]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ml.po
Qt4: i18n fixes
[vlc] / po / ml.po
1 # Malayalam translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2009 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # sreejith p <sreejithpro@gmail.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:07+0530\n"
12 "Last-Translator: Sreejith.P <sreejithpro@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Malayalam\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_common.h:916
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്‍പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്‍കുന്നില്ല്.\n"
26 "നിങ്ങള്‍ക്കീ ഉല്‍പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില്‍ വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
27 "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
28 "\"വീഡിയോലാന്‍\" സംഘം എഴുതിയത്‌; AUTHORS എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "വീ എല്‍ സീ മുന്‍ഗണനകള്‍"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്‍സ്‌ട്‌ ഓപ്ഷന്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69
41 msgid "Interface"
42 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:38
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "വീ എല്‍ സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
74 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
75 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
76 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
79 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
80 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
81 msgid "Audio"
82 msgstr "ശബ്ദം"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:53
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:55
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
93 #: src/video_output/video_output.c:482
94 msgid "Filters"
95 msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:58
98 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
99 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:64
115 msgid "General settings for audio output modules."
116 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
120 msgid "Miscellaneous"
121 msgstr "പലവക"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:67
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്‍"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
128 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
129 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
130 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
131 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
133 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
134 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
135 msgid "Video"
136 msgstr "ദ്രിശ്യം"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:71
139 msgid "Video settings"
140 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:73
143 msgid "General video settings"
144 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:77
147 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
148 msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്‍പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:81
151 msgid "Video filters are used to process the video stream."
152 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:83
155 msgid "Subtitles/OSD"
156 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍/ഒോ എസ്‌ ഡി"
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:84
159 msgid ""
160 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
161 msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്ന ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:93
164 msgid "Input / Codecs"
165 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:94
168 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
169 msgstr "ഡീമല്‍ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്‌, ഡീകോഡിങ്ങ്‌, എന്‍കോഡിങ്ങ്‌ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:97
172 msgid "Access modules"
173 msgstr "ആക്സസ്‌ മൊഡ്യുളുകള്‍"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:99
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
178 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:103
182 msgid "Stream filters"
183 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:105
186 msgid ""
187 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
188 "input side of VLC. Use with care..."
189 msgstr ""
190 "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ ഇന്‍പുട്ട്‌ ഭാഗ്ഗങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നടത്താനുള്ള പ്രത്യേക "
191 "മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
192
193 # I am using the same english just translated to malayalam letters for the following words
194 # 1. filters
195 # 2. encoding
196 # 3. decoding
197 # 4. demuxers
198 # 5. mdules
199 # 6. codecs
200 # 7. output
201 # 8. input
202 #: include/vlc_config_cat.h:108
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:109
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍ ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്‍തിരിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:111
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:112
215 #, fuzzy
216 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
217 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:114
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:115
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:117
228 #, fuzzy
229 msgid "Subtitles codecs"
230 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:118
233 #, fuzzy
234 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
235 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:120
238 msgid "General Input"
239 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 msgid "General input settings. Use with care..."
243 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
246 msgid "Stream output"
247 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:126
250 msgid ""
251 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
252 "saving incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "RTSP).\n"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
257 "duplicating...)."
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:134
261 msgid "General stream output settings"
262 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:136
265 msgid "Muxers"
266 msgstr "മക്സറുകള്‍"
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:138
269 msgid ""
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:144
277 msgid "Access output"
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:146
281 msgid ""
282 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
283 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
284 "should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each access output."
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:151
289 msgid "Packetizers"
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:153
293 msgid ""
294 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
295 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
296 "not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each packetizer."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:159
301 msgid "Sout stream"
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:160
305 msgid ""
306 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
307 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
308 "for each sout stream module here."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
312 msgid "SAP"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:167
316 msgid ""
317 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
318 "multicast UDP or RTP."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:170
322 msgid "VOD"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:171
326 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102
330 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70
331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
332 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
333 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
334 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
335 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
336 msgid "Playlist"
337 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:176
340 msgid ""
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:180
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ്‌ സ്വഭാവം"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
351 msgid "Services discovery"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:182
355 msgid ""
356 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
357 "playlist."
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
361 msgid "Advanced"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:187
365 msgid "Advanced settings. Use with care..."
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:189
369 msgid "CPU features"
370 msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്‍"
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:190
373 msgid ""
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:193
378 msgid "Advanced settings"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
382 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
384 msgid "Network"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:199
388 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:202
392 msgid "Chroma modules settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:203
396 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:205
400 msgid "Packetizer modules settings"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:209
404 msgid "Encoders settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:211
408 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:214
412 msgid "Dialog providers settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:216
416 msgid "Dialog providers can be configured here."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:218
420 msgid "Subtitle demuxer settings"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:220
424 msgid ""
425 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
426 "example by setting the subtitles type or file name."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:227
430 msgid "No help available"
431 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:228
434 msgid "There is no help available for these modules."
435 msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്‍ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
436
437 #: include/vlc_interface.h:126
438 msgid ""
439 "\n"
440 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
441 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:46
445 msgid "Quick &Open File..."
446 msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:47
449 msgid "&Advanced Open..."
450 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:48
453 msgid "Open D&irectory..."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:49
457 msgid "Open &Folder..."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:50
461 msgid "Select one or more files to open"
462 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:51
465 msgid "Select Directory"
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:51
469 msgid "Select Folder"
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:55
473 msgid "Media &Information"
474 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:56
477 msgid "&Codec Information"
478 msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:57
481 msgid "&Messages"
482 msgstr "മെസേജുകള്‍"
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:58
485 msgid "Jump to Specific &Time"
486 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു ചാടുക"
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
489 msgid "&Bookmarks"
490 msgstr "ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍"
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:60
493 msgid "&VLM Configuration"
494 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:62
497 msgid "&About"
498 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
501 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
502 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
507 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787
508 msgid "Play"
509 msgstr "പ്ളേ"
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:66
512 msgid "Fetch Information"
513 msgstr "വിവരങ്ങള്‍ തിരയുക"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:67
516 msgid "Remove Selected"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:68
520 msgid "Information..."
521 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:69
524 msgid "Sort"
525 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:70
528 #, fuzzy
529 msgid "Create Directory..."
530 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:71
533 #, fuzzy
534 msgid "Create Folder..."
535 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:72
538 #, fuzzy
539 msgid "Show Containing Directory..."
540 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:73
543 msgid "Show Containing Folder..."
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:74
547 msgid "Stream..."
548 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:75
551 msgid "Save..."
552 msgstr "സേവ്‌..."
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
555 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
556 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
557 msgid "Repeat All"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
561 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
562 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
563 msgid "Repeat One"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:82
567 #, fuzzy
568 msgid "No Repeat"
569 msgstr "ഒന്നും ആവര്‍ത്തിക്കരുത്‌"
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
572 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
573 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
574 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
575 msgid "Random"
576 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
579 msgid "Random Off"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:87
583 msgid "Add to Playlist"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:88
587 #, fuzzy
588 msgid "Add to Media Library"
589 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറിയില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:90
592 #, fuzzy
593 msgid "Add File..."
594 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:91
597 #, fuzzy
598 msgid "Advanced Open..."
599 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:92
602 #, fuzzy
603 msgid "Add Directory..."
604 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:93
607 #, fuzzy
608 msgid "Add Folder..."
609 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:95
612 msgid "Save Playlist to &File..."
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:96
616 msgid "Open Play&list..."
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:98
620 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
621 msgid "Search"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:99
625 msgid "Search Filter"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:101
629 msgid "&Services Discovery"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:105
633 msgid ""
634 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
635 "them."
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
639 msgid "Image clone"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:111
643 msgid "Clone the image"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:113
647 msgid "Magnification"
648 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:114
651 msgid ""
652 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
653 "be magnified."
654 msgstr ""
655 "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്‍. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:117
658 msgid "Waves"
659 msgstr "വേവ്സ്‌"
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:118
662 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:120
666 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:122
670 msgid "Image colors inversion"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_intf_strings.h:124
674 msgid "Split the image to make an image wall"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:126
678 msgid ""
679 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
680 "The video gets split in parts that you must sort."
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_intf_strings.h:129
684 msgid ""
685 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
686 "Try changing the various settings for different effects"
687 msgstr ""
688
689 #: include/vlc_intf_strings.h:132
690 msgid ""
691 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
692 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
693 "settings."
694 msgstr ""
695
696 #: include/vlc_intf_strings.h:136
697 msgid ""
698 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
699 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
700 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
701 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
702 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
703 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
704 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
705 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
706 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
707 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
708 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
709 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
710 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
711 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
712 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
713 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
714 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
715 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
716 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
717 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
718 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
719 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
720 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
721 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
722 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
723 msgstr ""
724
725 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
726 #: src/audio_output/filters.c:236
727 msgid "Audio filtering failed"
728 msgstr ""
729
730 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
731 #: src/audio_output/filters.c:237
732 #, c-format
733 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
734 msgstr ""
735
736 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
737 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
738 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
739 msgid "Disable"
740 msgstr ""
741
742 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
743 msgid "Spectrometer"
744 msgstr ""
745
746 #: src/audio_output/input.c:114
747 msgid "Scope"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/input.c:116
751 msgid "Spectrum"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/input.c:118
755 msgid "Vu meter"
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
759 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
760 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
761 msgid "Equalizer"
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
765 msgid "Audio filters"
766 msgstr ""
767
768 #: src/audio_output/input.c:197
769 msgid "Replay gain"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
773 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
774 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
775 msgid "Audio Channels"
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
779 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
780 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
781 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
782 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
783 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
784 #: modules/codec/twolame.c:71
785 msgid "Stereo"
786 msgstr ""
787
788 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
789 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
790 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
791 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
792 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
793 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
794 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
795 #: modules/video_filter/rss.c:174
796 msgid "Left"
797 msgstr "ഇടത്‌"
798
799 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
800 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
801 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
802 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
803 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
804 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
805 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
806 #: modules/video_filter/rss.c:174
807 msgid "Right"
808 msgstr "വലത്‌"
809
810 #: src/audio_output/output.c:134
811 msgid "Dolby Surround"
812 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
813
814 #: src/audio_output/output.c:146
815 msgid "Reverse stereo"
816 msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"
817
818 #: src/config/file.c:621
819 msgid "key"
820 msgstr "കീ"
821
822 #: src/config/file.c:630
823 msgid "boolean"
824 msgstr "ബൂളിയന്‍ "
825
826 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582
827 msgid "integer"
828 msgstr ""
829
830 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612
831 msgid "float"
832 msgstr "ഫ്ലോട്ട്‌"
833
834 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560
835 msgid "string"
836 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്‌"
837
838 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
839 #: src/playlist/loadsave.c:162
840 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
841 msgid "Media Library"
842 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
843
844 #: src/input/control.c:217
845 #, c-format
846 msgid "Bookmark %i"
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/decoder.c:270
850 msgid "packetizer"
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/decoder.c:270
854 #, fuzzy
855 msgid "decoder"
856 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
857
858 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
859 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
860 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
861 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
862 #: modules/stream_out/es.c:378
863 msgid "Streaming / Transcoding failed"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/decoder.c:279
867 #, c-format
868 msgid "VLC could not open the %s module."
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/decoder.c:431
872 msgid "VLC could not open the decoder module."
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/decoder.c:682
876 msgid "No suitable decoder module"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/decoder.c:683
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
883 "there is no way for you to fix this."
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
887 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
888 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
889 msgid "Track"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/es_out.c:1156
893 #, c-format
894 msgid "%s [%s %d]"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
898 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
899 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
900 msgid "Program"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
904 msgid "Scrambled"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/es_out.c:1355
908 msgid "Yes"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/es_out.c:2002
912 #, c-format
913 msgid "Closed captions %u"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/es_out.c:2830
917 #, c-format
918 msgid "Stream %d"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
922 msgid "Subtitle"
923 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
924
925 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
926 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
927 msgid "Type"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:2857
931 msgid "Original ID"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385
936 msgid "Codec"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
941 msgid "Language"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
945 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
946 msgid "Description"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
950 #: modules/gui/macosx/output.m:176
951 msgid "Channels"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:2891
955 msgid "Sample rate"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:2891
959 #, c-format
960 msgid "%u Hz"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/es_out.c:2901
964 msgid "Bits per sample"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
968 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
969 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
970 msgid "Bitrate"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:2906
974 #, c-format
975 msgid "%u kb/s"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/es_out.c:2918
979 msgid "Track replay gain"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:2920
983 msgid "Album replay gain"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/es_out.c:2921
987 #, c-format
988 msgid "%.2f dB"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/es_out.c:2930
992 msgid "Resolution"
993 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
994
995 #: src/input/es_out.c:2935
996 msgid "Display resolution"
997 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
998
999 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
1000 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1001 msgid "Frame rate"
1002 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
1003
1004 #: src/input/input.c:2473
1005 msgid "Your input can't be opened"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/input.c:2474
1009 #, c-format
1010 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/input.c:2593
1014 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/input.c:2594
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1024 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1026 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1027 msgid "Title"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1031 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1032 msgid "Artist"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/meta.c:53
1036 msgid "Genre"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1040 msgid "Copyright"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1044 msgid "Album"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/meta.c:56
1048 msgid "Track number"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1052 msgid "Rating"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/meta.c:59
1056 msgid "Date"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/meta.c:60
1060 msgid "Setting"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1064 msgid "URL"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1068 msgid "Now Playing"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1072 msgid "Publisher"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/meta.c:65
1076 msgid "Encoded by"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/meta.c:66
1080 msgid "Artwork URL"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/meta.c:67
1084 msgid "Track ID"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/var.c:168
1088 msgid "Bookmark"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1092 msgid "Programs"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1096 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1097 msgid "Chapter"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1101 msgid "Navigation"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1105 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1106 msgid "Video Track"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1111 msgid "Audio Track"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1115 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1116 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1117 msgid "Subtitles Track"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/input/var.c:285
1121 msgid "Next title"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/input/var.c:290
1125 msgid "Previous title"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/input/var.c:316
1129 #, c-format
1130 msgid "Title %i"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1134 #, c-format
1135 msgid "Chapter %i"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/input/var.c:378
1139 msgid "Next chapter"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/input/var.c:383
1143 msgid "Previous chapter"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1147 #, c-format
1148 msgid "Media: %s"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1152 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1153 msgid "Add Interface"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/interface/interface.c:92
1157 msgid "Console"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/interface/interface.c:95
1161 msgid "Telnet Interface"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/interface/interface.c:98
1165 msgid "Web Interface"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/interface/interface.c:101
1169 msgid "Debug logging"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/interface/interface.c:104
1173 msgid "Mouse Gestures"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1177 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1178 msgid "C"
1179 msgstr "ml"
1180
1181 #: src/libvlc.c:1109
1182 msgid ""
1183 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1184 "interface."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.c:1234
1188 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1195 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1196 "in the playlist.\n"
1197 "The first item specified will be played first.\n"
1198 "\n"
1199 "Options-styles:\n"
1200 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1201 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1202 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1203 "            and that overrides previous settings.\n"
1204 "\n"
1205 "Stream MRL syntax:\n"
1206 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1207 "option=value ...]\n"
1208 "\n"
1209 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1210 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1211 "\n"
1212 "URL syntax:\n"
1213 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1214 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1215 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1216 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1217 "  screen://                      Screen capture\n"
1218 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1219 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1220 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1221 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1222 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1223 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1224 "certain time\n"
1225 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.c:1628
1229 msgid " (default enabled)"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.c:1629
1233 msgid " (default disabled)"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1237 msgid "Note:"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796
1241 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820
1251 msgid ""
1252 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1253 "modules."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.c:1910
1257 #, c-format
1258 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.c:1912
1262 #, c-format
1263 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.c:1914
1267 #, c-format
1268 msgid "Compiler: %s\n"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.c:1949
1272 msgid ""
1273 "\n"
1274 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.c:1969
1278 msgid ""
1279 "\n"
1280 "Press the RETURN key to continue...\n"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1284 #: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193
1285 msgid "Zoom"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1289 msgid "1:4 Quarter"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1293 msgid "1:2 Half"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1297 msgid "1:1 Original"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1301 msgid "2:1 Double"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1305 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1306 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1307 msgid "Auto"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:168
1311 msgid ""
1312 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1313 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1314 "related options."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:172
1318 msgid "Interface module"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:174
1322 msgid ""
1323 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1324 "automatically select the best module available."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1328 msgid "Extra interface modules"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:180
1332 msgid ""
1333 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1334 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1335 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1336 "\", \"gestures\" ...)"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:187
1340 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:189
1344 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:191
1348 msgid ""
1349 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1350 "1=warnings, 2=debug)."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:194
1354 msgid "Choose which objects should print debug message"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:197
1358 msgid ""
1359 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1360 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1361 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1362 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1363 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1364 "message."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:204
1368 msgid "Be quiet"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:206
1372 msgid "Turn off all warning and information messages."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:208
1376 msgid "Default stream"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:210
1380 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:213
1384 msgid ""
1385 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1386 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:217
1390 msgid "Color messages"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:219
1394 msgid ""
1395 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1396 "needs Linux color support for this to work."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:222
1400 msgid "Show advanced options"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:224
1404 msgid ""
1405 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1406 "available options, including those that most users should never touch."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:228
1410 msgid "Interface interaction"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:230
1414 msgid ""
1415 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1416 "user input is required."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:240
1420 msgid ""
1421 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1422 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1423 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1424 "the \"audio filters\" modules section."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:246
1428 msgid "Audio output module"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:248
1432 msgid ""
1433 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1434 "automatically select the best method available."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1438 msgid "Enable audio"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:254
1442 msgid ""
1443 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1444 "not take place, thus saving some processing power."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:258
1448 msgid "Force mono audio"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:259
1452 msgid "This will force a mono audio output."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:262
1456 msgid "Default audio volume"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:264
1460 msgid ""
1461 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:267
1465 msgid "Audio output saved volume"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:269
1469 msgid ""
1470 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1471 "should not change this option manually."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:272
1475 msgid "Audio output volume step"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:274
1479 msgid ""
1480 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1481 "0 to 1024."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:277
1485 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:279
1489 msgid ""
1490 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1491 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:283
1495 msgid "High quality audio resampling"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:285
1499 msgid ""
1500 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1501 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1502 "resampling algorithm will be used instead."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:290
1506 msgid "Audio desynchronization compensation"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:292
1510 msgid ""
1511 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1512 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:295
1516 msgid "Audio output channels mode"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:297
1520 msgid ""
1521 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1522 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1523 "played)."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1527 msgid "Use S/PDIF when available"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:303
1531 msgid ""
1532 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1533 "audio stream being played."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1537 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:308
1541 msgid ""
1542 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1543 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1544 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1545 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1549 msgid "On"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1553 msgid "Off"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:320
1557 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:323
1561 msgid "Audio visualizations "
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:325
1565 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:329
1569 msgid "Replay gain mode"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:331
1573 msgid "Select the replay gain mode"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:333
1577 msgid "Replay preamp"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:335
1581 msgid ""
1582 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1583 "replay gain information"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:338
1587 msgid "Default replay gain"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:340
1591 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:342
1595 msgid "Peak protection"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:344
1599 msgid "Protect against sound clipping"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:347
1603 msgid "Enable time streching audio"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:349
1607 msgid ""
1608 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1609 "audio pitch"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1614 #: modules/codec/kate.c:203
1615 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1616 msgid "None"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:364
1620 msgid ""
1621 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1622 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1623 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1624 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1625 "options."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:370
1629 msgid "Video output module"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:372
1633 msgid ""
1634 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1635 "automatically select the best method available."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1639 msgid "Enable video"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:377
1643 msgid ""
1644 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1645 "not take place, thus saving some processing power."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1649 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1650 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1651 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1652 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1653 msgid "Video width"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:382
1657 msgid ""
1658 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1659 "characteristics."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1663 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1664 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1665 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1666 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1667 msgid "Video height"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:387
1671 msgid ""
1672 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1673 "video characteristics."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:390
1677 msgid "Video X coordinate"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:392
1681 msgid ""
1682 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1683 "coordinate)."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:395
1687 msgid "Video Y coordinate"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:397
1691 msgid ""
1692 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1693 "coordinate)."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:400
1697 msgid "Video title"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:402
1701 msgid ""
1702 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1703 "interface)."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:405
1707 msgid "Video alignment"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:407
1711 msgid ""
1712 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1713 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1714 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1719 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1720 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1721 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1722 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1723 msgid "Center"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1727 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1728 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1729 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1730 #: modules/video_filter/rss.c:174
1731 msgid "Top"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1735 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1736 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1737 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1738 #: modules/video_filter/rss.c:174
1739 msgid "Bottom"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1743 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1744 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1745 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1746 #: modules/video_filter/rss.c:175
1747 msgid "Top-Left"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1751 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1752 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1753 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1754 #: modules/video_filter/rss.c:175
1755 msgid "Top-Right"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1759 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1760 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1761 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1762 #: modules/video_filter/rss.c:175
1763 msgid "Bottom-Left"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1767 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1768 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1769 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1770 #: modules/video_filter/rss.c:175
1771 msgid "Bottom-Right"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:415
1775 msgid "Zoom video"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:417
1779 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:419
1783 msgid "Grayscale video output"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:421
1787 msgid ""
1788 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1789 "save some processing power."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:424
1793 msgid "Embedded video"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:426
1797 msgid "Embed the video output in the main interface."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1801 msgid "X11 display"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:430
1805 msgid ""
1806 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1807 "DISPLAY environment variable."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:433
1811 msgid "Fullscreen video output"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:435
1815 msgid "Start video in fullscreen mode"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:437
1819 msgid "Overlay video output"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:439
1823 msgid ""
1824 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1825 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342
1829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1830 msgid "Always on top"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:444
1834 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:446
1838 msgid "Enable wallpaper mode "
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:448
1842 msgid ""
1843 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:451
1847 msgid "Show media title on video"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:453
1851 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:455
1855 msgid "Show video title for x milliseconds"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:457
1859 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:459
1863 msgid "Position of video title"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:461
1867 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:463
1871 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:466
1875 msgid ""
1876 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1877 "3000 ms (3 sec.)"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1881 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1882 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1883 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1884 msgid "Deinterlace"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1888 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1889 msgid "Deinterlace mode"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:481
1893 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1897 msgid "Discard"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1901 msgid "Blend"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1905 msgid "Mean"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1909 msgid "Bob"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1913 msgid "Linear"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:496
1917 msgid "Disable screensaver"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:497
1921 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:499
1925 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:500
1929 msgid ""
1930 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1931 "computer being suspended because of inactivity."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:503
1935 msgid "Window decorations"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:505
1939 msgid ""
1940 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1941 "giving a \"minimal\" window."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:508
1945 msgid "Video output filter module"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:510
1949 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:512
1953 msgid "Video filter module"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:514
1957 msgid ""
1958 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1959 "instance deinterlacing, or distort the video."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:518
1963 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:520
1967 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1971 msgid "Video snapshot file prefix"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:526
1975 msgid "Video snapshot format"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:528
1979 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:530
1983 msgid "Display video snapshot preview"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:532
1987 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:534
1991 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:536
1995 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:538
1999 msgid "Video snapshot width"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:540
2003 msgid ""
2004 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2005 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:544
2009 msgid "Video snapshot height"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:546
2013 msgid ""
2014 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2015 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2016 "ratio."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:550
2020 msgid "Video cropping"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:552
2024 msgid ""
2025 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2026 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:556
2030 msgid "Source aspect ratio"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:558
2034 msgid ""
2035 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2036 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2037 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2038 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2039 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:565
2043 msgid "Video Auto Scaling"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:567
2047 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:569
2051 msgid "Video scaling factor"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:571
2055 msgid ""
2056 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2057 "Default value is 1.0 (original video size)."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:574
2061 msgid "Custom crop ratios list"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:576
2065 msgid ""
2066 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2067 "crop ratios list."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:579
2071 msgid "Custom aspect ratios list"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:581
2075 msgid ""
2076 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2077 "aspect ratio list."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:584
2081 msgid "Fix HDTV height"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:586
2085 msgid ""
2086 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2087 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2088 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:591
2092 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:593
2096 msgid ""
2097 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2098 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2099 "order to keep proportions."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2103 msgid "Skip frames"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:599
2107 msgid ""
2108 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2109 "computer is not powerful enough"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:602
2113 msgid "Drop late frames"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:604
2117 msgid ""
2118 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2119 "intended display date)."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:607
2123 msgid "Quiet synchro"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:609
2127 msgid ""
2128 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2129 "synchronization mechanism."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:612
2133 msgid "Key press events"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:614
2137 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2141 msgid "Mouse events"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:618
2145 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:626
2149 msgid ""
2150 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2151 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2152 "channel."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:630
2156 msgid "Clock reference average counter"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:632
2160 msgid ""
2161 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2162 "to 10000."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:635
2166 msgid "Clock synchronisation"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:637
2170 msgid ""
2171 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2172 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:641
2176 msgid "Clock jitter"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:643
2180 msgid ""
2181 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2182 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2186 msgid "Network synchronisation"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:647
2190 msgid ""
2191 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2192 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2196 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2199 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2200 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2201 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2203 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2204 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2205 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2206 msgid "Default"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2210 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2211 msgid "Enable"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2215 msgid "UDP port"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:657
2219 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:659
2223 msgid "MTU of the network interface"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:661
2227 msgid ""
2228 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2229 "over the network (in bytes)."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2233 msgid "Hop limit (TTL)"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2237 msgid ""
2238 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2239 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2240 "in default)."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:672
2244 msgid "Multicast output interface"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:674
2248 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:676
2252 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:678
2256 msgid ""
2257 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2258 "table."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:681
2262 msgid "DiffServ Code Point"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:682
2266 msgid ""
2267 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2268 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:688
2272 msgid ""
2273 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2274 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:694
2278 msgid ""
2279 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2280 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2281 "(like DVB streams for example)."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:700
2285 msgid "Audio track"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:702
2289 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:705
2293 msgid "Subtitles track"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:707
2297 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:710
2301 msgid "Audio language"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:712
2305 msgid ""
2306 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2307 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2308 "language)."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:715
2312 msgid "Subtitle language"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:717
2316 msgid ""
2317 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2318 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:721
2322 msgid "Audio track ID"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:723
2326 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:725
2330 msgid "Subtitles track ID"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:727
2334 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:729
2338 msgid "Input repetitions"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:731
2342 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:733
2346 msgid "Start time"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:735
2350 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:737
2354 msgid "Stop time"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:739
2358 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:741
2362 msgid "Run time"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:743
2366 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:745
2370 msgid "Fast seek"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:747
2374 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:749
2378 msgid "Playback speed"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:751
2382 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:753
2386 msgid "Input list"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:755
2390 msgid ""
2391 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2392 "together after the normal one."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:758
2396 msgid "Input slave (experimental)"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:760
2400 msgid ""
2401 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2402 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2403 "inputs."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:764
2407 msgid "Bookmarks list for a stream"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:766
2411 msgid ""
2412 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2413 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2414 "{...}\""
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
2418 msgid "Record directory or filename"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:772
2422 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:774
2426 msgid "Prefer native stream recording"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:776
2430 msgid ""
2431 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2432 "output module"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:779
2436 msgid "Timeshift directory"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:781
2440 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:783
2444 msgid "Timeshift granularity"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:785
2448 msgid ""
2449 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2450 "to store the timeshifted streams."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:790
2454 msgid ""
2455 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2456 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2457 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2458 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:796
2462 msgid "Force subtitle position"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:798
2466 msgid ""
2467 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2468 "over the movie. Try several positions."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:801
2472 msgid "Enable sub-pictures"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:803
2476 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2481 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2482 msgid "On Screen Display"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:807
2486 msgid ""
2487 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2488 "Display)."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:810
2492 msgid "Text rendering module"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:812
2496 msgid ""
2497 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2498 "instance."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:814
2502 msgid "Subpictures filter module"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:816
2506 msgid ""
2507 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2508 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:819
2512 msgid "Autodetect subtitle files"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:821
2516 msgid ""
2517 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2518 "(based on the filename of the movie)."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:824
2522 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:826
2526 msgid ""
2527 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2528 "Options are:\n"
2529 "0 = no subtitles autodetected\n"
2530 "1 = any subtitle file\n"
2531 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2532 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2533 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:834
2537 msgid "Subtitle autodetection paths"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:836
2541 msgid ""
2542 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2543 "found in the current directory."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:839
2547 msgid "Use subtitle file"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:841
2551 msgid ""
2552 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2553 "subtitle file."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:844
2557 msgid "DVD device"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:847
2561 msgid ""
2562 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2563 "the drive letter (eg. D:)"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:851
2567 msgid "This is the default DVD device to use."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:854
2571 msgid "VCD device"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:856
2575 msgid "This is the default VCD device to use."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:858
2579 msgid "Audio CD device"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:860
2583 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:862
2587 msgid "Force IPv6"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:864
2591 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:866
2595 msgid "Force IPv4"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:868
2599 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:870
2603 msgid "TCP connection timeout"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:872
2607 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:874
2611 msgid "SOCKS server"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:876
2615 msgid ""
2616 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2617 "used for all TCP connections"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:879
2621 msgid "SOCKS user name"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:881
2625 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:883
2629 msgid "SOCKS password"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:885
2633 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:887
2637 msgid "Title metadata"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:889
2641 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:891
2645 msgid "Author metadata"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:893
2649 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:895
2653 msgid "Artist metadata"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:897
2657 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:899
2661 msgid "Genre metadata"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:901
2665 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:903
2669 msgid "Copyright metadata"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:905
2673 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:907
2677 msgid "Description metadata"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:909
2681 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:911
2685 msgid "Date metadata"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:913
2689 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:915
2693 msgid "URL metadata"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:917
2697 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:921
2701 msgid ""
2702 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2703 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2704 "can break playback of all your streams."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:925
2708 msgid "Preferred decoders list"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:927
2712 msgid ""
2713 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2714 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2715 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:932
2719 msgid "Preferred encoders list"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:934
2723 msgid ""
2724 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:937
2728 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:939
2732 msgid ""
2733 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2734 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:948
2738 msgid ""
2739 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2740 "subsystem."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:951
2744 msgid "Default stream output chain"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:953
2748 msgid ""
2749 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2750 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2751 "all streams."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:957
2755 msgid "Enable streaming of all ES"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:959
2759 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:961
2763 msgid "Display while streaming"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:963
2767 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:965
2771 msgid "Enable video stream output"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:967
2775 msgid ""
2776 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2777 "facility when this last one is enabled."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:970
2781 msgid "Enable audio stream output"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:972
2785 msgid ""
2786 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2787 "facility when this last one is enabled."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:975
2791 msgid "Enable SPU stream output"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:977
2795 msgid ""
2796 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2797 "facility when this last one is enabled."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
2801 msgid "Keep stream output open"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:982
2805 msgid ""
2806 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2807 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2808 "specified)"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:986
2812 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:988
2816 msgid ""
2817 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2818 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:991
2822 msgid "Preferred packetizer list"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:993
2826 msgid ""
2827 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:996
2831 msgid "Mux module"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:998
2835 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:1000
2839 msgid "Access output module"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:1002
2843 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:1004
2847 msgid "Control SAP flow"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:1006
2851 msgid ""
2852 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2853 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:1010
2857 msgid "SAP announcement interval"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:1012
2861 msgid ""
2862 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2863 "between SAP announcements."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:1021
2867 msgid ""
2868 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2869 "always leave all these enabled."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:1024
2873 msgid "Enable CPU MMX support"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:1026
2877 msgid ""
2878 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2879 "of them."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:1029
2883 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:1031
2887 msgid ""
2888 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2889 "advantage of them."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:1034
2893 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:1036
2897 msgid ""
2898 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2899 "advantage of them."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:1039
2903 msgid "Enable CPU SSE support"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:1041
2907 msgid ""
2908 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2909 "of them."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:1044
2913 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:1046
2917 msgid ""
2918 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2919 "of them."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:1049
2923 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:1051
2927 msgid ""
2928 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2929 "of them."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:1054
2933 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:1056
2937 msgid ""
2938 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2939 "advantage of them."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:1059
2943 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:1061
2947 msgid ""
2948 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2949 "advantage of them."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:1064
2953 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:1066
2957 msgid ""
2958 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2959 "advantage of them."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:1069
2963 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:1071
2967 msgid ""
2968 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2969 "advantage of them."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:1076
2973 msgid ""
2974 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2975 "you really know what you are doing."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:1079
