
3388 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3389 "playing current item."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1108
3393 msgid ""
3394 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3395 "overridden in the playlist dialog box."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1111
3399 msgid "Automatically preparse files"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1113
3403 msgid ""
3404 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3405 "metadata)."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3409 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3411 msgid "Allow metadata network access"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1118
3415 msgid "Services discovery modules"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1120
3419 msgid ""
3420 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3421 "Typical value is \"sap\"."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1123
3425 msgid "Play files randomly forever"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1125
3429 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1127
3433 msgid "Repeat all"
3434 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1129
3437 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1131
3441 msgid "Repeat current item"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1133
3445 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1135
3449 msgid "Play and stop"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1137
3453 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1139
3457 msgid "Play and exit"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1141
3461 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1143
3465 msgid "Play and pause"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1145
3469 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1147
3473 msgid "Auto start"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1148
3477 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1151
3481 msgid "Pause on audio communication"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1153
3485 msgid ""
3486 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3487 "automatically."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1156
3491 msgid "Use media library"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1158
3495 msgid ""
3496 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3497 "VLC."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3501 msgid "Display playlist tree"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1163
3505 msgid ""
3506 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3507 "directory."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1172
3511 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3515 msgid "Ignore"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1183
3519 msgid "Volume Control"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1183
3523 msgid "Position Control"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1185
3527 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1187
3531 msgid ""
3532 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3533 "mousewheel event can be ignored"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3537 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3538 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3539 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3540 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3541 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3542 msgid "Fullscreen"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1190
3546 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1191
3550 msgid "Exit fullscreen"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1192
3554 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3558 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3559 msgid "Play/Pause"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1194
3563 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1195
3567 msgid "Pause only"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1196
3571 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1197
3575 msgid "Play only"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1198
3579 msgid "Select the hotkey to use to play."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3583 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3584 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3585 msgid "Faster"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3589 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3595 msgid "Slower"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3599 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1203
3603 msgid "Normal rate"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1204
3607 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3611 msgid "Faster (fine)"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3615 msgid "Slower (fine)"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3619 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3620 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3621 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3622 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3625 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3626 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3627 msgid "Next"
3628 msgstr "അടുത്തത്"
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1210
3631 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3635 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3636 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3638 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3640 msgid "Previous"
3641 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1212
3644 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3648 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3649 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3650 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3651 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3652 msgid "Stop"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1214
3656 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3660 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3661 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3662 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3663 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3665 msgid "Position"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1216
3669 msgid "Select the hotkey to display the position."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1218
3673 msgid "Very short backwards jump"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1220
3677 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1221
3681 msgid "Short backwards jump"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1223
3685 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1224
3689 msgid "Medium backwards jump"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1226
3693 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1227
3697 msgid "Long backwards jump"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1229
3701 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1231
3705 msgid "Very short forward jump"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1233
3709 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1234
3713 msgid "Short forward jump"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1236
3717 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1237
3721 msgid "Medium forward jump"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1239
3725 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1240
3729 msgid "Long forward jump"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1242
3733 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3737 msgid "Next frame"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1245
3741 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1247
3745 msgid "Very short jump length"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1248
3749 msgid "Very short jump length, in seconds."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1249
3753 msgid "Short jump length"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1250
3757 msgid "Short jump length, in seconds."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1251
3761 msgid "Medium jump length"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1252
3765 msgid "Medium jump length, in seconds."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1253
3769 msgid "Long jump length"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1254
3773 msgid "Long jump length, in seconds."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3777 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3778 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3779 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3780 msgid "Quit"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1257
3784 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1258
3788 msgid "Navigate up"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1259
3792 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1260
3796 msgid "Navigate down"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1261
3800 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1262
3804 msgid "Navigate left"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1263
3808 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1264
3812 msgid "Navigate right"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1265
3816 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1266
3820 msgid "Activate"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1267
3824 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3828 msgid "Go to the DVD menu"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1269
3832 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1270
3836 msgid "Select previous DVD title"
3837 msgstr "മുന്‍പുള്ള DVD ടൈറ്റില്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1271
3840 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1272
3844 msgid "Select next DVD title"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1273
3848 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1274
3852 msgid "Select prev DVD chapter"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1275
3856 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1276
3860 msgid "Select next DVD chapter"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1277
3864 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1278
3868 msgid "Volume up"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1279
3872 msgid "Select the key to increase audio volume."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1280
3876 msgid "Volume down"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1281
3880 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3884 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3885 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3886 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3887 msgid "Mute"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1283
3891 msgid "Select the key to mute audio."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1284
3895 msgid "Subtitle delay up"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1285
3899 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1286
3903 msgid "Subtitle delay down"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1287
3907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1288
3911 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1289
3915 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1290
3919 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1291
3923 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1292
3927 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1293
3931 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1294
3935 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1295
3939 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1296
3943 msgid "Subtitle position up"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1297
3947 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1298
3951 msgid "Subtitle position down"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1299
3955 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3956 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1300
3959 msgid "Audio delay up"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1301
3963 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1302
3967 msgid "Audio delay down"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1303
3971 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1310
3975 msgid "Play playlist bookmark 1"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1311
3979 msgid "Play playlist bookmark 2"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1312
3983 msgid "Play playlist bookmark 3"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1313
3987 msgid "Play playlist bookmark 4"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1314
3991 msgid "Play playlist bookmark 5"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1315
3995 msgid "Play playlist bookmark 6"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1316
3999 msgid "Play playlist bookmark 7"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1317
4003 msgid "Play playlist bookmark 8"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1318
4007 msgid "Play playlist bookmark 9"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1319
4011 msgid "Play playlist bookmark 10"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1320
4015 msgid "Select the key to play this bookmark."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1321
4019 msgid "Set playlist bookmark 1"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1322
4023 msgid "Set playlist bookmark 2"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1323
4027 msgid "Set playlist bookmark 3"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1324
4031 msgid "Set playlist bookmark 4"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1325
4035 msgid "Set playlist bookmark 5"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:1326
4039 msgid "Set playlist bookmark 6"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:1327
4043 msgid "Set playlist bookmark 7"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:1328
4047 msgid "Set playlist bookmark 8"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1329
4051 msgid "Set playlist bookmark 9"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:1330
4055 msgid "Set playlist bookmark 10"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/libvlc-module.c:1331
4059 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/libvlc-module.c:1332
4063 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4064 msgid "Clear the playlist"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1333
4068 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1335
4072 msgid "Playlist bookmark 1"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1336
4076 msgid "Playlist bookmark 2"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1337
4080 msgid "Playlist bookmark 3"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1338
4084 msgid "Playlist bookmark 4"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1339
4088 msgid "Playlist bookmark 5"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1340
4092 msgid "Playlist bookmark 6"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1341
4096 msgid "Playlist bookmark 7"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1342
4100 msgid "Playlist bookmark 8"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1343
4104 msgid "Playlist bookmark 9"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1344
4108 msgid "Playlist bookmark 10"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1346
4112 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1348
4116 msgid "Cycle audio track"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1349
4120 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1350
4124 msgid "Cycle subtitle track"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1351
4128 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1352
4132 msgid "Cycle next program Service ID"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1353
4136 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1354
4140 msgid "Cycle previous program Service ID"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1355
4144 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1356
4148 msgid "Cycle source aspect ratio"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1357
4152 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1358
4156 msgid "Cycle video crop"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:1359
4160 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1360
4164 msgid "Toggle autoscaling"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1361
4168 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:1362
4172 msgid "Increase scale factor"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1364
4176 msgid "Decrease scale factor"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:1366
4180 msgid "Toggle deinterlacing"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:1367
4184 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/libvlc-module.c:1368
4188 msgid "Cycle deinterlace modes"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:1369
4192 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:1370
4196 msgid "Show controller in fullscreen"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/libvlc-module.c:1371
4200 msgid "Boss key"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:1372
4204 msgid "Hide the interface and pause playback."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:1373
4208 msgid "Context menu"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/libvlc-module.c:1374
4212 msgid "Show the contextual popup menu."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/libvlc-module.c:1375
4216 msgid "Take video snapshot"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/libvlc-module.c:1376
4220 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4224 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4225 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4226 #: modules/stream_out/record.c:60
4227 msgid "Record"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1379
4231 msgid "Record access filter start/stop."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1381
4235 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:1382
4239 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:1385
4243 msgid "Toggle random playlist playback"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4247 msgid "Un-Zoom"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4251 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4255 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4259 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4263 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4267 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4271 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4275 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4279 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/libvlc-module.c:1413
4283 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/libvlc-module.c:1415
4287 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/libvlc-module.c:1417
4291 msgid "Cycle through audio devices"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/libvlc-module.c:1418
4295 msgid "Cycle through available audio devices"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4299 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4301 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4302 msgid "Snapshot"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/libvlc-module.c:1562
4306 msgid "Window properties"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/libvlc-module.c:1620
4310 msgid "Subpictures"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4314 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4315 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4316 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4317 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4318 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4319 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4320 msgid "Subtitles"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4324 msgid "Overlays"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/libvlc-module.c:1655
4328 msgid "Track settings"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/libvlc-module.c:1691
4332 msgid "Playback control"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/libvlc-module.c:1719
4336 msgid "Default devices"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/libvlc-module.c:1728
4340 msgid "Network settings"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/libvlc-module.c:1753
4344 msgid "Socks proxy"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4348 msgid "Metadata"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/libvlc-module.c:1862
4352 msgid "Decoders"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4356 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4357 msgid "Input"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/libvlc-module.c:1905
4361 msgid "VLM"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/libvlc-module.c:1951
4365 msgid "Special modules"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4369 msgid "Plugins"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/libvlc-module.c:1962
4373 msgid "Performance options"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/libvlc-module.c:1983
4377 msgid "Clock source"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/libvlc-module.c:2092
4381 msgid "Hot keys"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/libvlc-module.c:2547
4385 msgid "Jump sizes"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/libvlc-module.c:2626
4389 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/libvlc-module.c:2629
4393 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/libvlc-module.c:2631
4397 msgid ""
4398 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4399 "--help-verbose)"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/libvlc-module.c:2634
4403 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/libvlc-module.c:2636
4407 msgid "print a list of available modules"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/libvlc-module.c:2638
4411 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/libvlc-module.c:2640
4415 msgid ""
4416 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4417 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/libvlc-module.c:2644
4421 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/libvlc-module.c:2646
4425 msgid "reset the current config to the default values"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/libvlc-module.c:2648
4429 msgid "use alternate config file"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/libvlc-module.c:2650
4433 msgid "resets the current plugins cache"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/libvlc-module.c:2652
4437 msgid "print version information"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/libvlc-module.c:2690
4441 #, fuzzy
4442 msgid "core program"
4443 msgstr "പരിപാടി"
4444
4445 #: src/misc/update.c:473
4446 #, c-format
4447 msgid "%.1f GiB"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/misc/update.c:475
4451 #, c-format
4452 msgid "%.1f MiB"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4456 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4457 #, c-format
4458 msgid "%.1f KiB"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/misc/update.c:479
4462 #, c-format
4463 msgid "%ld B"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/misc/update.c:571
4467 msgid "Saving file failed"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/misc/update.c:572
4471 #, c-format
4472 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/misc/update.c:585
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "%s\n"
4479 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/misc/update.c:589
4483 msgid "Downloading ..."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4487 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4488 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4489 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4490 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4492 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4493 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4494 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4495 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4496 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4497 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4498 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4499 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4500 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4501 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4502 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4503 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4504 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4505 msgid "Cancel"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/misc/update.c:610
4509 #, c-format
4510 msgid ""
4511 "%s\n"
4512 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/misc/update.c:642
4516 msgid "File could not be verified"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/misc/update.c:643
4520 #, c-format
4521 msgid ""
4522 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4523 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4527 msgid "Invalid signature"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4531 #, c-format
4532 msgid ""
4533 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4534 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/misc/update.c:679
4538 msgid "File not verifiable"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/misc/update.c:680
4542 #, c-format
4543 msgid ""
4544 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4545 "was deleted."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4549 msgid "File corrupted"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4553 #, c-format
4554 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/misc/update.c:715
4558 msgid "Update VLC media player"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/misc/update.c:716
4562 msgid ""
4563 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4564 "install it now?"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4568 msgid "Install"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4572 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4573 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4574 msgid "Media Library"
4575 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
4576
4577 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4578 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4579 msgid "Undefined"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:40
4583 msgid "Afar"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:41
4587 msgid "Abkhazian"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:42
4591 msgid "Afrikaans"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:43
4595 msgid "Albanian"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:44
4599 msgid "Amharic"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:45
4603 msgid "Arabic"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:46
4607 msgid "Armenian"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:47
4611 msgid "Assamese"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:48
4615 msgid "Avestan"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:49
4619 msgid "Aymara"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:50
4623 msgid "Azerbaijani"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:51
4627 msgid "Bashkir"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:52
4631 msgid "Basque"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:53
4635 msgid "Belarusian"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:54
4639 msgid "Bengali"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:55
4643 msgid "Bihari"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:56
4647 msgid "Bislama"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:57
4651 msgid "Bosnian"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:58
4655 msgid "Breton"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:59
4659 msgid "Bulgarian"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:60
4663 msgid "Burmese"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:61
4667 msgid "Catalan"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:62
4671 msgid "Chamorro"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:63
4675 msgid "Chechen"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/text/iso-639_def.h:64
4679 msgid "Chinese"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/text/iso-639_def.h:65
4683 msgid "Church Slavic"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:66
4687 msgid "Chuvash"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/text/iso-639_def.h:67
4691 msgid "Cornish"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/text/iso-639_def.h:68
4695 msgid "Corsican"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/text/iso-639_def.h:69
4699 msgid "Czech"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/text/iso-639_def.h:70
4703 msgid "Danish"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/text/iso-639_def.h:71
4707 msgid "Dutch"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/text/iso-639_def.h:72
4711 msgid "Dzongkha"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/text/iso-639_def.h:73
4715 msgid "English"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:74
4719 msgid "Esperanto"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:75
4723 msgid "Estonian"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:76
4727 msgid "Faroese"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:77
4731 msgid "Fijian"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:78
4735 msgid "Finnish"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:79
4739 msgid "French"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:80
4743 msgid "Frisian"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/text/iso-639_def.h:81
4747 msgid "Georgian"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/text/iso-639_def.h:82
4751 msgid "German"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/text/iso-639_def.h:83
4755 msgid "Gaelic (Scots)"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/text/iso-639_def.h:84
4759 msgid "Irish"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/text/iso-639_def.h:85
4763 msgid "Gallegan"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/text/iso-639_def.h:86
4767 msgid "Manx"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/text/iso-639_def.h:87
4771 msgid "Greek, Modern"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/text/iso-639_def.h:88
4775 msgid "Guarani"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/text/iso-639_def.h:89
4779 msgid "Gujarati"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/text/iso-639_def.h:90
4783 msgid "Hebrew"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/text/iso-639_def.h:91
4787 msgid "Herero"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/text/iso-639_def.h:92
4791 msgid "Hindi"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:93
4795 msgid "Hiri Motu"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:94
4799 msgid "Hungarian"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:95
4803 msgid "Icelandic"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/text/iso-639_def.h:96
4807 msgid "Inuktitut"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/text/iso-639_def.h:97
4811 msgid "Interlingue"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/text/iso-639_def.h:98
4815 msgid "Interlingua"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/text/iso-639_def.h:99
4819 msgid "Indonesian"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/text/iso-639_def.h:100
4823 msgid "Inupiaq"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/text/iso-639_def.h:101
4827 msgid "Italian"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/text/iso-639_def.h:102
4831 msgid "Javanese"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/text/iso-639_def.h:103
4835 msgid "Japanese"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/text/iso-639_def.h:104
4839 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/text/iso-639_def.h:105
4843 msgid "Kannada"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/text/iso-639_def.h:106
4847 msgid "Kashmiri"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/text/iso-639_def.h:107
4851 msgid "Kazakh"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/text/iso-639_def.h:108
4855 msgid "Khmer"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/text/iso-639_def.h:109
4859 msgid "Kikuyu"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/text/iso-639_def.h:110
4863 msgid "Kinyarwanda"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/text/iso-639_def.h:111
4867 msgid "Kirghiz"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/text/iso-639_def.h:112
4871 msgid "Komi"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/text/iso-639_def.h:113
4875 msgid "Korean"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/text/iso-639_def.h:114
4879 msgid "Kuanyama"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/text/iso-639_def.h:115
4883 msgid "Kurdish"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/text/iso-639_def.h:116
4887 msgid "Lao"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4891 msgid "Latin"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/text/iso-639_def.h:118
4895 msgid "Latvian"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/text/iso-639_def.h:119
4899 msgid "Lingala"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/text/iso-639_def.h:120
4903 msgid "Lithuanian"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/text/iso-639_def.h:121
4907 msgid "Letzeburgesch"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/text/iso-639_def.h:122
4911 msgid "Macedonian"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/text/iso-639_def.h:123
4915 msgid "Marshall"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/text/iso-639_def.h:124
4919 msgid "Malayalam"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/text/iso-639_def.h:125
4923 msgid "Maori"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/text/iso-639_def.h:126
4927 msgid "Marathi"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/text/iso-639_def.h:127
4931 msgid "Malay"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/text/iso-639_def.h:128
4935 msgid "Malagasy"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/text/iso-639_def.h:129
4939 msgid "Maltese"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/text/iso-639_def.h:130
4943 msgid "Moldavian"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/text/iso-639_def.h:131
4947 msgid "Mongolian"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/text/iso-639_def.h:132
4951 msgid "Nauru"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/text/iso-639_def.h:133
4955 msgid "Navajo"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/text/iso-639_def.h:134
4959 msgid "Ndebele, South"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/text/iso-639_def.h:135
4963 msgid "Ndebele, North"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/text/iso-639_def.h:136
4967 msgid "Ndonga"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/text/iso-639_def.h:137
4971 msgid "Nepali"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/text/iso-639_def.h:138
4975 msgid "Norwegian"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/text/iso-639_def.h:139
4979 msgid "Norwegian Nynorsk"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/text/iso-639_def.h:140
4983 msgid "Norwegian Bokmaal"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/text/iso-639_def.h:141
4987 msgid "Chichewa; Nyanja"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/text/iso-639_def.h:142
4991 msgid "Occitan; Provençal"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/text/iso-639_def.h:143
4995 msgid "Oriya"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/text/iso-639_def.h:144
4999 msgid "Oromo"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/text/iso-639_def.h:146
5003 msgid "Ossetian; Ossetic"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/text/iso-639_def.h:147
5007 msgid "Panjabi"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/text/iso-639_def.h:148
5011 msgid "Persian"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/text/iso-639_def.h:149
5015 msgid "Pali"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/text/iso-639_def.h:150
5019 msgid "Polish"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/text/iso-639_def.h:151
5023 msgid "Portuguese"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/text/iso-639_def.h:152
5027 msgid "Pushto"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/text/iso-639_def.h:153
5031 msgid "Quechua"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/text/iso-639_def.h:154
5035 msgid "Original audio"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/text/iso-639_def.h:155
5039 msgid "Raeto-Romance"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/text/iso-639_def.h:156
5043 msgid "Romanian"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/text/iso-639_def.h:157
5047 msgid "Rundi"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/text/iso-639_def.h:158
5051 msgid "Russian"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/text/iso-639_def.h:159
5055 msgid "Sango"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/text/iso-639_def.h:160
5059 msgid "Sanskrit"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/text/iso-639_def.h:161
5063 msgid "Serbian"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/text/iso-639_def.h:162
5067 msgid "Croatian"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/text/iso-639_def.h:163
5071 msgid "Sinhalese"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/text/iso-639_def.h:164
5075 msgid "Slovak"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/text/iso-639_def.h:165
5079 msgid "Slovenian"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/text/iso-639_def.h:166
5083 msgid "Northern Sami"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/text/iso-639_def.h:167
5087 msgid "Samoan"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/text/iso-639_def.h:168
5091 msgid "Shona"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/text/iso-639_def.h:169
5095 msgid "Sindhi"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/text/iso-639_def.h:170
5099 msgid "Somali"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/text/iso-639_def.h:171
5103 msgid "Sotho, Southern"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/text/iso-639_def.h:172
5107 msgid "Spanish"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/text/iso-639_def.h:173
5111 msgid "Sardinian"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/text/iso-639_def.h:174
5115 msgid "Swati"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/text/iso-639_def.h:175
5119 msgid "Sundanese"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/text/iso-639_def.h:176
5123 msgid "Swahili"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/text/iso-639_def.h:177
5127 msgid "Swedish"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/text/iso-639_def.h:178
5131 msgid "Tahitian"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/text/iso-639_def.h:179
5135 msgid "Tamil"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/text/iso-639_def.h:180
5139 msgid "Tatar"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/text/iso-639_def.h:181
5143 msgid "Telugu"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/text/iso-639_def.h:182
5147 msgid "Tajik"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/text/iso-639_def.h:183
5151 msgid "Tagalog"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/text/iso-639_def.h:184
5155 msgid "Thai"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/text/iso-639_def.h:185
5159 msgid "Tibetan"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/text/iso-639_def.h:186
5163 msgid "Tigrinya"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/text/iso-639_def.h:187
5167 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/text/iso-639_def.h:188
5171 msgid "Tswana"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/text/iso-639_def.h:189
5175 msgid "Tsonga"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/text/iso-639_def.h:190
5179 msgid "Turkish"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/text/iso-639_def.h:191
5183 msgid "Turkmen"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/text/iso-639_def.h:192
5187 msgid "Twi"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/text/iso-639_def.h:193
5191 msgid "Uighur"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/text/iso-639_def.h:194
5195 msgid "Ukrainian"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/text/iso-639_def.h:195
5199 msgid "Urdu"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/text/iso-639_def.h:196
5203 msgid "Uzbek"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/text/iso-639_def.h:197
5207 msgid "Vietnamese"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/text/iso-639_def.h:198
5211 msgid "Volapuk"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/text/iso-639_def.h:199
5215 msgid "Welsh"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/text/iso-639_def.h:200
5219 msgid "Wolof"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/text/iso-639_def.h:201
5223 msgid "Xhosa"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/text/iso-639_def.h:202
5227 msgid "Yiddish"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/text/iso-639_def.h:203
5231 msgid "Yoruba"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/text/iso-639_def.h:204
5235 msgid "Zhuang"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/text/iso-639_def.h:205
5239 msgid "Zulu"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5243 msgid "Autoscale video"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5247 msgid "Scale factor"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5252 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5253 msgid "Crop"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5257 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5258 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5261 msgid "Aspect ratio"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/alsa.c:36
5265 msgid ""
5266 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5267 "open a specific device named SOURCE."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/alsa.c:49
5271 msgid "192000 Hz"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/alsa.c:49
5275 msgid "176400 Hz"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/alsa.c:50
5279 msgid "96000 Hz"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/alsa.c:50
5283 msgid "88200 Hz"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/alsa.c:50
5287 msgid "48000 Hz"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/alsa.c:50
5291 msgid "44100 Hz"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/alsa.c:51
5295 msgid "32000 Hz"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/alsa.c:51
5299 msgid "22050 Hz"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/alsa.c:51
5303 msgid "24000 Hz"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/alsa.c:51
5307 msgid "16000 Hz"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/alsa.c:52
5311 msgid "11025 Hz"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/alsa.c:52
5315 msgid "8000 Hz"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/alsa.c:52
5319 msgid "4000 Hz"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/alsa.c:56
5323 msgid "ALSA"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/alsa.c:57
5327 msgid "ALSA audio capture"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/attachment.c:44
5331 msgid "Attachment"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/attachment.c:45
5335 msgid "Attachment input"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/avio.h:33
5339 msgid "AVIO"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/avio.h:34
5343 msgid "libavformat AVIO access"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/avio.h:44
5347 #, fuzzy
5348 msgid "libavformat AVIO access output"
5349 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
5350
5351 #: modules/access/bd/bd.c:54
5352 msgid "BD"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/bd/bd.c:55
5356 msgid "Blu-ray Disc Input"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/bluray.c:67
5360 msgid "Blu-ray menus"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/bluray.c:68
5364 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/bluray.c:70
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Region code"
5370 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
5371
5372 #: modules/access/bluray.c:71
5373 msgid ""
5374 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5375 "region code."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5379 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5380 msgid "Blu-ray"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/bluray.c:88
5384 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/bluray.c:349
5388 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/bluray.c:361
5392 msgid ""
5393 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5394 "not have it."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/bluray.c:367
5398 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/bluray.c:369
5402 msgid "Missing AACS configuration file!"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/bluray.c:371
5406 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/bluray.c:373
5410 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/bluray.c:375
5414 msgid "AACS Host certificate revoked."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/bluray.c:377
5418 msgid "AACS MMC failed."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/bluray.c:387
5422 msgid ""
5423 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5424 "have it."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/bluray.c:390
5428 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/bluray.c:438
5432 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/bluray.c:466
5436 msgid "Blu-ray error"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/bluray.c:1189
5440 msgid "Top Menu"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/bluray.c:1191
5444 msgid "First Play"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5448 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5449 msgid "Audio CD"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/cdda.c:63
5453 msgid "Audio CD input"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/cdda.c:69
5457 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/cdda.c:78
5461 msgid "CDDB Server"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/cdda.c:79
5465 msgid "Address of the CDDB server to use."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/cdda.c:80
5469 msgid "CDDB port"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/cdda.c:81
5473 msgid "CDDB Server port to use."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/cdda.c:487
5477 #, c-format
5478 msgid "Audio CD - Track %02i"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/dc1394.c:51
5482 msgid "DC1394"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dc1394.c:52
5486 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5490 msgid "DCP"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5494 msgid "Digital Cinema Package module"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/decklink.cpp:46
5498 msgid "Input card to use"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/decklink.cpp:48
5502 msgid ""
5503 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5504 "0."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/decklink.cpp:51
5508 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/decklink.cpp:53
5512 msgid ""
5513 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5514 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5518 msgid "Audio connection"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/decklink.cpp:59
5522 msgid ""
5523 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5524 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5528 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5529 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/decklink.cpp:65
5533 msgid ""
5534 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5538 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5539 msgid "Number of audio channels"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/decklink.cpp:70
5543 msgid ""
5544 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5545 "disables audio input."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5549 msgid "Video connection"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/decklink.cpp:75
5553 msgid ""
5554 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5555 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5559 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5560 msgid "SDI"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5564 msgid "HDMI"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5568 msgid "Optical SDI"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5572 msgid "Component"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5576 msgid "Composite"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5580 msgid "S-video"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/decklink.cpp:91
5584 msgid "Embedded"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/decklink.cpp:91
5588 msgid "AES/EBU"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/decklink.cpp:91
5592 msgid "Analog"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5596 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/decklink.cpp:99
5600 msgid "DeckLink"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/decklink.cpp:100
5604 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5608 msgid "10 bits"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5612 msgid "Closed captions 1"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5616 msgid "Cable"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5620 msgid "Antenna"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5624 msgid "TV"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5628 msgid "FM radio"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5632 msgid "AM radio"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5636 msgid "DSS"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5640 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5641 msgid "Video device name"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5645 msgid ""
5646 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5647 "don't specify anything, the default device will be used."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5651 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5652 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5653 msgid "Audio device name"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5657 msgid ""
5658 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5659 "don't specify anything, the default device will be used. "
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5664 msgid "Video size"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5668 msgid ""
5669 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5670 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5671 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5675 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5679 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5683 msgid "Video input chroma format"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5687 msgid ""
5688 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5689 "(default), RV24, etc.)"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5693 msgid "Video input frame rate"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5697 msgid ""
5698 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5699 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5703 msgid "Device properties"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5707 msgid ""
5708 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5712 msgid "Tuner properties"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5716 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5720 msgid "Tuner TV Channel"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5724 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5728 msgid "Tuner Frequency"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5732 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5736 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5737 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5738 msgid "Video standard"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5742 msgid "Tuner country code"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5746 msgid ""
5747 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5748 "mapping (0 means default)."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5752 msgid "Tuner input type"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5756 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5760 msgid "Video input pin"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5764 msgid ""
5765 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5766 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5767 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5768 "will not be changed."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5772 msgid "Audio input pin"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5776 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5780 msgid "Video output pin"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5784 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5788 msgid "Audio output pin"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5792 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5796 msgid "AM Tuner mode"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5800 msgid ""
5801 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5802 "or DSS (4)."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5806 msgid ""
5807 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5811 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5812 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5813 msgid "Audio sample rate"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5817 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5821 msgid "Audio bits per sample"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5825 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5829 msgid "DirectShow"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5833 msgid "DirectShow input"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5837 msgid "Configure"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5842 msgid "Capture failed"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5846 msgid "No video or audio device selected."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5850 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5854 msgid ""
5855 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5859 #, c-format
5860 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/dtv/access.c:36
5864 msgid "DVB adapter"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/dtv/access.c:38
5868 msgid ""
5869 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5870 "must be selected. Numbering starts from zero."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/dtv/access.c:41
5874 msgid "DVB device"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/dtv/access.c:43
5878 msgid ""
5879 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5880 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/dtv/access.c:45
5884 msgid "Do not demultiplex"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/dtv/access.c:47
5888 msgid ""
5889 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5890 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/dtv/access.c:50
5894 msgid "Network name"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/dtv/access.c:51
5898 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/dtv/access.c:53
5902 msgid "Network name to create"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/dtv/access.c:54
5906 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/dtv/access.c:56
5910 msgid "Frequency (Hz)"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/dtv/access.c:58
5914 msgid ""
5915 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5916 "frequency. This is required to tune the receiver."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/dtv/access.c:61
5920 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5921 msgid "Modulation / Constellation"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/dtv/access.c:62
5925 msgid "Layer A modulation"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/dtv/access.c:63
5929 msgid "Layer B modulation"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/dtv/access.c:64
5933 msgid "Layer C modulation"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/dtv/access.c:66
5937 msgid ""
5938 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5939 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5940 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/dtv/access.c:81
5944 msgid "Symbol rate (bauds)"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/dtv/access.c:83
5948 msgid ""
5949 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5950 "DVB-S and DVB-S2."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/dtv/access.c:86
5954 msgid "Spectrum inversion"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/dtv/access.c:88
5958 msgid ""
5959 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5960 "be configured manually."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/dtv/access.c:94
5964 msgid "FEC code rate"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/dtv/access.c:95
5968 msgid "High-priority code rate"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/dtv/access.c:96
5972 msgid "Low-priority code rate"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/dtv/access.c:97
5976 msgid "Layer A code rate"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/dtv/access.c:98
5980 msgid "Layer B code rate"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/dtv/access.c:99
5984 msgid "Layer C code rate"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/dtv/access.c:101
5988 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/dtv/access.c:111
5992 msgid "Transmission mode"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/dtv/access.c:119
5996 msgid "Bandwidth (MHz)"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/dtv/access.c:124
6000 msgid "10 MHz"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/dtv/access.c:124
6004 msgid "8 MHz"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/dtv/access.c:124
6008 msgid "7 MHz"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/dtv/access.c:124
6012 msgid "6 MHz"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/dtv/access.c:125
6016 msgid "5 MHz"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/dtv/access.c:125
6020 msgid "1.712 MHz"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/dtv/access.c:128
6024 msgid "Guard interval"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/dtv/access.c:136
6028 msgid "Hierarchy mode"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/dtv/access.c:144
6032 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/dtv/access.c:146
6036 msgid "Layer A segments count"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/dtv/access.c:147
6040 msgid "Layer B segments count"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/dtv/access.c:148
6044 msgid "Layer C segments count"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/dtv/access.c:150
6048 msgid "Layer A time interleaving"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/dtv/access.c:151
6052 msgid "Layer B time interleaving"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/dtv/access.c:152
6056 msgid "Layer C time interleaving"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/dtv/access.c:154
6060 msgid "Pilot"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/dtv/access.c:156
6064 msgid "Roll-off factor"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/dtv/access.c:161
6068 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/dtv/access.c:161
6072 msgid "0.20"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/dtv/access.c:161
6076 msgid "0.25"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/dtv/access.c:164
6080 msgid "Transport stream ID"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/dtv/access.c:166
6084 msgid "Polarization (Voltage)"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/dtv/access.c:168
6088 msgid ""
6089 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6090 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/dtv/access.c:171
6094 msgid "Unspecified (0V)"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/dtv/access.c:172
6098 msgid "Vertical (13V)"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/dtv/access.c:172
6102 msgid "Horizontal (18V)"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/dtv/access.c:173
6106 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/dtv/access.c:173
6110 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/dtv/access.c:175
6114 msgid "High LNB voltage"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/dtv/access.c:177
6118 msgid ""
6119 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6120 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6121 "Not all receivers support this."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/dtv/access.c:181
6125 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/dtv/access.c:182
6129 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/dtv/access.c:184
6133 msgid ""
6134 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6135 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6136 "RF cable is the result."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/dtv/access.c:187
6140 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/dtv/access.c:189
6144 msgid ""
6145 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6146 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6147 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/dtv/access.c:192
6151 msgid "Continuous 22kHz tone"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/dtv/access.c:194
6155 msgid ""
6156 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6157 "the higher frequency band from a universal LNB."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/dtv/access.c:197
6161 msgid "DiSEqC LNB number"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/dtv/access.c:199
6165 msgid ""
6166 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6167 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6168 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6173 msgid "Unspecified"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/dtv/access.c:209
6177 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/dtv/access.c:211
6181 msgid ""
6182 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6183 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6184 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6185 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6186 "be 0."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/dtv/access.c:218
6190 msgid "Network identifier"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/dtv/access.c:219
6194 msgid "Satellite azimuth"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/dtv/access.c:220
6198 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/dtv/access.c:221
6202 msgid "Satellite elevation"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/dtv/access.c:222
6206 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/dtv/access.c:223
6210 msgid "Satellite longitude"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/dtv/access.c:225
6214 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/dtv/access.c:227
6218 msgid "Satellite range code"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/dtv/access.c:228
6222 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/dtv/access.c:232
6226 msgid "Major channel"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/dtv/access.c:233
6230 msgid "ATSC minor channel"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/dtv/access.c:234
6234 msgid "Physical channel"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/dtv/access.c:240
6238 msgid "DTV"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/dtv/access.c:241
6242 msgid "Digital Television and Radio"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/dtv/access.c:279
6246 msgid "Terrestrial reception parameters"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/dtv/access.c:291
6250 msgid "DVB-T reception parameters"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/dtv/access.c:307
6254 msgid "ISDB-T reception parameters"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/dtv/access.c:348
6258 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/dtv/access.c:360
6262 msgid "DVB-S2 parameters"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/dtv/access.c:368
6266 msgid "ISDB-S parameters"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/dtv/access.c:373
6270 msgid "Satellite equipment control"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/dtv/access.c:415
6274 msgid "ATSC reception parameters"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/dtv/access.c:471
6278 msgid "Digital broadcasting"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/dtv/access.c:472
6282 msgid ""
6283 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6284 "Please check the preferences."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/dv.c:55
6288 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/dv.c:56
6292 msgid "DV"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6296 msgid "DVD angle"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6300 msgid "Default DVD angle."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/dvdnav.c:74
6304 msgid "Start directly in menu"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/dvdnav.c:76
6308 msgid ""
6309 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6310 "useless warning introductions."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/dvdnav.c:85
6314 msgid "DVD with menus"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/dvdnav.c:86
6318 msgid "DVDnav Input"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6322 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6323 msgid "Playback failure"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/dvdnav.c:332
6327 msgid ""
6328 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/dvdread.c:75
6332 msgid "DVD without menus"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/dvdread.c:76
6336 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/dvdread.c:201
6340 #, c-format
6341 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/dvdread.c:463
6345 #, c-format
6346 msgid "DVDRead could not read block %d."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/dvdread.c:531
6350 #, c-format
6351 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/eyetv.m:56
6355 msgid "Channel number"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/eyetv.m:58
6359 msgid ""
6360 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6361 "for Composite input"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/eyetv.m:63
6365 msgid "EyeTV input"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6369 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6370 #: modules/access/vdr.c:535
6371 msgid "File reading failed"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6375 #, fuzzy, c-format
6376 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6377 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
6378
6379 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6382 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
6383
6384 #: modules/access/fs.c:33
6385 msgid "Subdirectory behavior"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/fs.c:35
6389 msgid ""
6390 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6391 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6392 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6393 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/fs.c:42
6397 msgid "Collapse"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/fs.c:42
6401 msgid "Expand"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/fs.c:44
6405 msgid "Ignored extensions"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/fs.c:46
6409 msgid ""
6410 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6411 "directory.\n"
6412 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6413 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/fs.c:53
6417 msgid ""
6418 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/fs.c:54
6422 msgid ""
6423 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6424 "does not take the current language's collation rules into account."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/fs.c:55
6428 msgid "Do not sort the items."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/fs.c:57
6432 msgid "Directory sort order"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/fs.c:59
6436 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/fs.c:62
6440 msgid "File input"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6444 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6445 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6446 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6447 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6448 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6449 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6450 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6451 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6452 msgid "File"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6456 msgid "Directory"
6457 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
6458
6459 #: modules/access/ftp.c:65
6460 msgid "FTP user name"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6464 msgid "User name that will be used for the connection."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/ftp.c:68
6468 msgid "FTP password"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6472 msgid "Password that will be used for the connection."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/ftp.c:71
6476 msgid "FTP account"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/ftp.c:72
6480 msgid "Account that will be used for the connection."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/ftp.c:77
6484 msgid "FTP input"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/ftp.c:93
6488 msgid "FTP upload output"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6492 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6493 msgid "Network interaction failed"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/ftp.c:321
6497 msgid "VLC could not connect with the given server."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/ftp.c:337
6501 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/ftp.c:461
6505 msgid "Your account was rejected."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/ftp.c:470
6509 msgid "Your password was rejected."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/ftp.c:477
6513 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6517 msgid "GnomeVFS input"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6521 msgid "HTTP proxy"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/http.c:66
6525 msgid ""
6526 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6527 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/http.c:70
6531 msgid "HTTP proxy password"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/http.c:72
6535 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/http.c:74
6539 msgid "Auto re-connect"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/http.c:76
6543 msgid ""
6544 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/http.c:79
6548 msgid "Continuous stream"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/http.c:80
6552 msgid ""
6553 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6554 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6555 "other types of HTTP streams."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/http.c:85
6559 msgid "Forward Cookies"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/http.c:86
6563 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/http.c:88
6567 msgid "HTTP referer value"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/http.c:89
6571 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/http.c:91
6575 msgid "User Agent"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/http.c:92
6579 msgid ""
6580 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6581 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6582 "can only be specified per input item, not globally."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/access/http.c:98
6586 msgid "HTTP input"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/http.c:100
6590 msgid "HTTP(S)"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/http.c:458
6594 msgid "HTTP authentication"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/http.c:459
6598 #, c-format
6599 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6603 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6604 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6605 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6606 msgid "Dummy"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/idummy.c:43
6610 msgid "Dummy input"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6614 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6615 msgid "ID"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6619 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6623 msgid "Group"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6627 msgid "Set the group of the elementary stream"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/imem.c:57
6631 msgid "Category"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/imem.c:59
6635 msgid "Set the category of the elementary stream"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6639 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6640 msgid "Unknown"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/imem.c:64
6644 msgid "Data"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/imem.c:69
6648 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/imem.c:73
6652 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/imem.c:77
6656 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6660 msgid "Channels count"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/imem.c:81
6664 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6668 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6669 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6670 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6671 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6672 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6673 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6674 msgid "Width"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/imem.c:84
6678 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6682 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6683 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6684 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6685 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6686 msgid "Height"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/imem.c:87
6690 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/imem.c:89
6694 msgid "Display aspect ratio"
6695 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
6696
6697 #: modules/access/imem.c:91
6698 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/imem.c:95
6702 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/imem.c:97
6706 msgid "Callback cookie string"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/imem.c:99
6710 msgid "Text identifier for the callback functions"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/imem.c:101
6714 msgid "Callback data"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/imem.c:103
6718 msgid "Data for the get and release functions"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/imem.c:105
6722 msgid "Get function"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/imem.c:107
6726 msgid "Address of the get callback function"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/imem.c:109
6730 msgid "Release function"
6731 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
6732
6733 #: modules/access/imem.c:111
6734 msgid "Address of the release callback function"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6739 msgid "Size"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/access/imem.c:115
6743 msgid "Size of stream in bytes"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6747 msgid "Memory input"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/jack.c:59
6751 msgid "Pace"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/jack.c:61
6755 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6759 msgid "Auto connection"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/jack.c:64
6763 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/jack.c:67
6767 msgid "JACK audio input"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access/jack.c:69
6771 msgid "JACK Input"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6775 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6776 msgid "Link #"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6780 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6781 msgid ""
6782 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6783 "0)."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6787 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6788 msgid "Video ID"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6792 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6793 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6797 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6798 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6802 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6803 msgid "Audio configuration"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6807 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6808 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6812 msgid "HD-SDI Input"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6816 msgid "HD-SDI"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6820 msgid "Teletext configuration"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6824 msgid ""
6825 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6829 msgid "Teletext language"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6833 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6837 msgid "SDI Input"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6841 msgid "SDI Demux"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access/live555.cpp:78
6845 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access/live555.cpp:79
6849 msgid ""
6850 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6851 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6852 "RTSP servers."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/live555.cpp:83
6856 msgid "WMServer RTSP dialect"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/live555.cpp:84
6860 msgid ""
6861 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6862 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/live555.cpp:88
6866 msgid "RTSP user name"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/live555.cpp:89
6870 msgid ""
6871 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6872 "the url."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access/live555.cpp:91
6876 msgid "RTSP password"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access/live555.cpp:92
6880 msgid ""
6881 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6882 "the url."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/access/live555.cpp:94
6886 msgid "RTSP frame buffer size"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/access/live555.cpp:95
6890 msgid ""
6891 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6892 "broken pictures due to too small buffer."