2979 msgid "Memory copy module"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1081
2983 msgid ""
2984 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2985 "select the fastest one supported by your hardware."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1084
2989 msgid "Access module"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1086
2993 msgid ""
2994 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2995 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2996 "option unless you really know what you are doing."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1090
3000 msgid "Stream filter module"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:1092
3004 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1094
3008 msgid "Demux module"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1096
3012 msgid ""
3013 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3014 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3015 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3016 "you really know what you are doing."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1101
3020 msgid "Allow real-time priority"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1103
3024 msgid ""
3025 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3026 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3027 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3028 "only activate this if you know what you're doing."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1109
3032 msgid "Adjust VLC priority"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1111
3036 msgid ""
3037 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3038 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3039 "VLC instances."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1115
3043 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1117
3047 msgid ""
3048 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1120
3052 msgid "Modules search path"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1122
3056 msgid ""
3057 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3058 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1125
3062 msgid "Data search path"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1127
3066 msgid "Override the default data/share search path."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1129
3070 msgid "VLM configuration file"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1131
3074 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1133
3078 msgid "Use a plugins cache"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1135
3082 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1137
3086 msgid "Locally collect statistics"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1139
3090 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1141
3094 msgid "Run as daemon process"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1143
3098 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1145
3102 msgid "Write process id to file"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1147
3106 msgid "Writes process id into specified file."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1149
3110 msgid "Log to file"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1151
3114 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1153
3118 msgid "Log to syslog"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1155
3122 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1157
3126 msgid "Allow only one running instance"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1160
3130 msgid ""
3131 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3132 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3133 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3134 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3135 "running instance or enqueue it."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1167
3139 msgid ""
3140 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3141 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3142 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3143 "This option will allow you to play the file with the already running "
3144 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3145 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1176
3149 msgid "VLC is started from file association"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1178
3153 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1181
3157 msgid "One instance when started from file"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1183
3161 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1185
3165 msgid "Increase the priority of the process"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1187
3169 msgid ""
3170 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3171 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3172 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3173 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3174 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3175 "machine."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1195
3179 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1197
3183 msgid ""
3184 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3185 "playing current item."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1206
3189 msgid ""
3190 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3191 "overridden in the playlist dialog box."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1209
3195 msgid "Automatically preparse files"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1211
3199 msgid ""
3200 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3201 "metadata)."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1214
3205 msgid "Album art policy"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1216
3209 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1222
3213 msgid "Manual download only"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1223
3217 msgid "When track starts playing"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1224
3221 msgid "As soon as track is added"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1226
3225 msgid "Services discovery modules"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1228
3229 msgid ""
3230 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3231 "Typical values are sap, hal, ..."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1231
3235 msgid "Play files randomly forever"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1233
3239 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1235
3243 msgid "Repeat all"
3244 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1237
3247 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1239
3251 msgid "Repeat current item"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1241
3255 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1243
3259 msgid "Play and stop"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1245
3263 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1247
3267 msgid "Play and exit"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1249
3271 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1251
3275 msgid "Play and pause"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1253
3279 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1255
3283 msgid "Use media library"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1257
3287 msgid ""
3288 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3289 "VLC."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1260
3293 msgid "Display playlist tree"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1262
3297 msgid ""
3298 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3299 "directory."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1271
3303 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355
3307 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3308 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3309 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3310 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3311 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3312 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3313 msgid "Fullscreen"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1275
3317 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1276
3321 msgid "Leave fullscreen"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1277
3325 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1278
3329 msgid "Play/Pause"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1279
3333 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1280
3337 msgid "Pause only"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1281
3341 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1282
3345 msgid "Play only"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1283
3349 msgid "Select the hotkey to use to play."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3353 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3354 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3355 msgid "Faster"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3359 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3363 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3364 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3365 msgid "Slower"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3369 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3373 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3374 msgid "Normal rate"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1289
3378 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
3382 msgid "Faster (fine)"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
3386 msgid "Slower (fine)"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3390 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3391 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3392 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3393 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3395 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3396 #: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
3397 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3398 msgid "Next"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1295
3402 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3406 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3407 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3408 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3409 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3410 #: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
3411 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
3412 msgid "Previous"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1297
3416 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3420 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3421 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3422 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3423 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3424 msgid "Stop"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1299
3428 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3432 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3433 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3434 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3435 msgid "Position"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1301
3439 msgid "Select the hotkey to display the position."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1303
3443 msgid "Very short backwards jump"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1305
3447 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1306
3451 msgid "Short backwards jump"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1308
3455 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1309
3459 msgid "Medium backwards jump"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1311
3463 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1312
3467 msgid "Long backwards jump"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1314
3471 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1316
3475 msgid "Very short forward jump"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1318
3479 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1319
3483 msgid "Short forward jump"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1321
3487 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1322
3491 msgid "Medium forward jump"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1324
3495 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1325
3499 msgid "Long forward jump"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1327
3503 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3507 msgid "Next frame"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1330
3511 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1332
3515 msgid "Very short jump length"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1333
3519 msgid "Very short jump length, in seconds."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1334
3523 msgid "Short jump length"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1335
3527 msgid "Short jump length, in seconds."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1336
3531 msgid "Medium jump length"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1337
3535 msgid "Medium jump length, in seconds."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1338
3539 msgid "Long jump length"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1339
3543 msgid "Long jump length, in seconds."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3547 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3548 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
3549 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3550 msgid "Quit"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1342
3554 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1343
3558 msgid "Navigate up"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1344
3562 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1345
3566 msgid "Navigate down"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1346
3570 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1347
3574 msgid "Navigate left"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1348
3578 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1349
3582 msgid "Navigate right"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1350
3586 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1351
3590 msgid "Activate"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1352
3594 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1353
3598 msgid "Go to the DVD menu"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1354
3602 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1355
3606 msgid "Select previous DVD title"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1356
3610 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1357
3614 msgid "Select next DVD title"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1358
3618 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1359
3622 msgid "Select prev DVD chapter"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1360
3626 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1361
3630 msgid "Select next DVD chapter"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1362
3634 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1363
3638 msgid "Volume up"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1364
3642 msgid "Select the key to increase audio volume."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1365
3646 msgid "Volume down"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1366
3650 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3654 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3655 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3657 msgid "Mute"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1368
3661 msgid "Select the key to mute audio."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1369
3665 msgid "Subtitle delay up"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1370
3669 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1371
3673 msgid "Subtitle delay down"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1372
3677 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1373
3681 msgid "Subtitle position up"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1374
3685 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1375
3689 msgid "Subtitle position down"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1376
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3695 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1377
3698 msgid "Audio delay up"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1378
3702 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1379
3706 msgid "Audio delay down"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1380
3710 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1387
3714 msgid "Play playlist bookmark 1"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1388
3718 msgid "Play playlist bookmark 2"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1389
3722 msgid "Play playlist bookmark 3"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1390
3726 msgid "Play playlist bookmark 4"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1391
3730 msgid "Play playlist bookmark 5"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1392
3734 msgid "Play playlist bookmark 6"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1393
3738 msgid "Play playlist bookmark 7"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1394
3742 msgid "Play playlist bookmark 8"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1395
3746 msgid "Play playlist bookmark 9"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1396
3750 msgid "Play playlist bookmark 10"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1397
3754 msgid "Select the key to play this bookmark."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1398
3758 msgid "Set playlist bookmark 1"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1399
3762 msgid "Set playlist bookmark 2"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1400
3766 msgid "Set playlist bookmark 3"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1401
3770 msgid "Set playlist bookmark 4"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1402
3774 msgid "Set playlist bookmark 5"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1403
3778 msgid "Set playlist bookmark 6"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1404
3782 msgid "Set playlist bookmark 7"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1405
3786 msgid "Set playlist bookmark 8"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1406
3790 msgid "Set playlist bookmark 9"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1407
3794 msgid "Set playlist bookmark 10"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1408
3798 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1410
3802 msgid "Playlist bookmark 1"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1411
3806 msgid "Playlist bookmark 2"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1412
3810 msgid "Playlist bookmark 3"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1413
3814 msgid "Playlist bookmark 4"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1414
3818 msgid "Playlist bookmark 5"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1415
3822 msgid "Playlist bookmark 6"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1416
3826 msgid "Playlist bookmark 7"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1417
3830 msgid "Playlist bookmark 8"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1418
3834 msgid "Playlist bookmark 9"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1419
3838 msgid "Playlist bookmark 10"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1421
3842 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1423
3846 msgid "Go back in browsing history"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1424
3850 msgid ""
3851 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3852 "history."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1425
3856 msgid "Go forward in browsing history"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1426
3860 msgid ""
3861 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3862 "history."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1428
3866 msgid "Cycle audio track"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1429
3870 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1430
3874 msgid "Cycle subtitle track"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1431
3878 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1432
3882 msgid "Cycle source aspect ratio"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1433
3886 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1434
3890 msgid "Cycle video crop"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1435
3894 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1436
3898 msgid "Toggle autoscaling"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1437
3902 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1438
3906 msgid "Increase scale factor"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1439
3910 msgid "Increase scale factor."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1440
3914 msgid "Decrease scale factor"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1441
3918 msgid "Decrease scale factor."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1442
3922 msgid "Cycle deinterlace modes"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1443
3926 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1444
3930 msgid "Show interface"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1445
3934 msgid "Raise the interface above all other windows."
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1446
3938 msgid "Hide interface"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1447
3942 msgid "Lower the interface below all other windows."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1448
3946 msgid "Take video snapshot"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1449
3950 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
3954 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3955 #: modules/stream_out/record.c:60
3956 msgid "Record"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1452
3960 msgid "Record access filter start/stop."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1453
3964 msgid "Dump"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1454
3968 msgid "Media dump access filter trigger."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1456
3972 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1457
3976 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1460
3980 msgid "Toggle random playlist playback"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
3984 msgid "Un-Zoom"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
3988 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
3992 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
3996 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4000 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4004 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4008 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4012 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4016 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:1488
4020 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1490
4024 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4028 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1494
4032 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1495
4036 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1496
4040 msgid "Highlight widget on the right"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1498
4044 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1499
4048 msgid "Highlight widget on the left"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1501
4052 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1502
4056 msgid "Highlight widget on top"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1504
4060 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1505
4064 msgid "Highlight widget below"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1507
4068 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1508
4072 msgid "Select current widget"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1510
4076 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1512
4080 msgid "Cycle through audio devices"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1513
4084 msgid "Cycle through available audio devices"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361
4088 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4089 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4090 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4091 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4092 msgid "Snapshot"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1700
4096 msgid "Window properties"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1759
4100 msgid "Subpictures"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4104 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4105 #: modules/demux/subtitle.c:73
4106 msgid "Subtitles"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4110 msgid "Overlays"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/libvlc-module.c:1793
4114 msgid "Track settings"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/libvlc-module.c:1823
4118 msgid "Playback control"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1850
4122 msgid "Default devices"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1859
4126 msgid "Network settings"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1871
4130 msgid "Socks proxy"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4134 msgid "Metadata"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:1931
4138 msgid "Decoders"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4143 msgid "Input"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:1977
4147 msgid "VLM"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:2009
4151 msgid "CPU"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:2038
4155 msgid "Special modules"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4159 msgid "Plugins"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/libvlc-module.c:2055
4163 msgid "Performance options"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/libvlc-module.c:2204
4167 msgid "Hot keys"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:2646
4171 msgid "Jump sizes"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:2723
4175 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/libvlc-module.c:2726
4179 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/libvlc-module.c:2728
4183 msgid ""
4184 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4185 "--help-verbose)"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/libvlc-module.c:2731
4189 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/libvlc-module.c:2733
4193 msgid "print a list of available modules"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/libvlc-module.c:2735
4197 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/libvlc-module.c:2737
4201 msgid ""
4202 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4203 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:2741
4207 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:2743
4211 msgid "reset the current config to the default values"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:2745
4215 msgid "use alternate config file"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:2747
4219 msgid "resets the current plugins cache"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:2749
4223 msgid "print version information"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:2802
4227 msgid "main program"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/misc/update.c:487
4231 #, c-format
4232 msgid "%.1f GiB"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/misc/update.c:489
4236 #, c-format
4237 msgid "%.1f MiB"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/misc/update.c:491
4241 #, c-format
4242 msgid "%.1f KiB"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/misc/update.c:493
4246 #, c-format
4247 msgid "%ld B"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/misc/update.c:585
4251 msgid "Saving file failed"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/misc/update.c:586
4255 #, c-format
4256 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/misc/update.c:602
4260 #, c-format
4261 msgid ""
4262 "%s\n"
4263 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/misc/update.c:605
4267 msgid "Downloading ..."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4271 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4272 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4273 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4274 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4275 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4276 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4279 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4280 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
4281 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4282 msgid "Cancel"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/misc/update.c:624
4286 #, c-format
4287 msgid ""
4288 "%s\n"
4289 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/misc/update.c:641
4293 #, c-format
4294 msgid ""
4295 "%s\n"
4296 "Done %s (100.0%%)"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/misc/update.c:661
4300 msgid "File could not be verified"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/misc/update.c:662
4304 #, c-format
4305 msgid ""
4306 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4307 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4311 msgid "Invalid signature"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4315 #, c-format
4316 msgid ""
4317 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4318 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/misc/update.c:698
4322 msgid "File not verifiable"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/misc/update.c:699
4326 #, c-format
4327 msgid ""
4328 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4329 "was deleted."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4333 msgid "File corrupted"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4337 #, c-format
4338 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/misc/update.c:734
4342 msgid "Update VLC media player"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/misc/update.c:735
4346 msgid ""
4347 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4348 "install it now?"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/misc/update.c:736
4352 msgid "Install"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4356 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4357 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4358 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4359 #: modules/access/bda/bda.c:169
4360 msgid "Undefined"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4364 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4365 msgid "Post processing"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692
4369 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4370 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4371 msgid "Crop"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810
4375 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4376 msgid "Aspect-ratio"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/video_output/vout_intf.c:323
4380 msgid "Autoscale video"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/video_output/vout_intf.c:330
4384 msgid "Scale factor"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4388 msgid "3D Now! memcpy"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4392 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4396 #: modules/access_output/shout.c:94
4397 msgid "Samplerate"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4401 msgid ""
4402 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4403 "48000)"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4407 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4409 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4410 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4411 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4412 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4413 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4414 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4415 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4416 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4417 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4418 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4419 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4420 msgid "Caching value in ms"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/alsa.c:77
4424 msgid ""
4425 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/alsa.c:81
4429 msgid ""
4430 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4431 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4432 "use alsa://hw:0,1 ."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/alsa.c:89
4436 msgid "Alsa"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/alsa.c:90
4440 msgid "Alsa audio capture input"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/bd/bd.c:54
4444 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/bd/bd.c:61
4448 msgid "BD"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/bd/bd.c:62
4452 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4456 msgid ""
4457 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4461 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4462 msgid "Adapter card to tune"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4466 msgid ""
4467 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4468 "n>=0."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4472 msgid "Device number to use on adapter"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4476 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4477 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4478 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4482 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/bda/bda.c:62
4486 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4490 msgid "Inversion mode"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4494 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4498 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4502 msgid ""
4503 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4504 "disable this feature if you experience some trouble."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4508 msgid "Budget mode"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4512 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/bda/bda.c:82
4516 msgid "Network Identifier"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4520 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4524 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4528 msgid "LNB voltage"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4532 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4536 msgid "High LNB voltage"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4540 msgid ""
4541 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4542 "supported by all frontends."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4546 msgid "22 kHz tone"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4550 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4554 msgid "Transponder FEC"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4558 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4562 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4566 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/bda/bda.c:106
4570 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4574 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/bda/bda.c:109
4578 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4582 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/bda/bda.c:113
4586 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4590 msgid "Modulation type"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/bda/bda.c:117
4594 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/bda/bda.c:121
4598 msgid "QAM16"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/bda/bda.c:121
4602 msgid "QAM32"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/bda/bda.c:121
4606 msgid "QAM64"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/bda/bda.c:121
4610 msgid "QAM128"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/bda/bda.c:121
4614 msgid "QAM256"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/bda/bda.c:122
4618 msgid "BPSK"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/bda/bda.c:122
4622 msgid "QPSK"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/bda/bda.c:122
4626 msgid "8VSB"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/bda/bda.c:122
4630 msgid "16VSB"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4634 msgid "ATSC Major Channel"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4638 msgid "ATSC Minor Channel"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4642 msgid "ATSC Physical Channel"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/bda/bda.c:133
4646 msgid "FEC rate"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/bda/bda.c:134
4650 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4654 msgid "1/2"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4658 msgid "2/3"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4662 msgid "3/4"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4666 msgid "5/6"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4670 msgid "7/8"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4674 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/bda/bda.c:141
4678 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4682 msgid "Terrestrial bandwidth"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4686 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4690 msgid "6 MHz"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4694 msgid "7 MHz"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4698 msgid "8 MHz"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4702 msgid "Terrestrial guard interval"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/bda/bda.c:154
4706 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/bda/bda.c:157
4710 msgid "1/4"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/bda/bda.c:157
4714 msgid "1/8"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/bda/bda.c:157
4718 msgid "1/16"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/bda/bda.c:157
4722 msgid "1/32"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4726 msgid "Terrestrial transmission mode"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/bda/bda.c:160
4730 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/bda/bda.c:163
4734 msgid "2k"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/bda/bda.c:163
4738 msgid "8k"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4742 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/bda/bda.c:166
4746 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4750 msgid "1"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/bda/bda.c:169
4754 msgid "2"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/bda/bda.c:169
4758 msgid "4"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/bda/bda.c:172
4762 msgid "Satellite Azimuth"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/bda/bda.c:173
4766 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/bda/bda.c:174
4770 msgid "Satellite Elevation"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/bda/bda.c:175
4774 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/bda/bda.c:176
4778 msgid "Satellite Longitude"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/bda/bda.c:178
4782 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/bda/bda.c:179
4786 msgid "Satellite Polarisation"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/bda/bda.c:180
4790 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4794 msgid "Horizontal"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4798 msgid "Vertical"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/bda/bda.c:184
4802 msgid "Circular Left"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/bda/bda.c:184
4806 msgid "Circular Right"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/bda/bda.c:185
4810 msgid "Satellite Range Code"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/bda/bda.c:186
4814 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/bda/bda.c:188
4818 msgid "Network Name"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/bda/bda.c:189
4822 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/bda/bda.c:190
4826 msgid "Network Name to Create"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/bda/bda.c:191
4830 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4834 msgid "DVB"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/bda/bda.c:195
4838 msgid "DirectShow DVB input"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/cdda.c:63
4842 msgid ""
4843 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4844 "milliseconds."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4848 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4849 msgid "Audio CD"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/cdda.c:68
4853 msgid "Audio CD input"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/cdda.c:74
4857 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/cdda.c:87
4861 msgid "CDDB Server"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/cdda.c:88
4865 msgid "Address of the CDDB server to use."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/cdda.c:89
4869 msgid "CDDB port"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/cdda.c:90
4873 msgid "CDDB Server port to use."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/cdda.c:506
4877 #, c-format
4878 msgid "Audio CD - Track %02i"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dc1394.c:69
4882 msgid "dc1394 input"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4886 msgid "Cable"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4890 msgid "Antenna"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4894 msgid "TV"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4898 msgid "FM radio"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4902 msgid "AM radio"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4906 msgid "DSS"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4910 msgid ""
4911 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4912 "milliseconds."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4916 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
4917 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
4918 msgid "Video device name"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4922 msgid ""
4923 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4924 "don't specify anything, the default device will be used."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4928 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
4929 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
4930 msgid "Audio device name"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4934 msgid ""
4935 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4936 "don't specify anything, the default device will be used. "
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4940 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
4941 msgid "Video size"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4945 msgid ""
4946 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4947 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
4948 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
4952 #: modules/access/v4l2.c:74
4953 msgid "Video input chroma format"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4957 msgid ""
4958 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4959 "(default), RV24, etc.)"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4963 msgid "Video input frame rate"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4967 msgid ""
4968 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4969 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4973 msgid "Device properties"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4977 msgid ""
4978 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4982 msgid "Tuner properties"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4986 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4990 msgid "Tuner TV Channel"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4994 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4998 msgid "Tuner country code"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5002 msgid ""
5003 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5004 "mapping (0 means default)."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5008 msgid "Tuner input type"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5012 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5016 msgid "Video input pin"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5020 msgid ""
5021 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5022 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5023 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5024 "will not be changed."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5028 msgid "Audio input pin"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5032 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5036 msgid "Video output pin"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5040 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5044 msgid "Audio output pin"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5048 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5052 msgid "AM Tuner mode"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5056 msgid ""
5057 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5058 "or DSS (4)."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5062 msgid "Number of audio channels"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5066 msgid ""
5067 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5071 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5072 msgid "Audio sample rate"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5076 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5080 msgid "Audio bits per sample"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5084 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5088 msgid "DirectShow"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5092 msgid "DirectShow input"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5096 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5097 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5098 msgid "Refresh list"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5102 msgid "Configure"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019
5107 msgid "Capture failed"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5111 msgid "No video or audio device selected."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5115 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:967
5119 #, c-format
5120 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020
5124 #, c-format
5125 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dv.c:61
5129 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dv.c:65
5133 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dv.c:66
5137 msgid "DV"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:137
5141 msgid "Modulation type for front-end device."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:140
5145 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:158
5149 msgid "HTTP Host address"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:160
5153 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:162
5157 msgid "HTTP user name"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:164
5161 msgid ""
5162 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvb/access.c:167
5166 msgid "HTTP password"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvb/access.c:169
5170 msgid ""
5171 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvb/access.c:172
5175 msgid "HTTP ACL"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvb/access.c:174
5179 msgid ""
5180 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5181 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5185 #: modules/control/http/http.c:57
5186 msgid "Certificate file"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvb/access.c:179
5190 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5194 #: modules/control/http/http.c:60
5195 msgid "Private key file"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvb/access.c:183
5199 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5203 #: modules/control/http/http.c:62
5204 msgid "Root CA file"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvb/access.c:186
5208 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5212 #: modules/control/http/http.c:65
5213 msgid "CRL file"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvb/access.c:190
5217 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:194
5221 msgid "DVB input with v4l2 support"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/dvb/access.c:247
5225 msgid "HTTP server"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dvb/access.c:941
5229 msgid "Input syntax is deprecated"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dvb/access.c:942
5233 msgid ""
5234 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5235 "the new syntax."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvb/access.c:988
5239 msgid "Invalid polarization"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dvb/access.c:989
5243 #, c-format
5244 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5248 #, c-format
5249 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5253 msgid "Scanning DVB"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5257 msgid "DVD angle"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5261 msgid "Default DVD angle."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5265 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvdnav.c:76
5269 msgid "Start directly in menu"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dvdnav.c:78
5273 msgid ""
5274 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5275 "useless warning introductions."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dvdnav.c:87
5279 msgid "DVD with menus"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dvdnav.c:88
5283 msgid "DVDnav Input"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250
5287 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5288 msgid "Playback failure"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dvdnav.c:313
5292 msgid ""
5293 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dvdread.c:79
5297 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dvdread.c:81
5301 msgid ""
5302 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5303 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5304 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5305 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5306 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5307 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5308 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5309 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5310 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5311 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5312 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5313 "The default method is: key."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/dvdread.c:97
5317 msgid "title"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54
5321 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455
5322 msgid "Disc"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdread.c:97
5326 msgid "Key"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdread.c:103
5330 msgid "DVD without menus"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/dvdread.c:104
5334 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/dvdread.c:251
5338 #, c-format
5339 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dvdread.c:511
5343 #, c-format
5344 msgid "DVDRead could not read block %d."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dvdread.c:573
5348 #, c-format
5349 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/eyetv.m:56
5353 msgid "Channel number"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/eyetv.m:58
5357 msgid ""
5358 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5359 "for Composite input"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/eyetv.m:63
5363 msgid ""
5364 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/eyetv.m:68
5368 msgid "EyeTV input"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/fake.c:46
5372 msgid ""
5373 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5377 #: modules/access/v4l2.c:95
5378 msgid "Framerate"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/fake.c:50
5382 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5386 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5387 msgid "ID"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/fake.c:53
5391 msgid ""
5392 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5393 "(default 0)."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/fake.c:55
5397 msgid "Duration in ms"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/fake.c:57
5401 msgid ""
5402 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5403 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5404 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5408 msgid "Fake"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/fake.c:64
5412 msgid "Fake video input"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301
5416 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5417 msgid "File reading failed"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305
5421 #, c-format
5422 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229
5426 #: modules/access/mtp.c:217
5427 msgid "VLC could not read the file."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/ftp.c:60
5431 msgid ""
5432 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/ftp.c:62
5436 msgid "FTP user name"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5440 msgid "User name that will be used for the connection."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/ftp.c:65
5444 msgid "FTP password"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5448 msgid "Password that will be used for the connection."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/ftp.c:68
5452 msgid "FTP account"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/ftp.c:69
5456 msgid "Account that will be used for the connection."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/ftp.c:74
5460 msgid "FTP input"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/ftp.c:92
5464 msgid "FTP upload output"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5468 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5469 msgid "Network interaction failed"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/ftp.c:140
5473 msgid "VLC could not connect with the given server."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/ftp.c:150
5477 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/ftp.c:215
5481 msgid "Your account was rejected."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/ftp.c:224
5485 msgid "Your password was rejected."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/ftp.c:231
5489 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5493 msgid ""
5494 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5498 msgid "GnomeVFS input"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5502 msgid "HTTP proxy"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/http.c:73
5506 msgid ""
5507 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5508 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/http.c:77
5512 msgid "HTTP proxy password"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/http.c:79
5516 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/http.c:83
5520 msgid ""
5521 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/http.c:86
5525 msgid "HTTP user agent"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/http.c:87
5529 msgid "User agent that will be used for the connection."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/http.c:90
5533 msgid "Auto re-connect"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/http.c:92
5537 msgid ""
5538 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/http.c:95
5542 msgid "Continuous stream"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/http.c:96
5546 msgid ""
5547 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5548 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5549 "other types of HTTP streams."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/http.c:101
5553 msgid "Forward Cookies"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/http.c:102
5557 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/http.c:104
5561 msgid "Max number of redirection"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/http.c:105
5565 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/http.c:107
5569 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/http.c:108
5573 msgid ""
5574 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5575 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/http.c:113
5579 msgid "HTTP input"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/http.c:115
5583 msgid "HTTP(S)"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/http.c:538
5587 msgid "HTTP authentication"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/http.c:539
5591 #, c-format
5592 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/jack.c:62
5596 msgid ""
5597 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5598 "milliseconds."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/jack.c:64
5602 msgid "Pace"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/jack.c:66
5606 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/jack.c:67
5610 msgid "Auto Connection"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/jack.c:69
5614 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/jack.c:72
5618 msgid "JACK audio input"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/jack.c:74
5622 msgid "JACK Input"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/mmap.c:41
5626 msgid "Use file memory mapping"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/mmap.c:43
5630 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/mmap.c:53
5634 msgid "MMap"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/mmap.c:54
5638 msgid "Memory-mapped file input"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/mms/mms.c:51
5642 msgid ""
5643 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/mms/mms.c:54
5647 msgid "Force selection of all streams"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/mms/mms.c:56
5651 msgid ""
5652 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5653 "You can choose to select all of them."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/mms/mms.c:59
5657 msgid "Maximum bitrate"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/mms/mms.c:61
5661 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/mms/mms.c:65
5665 msgid ""
5666 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5667 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5668 "tried."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/mms/mms.c:69
5672 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/mms/mms.c:70
5676 msgid ""
5677 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5678 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/mms/mms.c:74
5682 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/mtp.c:65
5686 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/mtp.c:69
5690 msgid "MTP input"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/mtp.c:70
5694 msgid "MTP"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/oss.c:72
5698 msgid ""
5699 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/oss.c:80
5703 msgid "OSS"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/oss.c:81
5707 msgid "OSS input"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/pvr.c:61
5711 msgid ""
5712 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5713 "milliseconds."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5717 msgid "Device"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:65
5721 msgid "PVR video device"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:67
5725 msgid "Radio device"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:68
5729 msgid "PVR radio device"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5733 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5734 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5735 msgid "Norm"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5739 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
5743 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
5744 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5745 msgid "Width"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:75
5749 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
5753 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
5754 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5755 msgid "Height"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:79
5759 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5763 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5764 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5765 msgid "Frequency"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5769 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5773 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/pvr.c:89
5777 msgid "Key interval"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr.c:90
5781 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:92
5785 msgid "B Frames"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/pvr.c:93
5789 msgid ""
5790 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5791 "number of B-Frames."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/pvr.c:97
5795 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/pvr.c:99
5799 msgid "Bitrate peak"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr.c:100
5803 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr.c:102
5807 msgid "Bitrate mode"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/pvr.c:103
5811 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/pvr.c:105
5815 msgid "Audio bitmask"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/pvr.c:106
5819 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
5823 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
5824 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
5825 #: modules/stream_out/raop.c:150
5826 msgid "Volume"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:110
5830 msgid "Audio volume (0-65535)."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
5834 msgid "Channel"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:113
5838 msgid ""
5839 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5843 msgid "Automatic"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5847 msgid "SECAM"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5851 msgid "PAL"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5855 msgid "NTSC"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/pvr.c:122
5859 msgid "vbr"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/pvr.c:122
5863 msgid "cbr"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/pvr.c:127
5867 msgid "PVR"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/pvr.c:128
5871 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
5875 msgid "Quicktime Capture"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/qtcapture.m:225
5879 msgid "No Input device found"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/qtcapture.m:226
5883 msgid ""
5884 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5885 "check your connectors and drivers."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/rtmp/access.c:45
5889 msgid ""
5890 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/rtmp/access.c:48
5894 msgid "Default SWF Referrer URL"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/rtmp/access.c:49
5898 msgid ""
5899 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5900 "SWF file that contained the stream."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/rtmp/access.c:53
5904 msgid "Default Page Referrer URL"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/rtmp/access.c:54
5908 msgid ""
5909 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5910 "page housing the SWF file."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/rtmp/access.c:62
5914 msgid "RTMP input"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
5918 msgid "RTMP"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
5922 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
5926 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
5930 msgid "RTCP (local) port"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
5934 msgid ""
5935 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
5936 "multiplexed RTP/RTCP is used."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
5940 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
5944 msgid ""
5945 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
5946 "shared secret key."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
5950 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
5954 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
5958 msgid "Maximum RTP sources"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
5962 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
5966 msgid "RTP source timeout (sec)"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
5970 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
5974 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
5978 msgid ""
5979 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
5980 "future) by this many packets from the last received packet."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
5984 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
5988 msgid ""
5989 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
5990 "by this many packets from the last received packet."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
5994 msgid "RTP"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
5998 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
6002 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
6003 msgid "Caching value (ms)"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6007 msgid ""
6008 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6012 msgid "Real RTSP"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6016 msgid "Connection failed"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6020 #, c-format
6021 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6025 msgid "Session failed"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6029 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6033 msgid ""
6034 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/screen/screen.c:46
6038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6039 msgid "Desired frame rate for the capture."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/screen/screen.c:49
6043 msgid "Capture fragment size"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/screen/screen.c:51
6047 msgid ""
6048 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6049 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6053 msgid "Subscreen top left corner"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/screen/screen.c:58
6057 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/screen/screen.c:62
6061 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6065 msgid "Subscreen width"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6069 msgid "Subscreen height"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6073 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6074 msgid "Follow the mouse"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6078 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/screen/screen.c:78
6082 msgid "Mouse pointer image"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/screen/screen.c:80
6086 msgid ""
6087 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/screen/screen.c:94
6091 msgid "Screen Input"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6095 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6096 #: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6097 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6098 msgid "Screen"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6102 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6106 msgid "Region left column"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6110 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6114 msgid "Region top row"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6118 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6122 msgid "Capture region width"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6126 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6130 msgid "Capture region height"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6134 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6138 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/sftp.c:53
6142 msgid ""
6143 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/sftp.c:54
6147 msgid "SFTP user name"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/sftp.c:56
6151 msgid "SFTP password"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/sftp.c:58
6155 #, fuzzy
6156 msgid "SFTP port"
6157 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
6158
6159 #: modules/access/sftp.c:59
6160 msgid "SFTP port number to use on the server"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/sftp.c:60
6164 msgid "Read size"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/sftp.c:61
6168 msgid "Size of the request for reading access"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/sftp.c:65
6172 msgid "SFTP input"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/sftp.c:137
6176 #, fuzzy
6177 msgid "SFTP authentification"
6178 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
6179
6180 #: modules/access/sftp.c:138
6181 #, c-format
6182 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/smb.c:63
6186 msgid ""
6187 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/smb.c:65
6191 msgid "SMB user name"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/smb.c:68
6195 msgid "SMB password"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/smb.c:71
6199 msgid "SMB domain"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/smb.c:72
6203 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/smb.c:75
6207 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/smb.c:78
6211 msgid "SMB input"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/tcp.c:43
6215 msgid ""
6216 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/tcp.c:50
6220 msgid "TCP"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/tcp.c:51
6224 msgid "TCP input"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/udp.c:51
6228 msgid ""
6229 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/udp.c:58
6233 msgid "UDP"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/udp.c:59
6237 msgid "UDP input"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/v4l.c:79
6241 msgid ""
6242 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/v4l.c:83
6246 msgid ""
6247 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6248 "device will be used."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/v4l.c:87
6252 msgid ""
6253 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6254 "(default), RV24, etc.)"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/v4l.c:94
6258 msgid ""
6259 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/v4l.c:99