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access/live555.cpp:101
6896 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access/live555.cpp:110
6900 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6905 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access/live555.cpp:119
6909 msgid "Client port"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access/live555.cpp:120
6913 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6917 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6921 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/live555.cpp:130
6925 msgid "HTTP tunnel port"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access/live555.cpp:131
6929 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access/live555.cpp:630
6933 msgid "RTSP authentication"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/access/live555.cpp:631
6937 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access/live555.cpp:655
6941 msgid "RTSP connection failed"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/live555.cpp:656
6945 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/access/mms/mms.c:49
6949 msgid "Force selection of all streams"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/access/mms/mms.c:51
6953 msgid ""
6954 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6955 "You can choose to select all of them."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access/mms/mms.c:54
6959 msgid "Maximum bitrate"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access/mms/mms.c:56
6963 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/access/mms/mms.c:60
6967 msgid ""
6968 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6969 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6970 "tried."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/access/mms/mms.c:64
6974 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/access/mms/mms.c:65
6978 msgid ""
6979 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6980 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access/mms/mms.c:69
6984 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/access/mtp.c:57
6988 msgid "MTP input"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/access/mtp.c:58
6992 msgid "MTP"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access/mtp.c:196
6996 #, fuzzy, c-format
6997 msgid "VLC could not read the file: %s"
6998 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
6999
7000 #: modules/access/mtp.c:287
7001 #, fuzzy, c-format
7002 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7003 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
7004
7005 #: modules/access/oss.c:66
7006 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7010 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7011 msgid "Samplerate"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/access/oss.c:69
7015 msgid ""
7016 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7017 "48000)"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/oss.c:76
7021 msgid "OSS"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access/oss.c:77
7025 msgid "OSS input"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7029 msgid "Dummy stream output"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access_output/file.c:68
7033 msgid "Overwrite existing file"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/access_output/file.c:70
7037 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/access_output/file.c:71
7041 msgid "Append to file"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/access_output/file.c:72
7045 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/access_output/file.c:74
7049 msgid "Format time and date"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access_output/file.c:75
7053 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access_output/file.c:77
7057 msgid "Synchronous writing"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access_output/file.c:78
7061 msgid "Open the file with synchronous writing."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access_output/file.c:81
7065 msgid "File stream output"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/access_output/file.c:206
7069 msgid ""
7070 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7071 "overridden and its content will be lost."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/access_output/file.c:209
7075 msgid "Keep existing file"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/access_output/file.c:210
7079 msgid "Overwrite"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7083 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7084 msgid "Username"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7088 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7092 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7094 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7095 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7096 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7097 msgid "Password"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7101 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7105 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7106 msgid "Mime"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access_output/http.c:59
7110 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/access_output/http.c:61
7114 msgid "Metacube"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/access_output/http.c:62
7118 msgid ""
7119 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access_output/http.c:67
7123 msgid "HTTP stream output"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7127 msgid "Segment length"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7131 msgid "Length of TS stream segments"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7135 msgid "Split segments anywhere"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7139 msgid ""
7140 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7144 msgid "Number of segments"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7148 msgid "Number of segments to include in index"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7152 msgid "Allow cache"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7156 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7160 msgid "Index file"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7164 msgid "Path to the index file to create"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7168 msgid "Full URL to put in index file"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7172 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7176 msgid "Delete segments"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7180 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7184 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7188 msgid "AES key URI to place in playlist"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7192 msgid "AES key file"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7196 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7200 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7204 msgid ""
7205 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7206 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7207 "segment."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7211 msgid "Use randomized IV for encryption"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7215 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7219 msgid "Number of first segment"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7223 msgid "The number of the first segment generated"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7227 msgid "HTTP Live streaming output"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7231 msgid "LiveHTTP"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/access_output/shout.c:64
7235 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7236 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7237 msgid "Stream name"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/access_output/shout.c:65
7241 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/access_output/shout.c:68
7245 msgid "Stream description"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/access_output/shout.c:69
7249 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/access_output/shout.c:72
7253 msgid "Stream MP3"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/access_output/shout.c:73
7257 msgid ""
7258 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7259 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7260 "shoutcast/icecast server."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/access_output/shout.c:82
7264 msgid "Genre description"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/access_output/shout.c:83
7268 msgid "Genre of the content. "
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/access_output/shout.c:85
7272 msgid "URL description"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/access_output/shout.c:86
7276 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/access_output/shout.c:93
7280 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/access_output/shout.c:96
7284 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/access_output/shout.c:98
7288 msgid "Number of channels"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/access_output/shout.c:99
7292 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/access_output/shout.c:101
7296 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/access_output/shout.c:102
7300 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/access_output/shout.c:104
7304 msgid "Stream public"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/access_output/shout.c:105
7308 msgid ""
7309 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7310 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7311 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/access_output/shout.c:111
7315 msgid "IceCAST output"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7319 msgid "Caching value (ms)"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/access_output/udp.c:64
7323 msgid ""
7324 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7325 "milliseconds."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/access_output/udp.c:67
7329 msgid "Group packets"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/access_output/udp.c:68
7333 msgid ""
7334 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7335 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7336 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/access_output/udp.c:75
7340 msgid "UDP stream output"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/access/pulse.c:35
7344 msgid ""
7345 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7346 "open a specific source named SOURCE."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/access/pulse.c:42
7350 msgid "PulseAudio"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/access/pulse.c:43
7354 msgid "PulseAudio input"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/access/qtcapture.m:45
7358 msgid "Video Capture width"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/access/qtcapture.m:46
7362 msgid "Video Capture width in pixel"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/access/qtcapture.m:47
7366 msgid "Video Capture height"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/access/qtcapture.m:48
7370 msgid "Video Capture height in pixel"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7374 msgid "Quicktime Capture"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7378 msgid "No Input device found"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7382 #: modules/access/avcapture.m:318
7383 msgid ""
7384 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7385 "check your connectors and drivers."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/access/rdp.c:65
7389 msgid "RDP auth username"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/access/rdp.c:66
7393 msgid "RDP auth password"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/access/rdp.c:67
7397 msgid "RDP Password"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/access/rdp.c:68
7401 msgid "Encrypted connexion"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/access/rdp.c:70
7405 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/access/rdp.c:81
7409 msgid "RDP"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/access/rdp.c:85
7413 msgid "RDP Remote Desktop"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7417 msgid "RTCP (local) port"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7421 msgid ""
7422 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7423 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7427 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7431 msgid ""
7432 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7433 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7437 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7441 msgid ""
7442 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7443 "character-long hexadecimal string."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7447 msgid "Maximum RTP sources"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7451 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7455 msgid "RTP source timeout (sec)"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7459 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7463 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7467 msgid ""
7468 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7469 "future) by this many packets from the last received packet."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7473 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7477 msgid ""
7478 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7479 "by this many packets from the last received packet."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7483 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7487 msgid ""
7488 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7489 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7493 msgid "RTP"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7497 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7501 msgid "SDP required"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7505 #, c-format
7506 msgid ""
7507 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7508 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7512 msgid "Real RTSP"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7516 msgid "Connection failed"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7520 #, c-format
7521 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7525 msgid "Session failed"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7529 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/access/screen/screen.c:44
7533 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7534 msgid "Desired frame rate for the capture."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/access/screen/screen.c:47
7538 msgid "Capture fragment size"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/access/screen/screen.c:49
7542 msgid ""
7543 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7544 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7548 msgid "Subscreen top left corner"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/access/screen/screen.c:56
7552 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/access/screen/screen.c:60
7556 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7560 msgid "Subscreen width"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7564 msgid "Subscreen height"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7568 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7569 msgid "Follow the mouse"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7573 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/access/screen/screen.c:72
7577 msgid "Mouse pointer image"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/access/screen/screen.c:74
7581 msgid ""
7582 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/access/screen/screen.c:79
7586 msgid "Display ID"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/access/screen/screen.c:81
7590 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/access/screen/screen.c:82
7594 msgid "Screen index"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/access/screen/screen.c:84
7598 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/access/screen/screen.c:97
7602 msgid "Screen Input"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7606 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7607 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7608 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7609 msgid "Screen"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7613 #: modules/access/vnc.c:60
7614 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7618 msgid "Region left column"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7622 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7626 msgid "Region top row"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7630 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7634 msgid "Capture region width"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7638 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7642 msgid "Capture region height"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7646 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7650 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7654 msgid "SDP"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/access/sdp.c:34
7658 msgid "Session Description Protocol"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/access/sftp.c:51
7662 msgid "SFTP port"
7663 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
7664
7665 #: modules/access/sftp.c:52
7666 msgid "SFTP port number to use on the server"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/access/sftp.c:53
7670 msgid "Read size"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/access/sftp.c:54
7674 msgid "Size of the request for reading access"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/access/sftp.c:58
7678 msgid "SFTP input"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/access/sftp.c:131
7682 msgid "SFTP authentication"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/access/sftp.c:132
7686 #, c-format
7687 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7691 msgid "Frame buffer depth"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/access/shm.c:48
7695 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/access/shm.c:50
7699 msgid "Frame buffer width"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/access/shm.c:52
7703 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/access/shm.c:54
7707 msgid "Frame buffer height"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/access/shm.c:56
7711 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/access/shm.c:58
7715 msgid "Frame buffer segment ID"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/access/shm.c:60
7719 msgid ""
7720 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7721 "shm-file is specified)."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/access/shm.c:63
7725 msgid "Frame buffer file"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/access/shm.c:65
7729 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/access/shm.c:75
7733 msgid "XWD file (autodetect)"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7737 msgid "8 bits"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/access/shm.c:76
7741 msgid "15 bits"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7745 msgid "16 bits"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7749 msgid "24 bits"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7753 msgid "32 bits"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/access/shm.c:83
7757 msgid "Framebuffer input"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/access/shm.c:84
7761 msgid "Shared memory framebuffer"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/access/smb.c:56
7765 msgid "SMB user name"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/access/smb.c:59
7769 msgid "SMB password"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/access/smb.c:62
7773 msgid "SMB domain"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/access/smb.c:63
7777 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/access/smb.c:66
7781 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/access/smb.c:69
7785 msgid "SMB input"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/access/tcp.c:45
7789 msgid "TCP"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/access/tcp.c:46
7793 msgid "TCP input"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/access/timecode.c:43
7797 msgid "Time code"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/access/timecode.c:44
7801 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/access/udp.c:54
7805 msgid "Receive buffer"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/access/udp.c:55
7809 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/access/udp.c:58
7813 msgid "UDP"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/access/udp.c:59
7817 msgid "UDP input"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7821 msgid "Reset defaults"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7825 msgid "Video capture device"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7829 msgid "Video capture device node."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7833 msgid "VBI capture device"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7837 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7841 msgid "Standard"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7845 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7849 msgid ""
7850 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7851 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7852 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7853 "I420, I411, I410, MJPG)"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7857 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7861 msgid "Audio input"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7865 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7869 msgid ""
7870 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7871 "strictly positive)."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7875 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7879 msgid "Radio device"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7883 msgid "Radio tuner device node."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7887 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7888 msgid "Frequency"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7892 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7896 msgid "Audio mode"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7900 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7904 msgid "Reset controls"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7908 msgid "Reset controls to defaults."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7914 msgid "Brightness"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7918 msgid "Picture brightness or black level."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7922 msgid "Automatic brightness"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7926 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7931 msgid "Contrast"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7935 msgid "Picture contrast or luma gain."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7939 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7942 msgid "Saturation"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7946 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7951 msgid "Hue"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7955 msgid "Hue or color balance."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7959 msgid "Automatic hue"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7963 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7967 msgid "White balance temperature (K)"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7971 msgid ""
7972 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7973 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7977 msgid "Automatic white balance"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7981 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7985 msgid "Red balance"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7989 msgid "Red chroma balance."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7993 msgid "Blue balance"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7997 msgid "Blue chroma balance."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8001 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8002 msgid "Gamma"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8006 msgid "Gamma adjust."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8010 msgid "Automatic gain"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8014 msgid "Automatically set the video gain."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8018 msgid "Gain"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8022 msgid "Picture gain."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8026 msgid "Sharpness"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8030 msgid "Sharpness filter adjust."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8034 msgid "Chroma gain"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8038 msgid "Chroma gain control."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8042 msgid "Automatic chroma gain"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8046 msgid "Automatically control the chroma gain."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8050 msgid "Power line frequency"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8054 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8058 msgid "50 Hz"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8062 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8063 msgid "60 Hz"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8067 msgid "Backlight compensation"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8071 msgid "Band-stop filter"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8075 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8079 msgid "Horizontal flip"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8083 msgid "Flip the picture horizontally."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8087 msgid "Vertical flip"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8091 msgid "Flip the picture vertically."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8095 msgid "Rotate (degrees)"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8099 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8103 msgid "Color killer"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8107 msgid ""
8108 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8109 "signal is weak."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8113 msgid "Color effect"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8117 msgid "Select a color effect."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8121 msgid "Black & white"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8125 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8126 msgid "Sepia"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8130 msgid "Negative"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8134 msgid "Emboss"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8138 msgid "Sketch"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8142 msgid "Sky blue"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8146 msgid "Grass green"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8150 msgid "Skin whiten"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8154 msgid "Vivid"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8158 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8159 msgid "Audio volume"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8163 msgid "Volume of the audio input."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8167 msgid "Audio balance"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8171 msgid "Balance of the audio input."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8175 msgid "Bass level"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8179 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8183 msgid "Treble level"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8187 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8191 msgid "Mute the audio."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8195 msgid "Loudness mode"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8199 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8203 msgid "v4l2 driver controls"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8207 msgid ""
8208 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8209 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8210 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8211 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8215 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8216 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8217 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8218 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8219 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8220 msgid "All"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8224 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8228 msgid "525 lines / 60 Hz"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8232 msgid "625 lines / 50 Hz"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8236 msgid "PAL N Argentina"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8240 msgid "NTSC M Japan"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8244 msgid "NTSC M South Korea"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8248 msgid "Mono"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8252 msgid "Primary language"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8256 msgid "Secondary language or program"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8260 msgid "Dual mono"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8264 msgid "V4L"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8268 msgid "Video4Linux input"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8272 msgid "Video input"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8276 msgid "Tuner"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8280 msgid "Controls"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8284 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8288 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8292 msgid "Video4Linux radio tuner"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8296 msgid "VCD"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8300 msgid "VCD input"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8304 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8308 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8309 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8310 msgid "Entry"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8314 msgid "Segments"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8318 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8319 msgid "Segment"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8323 msgid "LID"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8327 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8328 msgid "Disc"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8332 msgid "VCD Format"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8336 msgid "Application"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8340 msgid "Preparer"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8344 msgid "Vol #"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8348 msgid "Vol max #"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8352 msgid "Volume Set"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8356 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8357 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8358 msgid "Volume"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8362 msgid "System Id"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8366 msgid "Entries"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8370 msgid "Tracks"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8374 msgid "Audio Channels"
8375 msgstr "ശബ്ദ സാരണികള്‍"
8376
8377 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8378 msgid "First Entry Point"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8382 msgid "Last Entry Point"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8386 msgid "Track size (in sectors)"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8390 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8391 msgid "type"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8395 msgid "end"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8399 msgid "play list"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8403 msgid "extended selection list"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8407 msgid "selection list"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8411 msgid "unknown type"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8415 msgid "List ID"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8419 msgid "(Super) Video CD"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8423 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8427 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8431 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8435 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8439 msgid "Use playback control?"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8443 msgid ""
8444 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8445 "tracks."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8449 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8453 msgid ""
8454 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8455 "entry."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8459 msgid "Show extended VCD info?"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8463 msgid ""
8464 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8465 "for example playback control navigation."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8469 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8473 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/access/vdr.c:72
8477 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/access/vdr.c:74
8481 msgid "Chapter offset in ms"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/access/vdr.c:76
8485 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/access/vdr.c:80
8489 msgid "Default frame rate for chapter import."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/access/vdr.c:84
8493 msgid "VDR"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/access/vdr.c:87
8497 msgid "VDR recordings"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/access/vdr.c:809
8501 msgid "VDR Cut Marks"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/access/vdr.c:872
8505 msgid "Start"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/access/vnc.c:48
8509 msgid "X.509 Certificate Authority"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/access/vnc.c:49
8513 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/access/vnc.c:50
8517 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/access/vnc.c:51
8521 msgid "List of revoked servers certificates"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/access/vnc.c:52
8525 msgid "X.509 Client certificate"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/access/vnc.c:53
8529 msgid "Certificate for client authentification"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/access/vnc.c:54
8533 msgid "X.509 Client private key"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/access/vnc.c:55
8537 msgid "Private key for authentification by certificate"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/access/vnc.c:58
8541 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/access/vnc.c:61
8545 msgid "Compression level"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/access/vnc.c:62
8549 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/access/vnc.c:63
8553 msgid "Image quality"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/access/vnc.c:64
8557 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/access/vnc.c:78
8561 msgid "VNC"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/access/vnc.c:82
8565 msgid "VNC client access"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8569 msgid "Media in Zip"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8573 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8577 msgid "Zip files filter"
8578 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
8579
8580 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8581 msgid "Zip access"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8585 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8589 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8593 msgid "ARM NEON audio volume"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8597 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8601 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8605 msgid ""
8606 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8607 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8611 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8615 msgid ""
8616 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8617 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8621 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8625 msgid ""
8626 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8627 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8631 msgid "Time window to use in ms"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8635 msgid ""
8636 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8637 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8638 "alarm is sent (default 5000)."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8642 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8646 msgid ""
8647 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8648 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8652 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8656 msgid ""
8657 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8658 "saturation (default 2000)."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8662 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8666 msgid "Audiobar Graph"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8670 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8674 msgid "Dolby Surround decoder"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8678 msgid ""
8679 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8680 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8681 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8682 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8683 "It works with any source format from mono to 7.1."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8687 msgid "Characteristic dimension"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8691 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8695 msgid "Compensate delay"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8699 msgid ""
8700 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8701 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8702 "case, turn this on to compensate."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8706 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8710 msgid ""
8711 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8712 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8716 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8720 msgid "Headphone effect"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8724 msgid "Use downmix algorithm"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8728 msgid ""
8729 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8730 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8731 "speakers."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8735 msgid "Select channel to keep"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8739 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8743 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8744 msgid "Rear left"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8748 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8749 msgid "Rear right"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8754 msgid "Low-frequency effects"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8759 msgid "Side left"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8764 msgid "Side right"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8769 msgid "Rear center"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8773 msgid "Stereo to mono downmixer"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8777 msgid "Audio channel remapper"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8781 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8785 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8789 msgid "Sound Delay"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8793 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8794 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8795 msgid "Delay"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8799 msgid "Add a delay effect to the sound"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8803 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8804 msgid "Delay time"
8805 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
8806
8807 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8808 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8812 msgid "Sweep Depth"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8816 msgid ""
8817 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8818 "be delay-time +/- sweep-depth."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8822 msgid "Sweep Rate"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8826 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8830 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8831 msgid "Feedback gain"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8835 msgid "Gain on Feedback loop"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8839 msgid "Wet mix"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8843 msgid "Level of delayed signal"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8847 msgid "Dry Mix"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8851 msgid "Level of input signal"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8855 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8856 msgid "RMS/peak"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8860 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8864 msgid "Attack time"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8868 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8872 msgid "Release time"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8876 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8880 msgid "Threshold level"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8884 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8888 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8889 msgid "Ratio"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8893 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8897 msgid "Knee radius"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8901 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8905 msgid "Makeup gain"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8909 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8913 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8914 msgid "Compressor"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8918 msgid "Dynamic range compressor"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8922 msgid "A/52 dynamic range compression"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8926 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8927 msgid ""
8928 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8929 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8930 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8931 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8935 msgid "Enable internal upmixing"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8939 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8943 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8947 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8951 msgid "DTS dynamic range compression"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8955 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8959 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8963 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8967 msgid "MPEG audio decoder"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8971 msgid "Equalizer preset"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8975 msgid "Preset to use for the equalizer."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8979 msgid "Bands gain"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8983 msgid ""
8984 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8985 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8986 "-2 0 2\"."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8990 msgid "Use VLC frequency bands"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8994 msgid ""
8995 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8999 msgid "Two pass"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9003 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9007 msgid "Global gain"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9011 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9015 msgid "Equalizer with 10 bands"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9019 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9020 msgid "Equalizer"
9021 msgstr "ഈക്വലൈസര്‍"
9022
9023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9024 msgid "Flat"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9029 msgid "Classical"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9034 msgid "Club"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9038 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9039 msgid "Dance"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9043 msgid "Full bass"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9047 msgid "Full bass and treble"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9051 msgid "Full treble"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9055 msgid "Headphones"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9059 msgid "Large Hall"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9063 msgid "Live"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9067 msgid "Party"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9072 msgid "Pop"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9077 msgid "Reggae"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9082 msgid "Rock"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9086 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9087 msgid "Ska"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9091 msgid "Soft"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9095 msgid "Soft rock"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9099 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9100 msgid "Techno"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9104 msgid "Gain multiplier"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9108 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9112 msgid "Gain control filter"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9116 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9117 msgid "Karaoke"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9121 msgid "Simple Karaoke filter"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9125 msgid "Number of audio buffers"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9129 msgid ""
9130 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9131 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9132 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9136 msgid "Maximal volume level"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9140 msgid ""
9141 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9142 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9143 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9147 msgid "Volume normalizer"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9151 msgid "Parametric Equalizer"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9155 msgid "Low freq (Hz)"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9159 msgid "Low freq gain (dB)"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9163 msgid "High freq (Hz)"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9167 msgid "High freq gain (dB)"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9171 msgid "Freq 1 (Hz)"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9175 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9179 msgid "Freq 1 Q"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9183 msgid "Freq 2 (Hz)"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9187 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9191 msgid "Freq 2 Q"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9195 msgid "Freq 3 (Hz)"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9199 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9203 msgid "Freq 3 Q"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9207 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9211 msgid "Resampling quality"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9215 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9219 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9220 msgid "Speex resampler"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9224 msgid "Sample rate converter type"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9228 msgid ""
9229 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9230 "the fast one exhibits low quality."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9234 msgid "Sinc function (best quality)"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9238 msgid "Sinc function (medium quality)"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9242 msgid "Sinc function (fast)"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9246 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9250 msgid "Linear (fastest)"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9254 msgid "SRC resampler"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9258 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9262 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9266 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9270 msgid "Scaletempo"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9274 msgid "Stride Length"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9278 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9282 msgid "Overlap Length"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9286 msgid "Percentage of stride to overlap"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9290 msgid "Search Length"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9294 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9298 msgid "Room size"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9302 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9306 msgid "Room width"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9310 msgid "Width of the virtual room"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9314 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9316 msgid "Wet"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9320 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9321 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9322 msgid "Dry"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9326 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9328 msgid "Damp"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9332 msgid "Audio Spatializer"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9336 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9337 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9338 msgid "Spatializer"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9342 msgid ""
9343 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9344 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9345 "thereby widening the stereo effect."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9349 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9353 msgid ""
9354 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9355 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9356 "widening effect."
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9360 msgid "Crossfeed"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9364 msgid ""
9365 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9366 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9367 "channels."
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9371 msgid "Dry mix"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9375 msgid "Level of input signal of original channel."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9379 msgid "Stereo Enhancer"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9383 msgid "Simple stereo widening effect"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9387 msgid "Single precision audio volume"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9391 msgid "Integer audio volume"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9395 msgid "Dummy audio output"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9399 msgid "Audio output device"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9403 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9407 msgid "Audio output channels"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9411 msgid ""
9412 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9413 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9414 "through is active."
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9418 msgid "Surround 4.0"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9422 msgid "Surround 4.1"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9426 msgid "Surround 5.0"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9430 msgid "Surround 5.1"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9434 msgid "Surround 7.1"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9438 msgid "ALSA audio output"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9442 msgid "Audio output failed"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9446 #, c-format
9447 msgid ""
9448 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9449 "%s."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/audio_output/amem.c:34
9453 msgid "Audio memory"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/audio_output/amem.c:35
9457 msgid "Audio memory output"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/audio_output/amem.c:42
9461 msgid "Sample format"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9465 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9469 msgid "Android AudioTrack audio output"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9473 msgid "AudioUnit output for iOS"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9477 msgid "Last audio device"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9481 msgid "HAL AudioUnit output"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9485 msgid ""
9486 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9490 msgid "Audio device is not configured"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9494 msgid ""
9495 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9496 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9500 msgid "System Sound Output Device"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9504 #, c-format
9505 msgid "%s (Encoded Output)"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9509 msgid "Output device"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9513 msgid "Select your audio output device"
9514 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
9515
9516 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9517 msgid "Speaker configuration"
9518 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
9519
9520 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9521 msgid ""
9522 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9523 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9527 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9531 msgid "DirectX audio output"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/audio_output/file.c:83
9535 msgid "Output format"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/audio_output/file.c:85
9539 msgid "Number of output channels"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/audio_output/file.c:86
9543 msgid ""
9544 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9545 "restrict the number of channels here."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/audio_output/file.c:89
9549 msgid "Add WAVE header"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/audio_output/file.c:90
9553 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9557 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9558 msgid "Output file"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/audio_output/file.c:109
9562 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/audio_output/file.c:112
9566 msgid "File audio output"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/audio_output/jack.c:81
9570 msgid "Automatically connect to writable clients"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/audio_output/jack.c:83
9574 msgid ""
9575 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9576 "writable JACK clients found."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/audio_output/jack.c:87
9580 msgid "Connect to clients matching"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/audio_output/jack.c:89
9584 msgid ""
9585 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9586 "regular expression will be considered for connection."
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/audio_output/jack.c:97
9590 msgid "JACK audio output"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/audio_output/kai.c:93
9594 msgid "Device"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/audio_output/kai.c:95
9598 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/audio_output/kai.c:98
9602 msgid "Open audio in exclusive mode."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/audio_output/kai.c:100
9606 msgid ""
9607 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9608 "audio."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/audio_output/kai.c:110
9612 msgid "K Audio Interface audio output"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9616 msgid "OpenSLES audio output"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9620 msgid "OpenSLES"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/audio_output/oss.c:69
9624 msgid "OSS device node path."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/audio_output/oss.c:73
9628 msgid "Open Sound System audio output"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9632 msgid "Pulseaudio audio output"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9636 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/audio_output/volume.h:30
9640 msgid "Software gain"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/audio_output/volume.h:31
9644 msgid "This linear gain will be applied in software."
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9648 msgid "Windows Audio Session API output"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9652 msgid "Select Audio Device"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9656 msgid ""
9657 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9658 "VLC restart to apply."
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9662 msgid "WaveOut audio output"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9666 msgid "Microsoft Soundmapper"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9670 msgid "Use float32 output"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9674 msgid ""
9675 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9676 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/codec/a52.c:51
9680 msgid "A/52 parser"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/codec/a52.c:58
9684 msgid "A/52 audio packetizer"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/codec/adpcm.c:47
9688 msgid "ADPCM audio decoder"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/codec/aes3.c:47
9692 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/codec/aes3.c:52
9696 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/codec/araw.c:51
9700 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/codec/araw.c:60
9704 msgid "Raw audio encoder"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9708 msgid "Non-ref"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9712 msgid "Bidir"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9716 msgid "Non-key"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9720 msgid "rd"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9724 msgid "bits"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9728 msgid "simple"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9732 msgid ""
9733 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9734 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9735 "MJPEG and other codecs"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9739 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9743 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9744 msgid "Decoding"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9748 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9749 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9750 msgid "Encoding"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9754 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9758 msgid "Direct rendering"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9762 msgid "Error resilience"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9766 msgid ""
9767 "libavcodec can do error resilience.\n"
9768 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9769 "can produce a lot of errors.\n"
9770 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9774 msgid "Workaround bugs"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9778 msgid ""
9779 "Try to fix some bugs:\n"
9780 "1  autodetect\n"
9781 "2  old msmpeg4\n"
9782 "4  xvid interlaced\n"
9783 "8  ump4 \n"
9784 "16 no padding\n"
9785 "32 ac vlc\n"
9786 "64 Qpel chroma.\n"
9787 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9788 "\"ump4\", enter 40."
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9792 #: modules/demux/rawdv.c:42
9793 msgid "Hurry up"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9797 msgid ""
9798 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9799 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9803 msgid "Allow speed tricks"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9807 msgid ""
9808 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9812 msgid "Skip frame (default=0)"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9816 msgid ""
9817 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9818 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9822 msgid "Skip idct (default=0)"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9826 msgid ""
9827 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9828 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9832 msgid "Debug mask"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9836 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9840 msgid "Codec name"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9844 msgid "Internal libavcodec codec name"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9848 msgid "Visualize motion vectors"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9852 msgid ""
9853 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9854 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9855 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9856 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9857 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9858 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9862 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9866 msgid ""
9867 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9868 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9872 msgid "Hardware decoding"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9876 msgid "This allows hardware decoding when available."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9880 msgid "VDA output pixel format"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9884 msgid "The pixel format for output image buffers."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9888 msgid "Threads"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9892 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9896 msgid "Ratio of key frames"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9900 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9904 msgid "Ratio of B frames"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9908 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9912 msgid "Video bitrate tolerance"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9916 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9920 msgid "Interlaced encoding"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9924 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9928 msgid "Interlaced motion estimation"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9932 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9936 msgid "Pre-motion estimation"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9940 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9944 msgid "Rate control buffer size"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9948 msgid ""
9949 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9950 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9954 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9958 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9962 msgid "I quantization factor"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9966 msgid ""
9967 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9968 "same qscale for I and P frames)."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9972 #: modules/demux/mod.c:79
9973 msgid "Noise reduction"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9977 msgid ""
9978 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9979 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9983 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9987 msgid ""
9988 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9989 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9990 "standard MPEG2 decoders."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
9994 msgid "Quality level"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9998 msgid ""
9999 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10000 "encoding very much)."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10004 msgid ""
10005 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10006 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10007 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10008 "to ease the encoder's task."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10012 msgid "Minimum video quantizer scale"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10016 msgid "Minimum video quantizer scale."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10020 msgid "Maximum video quantizer scale"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10024 msgid "Maximum video quantizer scale."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10028 msgid "Trellis quantization"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10032 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10036 msgid "Fixed quantizer scale"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10040 msgid ""
10041 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10042 "255.0)."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10046 msgid "Strict standard compliance"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10050 msgid ""
10051 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10055 msgid "Luminance masking"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10059 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10063 msgid "Darkness masking"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10067 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10071 msgid "Motion masking"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10075 msgid ""
10076 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10077 "(default: 0.0)."
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10081 msgid "Border masking"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10085 msgid ""
10086 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10087 "0.0)."
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10091 msgid "Luminance elimination"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10095 msgid ""
10096 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10097 "The H264 specification recommends -4."
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10101 msgid "Chrominance elimination"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10105 msgid ""
10106 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10107 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10111 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10115 msgid ""
10116 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10117 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10118 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10119 "enabled libavcodec"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10123 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10127 #, c-format
10128 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10132 #, c-format
10133 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10137 #, c-format
10138 msgid ""
10139 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10140 "encoder:\n"
10141 "%s.\n"
10142 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10143 "\n"
10144 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10145 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10149 msgid "unknown"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10153 #, fuzzy
10154 msgid "video"
10155 msgstr "ദ്രിശ്യം"
10156
10157 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10158 #, fuzzy
10159 msgid "audio"
10160 msgstr "ശബ്ദം"
10161
10162 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10163 #, fuzzy
10164 msgid "subpicture"
10165 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
10166
10167 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10170 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
10171
10172 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Dummy video decoder"
10175 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
10176
10177 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10178 msgid "VA-API video decoder via X11"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10182 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10186 msgid "420YpCbCr8Planar"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10190 msgid "422YpCbCr8"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10194 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/codec/cc.c:55
10198 msgid "CC 608/708"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/codec/cc.c:56
10202 msgid "Closed Captions decoder"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/codec/cdg.c:87
10206 msgid "CDG video decoder"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10210 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10214 msgid "CVD subtitle decoder"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10218 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/codec/ddummy.c:36
10222 msgid "Save raw codec data"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/codec/ddummy.c:38
10226 msgid ""
10227 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10228 "main options."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/codec/ddummy.c:47
10232 msgid "Dummy decoder"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10236 msgid "Dump decoder"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10240 msgid "DirectMedia Object decoder"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10244 msgid "DirectMedia Object encoder"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/codec/dts.c:53
10248 msgid "DTS parser"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/codec/dts.c:58
10252 msgid "DTS audio packetizer"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10256 msgid "Decoding X coordinate"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10260 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10264 msgid "Decoding Y coordinate"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10268 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10272 msgid "Subpicture position"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10276 msgid ""
10277 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10278 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10279 "g. 6=top-right)."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10283 msgid "Encoding X coordinate"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10287 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10291 msgid "Encoding Y coordinate"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10295 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10299 msgid "DVB subtitles decoder"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10303 msgid "DVB subtitles"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10307 msgid "DVB subtitles encoder"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/codec/edummy.c:40
10311 msgid "Dummy encoder"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/codec/faad.c:52
10315 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/codec/faad.c:431
10319 msgid "AAC extension"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10323 msgid "Encoder Profile"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10327 msgid "Encoder Algorithm to use"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10331 msgid "Enable spectral band replication"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10335 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10339 msgid "VBR Quality"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10343 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10347 msgid "Enable afterburner library"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10351 msgid ""
10352 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10353 "CPU usage (default is enabled)"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10357 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10361 msgid ""
10362 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10363 "hierarchical"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10367 msgid "AAC-LC"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10371 msgid "HE-AAC"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10375 msgid "HE-AAC-v2"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10379 msgid "AAC-LD"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10383 msgid "AAC-ELD"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10387 msgid "FDKAAC"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10391 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/codec/flac.c:112
10395 msgid "Flac audio decoder"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/codec/flac.c:119
10399 msgid "Flac audio encoder"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10403 msgid "Sound fonts"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10407 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10411 msgid "Chorus"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10415 msgid "Synthesis gain"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10419 msgid ""
10420 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10421 "when many notes are played at a time."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10425 msgid "Polyphony"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10429 msgid ""
10430 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10431 "require more processing power."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10435 msgid "Reverb"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10439 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10443 msgid "FluidSynth"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10447 msgid "MIDI synthesis not set up"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10451 msgid ""
10452 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10453 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10454 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/codec/g711.c:45
10458 msgid "G.711 decoder"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/codec/g711.c:53
10462 msgid "G.711 encoder"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10466 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10470 msgid "Use DecodeBin"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10474 msgid ""
10475 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10476 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10477 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10478 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10482 msgid "GStreamer Based Decoder"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/codec/jpeg.c:50
10486 msgid ""
10487 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/codec/jpeg.c:109
10491 msgid "JPEG image decoder"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/codec/jpeg.c:118
10495 msgid "JPEG image encoder"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10499 msgid "Formatted Subtitles"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/codec/kate.c:195
10503 msgid ""
10504 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10505 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10506 "rendering via Tiger is enabled."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/codec/kate.c:202
10510 msgid "Shadow"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/codec/kate.c:202
10514 msgid "Outline"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10518 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10519 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10520 msgid "Black"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10524 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10525 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10526 msgid "Gray"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10530 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10531 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10532 msgid "Silver"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10536 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10537 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10538 #: modules/video_filter/rss.c:72
10539 msgid "White"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10543 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10544 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10545 msgid "Maroon"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10549 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10550 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10551 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10552 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10553 msgid "Red"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10557 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10558 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10559 #: modules/video_filter/rss.c:73
10560 msgid "Fuchsia"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10564 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10565 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10566 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10567 #: modules/video_filter/rss.c:73
10568 msgid "Yellow"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10572 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10573 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10574 msgid "Olive"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10578 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10579 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10580 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10581 #: modules/video_filter/rss.c:73
10582 msgid "Green"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10586 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10587 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10588 msgid "Teal"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10592 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10593 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10594 #: modules/video_filter/rss.c:74
10595 msgid "Lime"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10599 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10600 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10601 msgid "Purple"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10605 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10606 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10607 msgid "Navy"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10611 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10612 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10613 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10614 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10615 msgid "Blue"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10619 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10620 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10621 #: modules/video_filter/rss.c:75
10622 msgid "Aqua"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/codec/kate.c:214
10626 msgid "Use Tiger for rendering"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/codec/kate.c:215
10630 msgid ""
10631 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10632 "only render static text and bitmap based streams."
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/codec/kate.c:219
10636 msgid "Rendering quality"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/codec/kate.c:220
10640 msgid ""
10641 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10642 "highest quality."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/codec/kate.c:224
10646 msgid "Default font effect"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/codec/kate.c:225
10650 msgid ""
10651 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10652 "backgrounds."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/codec/kate.c:229
10656 msgid "Default font effect strength"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/codec/kate.c:230
10660 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/codec/kate.c:234
10664 msgid "Default font description"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/codec/kate.c:235
10668 msgid ""
10669 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10670 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10671 "font parameters where appropriate."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/codec/kate.c:240
10675 msgid "Default font color"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/codec/kate.c:241
10679 msgid ""
10680 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10681 "font color to use."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/codec/kate.c:245
10685 msgid "Default font alpha"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/codec/kate.c:246
10689 msgid ""
10690 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10691 "particular font color to use."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/codec/kate.c:250
10695 msgid "Default background color"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/codec/kate.c:251
10699 msgid ""
10700 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10701 "color to use."
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/codec/kate.c:255
10705 msgid "Default background alpha"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/codec/kate.c:256
10709 msgid ""
10710 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10711 "specify a particular background color to use."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/codec/kate.c:262
10715 msgid ""
10716 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10717 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10718 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10719 "available.\n"
10720 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10721 "played. This will hopefully be fixed soon."
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/codec/kate.c:271
10725 msgid "Kate"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/codec/kate.c:272
10729 msgid "Kate overlay decoder"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/codec/kate.c:291
10733 msgid "Tiger rendering defaults"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/codec/kate.c:326
10737 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/codec/libass.c:56
10741 msgid "Subtitles (advanced)"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/codec/libass.c:57
10745 msgid "Subtitle renderers using libass"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10749 msgid "Building font cache"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/codec/libass.c:226
10753 msgid ""
10754 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10755 "This should take less than a minute."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10759 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/codec/lpcm.c:60
10763 msgid "Linear PCM audio decoder"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/codec/lpcm.c:65
10767 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/codec/lpcm.c:71
10771 msgid "Linear PCM audio encoder"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/codec/mft.c:56
10775 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/codec/mmal.c:50
10779 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/codec/mmal.c:51
10783 msgid ""
10784 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10785 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/codec/mmal.c:57
10789 #, fuzzy
10790 msgid "MMAL decoder"
10791 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
10792
10793 #: modules/codec/mmal.c:58
10794 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10798 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10802 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10806 msgid "Android direct rendering"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10810 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10814 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10818 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10822 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10826 msgid "OpenMAX IL video output"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/codec/opus.c:66
10830 msgid "Opus audio decoder"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10834 msgid "Opus"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/codec/opus.c:73
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Opus audio encoder"
10840 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
10841
10842 #: modules/codec/png.c:91
10843 msgid "PNG video decoder"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/codec/png.c:100
10847 #, fuzzy
10848 msgid "PNG video encoder"
10849 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
10850
10851 #: modules/codec/qsv.c:56
10852 msgid "Enable software mode"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/codec/qsv.c:57
10856 msgid ""
10857 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10858 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/codec/qsv.c:61
10862 msgid "Codec Profile"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/codec/qsv.c:63
10866 msgid ""
10867 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10868 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10869 "'high'"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/codec/qsv.c:67
10873 msgid "Codec Level"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/codec/qsv.c:69
10877 msgid ""
10878 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10879 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10880 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/codec/qsv.c:73
10884 msgid "Group of Picture size"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/codec/qsv.c:75
10888 msgid ""
10889 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10890 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10891 "frames are used."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/codec/qsv.c:79
10895 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/codec/qsv.c:81
10899 msgid ""
10900 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10901 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/codec/qsv.c:85
10905 msgid "Target Usage"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/codec/qsv.c:86
10909 msgid ""
10910 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10911 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/codec/qsv.c:90
10915 msgid "IDR interval"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/codec/qsv.c:92
10919 msgid ""
10920 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10921 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10922 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10923 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10924 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10925 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/codec/qsv.c:100
10929 msgid "Rate Control Method"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/codec/qsv.c:102
10933 msgid ""
10934 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10935 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/codec/qsv.c:105
10939 msgid "Quantization parameter"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/codec/qsv.c:106
10943 msgid ""
10944 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10945 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10946 "only if rc_method is 'qp'."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/codec/qsv.c:110
10950 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/codec/qsv.c:111
10954 msgid ""
10955 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10956 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/codec/qsv.c:114
10960 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/codec/qsv.c:115
10964 msgid ""
10965 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10966 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/codec/qsv.c:118
10970 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/codec/qsv.c:119
10974 msgid ""
10975 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10976 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/codec/qsv.c:122
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Maximum Bitrate"
10982 msgstr "ബിറ്റ്‌ റേറ്റ്"
10983
10984 #: modules/codec/qsv.c:123
10985 msgid ""
10986 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10987 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
10988 "bitrate, profile, level, etc."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/codec/qsv.c:127
10992 msgid "Accuracy of RateControl"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/codec/qsv.c:128
10996 msgid ""
10997 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
10998 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
10999 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11000 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/codec/qsv.c:134
11004 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/codec/qsv.c:135
11008 msgid ""
11009 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11010 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/codec/qsv.c:139
11014 msgid "Number of slices per frame"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/codec/qsv.c:140
11018 msgid ""
11019 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11020 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11021 "partitioning allowed by the codec standard."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11025 msgid "Number of reference frames"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/codec/qsv.c:148
11029 msgid "Number of parallel operations"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/codec/qsv.c:149
11033 msgid ""
11034 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11035 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11036 "needs at least 1 here."
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/codec/qsv.c:193
11040 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/codec/quicktime.c:66
11044 msgid "QuickTime library decoder"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11048 msgid "Pseudo raw video decoder"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11052 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11056 msgid "Chroma format"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11060 msgid ""
11061 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11065 msgid "4:2:0"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11069 msgid "4:2:2"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11073 msgid "4:4:4"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11077 msgid "Rate control method"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11081 msgid "Method used to encode the video sequence"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11085 msgid "Constant noise threshold mode"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11089 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11093 msgid "Low Delay mode"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11097 msgid "Lossless mode"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11101 msgid "Constant lambda mode"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11105 msgid "Constant error mode"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11109 msgid "Constant quality mode"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11113 msgid "GOP structure"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11117 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11121 msgid ""
11122 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11123 "previous or future pictures."
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11127 msgid "I-frame only sequence"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11131 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11135 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11139 msgid "Constant quality factor"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11143 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11147 msgid "Noise Threshold"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11151 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11155 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11159 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11163 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11167 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11171 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11175 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11179 msgid "GOP length"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11183 msgid ""
11184 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11185 "group of pictures"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11189 msgid "Prefilter"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11193 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11197 msgid "No pre-filtering"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11201 msgid "Centre Weighted Median"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11205 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11209 msgid "Add Noise"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11213 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11217 msgid "Low Pass Filter"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11221 msgid "Amount of prefiltering"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11225 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11229 msgid "Picture coding mode"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11233 msgid ""
11234 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11235 "pseudo-progressive frame"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11239 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11243 msgid "force coding frame as single picture"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11247 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11251 msgid "Size of motion compensation blocks"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11255 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11256 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11260 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11264 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11268 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11272 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11276 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11280 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11284 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11288 msgid "Motion Vector precision"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11292 msgid "Motion Vector precision in pels"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11296 msgid "Three component motion estimation"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11300 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11304 msgid "Intra picture DWT filter"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11308 msgid "Inter picture DWT filter"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11312 msgid "Number of DWT iterations"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11316 msgid "Also known as DWT levels"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11320 msgid "Enable multiple quantizers"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11324 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11328 msgid "Disable arithmetic coding"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11332 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11336 msgid "perceptual weighting method"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11340 msgid "perceptual distance"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11344 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11348 msgid "Horizontal slices per frame"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11352 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11356 msgid "Vertical slices per frame"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11360 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11364 msgid "Size of code blocks in each subband"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11368 msgid "small - use small code blocks"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11372 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11376 msgid "large - use large code blocks"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11380 msgid "full - One code block per subband"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11384 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11388 msgid "Number of levels of downsampling"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11392 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11396 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11400 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11404 msgid "Enable Scene Change Detection"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11408 msgid "Force Profile"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11412 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11416 msgid "VC2 Simple Profile"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11420 msgid "VC2 Main Profile"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11424 msgid "Main Profile"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11428 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11432 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11436 msgid "SDL Image decoder"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11440 msgid "SDL_image video decoder"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/codec/shine.c:64
11444 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11448 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11451 msgid "Mode"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/codec/speex.c:61
11455 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11459 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11460 msgid "Encoding quality"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/codec/speex.c:65
11464 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/codec/speex.c:67
11468 msgid "Encoding complexity"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/codec/speex.c:69
11472 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/codec/speex.c:71
11476 msgid "Maximal bitrate"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/codec/speex.c:73
11480 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11484 msgid "CBR encoding"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/codec/speex.c:77
11488 msgid ""
11489 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11490 "bitrate encoding (VBR)."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/codec/speex.c:80
11494 msgid "Voice activity detection"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/codec/speex.c:82
11498 msgid ""
11499 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11500 "mode."
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/codec/speex.c:85
11504 msgid "Discontinuous Transmission"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/codec/speex.c:87
11508 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/codec/speex.c:91
11512 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/codec/speex.c:91
11516 msgid "Wide-band (16kHz)"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/codec/speex.c:91
11520 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/codec/speex.c:98
11524 msgid "Speex audio decoder"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/codec/speex.c:100
11528 msgid "Speex"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/codec/speex.c:104
11532 msgid "Speex audio packetizer"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/codec/speex.c:110
11536 msgid "Speex audio encoder"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11540 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11544 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11548 msgid "DVD subtitles decoder"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11552 msgid "DVD subtitles"
11553 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
11554
11555 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11556 msgid "DVD subtitles packetizer"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/codec/stl.c:45
11560 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11561 msgstr ""
11562
11563 #. xgettext:
11564 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11565 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11566 #. languages using the Latin alphabet.
11567 #: modules/codec/subsdec.c:98
11568 msgid "Default (Windows-1252)"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/codec/subsdec.c:99
11572 msgid "System codeset"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/codec/subsdec.c:100
11576 msgid "Universal (UTF-8)"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/codec/subsdec.c:101
11580 msgid "Universal (UTF-16)"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/codec/subsdec.c:102
11584 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/codec/subsdec.c:103
11588 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/codec/subsdec.c:104
11592 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/codec/subsdec.c:108
11596 msgid "Western European (Latin-9)"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/codec/subsdec.c:109
11600 msgid "Western European (Windows-1252)"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/codec/subsdec.c:110
11604 msgid "Western European (IBM 00850)"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/codec/subsdec.c:112
11608 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/codec/subsdec.c:113
11612 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/codec/subsdec.c:115
11616 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/codec/subsdec.c:117
11620 msgid "Nordic (Latin-6)"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/codec/subsdec.c:119
11624 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/codec/subsdec.c:120
11628 msgid "Russian (KOI8-R)"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/codec/subsdec.c:121
11632 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/codec/subsdec.c:123
11636 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/codec/subsdec.c:124
11640 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/codec/subsdec.c:126
11644 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/codec/subsdec.c:127
11648 msgid "Greek (Windows-1253)"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/codec/subsdec.c:129
11652 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/codec/subsdec.c:130
11656 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/codec/subsdec.c:132
11660 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/codec/subsdec.c:133
11664 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/codec/subsdec.c:136
11668 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/codec/subsdec.c:137
11672 msgid "Thai (Windows-874)"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/codec/subsdec.c:139
11676 msgid "Baltic (Latin-7)"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/codec/subsdec.c:140
11680 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/codec/subsdec.c:143
11684 msgid "Celtic (Latin-8)"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/codec/subsdec.c:146
11688 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/codec/subsdec.c:148
11692 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/codec/subsdec.c:149
11696 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/codec/subsdec.c:150
11700 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/codec/subsdec.c:151
11704 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/codec/subsdec.c:152
11708 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/codec/subsdec.c:153
11712 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/codec/subsdec.c:154
11716 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/codec/subsdec.c:155
11720 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/codec/subsdec.c:156
11724 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/codec/subsdec.c:157
11728 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/codec/subsdec.c:159
11732 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/codec/subsdec.c:160
11736 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/codec/subsdec.c:167
11740 msgid "Subtitle text encoding"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/codec/subsdec.c:168
11744 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/codec/subsdec.c:169
11748 msgid "Subtitle justification"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/codec/subsdec.c:170
11752 msgid "Set the justification of subtitles"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/codec/subsdec.c:171
11756 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/codec/subsdec.c:172
11760 msgid ""
11761 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/codec/subsdec.c:175
11765 msgid ""
11766 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11767 "but you can choose to disable all formatting."
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/codec/subsdec.c:183
11771 msgid "Text subtitle decoder"
11772 msgstr ""
11773
11774 #. xgettext:
11775 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11776 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11777 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11778 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11779 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11780 #. Other scripts use other code pages.
11781 #.
11782 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11783 #. the VideoLAN translators mailing list.
11784 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11785 msgctxt "GetACP"
11786 msgid "CP1252"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/codec/subsusf.c:46
11790 msgid "USFSubs"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/codec/subsusf.c:47
11794 msgid "USF subtitles decoder"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/codec/substx3g.c:40
11798 #, fuzzy
11799 msgid "tx3g subtitles decoder"
11800 msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
11801
11802 #: modules/codec/substx3g.c:41
11803 #, fuzzy
11804 msgid "tx3g subtitles"
11805 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
11806
11807 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11808 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11812 msgid "SVCD subtitles"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11816 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/codec/t140.c:35
11820 msgid "T.140 text encoder"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/codec/telx.c:54
11824 msgid "Override page"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/codec/telx.c:55
11828 msgid ""
11829 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11830 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11831 "usually 888 or 889)."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/codec/telx.c:60
11835 msgid "Ignore subtitle flag"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/codec/telx.c:61
11839 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/codec/telx.c:64
11843 msgid "Workaround for France"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/codec/telx.c:65
11847 msgid ""
11848 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11849 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11850 "your subtitles don't appear."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/codec/telx.c:71
11854 msgid "Teletext subtitles decoder"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11858 msgid ""
11859 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11860 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11864 msgid "Post processing quality"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/codec/theora.c:114
11868 msgid "Theora video decoder"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/codec/theora.c:122
11872 msgid "Theora video packetizer"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/codec/theora.c:129
11876 msgid "Theora video encoder"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/codec/twolame.c:56
11880 msgid ""
11881 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11882 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/codec/twolame.c:59
11886 msgid "Stereo mode"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/codec/twolame.c:60
11890 msgid "Handling mode for stereo streams"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/codec/twolame.c:61
11894 msgid "VBR mode"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/codec/twolame.c:63
11898 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/codec/twolame.c:64
11902 msgid "Psycho-acoustic model"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/codec/twolame.c:66
11906 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/codec/twolame.c:70
11910 msgid "Joint stereo"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/codec/twolame.c:75
11914 msgid "Libtwolame audio encoder"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11918 msgid "Ulead DV audio decoder"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/codec/vorbis.c:175
11922 msgid "Maximum encoding bitrate"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/codec/vorbis.c:177
11926 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/codec/vorbis.c:178
11930 msgid "Minimum encoding bitrate"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/codec/vorbis.c:180
11934 msgid ""
11935 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11936 "channel."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/codec/vorbis.c:183
11940 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/codec/vorbis.c:187
11944 msgid "Vorbis audio decoder"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/codec/vorbis.c:198
11948 msgid "Vorbis audio packetizer"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/codec/vorbis.c:205
11952 msgid "Vorbis audio encoder"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/codec/vpx.c:49
11956 #, fuzzy
11957 msgid "WebM video decoder"
11958 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
11959
11960 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11961 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/codec/x264.c:70
11965 msgid "Maximum GOP size"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/codec/x264.c:71
11969 msgid ""
11970 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11971 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11972 "-1 for infinite."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/codec/x264.c:75
11976 msgid "Minimum GOP size"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/codec/x264.c:76
11980 msgid ""
11981 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11982 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11983 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11984 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11985 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11986 "the IDR-frame. \n"
11987 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11988 "frames, but do not start a new GOP."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/codec/x264.c:85
11992 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/codec/x264.c:87
11996 msgid ""
11997 "none: use closed GOPs only\n"
11998 "normal: use standard open GOPs\n"
11999 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/codec/x264.c:91
12003 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/codec/x264.c:94
12007 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/codec/x264.c:95
12011 msgid ""
12012 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12013 "ray compatibility\n"
12014 "e.g. resolution, framerate, level"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/codec/x264.c:98
12018 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/codec/x264.c:99
12022 msgid ""
12023 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12024 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12025 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12026 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12027 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12028 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12029 "1 to 100."
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/codec/x264.c:110
12033 msgid "B-frames between I and P"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/codec/x264.c:111
12037 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/codec/x264.c:114
12041 msgid "Adaptive B-frame decision"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/codec/x264.c:115
12045 msgid ""
12046 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12047 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/codec/x264.c:119
12051 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/codec/x264.c:120
12055 msgid ""
12056 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12057 "negative values cause less B-frames."
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/codec/x264.c:124
12061 msgid "Keep some B-frames as references"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/codec/x264.c:125
12065 msgid ""
12066 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12067 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12068 "appropriately.\n"
12069 " - none: Disabled\n"
12070 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12071 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/codec/x264.c:133
12075 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/codec/x264.c:134
12079 msgid ""
12080 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12081 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/codec/x264.c:137
12085 msgid "CABAC"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/codec/x264.c:138
12089 msgid ""
12090 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12091 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/codec/x264.c:143
12095 msgid ""
12096 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12097 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12098 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/codec/x264.c:148
12102 msgid "Skip loop filter"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/codec/x264.c:149
12106 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/codec/x264.c:151
12110 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/codec/x264.c:152
12114 msgid ""
12115 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12116 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/codec/x264.c:156
12120 msgid "H.264 level"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/codec/x264.c:157
12124 msgid ""
12125 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12126 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12127 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12128 "for letting x264 set level."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/codec/x264.c:162
12132 msgid "H.264 profile"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/codec/x264.c:163
12136 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/codec/x264.c:169
12140 msgid "Interlaced mode"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/codec/x264.c:170
12144 msgid "Pure-interlaced mode."
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/codec/x264.c:172
12148 msgid "Frame packing"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/codec/x264.c:173
12152 msgid ""
12153 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12154 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12155 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12156 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12157 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12158 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12159 " 5: frame alternation - one view per frame"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/codec/x264.c:181
12163 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/codec/x264.c:182
12167 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/codec/x264.c:184
12171 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/codec/x264.c:185
12175 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/codec/x264.c:187
12179 msgid "Force number of slices per frame"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/codec/x264.c:188
12183 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/codec/x264.c:190
12187 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/codec/x264.c:191
12191 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/codec/x264.c:193
12195 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/codec/x264.c:194
12199 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/codec/x264.c:197
12203 msgid "Set QP"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/codec/x264.c:198
12207 msgid ""
12208 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12209 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/codec/x264.c:202
12213 msgid "Quality-based VBR"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/codec/x264.c:203
12217 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/codec/x264.c:205
12221 msgid "Min QP"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/codec/x264.c:206
12225 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/codec/x264.c:209
12229 msgid "Max QP"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/codec/x264.c:210
12233 msgid "Maximum quantizer parameter."
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/codec/x264.c:212
12237 msgid "Max QP step"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/codec/x264.c:213
12241 msgid "Max QP step between frames."
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/codec/x264.c:215
12245 msgid "Average bitrate tolerance"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/codec/x264.c:216
12249 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/codec/x264.c:219
12253 msgid "Max local bitrate"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/codec/x264.c:220
12257 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/codec/x264.c:222
12261 msgid "VBV buffer"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/codec/x264.c:223
12265 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/codec/x264.c:226
12269 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/codec/x264.c:227
12273 msgid ""
12274 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12275 "0.0 to 1.0."
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/codec/x264.c:230
12279 msgid "How AQ distributes bits"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/codec/x264.c:231
12283 msgid ""
12284 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12285 " - 0: Disabled\n"
12286 " - 1: Current x264 default mode\n"
12287 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12288 "frame"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/codec/x264.c:236
12292 msgid "Strength of AQ"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/codec/x264.c:237
12296 msgid ""
12297 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12298 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12299 " - 0.5: weak AQ\n"
12300 " - 1.5: strong AQ"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/codec/x264.c:243
12304 msgid "QP factor between I and P"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/codec/x264.c:244
12308 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/codec/x264.c:247
12312 msgid "QP factor between P and B"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/codec/x264.c:248
12316 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/codec/x264.c:250
12320 msgid "QP difference between chroma and luma"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/codec/x264.c:251
12324 msgid "QP difference between chroma and luma."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/codec/x264.c:253
12328 msgid "Multipass ratecontrol"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/codec/x264.c:254
12332 msgid ""
12333 "Multipass ratecontrol:\n"
12334 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12335 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12336 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/codec/x264.c:259
12340 msgid "QP curve compression"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/codec/x264.c:260
12344 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12348 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/codec/x264.c:263
12352 msgid ""
12353 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12354 "blurs complexity."
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/codec/x264.c:267
12358 msgid ""
12359 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12360 "blurs quants."
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/codec/x264.c:272
12364 msgid "Partitions to consider"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/codec/x264.c:273
12368 msgid ""
12369 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12370 " - none  : \n"
12371 " - fast  : i4x4\n"
12372 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12373 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12374 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12375 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/codec/x264.c:281
12379 msgid "Direct MV prediction mode"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/codec/x264.c:284
12383 msgid "Direct prediction size"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/codec/x264.c:285
12387 msgid ""
12388 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12389 " -  1: 8x8\n"
12390 " - -1: smallest possible according to level\n"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/codec/x264.c:290
12394 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/codec/x264.c:291
12398 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/codec/x264.c:293
12402 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/codec/x264.c:294
12406 msgid ""
12407 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12408 " - 1: Blind offset\n"
12409 " - 2: Smart analysis\n"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/codec/x264.c:299
12413 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/codec/x264.c:300
12417 msgid ""
12418 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12419 "(fast)\n"
12420 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12421 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12422 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12423 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/codec/x264.c:307
12427 msgid "Maximum motion vector search range"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/codec/x264.c:308
12431 msgid ""
12432 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12433 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12434 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/codec/x264.c:313
12438 msgid "Maximum motion vector length"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/codec/x264.c:314
12442 msgid ""
12443 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/codec/x264.c:317
12447 msgid "Minimum buffer space between threads"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/codec/x264.c:318
12451 msgid ""
12452 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12453 "threads."
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/codec/x264.c:321
12457 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/codec/x264.c:322
12461 msgid ""
12462 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12463 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12464 "default off"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/codec/x264.c:326
12468 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/codec/x264.c:328
12472 msgid ""
12473 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12474 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12475 "quality). Range 1 to 9."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/codec/x264.c:332
12479 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/codec/x264.c:335
12483 msgid "Decide references on a per partition basis"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/codec/x264.c:336
12487 msgid ""
12488 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12489 "as opposed to only one ref per macroblock."
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/codec/x264.c:340
12493 msgid "Chroma in motion estimation"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/codec/x264.c:341
12497 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/codec/x264.c:344
12501 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/codec/x264.c:346
12505 msgid "Adaptive spatial transform size"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/codec/x264.c:348
12509 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/codec/x264.c:350
12513 msgid "Trellis RD quantization"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/codec/x264.c:351
12517 msgid ""
12518 "Trellis RD quantization: \n"
12519 " - 0: disabled\n"
12520 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12521 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12522 "This requires CABAC."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/codec/x264.c:357
12526 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/codec/x264.c:358
12530 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/codec/x264.c:360
12534 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/codec/x264.c:361
12538 msgid ""
12539 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12540 "small single coefficient."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/codec/x264.c:364
12544 msgid "Use Psy-optimizations"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/codec/x264.c:365
12548 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/codec/x264.c:369
12552 msgid ""
12553 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12554 "a useful range."
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/codec/x264.c:372
12558 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/codec/x264.c:373
12562 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/codec/x264.c:376
12566 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/codec/x264.c:377
12570 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/codec/x264.c:382
12574 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/codec/x264.c:383
12578 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/codec/x264.c:386
12582 msgid "CPU optimizations"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/codec/x264.c:387
12586 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/codec/x264.c:389
12590 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/codec/x264.c:390
12594 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/codec/x264.c:392
12598 msgid "PSNR computation"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/codec/x264.c:393
12602 msgid ""
12603 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12604 "quality."
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/codec/x264.c:396
12608 msgid "SSIM computation"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/codec/x264.c:397
12612 msgid ""
12613 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12614 "quality."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/codec/x264.c:400
12618 msgid "Quiet mode"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12622 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12623 msgid "Statistics"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/codec/x264.c:403
12627 msgid "Print stats for each frame."
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/codec/x264.c:405
12631 msgid "SPS and PPS id numbers"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/codec/x264.c:406
12635 msgid ""
12636 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12637 "settings."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/codec/x264.c:409
12641 msgid "Access unit delimiters"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/codec/x264.c:410
12645 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/codec/x264.c:412
12649 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/codec/x264.c:413
12653 msgid ""
12654 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12655 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/codec/x264.c:416
12659 msgid "HRD-timing information"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/codec/x264.c:417
12663 msgid "Default tune setting used"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/codec/x264.c:418
12667 msgid "Default preset setting used"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/codec/x264.c:420
12671 msgid "x264 advanced options."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/codec/x264.c:421
12675 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/codec/x264.c:426
12679 msgid "dia"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/codec/x264.c:426
12683 msgid "hex"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/codec/x264.c:426
12687 msgid "umh"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/codec/x264.c:426
12691 msgid "esa"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/codec/x264.c:426
12695 msgid "tesa"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/codec/x264.c:437
12699 msgid "Fast"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12705 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12706 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12707 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12708 msgid "Normal"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/codec/x264.c:437
12712 msgid "Slow"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/codec/x264.c:442
12716 msgid "Spatial"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12720 msgid "Temporal"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/codec/x264.c:447
12724 msgid "checkerboard"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/codec/x264.c:447
12728 msgid "column alternation"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/codec/x264.c:447
12732 msgid "row alternation"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/codec/x264.c:447
12736 msgid "side by side"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/codec/x264.c:447
12740 msgid "top bottom"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/codec/x264.c:447
12744 msgid "frame alternation"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/codec/x264.c:451
12748 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/codec/x264.c:455
12752 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/codec/x264.c:459
12756 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/codec/x265.c:45
12760 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/codec/xwd.c:36
12764 msgid "XWD image decoder"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/codec/zvbi.c:61
12768 msgid "Teletext page"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/codec/zvbi.c:62
12772 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12776 msgid "Teletext transparency"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/codec/zvbi.c:66
12780 msgid ""
12781 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12782 "read."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/codec/zvbi.c:69
12786 msgid "Teletext alignment"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/codec/zvbi.c:71
12790 msgid ""
12791 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12792 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12793 "6 = top-right)."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/codec/zvbi.c:75
12797 msgid "Teletext text subtitles"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/codec/zvbi.c:76
12801 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/codec/zvbi.c:85
12805 msgid "VBI and Teletext decoder"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/codec/zvbi.c:86
12809 msgid "VBI & Teletext"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12813 msgid "DBus"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12817 msgid "D-Bus control interface"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12821 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12822 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12823 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12824 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12825 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12826 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12827 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12828 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12829 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12830 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12831 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12832 msgid "VLC media player"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12836 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/control/dummy.c:39
12840 msgid ""
12841 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12842 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12843 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/control/dummy.c:49
12847 msgid "Dummy interface"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/control/gestures.c:71
12851 msgid "Motion threshold (10-100)"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/control/gestures.c:73
12855 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/control/gestures.c:75
12859 msgid "Trigger button"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/control/gestures.c:77
12863 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/control/gestures.c:83
12867 msgid "Middle"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/control/gestures.c:86
12871 msgid "Gestures"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/control/gestures.c:94
12875 msgid "Mouse gestures control interface"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12879 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12880 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12881 msgid "Global Hotkeys"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12885 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12886 msgid "Global Hotkeys interface"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12890 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12891 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12892 msgid "Hotkeys"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/control/hotkeys.c:89
12896 msgid "Hotkeys management interface"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/control/hotkeys.c:188
12900 msgid "One"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/control/hotkeys.c:195
12904 #, c-format
12905 msgid "Loop: %s"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/control/hotkeys.c:202
12909 #, c-format
12910 msgid "Random: %s"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/control/hotkeys.c:331
12914 #, c-format
12915 msgid "Audio Device: %s"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/control/hotkeys.c:394
12919 msgid "Recording"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/control/hotkeys.c:394
12923 msgid "Recording done"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/control/hotkeys.c:409
12927 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12931 msgid "No active subtitle"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/control/hotkeys.c:430
12935 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/control/hotkeys.c:450
12939 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/control/hotkeys.c:459
12943 #, c-format
12944 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/control/hotkeys.c:472
12948 msgid "Sub sync: delay reset"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/control/hotkeys.c:501
12952 #, c-format
12953 msgid "Subtitle delay %i ms"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/control/hotkeys.c:517
12957 #, c-format
12958 msgid "Audio delay %i ms"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/control/hotkeys.c:553
12962 #, c-format
12963 msgid "Audio track: %s"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12967 #, c-format
12968 msgid "Subtitle track: %s"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12972 msgid "N/A"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12976 #, c-format
12977 msgid "Program Service ID: %s"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/control/hotkeys.c:773
12981 #, c-format
12982 msgid "Aspect ratio: %s"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/control/hotkeys.c:803
12986 #, c-format
12987 msgid "Crop: %s"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/control/hotkeys.c:851
12991 msgid "Zooming reset"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/control/hotkeys.c:858
12995 msgid "Scaled to screen"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/control/hotkeys.c:860
12999 msgid "Original Size"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/control/hotkeys.c:929
13003 #, c-format
13004 msgid "Zoom mode: %s"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13008 msgid "Deinterlace off"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13012 msgid "Deinterlace on"
13013 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
13014
13015 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13016 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13020 #, c-format
13021 msgid "Subtitle position %d px"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13025 #, c-format
13026 msgid "Volume %ld%%"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13030 #, c-format
13031 msgid "Speed: %.2fx"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/control/lirc.c:46
13035 msgid "Change the lirc configuration file"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/control/lirc.c:48
13039 msgid ""
13040 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13041 "users home directory."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/control/lirc.c:58
13045 msgid "Infrared"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/control/lirc.c:61
13049 msgid "Infrared remote control interface"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/control/motion.c:65
13053 msgid "motion"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/control/motion.c:68
13057 msgid "motion control interface"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13061 msgid ""
13062 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/control/netsync.c:55
13066 msgid "Network master clock"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/control/netsync.c:56
13070 msgid ""
13071 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13072 "for clients listening"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/control/netsync.c:60
13076 msgid "Master server ip address"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/control/netsync.c:61
13080 msgid ""
13081 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/control/netsync.c:64
13085 msgid "UDP timeout (in ms)"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/control/netsync.c:65
13089 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/control/netsync.c:69
13093 msgid "Network Sync"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/control/netsync.c:70
13097 msgid "Network synchronization"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/control/ntservice.c:44
13101 msgid "Install Windows Service"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/control/ntservice.c:46
13105 msgid "Install the Service and exit."
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/control/ntservice.c:47
13109 msgid "Uninstall Windows Service"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/control/ntservice.c:49
13113 msgid "Uninstall the Service and exit."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/control/ntservice.c:50
13117 msgid "Display name of the Service"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/control/ntservice.c:52
13121 msgid "Change the display name of the Service."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/control/ntservice.c:53
13125 msgid "Configuration options"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/control/ntservice.c:55
13129 msgid ""
13130 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13131 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13132 "configured."
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/control/ntservice.c:60
13136 msgid ""
13137 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13138 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13139 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/control/ntservice.c:66
13143 msgid "NT Service"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/control/ntservice.c:67
13147 msgid "Windows Service interface"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/control/rc.c:68
13151 msgid "Initializing"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/control/rc.c:69
13155 msgid "Opening"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/control/rc.c:73
13159 msgid "Error"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/control/rc.c:159
13163 msgid "Show stream position"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/control/rc.c:160
13167 msgid ""
13168 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/control/rc.c:163
13172 msgid "Fake TTY"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/control/rc.c:164
13176 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/control/rc.c:166
13180 msgid "UNIX socket command input"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/control/rc.c:167
13184 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13188 msgid "TCP command input"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13192 msgid ""
13193 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13194 "port the interface will bind to."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/control/rc.c:177
13198 msgid ""
13199 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13200 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13201 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/control/rc.c:184
13205 msgid "RC"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/control/rc.c:187
13209 msgid "Remote control interface"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/control/rc.c:352
13213 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/control/rc.c:764
13217 #, c-format
13218 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/control/rc.c:782
13222 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/control/rc.c:784
13226 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/control/rc.c:785
13230 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/control/rc.c:786
13234 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/control/rc.c:787
13238 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/control/rc.c:788
13242 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/control/rc.c:789
13246 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/control/rc.c:790
13250 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/control/rc.c:791
13254 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/control/rc.c:792
13258 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/control/rc.c:793
13262 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/control/rc.c:794
13266 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/control/rc.c:795
13270 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/control/rc.c:796
13274 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/control/rc.c:797
13278 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/control/rc.c:798
13282 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/control/rc.c:799
13286 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/control/rc.c:800
13290 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/control/rc.c:801
13294 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/control/rc.c:802
13298 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/control/rc.c:804
13302 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/control/rc.c:805
13306 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/control/rc.c:806
13310 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/control/rc.c:807
13314 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/control/rc.c:808
13318 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/control/rc.c:809
13322 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/control/rc.c:810
13326 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/control/rc.c:811
13330 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/control/rc.c:812
13334 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/control/rc.c:813
13338 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/control/rc.c:814
13342 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/control/rc.c:815
13346 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/control/rc.c:816
13350 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/control/rc.c:817
13354 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/control/rc.c:818
13358 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/control/rc.c:820
13362 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/control/rc.c:821
13366 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/control/rc.c:822
13370 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/control/rc.c:823
13374 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/control/rc.c:824
13378 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/control/rc.c:825
13382 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/control/rc.c:826
13386 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/control/rc.c:827
13390 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/control/rc.c:828
13394 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/control/rc.c:829
13398 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/control/rc.c:830
13402 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/control/rc.c:831
13406 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/control/rc.c:832
13410 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/control/rc.c:834
13414 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/control/rc.c:835
13418 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/control/rc.c:836
13422 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/control/rc.c:838
13426 msgid "+----[ end of help ]"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/control/rc.c:965
13430 msgid "Press pause to continue."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13434 #: modules/control/rc.c:1490
13435 msgid "Type 'pause' to continue."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/control/rc.c:1283
13439 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/control/rc.c:1294
13443 #, c-format
13444 msgid "Playlist has only %u element"
13445 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13446 msgstr[0] ""
13447 msgstr[1] ""
13448
13449 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13450 msgid "+-[Incoming]"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13454 #, c-format
13455 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13459 #, c-format
13460 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13464 #, c-format
13465 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13469 #, c-format
13470 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/control/rc.c:1755
13474 #, c-format
13475 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/control/rc.c:1757
13479 #, c-format
13480 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13484 msgid "+-[Video Decoding]"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13488 #, c-format
13489 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13493 #, c-format
13494 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13498 #, c-format
13499 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13503 msgid "+-[Audio Decoding]"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13507 #, c-format
13508 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13512 #, c-format
13513 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13517 #, c-format
13518 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13522 msgid "+-[Streaming]"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13526 #, c-format
13527 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13531 #, c-format
13532 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13536 #, c-format
13537 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/demux/aiff.c:49
13541 msgid "AIFF demuxer"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13545 msgid "ASF/WMV demuxer"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13549 msgid "Could not demux ASF stream"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13553 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13557 msgid "DRM protected streams are not supported."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/demux/au.c:50
13561 msgid "AU demuxer"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13565 msgid "Avformat demuxer"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13569 msgid "Avformat"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Demuxer"
13575 msgstr "പുനര്‍ ക്രമീകരണികള്‍"
13576
13577 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13578 msgid "Avformat muxer"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13582 msgid "Muxer"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13586 msgid "Avformat mux"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13590 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13594 msgid "Format name"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13598 msgid "Internal libavcodec format name"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13602 msgid "Force interleaved method"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13606 msgid "Force index creation"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13610 msgid ""
13611 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13612 "incomplete (not seekable)."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13616 msgid "Ask for action"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13620 msgid "Always fix"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13624 msgid "Never fix"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13628 msgid "Fix when necessary"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13632 msgid "AVI demuxer"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13636 msgid "Broken or missing AVI Index"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13640 msgid ""
13641 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13642 "correctly.\n"
13643 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13644 "index in memory.\n"
13645 "This step might take a long time on a large file.\n"
13646 "What do you want to do?"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13650 msgid "Build index then play"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13654 msgid "Play as is"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13658 msgid "Do not play"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13662 msgid "Fixing AVI Index..."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/demux/caf.c:53
13666 #, fuzzy
13667 msgid "CAF demuxer"
13668 msgstr "പുനര്‍ ക്രമീകരണികള്‍"
13669
13670 #: modules/demux/cdg.c:43
13671 msgid "CDG demuxer"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13675 msgid "Dump module"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13679 msgid "Dump filename"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13683 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13687 msgid "Append to existing file"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13691 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13695 msgid "File dumper"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/demux/dirac.c:41
13699 msgid "Value to adjust dts by"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/demux/dirac.c:54
13703 msgid "Dirac video demuxer"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/demux/flac.c:50
13707 msgid "FLAC demuxer"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/demux/image.c:44
13711 msgid "ES ID"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/demux/image.c:52
13715 msgid "Decode"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/demux/image.c:54
13719 msgid "Decode at the demuxer stage"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/demux/image.c:56
13723 msgid "Forced chroma"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/demux/image.c:58
13727 msgid ""
13728 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13729 "specified chroma."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/demux/image.c:61
13733 msgid "Duration in seconds"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/demux/image.c:63
13737 msgid ""
13738 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13739 "an unlimited play time."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/demux/image.c:68
13743 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/demux/image.c:70
13747 msgid "Real-time"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/demux/image.c:72
13751 msgid ""
13752 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13753 "input slaves."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/demux/image.c:76
13757 msgid "Image demuxer"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/demux/image.c:77
13761 msgid "Image"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13765 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13766 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13767 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13768 msgid "Frames per Second"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13772 msgid ""
13773 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13774 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13778 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13782 msgid "---  DVD Menu"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13786 msgid "First Played"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13790 msgid "Video Manager"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13794 msgid "----- Title"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13798 msgid "Matroska stream demuxer"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13802 msgid "Respect ordered chapters"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13806 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13810 msgid "Chapter codecs"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13814 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13819 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13823 msgid ""
13824 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13825 "good for broken files)."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13829 msgid "Seek based on percent not time"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13833 msgid "Seek based on percent not time."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13837 msgid "Dummy Elements"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13841 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/demux/mod.c:55
13845 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/demux/mod.c:56
13849 msgid "Enable reverberation"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/demux/mod.c:57
13853 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/demux/mod.c:59
13857 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/demux/mod.c:61
13861 msgid "Enable megabass mode"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/demux/mod.c:62
13865 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/demux/mod.c:64
13869 msgid ""
13870 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13871 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/demux/mod.c:67
13875 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/demux/mod.c:69
13879 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/demux/mod.c:74
13883 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/demux/mod.c:85
13887 msgid "Reverberation level"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/demux/mod.c:87
13891 msgid "Reverberation delay"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/demux/mod.c:89
13895 msgid "Mega bass"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/demux/mod.c:92
13899 msgid "Mega bass level"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/demux/mod.c:94
13903 msgid "Mega bass cutoff"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/demux/mod.c:96
13907 msgid "Surround"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/demux/mod.c:99
13911 msgid "Surround level"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/demux/mod.c:101
13915 msgid "Surround delay (ms)"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13919 msgid "Blues"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13923 msgid "Classic Rock"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13927 msgid "Country"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13931 msgid "Disco"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13935 msgid "Funk"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13939 msgid "Grunge"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13943 msgid "Hip-Hop"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13947 msgid "Jazz"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13951 msgid "Metal"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13955 msgid "New Age"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13959 msgid "Oldies"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13963 msgid "Other"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13967 msgid "R&B"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13971 msgid "Rap"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13975 msgid "Industrial"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13979 msgid "Alternative"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13983 msgid "Death Metal"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13987 msgid "Pranks"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13991 msgid "Soundtrack"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13995 msgid "Euro-Techno"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13999 msgid "Ambient"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14003 msgid "Trip-Hop"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14007 msgid "Vocal"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14011 msgid "Jazz+Funk"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14015 msgid "Fusion"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14019 msgid "Trance"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14023 msgid "Instrumental"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14027 msgid "Acid"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14031 msgid "House"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14035 msgid "Game"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14039 msgid "Sound Clip"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14043 msgid "Gospel"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14047 msgid "Noise"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14051 msgid "Alternative Rock"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14055 msgid "Bass"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14059 msgid "Soul"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14063 msgid "Punk"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14067 msgid "Meditative"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14071 msgid "Instrumental Pop"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14075 msgid "Instrumental Rock"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14079 msgid "Ethnic"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14083 msgid "Gothic"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14087 msgid "Darkwave"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14091 msgid "Techno-Industrial"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14095 msgid "Electronic"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14099 msgid "Pop-Folk"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14103 msgid "Eurodance"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14107 msgid "Dream"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14111 msgid "Southern Rock"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14115 msgid "Comedy"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14119 msgid "Cult"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14123 msgid "Gangsta"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14127 msgid "Top 40"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14131 msgid "Christian Rap"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14135 msgid "Pop/Funk"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14139 msgid "Jungle"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14143 msgid "Native American"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14147 msgid "Cabaret"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14151 msgid "New Wave"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14155 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14156 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14157 msgid "Psychedelic"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14161 msgid "Rave"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14165 msgid "Showtunes"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14169 msgid "Trailer"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14173 msgid "Lo-Fi"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14177 msgid "Tribal"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14181 msgid "Acid Punk"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14185 msgid "Acid Jazz"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14189 msgid "Polka"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14193 msgid "Retro"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14197 msgid "Musical"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14201 msgid "Rock & Roll"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14205 msgid "Hard Rock"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14209 msgid "Folk"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14213 msgid "Folk-Rock"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14217 msgid "National Folk"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14221 msgid "Swing"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14225 msgid "Fast Fusion"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14229 msgid "Bebob"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14233 msgid "Revival"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14237 msgid "Celtic"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14241 msgid "Bluegrass"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14245 msgid "Avantgarde"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14249 msgid "Gothic Rock"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14253 msgid "Progressive Rock"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14257 msgid "Psychedelic Rock"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14261 msgid "Symphonic Rock"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14265 msgid "Slow Rock"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14269 msgid "Big Band"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14273 msgid "Easy Listening"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14277 msgid "Acoustic"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14281 msgid "Humour"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14285 msgid "Speech"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14289 msgid "Chanson"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14293 msgid "Opera"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14297 msgid "Chamber Music"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14301 msgid "Sonata"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14305 msgid "Symphony"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14309 msgid "Booty Bass"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14313 msgid "Primus"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14317 msgid "Porn Groove"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14321 msgid "Satire"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14325 msgid "Slow Jam"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14329 msgid "Tango"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14333 msgid "Samba"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14337 msgid "Folklore"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14341 msgid "Ballad"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14345 msgid "Power Ballad"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14349 msgid "Rhythmic Soul"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14353 msgid "Freestyle"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14357 msgid "Duet"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14361 msgid "Punk Rock"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14365 msgid "Drum Solo"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14369 msgid "Acapella"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14373 msgid "Euro-House"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14377 msgid "Dance Hall"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14381 msgid "Goa"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14385 msgid "Drum & Bass"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14389 msgid "Club - House"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14393 msgid "Hardcore"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14397 msgid "Terror"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14401 msgid "Indie"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14405 msgid "BritPop"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14409 msgid "Negerpunk"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14413 msgid "Polsk Punk"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14417 msgid "Beat"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14421 msgid "Christian Gangsta Rap"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14425 msgid "Heavy Metal"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14429 msgid "Black Metal"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14433 msgid "Crossover"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14437 msgid "Contemporary Christian"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14441 msgid "Christian Rock"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14445 msgid "Merengue"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14449 msgid "Salsa"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14453 msgid "Thrash Metal"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14457 msgid "Anime"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14461 msgid "JPop"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14465 msgid "Synthpop"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14469 msgid "MP4 stream demuxer"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14473 msgid "MP4"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14477 msgid "Writer"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14481 msgid "Composer"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14485 msgid "Producer"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14489 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14490 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14491 msgid "Information"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14495 msgid "Disclaimer"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14499 msgid "Requirements"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14503 msgid "Original Format"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14507 msgid "Display Source As"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14511 msgid "Host Computer"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14515 msgid "Performers"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14519 msgid "Original Performer"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14523 msgid "Providers Source Content"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14527 msgid "Warning"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14531 msgid "Software"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14535 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14536 msgid "Lyrics"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14540 msgid "Record Company"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14544 msgid "Model"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14548 msgid "Product"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14552 msgid "Grouping"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14556 msgid "Sub-Title"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14560 msgid "Arranger"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14564 msgid "Art Director"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14568 msgid "Copyright Acknowledgement"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14572 msgid "Conductor"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14576 msgid "Song Description"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14580 msgid "Liner Notes"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14584 msgid "Phonogram Rights"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14588 msgid "Sound Engineer"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14592 msgid "Soloist"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14596 msgid "Thanks"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14600 msgid "Executive Producer"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/demux/mpc.c:62
14604 msgid "MusePack demuxer"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14608 msgid ""
14609 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14610 "streams."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14614 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14618 msgid "Audio ES"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14622 msgid "MPEG-4 video"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14626 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14630 msgid "H264 video demuxer"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14634 msgid "Desired frame rate for the stream."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14638 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14642 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/demux/nsc.c:47
14646 msgid "Windows Media NSC metademux"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/demux/nsv.c:49
14650 msgid "NullSoft demuxer"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/demux/nuv.c:49
14654 msgid "Nuv demuxer"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/demux/ogg.c:56
14658 msgid "OGG demuxer"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14662 msgid "Google Video"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14666 msgid "Show shoutcast adult content"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14670 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14674 msgid "Skip ads"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14678 msgid ""
14679 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14680 "prevent adding them to the playlist."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14684 msgid "M3U playlist import"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14688 msgid "RAM playlist import"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14692 msgid "PLS playlist import"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14696 msgid "B4S playlist import"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14700 msgid "DVB playlist import"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14704 msgid "Podcast parser"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14708 msgid "XSPF playlist import"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14712 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14716 msgid "ASX playlist import"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14720 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14724 msgid "QuickTime Media Link importer"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14728 msgid "Google Video Playlist importer"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14732 msgid "Dummy IFO demux"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14736 msgid "iTunes Music Library importer"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14740 msgid "WPL playlist import"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14744 msgid "ZPL playlist import"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14748 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14749 msgid "Podcast Info"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14753 msgid "Podcast Link"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14757 msgid "Podcast Copyright"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14761 msgid "Podcast Category"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14765 msgid "Podcast Keywords"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14769 msgid "Podcast Subtitle"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14773 msgid "Podcast Summary"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14777 msgid "Podcast Publication Date"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14781 msgid "Podcast Author"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14785 msgid "Podcast Subcategory"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14789 msgid "Podcast Duration"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14793 msgid "Podcast Type"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14797 msgid "Podcast Size"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14801 #, c-format
14802 msgid "%s bytes"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14806 msgid "Shoutcast"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14810 msgid "Listeners"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14814 msgid "Load"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/demux/ps.c:43
14818 msgid "Trust MPEG timestamps"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/demux/ps.c:44
14822 msgid ""
14823 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14824 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14825 "calculate from the bitrate instead."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14829 msgid "MPEG-PS demuxer"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/demux/ps.c:57
14833 msgid "PS"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/demux/pva.c:43
14837 msgid "PVA demuxer"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/demux/rawaud.c:44
14841 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14845 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14846 msgid "Audio channels"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/demux/rawaud.c:47
14850 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/demux/rawaud.c:49
14854 msgid "FOURCC code of raw input format"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/demux/rawaud.c:51
14858 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/demux/rawaud.c:53
14862 msgid "Forces the audio language"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/demux/rawaud.c:54
14866 msgid ""
14867 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14868 "Default is 'eng'. "
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/demux/rawaud.c:64
14872 msgid "Raw audio demuxer"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/demux/rawdv.c:43
14876 msgid ""
14877 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/demux/rawdv.c:51
14881 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/demux/rawvid.c:45
14885 msgid ""
14886 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14887 "30000/1001 or 29.97"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/demux/rawvid.c:49
14891 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/demux/rawvid.c:53
14895 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/demux/rawvid.c:56
14899 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/demux/rawvid.c:57
14903 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/demux/rawvid.c:65
14907 msgid "Raw video demuxer"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/demux/real.c:70
14911 msgid "Real demuxer"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/demux/sid.cpp:56
14915 msgid "C64 sid demuxer"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/demux/smf.c:41
14919 msgid "SMF demuxer"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/demux/stl.c:43
14923 msgid "EBU STL subtitles parser"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/demux/subtitle.c:51
14927 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/demux/subtitle.c:53
14931 msgid ""
14932 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14933 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/demux/subtitle.c:56
14937 msgid ""
14938 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14939 "always work."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/demux/subtitle.c:58
14943 msgid "Override the default track description."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/demux/subtitle.c:70
14947 msgid "Text subtitle parser"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14951 msgid "Subtitle delay"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/demux/subtitle.c:80
14955 msgid "Subtitle format"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/demux/subtitle.c:83
14959 msgid "Subtitle description"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/demux/ts.c:92
14963 msgid "Extra PMT"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/demux/ts.c:94
14967 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/demux/ts.c:96
14971 msgid "Set id of ES to PID"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/demux/ts.c:97
14975 msgid ""
14976 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14977 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14978 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/demux/ts.c:102
14982 msgid "Fast udp streaming"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/demux/ts.c:104
14986 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/demux/ts.c:106
14990 msgid "MTU for out mode"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/demux/ts.c:107
14994 msgid "MTU for out mode."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14998 msgid "CSA Key"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15002 msgid ""
15003 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15007 msgid "Second CSA Key"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15011 msgid ""
15012 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15013 "bytes)."