6263 msgid "Audio Channel"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/v4l.c:101
6267 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/v4l.c:103
6271 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/v4l.c:106
6275 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6279 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6280 msgid "Brightness"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/v4l.c:110
6284 msgid "Brightness of the video input."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6288 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6289 msgid "Hue"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/v4l.c:113
6293 msgid "Hue of the video input."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6297 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
6298 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
6299 msgid "Color"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/v4l.c:116
6303 msgid "Color of the video input."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6307 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6308 msgid "Contrast"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/v4l.c:119
6312 msgid "Contrast of the video input."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6316 msgid "Tuner"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/v4l.c:121
6320 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/v4l.c:122
6324 msgid "MJPEG"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/v4l.c:124
6328 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/v4l.c:125
6332 msgid "Decimation"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/v4l.c:127
6336 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/v4l.c:128
6340 msgid "Quality"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/v4l.c:129
6344 msgid "Quality of the stream."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/v4l.c:135
6348 msgid ""
6349 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6350 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/v4l.c:147
6354 msgid "Video4Linux"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/v4l.c:148
6358 msgid "Video4Linux input"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6362 #: modules/stream_out/standard.c:100
6363 msgid "Standard"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/v4l2.c:73
6367 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/v4l2.c:76
6371 msgid ""
6372 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6373 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6374 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6375 "I420, I411, I410, MJPG)"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/v4l2.c:82
6379 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/v4l2.c:83
6383 msgid "Audio input"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/v4l2.c:85
6387 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/v4l2.c:86
6391 msgid "IO Method"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/v4l2.c:88
6395 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/v4l2.c:91
6399 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/v4l2.c:94
6403 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/v4l2.c:96
6407 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/v4l2.c:100
6411 msgid "Use libv4l2"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/v4l2.c:102
6415 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/v4l2.c:105
6419 msgid "Reset v4l2 controls"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/v4l2.c:107
6423 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/v4l2.c:110
6427 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/v4l2.c:113
6431 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6435 msgid "Saturation"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/v4l2.c:116
6439 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/v4l2.c:119
6443 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/v4l2.c:120
6447 msgid "Black level"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/v4l2.c:122
6451 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/v4l2.c:123
6455 msgid "Auto white balance"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/v4l2.c:125
6459 msgid ""
6460 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6461 "v4l2 driver)."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/v4l2.c:127
6465 msgid "Do white balance"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/v4l2.c:129
6469 msgid ""
6470 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6471 "(if supported by the v4l2 driver)."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/v4l2.c:131
6475 msgid "Red balance"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/v4l2.c:133
6479 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/v4l2.c:134
6483 msgid "Blue balance"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/v4l2.c:136
6487 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6491 msgid "Gamma"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/v4l2.c:139
6495 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/v4l2.c:140
6499 msgid "Exposure"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/v4l2.c:142
6503 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/v4l2.c:143
6507 msgid "Auto gain"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/v4l2.c:145
6511 msgid ""
6512 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/v4l2.c:147
6516 msgid "Gain"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/v4l2.c:149
6520 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/v4l2.c:150
6524 msgid "Horizontal flip"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/v4l2.c:152
6528 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/v4l2.c:153
6532 msgid "Vertical flip"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/v4l2.c:155
6536 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/v4l2.c:156
6540 msgid "Horizontal centering"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/v4l2.c:158
6544 msgid ""
6545 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/v4l2.c:159
6549 msgid "Vertical centering"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/v4l2.c:161
6553 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/v4l2.c:165
6557 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/v4l2.c:166
6561 msgid "Balance"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/v4l2.c:168
6565 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/access/v4l2.c:171
6569 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6573 msgid "Bass"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/access/v4l2.c:174
6577 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/access/v4l2.c:175
6581 msgid "Treble"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/v4l2.c:177
6585 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/v4l2.c:178
6589 msgid "Loudness"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/v4l2.c:180
6593 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/v4l2.c:184
6597 msgid ""
6598 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/v4l2.c:186
6602 msgid "v4l2 driver controls"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/v4l2.c:188
6606 msgid ""
6607 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6608 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6609 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6610 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/v4l2.c:194
6614 msgid "Tuner id"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/v4l2.c:196
6618 msgid "Tuner id (see debug output)."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/v4l2.c:199
6622 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/v4l2.c:200
6626 msgid "Audio mode"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/v4l2.c:202
6630 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/v4l2.c:205
6634 msgid ""
6635 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6636 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/v4l2.c:209
6640 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/v4l2.c:210
6644 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/v4l2.c:244
6648 msgid "AUTO"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/v4l2.c:244
6652 msgid "READ"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/v4l2.c:244
6656 msgid "MMAP"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/v4l2.c:244
6660 msgid "USERPTR"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6664 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6665 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6666 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6667 msgid "Mono"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/v4l2.c:253
6671 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access/v4l2.c:254
6675 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/v4l2.c:255
6679 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/v4l2.c:256
6683 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/v4l2.c:272
6687 msgid "Video4Linux2"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/access/v4l2.c:273
6691 msgid "Video4Linux2 input"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/access/v4l2.c:277
6695 msgid "Video input"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/v4l2.c:313
6699 msgid "Controls"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/v4l2.c:314
6703 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/v4l2.c:380
6707 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/v4l2.c:2958
6711 msgid "Reset controls to default"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6715 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6719 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6720 msgid "VCD"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6724 msgid "VCD input"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6728 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6732 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6733 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6734 msgid "Entry"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6738 msgid "Segments"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6742 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6743 msgid "Segment"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6747 msgid "LID"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6751 msgid "VCD Format"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6755 msgid "Application"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6759 msgid "Preparer"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6763 msgid "Vol #"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6767 msgid "Vol max #"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6771 msgid "Volume Set"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6775 msgid "System Id"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6779 msgid "Entries"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/vcdx/info.c:75
6783 msgid "Tracks"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6787 msgid "First Entry Point"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6791 msgid "Last Entry Point"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6795 msgid "Track size (in sectors)"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6799 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6800 msgid "type"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/vcdx/info.c:106
6804 msgid "end"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/vcdx/info.c:109
6808 msgid "play list"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6812 msgid "extended selection list"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6816 msgid "selection list"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6820 msgid "unknown type"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
6824 msgid "List ID"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
6828 msgid "(Super) Video CD"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
6832 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
6836 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6840 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
6844 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6848 msgid "Use playback control?"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
6852 msgid ""
6853 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6854 "tracks."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
6858 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
6862 msgid ""
6863 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6864 "entry."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
6868 msgid "Show extended VCD info?"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
6872 msgid ""
6873 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6874 "for example playback control navigation."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
6878 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
6882 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
6886 msgid "Media in Zip"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
6890 msgid "Path to the media in the Zip archive"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Zip files filter"
6896 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
6897
6898 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
6899 msgid "Zip access"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6903 msgid "Dummy stream output"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
6907 msgid "Dummy"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access_output/file.c:63
6911 msgid "Append to file"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access_output/file.c:64
6915 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/access_output/file.c:68
6919 msgid "File stream output"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
6923 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
6924 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
6925 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
6926 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6927 msgid "File"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
6931 msgid "Username"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access_output/http.c:66
6935 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
6939 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
6940 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
6941 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
6942 msgid "Password"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/access_output/http.c:69
6946 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
6950 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
6951 msgid "Mime"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/access_output/http.c:72
6955 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access_output/http.c:75
6959 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access_output/http.c:78
6963 msgid ""
6964 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6965 "empty if you don't have one."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access_output/http.c:82
6969 msgid ""
6970 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6971 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access_output/http.c:87
6975 msgid ""
6976 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6977 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access_output/http.c:90
6981 msgid "Advertise with Bonjour"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access_output/http.c:91
6985 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access_output/http.c:95
6989 msgid "HTTP stream output"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6993 msgid "Active TCP connection"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6997 msgid ""
6998 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6999 "an incoming connection."
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7003 msgid "RTMP stream output"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access_output/shout.c:63
7007 msgid "Stream name"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access_output/shout.c:64
7011 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/access_output/shout.c:67
7015 msgid "Stream description"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access_output/shout.c:68
7019 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access_output/shout.c:71
7023 msgid "Stream MP3"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access_output/shout.c:72
7027 msgid ""
7028 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7029 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7030 "shoutcast/icecast server."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/access_output/shout.c:81
7034 msgid "Genre description"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access_output/shout.c:82
7038 msgid "Genre of the content. "
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access_output/shout.c:84
7042 msgid "URL description"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access_output/shout.c:85
7046 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access_output/shout.c:92
7050 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access_output/shout.c:95
7054 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/access_output/shout.c:97
7058 msgid "Number of channels"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/access_output/shout.c:98
7062 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/access_output/shout.c:100
7066 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/access_output/shout.c:101
7070 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/access_output/shout.c:103
7074 msgid "Stream public"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/access_output/shout.c:104
7078 msgid ""
7079 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7080 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7081 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/access_output/shout.c:110
7085 msgid "IceCAST output"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/access_output/udp.c:66
7089 msgid ""
7090 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7091 "milliseconds."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/access_output/udp.c:69
7095 msgid "Group packets"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/access_output/udp.c:70
7099 msgid ""
7100 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7101 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7102 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/access_output/udp.c:77
7106 msgid "UDP stream output"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7110 msgid "AltiVec memcpy"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7114 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7118 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7122 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7126 msgid "Dolby Surround decoder"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7130 msgid ""
7131 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7132 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7133 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7134 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7135 "It works with any source format from mono to 7.1."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7139 msgid "Characteristic dimension"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7143 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7147 msgid "Compensate delay"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7151 msgid ""
7152 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7153 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7154 "case, turn this on to compensate."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7158 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7162 msgid ""
7163 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7164 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7168 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7172 msgid "Headphone effect"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7176 msgid "Use downmix algorithm"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7180 msgid ""
7181 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7182 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7183 "speakers."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7187 msgid "Select channel to keep"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7191 msgid ""
7192 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7193 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7197 msgid "Left rear"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7201 msgid "Right rear"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7205 msgid "Left front"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7209 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7213 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7217 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7221 msgid "Sound Delay"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7225 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7226 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7227 msgid "Delay"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7231 msgid "Add a delay effect to the sound"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Delay time"
7237 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
7238
7239 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7240 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7244 msgid "Sweep Depth"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7248 msgid ""
7249 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7250 "be delay-time +/- sweep-depth."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7254 msgid "Sweep Rate"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7258 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7262 msgid "Feedback Gain"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7266 msgid "Gain on Feedback loop"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7270 msgid "Wet mix"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7274 msgid "Level of delayed signal"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7278 msgid "Dry Mix"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7282 msgid "Level of input signal"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7286 msgid "A/52 dynamic range compression"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7290 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7291 msgid ""
7292 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7293 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7294 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7295 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7299 msgid "Enable internal upmixing"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7303 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7307 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7311 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7315 msgid "DTS dynamic range compression"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7319 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7323 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7327 msgid "Fixed point audio format conversions"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7331 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7335 msgid "MPEG audio decoder"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7339 msgid "Equalizer preset"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7343 msgid "Preset to use for the equalizer."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7347 msgid "Bands gain"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7351 msgid ""
7352 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7353 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7354 "2 0 2\"."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7358 msgid "Two pass"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7362 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7366 msgid "Global gain"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7370 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7374 msgid "Equalizer with 10 bands"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7378 msgid "Flat"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7382 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7383 msgid "Classical"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7387 msgid "Club"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7392 msgid "Dance"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7396 msgid "Full bass"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7400 msgid "Full bass and treble"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7404 msgid "Full treble"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7408 msgid "Headphones"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7412 msgid "Large Hall"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7416 msgid "Live"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7420 msgid "Party"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7425 msgid "Pop"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7429 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7430 msgid "Reggae"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7434 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7435 msgid "Rock"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7440 msgid "Ska"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7444 msgid "Soft"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7448 msgid "Soft rock"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7452 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7453 msgid "Techno"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7457 msgid "Number of audio buffers"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7461 msgid ""
7462 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7463 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7464 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7468 msgid "Maximal volume level"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7472 msgid ""
7473 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7474 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7475 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7479 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7480 msgid "Volume normalizer"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7484 msgid "Parametric Equalizer"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7488 msgid "Low freq (Hz)"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7492 msgid "Low freq gain (dB)"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7496 msgid "High freq (Hz)"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7500 msgid "High freq gain (dB)"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7504 msgid "Freq 1 (Hz)"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7508 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7512 msgid "Freq 1 Q"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7516 msgid "Freq 2 (Hz)"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7520 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7524 msgid "Freq 2 Q"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7528 msgid "Freq 3 (Hz)"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7532 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7536 msgid "Freq 3 Q"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7540 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7544 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7548 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7552 msgid "Scaletempo"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7556 msgid "Stride Length"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7560 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7564 msgid "Overlap Length"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7568 msgid "Percentage of stride to overlap"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7572 msgid "Search Length"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7576 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7580 msgid "Room size"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7584 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7588 msgid "Room width"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7592 msgid "Width of the virtual room"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7596 msgid "Wet"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7600 msgid "Dry"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7604 msgid "Damp"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7608 msgid "Audio Spatializer"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7612 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7613 msgid "Spatializer"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7617 msgid "Float32 audio mixer"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7621 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7625 msgid "Trivial audio mixer"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7629 msgid "default"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7633 msgid "ALSA audio output"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7637 msgid "ALSA Device Name"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7641 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7642 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7643 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7644 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7645 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7646 msgid "Audio Device"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7650 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7651 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7652 msgid "2 Front 2 Rear"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7656 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7657 msgid "A/52 over S/PDIF"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/audio_output/alsa.c:339
7661 msgid "No Audio Device"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/audio_output/alsa.c:340
7665 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
7669 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
7670 msgid "Audio output failed"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
7674 #, c-format
7675 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/audio_output/alsa.c:487
7679 #, c-format
7680 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/audio_output/alsa.c:970
7684 msgid "Unknown soundcard"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7688 msgid ""
7689 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7690 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7691 "playback."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7695 msgid "HAL AudioUnit output"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7699 msgid ""
7700 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7704 msgid "Audio device is not configured"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7708 msgid ""
7709 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7710 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
7714 #, c-format
7715 msgid "%s (Encoded Output)"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
7719 msgid "Output device"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/audio_output/directx.c:121
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Select your audio output device"
7725 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
7726
7727 #: modules/audio_output/directx.c:123
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Speaker configuration"
7730 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
7731
7732 #: modules/audio_output/directx.c:124
7733 msgid ""
7734 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7735 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/audio_output/directx.c:128
7739 msgid "DirectX audio output"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
7743 msgid "3 Front 2 Rear"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/audio_output/file.c:81
7747 msgid "Output format"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/audio_output/file.c:82
7751 msgid ""
7752 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7753 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/audio_output/file.c:85
7757 msgid "Number of output channels"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/audio_output/file.c:86
7761 msgid ""
7762 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7763 "restrict the number of channels here."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/audio_output/file.c:89
7767 msgid "Add WAVE header"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/audio_output/file.c:90
7771 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/audio_output/file.c:107
7775 msgid "Output file"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/audio_output/file.c:108
7779 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/audio_output/file.c:111
7783 msgid "File audio output"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
7787 msgid "Roku HD1000 audio output"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/audio_output/jack.c:70
7791 msgid "Automatically connect to writable clients"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/audio_output/jack.c:72
7795 msgid ""
7796 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7797 "writable JACK clients found."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/audio_output/jack.c:76
7801 msgid "Connect to clients matching"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/audio_output/jack.c:78
7805 msgid ""
7806 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7807 "regular expression will be considered for connection."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/audio_output/jack.c:86
7811 msgid "JACK audio output"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/audio_output/oss.c:97
7815 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/audio_output/oss.c:99
7819 msgid ""
7820 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7821 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7822 "drivers, then you need to enable this option."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/audio_output/oss.c:105
7826 msgid "UNIX OSS audio output"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/audio_output/oss.c:110
7830 msgid "OSS DSP device"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
7834 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
7838 msgid "PORTAUDIO audio output"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
7842 msgid "5.1"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
7846 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
7847 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
7848 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827
7849 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831
7850 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871
7851 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
7852 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941
7853 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
7854 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965
7855 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
7856 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
7857 msgid "VLC media player"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/audio_output/pulse.c:103
7861 msgid "Pulseaudio audio output"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/audio_output/sdl.c:69
7865 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/audio_output/waveout.c:83
7869 msgid "Microsoft Soundmapper"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/audio_output/waveout.c:90
7873 msgid "Select Audio Device"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/audio_output/waveout.c:91
7877 msgid ""
7878 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
7879 "VLC restart to apply."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/audio_output/waveout.c:94
7883 msgid "Default Audio Device"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/audio_output/waveout.c:98
7887 msgid "Win32 waveOut extension output"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
7891 msgid "Use float32 output"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
7895 msgid ""
7896 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7897 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/a52.c:49
7901 msgid "A/52 parser"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/a52.c:56
7905 msgid "A/52 audio packetizer"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/adpcm.c:48
7909 msgid "ADPCM audio decoder"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/aes3.c:48
7913 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/aes3.c:53
7917 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/araw.c:49
7921 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/araw.c:58
7925 msgid "Raw audio encoder"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7929 msgid "Non-ref"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7933 msgid "Bidir"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7937 msgid "Non-key"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
7941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
7942 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
7943 msgid "All"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7947 msgid "rd"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7951 msgid "bits"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7955 msgid "simple"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
7959 msgid ""
7960 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
7961 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7962 "MJPEG and other codecs"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
7966 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
7970 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
7974 msgid "Decoding"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
7978 msgid "Encoding"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
7982 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
7986 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
7990 msgid "Direct rendering"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
7994 msgid "Error resilience"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
7998 msgid ""
7999 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8000 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8001 "can produce a lot of errors.\n"
8002 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8006 msgid "Workaround bugs"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8010 msgid ""
8011 "Try to fix some bugs:\n"
8012 "1  autodetect\n"
8013 "2  old msmpeg4\n"
8014 "4  xvid interlaced\n"
8015 "8  ump4 \n"
8016 "16 no padding\n"
8017 "32 ac vlc\n"
8018 "64 Qpel chroma.\n"
8019 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8020 "\", enter 40."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8024 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8025 msgid "Hurry up"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8029 msgid ""
8030 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8031 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8035 msgid "Allow speed tricks"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8039 msgid ""
8040 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8044 msgid "Skip frame (default=0)"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8048 msgid ""
8049 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8050 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8054 msgid "Skip idct (default=0)"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8058 msgid ""
8059 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8060 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8064 msgid "Debug mask"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8068 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8072 msgid "Visualize motion vectors"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8076 msgid ""
8077 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8078 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8079 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8080 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8081 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8082 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8086 msgid "Low resolution decoding"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8090 msgid ""
8091 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8092 "processing power"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8096 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8100 msgid ""
8101 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8102 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8106 msgid "Hardware decoding"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8110 msgid "This allows hardware decoding when available."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8114 msgid "Ratio of key frames"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8118 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8122 msgid "Ratio of B frames"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8126 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8130 msgid "Video bitrate tolerance"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8134 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8138 msgid "Interlaced encoding"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8142 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8146 msgid "Interlaced motion estimation"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8150 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8154 msgid "Pre-motion estimation"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8158 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8162 msgid "Rate control buffer size"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8166 msgid ""
8167 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8168 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8172 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8176 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8180 msgid "I quantization factor"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8184 msgid ""
8185 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8186 "same qscale for I and P frames)."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8190 #: modules/demux/mod.c:78
8191 msgid "Noise reduction"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8195 msgid ""
8196 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8197 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8201 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8205 msgid ""
8206 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8207 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8208 "standard MPEG2 decoders."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8212 msgid "Quality level"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8216 msgid ""
8217 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8218 "encoding very much)."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8222 msgid ""
8223 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8224 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8225 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8226 "to ease the encoder's task."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8230 msgid "Minimum video quantizer scale"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8234 msgid "Minimum video quantizer scale."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8238 msgid "Maximum video quantizer scale"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8242 msgid "Maximum video quantizer scale."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8246 msgid "Trellis quantization"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8250 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8254 msgid "Fixed quantizer scale"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8258 msgid ""
8259 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8260 "255.0)."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8264 msgid "Strict standard compliance"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8268 msgid ""
8269 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8273 msgid "Luminance masking"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8277 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8281 msgid "Darkness masking"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8285 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8289 msgid "Motion masking"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8293 msgid ""
8294 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8295 "(default: 0.0)."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8299 msgid "Border masking"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8303 msgid ""
8304 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8305 "0.0)."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8309 msgid "Luminance elimination"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8313 msgid ""
8314 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8315 "The H264 specification recommends -4."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8319 msgid "Chrominance elimination"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8323 msgid ""
8324 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8325 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8329 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8333 msgid ""
8334 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8335 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8336 "(default: main)"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8340 #, c-format
8341 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8345 #, c-format
8346 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8350 #, c-format
8351 msgid ""
8352 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8353 "%s.\n"
8354 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8355 "\n"
8356 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8357 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8361 msgid "VLC could not open the encoder."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/cc.c:62
8365 msgid "CC 608/708"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/cc.c:63
8369 msgid "Closed Captions decoder"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/cdg.c:87
8373 msgid "CDG video decoder"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8377 msgid "CVD subtitle decoder"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8381 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/dirac.c:61
8385 msgid "Constant quality factor"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/dirac.c:62
8389 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/dirac.c:65
8393 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/dirac.c:66
8397 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/dirac.c:69
8401 msgid "Enable lossless coding"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/dirac.c:70
8405 msgid ""
8406 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8407 "reproduction of the original"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/dirac.c:74
8411 msgid "Prefilter"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/dirac.c:75
8415 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
8419 msgid "none"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/dirac.c:79
8423 msgid "Centre Weighted Median"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/dirac.c:80
8427 msgid "Rectangular Linear Phase"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/dirac.c:80
8431 msgid "Diagonal Linear Phase"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/dirac.c:83
8435 msgid "Amount of prefiltering"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/dirac.c:84
8439 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/dirac.c:87
8443 msgid "Chroma format"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/dirac.c:88
8447 msgid ""
8448 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/dirac.c:93
8452 msgid "4:2:0"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/dirac.c:93
8456 msgid "4:2:2"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/dirac.c:93
8460 msgid "4:4:4"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/dirac.c:96
8464 msgid "Distance between 'P' frames"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/dirac.c:100
8468 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/dirac.c:104
8472 msgid "Picture coding mode"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/dirac.c:105
8476 msgid ""
8477 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8478 "pseudo-progressive frame"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/dirac.c:110
8482 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/dirac.c:111
8486 msgid "force coding frame as single picture"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/dirac.c:112
8490 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/dirac.c:116
8494 msgid "Width of motion compensation blocks"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/dirac.c:120
8498 msgid "Height of motion compensation blocks"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/dirac.c:125
8502 msgid "Block overlap (%)"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/dirac.c:126
8506 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/dirac.c:131
8510 msgid "xblen"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/dirac.c:132
8514 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/dirac.c:136
8518 msgid "yblen"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/dirac.c:137
8522 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/dirac.c:140
8526 msgid "Motion vector precision"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/dirac.c:141
8530 msgid "Motion vector precision in pels."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/dirac.c:146
8534 msgid "Simple ME search area x:y"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/dirac.c:147
8538 msgid ""
8539 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8540 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/dirac.c:152
8544 msgid "Three component motion estimation"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/dirac.c:153
8548 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/dirac.c:156
8552 msgid "Intra picture DWT filter"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/dirac.c:160
8556 msgid "Inter picture DWT filter"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/dirac.c:164
8560 msgid "Number of DWT iterations"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/dirac.c:165
8564 msgid "Also known as DWT levels"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/dirac.c:169
8568 msgid "Enable multiple quantizers"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/dirac.c:170
8572 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/dirac.c:174
8576 msgid "Enable spatial partitioning"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/dirac.c:178
8580 msgid "Disable arithmetic coding"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/dirac.c:179
8584 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/dirac.c:184
8588 msgid "cycles per degree"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/dirac.c:206
8592 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8596 msgid "DirectMedia Object decoder"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8600 msgid "DirectMedia Object encoder"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/dts.c:49
8604 msgid "DTS parser"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/dts.c:54
8608 msgid "DTS audio packetizer"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8612 msgid "Decoding X coordinate"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8616 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8620 msgid "Decoding Y coordinate"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8624 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8628 msgid "Subpicture position"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8632 msgid ""
8633 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8634 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8635 "g. 6=top-right)."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8639 msgid "Encoding X coordinate"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8643 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8647 msgid "Encoding Y coordinate"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8651 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8655 msgid "DVB subtitles decoder"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8659 msgid "DVB subtitles"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8663 msgid "DVB subtitles encoder"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/faad.c:45
8667 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/faad.c:388
8671 msgid "AAC extension"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8675 msgid "Image file"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/fake.c:54
8679 msgid "Path of the image file for fake input."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/fake.c:55
8683 msgid "Reload image file"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/fake.c:57
8687 msgid "Reload image file every n seconds."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8691 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8692 msgid "Output video width."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8696 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8697 msgid "Output video height."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8701 msgid "Keep aspect ratio"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/fake.c:66
8705 msgid "Consider width and height as maximum values."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/fake.c:67
8709 msgid "Background aspect ratio"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/fake.c:69
8713 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
8717 msgid "Deinterlace video"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/fake.c:72
8721 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
8725 msgid "Deinterlace module"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/fake.c:75
8729 msgid "Deinterlace module to use."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
8733 #: modules/video_output/yuv.c:44
8734 msgid "Chroma used"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
8738 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/codec/fake.c:89
8742 msgid "Fake video decoder"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/codec/flac.c:133
8746 msgid "Flac audio decoder"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/codec/flac.c:139
8750 msgid "Flac audio encoder"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8754 msgid "Sound fonts (required)"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8758 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
8762 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
8766 msgid "FluidSynth"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
8770 msgid "MIDI synthesis not set up"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
8774 msgid ""
8775 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
8776 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
8777 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
8781 #, c-format
8782 msgid ""
8783 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
8784 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
8785 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
8789 msgid "Video memory buffer width."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
8793 msgid "Video memory buffer height."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
8797 msgid "Lock function"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/codec/invmem.c:60
8801 msgid ""
8802 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8803 "memory address for use by the video renderer."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
8807 msgid "Unlock function"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
8811 msgid "Address of the unlocking callback function"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
8815 msgid "Callback data"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
8819 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
8823 #: modules/video_output/vmem.c:51
8824 msgid "Chroma"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
8828 msgid ""
8829 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
8833 msgid "Memory video decoder"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
8837 msgid "Formatted Subtitles"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/codec/kate.c:196
8841 msgid ""
8842 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8843 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
8844 "rendering via Tiger is enabled."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/codec/kate.c:203
8848 msgid "Shadow"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
8852 msgid "Outline"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
8856 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8857 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8858 #: modules/video_filter/rss.c:72
8859 msgid "Black"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8863 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8864 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8865 #: modules/video_filter/rss.c:73
8866 msgid "Gray"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8870 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8871 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8872 #: modules/video_filter/rss.c:73
8873 msgid "Silver"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8877 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8878 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8879 #: modules/video_filter/rss.c:73
8880 msgid "White"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8884 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8885 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8886 #: modules/video_filter/rss.c:73
8887 msgid "Maroon"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8891 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
8892 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8893 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8894 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
8895 msgid "Red"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8899 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8900 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8901 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8902 msgid "Fuchsia"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8906 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
8907 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8908 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8909 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8910 msgid "Yellow"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8914 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8915 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8916 #: modules/video_filter/rss.c:74
8917 msgid "Olive"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8921 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
8922 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8923 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8924 #: modules/video_filter/rss.c:74
8925 msgid "Green"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
8929 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8930 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
8931 #: modules/video_filter/rss.c:75
8932 msgid "Teal"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8936 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8937 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8938 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
8939 msgid "Lime"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8943 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8944 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
8945 #: modules/video_filter/rss.c:75
8946 msgid "Purple"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8950 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8951 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
8952 #: modules/video_filter/rss.c:75
8953 msgid "Navy"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8957 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
8958 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8959 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8960 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
8961 msgid "Blue"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
8965 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8966 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8967 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
8968 msgid "Aqua"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/codec/kate.c:215
8972 msgid "Use Tiger for rendering"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/codec/kate.c:216
8976 msgid ""
8977 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
8978 "only render static text and bitmap based streams."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/codec/kate.c:220
8982 msgid "Rendering quality"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/codec/kate.c:221
8986 msgid ""
8987 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
8988 "highest quality."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/codec/kate.c:225
8992 msgid "Default font effect"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/codec/kate.c:226
8996 msgid ""
8997 "Add a font effect to text to improve readability against different "
8998 "backgrounds."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/codec/kate.c:230
9002 msgid "Default font effect strength"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/codec/kate.c:231
9006 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/codec/kate.c:235
9010 msgid "Default font description"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/codec/kate.c:236
9014 msgid ""
9015 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9016 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9017 "font parameters where appropriate."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/codec/kate.c:241
9021 msgid "Default font color"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/kate.c:242
9025 msgid ""
9026 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9027 "font color to use."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/codec/kate.c:246
9031 msgid "Default font alpha"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/codec/kate.c:247
9035 msgid ""
9036 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9037 "particular font color to use."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/kate.c:251
9041 msgid "Default background color"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/codec/kate.c:252
9045 msgid ""
9046 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9047 "color to use."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/codec/kate.c:256
9051 msgid "Default background alpha"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/codec/kate.c:257
9055 msgid ""
9056 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9057 "specify a particular background color to use."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/kate.c:263
9061 msgid ""
9062 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9063 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9064 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9065 "available.\n"
9066 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9067 "played. This will hopefully be fixed soon."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/codec/kate.c:272
9071 msgid "Kate"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/codec/kate.c:273
9075 msgid "Kate overlay decoder"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/codec/kate.c:292
9079 msgid "Tiger rendering defaults"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/codec/kate.c:328
9083 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/codec/libass.c:65
9087 msgid "Subtitles (advanced)"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/libass.c:66
9091 msgid "Subtitle renderers using libass"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356
9095 msgid "Building font cache"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/codec/libass.c:707
9099 msgid ""
9100 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9101 "This should take less than a minute."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9105 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/codec/lpcm.c:52
9109 msgid "Linear PCM audio decoder"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/codec/lpcm.c:57
9113 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/codec/mash.cpp:70
9117 msgid "Video decoder using openmash"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9121 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9125 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9129 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9133 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/codec/png.c:58
9137 msgid "PNG video decoder"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/codec/quicktime.c:67
9141 msgid "QuickTime library decoder"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9145 msgid "Pseudo raw video decoder"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9149 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/codec/realvideo.c:131
9153 msgid "RealVideo library decoder"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9157 msgid "Schroedinger video decoder"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9161 msgid "SDL Image decoder"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9165 msgid "SDL_image video decoder"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9169 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9173 #: modules/gui/macosx/open.m:209
9174 msgid "Mode"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/codec/speex.c:59
9178 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9182 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9183 msgid "Encoding quality"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/codec/speex.c:63
9187 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/speex.c:65
9191 msgid "Encoding complexity"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/codec/speex.c:67
9195 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/codec/speex.c:69
9199 msgid "Maximal bitrate"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/codec/speex.c:71
9203 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9207 msgid "CBR encoding"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/codec/speex.c:75
9211 msgid ""
9212 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9213 "bitrate encoding (VBR)."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/codec/speex.c:78
9217 msgid "Voice activity detection"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/codec/speex.c:80
9221 msgid ""
9222 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9223 "mode."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/speex.c:83
9227 msgid "Discontinuous Transmission"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/codec/speex.c:85
9231 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/codec/speex.c:89
9235 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/codec/speex.c:89
9239 msgid "Wide-band (16kHz)"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/codec/speex.c:89
9243 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/codec/speex.c:96
9247 msgid "Speex audio decoder"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/codec/speex.c:98
9251 msgid "Speex"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/codec/speex.c:102
9255 msgid "Speex audio packetizer"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/codec/speex.c:107
9259 msgid "Speex audio encoder"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9263 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9267 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9271 msgid "DVD subtitles decoder"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9275 #, fuzzy
9276 msgid "DVD subtitles"
9277 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
9278
9279 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9280 msgid "DVD subtitles packetizer"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9284 msgid "Universal (UTF-8)"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9288 msgid "Universal (UTF-16)"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9292 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9296 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9300 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9304 msgid "Western European (Latin-9)"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9308 msgid "Western European (Windows-1252)"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9312 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9316 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9320 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9324 msgid "Nordic (Latin-6)"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9328 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9332 msgid "Russian (KOI8-R)"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9336 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9340 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9344 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9348 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9352 msgid "Greek (Windows-1253)"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9356 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9360 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9364 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9368 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9372 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9376 msgid "Thai (Windows-874)"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9380 msgid "Baltic (Latin-7)"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9384 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9388 msgid "Celtic (Latin-8)"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9392 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9396 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9400 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9404 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9408 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9412 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9416 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9420 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9424 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9428 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9432 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9436 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9440 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9444 msgid "Subtitles text encoding"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9448 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9452 msgid "Subtitles justification"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9456 msgid "Set the justification of subtitles"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9460 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9464 msgid ""
9465 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9469 msgid ""
9470 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9471 "but you can choose to disable all formatting."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9475 msgid "Text subtitles decoder"
9476 msgstr ""
9477
9478 #. xgettext:
9479 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9480 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9481 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9482 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9483 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9484 #. Other scripts use other code pages.