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/demux/ts.c:118
15017 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/demux/ts.c:119
15021 msgid ""
15022 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15023 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/demux/ts.c:123
15027 msgid "Separate sub-streams"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/demux/ts.c:125
15031 msgid ""
15032 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15033 "off this option when using stream output."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/demux/ts.c:130
15037 msgid ""
15038 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15039 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/demux/ts.c:133
15043 msgid "Trust in-stream PCR"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/demux/ts.c:134
15047 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/demux/ts.c:137
15051 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15055 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15056 msgid "Teletext"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/demux/ts.c:172
15060 msgid "Teletext subtitles"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/demux/ts.c:173
15064 msgid "Teletext: additional information"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/demux/ts.c:174
15068 msgid "Teletext: program schedule"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/demux/ts.c:175
15072 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/demux/ts.c:3632
15076 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/demux/ts.c:3910
15080 msgid "clean effects"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/demux/ts.c:3911
15084 msgid "hearing impaired"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/demux/ts.c:3912
15088 msgid "visual impaired commentary"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/demux/tta.c:45
15092 msgid "TTA demuxer"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/demux/ty.c:59
15096 msgid "TY"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/demux/ty.c:60
15100 msgid "TY Stream audio/video demux"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/demux/ty.c:777
15104 msgid "Closed captions 2"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/demux/ty.c:778
15108 msgid "Closed captions 3"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/demux/ty.c:779
15112 msgid "Closed captions 4"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/demux/vc1.c:44
15116 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/demux/vc1.c:50
15120 msgid "VC1 video demuxer"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/demux/vobsub.c:49
15124 msgid "Vobsub subtitles parser"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/demux/voc.c:43
15128 msgid "VOC demuxer"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/demux/wav.c:47
15132 msgid "WAV demuxer"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/demux/xa.c:43
15136 msgid "XA demuxer"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15140 msgid "Closed captions"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15144 msgid "Textual audio descriptions"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15148 msgid "Ticker text"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15152 msgid "Active regions"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15156 msgid "Semantic annotations"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15160 msgid "Transcript"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15164 msgid "Linguistic markup"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15168 msgid "Cue points"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15172 msgid "Subtitles (images)"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15176 msgid "Slides (text)"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15180 msgid "Slides (images)"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15184 msgid "Unknown category"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15188 msgid "About VLC media player"
15189 msgstr "വീഎല്‍സീ മീഡിയ പ്ലേയറിനെ കുറിച്ച്"
15190
15191 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15192 msgid "Credits"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15196 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15197 msgid "License"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15201 msgid "Authors"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15205 msgid ""
15206 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15210 msgid "Compiled by %s with %@"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15214 msgid ""
15215 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15216 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15217 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15218 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15219 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15220 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15221 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15222 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15226 msgid "VLC media player Help"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15231 msgid "Index"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15235 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15236 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Playlist parsers"
15239 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
15240
15241 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15242 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15243 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Service Discovery"
15246 msgstr "സേവനങ്ങള്‍ കണ്ടു പിടിക്കല്‍"
15247
15248 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15249 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15250 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15251 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15252 msgid "Extensions"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15256 msgid "Show Installed Only"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15260 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15261 msgid "Find more addons online"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15265 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15266 msgid "Addons Manager"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15270 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15271 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Installed"
15274 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
15275
15276 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15277 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15278 #: modules/mux/avi.c:53
15279 msgid "Name"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15284 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15285 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15286 msgid "Author"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15290 msgid "Uninstall"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15294 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15295 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15296 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15297 msgid "Skins"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15301 msgid "2 Pass"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15305 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15306 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15307 msgid "Preamp"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15311 msgid "Enable dynamic range compressor"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15315 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15316 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15317 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15318 msgid "Reset"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15323 msgid "Attack"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15328 msgid "Release"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15332 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15333 msgid "Threshold"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15337 msgid "Enable Spatializer"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15341 msgid "Headphone virtualization"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15345 msgid "Volume normalization"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15349 msgid "Maximum level"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15353 msgid "Filter"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15358 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15359 msgid "Audio Effects"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15363 msgid "Duplicate current profile..."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15367 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15368 msgid "Organize Profiles..."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15372 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15376 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15377 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15378 msgid "Enter a name for the new profile:"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15382 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15383 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15384 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15386 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15387 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15388 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15389 msgid "Save"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15393 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15394 msgid "Remove a preset"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15398 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15399 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15403 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15404 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15405 msgid "Remove"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15409 msgid "Add new Preset..."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15413 msgid "Organize Presets..."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15417 msgid "Save current selection as new preset"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15421 msgid "Enter a name for the new preset:"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15425 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15429 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15433 msgid "Bookmarks"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15437 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15438 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15439 msgid "Add"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15443 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15444 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15445 msgid "Clear"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15449 msgid "Edit"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15453 #: modules/video_filter/extract.c:75
15454 msgid "Extract"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15458 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15459 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15460 msgid "Time"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15464 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15465 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15466 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15467 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15468 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15469 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15470 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15471 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15472 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15478 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15479 msgid "OK"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15483 msgid "Untitled"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15487 msgid "No input"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15491 msgid ""
15492 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15496 msgid "Input has changed"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15500 msgid ""
15501 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15502 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15506 msgid "Invalid selection"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15510 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15514 msgid "No input found"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15518 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Show Details"
15524 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കാണിക്ക"
15525
15526 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Hide Details"
15529 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കാണിക്ക"
15530
15531 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15532 msgid "Send"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15536 msgid ""
15537 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15538 "crash report to %@?"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15542 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15543 msgid "Comments"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15547 msgid "Problem details and system configuration"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15551 msgid "Problem Report for %@"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15555 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15559 msgid "No personal information will be sent with this report."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15563 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Jump to Time"
15566 msgstr "സമയത്തിലേക്ക് പോവുക"
15567
15568 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15569 msgid "sec."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15573 msgid "Click to play or pause the current media."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15577 msgid "Backward"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15581 msgid ""
15582 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15583 "current media."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15587 msgid "Forward"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15591 msgid ""
15592 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15593 "current media."
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15597 msgid ""
15598 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15599 "to change current playback position."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15603 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15607 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15611 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15615 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15619 msgid "Click to stop playback."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15623 msgid "Show/Hide Playlist"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15627 msgid ""
15628 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15629 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15633 #: share/lua/http/index.html:241
15634 msgid "Repeat"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15638 msgid ""
15639 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15640 "off."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15644 msgid "Shuffle"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15648 msgid "Click to enable or disable random playback."
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15652 msgid ""
15653 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15654 "to change the volume."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15658 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15662 msgid "Full Volume"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15666 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15670 msgid ""
15671 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15672 "filters."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15676 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15680 msgid "Click to go to the next playlist item."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15684 msgid "Convert & Stream"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15688 msgid "Go!"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15692 msgid "Drop media here"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15696 msgid "Open media..."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15700 msgid "Choose Profile"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15704 msgid "Customize..."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15708 msgid "Choose Destination"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15712 msgid "Choose an output location"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15716 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15717 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15719 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15720 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15721 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15722 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15723 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15724 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15725 msgid "Browse..."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15729 msgid "Setup Streaming..."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15733 msgid "Save as File"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15737 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15738 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15739 msgid "Stream"
15740 msgstr "സ്ട്രീം"
15741
15742 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15743 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15744 msgid "Apply"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15748 msgid "Save as new Profile..."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15752 msgid "Encapsulation"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15756 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15757 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15758 msgid "Video codec"
15759 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
15760
15761 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15762 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15763 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15764 msgid "Audio codec"
15765 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
15766
15767 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15768 msgid "Keep original video track"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15772 msgid ""
15773 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15774 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15778 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15779 msgid "Scale"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15783 msgid "Keep original audio track"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15787 msgid "Overlay subtitles on the video"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15791 msgid "Stream Destination"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15795 msgid "Stream Announcement"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15799 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15800 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15801 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15802 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15803 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15804 msgid "Address"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15808 msgid "TTL"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15812 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15813 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15814 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15815 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15816 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15817 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15818 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15819 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15820 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15821 msgid "Port"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15827 msgid "SAP Announcement"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15831 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15832 msgid "HTTP Announcement"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15836 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15837 msgid "RTSP Announcement"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15841 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15842 msgid "Export SDP as file"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15846 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15850 msgid ""
15851 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15852 "technical reasons."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15856 msgid "Save as new profile"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15860 msgid "Remove a profile"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15864 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15868 msgid "%@ stream to %@:%@"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15872 msgid "No Address given"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15876 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15880 msgid "No Channel Name given"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15884 msgid ""
15885 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15889 msgid "No SDP URL given"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15893 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15899 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15900 msgid "Custom"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15904 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15905 msgid "User name"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15909 msgid "Errors and Warnings"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15913 msgid "Clean up"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15917 msgid "Random On"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15921 msgid "Repeat Off"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15925 msgid "Hide no user action dialogs"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15929 msgid ""
15930 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15931 "panel)."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15935 msgid "(no item is being played)"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15939 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15943 msgid "VLC media playback"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15947 msgid "Remove old preferences?"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15951 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15955 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15959 msgid "Video device"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15963 msgid ""
15964 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15965 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15966 "menu."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15970 msgid "Opaqueness"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15974 msgid ""
15975 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15976 "is fully transparent."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15980 msgid "Black screens in fullscreen"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15984 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15988 msgid "Show Fullscreen controller"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15992 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15996 msgid "Auto-playback of new items"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16000 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
16004 msgid "Keep Recent Items"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16008 msgid ""
16009 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16010 "disabled here."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
16014 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16018 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16022 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16026 msgid ""
16027 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16028 "you can choose to control the global system volume instead."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16032 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16036 msgid ""
16037 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16038 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16042 msgid "Control playback with media keys"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16046 msgid ""
16047 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16048 "keyboards."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16052 msgid "Run VLC with dark interface style"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16056 msgid ""
16057 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16058 "the grey interface style is used."
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16062 msgid "Use the native fullscreen mode"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16066 msgid ""
16067 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16068 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16069 "later."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16073 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16074 msgid "Resize interface to the native video size"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16078 msgid ""
16079 "You have two choices:\n"
16080 " - The interface will resize to the native video size\n"
16081 " - The video will fit to the interface size\n"
16082 " By default, interface resize to the native video size."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16086 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16087 msgid "Pause the video playback when minimized"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16091 msgid ""
16092 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16093 "minimizing the window."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16097 msgid "Allow automatic icon changes"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16101 msgid ""
16102 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16106 msgid "Lock Aspect Ratio"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16110 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16114 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16118 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16122 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16126 msgid "Show Audio Effects Button"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16130 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16134 msgid "Show Sidebar"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16138 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Control external music players"
16144 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
16145
16146 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16147 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16151 msgid "Use large text for list views"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16155 msgid "Do nothing"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16159 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16163 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16167 msgid "Continue playback where you left off"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16171 msgid ""
16172 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16173 "open one of those, playback will continue."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16177 msgid "Ask"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16181 msgid "Always"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16185 msgid "Never"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16189 msgid "Maximum Volume displayed"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16193 msgid "Mac OS X interface"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16197 msgid "Appearance"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16201 msgid "Behavior"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16205 msgid "Apple Remote and media keys"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16209 msgid "Video output"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16213 msgid "Track Number"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16218 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16219 msgid "Duration"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16223 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16224 msgid "URI"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16228 msgid "File Size"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16232 msgid "Check for Update..."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16236 msgid "Preferences..."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16240 msgid "Services"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16244 msgid "Hide VLC"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16248 msgid "Hide Others"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16252 msgid "Show All"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16256 msgid "Quit VLC"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16260 msgid "1:File"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16264 msgid "Advanced Open File..."
16265 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കാന്‍ കുടുതല്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
16266
16267 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16268 msgid "Open File..."
16269 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
16270
16271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16272 msgid "Open Disc..."
16273 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
16274
16275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16276 msgid "Open Network..."
16277 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ ഉള്ളത് തുറക്കാന്‍"
16278
16279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16280 msgid "Open Capture Device..."
16281 msgstr "കാപ്ചര്‍ ഉപകരണം തുറക്കുക"
16282
16283 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16284 msgid "Open Recent"
16285 msgstr "ഇയിടെ തുറന്നത്"
16286
16287 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16288 msgid "Close Window"
16289 msgstr "ജനല്‍ അടക്കുക"
16290
16291 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16292 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16296 msgid "Convert / Stream..."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16300 msgid "Save Playlist..."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16304 msgid "Cut"
16305 msgstr "കട്ട്‌"
16306
16307 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16308 msgid "Copy"
16309 msgstr "കോപ്പി"
16310
16311 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16312 msgid "Paste"
16313 msgstr "പേസ്റ്റ്"
16314
16315 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16316 msgid "Select All"
16317 msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
16318
16319 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16320 msgid "View"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16324 msgid "Playlist Table Columns"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16328 msgid "Playback"
16329 msgstr "പ്ലേബാക്ക്"
16330
16331 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16332 msgid "Playback Speed"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16336 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16337 msgid "Track Synchronization"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16341 msgid "A→B Loop"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16345 msgid "Quit after Playback"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16349 msgid "Step Forward"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16353 msgid "Step Backward"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16357 msgid "Increase Volume"
16358 msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക"
16359
16360 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16361 msgid "Decrease Volume"
16362 msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
16363
16364 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16365 msgid "Audio Device"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16369 msgid "Half Size"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16373 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16374 msgid "Normal Size"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16378 msgid "Double Size"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16382 msgid "Fit to Screen"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16386 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16387 msgid "Float on Top"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16391 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16392 msgid "Fullscreen Video Device"
16393 msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനിലാക്കി കാണുക"
16394
16395 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16396 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16397 msgid "Post processing"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16401 msgid "Add Subtitle File..."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16405 msgid "Subtitles Track"
16406 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
16407
16408 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16409 msgid "Text Size"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16413 msgid "Text Color"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16417 msgid "Outline Thickness"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16421 msgid "Background Opacity"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16425 msgid "Background Color"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16429 msgid "Transparent"
16430 msgstr "സുതാര്യം"
16431
16432 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16433 msgid "Window"
16434 msgstr "ജനല്‍"
16435
16436 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16437 #, fuzzy
16438 msgid "Minimize"
16439 msgstr "ജനല്‍ ചുരുക്കുക"
16440
16441 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16442 msgid "Player..."
16443 msgstr "സേവ്‌..."
16444
16445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16446 msgid "Main Window..."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16450 msgid "Audio Effects..."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16454 msgid "Video Effects..."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16458 msgid "Bookmarks..."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16462 msgid "Playlist..."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16466 msgid "Media Information..."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16470 msgid "Messages..."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16474 msgid "Errors and Warnings..."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16478 msgid "Bring All to Front"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16482 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16483 msgid "Help"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16487 msgid "VLC media player Help..."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16491 msgid "ReadMe / FAQ..."
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16495 msgid "Online Documentation..."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16499 msgid "VideoLAN Website..."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16503 msgid "Make a donation..."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16507 msgid "Online Forum..."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16511 msgid ""
16512 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16516 msgid ""
16517 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16518 "drop files here to play."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16522 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16523 msgid "Subscribe"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16527 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16528 msgid "Unsubscribe"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16532 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16533 msgid "Subscribe to a podcast"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16537 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16538 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16542 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16546 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16550 msgid "LIBRARY"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16554 msgid "MY COMPUTER"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16558 msgid "DEVICES"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16562 msgid "LOCAL NETWORK"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16566 msgid "INTERNET"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16570 msgid "Check for album art and metadata?"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16574 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16578 msgid "No, Thanks"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16582 msgid ""
16583 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16584 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16585 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16586 "trusted services in an anonymized form."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16590 msgid "B"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16594 msgid "KB"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16598 msgid "MB"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16602 msgid "GB"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16606 msgid "TB"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16610 msgid "No device is selected"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16614 msgid ""
16615 "No device is selected.\n"
16616 "\n"
16617 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16621 msgid "Open Source"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16625 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16629 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16630 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16632 msgid "Open"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16636 msgid ""
16637 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16638 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16639 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16640 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16644 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16645 msgid "Network"
16646 msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക്‌"
16647
16648 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16649 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16650 msgid "Capture"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16654 msgid "Choose a file"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16658 msgid "Click to select a file for playback"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16662 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16666 msgid "Play another media synchronously"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16670 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16672 msgid "Choose..."
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16676 msgid ""
16677 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16678 "selected file."
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16682 msgid "Custom playback"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16686 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16690 msgid "Insert Disc"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16694 msgid "Disable DVD menus"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16698 msgid "Enable DVD menus"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16702 msgid "IP Address"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16706 msgid ""
16707 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16708 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16709 "press the button below."
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16713 msgid ""
16714 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16715 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16716 "IP automatically.\n"
16717 "\n"
16718 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16719 "sheet."
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16723 msgid ""
16724 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16725 "click on the respective button below."
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16729 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16733 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16734 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16735 msgid "Protocol"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16739 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16740 msgid "Unicast"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16744 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16745 msgid "Multicast"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16749 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16750 msgid "Input Devices"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16754 msgid ""
16755 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16756 "contents."
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16760 msgid "Subscreen left"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16764 msgid "Subscreen top"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16768 msgid "Capture Audio"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16772 msgid "Current channel:"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16776 msgid "Previous Channel"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16780 msgid "Next Channel"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16784 msgid "Retrieving Channel Info..."
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16788 msgid "EyeTV is not launched"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16792 msgid ""
16793 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16794 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16798 msgid "Launch EyeTV now"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16802 msgid "Download Plugin"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16806 #: modules/codec/svg.c:50
16807 msgid "Image width"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16811 #: modules/codec/svg.c:52
16812 msgid "Image height"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16816 msgid "Add Subtitle File:"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16820 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16824 msgid "Click to select a subtitle file."
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16828 msgid "Override parameters"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16832 msgid "FPS"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16836 msgid "Subtitle encoding"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16841 msgid "Font size"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16845 msgid "Subtitle alignment"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16849 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16853 msgid "Font Properties"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16857 msgid "Subtitle File"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16861 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16862 msgid "Open File"
16863 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
16864
16865 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16866 #, c-format
16867 msgid "%i tracks"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16871 msgid "Composite input"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16875 msgid "S-Video input"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16879 msgid "Streaming/Saving:"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16883 msgid "Settings..."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16887 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16891 msgid "Display the stream locally"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16895 msgid "Dump raw input"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16899 msgid "Encapsulation Method"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16903 msgid "Transcoding options"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16908 msgid "Bitrate (kb/s)"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16912 msgid "Stream Announcing"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16916 msgid "Channel Name"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16920 msgid "SDP URL"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16924 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16925 msgid "Save File"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16929 msgid "Expand Node"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16933 msgid "Download Cover Art"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16937 msgid "Fetch Meta Data"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16941 msgid "Reveal in Finder"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16945 msgid "Sort Node by Name"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16949 msgid "Sort Node by Author"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16953 msgid "Search in Playlist"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16957 msgid "File Format:"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16961 msgid "Extended M3U"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16965 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16969 msgid "HTML playlist"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16973 msgid "Save Playlist"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16977 msgid "Meta-information"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
16981 msgid "Continue playback?"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16985 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16986 msgid "Continue"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16990 msgid "Restart playback"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Always continue"
16996 msgstr "എപ്പോളും മുകളില്‍ നില്‍ക്കുക"
16997
16998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16999 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
17003 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
17004 msgid "Media Information"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17008 msgid "Location"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17012 msgid "Save Metadata"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17016 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17017 msgid "General"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17021 msgid "Codec Details"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17025 msgid "Read at media"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17029 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17030 msgid "Input bitrate"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17034 msgid "Demuxed"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17038 msgid "Stream bitrate"
17039 msgstr "സ്ട്രീം ചെയ്യുന്ന ബിറ്റ്‌റേറ്റ്"
17040
17041 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17042 msgid "Decoded blocks"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17046 msgid "Displayed frames"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17050 msgid "Lost frames"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17054 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17055 msgid "Streaming"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17059 msgid "Sent packets"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17063 msgid "Sent bytes"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17067 msgid "Send rate"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17071 msgid "Played buffers"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17075 msgid "Lost buffers"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17079 msgid "Error while saving meta"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17083 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17087 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17088 msgid "Preferences"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17092 msgid "Reset All"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17096 msgid "Show Basic"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17100 msgid "Select a directory"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17104 msgid "Select a file"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17108 msgid "Select"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17112 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17113 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17114 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17115 msgid "Interface Settings"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17119 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17120 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17121 msgid "Audio Settings"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17125 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17126 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17127 msgid "Video Settings"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17131 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17133 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17137 msgid "Input & Codec Settings"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17141 msgid "General Audio"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17145 msgid "Preferred Audio language"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17149 msgid "Enable Last.fm submissions"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17153 msgid "Visualization"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17157 msgid "Keep audio level between sessions"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17161 msgid "Always reset audio start level to:"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17165 msgid "Change"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17169 msgid "Change Hotkey"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17173 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17177 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17178 msgid "Action"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17182 msgid "Shortcut"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17186 msgid "Repair AVI Files"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17190 msgid "Default Caching Level"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17194 msgid "Caching"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17198 msgid ""
17199 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17200 "access module."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17204 msgid "Codecs / Muxers"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17208 msgid "Hardware Acceleration"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17212 msgid "Post-Processing Quality"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17216 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17220 msgid "Open network streams using the following protocols"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17224 msgid "Note that these are system-wide settings."
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17228 msgid "Interface style"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17232 msgid "Dark"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17236 msgid "Bright"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17240 msgid "Show video within the main window"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17244 msgid "Show Fullscreen Controller"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17248 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17249 msgid "Privacy / Network Interaction"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17253 msgid "Automatically check for updates"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17257 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17261 #: modules/lua/vlc.c:101
17262 msgid "Lua HTTP"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17266 msgid "Continue playback"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17270 msgid "Default Encoding"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17274 msgid "Display Settings"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17279 msgid "Font color"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17283 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17284 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17286 msgid "Font"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17290 msgid "Subtitle languages"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17295 msgid "Preferred subtitle language"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17299 msgid "Enable OSD"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17303 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17304 msgid "Opacity"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17308 msgid "Force bold"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17313 msgid "Outline color"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17317 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17318 msgid "Outline thickness"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17322 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17327 msgid "Display"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17331 msgid "Video snapshots"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17335 msgid "Folder"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17339 msgid "Format"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17343 msgid "Prefix"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17347 msgid "Sequential numbering"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17351 msgid "Last check on: %@"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17355 msgid "No check was performed yet."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17359 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17360 msgid "Lowest latency"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17364 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17365 msgid "Low latency"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17369 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17370 msgid "High latency"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17374 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17375 msgid "Higher latency"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17379 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17380 msgid "Reset Preferences"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17384 msgid ""
17385 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17386 "\n"
17387 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17388 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17389 "stop immediately.\n"
17390 "\n"
17391 "The Media Library will not be affected.\n"
17392 "\n"
17393 "Are you sure you want to continue?"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17397 msgid ""
17398 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17402 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17407 msgid "Choose"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17411 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17415 msgid ""
17416 "Press new keys for\n"
17417 "\"%@\""
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17421 msgid "Invalid combination"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17425 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17429 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17430 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17434 msgid "Not Set"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17438 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17439 msgid "Audio/Video"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17443 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17444 msgid "Audio track synchronization:"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17448 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17449 msgid "s"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17453 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17457 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17458 msgid "Subtitles/Video"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17462 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17463 msgid "Subtitle track synchronization:"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17467 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17471 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17472 msgid "Subtitle speed:"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17476 msgid "fps"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17480 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17481 msgid "Subtitle duration factor:"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17485 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17486 msgid ""
17487 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17488 "Set 0 to disable."
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17492 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17493 msgid ""
17494 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17495 "Set 0 to disable."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17499 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17500 msgid ""
17501 "Recalculate subtitle duration according\n"
17502 "to their content and this value.\n"
17503 "Set 0 to disable."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17507 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17508 msgid "Video Effects"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17512 msgid "Basic"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17517 msgid "Geometry"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17521 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17522 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17523 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17526 msgid "Color"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17530 msgid "Image Adjust"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17535 msgid "Brightness Threshold"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17540 msgid "Sharpen"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17545 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17546 msgid "Sigma"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17550 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17551 msgid "Banding removal"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17555 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17556 msgid "Radius"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17560 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17561 msgid "Film Grain"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17566 msgid "Variance"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17571 msgid "Synchronize top and bottom"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17575 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17576 msgid "Synchronize left and right"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17580 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17581 msgid "Transform"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17585 msgid "Rotate by 90 degrees"
17586 msgstr "90 ഡിഗ്രി തിരിക്കുക"
17587
17588 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17589 msgid "Rotate by 180 degrees"
17590 msgstr "180 തിരിക്കുക"
17591
17592 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17593 msgid "Rotate by 270 degrees"
17594 msgstr "270 തിരിക്കുക"
17595
17596 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17597 msgid "Flip horizontally"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17601 msgid "Flip vertically"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17605 msgid "Magnification/Zoom"
17606 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
17607
17608 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17610 msgid "Puzzle game"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17614 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17616 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17617 msgid "Rows"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17621 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17624 msgid "Columns"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17629 msgid "Clone"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17634 msgid "Number of clones"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17638 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17639 msgid "Wall"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17644 msgid "Color threshold"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17649 msgid "Similarity"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17654 msgid "Intensity"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17658 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17660 msgid "Gradient"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17664 msgid "Edge"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17668 msgid "Hough"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17672 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17673 msgid "Cartoon"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17678 msgid "Color extraction"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17682 msgid "Invert colors"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17686 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17687 msgid "Posterize"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17691 msgid "Posterize level"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17695 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17696 msgid "Motion blur"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17701 msgid "Factor"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17705 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17706 msgid "Motion Detect"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17710 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17711 msgid "Water effect"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17715 msgid "Anaglyph"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17719 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17720 msgid "Add text"
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17724 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17725 msgid "Text"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17729 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17730 msgid "Add logo"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17734 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17735 msgid "Logo"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17739 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17741 msgid "Transparency"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17745 msgid "Organize profiles..."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17749 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17753 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17757 msgid ""
17758 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17759 "RAW)"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17763 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17767 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17771 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17775 msgid ""
17776 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17777 "MPEG TS)"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17781 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17785 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17789 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17793 msgid ""
17794 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17795 "ASF and OGG)"
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17799 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17803 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17807 msgid ""
17808 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17809 "ASF, OGG and RAW)"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17813 msgid ""
17814 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17818 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17822 msgid ""
17823 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17827 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17831 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17835 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17839 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17843 msgid "MPEG Program Stream"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17847 msgid "MPEG Transport Stream"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17851 msgid "MPEG 1 Format"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17855 msgid ""
17856 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17857 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17858 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17859 "at http://yourip:8080 by default."
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17863 msgid ""
17864 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17865 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17866 "generally the most compatible"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17870 msgid ""
17871 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17872 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17873 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17874 "at mms://yourip:8080 by default."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17878 msgid ""
17879 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17880 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17881 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17882 "HTTP)."
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17886 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17890 msgid "Use this to stream to a single computer."
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17894 msgid ""
17895 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17896 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17897 "address beginning with 239.255."
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17901 msgid ""
17902 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17903 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17904 "but it won't work over the Internet."
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17908 msgid ""
17909 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17910 "stream"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17914 msgid ""
17915 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17916 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17917 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17921 msgid "Back"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17926 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17930 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17936 msgid "More Info"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17940 msgid ""
17941 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17942 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17943 "access to more features."
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17948 msgid "Stream to network"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17952 msgid "Transcode/Save to file"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17956 msgid "Choose input"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17960 msgid "Choose here your input stream."
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17965 msgid "Select a stream"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17969 msgid "Existing playlist item"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17973 msgid "Partial Extract"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17977 msgid ""
17978 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17979 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17980 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17984 msgid "From"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17988 msgid "To"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17992 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17996 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17997 msgid "Destination"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
18001 msgid "Streaming method"
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18005 msgid "Address of the computer to stream to."
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18009 msgid "UDP Unicast"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18013 msgid "UDP Multicast"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18017 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18018 msgid "Transcode"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18022 msgid ""
18023 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18024 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18028 msgid "Transcode audio"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18032 msgid "Transcode video"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18036 msgid ""
18037 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18038 "stream."
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18042 msgid ""
18043 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18044 "stream."
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18048 msgid "Encapsulation format"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18052 msgid ""
18053 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18054 "previously chosen settings all formats won't be available."
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18058 msgid "Additional streaming options"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18062 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18066 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18071 msgid "Local playback"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18075 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18076 msgstr ""
18077
18078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18079 msgid "Additional transcode options"
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18083 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18087 msgid "Select the file to save to"
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18091 msgid ""
18092 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18093 "the receiving user as they become part of the image."
18094 msgstr ""
18095
18096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18097 msgid ""
18098 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18099 "transcoding."
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18103 msgid "Summary"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18107 msgid "Encap. format"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18111 msgid "Input stream"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18115 msgid "Save file to"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18119 msgid "Include subtitles"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18123 msgid "No input selected"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18127 msgid ""
18128 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18129 "\n"
18130 "Choose one before going to the next page."
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18134 msgid "No valid destination"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18138 msgid ""
18139 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18140 "Multicast-IP.\n"
18141 "\n"
18142 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18143 "and the help texts in this window."
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18147 msgid ""
18148 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18149 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18150 "\n"
18151 "Correct your selection and try again."
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18155 msgid "Select the directory to save to"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18159 msgid "No folder selected"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18163 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18167 msgid ""
18168 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18169 "location."
18170 msgstr ""
18171
18172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18173 msgid "No file selected"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18177 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18178 msgstr ""
18179
18180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18181 msgid ""
18182 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18186 msgid "Finish"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18190 #, c-format
18191 msgid "%i items"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18196 msgid "yes"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18202 msgid "no"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18206 msgid "yes: from %@ to %@"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18210 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18214 msgid "This allows streaming on a network."
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18218 msgid ""
18219 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18220 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18221 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18222 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18226 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18227 msgstr ""
18228
18229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18230 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18234 msgid ""
18235 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18236 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18237 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18238 "this setting to 1."
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18242 msgid ""
18243 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18244 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18245 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18246 "extra interface.\n"
18247 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18248 "name will be used."
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18252 msgid ""
18253 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18254 "streamed.\n"
18255 "\n"
18256 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18257 "streaming."
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18261 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/gui/ncurses.c:70
18265 msgid "Filebrowser starting point"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/gui/ncurses.c:72
18269 msgid ""
18270 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18271 "show you initially."
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/gui/ncurses.c:77
18275 msgid "Ncurses interface"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/gui/ncurses.c:775
18279 #, c-format
18280 msgid "  [%s]"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/gui/ncurses.c:779
18284 #, c-format
18285 msgid "      %s: %s"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/gui/ncurses.c:873
18289 msgid "[Display]"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/gui/ncurses.c:875
18293 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/gui/ncurses.c:876
18297 msgid " i                      Show/Hide info box"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/gui/ncurses.c:877
18301 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/gui/ncurses.c:878
18305 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/gui/ncurses.c:879
18309 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/gui/ncurses.c:880
18313 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/gui/ncurses.c:881
18317 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/gui/ncurses.c:882
18321 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/gui/ncurses.c:883
18325 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/gui/ncurses.c:884
18329 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/gui/ncurses.c:888
18333 msgid "[Global]"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/gui/ncurses.c:890
18337 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/gui/ncurses.c:891
18341 msgid " s                      Stop"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/gui/ncurses.c:892
18345 msgid " <space>                Pause/Play"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/gui/ncurses.c:893
18349 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/gui/ncurses.c:894
18353 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/gui/ncurses.c:895
18357 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/gui/ncurses.c:896
18361 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/gui/ncurses.c:897
18365 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: modules/gui/ncurses.c:898
18369 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/gui/ncurses.c:899
18373 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18374 msgstr ""
18375
18376 #. xgettext: You can use ← and → characters
18377 #: modules/gui/ncurses.c:901
18378 #, c-format
18379 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/gui/ncurses.c:902
18383 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/gui/ncurses.c:903
18387 msgid " m                      Mute"
18388 msgstr ""
18389
18390 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18391 #: modules/gui/ncurses.c:905
18392 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18393 msgstr ""
18394
18395 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18396 #: modules/gui/ncurses.c:907
18397 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18398 msgstr ""
18399
18400 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18401 #: modules/gui/ncurses.c:909
18402 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/gui/ncurses.c:913
18406 msgid "[Playlist]"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/gui/ncurses.c:915
18410 msgid " r                      Toggle Random playing"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/gui/ncurses.c:916
18414 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/gui/ncurses.c:917
18418 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/gui/ncurses.c:918
18422 msgid " o                      Order Playlist by title"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/gui/ncurses.c:919
18426 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/gui/ncurses.c:920
18430 msgid " g                      Go to the current playing item"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: modules/gui/ncurses.c:921
18434 msgid " /                      Look for an item"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: modules/gui/ncurses.c:922
18438 msgid " ;                      Look for the next item"
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/gui/ncurses.c:923
18442 msgid " A                      Add an entry"
18443 msgstr ""
18444
18445 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18446 #: modules/gui/ncurses.c:925
18447 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/gui/ncurses.c:926
18451 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/gui/ncurses.c:930
18455 msgid "[Filebrowser]"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/gui/ncurses.c:932
18459 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/gui/ncurses.c:933
18463 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18464 msgstr ""
18465
18466 #: modules/gui/ncurses.c:934
18467 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/gui/ncurses.c:938
18471 msgid "[Player]"
18472 msgstr ""
18473
18474 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18475 #: modules/gui/ncurses.c:941
18476 #, c-format
18477 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18481 msgid "[Repeat] "
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18485 msgid "[Random] "
18486 msgstr ""
18487
18488 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18489 msgid "[Loop]"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18493 #, c-format
18494 msgid " Source   : %s"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18498 #, c-format
18499 msgid " Position : %s/%s"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18503 msgid " Volume   : Mute"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18507 #, c-format
18508 msgid " Volume   : %3ld%%"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18512 msgid " Volume   : ----"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18516 #, c-format
18517 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18521 #, c-format
18522 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18523 msgstr ""
18524
18525 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18526 msgid " Source: <no current item> "
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18530 msgid " [ h for help ]"
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18534 #, c-format
18535 msgid "Open: %s"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18539 #, c-format
18540 msgid "Find: %s"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18544 msgid "Shift+L"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18548 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18552 msgid "Previous Chapter/Title"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18556 msgid "Next Chapter/Title"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18560 msgid "Teletext Activation"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18564 msgid "Toggle Transparency "
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18568 msgid ""
18569 "Play\n"
18570 "If the playlist is empty, open a medium"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18574 msgid "Previous / Backward"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18578 msgid "Next / Forward"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18582 msgid "De-Fullscreen"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18586 msgid "Extended panel"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18590 msgid "A->B Loop"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18594 msgid "Frame By Frame"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18598 msgid "Trickplay Reverse"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18602 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18603 msgid "Step backward"
18604 msgstr ""
18605
18606 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18608 msgid "Step forward"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18612 msgid "Loop / Repeat"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18616 msgid "Open subtitles"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18620 msgid "Dock fullscreen controller"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18624 msgid "Stop playback"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18628 msgid "Open a medium"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18632 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18636 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18640 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18644 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18648 msgid "Show extended settings"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18652 msgid "Toggle playlist"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18656 msgid "Take a snapshot"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18660 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18664 msgid "Frame by frame"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18668 msgid "Reverse"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18672 msgid "Change the loop and repeat modes"
18673 msgstr ""
18674
18675 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18676 msgid "Previous media in the playlist"
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18680 msgid "Next media in the playlist"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18684 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18685 msgid "Open subtitle file"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18689 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18693 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18694 msgid "Unmute"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18698 msgctxt "Tooltip|Mute"
18699 msgid "Mute"
18700 msgstr "മക്സറുകള്‍"
18701
18702 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18703 msgid "Pause the playback"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18707 msgid ""
18708 "Loop from point A to point B continuously\n"
18709 "Click to set point A"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18713 msgid "Click to set point B"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18717 msgid "Stop the A to B loop"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18721 msgid "Aspect Ratio"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18725 #: modules/video_filter/logo.c:48
18726 msgid "Logo filenames"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18730 #: modules/video_filter/erase.c:55
18731 msgid "Image mask"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18735 msgid ""
18736 "No v4l2 instance found.\n"
18737 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18738 "\n"
18739 "Controls will automatically appear here."
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18747 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18755 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18756 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18759 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18760 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18763 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18764 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18765 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18766 msgid "dB"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18770 msgid "170 Hz"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18774 msgid "310 Hz"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18778 msgid "600 Hz"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18783 msgid "1 KHz"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18787 msgid "3 KHz"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18791 msgid "6 KHz"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18795 msgid "12 KHz"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18799 msgid "14 KHz"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18804 msgid "16 KHz"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18808 msgid "31 Hz"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18812 msgid "63 Hz"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18816 msgid "125 Hz"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18820 msgid "250 Hz"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18824 msgid "500 Hz"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18828 msgid "2 KHz"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18832 msgid "4 KHz"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18836 msgid "8 KHz"
18837 msgstr ""
18838
18839 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18840 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18841 msgid "ms"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18845 msgid ""
18846 "Knee\n"
18847 "radius"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18851 msgid ""
18852 "Makeup\n"
18853 "gain"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18857 msgid "(Hastened)"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18861 msgid "(Delayed)"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18865 msgid "Force update of this dialog's values"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18869 msgid "&Fingerprint"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18873 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18877 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18881 msgid ""
18882 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18883 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18887 msgid "Current media / stream statistics"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18891 msgid "Input/Read"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18895 msgid "Output/Written/Sent"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18899 msgid "Media data size"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18903 msgid "Demuxed data size"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18907 msgid "Content bitrate"
18908 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
18909
18910 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18911 msgid "Discarded (corrupted)"
18912 msgstr ""
18913
18914 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18915 msgid "Dropped (discontinued)"
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18919 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18920 msgid "Decoded"
18921 msgstr ""
18922
18923 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18924 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18925 msgid "blocks"
18926 msgstr ""
18927
18928 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18929 msgid "Displayed"
18930 msgstr ""
18931
18932 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18933 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18934 msgid "frames"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18938 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18939 msgid "Lost"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18943 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18944 msgid "Sent"
18945 msgstr ""
18946
18947 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18948 msgid "packets"
18949 msgstr ""
18950
18951 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18952 msgid "Upstream rate"
18953 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
18954
18955 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18956 msgid "Played"
18957 msgstr "പ്ളേ"
18958
18959 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18960 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18961 msgid "buffers"
18962 msgstr "മക്സറുകള്‍"
18963
18964 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18965 msgid "Last 60 seconds"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18969 msgid "Overall"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18973 msgid "Current visualization"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18977 msgid ""
18978 "Current playback speed: %1\n"
18979 "Click to adjust"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18983 msgid "Revert to normal play speed"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18987 msgid "Download cover art"
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
18991 msgid "Add cover art from file"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
18995 msgid "Choose Cover Art"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18999 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
19003 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
19004 msgid "Elapsed time"
19005 msgstr ""
19006
19007 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19008 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19009 msgid "Total/Remaining time"
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19013 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19017 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19021 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19025 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19029 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19033 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19034 msgid "Select one or multiple files"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19038 msgid "File names:"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19042 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19043 msgid "Filter:"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19047 msgid "Eject the disc"
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19051 msgid "Channels:"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19055 msgid "Selected ports:"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19059 msgid ".*"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19063 msgid "Use VLC pace"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19067 msgid "TV - digital"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19071 msgid "Tuner card"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19075 msgid "Delivery system"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19079 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19083 msgid "Transponder symbol rate"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19087 msgid "Bandwidth"
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19091 msgid "TV - analog"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19095 msgid "Device name"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19099 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19100 msgstr ""
19101
19102 #. xgettext: frames per second
19103 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19104 msgid " f/s"
19105 msgstr ""
19106
19107 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19108 msgid "Advanced Options"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19112 msgid "Double click to get media information"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19116 msgid "Change playlistview"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19120 msgid "Search the playlist"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19124 msgid "My Computer"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19128 msgid "Devices"
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19132 msgid "Local Network"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19136 msgid "Internet"
19137 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
19138
19139 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19140 msgid "Remove this podcast subscription"
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19144 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19148 msgid "Cover"
19149 msgstr ""
19150
19151 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19152 msgid "Create Directory"
19153 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
19154
19155 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19156 msgid "Create Folder"
19157 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
19158
19159 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19160 msgid "Enter name for new directory:"
19161 msgstr ""
19162
19163 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19164 msgid "Enter name for new folder:"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19168 #, fuzzy
19169 msgid "Rename Directory"
19170 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
19171
19172 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Rename Folder"
19175 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
19176
19177 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19178 msgid "Enter a new name for the directory:"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19182 msgid "Enter a new name for the folder:"
19183 msgstr ""
19184
19185 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19186 msgid "Sort by"
19187 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
19188
19189 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19190 msgid "Ascending"
19191 msgstr ""
19192
19193 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19194 msgid "Descending"
19195 msgstr ""
19196
19197 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19198 msgid "Display size"
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19202 msgid "Increase"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19206 msgid "Decrease"
19207 msgstr ""
19208
19209 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19210 msgid "Playlist View Mode"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19214 msgid ""
19215 "Playlist is currently empty.\n"
19216 "Drop a file here or select a media source from the left."
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19220 msgid "Icons"
19221 msgstr ""
19222
19223 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19224 msgid "Detailed List"
19225 msgstr ""
19226
19227 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19228 msgid "List"
19229 msgstr ""
19230
19231 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19232 msgid "PictureFlow"
19233 msgstr ""
19234
19235 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19236 msgid "Select File"
19237 msgstr ""
19238
19239 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19240 msgid ""
19241 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19242 "key to remove hotkeys"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19246 msgid "in"
19247 msgstr ""
19248
19249 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19250 msgid "Any field"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19254 msgid "Actions"
19255 msgstr ""
19256
19257 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19258 msgid "Hotkey"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19262 msgid "Application level hotkey"
19263 msgstr ""
19264
19265 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19266 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19267 msgid "Global"
19268 msgstr ""
19269
19270 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19271 msgid "Desktop level hotkey"
19272 msgstr ""
19273
19274 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19275 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19276 msgid ""
19277 "Double click to change.\n"
19278 "Delete key to remove."
19279 msgstr ""
19280
19281 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19282 msgid "Hotkey change"
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19286 msgid "Press the new key or combination for "
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19290 msgid "Assign"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19294 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19298 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19302 msgid "Key or combination: "
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19306 msgid "Key: "
19307 msgstr ""
19308
19309 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19310 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19311 msgid "Input & Codecs Settings"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19315 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19316 msgid "Configure Hotkeys"
19317 msgstr ""
19318
19319 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19320 msgid "Device:"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19324 msgid ""
19325 "If this property is blank, different values\n"
19326 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19327 "You can define a unique one or configure them \n"
19328 "individually in the advanced preferences."
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19332 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19336 msgid "VLC skins website"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19340 msgid "System's default"
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19344 msgid "File associations"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19348 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19349 msgid "Audio Files"
19350 msgstr ""
19351
19352 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19353 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19354 msgid "Video Files"
19355 msgstr ""
19356
19357 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19358 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19359 msgid "Playlist Files"
19360 msgstr ""
19361
19362 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19363 msgid "&Apply"
19364 msgstr ""
19365
19366 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19367 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19368 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19369 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19370 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19371 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19372 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19373 msgid "&Cancel"
19374 msgstr ""
19375
19376 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19377 msgid "Profile"
19378 msgstr ""
19379
19380 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19381 msgid "Edit selected profile"
19382 msgstr ""
19383
19384 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19385 msgid "Delete selected profile"
19386 msgstr ""
19387
19388 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19389 msgid "Create a new profile"
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19393 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19394 msgid "Create"
19395 msgstr ""
19396
19397 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19398 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19399 msgstr ""
19400
19401 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19402 msgid " Profile Name Missing"
19403 msgstr ""
19404
19405 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19406 msgid "You must set a name for the profile."