9485 #.
9486 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9487 #. the VideoLAN translators mailing list.
9488 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9489 msgctxt "GetACP"
9490 msgid "CP1252"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9494 msgid "USFSubs"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9498 msgid "USF subtitles decoder"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9502 msgid "T.140 text encoder"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9506 msgid "Enable debug"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9510 msgid ""
9511 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9512 "calls                 1\n"
9513 "packet assembly info  2\n"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9517 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9521 msgid "SVCD subtitles"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9525 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/codec/telx.c:54
9529 msgid "Override page"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/codec/telx.c:55
9533 msgid ""
9534 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9535 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9536 "usually 888 or 889)."
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/codec/telx.c:60
9540 msgid "Ignore subtitle flag"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/codec/telx.c:61
9544 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/codec/telx.c:64
9548 msgid "Workaround for France"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/codec/telx.c:65
9552 msgid ""
9553 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9554 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9555 "your subtitles don't appear."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/codec/telx.c:71
9559 msgid "Teletext subtitles decoder"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9563 msgid ""
9564 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9565 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/codec/theora.c:105
9569 msgid "Theora video decoder"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/codec/theora.c:111
9573 msgid "Theora video packetizer"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/codec/theora.c:117
9577 msgid "Theora video encoder"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/codec/twolame.c:57
9581 msgid ""
9582 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9583 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/codec/twolame.c:60
9587 msgid "Stereo mode"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/codec/twolame.c:61
9591 msgid "Handling mode for stereo streams"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/codec/twolame.c:62
9595 msgid "VBR mode"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/codec/twolame.c:64
9599 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/codec/twolame.c:65
9603 msgid "Psycho-acoustic model"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/codec/twolame.c:67
9607 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/codec/twolame.c:71
9611 msgid "Dual mono"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/codec/twolame.c:71
9615 msgid "Joint stereo"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/codec/twolame.c:76
9619 msgid "Libtwolame audio encoder"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/codec/vorbis.c:175
9623 msgid "Maximum encoding bitrate"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/codec/vorbis.c:177
9627 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/codec/vorbis.c:178
9631 msgid "Minimum encoding bitrate"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/codec/vorbis.c:180
9635 msgid ""
9636 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9637 "channel."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/codec/vorbis.c:183
9641 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/codec/vorbis.c:187
9645 msgid "Vorbis audio decoder"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/codec/vorbis.c:198
9649 msgid "Vorbis audio packetizer"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/codec/vorbis.c:205
9653 msgid "Vorbis audio encoder"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9657 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/codec/x264.c:54
9661 msgid "Maximum GOP size"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/codec/x264.c:55
9665 msgid ""
9666 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9667 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/codec/x264.c:59
9671 msgid "Minimum GOP size"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/x264.c:60
9675 msgid ""
9676 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9677 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9678 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9679 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9680 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9681 "the IDR-frame. \n"
9682 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9683 "frames, but do not start a new GOP."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/x264.c:69
9687 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/codec/x264.c:70
9691 msgid ""
9692 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9693 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9694 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9695 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9696 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9697 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9698 "1 to 100."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/codec/x264.c:81
9702 msgid "B-frames between I and P"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/codec/x264.c:82
9706 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/codec/x264.c:85
9710 msgid "Adaptive B-frame decision"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/codec/x264.c:86
9714 msgid ""
9715 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9716 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/codec/x264.c:90
9720 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/codec/x264.c:91
9724 msgid ""
9725 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9726 "negative values cause less B-frames."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/codec/x264.c:95
9730 msgid "Keep some B-frames as references"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/codec/x264.c:97
9734 msgid ""
9735 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9736 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9737 "appropriately.\n"
9738 " - none: Disabled\n"
9739 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
9740 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/codec/x264.c:105
9744 msgid ""
9745 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9746 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9747 "appropriately."
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/codec/x264.c:110
9751 msgid "CABAC"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/codec/x264.c:111
9755 msgid ""
9756 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9757 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/x264.c:115
9761 msgid "Number of reference frames"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/x264.c:116
9765 msgid ""
9766 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9767 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9768 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/codec/x264.c:121
9772 msgid "Skip loop filter"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/codec/x264.c:122
9776 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/codec/x264.c:124
9780 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/codec/x264.c:125
9784 msgid ""
9785 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9786 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/codec/x264.c:129
9790 msgid "H.264 level"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/codec/x264.c:130
9794 msgid ""
9795 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9796 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9797 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/codec/x264.c:135
9801 msgid "H.264 profile"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/codec/x264.c:136
9805 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/codec/x264.c:142
9809 msgid "Interlaced mode"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/codec/x264.c:143
9813 msgid "Pure-interlaced mode."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/codec/x264.c:145
9817 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/codec/x264.c:146
9821 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/x264.c:148
9825 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/x264.c:149
9829 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/codec/x264.c:151
9833 msgid "Force number of slices per frame"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/codec/x264.c:152
9837 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/codec/x264.c:154
9841 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/codec/x264.c:155
9845 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/codec/x264.c:157
9849 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/codec/x264.c:158
9853 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/codec/x264.c:161
9857 msgid "Set QP"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/codec/x264.c:162
9861 msgid ""
9862 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9863 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/x264.c:166
9867 msgid "Quality-based VBR"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/x264.c:167
9871 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/codec/x264.c:169
9875 msgid "Min QP"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/codec/x264.c:170
9879 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/x264.c:173
9883 msgid "Max QP"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/codec/x264.c:174
9887 msgid "Maximum quantizer parameter."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/codec/x264.c:176
9891 msgid "Max QP step"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/codec/x264.c:177
9895 msgid "Max QP step between frames."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/codec/x264.c:179
9899 msgid "Average bitrate tolerance"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/codec/x264.c:180
9903 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/codec/x264.c:183
9907 msgid "Max local bitrate"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/codec/x264.c:184
9911 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/codec/x264.c:186
9915 msgid "VBV buffer"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/x264.c:187
9919 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/codec/x264.c:190
9923 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/codec/x264.c:191
9927 msgid ""
9928 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9929 "0.0 to 1.0."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/codec/x264.c:194
9933 msgid "How AQ distributes bits"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/codec/x264.c:195
9937 msgid ""
9938 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
9939 " - 0: Disabled\n"
9940 " - 1: Current x264 default mode\n"
9941 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
9942 "frame"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/codec/x264.c:200
9946 msgid "Strength of AQ"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/codec/x264.c:201
9950 msgid ""
9951 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9952 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9953 " - 0.5: weak AQ\n"
9954 " - 1.5: strong AQ"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/codec/x264.c:207
9958 msgid "QP factor between I and P"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/codec/x264.c:208
9962 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/codec/x264.c:211
9966 msgid "QP factor between P and B"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/codec/x264.c:212
9970 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/codec/x264.c:214
9974 msgid "QP difference between chroma and luma"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/codec/x264.c:215
9978 msgid "QP difference between chroma and luma."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/codec/x264.c:217
9982 msgid "Multipass ratecontrol"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/codec/x264.c:218
9986 msgid ""
9987 "Multipass ratecontrol:\n"
9988 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9989 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9990 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/codec/x264.c:223
9994 msgid "QP curve compression"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/codec/x264.c:224
9998 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10002 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/codec/x264.c:227
10006 msgid ""
10007 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10008 "blurs complexity."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/codec/x264.c:231
10012 msgid ""
10013 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10014 "quants."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/codec/x264.c:236
10018 msgid "Partitions to consider"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/codec/x264.c:237
10022 msgid ""
10023 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10024 " - none  : \n"
10025 " - fast  : i4x4\n"
10026 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10027 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10028 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10029 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/codec/x264.c:245
10033 msgid "Direct MV prediction mode"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/codec/x264.c:246
10037 msgid "Direct MV prediction mode."
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/codec/x264.c:248
10041 msgid "Direct prediction size"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/codec/x264.c:249
10045 msgid ""
10046 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10047 " -  1: 8x8\n"
10048 " - -1: smallest possible according to level\n"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/codec/x264.c:254
10052 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/codec/x264.c:255
10056 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/codec/x264.c:257
10060 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/codec/x264.c:258
10064 msgid ""
10065 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
10066 " - 1: Blind offset\n"
10067 " - 2: Smart analysis\n"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/codec/x264.c:263
10071 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/codec/x264.c:264
10075 msgid ""
10076 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10077 "(fast)\n"
10078 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10079 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10080 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10081 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/codec/x264.c:271
10085 msgid "Maximum motion vector search range"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/codec/x264.c:272
10089 msgid ""
10090 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10091 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10092 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/codec/x264.c:277
10096 msgid "Maximum motion vector length"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/codec/x264.c:278
10100 msgid ""
10101 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/codec/x264.c:281
10105 msgid "Minimum buffer space between threads"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/codec/x264.c:282
10109 msgid ""
10110 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10111 "threads."
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/codec/x264.c:285
10115 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/codec/x264.c:286
10119 msgid ""
10120 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10121 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/codec/x264.c:290
10125 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/codec/x264.c:294
10129 msgid ""
10130 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10131 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10132 "quality). Range 1 to 9."
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/codec/x264.c:298
10136 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/codec/x264.c:299
10140 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/codec/x264.c:302
10144 msgid "Decide references on a per partition basis"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/codec/x264.c:303
10148 msgid ""
10149 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10150 "as opposed to only one ref per macroblock."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/codec/x264.c:307
10154 msgid "Chroma in motion estimation"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/x264.c:308
10158 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/codec/x264.c:311
10162 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/codec/x264.c:312
10166 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/codec/x264.c:314
10170 msgid "Adaptive spatial transform size"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/codec/x264.c:316
10174 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/codec/x264.c:318
10178 msgid "Trellis RD quantization"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/codec/x264.c:319
10182 msgid ""
10183 "Trellis RD quantization: \n"
10184 " - 0: disabled\n"
10185 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10186 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10187 "This requires CABAC."
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/codec/x264.c:325
10191 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/codec/x264.c:326
10195 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/codec/x264.c:328
10199 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/codec/x264.c:329
10203 msgid ""
10204 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10205 "small single coefficient."
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/codec/x264.c:332
10209 msgid "Use Psy-optimizations"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/codec/x264.c:333
10213 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/codec/x264.c:337
10217 msgid ""
10218 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10219 "a useful range."
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/codec/x264.c:340
10223 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/codec/x264.c:341
10227 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/codec/x264.c:344
10231 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/codec/x264.c:345
10235 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/codec/x264.c:350
10239 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/codec/x264.c:351
10243 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/codec/x264.c:354
10247 msgid "CPU optimizations"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/codec/x264.c:355
10251 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/codec/x264.c:357
10255 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/codec/x264.c:358
10259 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/codec/x264.c:360
10263 msgid "PSNR computation"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/codec/x264.c:361
10267 msgid ""
10268 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10269 "quality."
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/codec/x264.c:364
10273 msgid "SSIM computation"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/codec/x264.c:365
10277 msgid ""
10278 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10279 "quality."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/codec/x264.c:368
10283 msgid "Quiet mode"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/codec/x264.c:369
10287 msgid "Quiet mode."
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10291 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10292 msgid "Statistics"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/codec/x264.c:372
10296 msgid "Print stats for each frame."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/codec/x264.c:374
10300 msgid "SPS and PPS id numbers"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/codec/x264.c:375
10304 msgid ""
10305 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10306 "settings."
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/codec/x264.c:378
10310 msgid "Access unit delimiters"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/codec/x264.c:379
10314 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/codec/x264.c:381
10318 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/codec/x264.c:382
10322 msgid ""
10323 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10324 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10325 "yet"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/codec/x264.c:389
10329 msgid "dia"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/codec/x264.c:389
10333 msgid "hex"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/codec/x264.c:389
10337 msgid "umh"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/codec/x264.c:389
10341 msgid "esa"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/codec/x264.c:389
10345 msgid "tesa"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/codec/x264.c:402
10349 msgid "fast"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/codec/x264.c:402
10353 msgid "normal"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/x264.c:402
10357 msgid "slow"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/codec/x264.c:402
10361 msgid "all"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/codec/x264.c:407
10365 msgid "spatial"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/codec/x264.c:407
10369 msgid "temporal"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10373 msgid "auto"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/codec/x264.c:410
10377 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/codec/zvbi.c:58
10381 msgid "Teletext page"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/codec/zvbi.c:59
10385 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/codec/zvbi.c:62
10389 msgid "Text is always opaque"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/codec/zvbi.c:63
10393 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/codec/zvbi.c:66
10397 msgid "Teletext alignment"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/codec/zvbi.c:68
10401 msgid ""
10402 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10403 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10404 "6 = top-right)."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/codec/zvbi.c:72
10408 msgid "Teletext text subtitles"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/codec/zvbi.c:73
10412 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/codec/zvbi.c:82
10416 msgid "VBI and Teletext decoder"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/codec/zvbi.c:83
10420 msgid "VBI & Teletext"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/codec/zvbi.c:686
10424 msgid "Subpage"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/codec/zvbi.c:700
10428 msgid "Page"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/control/dbus.c:134
10432 msgid "dbus"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/control/dbus.c:137
10436 msgid "D-Bus control interface"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/control/gestures.c:81
10440 msgid "Motion threshold (10-100)"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/control/gestures.c:83
10444 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/control/gestures.c:85
10448 msgid "Trigger button"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/control/gestures.c:87
10452 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/control/gestures.c:97
10456 msgid "Middle"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/control/gestures.c:100
10460 msgid "Gestures"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/control/gestures.c:108
10464 msgid "Mouse gestures control interface"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10468 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10469 msgid "Global Hotkeys"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10473 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10474 msgid "Global Hotkeys interface"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/control/hotkeys.c:92
10478 msgid "Volume Control"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/control/hotkeys.c:92
10482 msgid "Position Control"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10486 msgid "Ignore"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10490 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10491 msgid "Hotkeys"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/control/hotkeys.c:96
10495 msgid "Hotkeys management interface"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/control/hotkeys.c:103
10499 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/control/hotkeys.c:104
10503 msgid ""
10504 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10505 "ignored"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/control/hotkeys.c:374
10509 #, c-format
10510 msgid "Audio Device: %s"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/control/hotkeys.c:471
10514 #, c-format
10515 msgid "Audio track: %s"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10519 #, c-format
10520 msgid "Subtitle track: %s"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/control/hotkeys.c:488
10524 msgid "N/A"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/control/hotkeys.c:537
10528 #, c-format
10529 msgid "Aspect ratio: %s"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/control/hotkeys.c:565
10533 #, c-format
10534 msgid "Crop: %s"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/control/hotkeys.c:579
10538 msgid "Zooming reset"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/control/hotkeys.c:587
10542 msgid "Scaled to screen"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/control/hotkeys.c:590
10546 msgid "Original Size"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/control/hotkeys.c:618
10550 msgid "Deinterlace off"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/control/hotkeys.c:638
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Deinterlace on"
10556 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
10557
10558 #: modules/control/hotkeys.c:671
10559 #, c-format
10560 msgid "Zoom mode: %s"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/control/hotkeys.c:719
10564 msgid "1.00x"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10568 #, c-format
10569 msgid "Subtitle delay %i ms"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10573 #, c-format
10574 msgid "Subtitle position %i px"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10578 #, c-format
10579 msgid "Audio delay %i ms"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/control/hotkeys.c:862
10583 msgid "Recording"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/control/hotkeys.c:864
10587 msgid "Recording done"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10591 #, c-format
10592 msgid "Volume %d%%"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10596 #, c-format
10597 msgid "Speed: %.2fx"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/control/http/http.c:41
10601 msgid "Host address"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/control/http/http.c:43
10605 msgid ""
10606 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10607 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10608 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10612 msgid "Source directory"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/control/http/http.c:49
10616 msgid "Handlers"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/control/http/http.c:51
10620 msgid ""
10621 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10622 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/control/http/http.c:53
10626 msgid "Export album art as /art"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/control/http/http.c:55
10630 msgid ""
10631 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10632 "id=<id> URLs."
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/control/http/http.c:58
10636 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/control/http/http.c:61
10640 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/control/http/http.c:63
10644 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/control/http/http.c:66
10648 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/control/http/http.c:69
10652 msgid "HTTP"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/control/http/http.c:70
10656 msgid "HTTP remote control interface"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/control/http/http.c:80
10660 msgid "HTTP SSL"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/control/lirc.c:46
10664 msgid "Change the lirc configuration file"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/control/lirc.c:48
10668 msgid ""
10669 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10670 "users home directory."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/control/lirc.c:58
10674 msgid "Infrared"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/control/lirc.c:61
10678 msgid "Infrared remote control interface"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/control/motion.c:72
10682 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/control/motion.c:78
10686 msgid "motion"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/control/motion.c:81
10690 msgid "motion control interface"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/control/motion.c:82
10694 msgid ""
10695 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/control/netsync.c:57
10699 msgid "Network master clock"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/control/netsync.c:58
10703 msgid ""
10704 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
10705 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/control/netsync.c:62
10709 msgid "Master server ip address"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/control/netsync.c:63
10713 msgid ""
10714 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/control/netsync.c:66
10718 msgid "UDP timeout (in ms)"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/control/netsync.c:67
10722 msgid ""
10723 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/control/netsync.c:71
10727 msgid "Network Sync"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/control/ntservice.c:43
10731 msgid "Install Windows Service"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/control/ntservice.c:45
10735 msgid "Install the Service and exit."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/control/ntservice.c:46
10739 msgid "Uninstall Windows Service"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/control/ntservice.c:48
10743 msgid "Uninstall the Service and exit."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/control/ntservice.c:49
10747 msgid "Display name of the Service"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/control/ntservice.c:51
10751 msgid "Change the display name of the Service."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/control/ntservice.c:52
10755 msgid "Configuration options"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/control/ntservice.c:54
10759 msgid ""
10760 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10761 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10762 "configured."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/control/ntservice.c:59
10766 msgid ""
10767 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10768 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10769 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/control/ntservice.c:65
10773 msgid "NT Service"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/control/ntservice.c:66
10777 msgid "Windows Service interface"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/control/rc.c:70
10781 msgid "Initializing"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/control/rc.c:71
10785 msgid "Opening"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10790 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
10791 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235
10792 msgid "Pause"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/control/rc.c:74
10796 msgid "End"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/control/rc.c:75
10800 msgid "Error"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/control/rc.c:160
10804 msgid "Show stream position"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/control/rc.c:161
10808 msgid ""
10809 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/control/rc.c:164
10813 msgid "Fake TTY"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/control/rc.c:165
10817 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/control/rc.c:167
10821 msgid "UNIX socket command input"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/control/rc.c:168
10825 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/control/rc.c:171
10829 msgid "TCP command input"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/control/rc.c:172
10833 msgid ""
10834 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10835 "port the interface will bind to."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
10839 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/control/rc.c:178
10843 msgid ""
10844 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10845 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10846 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/control/rc.c:185
10850 msgid "RC"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/control/rc.c:188
10854 msgid "Remote control interface"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/control/rc.c:338
10858 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/control/rc.c:775
10862 #, c-format
10863 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/control/rc.c:798
10867 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/control/rc.c:800
10871 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/control/rc.c:801
10875 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/control/rc.c:802
10879 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/control/rc.c:803
10883 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/control/rc.c:804
10887 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/control/rc.c:805
10891 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/control/rc.c:806
10895 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/control/rc.c:807
10899 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/control/rc.c:808
10903 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/control/rc.c:809
10907 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/control/rc.c:810
10911 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/control/rc.c:811
10915 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/control/rc.c:812
10919 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/control/rc.c:813
10923 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/control/rc.c:814
10927 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/control/rc.c:815
10931 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/control/rc.c:816
10935 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/control/rc.c:817
10939 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/control/rc.c:818
10943 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/control/rc.c:820
10947 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/control/rc.c:821
10951 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/control/rc.c:822
10955 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/control/rc.c:823
10959 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/control/rc.c:824
10963 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/control/rc.c:825
10967 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/control/rc.c:826
10971 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/control/rc.c:827
10975 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/control/rc.c:828
10979 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/control/rc.c:829
10983 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/control/rc.c:830
10987 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/control/rc.c:831
10991 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/control/rc.c:832
10995 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/control/rc.c:833
10999 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/control/rc.c:834
11003 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/control/rc.c:836
11007 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/control/rc.c:837
11011 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/control/rc.c:838
11015 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/control/rc.c:839
11019 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/control/rc.c:840
11023 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/control/rc.c:841
11027 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/control/rc.c:842
11031 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/control/rc.c:843
11035 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/control/rc.c:844
11039 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/control/rc.c:845
11043 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/control/rc.c:846
11047 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/control/rc.c:847
11051 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/control/rc.c:848
11055 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/control/rc.c:849
11059 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/control/rc.c:854
11063 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/control/rc.c:855
11067 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/control/rc.c:856
11071 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/control/rc.c:857
11075 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/control/rc.c:858
11079 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/control/rc.c:859
11083 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/control/rc.c:860
11087 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/control/rc.c:861
11091 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/control/rc.c:863
11095 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/control/rc.c:864
11099 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/control/rc.c:865
11103 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/control/rc.c:866
11107 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/control/rc.c:867
11111 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/control/rc.c:869
11115 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/control/rc.c:870
11119 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/control/rc.c:871
11123 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/control/rc.c:872
11127 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/control/rc.c:873
11131 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/control/rc.c:874
11135 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/control/rc.c:875
11139 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/control/rc.c:876
11143 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/control/rc.c:877
11147 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/control/rc.c:878
11151 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/control/rc.c:879
11155 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/control/rc.c:880
11159 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/control/rc.c:881
11163 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/control/rc.c:882
11167 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/control/rc.c:885
11171 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/control/rc.c:886
11175 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/control/rc.c:887
11179 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/control/rc.c:888
11183 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/control/rc.c:890
11187 msgid "+----[ end of help ]"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/control/rc.c:1016
11191 msgid "Press menu select or pause to continue."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11195 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11196 #: modules/control/rc.c:1811
11197 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/control/rc.c:1333
11201 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/control/rc.c:1344
11205 #, c-format
11206 msgid "Playlist has only %d elements"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11210 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11214 msgid "+-[Incoming]"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11218 #, c-format
11219 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11223 #, c-format
11224 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11228 #, c-format
11229 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11233 #, c-format
11234 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/control/rc.c:1879
11238 #, c-format
11239 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/control/rc.c:1881
11243 #, c-format
11244 msgid "| discontinuities  :    %5i"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11248 msgid "+-[Video Decoding]"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11252 #, c-format
11253 msgid "| video decoded    :    %5i"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11257 #, c-format
11258 msgid "| frames displayed :    %5i"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11262 #, c-format
11263 msgid "| frames lost      :    %5i"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11267 msgid "+-[Audio Decoding]"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11271 #, c-format
11272 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11276 #, c-format
11277 msgid "| buffers played   :    %5i"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11281 #, c-format
11282 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11286 msgid "+-[Streaming]"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11290 #, c-format
11291 msgid "| packets sent     :    %5i"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11295 #, c-format
11296 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/control/rc.c:1907
11300 #, c-format
11301 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/control/signals.c:37
11305 msgid "Signals"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/control/signals.c:40
11309 msgid "POSIX signals handling interface"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11313 msgid "Host"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/control/telnet.c:73
11317 msgid ""
11318 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11319 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11320 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11324 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11325 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11326 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11327 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11328 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11329 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11330 #: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126
11331 msgid "Port"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/control/telnet.c:78
11335 msgid ""
11336 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11337 "4212."
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/control/telnet.c:82
11341 msgid ""
11342 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11343 "default value is \"admin\"."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/control/telnet.c:96
11347 msgid "VLM remote control interface"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/demux/aiff.c:49
11351 msgid "AIFF demuxer"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11355 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11359 msgid "Could not demux ASF stream"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11363 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/demux/au.c:50
11367 msgid "AU demuxer"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11371 msgid "FFmpeg demuxer"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11375 msgid "Avformat"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11379 msgid "FFmpeg muxer"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11383 msgid "Ffmpeg mux"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11387 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11391 msgid "Force interleaved method"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11395 msgid "Force interleaved method."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11399 msgid "Force index creation"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11403 msgid ""
11404 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11405 "incomplete (not seekable)."
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11409 msgid "Ask for action"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11413 msgid "Always fix"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11417 msgid "Never fix"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11421 msgid "AVI demuxer"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11425 msgid "AVI Index"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11429 msgid ""
11430 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11431 "Do you want to try to fix it?\n"
11432 "\n"
11433 "This might take a long time."
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11437 msgid "Repair"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11441 msgid "Don't repair"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11445 msgid "Fixing AVI Index..."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/demux/cdg.c:45
11449 msgid "CDG demuxer"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11453 msgid "Dump filename"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11457 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11461 msgid "Append to existing file"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11465 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11469 msgid "File dumper"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/demux/dirac.c:41
11473 msgid "Value to adjust dts by"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/demux/dirac.c:54
11477 msgid "Dirac video demuxer"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/demux/flac.c:49
11481 msgid "FLAC demuxer"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/demux/gme.cpp:55
11485 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11489 msgid "Closed captions"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11493 msgid "Textual audio descriptions"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11497 msgid "Karaoke"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11501 msgid "Ticker text"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11505 msgid "Active regions"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11509 msgid "Semantic annotations"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11513 msgid "Transcript"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11517 msgid "Lyrics"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11521 msgid "Linguistic markup"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11525 msgid "Cue points"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11529 msgid "Subtitles (images)"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11533 msgid "Slides (text)"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11537 msgid "Slides (images)"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11541 msgid "Unknown category"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/demux/live555.cpp:77
11545 msgid ""
11546 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11547 "should be set in millisecond units."
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/demux/live555.cpp:80
11551 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/demux/live555.cpp:81
11555 msgid ""
11556 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11557 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11558 "RTSP servers."
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/demux/live555.cpp:85
11562 msgid "WMServer RTSP dialect"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/demux/live555.cpp:86
11566 msgid ""
11567 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11568 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/demux/live555.cpp:90
11572 msgid "RTSP user name"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/demux/live555.cpp:91
11576 msgid ""
11577 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11578 "the url."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/demux/live555.cpp:93
11582 msgid "RTSP password"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/demux/live555.cpp:94
11586 msgid ""
11587 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11588 "the url."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/demux/live555.cpp:98
11592 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/demux/live555.cpp:108
11596 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117
11600 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11601 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/demux/live555.cpp:120
11605 msgid "Client port"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/demux/live555.cpp:121
11609 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124
11613 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128
11617 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/demux/live555.cpp:131
11621 msgid "HTTP tunnel port"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/demux/live555.cpp:132
11625 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/demux/live555.cpp:605
11629 msgid "RTSP authentication"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/demux/live555.cpp:606
11633 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11637 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11638 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11639 msgid "Frames per Second"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11643 msgid ""
11644 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11645 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11649 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11653 msgid "---  DVD Menu"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11657 msgid "First Played"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11661 msgid "Video Manager"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11665 msgid "----- Title"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
11669 msgid "Matroska stream demuxer"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
11673 msgid "Ordered chapters"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
11677 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
11681 msgid "Chapter codecs"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
11685 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
11689 msgid "Preload Directory"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
11693 msgid ""
11694 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11695 "for broken files)."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
11699 msgid "Seek based on percent not time"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
11703 msgid "Seek based on percent not time."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
11707 msgid "Dummy Elements"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
11711 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/demux/mod.c:54
11715 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/demux/mod.c:55
11719 msgid "Enable reverberation"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/demux/mod.c:56
11723 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/demux/mod.c:58
11727 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/demux/mod.c:60
11731 msgid "Enable megabass mode"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/demux/mod.c:61
11735 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/demux/mod.c:63
11739 msgid ""
11740 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11741 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/demux/mod.c:66
11745 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/demux/mod.c:68
11749 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/demux/mod.c:73
11753 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/demux/mod.c:81
11757 msgid "Reverb"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/demux/mod.c:84
11761 msgid "Reverberation level"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/demux/mod.c:86
11765 msgid "Reverberation delay"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/demux/mod.c:88
11769 msgid "Mega bass"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/demux/mod.c:91
11773 msgid "Mega bass level"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/demux/mod.c:93
11777 msgid "Mega bass cutoff"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/demux/mod.c:95
11781 msgid "Surround"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/demux/mod.c:98
11785 msgid "Surround level"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/demux/mod.c:100
11789 msgid "Surround delay (ms)"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
11793 msgid "MP4 stream demuxer"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
11797 msgid "MP4"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/demux/mpc.c:62
11801 msgid "MusePack demuxer"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
11805 msgid ""
11806 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
11807 "streams."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
11811 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
11815 msgid "MPEG-4 video"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11819 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11823 msgid "H264 video demuxer"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11827 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/demux/nsc.c:46
11831 msgid "Windows Media NSC metademux"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/demux/nsv.c:49
11835 msgid "NullSoft demuxer"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/demux/nuv.c:49
11839 msgid "Nuv demuxer"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/demux/ogg.c:54
11843 msgid "OGG demuxer"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
11847 msgid "Google Video"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11851 msgid "Auto start"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11855 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11859 msgid "Show shoutcast adult content"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11863 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
11867 msgid "Skip ads"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
11871 msgid ""
11872 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11873 "prevent adding them to the playlist."