19407 msgstr ""
19408
19409 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19410 msgid "File/Directory"
19411 msgstr ""
19412
19413 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19414 msgid "File/Folder"
19415 msgstr ""
19416
19417 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19418 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19419 msgid "Source"
19420 msgstr ""
19421
19422 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19423 msgid "Source:"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19427 msgid "Type:"
19428 msgstr ""
19429
19430 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19431 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19432 msgstr ""
19433
19434 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19435 msgid "Filename"
19436 msgstr ""
19437
19438 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19439 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19440 msgid "Save file..."
19441 msgstr ""
19442
19443 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19444 msgid ""
19445 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19449 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19453 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19454 msgid "Path"
19455 msgstr ""
19456
19457 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19458 msgid ""
19459 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19463 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19464 msgstr ""
19465
19466 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19467 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19471 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19472 msgstr ""
19473
19474 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19475 msgid "Base port"
19476 msgstr ""
19477
19478 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19479 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19480 msgstr ""
19481
19482 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19483 msgid "Mount Point"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19487 msgid "Login:pass"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19491 msgid "Edit Bookmarks"
19492 msgstr ""
19493
19494 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19495 msgid "Create a new bookmark"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19499 msgid "Delete the selected item"
19500 msgstr ""
19501
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19503 msgid "Delete all the bookmarks"
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19507 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19509 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19510 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19511 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19512 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19513 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19514 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19515 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19516 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19517 msgid "&Close"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19521 msgid "Bytes"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19525 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19526 msgid "Convert"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19530 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19531 msgid "Destination file:"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19535 msgid "Browse"
19536 msgstr ""
19537
19538 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19539 msgid "Settings"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19543 msgid "Display the output"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19547 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19548 msgstr ""
19549
19550 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19551 msgid "&Start"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19555 #, fuzzy
19556 msgid "Containers"
19557 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
19558
19559 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19560 msgid "Errors"
19561 msgstr ""
19562
19563 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19564 msgid "Cl&ear"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19568 msgid "Hide future errors"
19569 msgstr ""
19570
19571 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19572 msgid "Adjustments and Effects"
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19576 msgid "Synchronization"
19577 msgstr ""
19578
19579 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19580 msgid "v4l2 controls"
19581 msgstr ""
19582
19583 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19584 msgid "&Write changes to config"
19585 msgstr ""
19586
19587 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19588 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19589 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19590 msgstr ""
19591
19592 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19593 msgid ""
19594 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19595 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19596 "anyone.</p>\n"
19597 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19598 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19599 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19600 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19601 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19602 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19603 "p>\n"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19607 msgid "Network Access Policy"
19608 msgstr ""
19609
19610 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19611 msgid "Regularly check for VLC updates"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19615 msgid "Go to Time"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19619 msgid "&Go"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19623 msgid "Go to time"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19627 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19628 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19629 msgid "About"
19630 msgstr ""
19631
19632 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19633 msgid "&Recheck version"
19634 msgstr ""
19635
19636 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19637 msgid "&Yes"
19638 msgstr ""
19639
19640 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19641 msgid "&No"
19642 msgstr ""
19643
19644 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19645 msgid "VLC media player updates"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19649 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19650 msgstr ""
19651
19652 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19653 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19657 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19658 msgstr ""
19659
19660 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19661 msgid "Current Media Information"
19662 msgstr ""
19663
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19665 msgid "&General"
19666 msgstr ""
19667
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19669 msgid "&Metadata"
19670 msgstr ""
19671
19672 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19673 msgid "Co&dec"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19677 msgid "S&tatistics"
19678 msgstr ""
19679
19680 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19681 msgid "&Save Metadata"
19682 msgstr ""
19683
19684 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19685 msgid "Location:"
19686 msgstr ""
19687
19688 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19689 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19690 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19691 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19692 msgid "Messages"
19693 msgstr ""
19694
19695 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19696 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19700 msgid "Save log file as..."
19701 msgstr ""
19702
19703 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19704 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19708 msgid ""
19709 "Cannot write to file %1:\n"
19710 "%2."
19711 msgstr ""
19712
19713 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19714 msgid "Update the tree"
19715 msgstr ""
19716
19717 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19718 msgid "Clear the messages"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19722 msgid "Open Media"
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19726 msgid "&File"
19727 msgstr ""
19728
19729 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19730 msgid "&Disc"
19731 msgstr ""
19732
19733 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19734 msgid "&Network"
19735 msgstr ""
19736
19737 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19738 msgid "Capture &Device"
19739 msgstr "Capture &Device"
19740
19741 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19742 msgid "&Select"
19743 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
19744
19745 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19746 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19747 msgid "&Enqueue"
19748 msgstr "കൂടെ ചേര്‍ക്കുക"
19749
19750 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19751 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19752 msgid "&Play"
19753 msgstr "തുടങ്ങുക"
19754
19755 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19756 msgid "&Stream"
19757 msgstr "സ്ട്രീം"
19758
19759 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19760 msgid "C&onvert"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19764 msgid "C&onvert / Save"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19768 msgid "Open URL"
19769 msgstr "URL തുറക്കാം"
19770
19771 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19772 msgid "Enter URL here..."
19773 msgstr "URL ഇവിടെ കൊടുക്കുക"
19774
19775 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19776 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19780 msgid ""
19781 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19782 "or the path to a file on your computer,\n"
19783 "it will be automatically selected."
19784 msgstr ""
19785
19786 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19787 msgid "Plugins and extensions"
19788 msgstr "പ്ലഗ്ഗിനുകള്‍"
19789
19790 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19791 msgid "Active Extensions"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19795 msgid "Capability"
19796 msgstr "കഴിവുകള്‍"
19797
19798 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19799 msgid "Score"
19800 msgstr ""
19801
19802 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19803 msgid "&Search:"
19804 msgstr "തിരയല്‍"
19805
19806 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19807 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19808 msgid "More information..."
19809 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
19810
19811 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19812 msgid "Reload extensions"
19813 msgstr ""
19814
19815 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19816 msgid ""
19817 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19818 "preferences."
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19822 msgid ""
19823 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19824 "meta data."
19825 msgstr ""
19826
19827 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19828 msgid ""
19829 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19830 "video websites, ..."
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19834 msgid ""
19835 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19839 msgid "Only installed"
19840 msgstr ""
19841
19842 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19843 msgid "Retrieving addons..."
19844 msgstr ""
19845
19846 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19847 msgid "No addons found"
19848 msgstr ""
19849
19850 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19851 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19852 msgstr ""
19853
19854 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19855 #, fuzzy
19856 msgid "Version %1"
19857 msgstr "വേര്‍ഷന്‍"
19858
19859 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19860 msgid "%1 downloads"
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19864 msgid "&Uninstall"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19868 msgid "&Install"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19872 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19873 msgid "Version"
19874 msgstr "വേര്‍ഷന്‍"
19875
19876 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19877 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19878 msgid "Website"
19879 msgstr "വെബ്സൈറ്റ്"
19880
19881 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19882 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19883 msgid "Files"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19887 msgid "Deletes the selected item"
19888 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതു മായ്ച്ചു കളയുക"
19889
19890 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19891 msgid "Show settings"
19892 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കാണിക്ക"
19893
19894 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19895 msgid "Simple"
19896 msgstr "സാധാരണം"
19897
19898 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19899 msgid "Switch to simple preferences view"
19900 msgstr "സാധാ മുന്‍ഗണനകളിലേക്ക് മാറുക"
19901
19902 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19903 msgid "Switch to full preferences view"
19904 msgstr "മുഴുവനായുള്ള മുന്‍ഗണനയിലേക്ക് മാറുക"
19905
19906 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19907 msgid "&Save"
19908 msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"
19909
19910 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19911 msgid "Save and close the dialog"
19912 msgstr "സംരക്ഷിച്ചതിനു ശേഷം അടയ്ക്കുക"
19913
19914 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19915 msgid "&Reset Preferences"
19916 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ റീസെറ്റ്‌ ചെയ്യുക"
19917
19918 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19919 msgid "Only show current"
19920 msgstr ""
19921
19922 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19923 msgid "Only show modules related to current playback"
19924 msgstr ""
19925
19926 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19927 msgid "Advanced Preferences"
19928 msgstr ""
19929
19930 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19931 msgid "Simple Preferences"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19935 msgid "Cannot save Configuration"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19939 msgid "Preferences file could not be saved"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19943 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19944 msgstr "ഉറപ്പാണോ?"
19945
19946 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19947 msgid "Open Directory"
19948 msgstr ""
19949
19950 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19951 msgid "Open Folder"
19952 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
19953
19954 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19955 msgid "Open playlist..."
19956 msgstr ""
19957
19958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19959 msgid "XSPF playlist"
19960 msgstr ""
19961
19962 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19963 msgid "M3U playlist"
19964 msgstr ""
19965
19966 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19967 msgid "M3U8 playlist"
19968 msgstr ""
19969
19970 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19971 msgid "Save playlist as..."
19972 msgstr ""
19973
19974 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19975 msgid "Open subtitles..."
19976 msgstr ""
19977
19978 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19979 msgid "Media Files"
19980 msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്‍"
19981
19982 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19983 msgid "Subtitle Files"
19984 msgstr ""
19985
19986 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19987 msgid "All Files"
19988 msgstr "എല്ലാ ഫൈലുകളും"
19989
19990 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19991 msgid "Stream Output"
19992 msgstr ""
19993
19994 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19995 msgid ""
19996 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19997 "on your private network, or on the Internet.\n"
19998 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19999 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
20003 msgid ""
20004 "Stream output string.\n"
20005 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20006 "but you can change it manually."
20007 msgstr ""
20008
20009 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20010 msgid "Toolbars Editor"
20011 msgstr ""
20012
20013 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20014 msgid "Toolbar Elements"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20018 msgid "Flat Button"
20019 msgstr ""
20020
20021 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20022 #, fuzzy
20023 msgid "Next widget style"
20024 msgstr "അടുത്ത ടൈറ്റില്‍"
20025
20026 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20027 msgid "Big Button"
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20031 msgid "Native Slider"
20032 msgstr ""
20033
20034 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20035 msgid "Main Toolbar"
20036 msgstr ""
20037
20038 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20039 msgid "Above the Video"
20040 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍"
20041
20042 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20043 msgid "Toolbar position:"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20047 msgid "Line 1:"
20048 msgstr "വരി 1"
20049
20050 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20051 msgid "Line 2:"
20052 msgstr "വരി 2"
20053
20054 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20055 msgid "Time Toolbar"
20056 msgstr ""
20057
20058 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Advanced Widget"
20061 msgstr "കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
20062
20063 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20064 msgid "Fullscreen Controller"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20068 msgid "New profile"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20072 msgid "Delete the current profile"
20073 msgstr ""
20074
20075 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20076 msgid "Select profile:"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20080 #, fuzzy
20081 msgid "Preview"
20082 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
20083
20084 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20085 msgid "Cl&ose"
20086 msgstr ""
20087
20088 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20089 msgid "Profile Name"
20090 msgstr ""
20091
20092 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20093 msgid "Please enter the new profile name."
20094 msgstr ""
20095
20096 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20097 msgid "Spacer"
20098 msgstr ""
20099
20100 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20101 msgid "Expanding Spacer"
20102 msgstr ""
20103
20104 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20105 msgid "Splitter"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20109 msgid "Time Slider"
20110 msgstr ""
20111
20112 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20113 msgid "Small Volume"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20117 msgid "DVD menus"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20121 msgid "Advanced Buttons"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20125 msgid "Playback Buttons"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20129 msgid "Aspect ratio selector"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20133 msgid "Speed selector"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20137 msgid "Broadcast"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20141 msgid "Schedule"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20145 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20149 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20153 msgid "Day / Month / Year:"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20157 msgid "Repeat:"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20161 msgid "Repeat delay:"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20166 msgid " days"
20167 msgstr ""
20168
20169 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20170 msgid "I&mport"
20171 msgstr ""
20172
20173 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20174 msgid "E&xport"
20175 msgstr ""
20176
20177 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20178 msgid "Save VLM configuration as..."
20179 msgstr ""
20180
20181 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20182 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20183 msgstr ""
20184
20185 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20186 msgid "Open VLM configuration..."
20187 msgstr ""
20188
20189 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20190 msgid "Broadcast: "
20191 msgstr ""
20192
20193 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20194 msgid "Schedule: "
20195 msgstr ""
20196
20197 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20198 msgid "VOD: "
20199 msgstr ""
20200
20201 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20202 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20203 msgstr ""
20204
20205 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20206 msgid "Control menu for the player"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20210 msgid "Paused"
20211 msgstr "നിര്‍ത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു"
20212
20213 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20214 msgid "&Media"
20215 msgstr "മീഡിയ"
20216
20217 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20218 msgid "P&layback"
20219 msgstr "നിയന്ത്രണം"
20220
20221 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20222 msgid "&Audio"
20223 msgstr "ശബ്ദം"
20224
20225 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20226 msgid "&Video"
20227 msgstr "ദൃശ്യം"
20228
20229 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20230 msgid "Subti&tle"
20231 msgstr ""
20232
20233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20234 msgid "T&ools"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20238 msgid "V&iew"
20239 msgstr "കാഴ്ച"
20240
20241 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20242 msgid "&Help"
20243 msgstr "സഹായം"
20244
20245 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20246 msgid "Open &File..."
20247 msgstr ""
20248
20249 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20250 msgid "&Open Multiple Files..."
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20254 msgid "Open &Disc..."
20255 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
20256
20257 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20258 msgid "Open &Network Stream..."
20259 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തുറക്കുക"
20260
20261 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20262 msgid "Open &Capture Device..."
20263 msgstr ""
20264
20265 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20266 msgid "Open &Location from clipboard"
20267 msgstr "ക്ലിപ്പ്‌ബോര്‍ഡില്‍ നിന്ന് തുറക്കുക"
20268
20269 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20270 msgid "Open &Recent Media"
20271 msgstr ""
20272
20273 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20274 msgid "Conve&rt / Save..."
20275 msgstr "മാറ്റുക, സൂക്ഷിക്കുക"
20276
20277 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20278 msgid "&Stream..."
20279 msgstr ""
20280
20281 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20282 msgid "Quit at the end of playlist"
20283 msgstr ""
20284
20285 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20286 msgid "Close to systray"
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20290 msgid "&Quit"
20291 msgstr "വിട പറയുക"
20292
20293 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20294 msgid "&Effects and Filters"
20295 msgstr "എഫക്ട്ടുകളും ഫില്‍ട്ടറുകളും"
20296
20297 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20298 msgid "&Track Synchronization"
20299 msgstr "ട്രാക്ക്‌ ഒരുമിചാക്കുക"
20300
20301 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20302 msgid "Program Guide"
20303 msgstr "പരിപാടികള്‍ക്കുള്ള സഹായി "
20304
20305 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20306 msgid "Plu&gins and extensions"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20310 msgid "Customi&ze Interface..."
20311 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം സൗകര്യം പോലെ ഒരുക്കാം"
20312
20313 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20314 msgid "&Preferences"
20315 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
20316
20317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20318 msgid "&View"
20319 msgstr "ദ്രിശ്യം"
20320
20321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20322 msgid "Play&list"
20323 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ്"
20324
20325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20326 msgid "Ctrl+L"
20327 msgstr ""
20328
20329 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20330 msgid "Docked Playlist"
20331 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
20332
20333 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20334 msgid "Mi&nimal Interface"
20335 msgstr ""
20336
20337 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20338 msgid "Ctrl+H"
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20342 msgid "&Fullscreen Interface"
20343 msgstr "വലിയാ സ്ക്രീനില്‍ കാണാന്‍"
20344
20345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20346 msgid "&Advanced Controls"
20347 msgstr "കൂടുതല്‍ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍"
20348
20349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20350 msgid "Status Bar"
20351 msgstr ""
20352
20353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20354 msgid "Visualizations selector"
20355 msgstr "വിശ്വലൈസേഷന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍"
20356
20357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20358 msgid "&Increase Volume"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20362 msgid "&Decrease Volume"
20363 msgstr ""
20364
20365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20366 msgid "&Mute"
20367 msgstr ""
20368
20369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20370 msgid "Audio &Track"
20371 msgstr "ശബ്ദ ട്രാക്ക്‌"
20372
20373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20374 msgid "Audio &Device"
20375 msgstr "ശബ്ദ സാമഗ്രി"
20376
20377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20378 msgid "&Stereo Mode"
20379 msgstr ""
20380
20381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20382 msgid "&Visualizations"
20383 msgstr ""
20384
20385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20386 msgid "Add &Subtitle File..."
20387 msgstr ""
20388
20389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20390 msgid "Sub &Track"
20391 msgstr ""
20392
20393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20394 msgid "Video &Track"
20395 msgstr "ദ്രിശ്യ ട്രാക്ക്‌"
20396
20397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20398 msgid "&Fullscreen"
20399 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന്‍"
20400
20401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20402 msgid "Always Fit &Window"
20403 msgstr ""
20404
20405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20406 msgid "Always &on Top"
20407 msgstr ""
20408
20409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20410 msgid "Set as Wall&paper"
20411 msgstr ""
20412
20413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20414 msgid "&Zoom"
20415 msgstr "വലുതാക്കുക"
20416
20417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20418 msgid "&Aspect Ratio"
20419 msgstr ""
20420
20421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20422 msgid "&Crop"
20423 msgstr ""
20424
20425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20426 msgid "&Deinterlace"
20427 msgstr ""
20428
20429 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20430 msgid "&Deinterlace mode"
20431 msgstr ""
20432
20433 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20434 msgid "&Post processing"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20438 msgid "Take &Snapshot"
20439 msgstr ""
20440
20441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20442 msgid "T&itle"
20443 msgstr "പേര്"
20444
20445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20446 msgid "&Chapter"
20447 msgstr "അദ്ധ്യായം"
20448
20449 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20450 msgid "&Program"
20451 msgstr "പരിപാടി"
20452
20453 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20454 msgid "&Manage"
20455 msgstr ""
20456
20457 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20458 msgid "Check for &Updates..."
20459 msgstr "അപ്ഡേറ്റ് പരിശോധിക്കുക"
20460
20461 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20462 msgid "&Stop"
20463 msgstr "നിര്‍ത്തുക"
20464
20465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20466 msgid "Pre&vious"
20467 msgstr "മുന്നിലത്തെ"
20468
20469 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20470 msgid "Ne&xt"
20471 msgstr "ഇനിയുള്ളത്"
20472
20473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20474 msgid "Sp&eed"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20478 msgid "&Faster"
20479 msgstr "വേഗത്തില്‍"
20480
20481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20482 msgid "N&ormal Speed"
20483 msgstr "സാധാരണ വേഗം"
20484
20485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20486 msgid "Slo&wer"
20487 msgstr "മെല്ലെ"
20488
20489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20490 msgid "&Jump Forward"
20491 msgstr "മുന്നിലേക്ക്‌ ചാടുക"
20492
20493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20494 msgid "Jump Bac&kward"
20495 msgstr "പിന്നിലേക്ക്‌ ചാടുക"
20496
20497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20498 msgid "Ctrl+T"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20502 msgid "Open &Network..."
20503 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തുറക്കുക"
20504
20505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20506 msgid "Leave Fullscreen"
20507 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന്‍ ഒഴിവാക്കുക"
20508
20509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20510 msgid "&Playback"
20511 msgstr "നിയന്ത്രണം"
20512
20513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20514 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20515 msgstr ""
20516
20517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20518 msgid "Sho&w VLC media player"
20519 msgstr ""
20520
20521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20522 msgid "&Open Media"
20523 msgstr ""
20524
20525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20526 msgid "&Clear"
20527 msgstr ""
20528
20529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20530 #, fuzzy
20531 msgid "&Save To Playlist"
20532 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
20533
20534 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20535 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20536 msgstr ""
20537
20538 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20539 msgid ""
20540 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20541 "preferences dialog."
20542 msgstr ""
20543
20544 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20545 msgid "Systray icon"
20546 msgstr ""
20547
20548 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20549 msgid ""
20550 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20551 "basic actions."
20552 msgstr ""
20553
20554 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20555 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20556 msgstr ""
20557
20558 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20559 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20560 msgstr ""
20561
20562 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20563 msgid "Show playing item name in window title"
20564 msgstr ""
20565
20566 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20567 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20568 msgstr ""
20569
20570 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20571 msgid "Show notification popup on track change"
20572 msgstr ""
20573
20574 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20575 msgid ""
20576 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20577 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20578 msgstr ""
20579
20580 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20581 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20582 msgstr ""
20583
20584 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20585 msgid ""
20586 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20587 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20588 "extensions."
20589 msgstr ""
20590
20591 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20592 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20593 msgstr ""
20594
20595 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20596 msgid ""
20597 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20598 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20599 "with composite extensions."
20600 msgstr ""
20601
20602 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20603 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20607 msgid "Activate the updates availability notification"
20608 msgstr ""
20609
20610 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20611 msgid ""
20612 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20613 "once every two weeks."
20614 msgstr ""
20615
20616 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20617 msgid "Number of days between two update checks"
20618 msgstr ""
20619
20620 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20621 msgid "Ask for network policy at start"
20622 msgstr ""
20623
20624 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20625 msgid "Save the recently played items in the menu"
20626 msgstr ""
20627
20628 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20629 msgid "List of words separated by | to filter"
20630 msgstr ""
20631
20632 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20633 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20634 msgstr ""
20635
20636 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20637 msgid "Define the colors of the volume slider "
20638 msgstr ""
20639
20640 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20641 msgid ""
20642 "Define the colors of the volume slider\n"
20643 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20644 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20645 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20646 msgstr ""
20647
20648 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20649 msgid "Selection of the starting mode and look "
20650 msgstr ""
20651
20652 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20653 msgid ""
20654 "Start VLC with:\n"
20655 " - normal mode\n"
20656 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20657 " - minimal mode with limited controls"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20661 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20665 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20666 msgstr ""
20667
20668 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20669 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20670 msgstr ""
20671
20672 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20673 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20674 msgstr ""
20675
20676 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20677 msgid "Load extensions on startup"
20678 msgstr ""
20679
20680 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20681 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20685 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20686 msgstr ""
20687
20688 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20689 msgid "Display background cone or art"
20690 msgstr ""
20691
20692 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20693 msgid ""
20694 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20695 "disabled to prevent burning screen."
20696 msgstr ""
20697
20698 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20699 msgid "Expanding background cone or art."
20700 msgstr ""
20701
20702 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20703 msgid "Background art fits window's size"
20704 msgstr ""
20705
20706 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20707 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20708 msgstr ""
20709
20710 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20711 msgid ""
20712 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20713 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20714 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20715 "and change the system volume when VLC is not selected."
20716 msgstr ""
20717
20718 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20719 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20720 msgstr ""
20721
20722 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20723 msgid "When minimized"
20724 msgstr ""
20725
20726 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20727 msgid "Qt interface"
20728 msgstr ""
20729
20730 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20731 msgid "Recently Played"
20732 msgstr ""
20733
20734 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20735 msgid "errors"
20736 msgstr ""
20737
20738 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20739 msgid "warnings"
20740 msgstr ""
20741
20742 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20743 msgid "debug"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20747 msgid "Open a skin file"
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20751 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20755 msgid "Open playlist"
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20759 msgid "Playlist Files|"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20763 msgid "Save playlist"
20764 msgstr ""
20765
20766 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20767 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20768 msgstr ""
20769
20770 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20771 msgid "Skin to use"
20772 msgstr ""
20773
20774 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20775 msgid "Path to the skin to use."
20776 msgstr ""
20777
20778 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20779 msgid "Config of last used skin"
20780 msgstr ""
20781
20782 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20783 msgid ""
20784 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20785 "automatically, do not touch it."
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20789 msgid "Show a systray icon for VLC"
20790 msgstr ""
20791
20792 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20793 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20794 msgid "Show VLC on the taskbar"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20798 msgid "Enable transparency effects"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20802 msgid ""
20803 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20804 "when moving windows does not behave correctly."
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20808 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20809 msgid "Use a skinned playlist"
20810 msgstr ""
20811
20812 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20813 msgid "Display video in a skinned window if any"
20814 msgstr ""
20815
20816 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20817 msgid ""
20818 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20819 "play back video even though no video tag is implemented"
20820 msgstr ""
20821
20822 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20823 msgid "Skinnable Interface"
20824 msgstr ""
20825
20826 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20827 msgid "Select skin"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20831 msgid "Open skin ..."
20832 msgstr ""
20833
20834 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20835 #, fuzzy
20836 msgid "VDPAU adjust video filter"
20837 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
20838
20839 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20840 #, fuzzy
20841 msgid "VDPAU video decoder"
20842 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
20843
20844 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20845 msgid "Temporal-spatial"
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20849 msgid "VDPAU"
20850 msgstr ""
20851
20852 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20853 msgid "VDPAU surface conversions"
20854 msgstr ""
20855
20856 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20857 #, fuzzy
20858 msgid "Deinterlacing algorithm"
20859 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
20860
20861 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20862 #, fuzzy
20863 msgid "Inverse telecine"
20864 msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"
20865
20866 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20867 #, fuzzy
20868 msgid "Deinterlace chroma skip"
20869 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
20870
20871 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20872 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20873 msgstr ""
20874
20875 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20876 msgid "Noise reduction level"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20880 msgid "Scaling quality"
20881 msgstr ""
20882
20883 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20884 msgid "High quality scaling level"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20888 #, fuzzy
20889 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20890 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
20891
20892 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20893 #, fuzzy
20894 msgid "VDPAU output"
20895 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
20896
20897 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20898 #, fuzzy
20899 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20900 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
20901
20902 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20903 msgid ""
20904 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20905 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20906 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: modules/lua/vlc.c:46
20910 msgid "Lua interface"
20911 msgstr ""
20912
20913 #: modules/lua/vlc.c:47
20914 msgid "Lua interface module to load"
20915 msgstr ""
20916
20917 #: modules/lua/vlc.c:49
20918 msgid "Lua interface configuration"
20919 msgstr ""
20920
20921 #: modules/lua/vlc.c:50
20922 msgid ""
20923 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20924 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20925 msgstr ""
20926
20927 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20928 msgid "A single password restricts access to this interface."
20929 msgstr ""
20930
20931 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20932 msgid "Source directory"
20933 msgstr ""
20934
20935 #: modules/lua/vlc.c:56
20936 msgid "Directory index"
20937 msgstr ""
20938
20939 #: modules/lua/vlc.c:57
20940 msgid "Allow to build directory index"
20941 msgstr ""
20942
20943 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20944 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20945 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20946 msgid "Host"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/lua/vlc.c:60
20950 msgid ""
20951 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20952 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20953 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20954 msgstr ""
20955
20956 #: modules/lua/vlc.c:65
20957 msgid ""
20958 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20959 "4212."
20960 msgstr ""
20961
20962 #: modules/lua/vlc.c:73
20963 msgid "CLI input"
20964 msgstr ""
20965
20966 #: modules/lua/vlc.c:74
20967 msgid ""
20968 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20969 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20970 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20971 msgstr ""
20972
20973 #: modules/lua/vlc.c:82
20974 msgid "Lua"
20975 msgstr ""
20976
20977 #: modules/lua/vlc.c:83
20978 msgid "Lua interpreter"
20979 msgstr ""
20980
20981 #: modules/lua/vlc.c:104
20982 msgid "Lua CLI"
20983 msgstr ""
20984
20985 #: modules/lua/vlc.c:108
20986 msgid "Command-line interface"
20987 msgstr ""
20988
20989 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
20990 msgid "Lua Telnet"
20991 msgstr ""
20992
20993 #: modules/lua/vlc.c:132
20994 msgid "Lua Meta Fetcher"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: modules/lua/vlc.c:133
20998 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20999 msgstr ""
21000
21001 #: modules/lua/vlc.c:138
21002 msgid "Lua Meta Reader"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: modules/lua/vlc.c:139
21006 msgid "Read meta data using lua scripts"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: modules/lua/vlc.c:145
21010 msgid "Lua Playlist"
21011 msgstr ""
21012
21013 #: modules/lua/vlc.c:146
21014 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: modules/lua/vlc.c:151
21018 msgid "Lua Art"
21019 msgstr ""
21020
21021 #: modules/lua/vlc.c:152
21022 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21023 msgstr ""
21024
21025 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21026 msgid "Lua Extension"
21027 msgstr ""
21028
21029 #: modules/lua/vlc.c:164
21030 msgid "Lua SD Module"
21031 msgstr ""
21032
21033 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21034 msgid "Folder meta data"
21035 msgstr ""
21036
21037 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21038 msgid "Album art filename"
21039 msgstr ""
21040
21041 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21042 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21043 msgstr ""
21044
21045 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21046 msgid "The username of your last.fm account"
21047 msgstr ""
21048
21049 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21050 msgid "The password of your last.fm account"
21051 msgstr ""
21052
21053 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21054 msgid "Scrobbler URL"
21055 msgstr ""
21056
21057 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21058 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21059 msgstr ""
21060
21061 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21062 msgid "Audioscrobbler"
21063 msgstr ""
21064
21065 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21066 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21067 msgstr ""
21068
21069 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21070 msgid "last.fm: Authentication failed"
21071 msgstr ""
21072
21073 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21074 msgid ""
21075 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21076 "relaunch VLC."
21077 msgstr ""
21078
21079 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21080 msgid "Last.fm username not set"
21081 msgstr ""
21082
21083 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21084 msgid ""
21085 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21086 "VLC.\n"
21087 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21088 msgstr ""
21089
21090 #: modules/misc/gnutls.c:51
21091 msgid "TLS cipher priorities"
21092 msgstr ""
21093
21094 #: modules/misc/gnutls.c:52
21095 msgid ""
21096 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21097 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21098 msgstr ""
21099
21100 #: modules/misc/gnutls.c:63
21101 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21102 msgstr ""
21103
21104 #: modules/misc/gnutls.c:65
21105 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21106 msgstr ""
21107
21108 #: modules/misc/gnutls.c:66
21109 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21110 msgstr ""
21111
21112 #: modules/misc/gnutls.c:67
21113 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21114 msgstr ""
21115
21116 #: modules/misc/gnutls.c:72
21117 msgid "GNU TLS transport layer security"
21118 msgstr ""
21119
21120 #: modules/misc/gnutls.c:79
21121 msgid "GNU TLS server"
21122 msgstr ""
21123
21124 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21125 #, c-format
21126 msgid ""
21127 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21128 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21129 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21130 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21131 "\n"
21132 "If in doubt, abort now.\n"
21133 msgstr ""
21134
21135 #: modules/misc/gnutls.c:279
21136 #, c-format
21137 msgid ""
21138 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21139 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21140 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21141 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21142 "\n"
21143 "If in doubt, abort now.\n"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21147 #: modules/misc/securetransport.c:334
21148 msgid "Insecure site"
21149 msgstr ""
21150
21151 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21152 #: modules/misc/securetransport.c:335
21153 msgid "Abort"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: modules/misc/gnutls.c:295
21157 msgid "View certificate"
21158 msgstr ""
21159
21160 #: modules/misc/gnutls.c:312
21161 #, c-format
21162 msgid ""
21163 "This is the certificate presented by %s:\n"
21164 "%s\n"
21165 "\n"
21166 "If in doubt, abort now.\n"
21167 msgstr ""
21168
21169 #: modules/misc/gnutls.c:314
21170 msgid "Accept 24 hours"
21171 msgstr ""
21172
21173 #: modules/misc/gnutls.c:315
21174 msgid "Accept permanently"
21175 msgstr ""
21176
21177 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21178 msgid "Playing some media."
21179 msgstr ""
21180
21181 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21182 msgid "Power"
21183 msgstr ""
21184
21185 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21186 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21187 msgstr ""
21188
21189 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21190 msgid "XDG-screensaver"
21191 msgstr ""
21192
21193 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21194 msgid "XDG screen saver inhibition"
21195 msgstr ""
21196
21197 #: modules/misc/logger.c:118
21198 msgid "Log format"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: modules/misc/logger.c:119
21202 msgid "Specify the logging format."
21203 msgstr ""
21204
21205 #: modules/misc/logger.c:122
21206 msgid "Syslog ident"
21207 msgstr ""
21208
21209 #: modules/misc/logger.c:123
21210 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21211 msgstr ""
21212
21213 #: modules/misc/logger.c:126
21214 msgid "Syslog facility"
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/misc/logger.c:127
21218 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/misc/logger.c:154
21222 msgid "Verbosity"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/misc/logger.c:155
21226 msgid ""
21227 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21228 "--verbose."
21229 msgstr ""
21230
21231 #: modules/misc/logger.c:159
21232 msgid "Logging"
21233 msgstr ""
21234
21235 #: modules/misc/logger.c:160
21236 msgid "File logging"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/misc/logger.c:166
21240 msgid "Log filename"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/misc/logger.c:166
21244 msgid "Specify the log filename."
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21248 msgid "M3U playlist export"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21252 msgid "M3U8 playlist export"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21256 msgid "XSPF playlist export"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21260 msgid "HTML playlist export"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: modules/misc/rtsp.c:61
21264 msgid "Maximum number of connections"
21265 msgstr ""
21266
21267 #: modules/misc/rtsp.c:62
21268 msgid ""
21269 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21270 "0 means no limit."
21271 msgstr ""
21272
21273 #: modules/misc/rtsp.c:65
21274 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21275 msgstr ""
21276
21277 #: modules/misc/rtsp.c:67
21278 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21279 msgstr ""
21280
21281 #: modules/misc/rtsp.c:69
21282 msgid ""
21283 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21284 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21285 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21286 "The default is 5."
21287 msgstr ""
21288
21289 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21290 msgid "RTSP VoD"
21291 msgstr ""
21292
21293 #: modules/misc/rtsp.c:76
21294 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21295 msgstr ""
21296
21297 #: modules/misc/securetransport.c:53
21298 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21299 msgstr ""
21300
21301 #: modules/misc/securetransport.c:66
21302 msgid "TLS server support for OS X"
21303 msgstr ""
21304
21305 #: modules/misc/securetransport.c:335
21306 msgid "Accept certificate temporarily"
21307 msgstr ""
21308
21309 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21310 msgid "Stats"
21311 msgstr ""
21312
21313 #: modules/misc/stats.c:213
21314 msgid "Stats encoder function"
21315 msgstr ""
21316
21317 #: modules/misc/stats.c:219
21318 msgid "Stats decoder"
21319 msgstr ""
21320
21321 #: modules/misc/stats.c:220
21322 msgid "Stats decoder function"
21323 msgstr ""
21324
21325 #: modules/misc/stats.c:225
21326 msgid "Stats demux"
21327 msgstr ""
21328
21329 #: modules/misc/stats.c:226
21330 msgid "Stats demux function"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21334 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: modules/mux/asf.c:57
21338 msgid "Title to put in ASF comments."
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/mux/asf.c:59
21342 msgid "Author to put in ASF comments."
21343 msgstr ""
21344
21345 #: modules/mux/asf.c:61
21346 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21347 msgstr ""
21348
21349 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21350 msgid "Comment"
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/mux/asf.c:63
21354 msgid "Comment to put in ASF comments."
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/mux/asf.c:65
21358 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21359 msgstr ""
21360
21361 #: modules/mux/asf.c:66
21362 msgid "Packet Size"
21363 msgstr ""
21364
21365 #: modules/mux/asf.c:67
21366 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/mux/asf.c:68
21370 msgid "Bitrate override"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/mux/asf.c:69
21374 msgid ""
21375 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21376 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21377 "in bytes"
21378 msgstr ""
21379
21380 #: modules/mux/asf.c:73
21381 msgid "ASF muxer"
21382 msgstr ""
21383
21384 #: modules/mux/asf.c:563
21385 msgid "Unknown Video"
21386 msgstr ""
21387
21388 #: modules/mux/avi.c:54
21389 msgid "Subject"
21390 msgstr ""
21391
21392 #: modules/mux/avi.c:55
21393 #, fuzzy
21394 msgid "Encoder"
21395 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21396
21397 #: modules/mux/avi.c:56
21398 msgid "Keywords"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: modules/mux/avi.c:59
21402 msgid "AVI muxer"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: modules/mux/dummy.c:45
21406 msgid "Dummy/Raw muxer"
21407 msgstr ""
21408
21409 #: modules/mux/mp4.c:48
21410 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21411 msgstr ""
21412
21413 #: modules/mux/mp4.c:50
21414 msgid ""
21415 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21416 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21417 "downloading."
21418 msgstr ""
21419
21420 #: modules/mux/mp4.c:60
21421 msgid "MP4/MOV muxer"
21422 msgstr ""
21423
21424 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21425 msgid "DTS delay (ms)"
21426 msgstr ""
21427
21428 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21429 msgid ""
21430 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21431 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21432 "inside the client decoder."
21433 msgstr ""
21434
21435 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21436 msgid "PES maximum size"
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21440 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21444 msgid "PS muxer"
21445 msgstr ""
21446
21447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21448 msgid "Video PID"
21449 msgstr ""
21450
21451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21452 msgid ""
21453 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21454 "the video."
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21458 msgid "Audio PID"
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21462 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21463 msgstr ""
21464
21465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21466 msgid "SPU PID"
21467 msgstr ""
21468
21469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21470 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21471 msgstr ""
21472
21473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21474 msgid "PMT PID"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21478 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21479 msgstr ""
21480
21481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21482 msgid "TS ID"
21483 msgstr ""
21484
21485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21486 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21487 msgstr ""
21488
21489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21490 msgid "NET ID"
21491 msgstr ""
21492
21493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21494 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21495 msgstr ""
21496
21497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21498 msgid "PMT Program numbers"
21499 msgstr ""
21500
21501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21502 msgid ""
21503 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21504 "to be enabled."
21505 msgstr ""
21506
21507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21508 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21509 msgstr ""
21510
21511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21512 msgid ""
21513 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21514 "be enabled."
21515 msgstr ""
21516
21517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21518 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21519 msgstr ""
21520
21521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21522 msgid ""
21523 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21524 "be enabled."
21525 msgstr ""
21526
21527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21528 msgid "Set PID to ID of ES"
21529 msgstr ""
21530
21531 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21532 msgid ""
21533 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21534 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21535 msgstr ""
21536
21537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21538 msgid "Data alignment"
21539 msgstr ""
21540
21541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21542 msgid ""
21543 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21544 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21545 msgstr ""
21546
21547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21548 msgid "Shaping delay (ms)"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21552 msgid ""
21553 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21554 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21555 "especially for reference frames."
21556 msgstr ""
21557
21558 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21559 msgid "Use keyframes"
21560 msgstr ""
21561
21562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21563 msgid ""
21564 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21565 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21566 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21567 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21568 "the biggest frames in the stream."
21569 msgstr ""
21570
21571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21572 msgid "PCR interval (ms)"
21573 msgstr ""
21574
21575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21576 msgid ""
21577 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21578 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21579 msgstr ""
21580
21581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21582 msgid "Minimum B (deprecated)"
21583 msgstr ""
21584
21585 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21586 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21587 msgstr ""
21588
21589 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21590 msgid "Maximum B (deprecated)"
21591 msgstr ""
21592
21593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21594 msgid ""
21595 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21596 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21597 "inside the client decoder."
21598 msgstr ""
21599
21600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21601 msgid "Crypt audio"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21605 msgid "Crypt audio using CSA"
21606 msgstr ""
21607
21608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21609 msgid "Crypt video"
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21613 msgid "Crypt video using CSA"
21614 msgstr ""
21615
21616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21617 msgid "CSA Key in use"
21618 msgstr ""
21619
21620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21621 msgid ""
21622 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21623 "second/2 one."
21624 msgstr ""
21625
21626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21627 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21628 msgstr ""
21629
21630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21631 msgid ""
21632 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21633 "header from the value before encrypting."
21634 msgstr ""
21635
21636 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21637 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21638 msgstr ""
21639
21640 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21641 msgid "Multipart JPEG muxer"
21642 msgstr ""
21643
21644 #: modules/mux/ogg.c:47
21645 msgid "Index interval"
21646 msgstr ""
21647
21648 #: modules/mux/ogg.c:48
21649 msgid ""
21650 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21651 msgstr ""
21652
21653 #: modules/mux/ogg.c:50
21654 msgid "Index size ratio"
21655 msgstr ""
21656
21657 #: modules/mux/ogg.c:52
21658 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21659 msgstr ""
21660
21661 #: modules/mux/ogg.c:60
21662 msgid "Ogg/OGM muxer"
21663 msgstr ""
21664
21665 #: modules/mux/wav.c:46
21666 msgid "WAV muxer"
21667 msgstr ""
21668
21669 #: modules/notify/growl.m:104
21670 msgid "Growl Notification Plugin"
21671 msgstr ""
21672
21673 #: modules/notify/growl.m:282
21674 msgid "New input playing"
21675 msgstr ""
21676
21677 #: modules/notify/growl.m:305
21678 msgid "Now playing"
21679 msgstr ""
21680
21681 #: modules/notify/notify.c:53
21682 msgid "Timeout (ms)"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: modules/notify/notify.c:54
21686 msgid "How long the notification will be displayed "
21687 msgstr ""
21688
21689 #: modules/notify/notify.c:59
21690 msgid "Notify"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: modules/notify/notify.c:60
21694 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21695 msgstr ""
21696
21697 #: modules/packetizer/copy.c:48
21698 msgid "Copy packetizer"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21702 msgid "Dirac packetizer"
21703 msgstr ""
21704
21705 #: modules/packetizer/flac.c:50
21706 msgid "Flac audio packetizer"
21707 msgstr ""
21708
21709 #: modules/packetizer/h264.c:55
21710 msgid "H.264 video packetizer"
21711 msgstr ""
21712
21713 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21714 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21715 msgstr ""
21716
21717 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21718 msgid "MLP/TrueHD parser"
21719 msgstr ""
21720
21721 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21722 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21726 msgid "MPEG4 video packetizer"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21730 msgid "Sync on Intra Frame"
21731 msgstr ""
21732
21733 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21734 msgid ""
21735 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21736 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21737 msgstr ""
21738
21739 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21740 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21741 msgstr ""
21742
21743 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21744 msgid "MPEG Video"
21745 msgstr ""
21746
21747 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21748 msgid "VC-1 packetizer"
21749 msgstr ""
21750
21751 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21752 msgid "Bonjour services"
21753 msgstr ""
21754
21755 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21756 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21757 msgid "My Videos"
21758 msgstr "ദ്രിശ്യം"
21759
21760 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21761 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21762 msgid "My Music"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21766 msgid "Picture"
21767 msgstr ""
21768
21769 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21770 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21771 msgid "My Pictures"
21772 msgstr ""
21773
21774 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21775 msgid "MTP devices"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21779 msgid "MTP Device"
21780 msgstr ""
21781
21782 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21783 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21784 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21785 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21786 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21787 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21788 msgid "Discs"
21789 msgstr ""
21790
21791 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21792 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21793 msgid "Local drives"
21794 msgstr ""
21795
21796 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21797 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21798 msgid "Podcast URLs list"
21799 msgstr ""
21800
21801 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21802 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21803 msgstr ""
21804
21805 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21806 msgid "Podcasts"
21807 msgstr ""
21808
21809 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21810 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21811 msgid "Audio capture"
21812 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21813
21814 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21815 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21816 msgstr ""
21817
21818 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21819 msgid "Generic"
21820 msgstr ""
21821
21822 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21823 msgid "SAP multicast address"
21824 msgstr ""
21825
21826 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21827 msgid ""
21828 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21829 "However, you can specify a specific address."