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/demux/playlist/playlist.c:73
11877 msgid "M3U playlist import"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
11881 msgid "RAM playlist import"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
11885 msgid "PLS playlist import"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
11889 msgid "B4S playlist import"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11893 msgid "DVB playlist import"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
11897 msgid "Podcast parser"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11901 msgid "XSPF playlist import"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
11905 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/demux/playlist/playlist.c:126
11909 msgid "ASX playlist import"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
11913 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
11917 msgid "QuickTime Media Link importer"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
11921 msgid "Google Video Playlist importer"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/demux/playlist/playlist.c:150
11925 msgid "Dummy ifo demux"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/demux/playlist/playlist.c:155
11929 msgid "iTunes Music Library importer"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/demux/playlist/playlist.c:161
11933 msgid "WPL playlist import"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/demux/playlist/playlist.c:167
11937 msgid "ZPL playlist import"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
11941 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
11942 msgid "Podcast Info"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
11946 msgid "Podcast Summary"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
11950 msgid "Podcast Size"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
11954 msgid "Shoutcast"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
11958 msgid "Listeners"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
11962 msgid "Load"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/demux/ps.c:43
11966 msgid "Trust MPEG timestamps"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/demux/ps.c:44
11970 msgid ""
11971 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11972 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11973 "calculate from the bitrate instead."
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
11977 msgid "MPEG-PS demuxer"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/demux/ps.c:57
11981 msgid "PS"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/demux/pva.c:43
11985 msgid "PVA demuxer"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/demux/rawaud.c:43
11989 msgid "Audio samplerate (Hz)"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/demux/rawaud.c:44
11993 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
11997 msgid "Audio channels"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/demux/rawaud.c:47
12001 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/demux/rawaud.c:49
12005 msgid "FOURCC code of raw input format"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/demux/rawaud.c:51
12009 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/demux/rawaud.c:53
12013 msgid "Forces the audio language"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/demux/rawaud.c:54
12017 msgid ""
12018 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12019 "Default is 'eng'. "
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/demux/rawaud.c:64
12023 msgid "Raw audio demuxer"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/demux/rawdv.c:41
12027 msgid ""
12028 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/demux/rawdv.c:49
12032 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/demux/rawvid.c:45
12036 msgid ""
12037 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12038 "30000/1001 or 29.97"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/demux/rawvid.c:49
12042 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/demux/rawvid.c:53
12046 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/demux/rawvid.c:56
12050 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/demux/rawvid.c:57
12054 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12058 msgid "Aspect ratio"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/demux/rawvid.c:61
12062 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/demux/rawvid.c:65
12066 msgid "Raw video demuxer"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/demux/real.c:70
12070 msgid "Real demuxer"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/demux/smf.c:43
12074 msgid "SMF demuxer"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12078 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/demux/subtitle.c:53
12082 msgid ""
12083 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12084 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/demux/subtitle.c:56
12088 msgid ""
12089 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12090 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12091 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12092 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12093 "autodetection, this should always work)."
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/demux/subtitle.c:62
12097 msgid "Override the default track description."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12101 msgid "Text subtitles parser"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12105 msgid "Frames per second"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12109 msgid "Subtitles delay"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12113 msgid "Subtitles format"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/demux/subtitle.c:87
12117 msgid "Subtitles description"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12121 msgid ""
12122 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12123 "based subtitle formats without a fixed value."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12127 msgid ""
12128 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12132 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/demux/ts.c:110
12136 msgid "Extra PMT"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/demux/ts.c:112
12140 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/demux/ts.c:114
12144 msgid "Set id of ES to PID"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/demux/ts.c:115
12148 msgid ""
12149 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12150 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12151 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/demux/ts.c:120
12155 msgid "Fast udp streaming"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/demux/ts.c:122
12159 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/demux/ts.c:124
12163 msgid "MTU for out mode"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/demux/ts.c:125
12167 msgid "MTU for out mode."
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/demux/ts.c:127
12171 msgid "CSA ck"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/demux/ts.c:128
12175 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12179 msgid "Second CSA Key"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12183 msgid ""
12184 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12185 "bytes)."
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/demux/ts.c:134
12189 msgid "Silent mode"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/demux/ts.c:135
12193 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/demux/ts.c:137
12197 msgid "CAPMT System ID"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/demux/ts.c:138
12201 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/demux/ts.c:140
12205 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/demux/ts.c:141
12209 msgid ""
12210 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12211 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/demux/ts.c:145
12215 msgid "Filename of dump"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/demux/ts.c:146
12219 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/demux/ts.c:148
12223 msgid "Append"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/demux/ts.c:150
12227 msgid ""
12228 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12229 "be overwritten."
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/demux/ts.c:153
12233 msgid "Dump buffer size"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/demux/ts.c:155
12237 msgid ""
12238 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12239 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/demux/ts.c:158
12243 msgid "Separate sub-streams"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/demux/ts.c:160
12247 msgid ""
12248 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12249 "off this option when using stream output."
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/demux/ts.c:164
12253 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12257 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12258 msgid "Teletext"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/demux/ts.c:196
12262 msgid "Teletext subtitles"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/demux/ts.c:197
12266 msgid "Teletext: additional information"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/demux/ts.c:198
12270 msgid "Teletext: program schedule"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/demux/ts.c:199
12274 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/demux/ts.c:3556
12278 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12282 msgid "clean effects"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12286 msgid "hearing impaired"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12290 msgid "visual impaired commentary"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/demux/tta.c:45
12294 msgid "TTA demuxer"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/demux/ty.c:59
12298 msgid "TY"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/demux/ty.c:60
12302 msgid "TY Stream audio/video demux"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/demux/ty.c:773
12306 msgid "Closed captions 1"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/demux/ty.c:774
12310 msgid "Closed captions 2"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/demux/ty.c:775
12314 msgid "Closed captions 3"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/demux/ty.c:776
12318 msgid "Closed captions 4"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/demux/vc1.c:44
12322 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/demux/vc1.c:50
12326 msgid "VC1 video demuxer"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/demux/vobsub.c:52
12330 msgid "Vobsub subtitles parser"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/demux/voc.c:46
12334 msgid "VOC demuxer"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/demux/wav.c:45
12338 msgid "WAV demuxer"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/demux/xa.c:45
12342 msgid "XA demuxer"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12346 msgid "Framebuffer device"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12350 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/fbosd.c:105
12354 msgid "Video aspect ratio"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/fbosd.c:107
12358 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/fbosd.c:111
12362 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/fbosd.c:113
12366 msgid "Transparency of the image"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/fbosd.c:114
12370 msgid ""
12371 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12372 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
12376 #: modules/video_filter/marq.c:87
12377 msgid "Text"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/fbosd.c:119
12381 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
12385 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12386 msgid "X coordinate"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/fbosd.c:122
12390 msgid "X coordinate of the rendered image"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
12394 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12395 msgid "Y coordinate"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/fbosd.c:125
12399 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/fbosd.c:129
12403 msgid ""
12404 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12405 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12406 "g. 6=top-right)."
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12410 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12411 #: modules/video_filter/rss.c:147
12412 msgid "Opacity"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12416 msgid ""
12417 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12418 "totally opaque. "
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12422 #: modules/video_filter/rss.c:151
12423 msgid "Font size, pixels"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12427 #: modules/video_filter/rss.c:152
12428 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12432 #: modules/video_filter/rss.c:156
12433 msgid ""
12434 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12435 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12436 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12437 "(red + green), #FFFFFF = white"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/fbosd.c:147
12441 msgid "Clear overlay framebuffer"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/fbosd.c:148
12445 msgid ""
12446 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12447 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12448 "the cache."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/fbosd.c:152
12452 msgid "Render text or image"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/fbosd.c:153
12456 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/fbosd.c:156
12460 msgid "Display on overlay framebuffer"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/fbosd.c:157
12464 msgid ""
12465 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12469 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
12470 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
12471 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
12472 msgid "Font"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/fbosd.c:212
12476 msgid "Commands"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/fbosd.c:217
12480 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12484 msgid "About VLC media player"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12488 #, c-format
12489 msgid "Compiled by %s"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12493 msgid "VLC was brought to you by:"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12497 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12498 msgid "License"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12502 msgid "VLC media player Help"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12506 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12507 msgid "Index"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12511 msgid "Bookmarks"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
12515 msgid "Add"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12519 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12520 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
12521 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12522 msgid "Clear"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12526 msgid "Edit"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12530 #: modules/video_filter/extract.c:75
12531 msgid "Extract"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
12535 msgid "Remove"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12539 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12540 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12541 msgid "Time"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12545 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12546 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12547 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12548 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12549 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12550 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12556 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12557 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
12558 msgid "OK"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12563 msgid "Name"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12567 msgid "Untitled"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12571 msgid "No input"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12575 msgid ""
12576 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12580 msgid "Input has changed"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12584 msgid ""
12585 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12586 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
12590 msgid "Invalid selection"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12594 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12598 msgid "No input found"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12602 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
12606 msgid "Jump To Time"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
12610 msgid "sec."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
12614 msgid "Jump to time"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
12618 msgid "Random On"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
12622 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
12623 msgid "Repeat Off"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
12627 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12628 msgid "Half Size"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
12632 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
12633 msgid "Normal Size"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
12637 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12638 msgid "Double Size"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
12642 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
12643 msgid "Float on Top"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
12647 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12648 msgid "Fit to Screen"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
12652 msgid "Lock Aspect Ratio"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
12656 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
12657 msgid "Open File..."
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
12661 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
12662 msgid "Quit after Playback"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
12666 msgid "Step Forward"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
12670 msgid "Step Backward"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
12674 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
12675 msgid "User name"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
12679 msgid "Errors and Warnings"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
12683 msgid "Clean up"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
12687 msgid "Show Details"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
12691 msgid "Rewind"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
12695 msgid "Fast Forward"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
12699 msgid "2 Pass"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
12703 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
12707 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
12711 msgid "Preamp"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12715 msgid "Extended controls"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
12719 msgid "Shows more information about the available video filters."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
12723 msgid "Wave"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
12727 msgid "Ripple"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
12731 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
12732 msgid "Psychedelic"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
12736 #: modules/video_filter/gradient.c:82
12737 msgid "Gradient"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12741 msgid "General editing filters"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12745 msgid "Distortion filters"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12749 msgid "Blur"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
12753 msgid "Adds motion blurring to the image"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12757 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12761 msgid "Image cropping"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
12765 msgid "Crops a defined part of the image"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12769 msgid "Invert colors"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12773 msgid "Inverts the colors of the image"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
12777 msgid "Transformation"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12781 msgid "Rotates or flips the image"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12785 msgid "Interactive Zoom"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12789 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12793 msgid "Volume normalization"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
12797 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12801 msgid "Headphone virtualization"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12805 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12809 msgid "Maximum level"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
12813 msgid "Restore Defaults"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
12817 msgid "Opaqueness"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12821 msgid "Adjust Image"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
12825 msgid "Video Filter"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
12829 msgid "Audio Filter"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
12833 msgid "About the video filters"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
12837 msgid ""
12838 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12839 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12840 "subsections of Video/Filters.\n"
12841 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12842 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
12846 msgid "(no item is being played)"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12850 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
12851 msgid "Messages"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
12855 msgid "Open CrashLog..."
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
12859 msgid "Save this Log..."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
12863 msgid "Check for Update..."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
12867 msgid "Preferences..."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
12871 msgid "Services"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
12875 msgid "Hide VLC"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
12879 msgid "Hide Others"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
12883 msgid "Show All"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
12887 msgid "Quit VLC"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
12891 msgid "1:File"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
12895 msgid "Advanced Open File..."
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
12899 msgid "Open Disc..."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
12903 msgid "Open Network..."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12907 msgid "Open Capture Device..."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
12911 msgid "Open Recent"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
12915 msgid "Clear Menu"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
12919 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12923 msgid "Cut"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12927 msgid "Copy"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12931 msgid "Paste"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
12935 msgid "Select All"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12939 msgid "Playback"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
12943 msgid "Increase Volume"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
12947 msgid "Decrease Volume"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
12951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
12952 msgid "Fullscreen Video Device"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
12956 msgid "Transparent"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
12960 msgid "Window"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
12964 msgid "Minimize Window"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
12968 msgid "Close Window"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Player..."
12974 msgstr "സേവ്‌..."
12975
12976 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
12977 msgid "Controller..."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
12981 msgid "Equalizer..."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
12985 msgid "Extended Controls..."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
12989 msgid "Bookmarks..."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
12993 msgid "Playlist..."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
12997 msgid "Media Information..."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13001 msgid "Messages..."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13005 msgid "Errors and Warnings..."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13009 msgid "Bring All to Front"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13013 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
13014 msgid "Help"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13018 msgid "VLC media player Help..."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13022 msgid "ReadMe / FAQ..."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13026 msgid "Online Documentation..."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13030 msgid "VideoLAN Website..."
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13034 msgid "Make a donation..."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13038 msgid "Online Forum..."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13042 msgid "Volume Up"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13046 msgid "Volume Down"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13050 msgid "Send"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13054 msgid "Don't Send"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13058 msgid "VLC crashed previously"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13062 msgid ""
13063 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13064 "\n"
13065 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13066 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13067 "URL of a network stream, ..."
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13071 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13075 msgid ""
13076 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13077 "information."
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13081 #, c-format
13082 msgid "Volume: %d%%"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13086 msgid "Error when sending the Crash Report"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13090 msgid "No CrashLog found"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13095 msgid "Continue"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13099 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13103 msgid "Remove old preferences?"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13107 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13111 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13115 #, c-format
13116 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13120 msgid "Video device"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13124 msgid ""
13125 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13126 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13127 "menu."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13131 msgid ""
13132 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13133 "is fully transparent."
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13137 msgid "Stretch video to fill window"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13141 msgid ""
13142 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13143 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13147 msgid "Black screens in fullscreen"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13151 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13155 msgid "Use as Desktop Background"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13159 msgid ""
13160 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13161 "with in this mode."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13165 msgid "Show Fullscreen controller"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13169 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13173 msgid "Auto-playback of new items"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13177 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13181 msgid "Keep Recent Items"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13185 msgid ""
13186 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13187 "disabled here."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13191 msgid "Keep current Equalizer settings"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13195 msgid ""
13196 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13197 "feature can be disabled here."
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13201 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13205 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13209 msgid "Control playback with media keys"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13213 msgid ""
13214 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13215 "keyboards."
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13219 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13223 msgid ""
13224 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13228 msgid "Mac OS X interface"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13232 msgid "No device connected"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13236 msgid ""
13237 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13238 "\n"
13239 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13240 "installed and try again."
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13244 msgid "Open Source"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13248 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13252 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13253 #: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196
13254 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13255 msgid "Open"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13259 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13260 msgid "Capture"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13264 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13265 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13267 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13268 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13269 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13270 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304
13271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
13272 msgid "Browse..."
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13276 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13280 msgid "Play another media synchronously"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13285 msgid "Choose..."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13289 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13290 msgid "Device name"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13294 msgid "No DVD menus"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13298 msgid "VIDEO_TS folder"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13302 #: modules/services_discovery/udev.c:587
13303 msgid "DVD"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13307 msgid "IP Address"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13311 msgid ""
13312 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13313 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13314 "press the button below."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13318 msgid ""
13319 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13320 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13321 "IP automatically.\n"
13322 "\n"
13323 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13324 "sheet."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13328 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
13332 msgid "Protocol"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13336 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13337 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13338 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13339 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13340 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
13341 msgid "Address"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13345 #: modules/gui/macosx/open.m:913
13346 msgid "Unicast"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13350 #: modules/gui/macosx/open.m:928
13351 msgid "Multicast"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13355 msgid "Screen Capture Input"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13359 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13363 msgid "Frames per Second:"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13367 msgid "Subscreen left:"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13371 msgid "Subscreen top:"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13375 msgid "Subscreen width:"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13379 msgid "Subscreen height:"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13383 msgid "Current channel:"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13387 msgid "Previous Channel"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13391 msgid "Next Channel"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
13395 msgid "Retrieving Channel Info..."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13399 msgid "EyeTV is not launched"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13403 msgid ""
13404 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13405 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13409 msgid "Launch EyeTV now"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13413 msgid "Download Plugin"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13417 msgid "Load subtitles file:"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13421 msgid "Settings..."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13425 msgid "Override parametters"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13429 msgid "FPS"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13433 msgid "Subtitles encoding"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/macosx/open.m:316
13437 msgid "Font size"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13441 msgid "Subtitles alignment"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13445 msgid "Font Properties"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13449 msgid "Subtitle File"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959
13453 #: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
13454 msgid "Open File"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13458 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13459 msgid "No %@s found"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13463 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/macosx/open.m:1033
13467 msgid "iSight Capture Input"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
13471 msgid ""
13472 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13473 "\n"
13474 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13475 "640px*480px raw video stream.\n"
13476 "\n"
13477 "Live Audio input is not supported."
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/macosx/open.m:1136
13481 msgid "Composite input"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/macosx/open.m:1139
13485 msgid "S-Video input"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13489 msgid "Streaming/Saving:"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13493 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13497 msgid "Display the stream locally"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13501 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13502 msgid "Stream"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13506 msgid "Dump raw input"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13510 msgid "Encapsulation Method"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
13514 msgid "Transcoding options"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13519 msgid "Bitrate (kb/s)"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13523 msgid "Scale"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13527 msgid "Stream Announcing"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
13531 msgid "SAP announce"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13535 msgid "RTSP announce"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13539 msgid "HTTP announce"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13543 msgid "Export SDP as file"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13547 msgid "Channel Name"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13551 msgid "SDP URL"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13555 msgid "Save File"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
13559 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
13560 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13561 msgid "Save"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
13565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
13566 #: modules/mux/asf.c:58
13567 msgid "Author"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
13571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
13572 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
13573 msgid "Duration"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13577 msgid "Save Playlist..."
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
13581 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
13582 msgid "Delete"
13583 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
13584
13585 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
13586 msgid "Expand Node"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13590 msgid "Download Cover Art"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13594 msgid "Fetch Meta Data"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
13598 msgid "Reveal in Finder"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
13602 msgid "Sort Node by Name"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
13606 msgid "Sort Node by Author"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
13610 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
13611 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
13612 msgid "No items in the playlist"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
13616 msgid "Search in Playlist"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
13620 msgid "Add Folder to Playlist"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13624 msgid "File Format:"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
13628 msgid "Extended M3U"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
13632 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
13636 msgid "HTML Playlist"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
13640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
13641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
13642 #, c-format
13643 msgid "%i items"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
13647 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
13648 msgid "1 item"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
13652 msgid "Save Playlist"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
13656 msgid "Meta-information"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
13660 msgid "Empty Folder"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13664 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13665 msgid "Media Information"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
13669 msgid "Location"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
13673 msgid "Save Metadata"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13677 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
13678 msgid "General"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13682 msgid "Codec Details"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13686 msgid "Read at media"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13690 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
13691 msgid "Input bitrate"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13695 msgid "Demuxed"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13699 msgid "Stream bitrate"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13703 msgid "Decoded blocks"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13707 msgid "Displayed frames"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13711 msgid "Lost frames"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13715 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
13716 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
13717 msgid "Streaming"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13721 msgid "Sent packets"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13725 msgid "Sent bytes"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13729 msgid "Send rate"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
13733 msgid "Played buffers"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
13737 msgid "Lost buffers"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
13741 msgid "Error while saving meta"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
13745 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
13749 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
13750 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
13751 msgid "Information"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
13755 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13756 msgid "Preferences"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
13760 msgid "Reset All"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
13764 msgid "Basic"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
13768 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
13769 msgid "Reset Preferences"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
13773 msgid ""
13774 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13775 "Are you sure you want to continue?"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13779 msgid "Select a directory"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13783 msgid "Select a file"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
13787 msgid "Select"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
13791 msgid "Not Set"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13795 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
13796 msgid "Interface Settings"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13800 msgid "General Audio Settings"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
13804 msgid "General Video Settings"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13808 msgid "Subtitles & OSD"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13812 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
13813 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13817 msgid "Input & Codecs"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13821 msgid "Input & Codec settings"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
13825 msgid "Effects"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13829 msgid "Enable Audio"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13833 msgid "General Audio"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13837 msgid "Headphone surround effect"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
13841 msgid "Preferred Audio language"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13845 msgid "Enable Last.fm submissions"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
13849 msgid "Visualization"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13853 msgid "Default Volume"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13857 msgid "Change"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13861 msgid "Change Hotkey"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13865 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13869 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
13870 msgid "Action"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13874 msgid "Shortcut"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13878 msgid "Repair AVI Files"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13882 msgid "Default Caching Level"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13886 msgid "Caching"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
13890 msgid ""
13891 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13892 "access module."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13896 msgid "HTTP Proxy"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13900 msgid "Password for HTTP Proxy"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13904 msgid "Codecs / Muxers"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13908 msgid "Post-Processing Quality"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
13912 msgid "Default Server Port"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13916 msgid "Album art download policy"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13920 msgid "Add controls to the video window"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13924 msgid "Show Fullscreen Controller"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13928 msgid "Privacy / Network Interaction"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13932 msgid "...when VLC is in background"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13936 msgid "Automatically check for updates"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13940 msgid "Default Encoding"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
13944 msgid "Display Settings"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
13948 msgid "Font Color"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
13952 msgid "Font Size"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13956 msgid "Subtitle Languages"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13960 msgid "Preferred Subtitle Language"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13964 msgid "Enable OSD"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13968 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
13972 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
13973 msgid "Display"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13977 msgid "Enable Video"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13981 msgid "Output module"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13985 msgid "Video snapshots"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
13989 msgid "Folder"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
13993 msgid "Format"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
13997 msgid "Prefix"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
14001 msgid "Sequential numbering"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14005 msgid "Last check on: %@"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14009 msgid "No check was performed yet."
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14014 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14015 msgid "Custom"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14019 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14020 msgid "Lowest latency"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14024 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14025 msgid "Low latency"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14029 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14030 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14031 #: modules/misc/win32text.c:81
14032 msgid "Normal"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14036 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14037 msgid "High latency"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14041 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14042 msgid "Higher latency"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14046 msgid "Interface Settings not saved"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14053 #, c-format
14054 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14058 msgid "Audio Settings not saved"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14062 msgid "Video Settings not saved"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14066 msgid "Input Settings not saved"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14070 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14074 msgid "Hotkeys not saved"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14078 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14082 msgid "Choose"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14086 msgid ""
14087 "Press new keys for\n"
14088 "\"%@\""
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14092 msgid "Invalid combination"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14096 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14100 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14104 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14108 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14112 msgid ""
14113 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14114 "RAW)"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14118 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14122 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14126 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14130 msgid ""
14131 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14132 "MPEG TS)"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14136 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14140 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14144 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14148 msgid ""
14149 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14150 "ASF and OGG)"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14154 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14158 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14162 msgid ""
14163 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14164 "ASF, OGG and RAW)"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14168 msgid ""
14169 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14173 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14177 msgid ""
14178 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14182 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14186 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14190 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14194 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14198 msgid "MPEG Program Stream"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14202 msgid "MPEG Transport Stream"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14206 msgid "MPEG 1 Format"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14210 msgid ""
14211 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14212 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14213 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14214 "at http://yourip:8080 by default."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14218 msgid ""
14219 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14220 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14221 "generally the most compatible"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14225 msgid ""
14226 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14227 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14228 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14229 "at mms://yourip:8080 by default."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14233 msgid ""
14234 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14235 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14236 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14237 "encapsulated in HTTP)."