21830 msgstr ""
21831
21832 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21833 msgid "SAP timeout (seconds)"
21834 msgstr ""
21835
21836 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21837 msgid ""
21838 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21839 msgstr ""
21840
21841 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21842 msgid "Try to parse the announce"
21843 msgstr ""
21844
21845 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21846 msgid ""
21847 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21848 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21849 msgstr ""
21850
21851 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21852 msgid "SAP Strict mode"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21856 msgid ""
21857 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21858 "announcements."
21859 msgstr ""
21860
21861 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21862 msgid "SAP"
21863 msgstr ""
21864
21865 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21866 msgid "Network streams (SAP)"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21870 msgid "SDP Descriptions parser"
21871 msgstr ""
21872
21873 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21874 msgid "Session"
21875 msgstr ""
21876
21877 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21878 msgid "Tool"
21879 msgstr ""
21880
21881 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21882 msgid "User"
21883 msgstr ""
21884
21885 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21886 msgid "Video capture"
21887 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21888
21889 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21890 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21891 msgstr ""
21892
21893 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21894 msgid "Audio capture (ALSA)"
21895 msgstr ""
21896
21897 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21898 msgid "CD"
21899 msgstr "ml"
21900
21901 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21902 msgid "DVD"
21903 msgstr ""
21904
21905 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21906 msgid "HD DVD"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21910 msgid "Unknown type"
21911 msgstr ""
21912
21913 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21914 msgid "Universal Plug'n'Play"
21915 msgstr ""
21916
21917 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21918 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21919 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21920 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21921 msgid "Screen capture"
21922 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21923
21924 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21925 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21926 msgstr ""
21927
21928 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21929 msgid "Applications"
21930 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
21931
21932 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21933 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21934 msgid "Desktop"
21935 msgstr ""
21936
21937 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21938 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21939 msgid "Preferred Width"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21943 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21944 msgid "Preferred Height"
21945 msgstr ""
21946
21947 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21948 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21949 msgstr ""
21950
21951 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21952 msgid "Buffer size in seconds"
21953 msgstr ""
21954
21955 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21956 msgid "DASH"
21957 msgstr ""
21958
21959 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21960 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21961 msgstr ""
21962
21963 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21964 msgid "LZMA decompression"
21965 msgstr ""
21966
21967 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21968 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21969 msgstr ""
21970
21971 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21972 msgid "gzip decompression"
21973 msgstr ""
21974
21975 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21976 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21977 msgstr ""
21978
21979 #: modules/stream_filter/record.c:49
21980 msgid "Internal stream record"
21981 msgstr ""
21982
21983 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21984 msgid "Smooth Streaming"
21985 msgstr ""
21986
21987 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21988 msgid "Autodel"
21989 msgstr ""
21990
21991 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21992 msgid "Automatically add/delete input streams"
21993 msgstr ""
21994
21995 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21996 msgid ""
21997 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21998 "this stream later."
21999 msgstr ""
22000
22001 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22002 msgid "Destination bridge-in name"
22003 msgstr ""
22004
22005 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22006 msgid ""
22007 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22008 "in at a time, you can discard this option."
22009 msgstr ""
22010
22011 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22012 msgid ""
22013 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22014 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22015 "need to raise caching values."
22016 msgstr ""
22017
22018 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22019 msgid "ID Offset"
22020 msgstr ""
22021
22022 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22023 msgid ""
22024 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22025 "IDs bridge_in will register."
22026 msgstr ""
22027
22028 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22029 msgid "Name of current instance"
22030 msgstr ""
22031
22032 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22033 msgid ""
22034 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22035 "at a time, you can discard this option."
22036 msgstr ""
22037
22038 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22039 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22040 msgstr ""
22041
22042 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22043 msgid ""
22044 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22045 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22046 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22047 "placeholder streams should have the same format. "
22048 msgstr ""
22049
22050 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22051 msgid "Placeholder delay"
22052 msgstr ""
22053
22054 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22055 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22056 msgstr ""
22057
22058 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22059 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22060 msgstr ""
22061
22062 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22063 msgid ""
22064 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22065 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22066 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22067 "frames in the streams."
22068 msgstr ""
22069
22070 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22071 msgid "Bridge"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22075 msgid "Bridge stream output"
22076 msgstr ""
22077
22078 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22079 msgid "Bridge out"
22080 msgstr ""
22081
22082 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22083 msgid "Bridge in"
22084 msgstr ""
22085
22086 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22087 #: modules/stream_out/setid.c:41
22088 msgid "Elementary Stream ID"
22089 msgstr ""
22090
22091 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22092 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: modules/stream_out/delay.c:43
22096 msgid "Delay of the ES (ms)"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: modules/stream_out/delay.c:45
22100 msgid ""
22101 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22102 "negative means advance."
22103 msgstr ""
22104
22105 #: modules/stream_out/delay.c:55
22106 msgid "Delay a stream"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: modules/stream_out/description.c:54
22110 msgid "Description stream output"
22111 msgstr ""
22112
22113 #: modules/stream_out/display.c:41
22114 msgid "Enable/disable audio rendering."
22115 msgstr ""
22116
22117 #: modules/stream_out/display.c:43
22118 msgid "Enable/disable video rendering."
22119 msgstr ""
22120
22121 #: modules/stream_out/display.c:44
22122 msgid "Delay (ms)"
22123 msgstr ""
22124
22125 #: modules/stream_out/display.c:45
22126 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22127 msgstr ""
22128
22129 #: modules/stream_out/display.c:54
22130 msgid "Display stream output"
22131 msgstr ""
22132
22133 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22134 msgid "Duplicate stream output"
22135 msgstr ""
22136
22137 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22138 msgid "Output access method"
22139 msgstr ""
22140
22141 #: modules/stream_out/es.c:43
22142 msgid "This is the default output access method that will be used."
22143 msgstr ""
22144
22145 #: modules/stream_out/es.c:45
22146 msgid "Audio output access method"
22147 msgstr ""
22148
22149 #: modules/stream_out/es.c:47
22150 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22151 msgstr ""
22152
22153 #: modules/stream_out/es.c:48
22154 msgid "Video output access method"
22155 msgstr ""
22156
22157 #: modules/stream_out/es.c:50
22158 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22159 msgstr ""
22160
22161 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22162 msgid "Output muxer"
22163 msgstr ""
22164
22165 #: modules/stream_out/es.c:54
22166 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22167 msgstr ""
22168
22169 #: modules/stream_out/es.c:55
22170 msgid "Audio output muxer"
22171 msgstr ""
22172
22173 #: modules/stream_out/es.c:57
22174 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22175 msgstr ""
22176
22177 #: modules/stream_out/es.c:58
22178 msgid "Video output muxer"
22179 msgstr ""
22180
22181 #: modules/stream_out/es.c:60
22182 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22183 msgstr ""
22184
22185 #: modules/stream_out/es.c:62
22186 msgid "Output URL"
22187 msgstr ""
22188
22189 #: modules/stream_out/es.c:64
22190 msgid "This is the default output URI."
22191 msgstr ""
22192
22193 #: modules/stream_out/es.c:65
22194 msgid "Audio output URL"
22195 msgstr ""
22196
22197 #: modules/stream_out/es.c:67
22198 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22199 msgstr ""
22200
22201 #: modules/stream_out/es.c:68
22202 msgid "Video output URL"
22203 msgstr ""
22204
22205 #: modules/stream_out/es.c:70
22206 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22207 msgstr ""
22208
22209 #: modules/stream_out/es.c:79
22210 msgid "Elementary stream output"
22211 msgstr ""
22212
22213 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22214 #, c-format
22215 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22216 msgstr ""
22217
22218 #: modules/stream_out/gather.c:44
22219 msgid "Gathering stream output"
22220 msgstr ""
22221
22222 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22223 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22227 msgid "Magazine"
22228 msgstr ""
22229
22230 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22231 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22235 msgid "Page"
22236 msgstr ""
22237
22238 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22239 msgid "Specify the page containing the language"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22243 msgid "Row"
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22247 msgid "Specify the row containing the language"
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22251 msgid "Lang From Telx"
22252 msgstr ""
22253
22254 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22255 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22256 msgstr ""
22257
22258 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22259 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22260 msgstr ""
22261
22262 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22263 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22264 msgid "Output video width."
22265 msgstr ""
22266
22267 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22268 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22269 msgid "Output video height."
22270 msgstr ""
22271
22272 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22273 msgid "Sample aspect ratio"
22274 msgstr ""
22275
22276 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22277 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22278 msgstr ""
22279
22280 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22281 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22282 msgid "Video filter"
22283 msgstr ""
22284
22285 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22286 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22287 msgstr ""
22288
22289 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22290 msgid "Image chroma"
22291 msgstr ""
22292
22293 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22294 msgid ""
22295 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22296 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22297 msgstr ""
22298
22299 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22300 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22301 msgstr ""
22302
22303 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22304 #: modules/video_filter/rss.c:142
22305 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22306 msgid "X offset"
22307 msgstr ""
22308
22309 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22310 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22311 msgstr ""
22312
22313 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22314 #: modules/video_filter/rss.c:144
22315 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22316 msgid "Y offset"
22317 msgstr ""
22318
22319 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22320 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22321 msgstr ""
22322
22323 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22324 msgid "Mosaic bridge"
22325 msgstr ""
22326
22327 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22328 msgid "Mosaic bridge stream output"
22329 msgstr ""
22330
22331 #: modules/stream_out/raop.c:148
22332 msgid "Hostname or IP address of target device"
22333 msgstr ""
22334
22335 #: modules/stream_out/raop.c:151
22336 msgid ""
22337 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22338 "very loud."
22339 msgstr ""
22340
22341 #: modules/stream_out/raop.c:155
22342 msgid "Password for target device."
22343 msgstr ""
22344
22345 #: modules/stream_out/raop.c:157
22346 msgid "Password file"
22347 msgstr ""
22348
22349 #: modules/stream_out/raop.c:158
22350 msgid "Read password for target device from file."
22351 msgstr ""
22352
22353 #: modules/stream_out/raop.c:161
22354 msgid "RAOP"
22355 msgstr ""
22356
22357 #: modules/stream_out/raop.c:162
22358 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22359 msgstr ""
22360
22361 #: modules/stream_out/record.c:50
22362 msgid "Destination prefix"
22363 msgstr ""
22364
22365 #: modules/stream_out/record.c:52
22366 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22367 msgstr ""
22368
22369 #: modules/stream_out/record.c:57
22370 msgid "Record stream output"
22371 msgstr ""
22372
22373 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22374 msgid "This is the output URL that will be used."
22375 msgstr ""
22376
22377 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22378 msgid ""
22379 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22380 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22381 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22382 "SDP to be announced via SAP."
22383 msgstr ""
22384
22385 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22386 msgid "SAP announcing"
22387 msgstr ""
22388
22389 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22390 msgid "Announce this session with SAP."
22391 msgstr ""
22392
22393 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22394 msgid ""
22395 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22396 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22397 msgstr ""
22398
22399 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22400 msgid "Session name"
22401 msgstr ""
22402
22403 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22404 msgid ""
22405 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22406 "Descriptor)."
22407 msgstr ""
22408
22409 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22410 msgid "Session category"
22411 msgstr ""
22412
22413 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22414 msgid ""
22415 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22416 "announced if you choose to use SAP."
22417 msgstr ""
22418
22419 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22420 msgid "Session description"
22421 msgstr ""
22422
22423 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22424 msgid ""
22425 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22426 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22427 msgstr ""
22428
22429 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22430 msgid "Session URL"
22431 msgstr ""
22432
22433 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22434 msgid ""
22435 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22436 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22437 "(Session Descriptor)."
22438 msgstr ""
22439
22440 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22441 msgid "Session email"
22442 msgstr ""
22443
22444 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22445 msgid ""
22446 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22447 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22448 msgstr ""
22449
22450 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22451 msgid "Session phone number"
22452 msgstr ""
22453
22454 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22455 msgid ""
22456 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22457 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22458 msgstr ""
22459
22460 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22461 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22462 msgstr ""
22463
22464 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22465 msgid "Audio port"
22466 msgstr ""
22467
22468 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22469 msgid ""
22470 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22471 msgstr ""
22472
22473 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22474 msgid "Video port"
22475 msgstr ""
22476
22477 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22478 msgid ""
22479 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22480 msgstr ""
22481
22482 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22483 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22484 msgstr ""
22485
22486 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22487 msgid ""
22488 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22489 "packets."
22490 msgstr ""
22491
22492 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22493 msgid ""
22494 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22495 "milliseconds."
22496 msgstr ""
22497
22498 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22499 msgid "Transport protocol"
22500 msgstr ""
22501
22502 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22503 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22504 msgstr ""
22505
22506 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22507 msgid ""
22508 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22509 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22510 "string."
22511 msgstr ""
22512
22513 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22514 msgid "MP4A LATM"
22515 msgstr ""
22516
22517 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22518 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22519 msgstr ""
22520
22521 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22522 msgid "RTSP session timeout (s)"
22523 msgstr ""
22524
22525 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22526 msgid ""
22527 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22528 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22529 "is 60 (one minute)."
22530 msgstr ""
22531
22532 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22533 msgid "RTP stream output"
22534 msgstr ""
22535
22536 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22537 msgid "RTSP VoD server"
22538 msgstr ""
22539
22540 #: modules/stream_out/setid.c:45
22541 msgid "New ES ID"
22542 msgstr ""
22543
22544 #: modules/stream_out/setid.c:47
22545 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22546 msgstr ""
22547
22548 #: modules/stream_out/setid.c:51
22549 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22550 msgstr ""
22551
22552 #: modules/stream_out/setid.c:61
22553 msgid "Set ID"
22554 msgstr ""
22555
22556 #: modules/stream_out/setid.c:62
22557 msgid "Set ES id"
22558 msgstr ""
22559
22560 #: modules/stream_out/setid.c:63
22561 msgid "Change the id of an elementary stream"
22562 msgstr ""
22563
22564 #: modules/stream_out/setid.c:74
22565 msgid "Set ES Lang"
22566 msgstr ""
22567
22568 #: modules/stream_out/setid.c:75
22569 msgid "Set Lang"
22570 msgstr ""
22571
22572 #: modules/stream_out/setid.c:76
22573 msgid "Change the language of an elementary stream"
22574 msgstr ""
22575
22576 #: modules/stream_out/smem.c:61
22577 msgid "Video prerender callback"
22578 msgstr ""
22579
22580 #: modules/stream_out/smem.c:62
22581 msgid ""
22582 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22583 "buffer where render will be done."
22584 msgstr ""
22585
22586 #: modules/stream_out/smem.c:65
22587 msgid "Audio prerender callback"
22588 msgstr ""
22589
22590 #: modules/stream_out/smem.c:66
22591 msgid ""
22592 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22593 "buffer where render will be done."
22594 msgstr ""
22595
22596 #: modules/stream_out/smem.c:69
22597 msgid "Video postrender callback"
22598 msgstr ""
22599
22600 #: modules/stream_out/smem.c:70
22601 msgid ""
22602 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22603 "called when the render is into the buffer."
22604 msgstr ""
22605
22606 #: modules/stream_out/smem.c:73
22607 msgid "Audio postrender callback"
22608 msgstr ""
22609
22610 #: modules/stream_out/smem.c:74
22611 msgid ""
22612 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22613 "called when the render is into the buffer."
22614 msgstr ""
22615
22616 #: modules/stream_out/smem.c:77
22617 msgid "Video Callback data"
22618 msgstr ""
22619
22620 #: modules/stream_out/smem.c:78
22621 msgid "Data for the video callback function."
22622 msgstr ""
22623
22624 #: modules/stream_out/smem.c:80
22625 msgid "Audio callback data"
22626 msgstr ""
22627
22628 #: modules/stream_out/smem.c:81
22629 msgid "Data for the audio callback function."
22630 msgstr ""
22631
22632 #: modules/stream_out/smem.c:83
22633 msgid "Time Synchronized output"
22634 msgstr ""
22635
22636 #: modules/stream_out/smem.c:84
22637 msgid ""
22638 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22639 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22640 msgstr ""
22641
22642 #: modules/stream_out/smem.c:96
22643 msgid "Smem"
22644 msgstr ""
22645
22646 #: modules/stream_out/smem.c:97
22647 msgid "Stream output to memory buffer"
22648 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
22649
22650 #: modules/stream_out/stats.c:42
22651 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22652 msgstr ""
22653
22654 #: modules/stream_out/stats.c:43
22655 msgid "Prefix to show on output line"
22656 msgstr ""
22657
22658 #: modules/stream_out/stats.c:52
22659 msgid "Writes statistic info about stream"
22660 msgstr ""
22661
22662 #: modules/stream_out/standard.c:43
22663 msgid "Output method to use for the stream."
22664 msgstr ""
22665
22666 #: modules/stream_out/standard.c:46
22667 msgid "Muxer to use for the stream."
22668 msgstr ""
22669
22670 #: modules/stream_out/standard.c:47
22671 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22672 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22673 msgid "Output destination"
22674 msgstr ""
22675
22676 #: modules/stream_out/standard.c:49
22677 msgid ""
22678 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22679 msgstr ""
22680
22681 #: modules/stream_out/standard.c:50
22682 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22683 msgstr ""
22684
22685 #: modules/stream_out/standard.c:52
22686 msgid ""
22687 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22688 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22689 msgstr ""
22690
22691 #: modules/stream_out/standard.c:54
22692 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22693 msgstr ""
22694
22695 #: modules/stream_out/standard.c:56
22696 msgid ""
22697 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22698 "overrides this"
22699 msgstr ""
22700
22701 #: modules/stream_out/standard.c:91
22702 msgid "Standard stream output"
22703 msgstr ""
22704
22705 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22706 msgid "Video encoder"
22707 msgstr ""
22708
22709 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22710 msgid ""
22711 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22712 "options)."
22713 msgstr ""
22714
22715 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22716 msgid "Destination video codec"
22717 msgstr ""
22718
22719 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22720 msgid "This is the video codec that will be used."
22721 msgstr ""
22722
22723 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22724 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22725 msgid "Video bitrate"
22726 msgstr ""
22727
22728 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22729 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22730 msgstr ""
22731
22732 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22733 msgid "Video scaling"
22734 msgstr ""
22735
22736 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22737 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22738 msgstr ""
22739
22740 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22741 msgid "Video frame-rate"
22742 msgstr ""
22743
22744 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22745 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22746 msgstr ""
22747
22748 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22749 msgid "Deinterlace video"
22750 msgstr ""
22751
22752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22753 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22754 msgstr ""
22755
22756 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22757 msgid "Deinterlace module"
22758 msgstr ""
22759
22760 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22761 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22762 msgstr ""
22763
22764 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22765 msgid "Maximum video width"
22766 msgstr ""
22767
22768 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22769 msgid "Maximum output video width."
22770 msgstr ""
22771
22772 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22773 msgid "Maximum video height"
22774 msgstr ""
22775
22776 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22777 msgid "Maximum output video height."
22778 msgstr ""
22779
22780 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22781 msgid ""
22782 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22783 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22784 msgstr ""
22785
22786 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22787 msgid "Audio encoder"
22788 msgstr ""
22789
22790 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22791 msgid ""
22792 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22793 "options)."
22794 msgstr ""
22795
22796 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22797 msgid "Destination audio codec"
22798 msgstr ""
22799
22800 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22801 msgid "This is the audio codec that will be used."
22802 msgstr ""
22803
22804 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22805 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22806 msgid "Audio bitrate"
22807 msgstr ""
22808
22809 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22810 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22811 msgstr ""
22812
22813 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22814 msgid ""
22815 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22816 msgstr ""
22817
22818 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22819 msgid "This is the language of the audio stream."
22820 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
22821
22822 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22823 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22824 msgstr ""
22825
22826 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22827 msgid "Audio filter"
22828 msgstr ""
22829
22830 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22831 msgid ""
22832 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22833 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22834 msgstr ""
22835
22836 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22837 msgid "Subtitle encoder"
22838 msgstr ""
22839
22840 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22841 msgid ""
22842 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22843 "options)."
22844 msgstr ""
22845
22846 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22847 msgid "Destination subtitle codec"
22848 msgstr ""
22849
22850 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22851 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22852 msgstr ""
22853
22854 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22855 msgid ""
22856 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22857 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22858 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22859 "subpicture modules"
22860 msgstr ""
22861
22862 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22863 msgid "OSD menu"
22864 msgstr ""
22865
22866 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22867 msgid ""
22868 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22869 msgstr ""
22870
22871 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22872 msgid "Number of threads"
22873 msgstr ""
22874
22875 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22876 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22877 msgstr ""
22878
22879 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22880 msgid "High priority"
22881 msgstr ""
22882
22883 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22884 msgid ""
22885 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22886 msgstr ""
22887
22888 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22889 msgid "Transcode stream output"
22890 msgstr ""
22891
22892 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22893 msgid "Overlays/Subtitles"
22894 msgstr ""
22895
22896 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22897 msgid "Monospace Font"
22898 msgstr ""
22899
22900 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22901 msgid "Font family for the font you want to use"
22902 msgstr ""
22903
22904 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22905 msgid "Font file for the font you want to use"
22906 msgstr ""
22907
22908 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22909 msgid "Font size in pixels"
22910 msgstr ""
22911
22912 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22913 msgid ""
22914 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22915 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22916 "font size."
22917 msgstr ""
22918
22919 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22920 msgid "Text opacity"
22921 msgstr ""
22922
22923 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22924 msgid ""
22925 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22926 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22927 msgstr ""
22928
22929 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22930 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22931 msgid "Text default color"
22932 msgstr ""
22933
22934 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22935 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22936 msgid ""
22937 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22938 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22939 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22940 "(red + green), #FFFFFF = white"
22941 msgstr ""
22942
22943 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22944 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22945 msgid "Relative font size"
22946 msgstr ""
22947
22948 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22949 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22950 msgid ""
22951 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22952 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22953 msgstr ""
22954
22955 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22956 msgid "Background opacity"
22957 msgstr ""
22958
22959 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22960 msgid "Background color"
22961 msgstr ""
22962
22963 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22964 msgid "Outline opacity"
22965 msgstr ""
22966
22967 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22968 msgid "Shadow opacity"
22969 msgstr ""
22970
22971 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22972 msgid "Shadow color"
22973 msgstr ""
22974
22975 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22976 msgid "Shadow angle"
22977 msgstr ""
22978
22979 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22980 msgid "Shadow distance"
22981 msgstr ""
22982
22983 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22984 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22985 msgid "Smaller"
22986 msgstr ""
22987
22988 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22989 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22990 msgid "Small"
22991 msgstr ""
22992
22993 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22994 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22995 msgid "Large"
22996 msgstr ""
22997
22998 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22999 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23000 msgid "Larger"
23001 msgstr ""
23002
23003 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
23004 msgid "Use YUVP renderer"
23005 msgstr ""
23006
23007 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
23008 msgid ""
23009 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23010 "you want to encode into DVB subtitles"
23011 msgstr ""
23012
23013 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23014 msgid "Thin"
23015 msgstr ""
23016
23017 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23018 msgid "Thick"
23019 msgstr ""
23020
23021 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23022 msgid "Text renderer"
23023 msgstr ""
23024
23025 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23026 msgid "Freetype2 font renderer"
23027 msgstr ""
23028
23029 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23030 msgid "Name for the font you want to use"
23031 msgstr ""
23032
23033 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23034 msgid "Text renderer for Mac"
23035 msgstr ""
23036
23037 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23038 msgid "CoreText font renderer"
23039 msgstr ""
23040
23041 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23042 msgid "SVG template file"
23043 msgstr ""
23044
23045 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23046 msgid ""
23047 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23048 msgstr ""
23049
23050 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23051 msgid "Dummy font renderer"
23052 msgstr ""
23053
23054 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23055 msgid "Filename for the font you want to use"
23056 msgstr ""
23057
23058 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23059 msgid "Win32 font renderer"
23060 msgstr ""
23061
23062 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23063 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23064 msgstr ""
23065
23066 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23067 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23068 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23069 msgid "Conversions from "
23070 msgstr ""
23071
23072 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23073 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23074 msgstr ""
23075
23076 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23077 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23078 msgstr ""
23079
23080 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23081 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23082 msgstr ""
23083
23084 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23085 msgid "MMX conversions from "
23086 msgstr ""
23087
23088 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23089 msgid "SSE2 conversions from "
23090 msgstr ""
23091
23092 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23093 msgid "AltiVec conversions from "
23094 msgstr ""
23095
23096 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23097 msgid "OpenMAX DL image processing"
23098 msgstr ""
23099
23100 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23101 msgid "RV32 conversion filter"
23102 msgstr ""
23103
23104 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23105 msgid "Scaling mode"
23106 msgstr ""
23107
23108 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23109 msgid "Scaling mode to use."
23110 msgstr ""
23111
23112 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23113 msgid "Fast bilinear"
23114 msgstr ""
23115
23116 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23117 msgid "Bilinear"
23118 msgstr ""
23119
23120 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23121 msgid "Bicubic (good quality)"
23122 msgstr ""
23123
23124 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23125 msgid "Experimental"
23126 msgstr ""
23127
23128 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23129 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23130 msgstr ""
23131
23132 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23133 msgid "Area"
23134 msgstr ""
23135
23136 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23137 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23138 msgstr ""
23139
23140 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23141 msgid "Gauss"
23142 msgstr ""
23143
23144 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23145 msgid "SincR"
23146 msgstr ""
23147
23148 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23149 msgid "Lanczos"
23150 msgstr ""
23151
23152 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23153 msgid "Bicubic spline"
23154 msgstr ""
23155
23156 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23157 msgid "Video scaling filter"
23158 msgstr ""
23159
23160 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23161 msgid "Swscale"
23162 msgstr ""
23163
23164 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23165 msgid "Brightness threshold"
23166 msgstr ""
23167
23168 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23169 msgid ""
23170 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23171 "threshold value will be the brightness defined below."
23172 msgstr ""
23173
23174 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23175 msgid "Image contrast (0-2)"
23176 msgstr ""
23177
23178 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23179 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23180 msgstr ""
23181
23182 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23183 msgid "Image hue (0-360)"
23184 msgstr ""
23185
23186 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23187 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23188 msgstr ""
23189
23190 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23191 msgid "Image saturation (0-3)"
23192 msgstr ""
23193
23194 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23195 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23196 msgstr ""
23197
23198 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23199 msgid "Image brightness (0-2)"
23200 msgstr ""
23201
23202 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23203 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23204 msgstr ""
23205
23206 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23207 msgid "Image gamma (0-10)"
23208 msgstr ""
23209
23210 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23211 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23212 msgstr ""
23213
23214 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23215 msgid "Image properties filter"
23216 msgstr ""
23217
23218 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23219 msgid "Image adjust"
23220 msgstr ""
23221
23222 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23223 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23224 msgstr ""
23225
23226 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23227 msgid "Transparency mask"
23228 msgstr ""
23229
23230 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23231 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23232 msgstr ""
23233
23234 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23235 msgid "Alpha mask video filter"
23236 msgstr ""
23237
23238 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23239 msgid "Alpha mask"
23240 msgstr ""
23241
23242 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23243 msgid "Color scheme"
23244 msgstr ""
23245
23246 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23247 msgid "Define the glasses' color scheme"
23248 msgstr ""
23249
23250 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23251 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23252 msgstr ""
23253
23254 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23255 msgid "Window size"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23259 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23260 msgstr ""
23261
23262 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23263 msgid "Softening value"
23264 msgstr ""
23265
23266 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23267 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23268 msgstr ""
23269
23270 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23271 msgid "antiflicker video filter"
23272 msgstr ""
23273
23274 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23275 msgid "antiflicker"
23276 msgstr ""
23277
23278 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23279 msgid ""
23280 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23281 "your computer.\n"
23282 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23283 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23284 "\n"
23285 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23286 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23287 "\n"
23288 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23289 "where to get the required parts.\n"
23290 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23291 "in live action."
23292 msgstr ""
23293
23294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23295 msgid "Device type"
23296 msgstr ""
23297
23298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23299 msgid ""
23300 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23301 "delegate processing to the external process - with more options"
23302 msgstr ""
23303
23304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23305 msgid "AtmoWin Software"
23306 msgstr ""
23307
23308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23309 msgid "Classic AtmoLight"
23310 msgstr ""
23311
23312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23313 msgid "Quattro AtmoLight"
23314 msgstr ""
23315
23316 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23317 msgid "DMX"
23318 msgstr ""
23319
23320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23321 msgid "MoMoLight"
23322 msgstr ""
23323
23324 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23325 msgid "fnordlicht"
23326 msgstr ""
23327
23328 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23329 msgid "Count of AtmoLight channels"
23330 msgstr ""
23331
23332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23333 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23334 msgstr ""
23335
23336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23337 msgid "DMX address for each channel"
23338 msgstr ""
23339
23340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23341 msgid ""
23342 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23343 "values"
23344 msgstr ""
23345
23346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23347 msgid "Count of channels"
23348 msgstr ""
23349
23350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23351 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23352 msgstr ""
23353
23354 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23355 msgid "Count of fnordlicht's"
23356 msgstr ""
23357
23358 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23359 msgid ""
23360 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23361 msgstr ""
23362
23363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23364 msgid "Save Debug Frames"
23365 msgstr ""
23366
23367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23368 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23369 msgstr ""
23370
23371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23372 msgid "Debug Frame Folder"
23373 msgstr ""
23374
23375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23376 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23377 msgstr ""
23378
23379 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23380 msgid "Extracted Image Width"
23381 msgstr ""
23382
23383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23384 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23385 msgstr ""
23386
23387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23388 msgid "Extracted Image Height"
23389 msgstr ""
23390
23391 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23392 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23393 msgstr ""
23394
23395 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23396 msgid "Mark analyzed pixels"
23397 msgstr ""
23398
23399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23400 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23401 msgstr ""
23402
23403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23404 msgid "Color when paused"
23405 msgstr ""
23406
23407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23408 msgid ""
23409 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23410 "another beer?)"
23411 msgstr ""
23412
23413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23414 msgid "Pause-Red"
23415 msgstr ""
23416
23417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23418 msgid "Red component of the pause color"
23419 msgstr ""
23420
23421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23422 msgid "Pause-Green"
23423 msgstr ""
23424
23425 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23426 msgid "Green component of the pause color"
23427 msgstr ""
23428
23429 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23430 msgid "Pause-Blue"
23431 msgstr ""
23432
23433 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23434 msgid "Blue component of the pause color"
23435 msgstr ""
23436
23437 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23438 msgid "Pause-Fadesteps"
23439 msgstr ""
23440
23441 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23442 msgid ""
23443 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23444 msgstr ""
23445
23446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23447 msgid "End-Red"
23448 msgstr ""
23449
23450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23451 msgid "Red component of the shutdown color"
23452 msgstr ""
23453
23454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23455 msgid "End-Green"
23456 msgstr ""
23457
23458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23459 msgid "Green component of the shutdown color"
23460 msgstr ""
23461
23462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23463 msgid "End-Blue"
23464 msgstr ""
23465
23466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23467 msgid "Blue component of the shutdown color"
23468 msgstr ""
23469
23470 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23471 msgid "End-Fadesteps"
23472 msgstr ""
23473
23474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23475 msgid ""
23476 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23477 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23478 msgstr ""
23479
23480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23481 msgid "Number of zones on top"
23482 msgstr ""
23483
23484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23485 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23486 msgstr ""
23487
23488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23489 msgid "Number of zones on bottom"
23490 msgstr ""
23491
23492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23493 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23494 msgstr ""
23495
23496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23497 msgid "Zones on left / right side"
23498 msgstr ""
23499
23500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23501 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23502 msgstr ""
23503
23504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23505 msgid "Calculate a average zone"
23506 msgstr ""
23507
23508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23509 msgid ""
23510 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23511 "single channel AtmoLight)"
23512 msgstr ""
23513
23514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23515 msgid "Use Software White adjust"
23516 msgstr ""
23517
23518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23519 msgid ""
23520 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23521 msgstr ""
23522
23523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23524 msgid "White Red"
23525 msgstr ""
23526
23527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23528 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23529 msgstr ""
23530
23531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23532 msgid "White Green"
23533 msgstr ""
23534
23535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23536 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23537 msgstr ""
23538
23539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23540 msgid "White Blue"
23541 msgstr ""
23542
23543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23544 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23545 msgstr ""
23546
23547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23548 msgid "Serial Port/Device"
23549 msgstr ""
23550
23551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23552 msgid ""
23553 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23554 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23555 msgstr ""
23556
23557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23559 msgid "Edge weightning"
23560 msgstr ""
23561
23562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23563 msgid ""
23564 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23565 "the frame."
23566 msgstr ""
23567
23568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23569 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23570 msgstr ""
23571
23572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23574 msgid "Darkness limit"
23575 msgstr ""
23576
23577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23578 msgid ""
23579 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23580 "than one for letterboxed videos."
23581 msgstr ""
23582
23583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23584 msgid "Hue windowing"
23585 msgstr ""
23586
23587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23589 msgid "Used for statistics."
23590 msgstr ""
23591
23592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23593 msgid "Sat windowing"
23594 msgstr ""
23595
23596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23597 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23598 msgid "Filter length (ms)"
23599 msgstr ""
23600
23601 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23602 msgid ""
23603 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23604 msgstr ""
23605
23606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23607 msgid "Filter threshold"
23608 msgstr ""
23609
23610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23611 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23612 msgstr ""
23613
23614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23616 msgid "Filter smoothness (%)"
23617 msgstr ""
23618
23619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23620 msgid "Filter Smoothness"
23621 msgstr ""
23622
23623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23624 msgid "Output Color filter mode"
23625 msgstr ""
23626
23627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23628 msgid ""
23629 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23630 msgstr ""
23631
23632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23633 msgid "No Filtering"
23634 msgstr ""
23635
23636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23637 msgid "Combined"
23638 msgstr ""
23639
23640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23641 msgid "Percent"
23642 msgstr ""
23643
23644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23645 msgid "Frame delay (ms)"
23646 msgstr ""
23647
23648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23649 msgid ""
23650 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23651 "20ms should do the trick."
23652 msgstr ""
23653
23654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23655 msgid "Channel 0: summary"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23659 msgid "Channel 1: left"
23660 msgstr ""
23661
23662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23663 msgid "Channel 2: right"
23664 msgstr ""
23665
23666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23667 msgid "Channel 3: top"
23668 msgstr ""
23669
23670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23671 msgid "Channel 4: bottom"
23672 msgstr ""
23673
23674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23675 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23676 msgstr ""
23677
23678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23679 msgid "disabled"
23680 msgstr ""
23681
23682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23683 msgid "Zone 4:summary"
23684 msgstr ""
23685
23686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23687 msgid "Zone 3:left"
23688 msgstr ""
23689
23690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23691 msgid "Zone 1:right"
23692 msgstr ""
23693
23694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23695 msgid "Zone 0:top"
23696 msgstr ""
23697
23698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23699 msgid "Zone 2:bottom"
23700 msgstr ""
23701
23702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23703 msgid "Channel / Zone Assignment"
23704 msgstr ""
23705
23706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23707 msgid ""
23708 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23709 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23710 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23711 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23712 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23713 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23714 msgstr ""
23715
23716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23717 msgid "Zone 0: Top gradient"
23718 msgstr ""
23719
23720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23721 msgid "Zone 1: Right gradient"
23722 msgstr ""
23723
23724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23725 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23726 msgstr ""
23727
23728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23729 msgid "Zone 3: Left gradient"
23730 msgstr ""
23731
23732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23733 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23734 msgstr ""
23735
23736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23737 msgid ""
23738 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23739 msgstr ""
23740
23741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23742 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23743 msgstr ""
23744
23745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23746 msgid ""
23747 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23748 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23749 msgstr ""
23750
23751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23752 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23753 msgstr ""
23754
23755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23756 msgid ""
23757 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23758 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23759 msgstr ""
23760
23761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23762 msgid "AtmoLight Filter"
23763 msgstr ""
23764
23765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23768 msgid "AtmoLight"
23769 msgstr ""
23770
23771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23772 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23773 msgstr ""
23774
23775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23776 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23777 msgstr ""
23778
23779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23780 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23781 msgstr ""
23782
23783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23784 msgid "DMX options"
23785 msgstr ""
23786
23787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23788 msgid "MoMoLight options"
23789 msgstr ""
23790
23791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23792 msgid "fnordlicht options"
23793 msgstr ""
23794
23795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23796 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23797 msgstr ""
23798
23799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23800 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23801 msgstr ""
23802
23803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23804 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23805 msgstr ""
23806
23807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23808 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23809 msgstr ""
23810
23811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23812 msgid "Change gradients"
23813 msgstr ""
23814
23815 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23816 #: modules/video_filter/logo.c:58
23817 msgid "X coordinate"
23818 msgstr ""
23819
23820 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23821 msgid "X coordinate of the bargraph."
23822 msgstr ""
23823
23824 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23825 #: modules/video_filter/logo.c:61
23826 msgid "Y coordinate"
23827 msgstr ""
23828
23829 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23830 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23831 msgstr ""
23832
23833 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23834 msgid "Transparency of the bargraph"
23835 msgstr ""
23836
23837 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23838 msgid ""
23839 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23840 "opacity)."
23841 msgstr ""
23842
23843 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23844 msgid "Bargraph position"
23845 msgstr ""
23846
23847 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23848 msgid ""
23849 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23850 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23851 "right)."
23852 msgstr ""
23853
23854 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23855 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23856 msgstr ""
23857
23858 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23859 msgid ""
23860 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23861 msgstr ""
23862
23863 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23864 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23865 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23866 msgstr ""
23867
23868 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23869 msgid "Audio Bar Graph Video"
23870 msgstr ""
23871
23872 #: modules/video_filter/ball.c:98
23873 msgid "Ball color"
23874 msgstr ""
23875
23876 #: modules/video_filter/ball.c:100
23877 msgid "Edge visible"
23878 msgstr ""
23879
23880 #: modules/video_filter/ball.c:101
23881 msgid "Set edge visibility."
23882 msgstr ""
23883
23884 #: modules/video_filter/ball.c:103
23885 msgid "Ball speed"
23886 msgstr ""
23887
23888 #: modules/video_filter/ball.c:104
23889 msgid ""
23890 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23891 "number of pixels by frame."
23892 msgstr ""
23893
23894 #: modules/video_filter/ball.c:107
23895 msgid "Ball size"
23896 msgstr ""
23897
23898 #: modules/video_filter/ball.c:108
23899 msgid ""
23900 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23901 "pixels"
23902 msgstr ""
23903
23904 #: modules/video_filter/ball.c:111
23905 msgid "Gradient threshold"
23906 msgstr ""
23907
23908 #: modules/video_filter/ball.c:112
23909 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23910 msgstr ""
23911
23912 #: modules/video_filter/ball.c:114
23913 msgid "Augmented reality ball game"
23914 msgstr ""
23915
23916 #: modules/video_filter/ball.c:123
23917 msgid "Ball video filter"
23918 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23919
23920 #: modules/video_filter/ball.c:124
23921 msgid "Ball"
23922 msgstr ""
23923
23924 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23925 msgid "Number of time to blend"
23926 msgstr ""
23927
23928 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23929 msgid "The number of time the blend will be performed"
23930 msgstr ""
23931
23932 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23933 msgid "Alpha of the blended image"
23934 msgstr ""
23935
23936 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23937 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23938 msgstr ""
23939
23940 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23941 msgid "Image to be blended onto"
23942 msgstr ""
23943
23944 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23945 msgid "The image which will be used to blend onto"
23946 msgstr ""
23947
23948 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23949 msgid "Chroma for the base image"
23950 msgstr ""
23951
23952 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23953 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23954 msgstr ""
23955
23956 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23957 msgid "Image which will be blended"
23958 msgstr ""
23959
23960 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23961 msgid "The image blended onto the base image"
23962 msgstr ""
23963
23964 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23965 msgid "Chroma for the blend image"
23966 msgstr ""
23967
23968 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23969 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23970 msgstr ""
23971
23972 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23973 msgid "Blending benchmark filter"
23974 msgstr ""
23975
23976 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23977 msgid "Blendbench"
23978 msgstr ""
23979
23980 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23981 msgid "Benchmarking"
23982 msgstr ""
23983
23984 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23985 msgid "Base image"
23986 msgstr ""
23987
23988 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23989 msgid "Blend image"
23990 msgstr ""
23991
23992 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23993 msgid "Video pictures blending"
23994 msgstr ""
23995
23996 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23997 msgid ""
23998 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23999 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24000 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24001 "default)."
24002 msgstr ""
24003
24004 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24005 msgid "Bluescreen U value"
24006 msgstr ""
24007
24008 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24009 msgid ""
24010 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24011 "Defaults to 120 for blue."
24012 msgstr ""
24013
24014 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24015 msgid "Bluescreen V value"
24016 msgstr ""
24017
24018 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24019 msgid ""
24020 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24021 "Defaults to 90 for blue."
24022 msgstr ""
24023
24024 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24025 msgid "Bluescreen U tolerance"
24026 msgstr ""
24027
24028 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24029 msgid ""
24030 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24031 "value between 10 and 20 seems sensible."
24032 msgstr ""
24033
24034 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24035 msgid "Bluescreen V tolerance"
24036 msgstr ""
24037
24038 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24039 msgid ""
24040 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24041 "value between 10 and 20 seems sensible."
24042 msgstr ""
24043
24044 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24045 msgid "Bluescreen video filter"
24046 msgstr ""
24047
24048 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24049 msgid "Bluescreen"
24050 msgstr ""
24051
24052 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24053 msgid "Output width"
24054 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
24055
24056 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24057 msgid "Output (canvas) image width"
24058 msgstr ""
24059
24060 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24061 msgid "Output height"
24062 msgstr ""
24063
24064 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24065 msgid "Output (canvas) image height"
24066 msgstr ""
24067
24068 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24069 msgid "Output picture aspect ratio"
24070 msgstr ""
24071
24072 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24073 msgid ""
24074 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24075 "have the same SAR as the input."
24076 msgstr ""
24077
24078 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24079 msgid "Pad video"
24080 msgstr ""
24081
24082 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24083 msgid ""
24084 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24085 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24086 msgstr ""
24087
24088 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24089 msgid "Automatically resize and pad a video"
24090 msgstr ""
24091
24092 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24093 msgid "Canvas"
24094 msgstr ""
24095
24096 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24097 msgid "Canvas video filter"
24098 msgstr ""
24099
24100 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24101 msgid ""
24102 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24103 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24104 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24105 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24106 msgstr ""
24107
24108 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24109 msgid "Select one color in the video"
24110 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
24111
24112 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24113 msgid "Color threshold filter"
24114 msgstr ""
24115
24116 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24117 msgid "Saturation threshold"
24118 msgstr ""
24119
24120 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24121 msgid "Similarity threshold"
24122 msgstr ""
24123
24124 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24125 msgid "Pixels to crop from top"
24126 msgstr ""
24127
24128 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24129 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24130 msgstr ""
24131
24132 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24133 msgid "Pixels to crop from bottom"
24134 msgstr ""
24135
24136 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24137 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24138 msgstr ""
24139
24140 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24141 msgid "Pixels to crop from left"
24142 msgstr ""
24143
24144 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24145 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24146 msgstr ""
24147
24148 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24149 msgid "Pixels to crop from right"
24150 msgstr ""
24151
24152 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24153 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24154 msgstr ""
24155
24156 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24157 msgid "Pixels to padd to top"
24158 msgstr ""
24159
24160 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24161 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24162 msgstr ""
24163
24164 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24165 msgid "Pixels to padd to bottom"
24166 msgstr ""
24167
24168 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24169 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24170 msgstr ""
24171
24172 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24173 msgid "Pixels to padd to left"
24174 msgstr ""
24175
24176 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24177 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24178 msgstr ""
24179
24180 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24181 msgid "Pixels to padd to right"
24182 msgstr ""
24183
24184 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24185 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24186 msgstr ""
24187
24188 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24189 msgid "Croppadd"
24190 msgstr ""
24191
24192 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24193 msgid "Video cropping filter"
24194 msgstr ""
24195
24196 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24197 msgid "Padd"
24198 msgstr ""
24199
24200 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24201 msgid "Latest"
24202 msgstr ""
24203
24204 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24205 msgid "AltLine"
24206 msgstr ""
24207
24208 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24209 msgid "Upconvert"
24210 msgstr ""
24211
24212 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24213 msgid "Low"
24214 msgstr ""
24215
24216 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24217 msgid "Medium"
24218 msgstr ""
24219
24220 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24221 msgid "High"
24222 msgstr ""
24223
24224 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24225 msgid "Streaming deinterlace mode"
24226 msgstr ""
24227
24228 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24229 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24230 msgstr ""
24231
24232 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24233 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24234 msgstr ""
24235
24236 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24237 msgid ""
24238 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24239 "frame boundaries. \n"
24240 "\n"
24241 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24242 "such as videos from a camcorder. \n"
24243 "\n"
24244 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24245 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24246 "\n"
24247 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24248 "(bright) field, too. \n"
24249 "\n"
24250 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24251 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24252 msgstr ""
24253
24254 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24255 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24256 msgstr ""
24257
24258 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24259 msgid ""
24260 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24261 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24262 "Default: Low."
24263 msgstr ""
24264
24265 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24266 msgid "Deinterlacing video filter"
24267 msgstr ""
24268
24269 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24270 msgid "Input FIFO"
24271 msgstr ""
24272
24273 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24274 msgid "FIFO which will be read for commands"
24275 msgstr ""
24276
24277 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24278 msgid "Output FIFO"
24279 msgstr ""
24280
24281 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24282 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24283 msgstr ""
24284
24285 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24286 msgid "Dynamic video overlay"
24287 msgstr ""
24288
24289 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24290 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24292 msgid "Overlay"
24293 msgstr ""
24294
24295 #: modules/video_filter/erase.c:56
24296 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24297 msgstr ""
24298
24299 #: modules/video_filter/erase.c:59
24300 msgid "X coordinate of the mask."
24301 msgstr ""
24302
24303 #: modules/video_filter/erase.c:61
24304 msgid "Y coordinate of the mask."
24305 msgstr ""
24306
24307 #: modules/video_filter/erase.c:63
24308 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24309 msgstr ""
24310
24311 #: modules/video_filter/erase.c:68
24312 msgid "Erase video filter"
24313 msgstr ""
24314
24315 #: modules/video_filter/erase.c:69
24316 msgid "Erase"
24317 msgstr ""
24318
24319 #: modules/video_filter/extract.c:62
24320 msgid "RGB component to extract"
24321 msgstr ""
24322
24323 #: modules/video_filter/extract.c:63
24324 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24325 msgstr ""
24326
24327 #: modules/video_filter/extract.c:74
24328 msgid "Extract RGB component video filter"
24329 msgstr ""
24330
24331 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24332 msgid "Freezing interactive video filter"
24333 msgstr ""
24334
24335 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24336 msgid "Freeze"
24337 msgstr ""
24338
24339 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24340 msgid "Gaussian's std deviation"
24341 msgstr ""
24342
24343 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24344 msgid ""
24345 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24346 "to 3*sigma away in any direction."
24347 msgstr ""
24348
24349 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24350 msgid "Add a blurring effect"
24351 msgstr ""
24352
24353 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24354 msgid "Gaussian blur video filter"
24355 msgstr ""
24356
24357 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24358 msgid "Gaussian Blur"
24359 msgstr ""
24360
24361 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24362 msgid "Radius in pixels"
24363 msgstr ""
24364
24365 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24366 msgid "Strength"
24367 msgstr ""
24368
24369 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24370 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24371 msgstr ""
24372
24373 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24374 msgid "Gradfun video filter"
24375 msgstr ""
24376
24377 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24378 msgid "Gradfun"
24379 msgstr ""
24380
24381 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24382 msgid "Debanding algorithm"
24383 msgstr ""
24384
24385 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24386 msgid "Distort mode"
24387 msgstr ""
24388
24389 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24390 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24391 msgstr ""
24392
24393 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24394 msgid "Gradient image type"
24395 msgstr ""
24396
24397 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24398 msgid ""
24399 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24400 "keep colors."
24401 msgstr ""
24402
24403 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24404 msgid "Apply cartoon effect"
24405 msgstr ""
24406
24407 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24408 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24409 msgstr ""
24410
24411 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24412 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24413 msgstr ""
24414
24415 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24416 msgid "Gradient video filter"
24417 msgstr ""
24418
24419 #: modules/video_filter/grain.c:54
24420 msgid "Variance of the gaussian noise"
24421 msgstr ""
24422
24423 #: modules/video_filter/grain.c:58
24424 msgid "Minimal period"
24425 msgstr ""
24426
24427 #: modules/video_filter/grain.c:59
24428 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24429 msgstr ""
24430
24431 #: modules/video_filter/grain.c:60
24432 msgid "Maximal period"
24433 msgstr ""
24434
24435 #: modules/video_filter/grain.c:61
24436 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24437 msgstr ""
24438
24439 #: modules/video_filter/grain.c:64
24440 msgid "Grain video filter"
24441 msgstr ""
24442
24443 #: modules/video_filter/grain.c:65
24444 msgid "Grain"
24445 msgstr ""
24446
24447 #: modules/video_filter/grain.c:66
24448 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24449 msgstr ""
24450
24451 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24452 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24453 msgstr ""
24454
24455 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24456 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24457 msgstr ""
24458
24459 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24460 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24461 msgstr ""
24462
24463 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24464 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24465 msgstr ""
24466
24467 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24468 msgid "HQ Denoiser 3D"
24469 msgstr ""
24470
24471 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24472 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24473 msgstr ""
24474
24475 #: modules/video_filter/invert.c:50
24476 msgid "Invert video filter"
24477 msgstr ""
24478
24479 #: modules/video_filter/invert.c:51
24480 msgid "Color inversion"
24481 msgstr ""
24482
24483 #: modules/video_filter/logo.c:49
24484 msgid ""
24485 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24486 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24487 "simply enter its filename."
24488 msgstr ""
24489
24490 #: modules/video_filter/logo.c:52
24491 msgid "Logo animation # of loops"
24492 msgstr ""
24493
24494 #: modules/video_filter/logo.c:53
24495 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24496 msgstr ""
24497
24498 #: modules/video_filter/logo.c:55
24499 msgid "Logo individual image time in ms"
24500 msgstr ""
24501
24502 #: modules/video_filter/logo.c:56
24503 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24504 msgstr ""
24505
24506 #: modules/video_filter/logo.c:59
24507 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24508 msgstr ""
24509
24510 #: modules/video_filter/logo.c:62
24511 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24512 msgstr ""
24513
24514 #: modules/video_filter/logo.c:64
24515 msgid "Opacity of the logo"
24516 msgstr ""
24517
24518 #: modules/video_filter/logo.c:65
24519 msgid ""
24520 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24521 msgstr ""
24522
24523 #: modules/video_filter/logo.c:67
24524 msgid "Logo position"
24525 msgstr ""
24526
24527 #: modules/video_filter/logo.c:69
24528 msgid ""
24529 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24530 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24531 msgstr ""
24532
24533 #: modules/video_filter/logo.c:73
24534 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24535 msgstr ""
24536
24537 #: modules/video_filter/logo.c:92
24538 msgid "Logo sub source"
24539 msgstr ""
24540
24541 #: modules/video_filter/logo.c:93
24542 msgid "Logo overlay"
24543 msgstr ""
24544
24545 #: modules/video_filter/logo.c:111
24546 msgid "Logo video filter"
24547 msgstr ""
24548
24549 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24550 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24551 msgstr ""
24552
24553 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24554 msgid "Magnify"
24555 msgstr ""
24556
24557 #: modules/video_filter/marq.c:89
24558 msgid ""
24559 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24560 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24561 msgstr ""
24562
24563 #: modules/video_filter/marq.c:93
24564 msgid "Text file"
24565 msgstr ""
24566
24567 #: modules/video_filter/marq.c:94
24568 msgid "File to read the marquee text from."
24569 msgstr ""
24570
24571 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24572 msgid "X offset, from the left screen edge."
24573 msgstr ""
24574
24575 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24576 msgid "Y offset, down from the top."
24577 msgstr ""
24578
24579 #: modules/video_filter/marq.c:99
24580 msgid "Timeout"
24581 msgstr ""
24582
24583 #: modules/video_filter/marq.c:100
24584 msgid ""
24585 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24586 "(remains forever)."
24587 msgstr ""
24588
24589 #: modules/video_filter/marq.c:103
24590 msgid "Refresh period in ms"
24591 msgstr ""
24592
24593 #: modules/video_filter/marq.c:104
24594 msgid ""
24595 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24596 "using meta data or time format string sequences."
24597 msgstr ""
24598
24599 #: modules/video_filter/marq.c:108
24600 msgid ""
24601 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24602 "totally opaque. "
24603 msgstr ""
24604
24605 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24606 msgid "Font size, pixels"
24607 msgstr ""
24608
24609 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24610 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24611 msgstr ""
24612
24613 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24614 msgid ""
24615 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24616 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24617 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24618 "(red + green), #FFFFFF = white"
24619 msgstr ""
24620
24621 #: modules/video_filter/marq.c:120
24622 msgid "Marquee position"
24623 msgstr ""
24624
24625 #: modules/video_filter/marq.c:122
24626 msgid ""
24627 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24628 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24629 "6 = top-right)."
24630 msgstr ""
24631
24632 #: modules/video_filter/marq.c:133
24633 msgid "Display text above the video"
24634 msgstr ""
24635
24636 #: modules/video_filter/marq.c:140
24637 msgid "Marquee"
24638 msgstr ""
24639
24640 #: modules/video_filter/marq.c:141
24641 msgid "Marquee display"
24642 msgstr ""
24643
24644 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24645 msgid "Misc"
24646 msgstr ""
24647
24648 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24649 msgid "Mirror orientation"
24650 msgstr ""
24651
24652 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24653 msgid ""
24654 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24655 "horizontal"
24656 msgstr ""
24657
24658 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24659 msgid "Vertical"
24660 msgstr ""
24661
24662 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24663 msgid "Horizontal"
24664 msgstr ""
24665
24666 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24667 msgid "Direction"
24668 msgstr ""
24669
24670 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24671 msgid "Direction of the mirroring"
24672 msgstr ""
24673
24674 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24675 msgid "Left to right/Top to bottom"
24676 msgstr ""
24677
24678 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24679 msgid "Right to left/Bottom to top"
24680 msgstr ""
24681
24682 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24683 msgid "Mirror video filter"
24684 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
24685
24686 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24687 msgid "Mirror video"
24688 msgstr ""
24689
24690 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24691 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24692 msgstr ""
24693
24694 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24695 msgid ""
24696 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24697 "opaque (default)."
24698 msgstr ""
24699
24700 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24701 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24702 msgstr ""
24703
24704 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24705 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24706 msgstr ""
24707
24708 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24709 msgid "Top left corner X coordinate"
24710 msgstr ""
24711
24712 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24713 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24714 msgstr ""
24715
24716 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24717 msgid "Top left corner Y coordinate"
24718 msgstr ""
24719
24720 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24721 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24722 msgstr ""
24723
24724 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24725 msgid "Border width"
24726 msgstr ""
24727
24728 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24729 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24730 msgstr ""
24731
24732 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24733 msgid "Border height"
24734 msgstr ""
24735
24736 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24737 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24738 msgstr ""
24739
24740 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24741 msgid "Mosaic alignment"
24742 msgstr ""
24743
24744 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24745 msgid ""
24746 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24747 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24748 "6 = top-right)."
24749 msgstr ""
24750
24751 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24752 msgid "Positioning method"
24753 msgstr ""
24754
24755 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24756 msgid ""
24757 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24758 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24759 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24760 msgstr ""
24761
24762 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24763 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24764 msgid "Number of rows"
24765 msgstr ""
24766
24767 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24768 msgid ""
24769 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24770 "to \"fixed\")."
24771 msgstr ""
24772
24773 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24774 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24775 msgid "Number of columns"
24776 msgstr ""
24777
24778 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24779 msgid ""
24780 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24781 "set to \"fixed\"."
24782 msgstr ""
24783
24784 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24785 msgid "Keep aspect ratio"
24786 msgstr ""
24787
24788 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24789 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24790 msgstr ""
24791
24792 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24793 msgid "Keep original size"
24794 msgstr ""
24795
24796 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24797 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24798 msgstr ""
24799
24800 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24801 msgid "Elements order"
24802 msgstr ""
24803
24804 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24805 msgid ""
24806 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24807 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24808 "bridge\" module."
24809 msgstr ""
24810
24811 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24812 msgid "Offsets in order"
24813 msgstr ""
24814
24815 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24816 msgid ""
24817 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24818 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24819 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24820 msgstr ""
24821
24822 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24823 msgid ""
24824 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24825 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24826 "input."
24827 msgstr ""
24828
24829 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24830 msgid "auto"
24831 msgstr ""
24832
24833 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24834 msgid "fixed"
24835 msgstr ""
24836
24837 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24838 msgid "offsets"
24839 msgstr ""
24840
24841 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24842 msgid "Mosaic video sub source"
24843 msgstr ""
24844
24845 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24846 msgid "Mosaic"
24847 msgstr ""
24848
24849 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24850 msgid "Blur factor (1-127)"
24851 msgstr ""
24852
24853 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24854 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24855 msgstr ""
24856
24857 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24858 msgid "Motion blur filter"
24859 msgstr ""
24860
24861 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24862 msgid "Motion detect video filter"
24863 msgstr ""
24864
24865 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24866 #, fuzzy
24867 msgid "Old movie effect video filter"
24868 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
24869
24870 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24871 msgid "Old movie"
24872 msgstr ""
24873
24874 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24875 msgid "OpenCV face detection example filter"
24876 msgstr ""
24877
24878 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24879 msgid "OpenCV example"
24880 msgstr ""
24881
24882 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24883 msgid "Haar cascade filename"
24884 msgstr ""
24885
24886 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24887 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24888 msgstr ""
24889
24890 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24891 msgid "Use input chroma unaltered"
24892 msgstr ""
24893
24894 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24895 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24896 msgstr ""
24897
24898 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24899 msgid "RGB32"
24900 msgstr ""
24901
24902 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24903 msgid "Don't display any video"
24904 msgstr ""
24905
24906 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24907 msgid "Display the input video"
24908 msgstr ""
24909
24910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24911 msgid "Display the processed video"
24912 msgstr ""
24913
24914 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24915 msgid "Show only errors"
24916 msgstr ""
24917
24918 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24919 msgid "Show errors and warnings"
24920 msgstr ""
24921
24922 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24923 msgid "Show everything including debug messages"
24924 msgstr ""
24925
24926 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24927 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24928 msgstr ""
24929
24930 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24931 msgid "OpenCV"
24932 msgstr ""
24933
24934 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24935 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24936 msgstr ""
24937
24938 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24939 msgid ""
24940 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24941 "OpenCV filter"
24942 msgstr ""
24943
24944 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24945 msgid "OpenCV filter chroma"
24946 msgstr ""
24947
24948 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24949 msgid ""
24950 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24951 msgstr ""
24952
24953 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24954 msgid "Wrapper filter output"
24955 msgstr ""
24956
24957 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24958 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24959 msgstr ""
24960
24961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24962 msgid "OpenCV internal filter name"
24963 msgstr ""
24964
24965 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24966 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24967 msgstr ""
24968
24969 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24970 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24971 msgstr ""
24972
24973 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24974 msgid "Posterize video filter"
24975 msgstr ""
24976
24977 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24978 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24979 msgstr ""
24980
24981 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24982 msgid ""
24983 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24984 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24985 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24986 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24987 msgstr ""
24988
24989 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24990 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24991 msgstr ""
24992
24993 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24994 msgid "Video post processing filter"
24995 msgstr ""
24996
24997 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24998 msgid "Postproc"
24999 msgstr ""
25000
25001 #: modules/video_filter/postproc.c:237
25002 msgid "Lowest"
25003 msgstr ""
25004
25005 #: modules/video_filter/postproc.c:240
25006 msgid "Highest"
25007 msgstr ""
25008
25009 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25010 msgid "Psychedelic video filter"
25011 msgstr ""
25012
25013 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25014 msgid "Number of puzzle rows"
25015 msgstr ""
25016
25017 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25018 msgid "Number of puzzle columns"
25019 msgstr ""
25020
25021 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25022 msgid "Game mode"
25023 msgstr ""
25024
25025 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25026 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25027 msgstr ""
25028
25029 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25030 msgid "Border"
25031 msgstr ""
25032
25033 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25034 msgid "Unshuffled Border width."
25035 msgstr ""
25036
25037 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25038 msgid "Small preview"
25039 msgstr ""
25040
25041 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25042 msgid "Show small preview."
25043 msgstr ""
25044
25045 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25046 msgid "Small preview size"
25047 msgstr ""
25048
25049 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25050 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25051 msgstr ""
25052
25053 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25054 msgid "Piece edge shape size"
25055 msgstr ""
25056
25057 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25058 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25059 msgstr ""
25060
25061 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25062 msgid "Auto shuffle"
25063 msgstr ""
25064
25065 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25066 msgid "Auto shuffle delay during game"
25067 msgstr ""
25068
25069 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25070 msgid "Auto solve"
25071 msgstr ""
25072
25073 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25074 msgid "Auto solve delay during game"
25075 msgstr ""
25076
25077 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25078 msgid "Rotation"
25079 msgstr ""
25080
25081 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25082 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25083 msgstr ""
25084
25085 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25086 msgid "jigsaw puzzle"
25087 msgstr ""
25088
25089 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25090 msgid "sliding puzzle"
25091 msgstr ""
25092
25093 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25094 msgid "swap puzzle"
25095 msgstr ""
25096
25097 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25098 msgid "exchange puzzle"
25099 msgstr ""
25100
25101 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25102 msgid "0"
25103 msgstr ""
25104
25105 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25106 msgid "0/180"
25107 msgstr ""
25108
25109 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25110 msgid "0/90/180/270"
25111 msgstr ""
25112
25113 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25114 msgid "0/90/180/270/mirror"
25115 msgstr ""
25116
25117 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25118 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25119 msgstr ""
25120
25121 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25122 msgid "Puzzle"
25123 msgstr ""
25124
25125 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25126 msgid "VNC Host"
25127 msgstr ""
25128
25129 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25130 msgid "VNC hostname or IP address."
25131 msgstr ""
25132
25133 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25134 msgid "VNC Port"
25135 msgstr ""
25136
25137 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25138 msgid "VNC port number."
25139 msgstr ""
25140
25141 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25142 msgid "VNC Password"
25143 msgstr ""
25144
25145 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25146 msgid "VNC password."
25147 msgstr ""
25148
25149 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25150 msgid "VNC poll interval"
25151 msgstr ""
25152
25153 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25154 msgid ""
25155 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25156 msgstr ""
25157
25158 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25159 msgid "VNC polling"
25160 msgstr ""
25161
25162 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25163 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25164 msgstr ""
25165
25166 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25167 msgid ""
25168 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25169 msgstr ""
25170
25171 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25172 msgid "Key events"
25173 msgstr ""
25174
25175 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25176 msgid "Send key events to VNC host."
25177 msgstr ""
25178
25179 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25180 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25181 msgstr ""
25182
25183 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25184 msgid ""
25185 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25186 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25187 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25188 "is fully transparent (value 0)."
25189 msgstr ""
25190
25191 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25192 msgid "Remote-OSD over VNC"
25193 msgstr ""
25194
25195 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25196 msgid "Remote-OSD"
25197 msgstr ""
25198
25199 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25200 msgid "Ripple video filter"
25201 msgstr ""
25202
25203 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25204 msgid "Ripple"
25205 msgstr ""
25206
25207 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25208 msgid "Angle in degrees"
25209 msgstr ""
25210
25211 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25212 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25213 msgstr ""
25214
25215 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25216 msgid "Use motion sensors"
25217 msgstr ""
25218
25219 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25220 msgid "Rotate video filter"
25221 msgstr ""
25222
25223 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25224 msgid "Rotate"
25225 msgstr ""
25226
25227 #: modules/video_filter/rss.c:129
25228 msgid "Feed URLs"
25229 msgstr ""
25230
25231 #: modules/video_filter/rss.c:130
25232 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25233 msgstr ""
25234
25235 #: modules/video_filter/rss.c:131
25236 msgid "Speed of feeds"
25237 msgstr ""
25238
25239 #: modules/video_filter/rss.c:132
25240 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25241 msgstr ""
25242
25243 #: modules/video_filter/rss.c:133
25244 msgid "Max length"
25245 msgstr ""
25246
25247 #: modules/video_filter/rss.c:134
25248 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25249 msgstr ""
25250
25251 #: modules/video_filter/rss.c:136
25252 msgid "Refresh time"
25253 msgstr ""
25254
25255 #: modules/video_filter/rss.c:137
25256 msgid ""
25257 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25258 "feeds are never updated."
25259 msgstr ""
25260
25261 #: modules/video_filter/rss.c:139
25262 msgid "Feed images"
25263 msgstr ""
25264
25265 #: modules/video_filter/rss.c:140
25266 msgid "Display feed images if available."
25267 msgstr ""
25268
25269 #: modules/video_filter/rss.c:147
25270 msgid ""
25271 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25272 "totally opaque."
25273 msgstr ""
25274
25275 #: modules/video_filter/rss.c:160
25276 msgid "Text position"
25277 msgstr ""
25278
25279 #: modules/video_filter/rss.c:162
25280 msgid ""
25281 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25282 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25283 "right)."
25284 msgstr ""
25285
25286 #: modules/video_filter/rss.c:166
25287 msgid "Title display mode"
25288 msgstr ""
25289
25290 #: modules/video_filter/rss.c:167
25291 msgid ""
25292 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25293 "images are enabled, 1 otherwise."
25294 msgstr ""
25295
25296 #: modules/video_filter/rss.c:169
25297 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25298 msgstr ""
25299
25300 #: modules/video_filter/rss.c:184
25301 msgid "Don't show"
25302 msgstr ""
25303
25304 #: modules/video_filter/rss.c:184
25305 msgid "Always visible"
25306 msgstr ""
25307
25308 #: modules/video_filter/rss.c:184
25309 msgid "Scroll with feed"
25310 msgstr ""
25311
25312 #: modules/video_filter/rss.c:193
25313 msgid "RSS / Atom"
25314 msgstr ""
25315
25316 #: modules/video_filter/rss.c:227
25317 msgid "RSS and Atom feed display"
25318 msgstr ""
25319
25320 #: modules/video_filter/scene.c:59
25321 msgid "Image format"
25322 msgstr ""
25323
25324 #: modules/video_filter/scene.c:60
25325 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25326 msgstr ""
25327
25328 #: modules/video_filter/scene.c:63
25329 msgid ""
25330 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25331 "characteristics."
25332 msgstr ""
25333
25334 #: modules/video_filter/scene.c:68
25335 msgid ""
25336 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25337 "video characteristics."
25338 msgstr ""
25339
25340 #: modules/video_filter/scene.c:72
25341 msgid "Recording ratio"
25342 msgstr ""
25343
25344 #: modules/video_filter/scene.c:73
25345 msgid ""
25346 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25347 msgstr ""
25348
25349 #: modules/video_filter/scene.c:76
25350 msgid "Filename prefix"
25351 msgstr ""
25352
25353 #: modules/video_filter/scene.c:77
25354 msgid ""
25355 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25356 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25357 msgstr ""
25358
25359 #: modules/video_filter/scene.c:81
25360 msgid "Directory path prefix"
25361 msgstr ""
25362
25363 #: modules/video_filter/scene.c:82
25364 msgid ""
25365 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25366 "will be automatically saved in users homedir."
25367 msgstr ""
25368
25369 #: modules/video_filter/scene.c:86
25370 msgid "Always write to the same file"
25371 msgstr ""
25372
25373 #: modules/video_filter/scene.c:87
25374 msgid ""
25375 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25376 "this case, the number is not appended to the filename."
25377 msgstr ""
25378
25379 #: modules/video_filter/scene.c:91
25380 msgid "Send your video to picture files"
25381 msgstr ""
25382
25383 #: modules/video_filter/scene.c:95
25384 msgid "Scene filter"
25385 msgstr ""
25386
25387 #: modules/video_filter/scene.c:96
25388 msgid "Scene video filter"
25389 msgstr ""
25390
25391 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25392 msgid "Sepia intensity"
25393 msgstr ""
25394
25395 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25396 msgid "Intensity of sepia effect"
25397 msgstr ""
25398
25399 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25400 msgid "Sepia video filter"
25401 msgstr ""
25402
25403 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25404 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25405 msgstr ""
25406
25407 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25408 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25409 msgstr ""
25410
25411 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25412 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25413 msgstr ""
25414
25415 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25416 msgid "Augment contrast between contours."
25417 msgstr ""
25418
25419 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25420 msgid "Sharpen video filter"
25421 msgstr ""
25422
25423 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25424 msgid "Change subtitle delay"
25425 msgstr ""
25426
25427 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25428 msgid "Delay calculation mode"
25429 msgstr ""
25430
25431 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25432 msgid ""
25433 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25434 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25435 "subtitle delay from its content (text)."
25436 msgstr ""
25437
25438 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25439 msgid "Calculation factor"
25440 msgstr ""
25441
25442 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25443 msgid ""
25444 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25445 msgstr ""
25446
25447 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25448 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25449 msgstr ""
25450
25451 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25452 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25453 msgstr ""
25454
25455 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25456 msgid "Minimum alpha value"
25457 msgstr ""
25458
25459 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25460 msgid ""
25461 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25462 "is fully opaque."
25463 msgstr ""
25464
25465 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25466 msgid "Interval between two disappearances"
25467 msgstr ""
25468
25469 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25470 msgid ""
25471 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25472 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25473 "requirement)."
25474 msgstr ""
25475
25476 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25477 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25478 msgstr ""
25479
25480 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25481 msgid ""
25482 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25483 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25484 "gap)."
25485 msgstr ""
25486
25487 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25488 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25489 msgstr ""
25490
25491 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25492 msgid ""
25493 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25494 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25495 "overlap)."
25496 msgstr ""
25497
25498 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25499 msgid "Absolute delay"
25500 msgstr ""
25501
25502 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25503 msgid "Relative to source delay"
25504 msgstr ""
25505
25506 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25507 msgid "Relative to source content"
25508 msgstr ""
25509
25510 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25511 msgid "Subsdelay"
25512 msgstr ""
25513
25514 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25515 msgid "Overlap fix"
25516 msgstr ""
25517
25518 #: modules/video_filter/transform.c:47
25519 msgid "Transform type"
25520 msgstr ""
25521
25522 #: modules/video_filter/transform.c:53
25523 msgid "Transpose"
25524 msgstr ""
25525
25526 #: modules/video_filter/transform.c:53
25527 msgid "Anti-transpose"
25528 msgstr ""
25529
25530 #: modules/video_filter/transform.c:56
25531 msgid "Video transformation filter"
25532 msgstr ""
25533
25534 #: modules/video_filter/transform.c:57
25535 msgid "Transformation"
25536 msgstr ""
25537
25538 #: modules/video_filter/transform.c:58
25539 msgid "Rotate or flip the video"
25540 msgstr "ദൃശ്യം തിരിക്കുകയോ തലകുത്തനെ ആക്കുകയോ ചെയുക"
25541
25542 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25543 msgid "VHS movie effect video filter"
25544 msgstr ""
25545
25546 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25547 msgid "VHS movie"
25548 msgstr ""
25549
25550 #: modules/video_filter/wave.c:53
25551 msgid "Wave video filter"
25552 msgstr ""
25553
25554 #: modules/video_filter/wave.c:54
25555 msgid "Wave"
25556 msgstr ""
25557
25558 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25559 msgid "YUVP converter"
25560 msgstr ""
25561
25562 #: modules/video_output/aa.c:56
25563 msgid "ASCII Art"
25564 msgstr ""
25565
25566 #: modules/video_output/aa.c:59
25567 msgid "ASCII-art video output"
25568 msgstr ""
25569
25570 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25571 #, fuzzy
25572 msgid "ANativeWindow"
25573 msgstr "ജനല്‍"
25574
25575 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25576 msgid "Android native window"
25577 msgstr ""
25578
25579 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25580 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25581 msgstr ""
25582
25583 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25584 msgid "Chroma used"
25585 msgstr ""
25586
25587 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25588 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25589 msgstr ""
25590
25591 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25592 msgid "Android Surface video output"
25593 msgstr ""
25594
25595 #: modules/video_output/caca.c:56
25596 msgid "Color ASCII art video output"
25597 msgstr ""
25598
25599 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25600 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25601 msgstr ""
25602
25603 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25604 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25605 msgstr ""
25606
25607 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25608 msgid ""
25609 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25610 "After this delay we black out the video."
25611 msgstr ""
25612
25613 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25614 msgid "Picture to display on input signal loss."
25615 msgstr ""
25616
25617 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25618 msgid "Output card"
25619 msgstr ""
25620
25621 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25622 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25623 msgstr ""
25624
25625 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25626 msgid "Desired output mode"
25627 msgstr ""
25628
25629 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25630 msgid ""
25631 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25632 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25633 msgstr ""
25634
25635 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25636 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25637 msgstr ""
25638
25639 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25640 msgid ""
25641 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25642 msgstr ""
25643
25644 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25645 msgid ""
25646 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25647 "disables audio output."
25648 msgstr ""
25649
25650 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25651 msgid "Video connection for DeckLink output."
25652 msgstr ""
25653
25654 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25655 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25656 msgstr ""
25657
25658 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25659 msgid "DecklinkOutput"
25660 msgstr ""
25661
25662 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25663 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25664 msgstr ""
25665
25666 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25667 msgid "Decklink General Options"
25668 msgstr ""
25669
25670 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25671 msgid "Decklink Video Output module"
25672 msgstr ""
25673
25674 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25675 msgid "Decklink Video Options"
25676 msgstr ""
25677
25678 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25679 msgid "Decklink Audio Output module"
25680 msgstr ""
25681
25682 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25683 msgid "Decklink Audio Options"
25684 msgstr ""
25685
25686 #: modules/video_output/directfb.c:50
25687 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25688 msgstr ""
25689
25690 #: modules/video_output/drawable.c:34
25691 msgid "Window handle (HWND)"
25692 msgstr ""
25693
25694 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25695 msgid ""
25696 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25697 "will be created."
25698 msgstr ""
25699
25700 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25701 msgid "Drawable"
25702 msgstr ""
25703
25704 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25705 msgid "Embedded window video"
25706 msgstr ""
25707
25708 #: modules/video_output/egl.c:47
25709 msgid "EGL"
25710 msgstr ""
25711
25712 #: modules/video_output/egl.c:48
25713 msgid "EGL extension for OpenGL"
25714 msgstr ""
25715
25716 #: modules/video_output/fb.c:56
25717 msgid "Framebuffer device"
25718 msgstr ""
25719
25720 #: modules/video_output/fb.c:58
25721 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25722 msgstr ""
25723
25724 #: modules/video_output/fb.c:60
25725 msgid "Run fb on current tty"
25726 msgstr ""
25727
25728 #: modules/video_output/fb.c:62
25729 msgid ""
25730 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25731 "handling with caution)"
25732 msgstr ""
25733
25734 #: modules/video_output/fb.c:65
25735 msgid "Framebuffer resolution to use"
25736 msgstr ""
25737
25738 #: modules/video_output/fb.c:67
25739 msgid ""
25740 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25741 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25742 msgstr ""
25743
25744 #: modules/video_output/fb.c:70
25745 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25746 msgstr ""
25747
25748 #: modules/video_output/fb.c:72
25749 msgid ""
25750 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25751 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25752 "in software."
25753 msgstr ""
25754
25755 #: modules/video_output/fb.c:76
25756 msgid "Image format (default RGB)"
25757 msgstr ""
25758
25759 #: modules/video_output/fb.c:77
25760 msgid ""
25761 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25762 "has no way to report its chroma."
25763 msgstr ""
25764
25765 #: modules/video_output/fb.c:95
25766 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25767 msgstr ""
25768
25769 #: modules/video_output/gl.c:40
25770 msgid "OpenGL extension"
25771 msgstr ""
25772
25773 #: modules/video_output/gl.c:41
25774 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25775 msgstr ""
25776
25777 #: modules/video_output/gl.c:42
25778 msgid "OpenGL ES extension"
25779 msgstr ""
25780
25781 #: modules/video_output/gl.c:44
25782 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25783 msgstr ""
25784
25785 #: modules/video_output/gl.c:50
25786 msgid "OpenGL ES2"
25787 msgstr ""
25788
25789 #: modules/video_output/gl.c:51
25790 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25791 msgstr ""
25792
25793 #: modules/video_output/gl.c:61
25794 msgid "OpenGL ES"
25795 msgstr ""
25796
25797 #: modules/video_output/gl.c:62
25798 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25799 msgstr ""
25800
25801 #: modules/video_output/gl.c:71
25802 msgid "OpenGL"
25803 msgstr ""
25804
25805 #: modules/video_output/gl.c:72
25806 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25807 msgstr ""
25808
25809 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25810 msgid "GLX"
25811 msgstr ""
25812
25813 #: modules/video_output/glx.c:43
25814 msgid "GLX extension for OpenGL"
25815 msgstr ""
25816
25817 #: modules/video_output/ios2.m:72
25818 msgid "iOS OpenGL video output"
25819 msgstr ""
25820
25821 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25822 msgid "Enable a workaround for T23"
25823 msgstr ""
25824
25825 #: modules/video_output/kva.c:52
25826 msgid ""
25827 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25828 "size is equal to or smaller than the movie size."
25829 msgstr ""
25830
25831 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25832 msgid "Video mode"
25833 msgstr ""
25834
25835 #: modules/video_output/kva.c:57
25836 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25837 msgstr ""
25838
25839 #: modules/video_output/kva.c:62
25840 msgid "SNAP"
25841 msgstr ""
25842
25843 #: modules/video_output/kva.c:62
25844 msgid "WarpOverlay!"
25845 msgstr ""
25846
25847 #: modules/video_output/kva.c:62
25848 msgid "VMAN"
25849 msgstr ""
25850
25851 #: modules/video_output/kva.c:62
25852 msgid "DIVE"
25853 msgstr ""
25854
25855 #: modules/video_output/kva.c:72
25856 msgid "K Video Acceleration video output"
25857 msgstr ""
25858
25859 #: modules/video_output/macosx.m:86
25860 #, fuzzy
25861 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25862 msgstr "കറുപ്പ്-വെളുപ്പ്‌ രീതിയില്‍ ദൃശ്യം കാണുക"
25863
25864 #: modules/video_output/mmal.c:52
25865 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25866 msgstr ""
25867
25868 #: modules/video_output/mmal.c:53
25869 msgid ""
25870 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25871 "directly above and a black background directly below."
25872 msgstr ""
25873
25874 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25875 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25876 msgstr ""
25877
25878 #: modules/video_output/mmal.c:63
25879 msgid "MMAL vout"
25880 msgstr ""
25881
25882 #: modules/video_output/mmal.c:64
25883 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25884 msgstr ""
25885
25886 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25887 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25888 msgstr ""
25889
25890 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25891 msgid "Direct2D video output"
25892 msgstr ""
25893
25894 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25895 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25896 msgstr ""
25897
25898 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25899 msgid "Use hardware blending support"
25900 msgstr ""
25901
25902 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25903 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25904 msgstr ""
25905
25906 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25907 msgid "Pixel Shader"
25908 msgstr ""
25909
25910 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25911 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25912 msgstr ""
25913
25914 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25915 msgid "Path to HLSL file"
25916 msgstr ""
25917
25918 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25919 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25920 msgstr ""
25921
25922 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25923 msgid "HLSL File"
25924 msgstr ""
25925
25926 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25927 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25928 msgstr ""
25929
25930 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25931 msgid "Direct3D video output"
25932 msgstr ""
25933
25934 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25935 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25936 msgstr ""
25937
25938 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25939 msgid ""
25940 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25941 "doesn't have any effect when using overlays."
25942 msgstr ""
25943
25944 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25945 msgid "Use video buffers in system memory"
25946 msgstr ""
25947
25948 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25949 msgid ""
25950 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25951 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25952 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25953 "doesn't have any effect when using overlays."
25954 msgstr ""
25955
25956 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25957 msgid "Use triple buffering for overlays"
25958 msgstr ""
25959
25960 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25961 msgid ""
25962 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25963 "better video quality (no flickering)."
25964 msgstr ""
25965
25966 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25967 msgid "Name of desired display device"
25968 msgstr "ആഗ്രഹിക്കുന്ന ദ്രിശ്യ ഉപകരണത്തിന്റെ പേര്"
25969
25970 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25971 msgid ""
25972 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25973 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25974 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25975 msgstr ""
25976
25977 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
25978 msgid ""
25979 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25980 "interface"
25981 msgstr ""
25982
25983 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
25984 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25985 msgstr ""
25986
25987 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25988 msgid "Wallpaper"
25989 msgstr "ഭിത്തി ചിത്രം"
25990
25991 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
25992 msgid "GPU affinity"
25993 msgstr ""
25994
25995 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
25996 msgid "OpenGL video output"
25997 msgstr ""
25998
25999 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
26000 msgid "Windows GDI video output"
26001 msgstr ""
26002
26003 #: modules/video_output/sdl.c:56
26004 msgid "SDL chroma format"
26005 msgstr ""
26006
26007 #: modules/video_output/sdl.c:58
26008 msgid ""
26009 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26010 "improve performances by using the most efficient one."
26011 msgstr ""
26012
26013 #: modules/video_output/sdl.c:65
26014 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26015 msgstr ""
26016
26017 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26018 msgid "Dummy image chroma format"
26019 msgstr ""
26020
26021 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26022 msgid ""
26023 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26024 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26025 msgstr ""
26026
26027 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26028 msgid "Dummy video output"
26029 msgstr ""
26030
26031 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26032 msgid "Statistics video output"
26033 msgstr ""
26034
26035 #: modules/video_output/vmem.c:43
26036 msgid "Video memory buffer width."
26037 msgstr ""
26038
26039 #: modules/video_output/vmem.c:46
26040 msgid "Video memory buffer height."
26041 msgstr ""
26042
26043 #: modules/video_output/vmem.c:48
26044 msgid "Pitch"
26045 msgstr ""
26046
26047 #: modules/video_output/vmem.c:49
26048 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26049 msgstr ""
26050
26051 #: modules/video_output/vmem.c:51
26052 msgid "Chroma"
26053 msgstr ""
26054
26055 #: modules/video_output/vmem.c:52
26056 msgid ""
26057 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26058 msgstr ""
26059
26060 #: modules/video_output/vmem.c:59
26061 msgid "Video memory output"
26062 msgstr ""
26063
26064 #: modules/video_output/vmem.c:60
26065 msgid "Video memory"
26066 msgstr ""
26067
26068 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26069 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26070 msgstr ""
26071
26072 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26073 msgid "X11 display"
26074 msgstr ""
26075
26076 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26077 msgid ""
26078 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26079 "will be used."
26080 msgstr ""
26081
26082 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26083 msgid "X11 window ID"
26084 msgstr ""
26085
26086 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26087 msgid "X window"
26088 msgstr ""
26089
26090 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26091 msgid "X11 video window (XCB)"
26092 msgstr ""
26093
26094 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26095 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26096 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26097 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26098 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26099 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26100 msgctxt "ASCII"
26101 msgid "VLC media player"
26102 msgstr ""
26103
26104 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26105 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26106 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26107 msgctxt "ASCII"
26108 msgid "VLC"
26109 msgstr "വീ എല്‍ സീ"
26110
26111 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26112 msgid "VLC"
26113 msgstr "വീ എല്‍ സീ"
26114
26115 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26116 msgid "X11"
26117 msgstr ""
26118
26119 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26120 msgid "X11 video output (XCB)"
26121 msgstr ""
26122
26123 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26124 msgid "XVideo adaptor number"
26125 msgstr ""
26126
26127 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26128 msgid ""
26129 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26130 "functional adaptor."
26131 msgstr ""
26132
26133 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26134 msgid "XVideo format id"
26135 msgstr ""
26136
26137 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26138 msgid ""
26139 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26140 "match for the video being played."
26141 msgstr ""
26142
26143 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26144 msgid "XVideo"
26145 msgstr "ദ്രിശ്യം"
26146
26147 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26148 msgid "XVideo output (XCB)"
26149 msgstr ""
26150
26151 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26152 msgid "Video acceleration not available"
26153 msgstr ""
26154
26155 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26156 #, c-format
26157 msgid ""
26158 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26159 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26160 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26161 "the resolution is large."
26162 msgstr ""
26163
26164 #: modules/video_output/yuv.c:41
26165 msgid "device, fifo or filename"
26166 msgstr ""
26167
26168 #: modules/video_output/yuv.c:42
26169 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26170 msgstr ""
26171
26172 #: modules/video_output/yuv.c:46
26173 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26174 msgstr ""
26175
26176 #: modules/video_output/yuv.c:48
26177 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26178 msgstr ""
26179
26180 #: modules/video_output/yuv.c:49
26181 msgid ""
26182 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26183 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26184 "frame into the output destination."
26185 msgstr ""
26186
26187 #: modules/video_output/yuv.c:59
26188 msgid "YUV output"
26189 msgstr ""
26190
26191 #: modules/video_output/yuv.c:60
26192 msgid "YUV video output"
26193 msgstr ""
26194
26195 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26196 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26197 msgstr ""
26198
26199 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26200 msgid "Video output modules"
26201 msgstr ""
26202
26203 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26204 msgid ""
26205 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26206 "separated list of modules."