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14241 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14245 msgid "Use this to stream to a single computer."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14249 msgid ""
14250 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14251 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14252 "address beginning with 239.255."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14256 msgid ""
14257 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14258 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14259 "but it won't work over the Internet."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14263 msgid ""
14264 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14265 "stream"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14269 msgid ""
14270 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14271 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14272 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14276 msgid "Back"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14281 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14285 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14291 msgid "More Info"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14295 msgid ""
14296 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14297 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14298 "access to more features."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14303 msgid "Stream to network"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14307 msgid "Transcode/Save to file"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14311 msgid "Choose input"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14315 msgid "Choose here your input stream."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14320 msgid "Select a stream"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14324 msgid "Existing playlist item"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14328 msgid "Partial Extract"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14332 msgid ""
14333 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14334 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14335 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14339 msgid "From"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14343 msgid "To"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14347 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14351 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14352 msgid "Destination"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14356 msgid "Streaming method"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14360 msgid "Address of the computer to stream to."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14364 msgid "UDP Unicast"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14368 msgid "UDP Multicast"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14372 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14373 msgid "Transcode"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14377 msgid ""
14378 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14379 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14383 msgid "Transcode audio"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14387 msgid "Transcode video"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14391 msgid ""
14392 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14393 "stream."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14397 msgid ""
14398 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14399 "stream."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14403 msgid "Encapsulation format"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14407 msgid ""
14408 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14409 "previously chosen settings all formats won't be available."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14413 msgid "Additional streaming options"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14417 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14421 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
14422 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14427 msgid "SAP Announce"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14432 msgid "Local playback"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14436 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14440 msgid "Additional transcode options"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14444 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
14448 msgid "Select the file to save to"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14452 msgid ""
14453 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14454 "the receiving user as they become part of the image."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14458 msgid ""
14459 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14460 "transcoding."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14464 msgid "Summary"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14468 msgid "Encap. format"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14472 msgid "Input stream"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14476 msgid "Save file to"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14480 msgid "Include subtitles"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14484 msgid "No input selected"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14488 msgid ""
14489 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14490 "\n"
14491 "Choose one before going to the next page."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14495 msgid "No valid destination"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14499 msgid ""
14500 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14501 "Multicast-IP.\n"
14502 "\n"
14503 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14504 "and the help texts in this window."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14508 msgid ""
14509 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14510 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14511 "\n"
14512 "Correct your selection and try again."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
14516 msgid "Select the directory to save to"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14520 msgid "No folder selected"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14524 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14528 msgid ""
14529 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14530 "location."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
14534 msgid "No file selected"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
14538 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
14542 msgid ""
14543 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
14547 msgid "Finish"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
14551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14552 msgid "yes"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
14556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
14557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14558 msgid "no"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
14562 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14566 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
14570 msgid "This allows to stream on a network."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
14574 msgid ""
14575 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14576 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14577 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14578 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
14582 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
14586 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14590 msgid ""
14591 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14592 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14593 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14594 "leave this setting to 1."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
14598 msgid ""
14599 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14600 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14601 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14602 "extra interface.\n"
14603 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14604 "name will be used."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
14608 msgid ""
14609 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14610 "streamed.\n"
14611 "\n"
14612 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14613 "streaming."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
14617 msgid "Hide no user action dialogs"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14621 msgid ""
14622 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14623 "panel)."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
14627 msgid "Maemo hildon interface"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14631 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
14635 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/gui/ncurses.c:103
14639 msgid "Filebrowser starting point"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/gui/ncurses.c:105
14643 msgid ""
14644 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14645 "show you initially."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/gui/ncurses.c:110
14649 msgid "Ncurses interface"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/gui/ncurses.c:1486
14653 msgid "[Repeat] "
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/gui/ncurses.c:1487
14657 msgid "[Random] "
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/gui/ncurses.c:1488
14661 msgid "[Loop]"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/gui/ncurses.c:1499
14665 #, c-format
14666 msgid " Source   : %s"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/gui/ncurses.c:1506
14670 #, c-format
14671 msgid " State    : Playing %s"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/ncurses.c:1510
14675 #, c-format
14676 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/ncurses.c:1514
14680 #, c-format
14681 msgid " State    : Paused %s"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14685 #, c-format
14686 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/gui/ncurses.c:1532
14690 #, c-format
14691 msgid " Volume   : %i%%"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14695 #, c-format
14696 msgid " Title    : %d/%d"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/gui/ncurses.c:1547
14700 #, c-format
14701 msgid " Chapter  : %d/%d"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14705 #, c-format
14706 msgid " Source: <no current item> %s"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/gui/ncurses.c:1559
14710 msgid " [ h for help ]"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/gui/ncurses.c:1581
14714 msgid " Help "
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/gui/ncurses.c:1585
14718 msgid "[Display]"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/gui/ncurses.c:1588
14722 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/gui/ncurses.c:1589
14726 msgid "     i           Show/Hide info box"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/ncurses.c:1590
14730 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14734 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/gui/ncurses.c:1592
14738 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14742 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/gui/ncurses.c:1594
14746 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14750 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/gui/ncurses.c:1596
14754 msgid "     c           Switch color on/off"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14758 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/gui/ncurses.c:1602
14762 msgid "[Global]"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14766 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14770 msgid "     s           Stop"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/gui/ncurses.c:1607
14774 msgid "     <space>     Pause/Play"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/gui/ncurses.c:1608
14778 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/ncurses.c:1609
14782 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/ncurses.c:1610
14786 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/gui/ncurses.c:1611
14790 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/ncurses.c:1612
14794 #, c-format
14795 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/gui/ncurses.c:1613
14799 #, c-format
14800 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/gui/ncurses.c:1614
14804 msgid "     a           Volume Up"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/gui/ncurses.c:1615
14808 msgid "     z           Volume Down"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14812 msgid "[Playlist]"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/gui/ncurses.c:1623
14816 msgid "     r           Toggle Random playing"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/gui/ncurses.c:1624
14820 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/gui/ncurses.c:1625
14824 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/gui/ncurses.c:1626
14828 msgid "     o           Order Playlist by title"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/gui/ncurses.c:1627
14832 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14836 msgid "     g           Go to the current playing item"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/gui/ncurses.c:1629
14840 msgid "     /           Look for an item"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14844 msgid "     A           Add an entry"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/gui/ncurses.c:1631
14848 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/gui/ncurses.c:1632
14852 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/gui/ncurses.c:1633
14856 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/gui/ncurses.c:1638
14860 msgid "[Filebrowser]"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/gui/ncurses.c:1641
14864 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14868 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/ncurses.c:1643
14872 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/gui/ncurses.c:1648
14876 msgid "[Boxes]"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14880 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14884 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14888 msgid "[Player]"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14892 #, c-format
14893 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14897 msgid "[Miscellaneous]"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14901 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14905 msgid " Information "
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14909 #, c-format
14910 msgid "  [%s]"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/gui/ncurses.c:1708
14914 #, c-format
14915 msgid "      %s: %s"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
14919 msgid "No item currently playing"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/gui/ncurses.c:1828
14923 msgid " Logs "
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/gui/ncurses.c:1873
14927 msgid " Browse "
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/gui/ncurses.c:1928
14931 msgid " Objects "
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/gui/ncurses.c:1942
14935 msgid " Stats "
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/gui/ncurses.c:2037
14939 #, c-format
14940 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/gui/ncurses.c:2070
14944 msgid " Playlist (All, one level) "
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/gui/ncurses.c:2073
14948 msgid " Playlist (By category) "
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/gui/ncurses.c:2076
14952 msgid " Playlist (Manually added) "
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
14956 #, c-format
14957 msgid "Find: %s"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/gui/ncurses.c:2186
14961 #, c-format
14962 msgid "Open: %s"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
14966 msgid "Shift+L"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
14970 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
14974 msgid "Previous Chapter/Title"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
14978 msgid "Menu"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
14982 msgid "Next Chapter/Title"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490
14986 msgid "Teletext Activation"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506
14990 msgid "Toggle Transparency "
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
14994 msgid ""
14995 "Play\n"
14996 "If the playlist is empty, open a medium"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15000 msgid "De-Fullscreen"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15004 msgid "Extended panel"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15008 msgid "A->B Loop"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15012 msgid "Frame By Frame"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15016 msgid "Trickplay Reverse"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15020 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15021 msgid "Step backward"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15025 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15026 msgid "Step forward"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Loop/Repeat mode"
15032 msgstr "ഒന്നു മാത്രം അവര്‍ത്തിക്കുക"
15033
15034 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15035 msgid "Stop playback"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15039 msgid "Open a medium"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15043 msgid "Previous media in the playlist"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15047 msgid "Next media in the playlist"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15051 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15055 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15059 msgid "Show extended settings"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15063 msgid "Show playlist"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15067 msgid "Take a snapshot"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15071 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15075 msgid "Frame by frame"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15079 msgid "Reverse"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15083 msgid "Change the loop and repeat modes"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15087 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15088 msgid "Unmute"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15092 #, fuzzy
15093 msgctxt "Tooltip|Mute"
15094 msgid "Mute"
15095 msgstr "മക്സറുകള്‍"
15096
15097 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15098 msgid "Pause the playback"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15102 msgid ""
15103 "Loop from point A to point B continuously\n"
15104 "Click to set point A"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15108 msgid "Click to set point B"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15112 msgid "Stop the A to B loop"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15116 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15117 msgid "Preamp\n"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15121 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15122 msgid "dB"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15126 msgid "Enable spatializer"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15130 msgid "Audio/Video"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15134 msgid "Advance of audio over video:"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15138 msgid ""
15139 "A positive value means that\n"
15140 "the audio is ahead of the video"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15144 msgid "Subtitles/Video"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15148 msgid "Advance of subtitles over video:"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15152 msgid ""
15153 "A positive value means that\n"
15154 "the subtitles are ahead of the video"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15158 msgid "Speed of the subtitles:"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15162 msgid "Force update of this dialog's values"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15166 msgid "Comments"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15170 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15174 msgid ""
15175 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15176 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15180 msgid "Current media / stream statistics"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15184 msgid "Input/Read"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15188 msgid "Output/Written/Sent"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15192 msgid "Media data size"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15196 msgid "Demuxed data size"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Content bitrate"
15202 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
15203
15204 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15205 msgid "Discarded (corrupted)"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15209 msgid "Dropped (discontinued)"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15213 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15214 msgid "Decoded"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15218 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15219 msgid "blocks"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15223 msgid "Displayed"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15227 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15228 msgid "frames"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15232 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15233 msgid "Lost"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15237 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15238 msgid "Sent"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15242 msgid "packets"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Upstream rate"
15248 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
15249
15250 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Played"
15253 msgstr "പ്ളേ"
15254
15255 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15256 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15257 #, fuzzy
15258 msgid "buffers"
15259 msgstr "മക്സറുകള്‍"
15260
15261 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15262 msgid "Current visualization"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15266 msgid ""
15267 "Current playback speed: %1\n"
15268 "Click to adjust"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15272 msgid "Revert to normal play speed"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15276 msgid "Download cover art"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15280 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15284 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15288 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15292 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15296 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15297 msgid "Select one or multiple files"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15301 msgid "File names:"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15305 msgid "Filter:"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15309 msgid "Open subtitles file"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15313 msgid "Eject the disc"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15317 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15318 msgid "DVB Type:"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15322 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15323 msgid "Transponder symbol rate"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15327 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15328 msgid "Bandwidth"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15332 msgid "Channels:"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15336 msgid "Selected ports:"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15340 msgid ".*"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15344 msgid "Input caching:"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15348 msgid "Use VLC pace"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15352 msgid "Auto connnection"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15356 msgid "Radio device name"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15360 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15361 msgstr ""
15362
15363 #. xgettext: frames per second
15364 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15365 msgid " f/s"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15369 msgid "Advanced Options"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15373 msgid "Double click to get media information"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Create Directory"
15379 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
15380
15381 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15382 msgid "Create Folder"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15386 msgid "Enter name for new directory:"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15390 msgid "Enter name for new folder:"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Sort by"
15396 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
15397
15398 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
15399 msgid "Ascending"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
15403 msgid "Descending"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
15407 msgid "Remove this podcast subscription"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
15411 msgid "My Computer"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
15415 msgid "Devices"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
15419 msgid "Local Network"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Internet"
15425 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
15426
15427 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
15428 msgid "Subscribe to a podcast"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
15432 msgid "Subscribe"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
15436 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
15440 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
15444 msgid "Unsubscribe"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15448 msgid "URI"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55
15452 msgid "Detailed View"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
15456 msgid "Icon View"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
15460 msgid "List View"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
15464 msgid "Select File"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
15468 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
15472 msgid "Hotkey"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
15476 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398
15477 msgid "Global"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
15481 msgid "Set"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348
15485 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
15486 msgid "Unset"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399
15490 msgid "Hotkey for "
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403
15494 msgid "Press the new keys for "
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434
15498 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454
15502 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
15503 msgid "Key: "
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
15507 msgid "Subtitles && OSD"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
15511 msgid "Input && Codecs"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
15515 msgid "Video Settings"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
15519 msgid "Audio Settings"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
15523 msgid "Device:"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15527 msgid "Input & Codecs Settings"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
15531 msgid ""
15532 "If this property is blank, different values\n"
15533 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15534 "You can define a unique one or configure them \n"
15535 "individually in the advanced preferences."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
15539 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
15543 msgid "System's default"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
15547 msgid "Configure Hotkeys"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
15551 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
15552 msgid "Audio Files"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
15556 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
15557 msgid "Video Files"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
15561 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
15562 msgid "Playlist Files"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
15566 msgid "&Apply"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
15570 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
15571 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
15572 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
15573 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15574 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
15575 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
15576 msgid "&Cancel"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
15580 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
15581 msgid "Profile"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
15585 msgid "Edit selected profile"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
15589 msgid "Delete selected profile"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
15593 msgid "Create a new profile"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
15597 msgid " Profile Name Missing"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
15601 msgid "You must set a name for the profile."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15605 msgid "File/Directory"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15609 msgid "File/Folder"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
15613 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
15614 msgid "Source"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
15618 msgid "Source:"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
15622 msgid "Type:"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
15626 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
15630 msgid "Filename"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
15634 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
15635 msgid "Save file..."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
15639 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
15640 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
15644 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
15648 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
15649 msgid "Path"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
15653 msgid ""
15654 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
15658 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
15662 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
15666 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
15670 msgid "Base port"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
15674 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
15678 msgid "Mount Point"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15682 msgid "Login:pass"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
15686 msgid "Edit Bookmarks"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
15690 msgid "Create"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15694 msgid "Create a new bookmark"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
15698 msgid "Delete the selected item"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15702 msgid "Delete all the bookmarks"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
15706 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
15707 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
15708 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15709 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
15710 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
15711 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
15712 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
15713 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
15714 msgid "&Close"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
15718 msgid "Bytes"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
15722 msgid "Convert"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
15726 msgid "Destination file:"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
15730 msgid "Browse"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
15734 msgid "Display the output"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
15738 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
15742 msgid "Settings"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
15746 msgid "&Start"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
15750 msgid "Errors"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
15754 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514
15755 msgid "&Clear"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
15759 msgid "Hide future errors"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
15763 msgid "Adjustments and Effects"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15767 msgid "Graphic Equalizer"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15771 msgid "Audio Effects"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15775 msgid "Video Effects"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15779 msgid "Synchronization"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15783 msgid "v4l2 controls"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
15787 msgid "Go to Time"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
15791 msgid "&Go"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
15795 msgid "Go to time"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
15799 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
15800 msgid "About"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
15804 msgid ""
15805 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15806 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15807 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15808 "platform.\n"
15809 "\n"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15813 msgid ""
15814 "This version of VLC was compiled by:\n"
15815 " "
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15819 msgid "Compiler: "
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
15823 msgid ""
15824 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15825 "\n"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
15829 msgid "Copyright (C) "
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15833 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
15837 msgid ""
15838 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15839 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15840 "create the best free software."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
15844 msgid "Authors"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
15848 msgid "Thanks"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
15852 msgid "VLC media player updates"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
15856 msgid "&Recheck version"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
15860 msgid "Checking for an update..."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15864 msgid ""
15865 "\n"
15866 "Do you want to download it?\n"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
15870 msgid "Launching an update request..."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
15874 msgid "&Yes"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
15878 msgid "A new version of VLC("
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
15882 msgid ") is available."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
15886 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
15890 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
15894 msgid "&General"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
15898 msgid "&Extra Metadata"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
15902 msgid "&Codec Details"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
15906 msgid "&Statistics"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
15910 msgid "&Save Metadata"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15914 msgid "Location:"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
15918 msgid "Modules tree"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
15922 msgid "C&lear"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
15926 msgid "&Save as..."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
15930 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
15934 msgid "Verbosity Level"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Message filter"
15940 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
15941
15942 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
15943 msgid "&Update"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
15947 msgid "Save log file as..."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
15951 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
15955 msgid ""
15956 "Cannot write to file %1:\n"
15957 "%2."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863
15961 msgid "Open Media"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
15965 msgid "&File"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
15969 msgid "&Disc"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
15973 msgid "&Network"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
15977 msgid "Capture &Device"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
15981 msgid "&Select"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
15985 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
15986 msgid "&Enqueue"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
15990 msgid "&Play"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
15994 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
15995 msgid "&Stream"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
15999 msgid "&Convert"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16003 msgid "&Convert / Save"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16007 msgid "Open URL"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16011 msgid "Enter URL here..."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16015 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16019 msgid ""
16020 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16021 "or the path to a file on your computer,\n"
16022 "it will be automatically selected."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16026 msgid "Plugins and extensions"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16030 msgid "Extensions"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16034 msgid "Capability"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16038 msgid "Score"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16042 msgid "&Search:"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16046 #, fuzzy
16047 msgid "More information..."
16048 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
16049
16050 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16051 msgid "Reload extensions"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16055 msgid "Version"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16059 msgid "Website"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16063 msgid "Deletes the selected item"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16067 msgid "Show settings"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16071 msgid "Simple"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16075 msgid "Switch to simple preferences view"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16079 msgid "Switch to full preferences view"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16083 msgid "&Save"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16087 msgid "Save and close the dialog"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16091 msgid "&Reset Preferences"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16095 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
16099 msgid "Stream Output"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16103 msgid ""
16104 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16105 "on your private network, or on the Internet.\n"
16106 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16107 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16111 msgid ""
16112 "Stream output string.\n"
16113 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16114 "but you can change it manually."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16118 msgid "Toolbars Editor"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16122 msgid "Toolbar Elements"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16126 msgid "Next widget style:"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16130 msgid "Flat Button"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16134 msgid "Big Button"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16138 msgid "Native Slider"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16142 msgid "Main Toolbar"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16146 msgid "Toolbar position:"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16150 msgid "Under the Video"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16154 msgid "Above the Video"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16158 msgid "Line 1:"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16162 msgid "Line 2:"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16166 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16170 msgid "Time Toolbar"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16174 msgid "Fullscreen Controller"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16178 msgid "Select profile:"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16182 msgid "Delete the current profile"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16186 msgid "Cl&ose"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
16190 msgid "Profile Name"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16194 msgid "Please enter the new profile name."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16198 msgid "Spacer"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16202 msgid "Expanding Spacer"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16206 msgid "Splitter"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16210 msgid "Time Slider"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16214 msgid "Small Volume"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16218 msgid "DVD menus"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16222 msgid "Advanced Buttons"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16226 msgid "Broadcast"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16230 msgid "Schedule"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16234 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16238 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16242 msgid "Day / Month / Year:"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16246 msgid "Repeat:"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16250 msgid "Repeat delay:"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16254 msgid " days"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16258 msgid "I&mport"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16262 msgid "E&xport"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16266 msgid "Save VLM configuration as..."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16270 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16274 msgid "Open VLM configuration..."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16278 msgid "Broadcast: "
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16282 msgid "Schedule: "
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16286 msgid "VOD: "
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16290 msgid "Open Directory"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16294 #, fuzzy
16295 msgid "Open Folder"
16296 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
16297
16298 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533
16299 msgid "Open playlist..."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
16303 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
16307 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550
16311 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
16315 msgid "HTML playlist (*.html)"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16319 msgid "Save playlist as..."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672
16323 msgid "Open subtitles..."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16327 msgid "Media Files"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
16331 msgid "Subtitles Files"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
16335 msgid "All Files"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942
16339 msgid "Control menu for the player"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
16343 msgid "Paused"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
16347 msgid "&Media"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
16351 msgid "P&layback"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
16355 msgid "&Audio"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
16359 msgid "&Video"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
16363 msgid "&Tools"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049
16367 msgid "V&iew"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
16371 msgid "&Help"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
16375 msgid "&Open File..."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868
16379 msgid "Open &Disc..."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
16383 msgid "Open &Network Stream..."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
16387 msgid "Open &Capture Device..."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
16391 msgid "Open &Location from clipboard"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
16395 msgid "&Recent Media"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
16399 msgid "Conve&rt / Save..."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16403 msgid "&Streaming..."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
16407 msgid "&Quit"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16411 msgid "&Effects and Filters"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
16415 msgid "&Track Synchronization"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
16419 msgid "Program Guide"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
16423 msgid "Plu&gins and extensions"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
16427 msgid "&Preferences"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:428
16431 #, fuzzy
16432 msgid "&View"
16433 msgstr "ദ്രിശ്യം"
16434
16435 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16436 msgid "Play&list"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16440 msgid "Ctrl+L"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16444 msgid "Mi&nimal View"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
16448 msgid "Ctrl+H"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
16452 msgid "&Fullscreen Interface"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
16456 msgid "&Advanced Controls"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Docked Playlist"
16462 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
16463
16464 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16465 msgid "Visualizations selector"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16469 msgid "Customi&ze Interface..."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16473 msgid "Audio &Track"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16477 msgid "Audio &Channels"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16481 msgid "Audio &Device"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
16485 msgid "&Visualizations"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16489 msgid "Video &Track"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16493 msgid "&Subtitles Track"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
16497 msgid "&Fullscreen"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
16501 msgid "Always &On Top"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
16505 msgid "DirectX Wallpaper"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
16509 msgid "Direct3D Desktop mode"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
16513 msgid "Sna&pshot"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
16517 msgid "&Zoom"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
16521 msgid "Sca&le"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
16525 msgid "&Aspect Ratio"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
16529 msgid "&Crop"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
16533 msgid "&Deinterlace"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
16537 msgid "&Deinterlace mode"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
16541 msgid "&Post processing"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16545 msgid "Manage &bookmarks"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
16549 msgid "T&itle"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16553 msgid "&Chapter"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
16557 msgid "&Navigation"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16561 msgid "&Program"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
16565 msgid "Configure podcasts..."
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
16569 msgid "&Help..."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
16573 msgid "Check for &Updates..."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
16577 msgid "&Faster"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:812
16581 msgid "N&ormal Speed"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
16585 msgid "Slo&wer"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:827
16589 msgid "&Jump Forward"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
16593 msgid "Jump Bac&kward"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:847
16597 msgid "&Stop"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:854
16601 msgid "Pre&vious"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
16605 msgid "Ne&xt"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:870
16609 msgid "Open &Network..."
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:986
16613 msgid "Leave Fullscreen"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013
16617 msgid "&Playback"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086
16621 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092
16625 msgid "Show VLC media player"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
16629 msgid "&Open Media"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499
16633 msgid " - Empty - "
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16637 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16641 msgid ""
16642 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16643 "preferences dialog."
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
16647 msgid "Systray icon"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16651 msgid ""
16652 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16653 "basic actions."
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16657 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16661 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16665 msgid "Resize interface to the native video size"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16669 msgid ""
16670 "You have two choices:\n"
16671 " - The interface will resize to the native video size\n"
16672 " - The video will fit to the interface size\n"
16673 " By default, interface resize to the native video size."
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16677 msgid "Show playing item name in window title"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16681 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
16685 msgid "Show notification popup on track change"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16689 msgid ""
16690 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16691 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16695 msgid "Advanced options"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
16699 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16703 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16707 msgid ""
16708 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16709 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16710 "extensions."
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16714 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16718 msgid ""
16719 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
16720 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
16721 "with composite extensions."
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16725 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
16729 msgid "Activate the updates availability notification"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16733 msgid ""
16734 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16735 "once every two weeks."
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16739 msgid "Number of days between two update checks"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16743 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
16747 msgid ""
16748 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16749 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16753 msgid "Automatically save the volume on exit"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
16757 msgid "Ask for network policy at start"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16761 msgid "Save the recently played items in the menu"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16765 msgid "List of words separated by | to filter"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
16769 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
16773 msgid "Define the colors of the volume slider "
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
16777 msgid ""
16778 "Define the colors of the volume slider\n"
16779 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16780 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16781 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
16785 msgid "Selection of the starting mode and look "
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16789 msgid ""
16790 "Start VLC with:\n"
16791 " - normal mode\n"
16792 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16793 " - minimal mode with limited controls"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
16797 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
16801 msgid "Embed the file browser in open dialog"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
16805 msgid "Define which screen fullscreen goes"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
16809 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
16813 msgid "Load extensions on startup"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
16817 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
16821 msgid "Start in minimal view (without menus)"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
16825 msgid "Qt interface"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
16829 msgctxt "Tooltip|Clear"
16830 msgid "Clear"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
16834 msgid "Open a skin file"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
16838 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
16842 msgid "Open playlist"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
16846 msgid "Playlist Files|"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16850 msgid "Save playlist"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16854 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
16858 msgid "Skin to use"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
16862 msgid "Path to the skin to use."
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
16866 msgid "Config of last used skin"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
16870 msgid ""
16871 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16872 "automatically, do not touch it."
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
16876 msgid "Show a systray icon for VLC"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
16880 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
16881 msgid "Show VLC on the taskbar"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
16885 msgid "Enable transparency effects"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
16889 msgid ""
16890 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16891 "when moving windows does not behave correctly."
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
16895 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
16896 msgid "Use a skinned playlist"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
16900 msgid "Display video in a skinned window if any"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
16904 msgid ""
16905 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
16906 "play back video even though no video tag is implemented"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
16910 msgid "Skins"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
16914 msgid "Skinnable Interface"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
16918 msgid "Skins loader demux"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
16922 msgid "Select skin"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
16926 msgid "Open skin ..."
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/meta_engine/folder.c:67
16930 msgid "Folder meta data"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16934 msgid "Album art filename"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16938 msgid "Filename to look for album art in current directory"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16942 msgid "Blues"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16946 msgid "Classic rock"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16950 msgid "Country"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16954 msgid "Disco"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16958 msgid "Funk"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16962 msgid "Grunge"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16966 msgid "Hip-Hop"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16970 msgid "Jazz"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16974 msgid "Metal"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16978 msgid "New Age"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16982 msgid "Oldies"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16986 msgid "Other"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16990 msgid "R&B"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16994 msgid "Rap"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16998 msgid "Industrial"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17002 msgid "Alternative"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17006 msgid "Death metal"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17010 msgid "Pranks"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17014 msgid "Soundtrack"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17018 msgid "Euro-Techno"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17022 msgid "Ambient"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17026 msgid "Trip-Hop"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17030 msgid "Vocal"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17034 msgid "Jazz+Funk"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17038 msgid "Fusion"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17042 msgid "Trance"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17046 msgid "Instrumental"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17050 msgid "Acid"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17054 msgid "House"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17058 msgid "Game"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17062 msgid "Sound clip"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17066 msgid "Gospel"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
17070 msgid "Noise"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17074 msgid "Alternative rock"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17078 msgid "Soul"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17082 msgid "Punk"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17086 msgid "Space"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17090 msgid "Meditative"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17094 msgid "Instrumental pop"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17098 msgid "Instrumental rock"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17102 msgid "Ethnic"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17106 msgid "Gothic"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17110 msgid "Darkwave"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17114 msgid "Techno-Industrial"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17118 msgid "Electronic"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17122 msgid "Pop-Folk"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17126 msgid "Eurodance"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17130 msgid "Dream"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17134 msgid "Southern rock"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17138 msgid "Comedy"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17142 msgid "Cult"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17146 msgid "Gangsta"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17150 msgid "Top 40"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17154 msgid "Christian rap"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17158 msgid "Pop/funk"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17162 msgid "Jungle"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17166 msgid "Native American"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17170 msgid "Cabaret"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17174 msgid "New wave"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17178 msgid "Rave"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17182 msgid "Showtunes"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17186 msgid "Trailer"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17190 msgid "Lo-Fi"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17194 msgid "Tribal"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17198 msgid "Acid punk"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17202 msgid "Acid jazz"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17206 msgid "Polka"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17210 msgid "Retro"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17214 msgid "Musical"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17218 msgid "Rock & roll"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17222 msgid "Hard rock"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17226 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
17230 msgid "The username of your last.fm account"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
17234 msgid "The password of your last.fm account"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
17238 msgid "Scrobbler URL"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
17242 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
17246 msgid "Audioscrobbler"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
17250 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
17254 msgid "Last.fm username not set"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
17258 msgid ""
17259 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17260 "VLC.\n"
17261 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
17265 msgid "last.fm: Authentication failed"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/misc/audioscrobbler.c:821
17269 msgid ""
17270 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17271 "relaunch VLC."
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17275 msgid "Dummy image chroma format"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
17279 msgid ""
17280 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17281 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17285 msgid "Save raw codec data"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
17289 msgid ""
17290 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17291 "main options."
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
17295 msgid ""
17296 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17297 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17298 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
17302 msgid "Dummy interface function"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
17306 msgid "Dummy Interface"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
17310 msgid "Dummy demux function"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
17314 msgid "Dummy decoder"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
17318 msgid "Dummy decoder function"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17322 msgid "Dump decoder"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
17326 msgid "Dump decoder function"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
17330 msgid "Dummy encoder function"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17334 msgid "Dummy audio output function"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
17338 msgid "Dummy video output function"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17342 msgid "Dummy Video output"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
17346 msgid "Stats video output"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
17350 msgid "Stats video output function"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
17354 msgid "Dummy font renderer function"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
17358 msgid "libc memcpy"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/misc/freetype.c:95
17362 msgid "Font family for the font you want to use"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/misc/freetype.c:97
17366 msgid "Fontfile for the font you want to use"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
17370 msgid "Font size in pixels"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
17374 msgid ""
17375 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17376 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17377 "font size."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
17381 msgid ""
17382 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17383 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
17387 #: modules/misc/win32text.c:69
17388 msgid "Text default color"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
17392 #: modules/misc/win32text.c:70
17393 msgid ""
17394 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17395 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17396 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17397 "(red + green), #FFFFFF = white"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
17401 #: modules/misc/win32text.c:74
17402 msgid "Relative font size"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/misc/freetype.c:115
17406 msgid ""
17407 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17408 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17412 #: modules/misc/win32text.c:81
17413 msgid "Smaller"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17417 #: modules/misc/win32text.c:81
17418 msgid "Small"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17422 #: modules/misc/win32text.c:81
17423 msgid "Large"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17427 #: modules/misc/win32text.c:81
17428 msgid "Larger"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/misc/freetype.c:122
17432 msgid "Use YUVP renderer"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/misc/freetype.c:123
17436 msgid ""
17437 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17438 "you want to encode into DVB subtitles"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/misc/freetype.c:125
17442 msgid "Font Effect"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/misc/freetype.c:126
17446 msgid ""
17447 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17448 "readability."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/misc/freetype.c:135
17452 msgid "Background"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/misc/freetype.c:135
17456 msgid "Fat Outline"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
17460 msgid "Text renderer"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/misc/freetype.c:148
17464 msgid "Freetype2 font renderer"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/misc/freetype.c:357
17468 msgid ""
17469 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
17470 "This should take less than a few minutes."
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/misc/gnutls.c:79
17474 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/misc/gnutls.c:81
17478 msgid ""
17479 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17480 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/misc/gnutls.c:84
17484 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/misc/gnutls.c:86
17488 msgid ""
17489 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/misc/gnutls.c:91
17493 msgid "GnuTLS transport layer security"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/misc/gnutls.c:101
17497 msgid "GnuTLS server"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/misc/inhibit.c:75
17501 msgid "Power Management Inhibitor"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/misc/inhibit.c:168
17505 msgid "Playing some media."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
17509 msgid "OSSO"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
17513 msgid "OSSO screen unblanking"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
17517 msgid "XDG-screensaver"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
17521 msgid "XDG screen saver inhibition"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
17525 msgid "X Screensaver disabler"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/misc/logger.c:118
17529 msgid "Log format"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/misc/logger.c:120
17533 msgid ""
17534 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17535 "\"."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/misc/logger.c:124
17539 msgid ""
17540 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17541 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/misc/logger.c:128
17545 msgid "Syslog facility"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/misc/logger.c:129
17549 msgid ""
17550 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
17551 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/misc/logger.c:157
17555 msgid "Verbosity"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/misc/logger.c:158
17559 msgid ""
17560 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
17561 "--verbose."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/misc/logger.c:162
17565 msgid "Logging"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/misc/logger.c:163
17569 msgid "File logging"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/misc/logger.c:169
17573 msgid "Log filename"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/misc/logger.c:169
17577 msgid "Specify the log filename."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17581 msgid "Lua interface"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17585 msgid "Lua interface module to load"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
17589 msgid "Lua interface configuration"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17593 msgid ""
17594 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17595 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
17599 msgid "Lua Art"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
17603 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17607 msgid "Lua Meta Fetcher"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/misc/lua/vlc.c:72
17611 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/misc/lua/vlc.c:77
17615 msgid "Lua Meta Reader"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/misc/lua/vlc.c:78
17619 msgid "Read meta data using lua scripts"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/misc/lua/vlc.c:86
17623 msgid "Lua Playlist"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/misc/lua/vlc.c:87
17627 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/misc/lua/vlc.c:92
17631 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/misc/lua/vlc.c:99
17635 msgid "Lua Interface Module"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/misc/lua/vlc.c:115
17639 msgid "Lua Extension"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
17643 msgid "Lua SD Module"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/misc/lua/vlc.c:129
17647 msgid "Freebox TV"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/misc/lua/vlc.c:135
17651 msgid "French TV"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/misc/notify/growl.m:97
17655 msgid "Growl Notification Plugin"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/misc/notify/growl.m:279
17659 msgid "Now playing"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
17663 msgid "Server"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
17667 msgid ""
17668 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17669 "notifications are sent locally."
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
17673 msgid "Growl password on the Growl server."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
17677 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
17681 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17685 msgid "Title format string"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17689 msgid ""
17690 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17691 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17695 msgid "MSN Now-Playing"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/misc/notify/notify.c:48
17699 msgid "Timeout (ms)"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/misc/notify/notify.c:49
17703 msgid "How long the notification will be displayed "
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/misc/notify/notify.c:54
17707 msgid "Notify"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/misc/notify/notify.c:55
17711 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17715 msgid ""
17716 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17717 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17718 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17719 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17720 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17721 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17722 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17726 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17730 msgid "Flip vertical position"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17734 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
17738 msgid "Vertical offset"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17742 msgid ""
17743 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17744 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
17748 msgid "Shadow offset"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17752 msgid ""
17753 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
17757 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
17761 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
17765 msgid "XOSD interface"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/misc/osd/parser.c:51
17769 msgid "OSD configuration importer"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/misc/osd/parser.c:57
17773 msgid "XML OSD configuration importer"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17777 msgid "M3U playlist export"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17781 msgid "M3U8 playlist export"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/misc/playlist/export.c:62
17785 msgid "XSPF playlist export"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/misc/playlist/export.c:68
17789 msgid "HTML playlist export"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/misc/quartztext.c:81
17793 msgid "Name for the font you want to use"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
17797 msgid ""
17798 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17799 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/misc/quartztext.c:107
17803 msgid "Text renderer for Mac"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/misc/quartztext.c:108
17807 msgid "CoreText font renderer"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/misc/rtsp.c:61
17811 msgid "RTSP host address"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/misc/rtsp.c:63
17815 msgid ""
17816 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17817 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17818 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17819 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/misc/rtsp.c:68
17823 msgid "Maximum number of connections"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/misc/rtsp.c:69
17827 msgid ""
17828 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17829 "0 means no limit."
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/misc/rtsp.c:72
17833 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/misc/rtsp.c:74
17837 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/misc/rtsp.c:76
17841 msgid ""
17842 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17843 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17844 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17845 "The default is 5."
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/misc/rtsp.c:82
17849 msgid "RTSP VoD"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/misc/rtsp.c:83
17853 msgid "RTSP VoD server"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/misc/stats/stats.c:48
17857 msgid "Stats"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/misc/stats/stats.c:49
17861 msgid "Stats encoder function"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/misc/stats/stats.c:54
17865 msgid "Stats decoder"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/misc/stats/stats.c:55
17869 msgid "Stats decoder function"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/misc/stats/stats.c:60
17873 msgid "Stats demux"
17874 msgstr ""
17875
17876 #: modules/misc/stats/stats.c:61
17877 msgid "Stats demux function"
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/misc/svg.c:68
17881 msgid "SVG template file"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/misc/svg.c:69
17885 msgid ""
17886 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/misc/win32text.c:59
17890 msgid "Filename for the font you want to use"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/misc/win32text.c:94
17894 msgid "Win32 font renderer"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
17898 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
17902 msgid "Simple XML Parser"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/mmx/memcpy.c:46
17906 msgid "MMX memcpy"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
17910 msgid "MMX EXT memcpy"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/mux/asf.c:57
17914 msgid "Title to put in ASF comments."
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/mux/asf.c:59
17918 msgid "Author to put in ASF comments."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/mux/asf.c:61
17922 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/mux/asf.c:62
17926 msgid "Comment"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/mux/asf.c:63
17930 msgid "Comment to put in ASF comments."
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/mux/asf.c:65
17934 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/mux/asf.c:66
17938 msgid "Packet Size"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/mux/asf.c:67
17942 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/mux/asf.c:68
17946 msgid "Bitrate override"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/mux/asf.c:69
17950 msgid ""
17951 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
17952 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
17953 "in bytes"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/mux/asf.c:73
17957 msgid "ASF muxer"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/mux/asf.c:567
17961 msgid "Unknown Video"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/mux/avi.c:47
17965 msgid "AVI muxer"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/mux/dummy.c:45
17969 msgid "Dummy/Raw muxer"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/mux/mp4.c:46
17973 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/mux/mp4.c:48
17977 msgid ""
17978 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17979 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17980 "downloading."
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/mux/mp4.c:58
17984 msgid "MP4/MOV muxer"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
17988 msgid "DTS delay (ms)"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17992 msgid ""
17993 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17994 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17995 "inside the client decoder."
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
17999 msgid "PES maximum size"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18003 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18004 msgstr ""
18005
18006 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18007 msgid "PS muxer"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18011 msgid "Video PID"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18015 msgid ""
18016 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18017 "the video."
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18021 msgid "Audio PID"
18022 msgstr ""
18023
18024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18025 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18026 msgstr ""
18027
18028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18029 msgid "SPU PID"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18033 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18034 msgstr ""
18035
18036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18037 msgid "PMT PID"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18041 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18045 msgid "TS ID"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18049 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18053 msgid "NET ID"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18057 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
18061 msgid "PMT Program numbers"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18065 msgid ""
18066 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18067 "to be enabled."