26207 msgstr ""
26208
26209 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26210 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26211 msgstr ""
26212
26213 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26214 msgid "Clone video filter"
26215 msgstr ""
26216
26217 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26218 msgid ""
26219 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26220 msgstr ""
26221
26222 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26223 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26224 msgstr ""
26225
26226 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26227 msgid "Active windows"
26228 msgstr ""
26229
26230 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26231 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26232 msgstr ""
26233
26234 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26235 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26236 msgstr ""
26237
26238 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26239 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26240 msgstr ""
26241
26242 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26243 msgid "Panoramix"
26244 msgstr ""
26245
26246 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26247 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26248 msgstr ""
26249
26250 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26251 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26252 msgstr ""
26253
26254 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26255 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26256 msgstr ""
26257
26258 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26259 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26260 msgstr ""
26261
26262 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26263 msgid "Attenuation"
26264 msgstr ""
26265
26266 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26267 msgid ""
26268 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26269 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26270 msgstr ""
26271
26272 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26273 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26274 msgstr ""
26275
26276 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26277 msgid ""
26278 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26279 msgstr ""
26280
26281 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26282 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26283 msgstr ""
26284
26285 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26286 msgid ""
26287 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26288 msgstr ""
26289
26290 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26291 msgid "Attenuation, end (in %)"
26292 msgstr ""
26293
26294 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26295 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26296 msgstr ""
26297
26298 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26299 msgid "middle position (in %)"
26300 msgstr ""
26301
26302 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26303 msgid ""
26304 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26305 "of blended zone"
26306 msgstr ""
26307
26308 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26309 msgid "Gamma (Red) correction"
26310 msgstr ""
26311
26312 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26313 msgid ""
26314 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26315 msgstr ""
26316
26317 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26318 msgid "Gamma (Green) correction"
26319 msgstr ""
26320
26321 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26322 msgid ""
26323 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26324 msgstr ""
26325
26326 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26327 msgid "Gamma (Blue) correction"
26328 msgstr ""
26329
26330 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26331 msgid ""
26332 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26333 msgstr ""
26334
26335 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26336 msgid "Black Crush for Red"
26337 msgstr ""
26338
26339 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26340 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26341 msgstr ""
26342
26343 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26344 msgid "Black Crush for Green"
26345 msgstr ""
26346
26347 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26348 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26349 msgstr ""
26350
26351 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26352 msgid "Black Crush for Blue"
26353 msgstr ""
26354
26355 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26356 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26357 msgstr ""
26358
26359 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26360 msgid "White Crush for Red"
26361 msgstr ""
26362
26363 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26364 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26365 msgstr ""
26366
26367 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26368 msgid "White Crush for Green"
26369 msgstr ""
26370
26371 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26372 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26373 msgstr ""
26374
26375 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26376 msgid "White Crush for Blue"
26377 msgstr ""
26378
26379 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26380 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26381 msgstr ""
26382
26383 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26384 msgid "Black Level for Red"
26385 msgstr ""
26386
26387 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26388 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26389 msgstr ""
26390
26391 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26392 msgid "Black Level for Green"
26393 msgstr ""
26394
26395 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26396 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26397 msgstr ""
26398
26399 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26400 msgid "Black Level for Blue"
26401 msgstr ""
26402
26403 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26404 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26405 msgstr ""
26406
26407 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26408 msgid "White Level for Red"
26409 msgstr ""
26410
26411 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26412 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26413 msgstr ""
26414
26415 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26416 msgid "White Level for Green"
26417 msgstr ""
26418
26419 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26420 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26421 msgstr ""
26422
26423 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26424 msgid "White Level for Blue"
26425 msgstr ""
26426
26427 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26428 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26429 msgstr ""
26430
26431 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26432 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26433 msgstr ""
26434
26435 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26436 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26437 msgstr ""
26438
26439 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26440 msgid "Element aspect ratio"
26441 msgstr ""
26442
26443 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26444 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26445 msgstr ""
26446
26447 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26448 msgid "Wall video filter"
26449 msgstr ""
26450
26451 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26452 msgid "Image wall"
26453 msgstr ""
26454
26455 #: modules/visualization/goom.c:45
26456 msgid "Goom display width"
26457 msgstr ""
26458
26459 #: modules/visualization/goom.c:46
26460 msgid "Goom display height"
26461 msgstr ""
26462
26463 #: modules/visualization/goom.c:47
26464 msgid ""
26465 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26466 "will be prettier but more CPU intensive)."
26467 msgstr ""
26468
26469 #: modules/visualization/goom.c:50
26470 msgid "Goom animation speed"
26471 msgstr ""
26472
26473 #: modules/visualization/goom.c:51
26474 msgid ""
26475 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26476 msgstr ""
26477
26478 #: modules/visualization/goom.c:57
26479 msgid "Goom"
26480 msgstr ""
26481
26482 #: modules/visualization/goom.c:58
26483 msgid "Goom effect"
26484 msgstr ""
26485
26486 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26487 msgid "projectM configuration file"
26488 msgstr "projectM configuration file"
26489
26490 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26491 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26492 msgstr ""
26493
26494 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26495 msgid "projectM preset path"
26496 msgstr ""
26497
26498 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26499 msgid "Path to the projectM preset directory"
26500 msgstr ""
26501
26502 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26503 msgid "Title font"
26504 msgstr ""
26505
26506 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26507 msgid "Font used for the titles"
26508 msgstr ""
26509
26510 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26511 msgid "Font menu"
26512 msgstr ""
26513
26514 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26515 msgid "Font used for the menus"
26516 msgstr ""
26517
26518 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26519 msgid "The width of the video window, in pixels."
26520 msgstr ""
26521
26522 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26523 msgid "The height of the video window, in pixels."
26524 msgstr ""
26525
26526 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26527 msgid "Mesh width"
26528 msgstr ""
26529
26530 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26531 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26532 msgstr ""
26533
26534 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26535 msgid "Mesh height"
26536 msgstr ""
26537
26538 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26539 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26540 msgstr ""
26541
26542 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26543 msgid "Texture size"
26544 msgstr ""
26545
26546 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26547 msgid "The size of the texture, in pixels."
26548 msgstr ""
26549
26550 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26551 msgid "projectM"
26552 msgstr ""
26553
26554 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26555 msgid "libprojectM effect"
26556 msgstr ""
26557
26558 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26559 msgid "Effects list"
26560 msgstr ""
26561
26562 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26563 msgid ""
26564 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26565 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26566 msgstr ""
26567
26568 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26569 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26570 msgstr ""
26571
26572 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26573 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26574 msgstr ""
26575
26576 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26577 #, fuzzy
26578 msgid "FFT window"
26579 msgstr "ജനല്‍"
26580
26581 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26582 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26583 msgstr ""
26584
26585 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26586 msgid "Kaiser window parameter"
26587 msgstr ""
26588
26589 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26590 msgid ""
26591 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26592 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26593 msgstr ""
26594
26595 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26596 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26597 msgstr ""
26598
26599 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26600 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26601 msgstr ""
26602
26603 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26604 msgid "Number of blank pixels between bands."
26605 msgstr ""
26606
26607 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26608 msgid "Amplification"
26609 msgstr ""
26610
26611 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26612 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26613 msgstr ""
26614
26615 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26616 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26617 msgstr ""
26618
26619 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26620 msgid "Enable original graphic spectrum"
26621 msgstr ""
26622
26623 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26624 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26625 msgstr ""
26626
26627 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26628 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26629 msgstr ""
26630
26631 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26632 msgid "Draw the base of the bands"
26633 msgstr ""
26634
26635 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26636 msgid "Base pixel radius"
26637 msgstr ""
26638
26639 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26640 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26641 msgstr ""
26642
26643 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26644 msgid "Spectral sections"
26645 msgstr ""
26646
26647 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26648 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26649 msgstr ""
26650
26651 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26652 msgid "Peak height"
26653 msgstr "കൂടിയ ഉയരം"
26654
26655 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26656 msgid "Total pixel height of the peak items."
26657 msgstr ""
26658
26659 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26660 msgid "Peak extra width"
26661 msgstr ""
26662
26663 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26664 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26665 msgstr ""
26666
26667 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26668 msgid "V-plane color"
26669 msgstr ""
26670
26671 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26672 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26673 msgstr ""
26674
26675 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26676 msgid "Visualizer"
26677 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍"
26678
26679 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26680 msgid "Visualizer filter"
26681 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
26682
26683 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26684 msgid "Spectrum analyser"
26685 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
26686
26687 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26688 msgid "vsxu"
26689 msgstr ""
26690
26691 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26692 msgid "#paste your VLM commands here"
26693 msgstr ""
26694
26695 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26696 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26697 msgstr ""
26698
26699 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26700 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26701 msgid "Play List"
26702 msgstr ""
26703
26704 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26706 msgid "Output"
26707 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
26708
26709 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26710 msgid "Subtitle codec"
26711 msgstr ""
26712
26713 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26714 msgid "Output\tmethod"
26715 msgstr ""
26716
26717 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26718 msgid "Multiplexer"
26719 msgstr ""
26720
26721 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26722 msgid "Video FPS"
26723 msgstr ""
26724
26725 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26726 msgid "MUX options"
26727 msgstr ""
26728
26729 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26730 msgid "Video scale"
26731 msgstr ""
26732
26733 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26734 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26735 msgid "Output port"
26736 msgstr ""
26737
26738 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26739 msgid "Output\tfile"
26740 msgstr ""
26741
26742 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26743 msgid "Input media"
26744 msgstr ""
26745
26746 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26747 msgid "Error:"
26748 msgstr ""
26749
26750 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26751 msgid "Sample ui-state-error style."
26752 msgstr ""
26753
26754 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26755 msgid "File name"
26756 msgstr ""
26757
26758 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26759 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26760 msgid "Preamp:"
26761 msgstr ""
26762
26763 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26764 msgid "Row border"
26765 msgstr ""
26766
26767 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26768 msgid "Column border"
26769 msgstr ""
26770
26771 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26772 msgid "Background"
26773 msgstr ""
26774
26775 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26776 msgid "Mosaic Tiles"
26777 msgstr ""
26778
26779 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26780 msgid "Playback Rate"
26781 msgstr ""
26782
26783 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26784 msgid "Audio Delay"
26785 msgstr ""
26786
26787 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26788 msgid "Subtitle Delay"
26789 msgstr ""
26790
26791 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26792 msgid "Time:"
26793 msgstr ""
26794
26795 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26796 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26797 msgid "VLC media player - Web Interface"
26798 msgstr ""
26799
26800 #: share/lua/http/index.html:215
26801 msgid "Hide / Show Library"
26802 msgstr ""
26803
26804 #: share/lua/http/index.html:216
26805 msgid "Hide / Show Viewer"
26806 msgstr ""
26807
26808 #: share/lua/http/index.html:217
26809 msgid "Manage Streams"
26810 msgstr ""
26811
26812 #: share/lua/http/index.html:218
26813 msgid "Track Synchronisation"
26814 msgstr ""
26815
26816 #: share/lua/http/index.html:220
26817 msgid "VLM Batch Commands"
26818 msgstr ""
26819
26820 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26821 msgid "Loop"
26822 msgstr ""
26823
26824 #: share/lua/http/index.html:242
26825 msgid "Empty Playlist"
26826 msgstr ""
26827
26828 #: share/lua/http/index.html:243
26829 msgid "Queue Selected"
26830 msgstr ""
26831
26832 #: share/lua/http/index.html:244
26833 msgid "Play Selected"
26834 msgstr ""
26835
26836 #: share/lua/http/index.html:245
26837 msgid "Refresh List"
26838 msgstr ""
26839
26840 #: share/lua/http/index.html:252
26841 msgid "Loading flowplayer..."
26842 msgstr ""
26843
26844 #: share/lua/http/index.html:252
26845 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26846 msgstr ""
26847
26848 #: share/lua/http/index.html:263
26849 msgid ""
26850 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26851 "instead of the main interface."
26852 msgstr ""
26853
26854 #: share/lua/http/index.html:264
26855 msgid ""
26856 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26857 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26858 "right: <i>Manage Streams</i>"
26859 msgstr ""
26860
26861 #: share/lua/http/index.html:268
26862 msgid ""
26863 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26864 "stream."
26865 msgstr ""
26866
26867 #: share/lua/http/index.html:269
26868 msgid ""
26869 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26870 msgstr ""
26871
26872 #: share/lua/http/index.html:272
26873 msgid ""
26874 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26875 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26876 "the stream."
26877 msgstr ""
26878
26879 #: share/lua/http/index.html:275
26880 msgid ""
26881 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26882 "button again."
26883 msgstr ""
26884
26885 #: share/lua/http/index.html:278
26886 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26887 msgstr ""
26888
26889 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26890 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26891 msgid "Dialog"
26892 msgstr ""
26893
26894 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26895 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26896 msgid "Update"
26897 msgstr ""
26898
26899 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26900 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26901 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26902 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26903 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26904 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26905 msgid "Form"
26906 msgstr ""
26907
26908 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26909 msgid "Preset"
26910 msgstr ""
26911
26912 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26913 msgid "0.00 dB"
26914 msgstr ""
26915
26916 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26917 msgid "&Verbosity:"
26918 msgstr ""
26919
26920 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26921 msgid "&Filter:"
26922 msgstr ""
26923
26924 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26925 msgid "&Save as..."
26926 msgstr ""
26927
26928 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26929 msgid "Modules Tree"
26930 msgstr ""
26931
26932 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26933 msgid "Show extended options"
26934 msgstr ""
26935
26936 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26937 msgid "Show &more options"
26938 msgstr ""
26939
26940 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26941 msgid "Change the caching for the media"
26942 msgstr ""
26943
26944 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26945 msgid " ms"
26946 msgstr ""
26947
26948 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26949 msgid "MRL"
26950 msgstr ""
26951
26952 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26953 msgid "Start Time"
26954 msgstr ""
26955
26956 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26957 msgid "Edit Options"
26958 msgstr ""
26959
26960 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26961 msgid "Extra media"
26962 msgstr ""
26963
26964 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26965 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26966 msgstr ""
26967
26968 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26969 msgid "Select the file"
26970 msgstr ""
26971
26972 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26973 msgid "Change the start time for the media"
26974 msgstr ""
26975
26976 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26977 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26978 msgstr ""
26979
26980 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26981 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26982 msgstr ""
26983
26984 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26985 msgid "Capture mode"
26986 msgstr ""
26987
26988 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26989 msgid "Select the capture device type"
26990 msgstr ""
26991
26992 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26993 msgid "Device Selection"
26994 msgstr ""
26995
26996 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26997 msgid "Options"
26998 msgstr ""
26999
27000 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27001 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27002 msgstr ""
27003
27004 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27005 msgid "Advanced options..."
27006 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
27007
27008 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27009 msgid "Disc Selection"
27010 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27011
27012 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27013 msgid "SVCD/VCD"
27014 msgstr ""
27015
27016 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27017 msgid "Disable Disc Menus"
27018 msgstr ""
27019
27020 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27021 msgid "No disc menus"
27022 msgstr ""
27023
27024 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27025 msgid "Disc device"
27026 msgstr ""
27027
27028 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27029 msgid "Starting Position"
27030 msgstr ""
27031
27032 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27033 msgid "Audio and Subtitles"
27034 msgstr ""
27035
27036 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27037 msgid "Use a sub&title file"
27038 msgstr ""
27039
27040 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27041 msgid "Select the subtitle file"
27042 msgstr ""
27043
27044 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27045 msgid "Choose one or more media file to open"
27046 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
27047
27048 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27049 msgid "File Selection"
27050 msgstr ""
27051
27052 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27053 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27054 msgstr ""
27055
27056 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27057 msgid "Add..."
27058 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
27059
27060 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27061 msgid "Network Protocol"
27062 msgstr ""
27063
27064 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27065 msgid "Please enter a network URL:"
27066 msgstr ""
27067
27068 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27069 msgid "Profile edition"
27070 msgstr ""
27071
27072 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27073 msgid "MPEG-TS"
27074 msgstr ""
27075
27076 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27077 msgid "MPEG-PS"
27078 msgstr ""
27079
27080 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27081 msgid "MPEG 1"
27082 msgstr ""
27083
27084 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27085 msgid "ASF/WMV"
27086 msgstr ""
27087
27088 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27089 msgid "Webm"
27090 msgstr ""
27091
27092 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27093 msgid "MJPEG"
27094 msgstr ""
27095
27096 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27097 msgid "MKV"
27098 msgstr ""
27099
27100 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27101 msgid "Ogg/Ogm"
27102 msgstr ""
27103
27104 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27105 msgid "WAV"
27106 msgstr ""
27107
27108 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27109 msgid "RAW"
27110 msgstr ""
27111
27112 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27113 msgid "MP4/MOV"
27114 msgstr ""
27115
27116 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27117 msgid "FLV"
27118 msgstr ""
27119
27120 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27121 msgid "AVI"
27122 msgstr ""
27123
27124 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27125 msgid "Features"
27126 msgstr ""
27127
27128 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27129 msgid "Streamable"
27130 msgstr ""
27131
27132 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27133 msgid "Chapters"
27134 msgstr ""
27135
27136 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27137 msgid "Menus"
27138 msgstr ""
27139
27140 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27141 msgid "Frame Rate"
27142 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
27143
27144 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27145 msgid "Same as source"
27146 msgstr ""
27147
27148 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27149 msgid " fps"
27150 msgstr ""
27151
27152 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27153 msgid "Custom options"
27154 msgstr ""
27155
27156 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27157 msgid "Quality"
27158 msgstr ""
27159
27160 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27161 msgid "Not Used"
27162 msgstr ""
27163
27164 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27165 msgid " kb/s"
27166 msgstr ""
27167
27168 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27169 msgid "Encoding parameters"
27170 msgstr ""
27171
27172 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27173 msgid "Frame size"
27174 msgstr ""
27175
27176 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27177 msgid "px"
27178 msgstr ""
27179
27180 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27181 msgid "Sample Rate"
27182 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
27183
27184 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27185 msgid "Set up media sources to stream"
27186 msgstr ""
27187
27188 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27189 msgid "Destination Setup"
27190 msgstr ""
27191
27192 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27193 msgid "Select destinations to stream to"
27194 msgstr ""
27195
27196 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27197 msgid ""
27198 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27199 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27200 msgstr ""
27201
27202 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27203 msgid "New destination"
27204 msgstr ""
27205
27206 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27207 msgid "Display locally"
27208 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27209
27210 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27211 msgid "Transcoding Options"
27212 msgstr ""
27213
27214 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27215 msgid "Select and choose transcoding options"
27216 msgstr ""
27217
27218 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27219 msgid "Activate Transcoding"
27220 msgstr ""
27221
27222 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27223 msgid "Option Setup"
27224 msgstr ""
27225
27226 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27227 msgid "Set up any additional options for streaming"
27228 msgstr ""
27229
27230 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27231 msgid "Miscellaneous Options"
27232 msgstr "പലവക"
27233
27234 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27235 msgid "Stream all elementary streams"
27236 msgstr ""
27237
27238 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27239 msgid "Generated stream output string"
27240 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
27241
27242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27243 msgid " %"
27244 msgstr ""
27245
27246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27247 msgid "Output module:"
27248 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
27249
27250 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27251 msgid "Effects"
27252 msgstr ""
27253
27254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27255 msgid "Visualization:"
27256 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
27257
27258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27259 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27260 msgstr ""
27261
27262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27263 msgid "Dolby Surround:"
27264 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
27265
27266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27267 msgid "Replay gain mode:"
27268 msgstr ""
27269
27270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27271 msgid "Headphone surround effect"
27272 msgstr ""
27273
27274 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27275 msgid "Normalize volume to:"
27276 msgstr ""
27277
27278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27279 msgid "Preferred audio language:"
27280 msgstr ""
27281
27282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27283 msgid "Password:"
27284 msgstr ""
27285
27286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27287 msgid "Username:"
27288 msgstr ""
27289
27290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27291 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27292 msgstr ""
27293
27294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27295 msgid "Codecs"
27296 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
27297
27298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27299 msgid "x264 profile and level selection"
27300 msgstr ""
27301
27302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27303 msgid "x264 preset and tuning selection"
27304 msgstr ""
27305
27306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27307 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27308 msgstr ""
27309
27310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27311 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27312 msgstr ""
27313
27314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27315 msgid "Video quality post-processing level"
27316 msgstr ""
27317
27318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27319 msgid "Optical drive"
27320 msgstr ""
27321
27322 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27323 msgid "Default optical device"
27324 msgstr ""
27325
27326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27327 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27328 msgstr ""
27329
27330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27331 msgid "HTTP proxy URL"
27332 msgstr ""
27333
27334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27335 msgid "HTTP (default)"
27336 msgstr ""
27337
27338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27339 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27340 msgstr ""
27341
27342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27343 msgid "Live555 stream transport"
27344 msgstr ""
27345
27346 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27347 msgid "Default caching policy"
27348 msgstr ""
27349
27350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27351 #, fuzzy
27352 msgid "Menus language:"
27353 msgstr "ഭാഷ"
27354
27355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27356 msgid "Look and feel"
27357 msgstr ""
27358
27359 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27360 msgid "Use custom skin"
27361 msgstr ""
27362
27363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27364 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27365 msgstr ""
27366
27367 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27368 msgid "Use native style"
27369 msgstr ""
27370
27371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27372 msgid "Resize interface to video size"
27373 msgstr ""
27374
27375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27376 msgid "Show controls in full screen mode"
27377 msgstr ""
27378
27379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27380 msgid "Pause playback when minimized"
27381 msgstr ""
27382
27383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27384 msgid "Show media change popup:"
27385 msgstr ""
27386
27387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27388 msgid "Start in minimal view mode"
27389 msgstr ""
27390
27391 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27392 msgid "Force window style:"
27393 msgstr ""
27394
27395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27396 msgid "Integrate video in interface"
27397 msgstr ""
27398
27399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27400 msgid "Show systray icon"
27401 msgstr ""
27402
27403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27404 msgid "Skin resource file:"
27405 msgstr ""
27406
27407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27408 msgid "Playlist and Instances"
27409 msgstr ""
27410
27411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27412 msgid "Allow only one instance"
27413 msgstr ""
27414
27415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27416 msgid "Pause on the last frame of a video"
27417 msgstr ""
27418
27419 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27420 msgid "Every "
27421 msgstr ""
27422
27423 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27424 msgid "Separate words by | (without space)"
27425 msgstr ""
27426
27427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27428 msgid "Save recently played items"
27429 msgstr ""
27430
27431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27432 msgid "Activate updates notifier"
27433 msgstr ""
27434
27435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27436 msgid "Operating System Integration"
27437 msgstr ""
27438
27439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27440 msgid "File extensions association"
27441 msgstr ""
27442
27443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27444 msgid "Set up associations..."
27445 msgstr ""
27446
27447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27448 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27449 msgstr ""
27450
27451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27452 msgid "Show media title on video start"
27453 msgstr ""
27454
27455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27456 msgid "Enable subtitles"
27457 msgstr ""
27458
27459 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27460 msgid "Subtitle Language"
27461 msgstr ""
27462
27463 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27464 msgid "Default encoding"
27465 msgstr ""
27466
27467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27468 msgid "Subtitle effects"
27469 msgstr ""
27470
27471 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27472 msgid "Add a shadow"
27473 msgstr ""
27474
27475 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27476 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27478 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27479 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27482 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27483 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27484 msgid " px"
27485 msgstr ""
27486
27487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27488 msgid "Add a background"
27489 msgstr ""
27490
27491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27492 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27493 msgstr ""
27494
27495 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27496 msgid "DirectX"
27497 msgstr ""
27498
27499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27500 msgid "Display device"
27501 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27502
27503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27504 msgid "KVA"
27505 msgstr ""
27506
27507 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27508 msgid "Deinterlacing"
27509 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
27510
27511 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27512 msgid "Force Aspect Ratio"
27513 msgstr ""
27514
27515 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27516 msgid "vlc-snap"
27517 msgstr ""
27518
27519 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27520 msgid "1"
27521 msgstr ""
27522
27523 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27524 msgid "Stuff"
27525 msgstr ""
27526
27527 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27528 msgid "Edit settings"
27529 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27530
27531 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27532 msgid "Control"
27533 msgstr ""
27534
27535 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27536 msgid "Run manually"
27537 msgstr ""
27538
27539 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27540 msgid "Setup schedule"
27541 msgstr ""
27542
27543 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27544 msgid "Run on schedule"
27545 msgstr ""
27546
27547 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27548 msgid "Status"
27549 msgstr ""
27550
27551 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27552 msgid "P/P"
27553 msgstr ""
27554
27555 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27556 msgid "Prev"
27557 msgstr ""
27558
27559 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27560 msgid "Add Input"
27561 msgstr ""
27562
27563 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27564 msgid "Edit Input"
27565 msgstr ""
27566
27567 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27568 msgid "Clear List"
27569 msgstr ""
27570
27571 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27572 msgid "Check for VLC updates"
27573 msgstr ""
27574
27575 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27576 msgid "Launching an update request..."
27577 msgstr ""
27578
27579 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27580 msgid "Do you want to download it?"
27581 msgstr ""
27582
27583 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27584 msgid "Essential"
27585 msgstr ""
27586
27587 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27588 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27589 msgid ">HHHHHH;#"
27590 msgstr ""
27591
27592 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27593 msgid "Negate colors"
27594 msgstr ""
27595
27596 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27597 msgid "Colors"
27598 msgstr ""
27599
27600 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27601 msgid "Interactive Zoom"
27602 msgstr ""
27603
27604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27605 msgid "Angle"
27606 msgstr ""
27607
27608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27609 msgid "Black Slot"
27610 msgstr ""
27611
27612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27614 msgid "..."
27615 msgstr ""
27616
27617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27618 msgid "full"
27619 msgstr ""
27620
27621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27622 msgid "none"
27623 msgstr ""
27624
27625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27626 msgid "Logo erase"
27627 msgstr ""
27628
27629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27630 msgid "Mask"
27631 msgstr ""
27632
27633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27634 msgid "Output Color Filtermode"
27635 msgstr ""
27636
27637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27638 msgid "Brightness (%)"
27639 msgstr ""
27640
27641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27642 msgid "Mark analyzed Pixels"
27643 msgstr ""
27644
27645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27646 msgid "Filter threshold (%)"
27647 msgstr ""
27648
27649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27650 msgid "Anaglyph 3D"
27651 msgstr ""
27652
27653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27654 msgid "Mirror"
27655 msgstr ""
27656
27657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27658 msgid "Motion detect"
27659 msgstr ""
27660
27661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27662 msgid "Spatial blur"
27663 msgstr ""
27664
27665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27666 msgid "Anti-Flickering"
27667 msgstr ""
27668
27669 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27670 msgid "Soften"
27671 msgstr ""
27672
27673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27674 msgid "Denoiser"
27675 msgstr ""
27676
27677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27678 msgid "Spatial luma strength"
27679 msgstr ""
27680
27681 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27682 msgid "Temporal luma strength"
27683 msgstr ""
27684
27685 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27686 msgid "Spatial chroma strength"
27687 msgstr ""
27688
27689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27690 msgid "Temporal chroma strength"
27691 msgstr ""
27692
27693 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27694 msgid "VLM configurator"
27695 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
27696
27697 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27698 msgid "Media Manager Edition"
27699 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
27700
27701 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27702 msgid "Name:"
27703 msgstr ""
27704
27705 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27706 msgid "Input:"
27707 msgstr ""
27708
27709 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27710 msgid "Select Input"
27711 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
27712
27713 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27714 msgid "Output:"
27715 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
27716
27717 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27718 msgid "Select Output"
27719 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
27720
27721 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27722 msgid "Time Control"
27723 msgstr ""
27724
27725 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27726 msgid "Mux Control"
27727 msgstr ""
27728
27729 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27730 msgid "Muxer:"
27731 msgstr "മക്സറുകള്‍"
27732
27733 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27734 msgid "AAAA; "
27735 msgstr ""
27736
27737 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27738 msgid "Media Manager List"
27739 msgstr ""
27740
27741 #: modules/access/avcapture.m:55
27742 #, fuzzy
27743 msgid "AVFoundation Video Capture"
27744 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
27745
27746 #: modules/access/avcapture.m:56
27747 msgid "AVFoundation video capture module."
27748 msgstr ""
27749
27750 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27751 msgid "No video devices found"
27752 msgstr ""
27753
27754 #: modules/access/avcapture.m:289
27755 msgid ""
27756 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27757 "Please check your connectors and drivers."
27758 msgstr ""
27759
27760 #: modules/access/dvb/access.c:54
27761 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27762 msgstr ""
27763
27764 #: modules/access/dvb/access.c:55
27765 msgid ""
27766 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27767 "disable this feature if you experience some trouble."
27768 msgstr ""
27769
27770 #: modules/access/dvb/access.c:58
27771 #, fuzzy
27772 msgid "Satellite scanning config"
27773 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27774
27775 #: modules/access/dvb/access.c:59
27776 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27777 msgstr ""
27778
27779 #: modules/access/dvb/access.c:62
27780 msgid "DVB"
27781 msgstr ""
27782
27783 #: modules/access/dvb/access.c:63
27784 msgid "DVB input with v4l2 support"
27785 msgstr ""
27786
27787 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27788 #, c-format
27789 msgid ""
27790 "%.1f MHz (%d services)\n"
27791 "~%s remaining"
27792 msgstr ""
27793
27794 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27795 msgid "Scanning DVB"
27796 msgstr ""
27797
27798 #: modules/access/qtsound.m:59
27799 msgid "QTSound"
27800 msgstr ""
27801
27802 #: modules/access/qtsound.m:60
27803 msgid "QuickTime Sound Capture"
27804 msgstr ""
27805
27806 #: modules/access/qtsound.m:267
27807 msgid "No Audio Input device found"
27808 msgstr ""
27809
27810 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27811 msgid ""
27812 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27813 "Please check your connectors and drivers."
27814 msgstr ""
27815
27816 #: modules/access/qtsound.m:294
27817 #, fuzzy
27818 msgid "No audio input device found"
27819 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27820
27821 #: modules/access/rar/module.c:33
27822 msgid "Uncompressed RAR"
27823 msgstr ""
27824
27825 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27826 msgid "Windows Multimedia Device output"
27827 msgstr ""
27828
27829 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27830 #, fuzzy
27831 msgid "Windows Store audio output"
27832 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
27833
27834 #: modules/codec/scte27.c:42
27835 #, fuzzy
27836 msgid "SCTE-27 decoder"
27837 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
27838
27839 #: modules/codec/scte27.c:43
27840 msgid "SCTE-27"
27841 msgstr ""
27842
27843 #: modules/codec/svg.c:51
27844 msgid "Specify the width to decode the image too"
27845 msgstr ""
27846
27847 #: modules/codec/svg.c:53
27848 msgid "Specify the height to decode the image too"
27849 msgstr ""
27850
27851 #: modules/codec/svg.c:55
27852 msgid "Scale factor to apply to image"
27853 msgstr ""
27854
27855 #: modules/codec/svg.c:63
27856 #, fuzzy
27857 msgid "SVG video decoder"
27858 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
27859
27860 #: modules/control/win_msg.c:192
27861 msgid "WinMsg"
27862 msgstr ""
27863
27864 #: modules/control/win_msg.c:193
27865 msgid "Windows messages interface"
27866 msgstr ""
27867
27868 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27869 msgid "Save this Log..."
27870 msgstr ""
27871
27872 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27873 #, c-format
27874 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27875 msgstr ""
27876
27877 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27878 #, fuzzy
27879 msgid "No EPG Data Available"
27880 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
27881
27882 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27883 msgid " (%1+ rated)"
27884 msgstr ""
27885
27886 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27887 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27888 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27889 msgid "Empty"
27890 msgstr ""
27891
27892 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27893 msgid "Deactivate"
27894 msgstr ""
27895
27896 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27897 #, fuzzy
27898 msgid "Audio Fingerprinting"
27899 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27900
27901 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27902 msgid "Select a matching identity"
27903 msgstr ""
27904
27905 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27906 msgid "No fingerprint has been found"
27907 msgstr ""
27908
27909 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27910 msgid "Fingerprinting track..."
27911 msgstr ""
27912
27913 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27914 msgctxt "Tooltip|Clear"
27915 msgid "Clear"
27916 msgstr ""
27917
27918 #: modules/lua/extension.c:1216
27919 #, c-format
27920 msgid ""
27921 "Extension '%s' does not respond.\n"
27922 "Do you want to kill it now? "
27923 msgstr ""
27924
27925 #: modules/lua/extension.c:1243
27926 msgid "Extension not responding!"
27927 msgstr ""
27928
27929 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27930 msgid "addons local storage"
27931 msgstr ""
27932
27933 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27934 msgid "Addons local storage installer"
27935 msgstr ""
27936
27937 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27938 msgid "Addons local storage lister"
27939 msgstr ""
27940
27941 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27942 msgid "Videolan.org's addons finder"
27943 msgstr ""
27944
27945 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27946 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27947 msgstr ""
27948
27949 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27950 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27951 msgstr ""
27952
27953 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27954 msgid "single .vlp archive addons finder"
27955 msgstr ""
27956
27957 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27958 msgid "acoustid"
27959 msgstr ""
27960
27961 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
27962 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
27963 msgstr ""
27964
27965 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
27966 msgid "Duration of the fingerprinting"
27967 msgstr ""
27968
27969 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
27970 msgid "Default: 90sec"
27971 msgstr ""
27972
27973 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
27974 #, fuzzy
27975 msgid "Chromaprint stream output"
27976 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
27977
27978 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
27979 msgid ""
27980 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
27981 "This should take less than a few minutes."
27982 msgstr ""
27983
27984 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
27985 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
27986 msgstr ""
27987
27988 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
27989 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
27990 msgstr ""
27991
27992 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
27993 #, fuzzy
27994 msgid "glSpectrum"
27995 msgstr "സ്പെക്ട്രം"
27996
27997 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
27998 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27999 msgstr ""
28000
28001 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28002 msgid "Hann"
28003 msgstr ""
28004
28005 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28006 msgid "Flat Top"
28007 msgstr ""
28008
28009 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28010 msgid "Blackman-Harris"
28011 msgstr ""
28012
28013 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28014 msgid "Kaiser"
28015 msgstr ""
28016
28017 #: share/lua/http/view.html:26
28018 #, fuzzy
28019 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28020 msgstr "വീഎല്‍സീ മീഡിയ പ്ലേയറിനെ കുറിച്ച്"
28021
28022 #: share/lua/http/view.html:65
28023 #, fuzzy
28024 msgid "Streaming Output"
28025 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
28026
28027 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
28028 #~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്‍പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
28029
28030 #~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
28031 #~ msgstr "ഈ മോഡ്യൂളുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ എല്ലാ ഭാഗങ്ങള്‍ക്കും നെറ്റ്വര്‍ക്ക്‌ സൗകര്യം ലഭ്യം ആക്കുന്നു"
28032
28033 #~ msgid "No suitable decoder module"
28034 #~ msgstr "അനുയോജ്യമായ ഡീകോഡര്‍ മോട്യുല്‍ ഇല്ല"
28035
28036 #~ msgid ""
28037 #~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
28038 #~ "there is no way for you to fix this."
28039 #~ msgstr ""
28040 #~ "ഈ ദ്രിശ്യ/ശ്രവ്യ സംവിധാനത്തെ വി എല്‍ സീക്ക് അറിയില്ല \"%4.4s\" . നിര്‍ഭാഗ്യവശാല്‍ ഈ "
28041 #~ "പ്രശ്നം തീര്‍ക്കാന്‍ യാതൊരു വഴിയുമില്ല"
28042
28043 #~ msgid "Under the Video"
28044 #~ msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ താഴെ"
28045
28046 #~ msgid "&Help..."
28047 #~ msgstr "സഹായം"
28048
28049 #, fuzzy
28050 #~ msgid "Add a subtitle file"
28051 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
28052
28053 #~ msgid "CPU features"
28054 #~ msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്‍"
28055
28056 #~ msgid ""
28057 #~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
28058 #~ "example by setting the subtitles type or file name."
28059 #~ msgstr ""
28060 #~ "ഇവിടെ നിങ്ങള്ക്ക് ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ സ്വഭാവം ബലമായി ക്രമീകരിക്കാം, ഉദാഹരണത്തിന് "
28061 #~ "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങളുടെ താരവും ഫയല്‍ പേരുകളും"
28062
28063 #~ msgid "There is no help available for these modules."
28064 #~ msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്‍ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
28065
28066 #~ msgid ""
28067 #~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
28068 #~ "them."
28069 #~ msgstr ""
28070 #~ "നിങ്ങള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന ചില കാര്യങ്ങള്‍ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. കാണാനായി കൂടുതല്‍ എന്നാ ഓപ്ഷന്‍ "
28071 #~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
28072
28073 #~ msgid "Image clone"
28074 #~ msgstr "ദൃശ്യം ക്ലോണിംഗ്"
28075
28076 #~ msgid ""
28077 #~ "Magnify a part of the video. You can select which part of the image "
28078 #~ "should be magnified."
28079 #~ msgstr ""
28080 #~ "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്‍. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു "
28081 #~ "തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
28082
28083 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
28084 #~ msgstr "\"തിരകള്‍\" ദ്രിശ്യത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്‌"
28085
28086 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
28087 #~ msgstr "\"ജല പ്രതലം\" ദ്രിശ്യത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്‌"
28088
28089 #~ msgid "Image colors inversion"
28090 #~ msgstr "ചിത്രത്തിന്‍റെ നിറങ്ങള്‍ തലതിരിക്കുക"
28091
28092 #~ msgid "Split the image to make an image wall"
28093 #~ msgstr "ചിത്രത്തെ ഒരു ചിത്ര ഭിത്തി ആയി കാണുന്ന പോലെ മുറിക്കുക"
28094
28095 #~ msgid ""
28096 #~ "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
28097 #~ "The video gets split in parts that you must sort."
28098 #~ msgstr ""
28099 #~ "ദൃശ്യം കൊണ്ട് \"കളി\"  ഉണ്ടാക്കുന്നു. \n"
28100 #~ "ദൃശ്യം പല ഭാഗങ്ങളായി മുറിയുന്നു. അത് നിങ്ങള്‍ ക്രമത്തില്‍ ചേര്‍ത്ത് വയ്ക്കണം"
28101
28102 #~ msgid "&Convert"
28103 #~ msgstr "പരിവര്‍ത്തനം"
28104
28105 #~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
28106 #~ msgstr "നിഗള്‍ക്ക് ആവശ്യമുള്ള മീഡിയയുടെ URL തരിക"
28107
28108 #~ msgid "&Tools"
28109 #~ msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍"
28110
28111 #~ msgid "&Navigation"
28112 #~ msgstr "നാവിഗേഷന്‍"
28113
28114 #, fuzzy
28115 #~ msgid "Use a sub&titles file"
28116 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
28117
28118 #, fuzzy
28119 #~ msgid "Preferred subtitles language"
28120 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
28121
28122 #, fuzzy
28123 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
28124 #~ msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
28125
28126 #, fuzzy
28127 #~ msgid "ALSA device"
28128 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
28129
28130 #, fuzzy
28131 #~ msgid "Delete All Streams"
28132 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
28133
28134 #, fuzzy
28135 #~ msgid "Refresh Streams"
28136 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
28137
28138 #~ msgid "key"
28139 #~ msgstr "കീ"
28140
28141 #, fuzzy
28142 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28143 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷകം/ ഓസ് ഡി"
28144
28145 #, fuzzy
28146 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
28147 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
28148
28149 #, fuzzy
28150 #~ msgid "General Input"
28151 #~ msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
28152
28153 #, fuzzy
28154 #~ msgid "Chroma modules settings"
28155 #~ msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
28156
28157 #, fuzzy
28158 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
28159 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
28160
28161 #, fuzzy
28162 #~ msgid "Quick &Open File..."
28163 #~ msgstr "ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
28164
28165 #, fuzzy
28166 #~ msgid "&Bookmarks"
28167 #~ msgstr "അടയാളം"
28168
28169 #, fuzzy
28170 #~ msgid "Fetch Information"
28171 #~ msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
28172
28173 #, fuzzy
28174 #~ msgid "Sort"
28175 #~ msgstr "തരംതിരിക്കുക"
28176
28177 #, fuzzy
28178 #~ msgid "No Repeat"
28179 #~ msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
28180
28181 #, fuzzy
28182 #~ msgid "Add to Media Library"
28183 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
28184
28185 #, fuzzy
28186 #~ msgid "Advanced Open..."
28187 #~ msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
28188
28189 #, fuzzy
28190 #~ msgid "Open Play&list..."
28191 #~ msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
28192
28193 #, fuzzy
28194 #~ msgid "Search Filter"
28195 #~ msgstr "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
28196
28197 #, fuzzy
28198 #~ msgid "Clone the image"
28199 #~ msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍"
28200
28201 #, fuzzy
28202 #~ msgid "Magnification"
28203 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
28204
28205 #, fuzzy
28206 #~ msgid "Add to playlist"
28207 #~ msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
28208
28209 #, fuzzy
28210 #~ msgid "&Convert / Save"
28211 #~ msgstr "മാറ്റുക, സൂക്ഷിക്കുക"
28212
28213 #, fuzzy
28214 #~ msgid "Subtitles Files"
28215 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
28216
28217 #, fuzzy
28218 #~ msgid "Audio &Channels"
28219 #~ msgstr "ശബ്ദ സാരണികള്‍"
28220
28221 #, fuzzy
28222 #~ msgid "&Subtitles Track"
28223 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
28224
28225 #, fuzzy
28226 #~ msgid "Select the subtitles file"
28227 #~ msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
28228
28229 #, fuzzy
28230 #~ msgid "Destinations"
28231 #~ msgstr "വിവരണം"
28232
28233 #, fuzzy
28234 #~ msgid "Subtitles Language"
28235 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
28236
28237 #, fuzzy
28238 #~ msgid "Subtitles effects"
28239 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
28240
28241 #, fuzzy
28242 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
28243 #~ msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
28244
28245 #, fuzzy
28246 #~ msgid "Video Filters..."
28247 #~ msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
28248
28249 #, fuzzy
28250 #~ msgid "Display on &Desktop"
28251 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
28252
28253 #, fuzzy
28254 #~ msgid "Elasped time"
28255 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
28256
28257 #, fuzzy
28258 #~ msgid "Viewer"
28259 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം"
28260
28261 #, fuzzy
28262 #~ msgid "Library"
28263 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
28264
28265 #, fuzzy
28266 #~ msgid "Media Browser"
28267 #~ msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
28268
28269 #, fuzzy
28270 #~ msgid "Easy Stream"
28271 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
28272
28273 #, fuzzy
28274 #~ msgid "Create Stream"
28275 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
28276
28277 #, fuzzy
28278 #~ msgid "Media File"
28279 #~ msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്‍"
28280
28281 #, fuzzy
28282 #~ msgid "Create Mosaic"
28283 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
28284
28285 #, fuzzy
28286 #~ msgid "Stream Input Configuration"
28287 #~ msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
28288
28289 #, fuzzy
28290 #~ msgid "Remove Stream"
28291 #~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
28292
28293 #, fuzzy
28294 #~ msgid "Create New Stream"
28295 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
28296
28297 #, fuzzy
28298 #~ msgid "Zoom playlist"
28299 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
28300
28301 #, fuzzy
28302 #~ msgid "Vout filters"
28303 #~ msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്‍"
28304
28305 #, fuzzy
28306 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
28307 #~ msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
28308
28309 #, fuzzy
28310 #~ msgid "Random off"
28311 #~ msgstr "ക്രമമില്ലായ്മ നിര്‍ത്തലാക്കുക"