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18071 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18075 msgid ""
18076 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18077 "be enabled."
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18081 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18082 msgstr ""
18083
18084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18085 msgid ""
18086 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18087 "be enabled."
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18091 msgid "Set PID to ID of ES"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18095 msgid ""
18096 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18097 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18098 msgstr ""
18099
18100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18101 msgid "Data alignment"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18105 msgid ""
18106 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18107 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18111 msgid "Shaping delay (ms)"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
18115 msgid ""
18116 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18117 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18118 "especially for reference frames."
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
18122 msgid "Use keyframes"
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18126 msgid ""
18127 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18128 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18129 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18130 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18131 "the biggest frames in the stream."
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
18135 msgid "PCR interval (ms)"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
18139 msgid ""
18140 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18141 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18145 msgid "Minimum B (deprecated)"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
18149 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18153 msgid "Maximum B (deprecated)"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18157 msgid ""
18158 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18159 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18160 "inside the client decoder."
18161 msgstr ""
18162
18163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18164 msgid "Crypt audio"
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
18168 msgid "Crypt audio using CSA"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18172 msgid "Crypt video"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18176 msgid "Crypt video using CSA"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
18180 msgid "CSA Key"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
18184 msgid ""
18185 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
18189 msgid "CSA Key in use"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18193 msgid ""
18194 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18195 "second/2 one."
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
18199 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
18203 msgid ""
18204 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18205 "header from the value before encrypting."
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
18209 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18213 msgid "Multipart JPEG muxer"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/mux/ogg.c:51
18217 msgid "Ogg/OGM muxer"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/mux/wav.c:46
18221 msgid "WAV muxer"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/packetizer/copy.c:47
18225 msgid "Copy packetizer"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/packetizer/dirac.c:87
18229 msgid "Dirac packetizer"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/packetizer/h264.c:56
18233 msgid "H.264 video packetizer"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/packetizer/mlp.c:48
18237 msgid "MLP/TrueHD parser"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
18241 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18245 msgid "MPEG4 video packetizer"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18249 msgid "Sync on Intra Frame"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
18253 msgid ""
18254 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18255 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
18259 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
18263 msgid "MPEG Video"
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/packetizer/vc1.c:51
18267 msgid "VC-1 packetizer"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
18271 msgid "Bonjour services"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
18275 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:361
18276 #, fuzzy
18277 msgid "My Videos"
18278 msgstr "ദ്രിശ്യം"
18279
18280 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
18281 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:363
18282 msgid "My Music"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
18286 msgid "Picture"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
18290 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:365
18291 msgid "My Pictures"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18295 msgid "Podcast URLs list"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18299 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18303 msgid "Podcasts"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/services_discovery/sap.c:79
18307 msgid "SAP multicast address"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/services_discovery/sap.c:80
18311 msgid ""
18312 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18313 "However, you can specify a specific address."
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/services_discovery/sap.c:83
18317 msgid "IPv4 SAP"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18321 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18325 msgid "IPv6 SAP"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/services_discovery/sap.c:88
18329 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18333 msgid "IPv6 SAP scope"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18337 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18341 msgid "SAP timeout (seconds)"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18345 msgid ""
18346 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/services_discovery/sap.c:96
18350 msgid "Try to parse the announce"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18354 msgid ""
18355 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18356 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/services_discovery/sap.c:101
18360 msgid "SAP Strict mode"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/services_discovery/sap.c:103
18364 msgid ""
18365 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18366 "announcements."
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/services_discovery/sap.c:105
18370 msgid "Use SAP cache"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18374 msgid ""
18375 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18376 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/services_discovery/sap.c:121
18380 msgid "Network streams (SAP)"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/services_discovery/sap.c:149
18384 msgid "SDP Descriptions parser"
18385 msgstr ""
18386
18387 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
18388 msgid "Session"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: modules/services_discovery/sap.c:894
18392 msgid "Tool"
18393 msgstr ""
18394
18395 #: modules/services_discovery/sap.c:898
18396 msgid "User"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Video capture"
18402 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
18403
18404 #: modules/services_discovery/udev.c:46
18405 msgid "Video capture (Video4Linux)"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Audio capture"
18411 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
18412
18413 #: modules/services_discovery/udev.c:55
18414 msgid "Audio capture (ALSA)"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
18418 #: modules/services_discovery/udev.c:90
18419 msgid "Discs"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/services_discovery/udev.c:585
18423 #, fuzzy
18424 msgid "CD"
18425 msgstr "ml"
18426
18427 #: modules/services_discovery/udev.c:589
18428 msgid "Blu-Ray"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/services_discovery/udev.c:591
18432 msgid "HD DVD"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/services_discovery/udev.c:598
18436 msgid "Unknown type"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
18440 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
18441 msgid "Universal Plug'n'Play"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
18445 msgid "Decompression"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/stream_filter/rar.c:47
18449 msgid "Uncompressed RAR"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/stream_filter/record.c:49
18453 msgid "Internal stream record"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18457 msgid "Autodel"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18461 msgid "Automatically add/delete input streams"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/stream_out/bridge.c:43
18465 msgid ""
18466 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18467 "this stream later."
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18471 msgid "Destination bridge-in name"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/stream_out/bridge.c:48
18475 msgid ""
18476 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
18477 "in at a time, you can discard this option."
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/stream_out/bridge.c:52
18481 msgid ""
18482 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18483 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18484 "need to raise caching values."
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/stream_out/bridge.c:56
18488 msgid "ID Offset"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/stream_out/bridge.c:57
18492 msgid ""
18493 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18494 "IDs bridge_in will register."
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/stream_out/bridge.c:60
18498 msgid "Name of current instance"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/stream_out/bridge.c:62
18502 msgid ""
18503 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
18504 "at a time, you can discard this option."
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/stream_out/bridge.c:65
18508 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/stream_out/bridge.c:67
18512 msgid ""
18513 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
18514 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
18515 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
18516 "placeholder streams should have the same format. "
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18520 msgid "Placeholder delay"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/stream_out/bridge.c:74
18524 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/stream_out/bridge.c:76
18528 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/stream_out/bridge.c:78
18532 msgid ""
18533 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
18534 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
18535 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
18536 "frames in the streams."
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/stream_out/bridge.c:92
18540 msgid "Bridge"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/stream_out/bridge.c:93
18544 msgid "Bridge stream output"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/stream_out/bridge.c:95
18548 msgid "Bridge out"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/stream_out/bridge.c:108
18552 msgid "Bridge in"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/stream_out/description.c:54
18556 msgid "Description stream output"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/stream_out/display.c:42
18560 msgid "Enable/disable audio rendering."
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/stream_out/display.c:44
18564 msgid "Enable/disable video rendering."
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/stream_out/display.c:46
18568 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/stream_out/display.c:55
18572 msgid "Display stream output"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18576 msgid "Duplicate stream output"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18580 msgid "Output access method"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/stream_out/es.c:43
18584 msgid "This is the default output access method that will be used."
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/stream_out/es.c:45
18588 msgid "Audio output access method"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/stream_out/es.c:47
18592 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/stream_out/es.c:48
18596 msgid "Video output access method"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/stream_out/es.c:50
18600 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18601 msgstr ""
18602
18603 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18604 msgid "Output muxer"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/stream_out/es.c:54
18608 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/stream_out/es.c:55
18612 msgid "Audio output muxer"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/stream_out/es.c:57
18616 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/stream_out/es.c:58
18620 msgid "Video output muxer"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/stream_out/es.c:60
18624 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/stream_out/es.c:62
18628 msgid "Output URL"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/stream_out/es.c:64
18632 msgid "This is the default output URI."
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/stream_out/es.c:65
18636 msgid "Audio output URL"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/stream_out/es.c:67
18640 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/stream_out/es.c:68
18644 msgid "Video output URL"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/stream_out/es.c:70
18648 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/stream_out/es.c:79
18652 msgid "Elementary stream output"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/stream_out/es.c:85
18656 msgid "Generic"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
18660 #, c-format
18661 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/stream_out/gather.c:44
18665 msgid "Gathering stream output"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
18669 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
18673 msgid "Sample aspect ratio"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
18677 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18681 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
18682 msgid "Video filter"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
18686 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18687 msgstr ""
18688
18689 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
18690 msgid "Image chroma"
18691 msgstr ""
18692
18693 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
18694 msgid ""
18695 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18696 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
18700 msgid "Transparency"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
18704 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
18708 #: modules/video_filter/rss.c:143
18709 msgid "X offset"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
18713 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
18717 #: modules/video_filter/rss.c:145
18718 msgid "Y offset"
18719 msgstr ""
18720
18721 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
18722 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18723 msgstr ""
18724
18725 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18726 msgid "Mosaic bridge"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18730 msgid "Mosaic bridge stream output"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/stream_out/raop.c:148
18734 msgid "Hostname or IP address of target device"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: modules/stream_out/raop.c:151
18738 msgid ""
18739 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
18740 "very loud."
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/stream_out/raop.c:155
18744 msgid "Password for target device."
18745 msgstr ""
18746
18747 #: modules/stream_out/raop.c:157
18748 msgid "Password file"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: modules/stream_out/raop.c:158
18752 msgid "Read password for target device from file."
18753 msgstr ""
18754
18755 #: modules/stream_out/raop.c:161
18756 msgid "RAOP"
18757 msgstr ""
18758
18759 #: modules/stream_out/raop.c:162
18760 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/stream_out/record.c:50
18764 msgid "Destination prefix"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: modules/stream_out/record.c:52
18768 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/stream_out/record.c:57
18772 msgid "Record stream output"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/stream_out/rtp.c:76
18776 msgid "This is the output URL that will be used."
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/stream_out/rtp.c:77
18780 msgid "SDP"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18784 msgid ""
18785 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18786 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18787 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18788 "SDP to be announced via SAP."
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
18792 msgid "SAP announcing"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
18796 msgid "Announce this session with SAP."
18797 msgstr ""
18798
18799 #: modules/stream_out/rtp.c:85
18800 msgid "Muxer"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/stream_out/rtp.c:87
18804 msgid ""
18805 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18806 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18807 msgstr ""
18808
18809 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
18810 msgid "Session name"
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
18814 msgid ""
18815 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18816 "Descriptor)."
18817 msgstr ""
18818
18819 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
18820 msgid "Session description"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
18824 msgid ""
18825 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18826 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
18830 msgid "Session URL"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
18834 msgid ""
18835 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18836 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18837 "(Session Descriptor)."
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
18841 msgid "Session email"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
18845 msgid ""
18846 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18847 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
18851 msgid "Session phone number"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
18855 msgid ""
18856 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18857 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18861 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18865 msgid "Audio port"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18869 msgid ""
18870 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18871 msgstr ""
18872
18873 #: modules/stream_out/rtp.c:118
18874 msgid "Video port"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18878 msgid ""
18879 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18883 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18887 msgid ""
18888 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18889 "packets."
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/stream_out/rtp.c:135
18893 msgid ""
18894 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
18895 "milliseconds."
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/stream_out/rtp.c:138
18899 msgid "Transport protocol"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/stream_out/rtp.c:140
18903 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
18904 msgstr ""
18905
18906 #: modules/stream_out/rtp.c:144
18907 msgid ""
18908 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
18909 "master shared secret key."
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/stream_out/rtp.c:159
18913 msgid "MP4A LATM"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/stream_out/rtp.c:161
18917 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18918 msgstr ""
18919
18920 #: modules/stream_out/rtp.c:171
18921 msgid "RTP stream output"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: modules/stream_out/smem.c:62
18925 msgid "Video prerender callback"
18926 msgstr ""
18927
18928 #: modules/stream_out/smem.c:63
18929 msgid ""
18930 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
18931 "buffer where render will be done"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/stream_out/smem.c:66
18935 msgid "Audio prerender callback"
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/stream_out/smem.c:67
18939 msgid ""
18940 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
18941 "buffer where render will be done"
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/stream_out/smem.c:70
18945 msgid "Video postrender callback"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/stream_out/smem.c:71
18949 msgid ""
18950 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
18951 "called when the render is into the buffer"
18952 msgstr ""
18953
18954 #: modules/stream_out/smem.c:74
18955 msgid "Audio postrender callback"
18956 msgstr ""
18957
18958 #: modules/stream_out/smem.c:75
18959 msgid ""
18960 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
18961 "called when the render is into the buffer"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/stream_out/smem.c:78
18965 msgid "Video Callback data"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/stream_out/smem.c:79
18969 msgid "Data for the video callback function."
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/stream_out/smem.c:81
18973 msgid "Audio callback data"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/stream_out/smem.c:82
18977 msgid "Data for the audio callback function."
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/stream_out/smem.c:84
18981 msgid "Time Synchronized output"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/stream_out/smem.c:85
18985 msgid ""
18986 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
18987 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/stream_out/smem.c:97
18991 msgid "Smem"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/stream_out/smem.c:98
18995 #, fuzzy
18996 msgid "Stream output to memory buffer"
18997 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
18998
18999 #: modules/stream_out/standard.c:47
19000 msgid "Output method to use for the stream."
19001 msgstr ""
19002
19003 #: modules/stream_out/standard.c:50
19004 msgid "Muxer to use for the stream."
19005 msgstr ""
19006
19007 #: modules/stream_out/standard.c:51
19008 msgid "Output destination"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: modules/stream_out/standard.c:53
19012 msgid ""
19013 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/stream_out/standard.c:54
19017 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/stream_out/standard.c:56
19021 msgid ""
19022 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19023 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/stream_out/standard.c:58
19027 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/stream_out/standard.c:60
19031 msgid ""
19032 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19033 "overrides this"
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/stream_out/standard.c:67
19037 msgid "Session groupname"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/stream_out/standard.c:69
19041 msgid ""
19042 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19043 "if you choose to use SAP."
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/stream_out/standard.c:101
19047 msgid "Standard stream output"
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
19051 msgid "Files"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/stream_out/switcher.c:92
19055 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19059 msgid "Sizes"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19063 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19067 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19071 msgid "Command UDP port"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19075 msgid "UDP port to listen to for commands."
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19079 msgid "Command"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19083 msgid "Initial command to execute."
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19087 msgid "GOP size"
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19091 msgid "Number of P frames between two I frames."
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19095 msgid "Quantizer scale"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/stream_out/switcher.c:110
19099 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19103 msgid "Mute audio"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/stream_out/switcher.c:113
19107 msgid "Mute audio when command is not 0."
19108 msgstr ""
19109
19110 #: modules/stream_out/switcher.c:116
19111 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
19115 msgid "Video encoder"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
19119 msgid ""
19120 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19121 "options)."
19122 msgstr ""
19123
19124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
19125 msgid "Destination video codec"
19126 msgstr ""
19127
19128 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
19129 msgid "This is the video codec that will be used."
19130 msgstr ""
19131
19132 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
19133 msgid "Video bitrate"
19134 msgstr ""
19135
19136 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
19137 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19138 msgstr ""
19139
19140 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
19141 msgid "Video scaling"
19142 msgstr ""
19143
19144 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
19145 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
19149 msgid "Video frame-rate"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
19153 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
19157 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
19161 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
19165 msgid "Maximum video width"
19166 msgstr ""
19167
19168 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
19169 msgid "Maximum output video width."
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
19173 msgid "Maximum video height"
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
19177 msgid "Maximum output video height."
19178 msgstr ""
19179
19180 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
19181 msgid ""
19182 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19183 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
19187 msgid "Audio encoder"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
19191 msgid ""
19192 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19193 "options)."
19194 msgstr ""
19195
19196 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
19197 msgid "Destination audio codec"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
19201 msgid "This is the audio codec that will be used."
19202 msgstr ""
19203
19204 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
19205 msgid "Audio bitrate"
19206 msgstr ""
19207
19208 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
19209 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
19213 msgid ""
19214 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
19218 msgid "Audio Language"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
19222 #, fuzzy
19223 msgid "This is the language of the audio stream."
19224 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
19225
19226 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
19227 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
19231 msgid "Audio filter"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
19235 msgid ""
19236 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19237 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19238 msgstr ""
19239
19240 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
19241 msgid "Subtitles encoder"
19242 msgstr ""
19243
19244 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
19245 msgid ""
19246 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19247 "options)."
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
19251 msgid "Destination subtitles codec"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
19255 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
19259 msgid ""
19260 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19261 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19262 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19263 "of subpicture modules"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
19267 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
19268 msgid "OSD menu"
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
19272 msgid ""
19273 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19274 msgstr ""
19275
19276 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
19277 msgid "Number of threads"
19278 msgstr ""
19279
19280 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
19281 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19282 msgstr ""
19283
19284 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
19285 msgid "High priority"
19286 msgstr ""
19287
19288 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
19289 msgid ""
19290 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
19294 msgid "Synchronise on audio track"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
19298 msgid ""
19299 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19300 "on the audio track."
19301 msgstr ""
19302
19303 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
19304 msgid ""
19305 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19306 "rate."
19307 msgstr ""
19308
19309 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
19310 msgid "Transcode stream output"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
19314 msgid "Overlays/Subtitles"
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
19318 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
19319 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
19320 msgid "Conversions from "
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
19324 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
19328 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
19332 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
19336 msgid "MMX conversions from "
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
19340 msgid "SSE2 conversions from "
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
19344 msgid "AltiVec conversions from "
19345 msgstr ""
19346
19347 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19348 msgid "Brightness threshold"
19349 msgstr ""
19350
19351 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19352 msgid ""
19353 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19354 "threshold value will be the brighness defined below."
19355 msgstr ""
19356
19357 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19358 msgid "Image contrast (0-2)"
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19362 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19366 msgid "Image hue (0-360)"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19370 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19374 msgid "Image saturation (0-3)"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19378 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19382 msgid "Image brightness (0-2)"
19383 msgstr ""
19384
19385 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19386 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19390 msgid "Image gamma (0-10)"
19391 msgstr ""
19392
19393 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19394 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19395 msgstr ""
19396
19397 #: modules/video_filter/adjust.c:80
19398 msgid "Image properties filter"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: modules/video_filter/adjust.c:81
19402 msgid "Image adjust"
19403 msgstr ""
19404
19405 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19406 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19407 msgstr ""
19408
19409 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
19410 msgid "Transparency mask"
19411 msgstr ""
19412
19413 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
19414 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19415 msgstr ""
19416
19417 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
19418 msgid "Alpha mask video filter"
19419 msgstr ""
19420
19421 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19422 msgid "Alpha mask"
19423 msgstr ""
19424
19425 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
19426 msgid ""
19427 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19428 "your computer.\n"
19429 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19430 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19431 "\n"
19432 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19433 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19434 "\n"
19435 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19436 "where to get the required parts.\n"
19437 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19438 "in live action."
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19442 #, fuzzy
19443 msgid "Devicetype"
19444 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
19445
19446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19447 msgid ""
19448 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
19449 "delegate processing to the external process - with more options"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
19453 msgid "AtmoWin Software"
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19457 msgid "Classic AtmoLight"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19461 msgid "Quattro AtmoLight"
19462 msgstr ""
19463
19464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19465 msgid "DMX"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19469 msgid "MoMoLight"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19473 msgid "Count of AtmoLight channels"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
19477 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19481 msgid "DMX address for each channel"
19482 msgstr ""
19483
19484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19485 msgid ""
19486 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
19487 "values"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19491 msgid "Count of channels"
19492 msgstr ""
19493
19494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19495 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19499 msgid "Save Debug Frames"
19500 msgstr ""
19501
19502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
19503 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19507 msgid "Debug Frame Folder"
19508 msgstr ""
19509
19510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19511 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19512 msgstr ""
19513
19514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
19515 msgid "Extracted Image Width"
19516 msgstr ""
19517
19518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
19519 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19520 msgstr ""
19521
19522 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
19523 msgid "Extracted Image Height"
19524 msgstr ""
19525
19526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
19527 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19528 msgstr ""
19529
19530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19531 msgid "Mark analyzed pixels"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19535 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
19536 msgstr ""
19537
19538 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19539 msgid "Color when paused"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19543 msgid ""
19544 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19545 "another beer?)"
19546 msgstr ""
19547
19548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
19549 msgid "Pause-Red"
19550 msgstr ""
19551
19552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19553 msgid "Red component of the pause color"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19557 msgid "Pause-Green"
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19561 msgid "Green component of the pause color"
19562 msgstr ""
19563
19564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19565 msgid "Pause-Blue"
19566 msgstr ""
19567
19568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
19569 msgid "Blue component of the pause color"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19573 msgid "Pause-Fadesteps"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19577 msgid ""
19578 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19582 msgid "End-Red"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
19586 msgid "Red component of the shutdown color"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19590 msgid "End-Green"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19594 msgid "Green component of the shutdown color"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
19598 msgid "End-Blue"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
19602 msgid "Blue component of the shutdown color"
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19606 msgid "End-Fadesteps"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19610 msgid ""
19611 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19612 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19613 msgstr ""
19614
19615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
19616 msgid "Number of zones on top"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
19620 msgid "Number of zones on the top of the screen"
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
19624 msgid "Number of zones on bottom"
19625 msgstr ""
19626
19627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
19628 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
19629 msgstr ""
19630
19631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19632 msgid "Zones on left / right side"
19633 msgstr ""
19634
19635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19636 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
19637 msgstr ""
19638
19639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
19640 msgid "Calculate a average zone"
19641 msgstr ""
19642
19643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
19644 msgid ""
19645 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
19646 "single channel AtmoLight)"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
19650 msgid "Use Software White adjust"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
19654 msgid ""
19655 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19656 msgstr ""
19657
19658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19659 msgid "White Red"
19660 msgstr ""
19661
19662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19663 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19664 msgstr ""
19665
19666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19667 msgid "White Green"
19668 msgstr ""
19669
19670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
19671 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19672 msgstr ""
19673
19674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
19675 msgid "White Blue"
19676 msgstr ""
19677
19678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
19679 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19680 msgstr ""
19681
19682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
19683 msgid "Serial Port/Device"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
19687 msgid ""
19688 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19689 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19690 msgstr ""
19691
19692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19693 msgid "Edge Weightning"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19697 msgid ""
19698 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19699 "the frame."
19700 msgstr ""
19701
19702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19703 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19704 msgstr ""
19705
19706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19707 msgid "Darkness Limit"
19708 msgstr ""
19709
19710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
19711 msgid ""
19712 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19713 "than one for letterboxed videos."
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19717 msgid "Hue windowing"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19722 msgid "Used for statistics."
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19726 msgid "Sat windowing"
19727 msgstr ""
19728
19729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
19730 msgid "Filter length (ms)"
19731 msgstr ""
19732
19733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
19734 msgid ""
19735 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19736 msgstr ""
19737
19738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19739 msgid "Filter threshold"
19740 msgstr ""
19741
19742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19743 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19744 msgstr ""
19745
19746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
19747 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19748 msgstr ""
19749
19750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19751 msgid "Filter Smoothness"
19752 msgstr ""
19753
19754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
19755 msgid "Output Color filter mode"
19756 msgstr ""
19757
19758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
19759 msgid ""
19760 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19764 msgid "No Filtering"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
19768 msgid "Combined"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19772 msgid "Percent"
19773 msgstr ""
19774
19775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
19776 msgid "Frame delay (ms)"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
19780 msgid ""
19781 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19782 "20ms should do the trick."
19783 msgstr ""
19784
19785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
19786 msgid "Channel 0: summary"
19787 msgstr ""
19788
19789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
19790 msgid "Channel 1: left"
19791 msgstr ""
19792
19793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
19794 msgid "Channel 2: right"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
19798 msgid "Channel 3: top"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
19802 msgid "Channel 4: bottom"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
19806 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
19807 msgstr ""
19808
19809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19810 msgid "disabled"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
19814 msgid "Zone 4:summary"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
19818 msgid "Zone 3:left"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
19822 msgid "Zone 1:right"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
19826 msgid "Zone 0:top"
19827 msgstr ""
19828
19829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
19830 msgid "Zone 2:bottom"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
19834 msgid "Channel / Zone Assignment"
19835 msgstr ""
19836
19837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
19838 msgid ""
19839 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
19840 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
19841 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
19842 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
19843 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
19844 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
19848 msgid "Zone 0: Top gradient"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
19852 msgid "Zone 1: Right gradient"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
19856 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
19860 msgid "Zone 3: Left gradient"
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
19864 msgid "Zone 4: Summary gradient"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
19868 msgid ""
19869 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19870 msgstr ""
19871
19872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
19873 msgid "Gradient bitmap searchpath"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
19877 msgid ""
19878 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
19879 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
19880 msgstr ""
19881
19882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
19883 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
19887 msgid ""
19888 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19889 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19890 msgstr ""
19891
19892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
19893 msgid "AtmoLight Filter"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
19897 msgid "AtmoLight"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
19901 msgid "Choose Devicetype and Connection"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19905 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19906 msgstr ""
19907
19908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
19909 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
19913 msgid "DMX options"
19914 msgstr ""
19915
19916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
19917 msgid "MoMoLight options"
19918 msgstr ""
19919
19920 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
19921 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
19925 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
19929 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19930 msgstr ""
19931
19932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
19933 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19934 msgstr ""
19935
19936 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
19937 msgid "Change gradients"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: modules/video_filter/blend.c:44
19941 msgid "Video pictures blending"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
19945 msgid "Number of time to blend"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19949 msgid "The number of time the blend will be performed"
19950 msgstr ""
19951
19952 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
19953 msgid "Alpha of the blended image"
19954 msgstr ""
19955
19956 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19957 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19958 msgstr ""
19959
19960 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
19961 msgid "Image to be blended onto"
19962 msgstr ""
19963
19964 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
19965 msgid "The image which will be used to blend onto"
19966 msgstr ""
19967
19968 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
19969 msgid "Chroma for the base image"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
19973 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
19977 msgid "Image which will be blended"
19978 msgstr ""
19979
19980 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
19981 msgid "The image blended onto the base image"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
19985 msgid "Chroma for the blend image"
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
19989 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
19993 msgid "Blending benchmark filter"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
19997 msgid "Blendbench"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
20001 msgid "Benchmarking"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
20005 msgid "Base image"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
20009 msgid "Blend image"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
20013 msgid ""
20014 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20015 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20016 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
20017 "default)."
20018 msgstr ""
20019
20020 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
20021 msgid "Bluescreen U value"
20022 msgstr ""
20023
20024 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20025 msgid ""
20026 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20027 "Defaults to 120 for blue."
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20031 msgid "Bluescreen V value"
20032 msgstr ""
20033
20034 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20035 msgid ""
20036 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20037 "Defaults to 90 for blue."
20038 msgstr ""
20039
20040 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20041 msgid "Bluescreen U tolerance"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20045 msgid ""
20046 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20047 "value between 10 and 20 seems sensible."
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
20051 msgid "Bluescreen V tolerance"
20052 msgstr ""
20053
20054 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20055 msgid ""
20056 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20057 "value between 10 and 20 seems sensible."
20058 msgstr ""
20059
20060 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
20061 msgid "Bluescreen video filter"
20062 msgstr ""
20063
20064 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20065 msgid "Bluescreen"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: modules/video_filter/canvas.c:83
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Output width"
20071 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
20072
20073 #: modules/video_filter/canvas.c:85
20074 msgid "Output (canvas) image width"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/video_filter/canvas.c:86
20078 msgid "Output height"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/video_filter/canvas.c:88
20082 msgid "Output (canvas) image height"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/video_filter/canvas.c:89
20086 msgid "Output picture aspect ratio"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/video_filter/canvas.c:91
20090 msgid ""
20091 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
20092 "have the same SAR as the input."
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/video_filter/canvas.c:93
20096 msgid "Pad video"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/video_filter/canvas.c:95
20100 msgid ""
20101 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
20102 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
20103 msgstr ""
20104
20105 #: modules/video_filter/canvas.c:97
20106 msgid "Automatically resize and pad a video"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: modules/video_filter/canvas.c:105
20110 msgid "Canvas"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: modules/video_filter/canvas.c:106
20114 msgid "Canvas video filter"
20115 msgstr ""
20116
20117 #: modules/video_filter/chain.c:43
20118 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20119 msgstr ""
20120
20121 #: modules/video_filter/clone.c:39
20122 msgid "Number of clones"
20123 msgstr ""
20124
20125 #: modules/video_filter/clone.c:40
20126 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20127 msgstr ""
20128
20129 #: modules/video_filter/clone.c:43
20130 msgid "Video output modules"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: modules/video_filter/clone.c:44
20134 msgid ""
20135 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20136 "separated list of modules."
20137 msgstr ""
20138
20139 #: modules/video_filter/clone.c:47
20140 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
20141 msgstr ""
20142
20143 #: modules/video_filter/clone.c:55
20144 msgid "Clone video filter"
20145 msgstr ""
20146
20147 #: modules/video_filter/clone.c:57
20148 msgid "Clone"
20149 msgstr ""
20150
20151 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20152 msgid ""
20153 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20154 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20155 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20156 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20157 msgstr ""
20158
20159 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
20160 #, fuzzy
20161 msgid "Select one color in the video"
20162 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
20163
20164 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
20165 msgid "Color threshold filter"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
20169 msgid "Color threshold"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20173 msgid "Saturaton threshold"
20174 msgstr ""
20175
20176 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
20177 msgid "Similarity threshold"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: modules/video_filter/crop.c:73
20181 msgid "Crop geometry (pixels)"
20182 msgstr ""
20183
20184 #: modules/video_filter/crop.c:74
20185 msgid ""
20186 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20187 "<left offset> + <top offset>."
20188 msgstr ""
20189
20190 #: modules/video_filter/crop.c:76
20191 msgid "Automatic cropping"
20192 msgstr ""
20193
20194 #: modules/video_filter/crop.c:77
20195 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20196 msgstr ""
20197
20198 #: modules/video_filter/crop.c:79
20199 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
20200 msgstr ""
20201
20202 #: modules/video_filter/crop.c:82
20203 msgid "Ratio max (x 1000)"
20204 msgstr ""
20205
20206 #: modules/video_filter/crop.c:83
20207 msgid ""
20208 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20209 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20210 "4/3."
20211 msgstr ""
20212
20213 #: modules/video_filter/crop.c:85
20214 msgid "Manual ratio"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/video_filter/crop.c:86
20218 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20219 msgstr ""
20220
20221 #: modules/video_filter/crop.c:88
20222 msgid "Number of images for change"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/video_filter/crop.c:89
20226 msgid ""
20227 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20228 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20229 "trigger recrop."
20230 msgstr ""
20231
20232 #: modules/video_filter/crop.c:91
20233 msgid "Number of lines for change"
20234 msgstr ""
20235
20236 #: modules/video_filter/crop.c:92
20237 msgid ""
20238 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20239 "that ratio changed and trigger recrop."
20240 msgstr ""
20241
20242 #: modules/video_filter/crop.c:94
20243 msgid "Number of non black pixels "
20244 msgstr ""
20245
20246 #: modules/video_filter/crop.c:95
20247 msgid ""
20248 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20249 msgstr ""
20250
20251 #: modules/video_filter/crop.c:98
20252 msgid "Skip percentage (%)"
20253 msgstr ""
20254
20255 #: modules/video_filter/crop.c:99
20256 msgid ""
20257 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20258 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20259 msgstr ""
20260
20261 #: modules/video_filter/crop.c:101
20262 msgid "Luminance threshold "
20263 msgstr ""
20264
20265 #: modules/video_filter/crop.c:102
20266 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20267 msgstr ""
20268
20269 #: modules/video_filter/crop.c:106
20270 msgid "Crop video filter"
20271 msgstr ""
20272
20273 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
20274 msgid "Cropping failed"
20275 msgstr ""
20276
20277 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
20278 msgid "VLC could not open the video output module."
20279 msgstr ""
20280
20281 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
20282 msgid "Pixels to crop from top"
20283 msgstr ""
20284
20285 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
20286 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20290 msgid "Pixels to crop from bottom"
20291 msgstr ""
20292
20293 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
20294 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20295 msgstr ""
20296
20297 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20298 msgid "Pixels to crop from left"
20299 msgstr ""
20300
20301 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
20302 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20306 msgid "Pixels to crop from right"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
20310 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20311 msgstr ""
20312
20313 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
20314 msgid "Pixels to padd to top"
20315 msgstr ""
20316
20317 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
20318 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20319 msgstr ""
20320
20321 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20322 msgid "Pixels to padd to bottom"
20323 msgstr ""
20324
20325 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
20326 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20327 msgstr ""
20328
20329 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20330 msgid "Pixels to padd to left"
20331 msgstr ""
20332
20333 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
20334 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20335 msgstr ""
20336
20337 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20338 msgid "Pixels to padd to right"
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
20342 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20343 msgstr ""
20344
20345 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
20346 msgid "Cropadd"
20347 msgstr ""
20348
20349 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
20350 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
20351 msgid "Video scaling filter"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
20355 msgid "Padd"
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
20359 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20360 msgstr ""
20361
20362 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
20363 msgid "Streaming deinterlace mode"
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
20367 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20368 msgstr ""
20369
20370 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
20371 msgid "Deinterlacing video filter"
20372 msgstr ""
20373
20374 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
20375 msgid "Input FIFO"
20376 msgstr ""
20377
20378 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20379 msgid "FIFO which will be read for commands"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
20383 msgid "Output FIFO"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
20387 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20388 msgstr ""
20389
20390 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
20391 msgid "Dynamic video overlay"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
20395 msgid "Overlay"
20396 msgstr ""
20397
20398 #: modules/video_filter/erase.c:54
20399 msgid "Image mask"
20400 msgstr ""
20401
20402 #: modules/video_filter/erase.c:55
20403 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/video_filter/erase.c:58
20407 msgid "X coordinate of the mask."
20408 msgstr ""
20409
20410 #: modules/video_filter/erase.c:60
20411 msgid "Y coordinate of the mask."
20412 msgstr ""
20413
20414 #: modules/video_filter/erase.c:62
20415 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/video_filter/erase.c:67
20419 msgid "Erase video filter"
20420 msgstr ""
20421
20422 #: modules/video_filter/erase.c:68
20423 msgid "Erase"
20424 msgstr ""
20425
20426 #: modules/video_filter/extract.c:62
20427 msgid "RGB component to extract"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: modules/video_filter/extract.c:63
20431 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20432 msgstr ""
20433
20434 #: modules/video_filter/extract.c:74
20435 msgid "Extract RGB component video filter"
20436 msgstr ""
20437
20438 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20439 msgid "Gaussian's std deviation"
20440 msgstr ""
20441
20442 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20443 msgid ""
20444 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20445 "to 3*sigma away in any direction."
20446 msgstr ""
20447
20448 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
20449 msgid "Add a blurring effect"
20450 msgstr ""
20451
20452 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
20453 msgid "Gaussian blur video filter"
20454 msgstr ""
20455
20456 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
20457 msgid "Gaussian Blur"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: modules/video_filter/gradient.c:62
20461 msgid "Distort mode"
20462 msgstr ""
20463
20464 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20465 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20466 msgstr ""
20467
20468 #: modules/video_filter/gradient.c:65
20469 msgid "Gradient image type"
20470 msgstr ""
20471
20472 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20473 msgid ""
20474 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20475 "keep colors."
20476 msgstr ""
20477
20478 #: modules/video_filter/gradient.c:69
20479 msgid "Apply cartoon effect"
20480 msgstr ""
20481
20482 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20483 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20487 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20491 msgid "Edge"
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20495 msgid "Hough"
20496 msgstr ""
20497
20498 #: modules/video_filter/gradient.c:81
20499 msgid "Gradient video filter"
20500 msgstr ""
20501
20502 #: modules/video_filter/grain.c:49
20503 msgid "add grain to image"
20504 msgstr ""
20505
20506 #: modules/video_filter/grain.c:54
20507 msgid "Grain video filter"
20508 msgstr ""
20509
20510 #: modules/video_filter/grain.c:55
20511 msgid "Grain"
20512 msgstr ""
20513
20514 #: modules/video_filter/invert.c:50
20515 msgid "Invert video filter"
20516 msgstr ""
20517
20518 #: modules/video_filter/invert.c:51
20519 msgid "Color inversion"
20520 msgstr ""
20521
20522 #: modules/video_filter/logo.c:48
20523 msgid "Logo filenames"
20524 msgstr ""
20525
20526 #: modules/video_filter/logo.c:49
20527 msgid ""
20528 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20529 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20530 "simply enter its filename."
20531 msgstr ""
20532
20533 #: modules/video_filter/logo.c:52
20534 msgid "Logo animation # of loops"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/video_filter/logo.c:53
20538 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20539 msgstr ""
20540
20541 #: modules/video_filter/logo.c:55
20542 msgid "Logo individual image time in ms"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: modules/video_filter/logo.c:56
20546 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20547 msgstr ""
20548
20549 #: modules/video_filter/logo.c:59
20550 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20551 msgstr ""
20552
20553 #: modules/video_filter/logo.c:62
20554 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20555 msgstr ""
20556
20557 #: modules/video_filter/logo.c:64
20558 msgid "Opacity of the logo"
20559 msgstr ""
20560
20561 #: modules/video_filter/logo.c:65
20562 msgid ""
20563 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
20564 msgstr ""
20565
20566 #: modules/video_filter/logo.c:67
20567 msgid "Logo position"
20568 msgstr ""
20569
20570 #: modules/video_filter/logo.c:69
20571 msgid ""
20572 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20573 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/video_filter/logo.c:73
20577 msgid "Use a local picture as logo on the video"
20578 msgstr ""
20579
20580 #: modules/video_filter/logo.c:92
20581 msgid "Logo sub filter"
20582 msgstr ""
20583
20584 #: modules/video_filter/logo.c:93
20585 msgid "Logo overlay"
20586 msgstr ""
20587
20588 #: modules/video_filter/logo.c:111
20589 msgid "Logo video filter"
20590 msgstr ""
20591
20592 #: modules/video_filter/magnify.c:47
20593 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20594 msgstr ""
20595
20596 #: modules/video_filter/magnify.c:48
20597 msgid "Magnify"
20598 msgstr ""
20599
20600 #: modules/video_filter/marq.c:89
20601 msgid ""
20602 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20603 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20604 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20605 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20606 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20607 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20608 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20609 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20610 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20611 msgstr ""
20612
20613 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
20614 msgid "X offset, from the left screen edge."
20615 msgstr ""
20616
20617 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
20618 msgid "Y offset, down from the top."
20619 msgstr ""
20620
20621 #: modules/video_filter/marq.c:108
20622 msgid "Timeout"
20623 msgstr ""
20624
20625 #: modules/video_filter/marq.c:109
20626 msgid ""
20627 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20628 "(remains forever)."
20629 msgstr ""
20630
20631 #: modules/video_filter/marq.c:112
20632 msgid "Refresh period in ms"
20633 msgstr ""
20634
20635 #: modules/video_filter/marq.c:113
20636 msgid ""
20637 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
20638 "using meta data or time format string sequences."
20639 msgstr ""
20640
20641 #: modules/video_filter/marq.c:129
20642 msgid "Marquee position"
20643 msgstr ""
20644
20645 #: modules/video_filter/marq.c:131
20646 msgid ""
20647 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20648 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20649 "6 = top-right)."
20650 msgstr ""
20651
20652 #: modules/video_filter/marq.c:142
20653 msgid "Display text above the video"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: modules/video_filter/marq.c:149
20657 msgid "Marquee"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/video_filter/marq.c:150
20661 msgid "Marquee display"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
20665 msgid "Misc"
20666 msgstr ""
20667
20668 #: modules/video_filter/mirror.c:62
20669 msgid "Mirror orientation"
20670 msgstr ""
20671
20672 #: modules/video_filter/mirror.c:63
20673 msgid ""
20674 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
20675 "horizontal"
20676 msgstr ""
20677
20678 #: modules/video_filter/mirror.c:69
20679 msgid "Direction"
20680 msgstr ""
20681
20682 #: modules/video_filter/mirror.c:70
20683 msgid "Direction of the mirroring"
20684 msgstr ""
20685
20686 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20687 msgid "Left to right/Top to bottom"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20691 msgid "Right to left/Bottom to top"
20692 msgstr ""
20693
20694 #: modules/video_filter/mirror.c:78
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Mirror video filter"
20697 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
20698
20699 #: modules/video_filter/mirror.c:79
20700 msgid "Mirror video"
20701 msgstr ""
20702
20703 #: modules/video_filter/mirror.c:80
20704 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
20705 msgstr ""
20706
20707 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
20708 msgid ""
20709 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20710 "opaque (default)."
20711 msgstr ""
20712
20713 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
20714 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
20718 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20719 msgstr ""
20720
20721 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
20722 msgid "Top left corner X coordinate"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
20726 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20730 msgid "Top left corner Y coordinate"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
20734 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20735 msgstr ""
20736
20737 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
20738 msgid "Border width"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
20742 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20746 msgid "Border height"
20747 msgstr ""
20748
20749 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
20750 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20751 msgstr ""
20752
20753 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
20754 msgid "Mosaic alignment"
20755 msgstr ""
20756
20757 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
20758 msgid ""
20759 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20760 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20761 "6 = top-right)."
20762 msgstr ""
20763
20764 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
20765 msgid "Positioning method"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
20769 msgid ""
20770 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20771 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20772 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20773 msgstr ""
20774
20775 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
20776 #: modules/video_filter/wall.c:47
20777 msgid "Number of rows"
20778 msgstr ""
20779
20780 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
20781 msgid ""
20782 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20783 "to \"fixed\")."
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
20787 #: modules/video_filter/wall.c:43
20788 msgid "Number of columns"
20789 msgstr ""
20790
20791 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
20792 msgid ""
20793 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20794 "set to \"fixed\"."
20795 msgstr ""
20796
20797 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
20798 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20799 msgstr ""
20800
20801 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
20802 msgid "Keep original size"
20803 msgstr ""
20804
20805 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
20806 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20807 msgstr ""
20808
20809 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
20810 msgid "Elements order"
20811 msgstr ""
20812
20813 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
20814 msgid ""
20815 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20816 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20817 "bridge\" module."
20818 msgstr ""
20819
20820 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
20821 msgid "Offsets in order"
20822 msgstr ""
20823
20824 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
20825 msgid ""
20826 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20827 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20828 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20829 msgstr ""
20830
20831 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
20832 msgid ""
20833 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20834 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20835 "input."
20836 msgstr ""
20837
20838 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20839 msgid "fixed"
20840 msgstr ""
20841
20842 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20843 msgid "offsets"
20844 msgstr ""
20845
20846 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
20847 msgid "Mosaic video sub filter"
20848 msgstr ""
20849
20850 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20851 msgid "Mosaic"
20852 msgstr ""
20853
20854 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
20855 msgid "Blur factor (1-127)"
20856 msgstr ""
20857
20858 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20859 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20860 msgstr ""
20861
20862 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
20863 msgid "Motion blur"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
20867 msgid "Motion blur filter"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
20871 msgid "Motion detect video filter"
20872 msgstr ""
20873
20874 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
20875 msgid "Motion Detect"
20876 msgstr ""
20877
20878 #: modules/video_filter/noise.c:51
20879 msgid "Noise video filter"
20880 msgstr ""
20881
20882 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
20883 msgid "OpenCV face detection example filter"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
20887 msgid "OpenCV example"
20888 msgstr ""
20889
20890 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
20891 msgid "Haar cascade filename"
20892 msgstr ""
20893
20894 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
20895 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20896 msgstr ""
20897
20898 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
20899 msgid "Use input chroma unaltered"
20900 msgstr ""
20901
20902 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20903 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20904 msgstr ""
20905
20906 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20907 msgid "RGB32"
20908 msgstr ""
20909
20910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20911 msgid "Don't display any video"
20912 msgstr ""
20913
20914 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20915 msgid "Display the input video"
20916 msgstr ""
20917
20918 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20919 msgid "Display the processed video"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20923 msgid "Show only errors"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20927 msgid "Show errors and warnings"
20928 msgstr ""
20929
20930 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20931 msgid "Show everything including debug messages"
20932 msgstr ""
20933
20934 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20935 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20936 msgstr ""
20937
20938 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20939 msgid "OpenCV"
20940 msgstr ""
20941
20942 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
20943 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20944 msgstr ""
20945
20946 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
20947 msgid ""
20948 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20949 "OpenCV filter"
20950 msgstr ""
20951
20952 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20953 msgid "OpenCV filter chroma"
20954 msgstr ""
20955
20956 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20957 msgid ""
20958 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20959 msgstr ""
20960
20961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20962 msgid "Wrapper filter output"
20963 msgstr ""
20964
20965 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20966 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20967 msgstr ""
20968
20969 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20970 msgid "Wrapper filter verbosity"
20971 msgstr ""
20972
20973 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20974 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20975 msgstr ""
20976
20977 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20978 msgid "OpenCV internal filter name"
20979 msgstr ""
20980
20981 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20982 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20983 msgstr ""
20984
20985 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20986 msgid "Configuration file"
20987 msgstr ""
20988
20989 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20990 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20991 msgstr ""
20992
20993 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
20994 msgid "Path to OSD menu images"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
20998 msgid ""
20999 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21000 "configuration file."
21001 msgstr ""
21002
21003 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21004 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21005 msgstr ""
21006
21007 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21008 msgid "Menu position"
21009 msgstr ""
21010
21011 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21012 msgid ""
21013 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21014 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21015 "6 = top-right)."
21016 msgstr ""
21017
21018 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21019 msgid "Menu timeout"
21020 msgstr ""
21021
21022 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21023 msgid ""
21024 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21025 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21026 "visible."
21027 msgstr ""
21028
21029 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21030 msgid "Menu update interval"
21031 msgstr ""
21032
21033 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21034 msgid ""
21035 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21036 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21037 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21038 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21039 msgstr ""
21040
21041 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21042 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21043 msgstr ""
21044
21045 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21046 msgid ""
21047 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21048 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21049 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21050 "is fully transparent (value 0)."
21051 msgstr ""
21052
21053 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
21054 msgid "On Screen Display menu"
21055 msgstr ""
21056
21057 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
21058 msgid ""
21059 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21060 msgstr ""
21061
21062 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
21063 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21064 msgstr ""
21065
21066 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
21067 msgid "Active windows"
21068 msgstr ""
21069
21070 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
21071 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21072 msgstr ""
21073
21074 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
21075 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
21076 msgstr ""
21077
21078 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
21079 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21080 msgstr ""
21081
21082 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
21083 msgid "Panoramix"
21084 msgstr ""
21085
21086 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21087 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21088 msgstr ""
21089
21090 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21091 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21092 msgstr ""
21093
21094 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
21095 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21096 msgstr ""
21097
21098 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
21099 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21100 msgstr ""
21101
21102 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
21103 msgid "Attenuation"
21104 msgstr ""
21105
21106 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
21107 msgid ""
21108 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21109 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21110 msgstr ""
21111
21112 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
21113 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21114 msgstr ""
21115
21116 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
21117 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21118 msgstr ""
21119
21120 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
21121 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21122 msgstr ""
21123
21124 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
21125 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21126 msgstr ""
21127
21128 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21129 msgid "Attenuation, end (in %)"
21130 msgstr ""
21131
21132 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
21133 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21137 msgid "middle position (in %)"
21138 msgstr ""
21139
21140 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
21141 msgid ""
21142 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21143 "of blended zone"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21147 msgid "Gamma (Red) correction"
21148 msgstr ""
21149
21150 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21151 msgid ""
21152 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21153 msgstr ""
21154
21155 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21156 msgid "Gamma (Green) correction"
21157 msgstr ""
21158
21159 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21160 msgid ""
21161 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21162 msgstr ""
21163
21164 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21165 msgid "Gamma (Blue) correction"
21166 msgstr ""
21167
21168 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21169 msgid ""
21170 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21171 msgstr ""
21172
21173 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21174 msgid "Black Crush for Red"
21175 msgstr ""
21176
21177 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21178 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21179 msgstr ""
21180
21181 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
21182 msgid "Black Crush for Green"
21183 msgstr ""
21184
21185 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21186 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21190 msgid "Black Crush for Blue"
21191 msgstr ""
21192
21193 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21194 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21195 msgstr ""
21196
21197 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21198 msgid "White Crush for Red"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21202 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21203 msgstr ""
21204
21205 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21206 msgid "White Crush for Green"
21207 msgstr ""
21208
21209 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
21210 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21211 msgstr ""
21212
21213 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21214 msgid "White Crush for Blue"
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21218 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
21222 msgid "Black Level for Red"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21226 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21230 msgid "Black Level for Green"
21231 msgstr ""
21232
21233 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21234 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
21238 msgid "Black Level for Blue"
21239 msgstr ""
21240
21241 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21242 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21243 msgstr ""
21244
21245 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21246 msgid "White Level for Red"
21247 msgstr ""
21248
21249 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
21250 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21251 msgstr ""
21252
21253 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21254 msgid "White Level for Green"
21255 msgstr ""
21256
21257 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21258 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21259 msgstr ""
21260
21261 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21262 msgid "White Level for Blue"
21263 msgstr ""
21264
21265 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21266 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21267 msgstr ""
21268
21269 #: modules/video_filter/postproc.c:60
21270 msgid "Post processing quality"
21271 msgstr ""
21272
21273 #: modules/video_filter/postproc.c:62
21274 msgid ""
21275 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21276 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21277 "looking pictures."
21278 msgstr ""
21279
21280 #: modules/video_filter/postproc.c:66
21281 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21282 msgstr ""
21283
21284 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21285 msgid "Video post processing filter"
21286 msgstr ""
21287
21288 #: modules/video_filter/postproc.c:76
21289 msgid "Postproc"
21290 msgstr ""
21291
21292 #: modules/video_filter/postproc.c:233
21293 msgid "Lowest"
21294 msgstr ""
21295
21296 #: modules/video_filter/postproc.c:236
21297 msgid "Highest"
21298 msgstr ""
21299
21300 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21301 msgid "Psychedelic video filter"
21302 msgstr ""
21303
21304 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
21305 msgid "Number of puzzle rows"
21306 msgstr ""
21307
21308 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
21309 msgid "Number of puzzle columns"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
21313 msgid "Make one tile a black slot"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
21317 msgid ""
21318 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21319 msgstr ""
21320
21321 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
21322 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21323 msgstr ""
21324
21325 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
21326 msgid "Puzzle"
21327 msgstr ""
21328
21329 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21330 msgid "VNC Host"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21334 msgid "VNC hostname or IP address."
21335 msgstr ""
21336
21337 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21338 msgid "VNC Port"
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21342 msgid "VNC portnumber."
21343 msgstr ""
21344
21345 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21346 msgid "VNC Password"
21347 msgstr ""
21348
21349 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21350 msgid "VNC password."
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21354 msgid "VNC poll interval"
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21358 msgid ""
21359 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21360 msgstr ""
21361
21362 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21363 msgid "VNC polling"
21364 msgstr ""
21365
21366 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21367 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21368 msgstr ""
21369
21370 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21371 msgid ""
21372 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21373 msgstr ""
21374
21375 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21376 msgid "Key events"
21377 msgstr ""
21378
21379 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21380 msgid "Send key events to VNC host."
21381 msgstr ""
21382
21383 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21384 msgid ""
21385 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21386 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21387 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21388 "is fully transparent (value 0)."
21389 msgstr ""
21390
21391 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21392 msgid "Remote-OSD over VNC"
21393 msgstr ""
21394
21395 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21396 msgid "Remote-OSD"
21397 msgstr ""
21398
21399 #: modules/video_filter/ripple.c:52
21400 msgid "Ripple video filter"
21401 msgstr ""
21402
21403 #: modules/video_filter/rotate.c:57
21404 msgid "Angle in degrees"
21405 msgstr ""
21406
21407 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21408 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21409 msgstr ""
21410
21411 #: modules/video_filter/rotate.c:66
21412 msgid "Rotate video filter"
21413 msgstr ""
21414
21415 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21416 msgid "Rotate"
21417 msgstr ""
21418
21419 #: modules/video_filter/rss.c:130
21420 msgid "Feed URLs"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: modules/video_filter/rss.c:131
21424 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
21425 msgstr ""
21426
21427 #: modules/video_filter/rss.c:132
21428 msgid "Speed of feeds"
21429 msgstr ""
21430
21431 #: modules/video_filter/rss.c:133
21432 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21433 msgstr ""
21434
21435 #: modules/video_filter/rss.c:134
21436 msgid "Max length"
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/video_filter/rss.c:135
21440 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/video_filter/rss.c:137
21444 msgid "Refresh time"
21445 msgstr ""
21446
21447 #: modules/video_filter/rss.c:138
21448 msgid ""
21449 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21450 "feeds are never updated."
21451 msgstr ""
21452
21453 #: modules/video_filter/rss.c:140
21454 msgid "Feed images"
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/video_filter/rss.c:141
21458 msgid "Display feed images if available."
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/video_filter/rss.c:148
21462 msgid ""
21463 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21464 "totally opaque."
21465 msgstr ""
21466
21467 #: modules/video_filter/rss.c:161
21468 msgid "Text position"
21469 msgstr ""
21470
21471 #: modules/video_filter/rss.c:163
21472 msgid ""
21473 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21474 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21475 "right)."
21476 msgstr ""
21477
21478 #: modules/video_filter/rss.c:167
21479 msgid "Title display mode"
21480 msgstr ""
21481
21482 #: modules/video_filter/rss.c:168
21483 msgid ""
21484 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21485 "images are enabled, 1 otherwise."
21486 msgstr ""
21487
21488 #: modules/video_filter/rss.c:170
21489 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
21490 msgstr ""
21491
21492 #: modules/video_filter/rss.c:185
21493 msgid "Don't show"
21494 msgstr ""
21495
21496 #: modules/video_filter/rss.c:185
21497 msgid "Always visible"
21498 msgstr ""
21499
21500 #: modules/video_filter/rss.c:185
21501 msgid "Scroll with feed"
21502 msgstr ""
21503
21504 #: modules/video_filter/rss.c:194
21505 msgid "RSS / Atom"
21506 msgstr ""
21507
21508 #: modules/video_filter/rss.c:226
21509 msgid "RSS and Atom feed display"
21510 msgstr ""
21511
21512 #: modules/video_filter/rv32.c:45
21513 msgid "RV32 conversion filter"
21514 msgstr ""
21515
21516 #: modules/video_filter/scene.c:56
21517 msgid "Image format"
21518 msgstr ""
21519
21520 #: modules/video_filter/scene.c:57
21521 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
21522 msgstr ""
21523
21524 #: modules/video_filter/scene.c:59
21525 msgid "Image width"
21526 msgstr ""
21527
21528 #: modules/video_filter/scene.c:60
21529 msgid ""
21530 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21531 "characteristics."
21532 msgstr ""
21533
21534 #: modules/video_filter/scene.c:64
21535 msgid "Image height"
21536 msgstr ""
21537
21538 #: modules/video_filter/scene.c:65
21539 msgid ""
21540 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21541 "video characteristics."
21542 msgstr ""
21543
21544 #: modules/video_filter/scene.c:69
21545 msgid "Recording ratio"
21546 msgstr ""
21547
21548 #: modules/video_filter/scene.c:70
21549 msgid ""
21550 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21551 msgstr ""
21552
21553 #: modules/video_filter/scene.c:73
21554 msgid "Filename prefix"
21555 msgstr ""
21556
21557 #: modules/video_filter/scene.c:74
21558 msgid ""
21559 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21560 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
21561 msgstr ""
21562
21563 #: modules/video_filter/scene.c:78
21564 msgid "Directory path prefix"
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/video_filter/scene.c:79
21568 msgid ""
21569 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
21570 "will be automatically saved in users homedir."
21571 msgstr ""
21572
21573 #: modules/video_filter/scene.c:83
21574 msgid "Always write to the same file"
21575 msgstr ""
21576
21577 #: modules/video_filter/scene.c:84
21578 msgid ""
21579 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21580 "this case, the number is not appended to the filename."
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/video_filter/scene.c:88
21584 msgid "Send your video to picture files"
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/video_filter/scene.c:92
21588 msgid "Scene filter"
21589 msgstr ""
21590
21591 #: modules/video_filter/scene.c:93
21592 msgid "Scene video filter"
21593 msgstr ""
21594
21595 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
21596 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21597 msgstr ""
21598
21599 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21600 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21601 msgstr ""
21602
21603 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
21604 msgid "Augment contrast between contours."
21605 msgstr ""
21606
21607 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21608 msgid "Sharpen video filter"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21612 msgid "Sharpen"
21613 msgstr ""
21614
21615 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21616 msgid "Scaling mode"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21620 msgid "Scaling mode to use."
21621 msgstr ""
21622
21623 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21624 msgid "Fast bilinear"
21625 msgstr ""
21626
21627 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21628 msgid "Bilinear"
21629 msgstr ""
21630
21631 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21632 msgid "Bicubic (good quality)"
21633 msgstr ""
21634
21635 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21636 msgid "Experimental"
21637 msgstr ""
21638
21639 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21640 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21644 msgid "Area"
21645 msgstr ""
21646
21647 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21648 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21652 msgid "Gauss"
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21656 msgid "SincR"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21660 msgid "Lanczos"
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21664 msgid "Bicubic spline"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: modules/video_filter/swscale.c:70
21668 msgid "Swscale"
21669 msgstr ""
21670
21671 #: modules/video_filter/transform.c:65
21672 msgid "Transform type"
21673 msgstr ""
21674
21675 #: modules/video_filter/transform.c:66
21676 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21677 msgstr ""
21678
21679 #: modules/video_filter/transform.c:69
21680 msgid "Rotate by 90 degrees"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: modules/video_filter/transform.c:70
21684 msgid "Rotate by 180 degrees"
21685 msgstr ""
21686
21687 #: modules/video_filter/transform.c:70
21688 msgid "Rotate by 270 degrees"
21689 msgstr ""
21690
21691 #: modules/video_filter/transform.c:71
21692 msgid "Flip horizontally"
21693 msgstr ""
21694
21695 #: modules/video_filter/transform.c:71
21696 msgid "Flip vertically"
21697 msgstr ""
21698
21699 #: modules/video_filter/transform.c:73
21700 msgid "Rotate or flip the video"
21701 msgstr ""
21702
21703 #: modules/video_filter/transform.c:77
21704 msgid "Video transformation filter"
21705 msgstr ""
21706
21707 #: modules/video_filter/wall.c:44
21708 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/video_filter/wall.c:48
21712 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/video_filter/wall.c:52
21716 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: modules/video_filter/wall.c:55
21720 msgid "Element aspect ratio"
21721 msgstr ""
21722
21723 #: modules/video_filter/wall.c:56
21724 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21725 msgstr ""
21726
21727 #: modules/video_filter/wall.c:65
21728 msgid "Wall video filter"
21729 msgstr ""
21730
21731 #: modules/video_filter/wall.c:66
21732 msgid "Image wall"
21733 msgstr ""
21734
21735 #: modules/video_filter/wave.c:53
21736 msgid "Wave video filter"
21737 msgstr ""
21738
21739 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
21740 msgid "YUVP converter"
21741 msgstr ""
21742
21743 #: modules/video_output/aa.c:49
21744 msgid "ASCII Art"
21745 msgstr ""
21746
21747 #: modules/video_output/aa.c:52
21748 msgid "ASCII-art video output"
21749 msgstr ""
21750
21751 #: modules/video_output/caca.c:50
21752 msgid "Color ASCII art video output"
21753 msgstr ""
21754
21755 #: modules/video_output/directfb.c:49
21756 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21757 msgstr ""
21758
21759 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
21760 msgid "Drawable"
21761 msgstr ""
21762
21763 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
21764 msgid "Embedded window video"
21765 msgstr ""
21766
21767 #: modules/video_output/fb.c:60
21768 msgid "Run fb on current tty"
21769 msgstr ""
21770
21771 #: modules/video_output/fb.c:62
21772 msgid ""
21773 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21774 "handling with caution)"
21775 msgstr ""
21776
21777 #: modules/video_output/fb.c:65
21778 msgid "Framebuffer resolution to use"
21779 msgstr ""
21780
21781 #: modules/video_output/fb.c:67
21782 msgid ""
21783 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21784 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21785 msgstr ""
21786
21787 #: modules/video_output/fb.c:70
21788 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
21789 msgstr ""
21790
21791 #: modules/video_output/fb.c:72
21792 msgid ""
21793 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21794 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21795 "in software."
21796 msgstr ""
21797
21798 #: modules/video_output/fb.c:76
21799 msgid "Image format (default RGB)"
21800 msgstr ""
21801
21802 #: modules/video_output/fb.c:77
21803 msgid ""
21804 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
21805 "has no way to report its chroma."
21806 msgstr ""
21807
21808 #: modules/video_output/fb.c:95
21809 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
21810 msgstr ""
21811
21812 #: modules/video_output/ggi.c:59
21813 msgid ""
21814 "X11 hardware display to use.\n"
21815 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21816 msgstr ""
21817
21818 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
21819 msgid "HD1000 video output"
21820 msgstr ""
21821
21822 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
21823 msgid "Enable desktop mode "
21824 msgstr ""
21825
21826 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
21827 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
21831 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
21832 msgstr ""
21833
21834 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
21835 msgid "Direct3D video output"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
21839 msgid "Desktop"
21840 msgstr ""
21841
21842 #: modules/video_output/msw/directx.c:64
21843 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21844 msgstr ""
21845
21846 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
21847 msgid ""
21848 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21849 "doesn't have any effect when using overlays."
21850 msgstr ""
21851
21852 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
21853 msgid "Use video buffers in system memory"
21854 msgstr ""
21855
21856 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
21857 msgid ""
21858 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21859 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21860 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21861 "doesn't have any effect when using overlays."
21862 msgstr ""
21863
21864 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
21865 msgid "Use triple buffering for overlays"
21866 msgstr ""
21867
21868 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
21869 msgid ""
21870 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21871 "better video quality (no flickering)."
21872 msgstr ""
21873
21874 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
21875 msgid "Name of desired display device"
21876 msgstr ""
21877
21878 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
21879 msgid ""
21880 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21881 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21882 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21883 msgstr ""
21884
21885 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
21886 msgid ""
21887 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
21888 "interface"
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
21892 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
21896 msgid "Wallpaper"
21897 msgstr ""
21898
21899 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
21900 msgid "OpenGL video output"
21901 msgstr ""
21902
21903 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
21904 msgid "Windows GAPI video output"
21905 msgstr ""
21906
21907 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
21908 msgid "Windows GDI video output"
21909 msgstr ""
21910
21911 #: modules/video_output/omapfb.c:78
21912 msgid "OMAP Framebuffer device"
21913 msgstr ""
21914
21915 #: modules/video_output/omapfb.c:80
21916 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
21917 msgstr ""
21918
21919 #: modules/video_output/omapfb.c:84
21920 msgid ""
21921 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
21922 "N8xx hardware)."
21923 msgstr ""
21924
21925 #: modules/video_output/omapfb.c:86
21926 msgid "Embed the overlay"
21927 msgstr ""
21928
21929 #: modules/video_output/omapfb.c:88
21930 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
21931 msgstr ""
21932
21933 #: modules/video_output/omapfb.c:91
21934 msgid "OMAP framebuffer"
21935 msgstr ""
21936
21937 #: modules/video_output/omapfb.c:100
21938 msgid "OMAP framebuffer video output"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: modules/video_output/opengl.c:57
21942 msgid "OpenGL Provider"
21943 msgstr ""
21944
21945 #: modules/video_output/opengl.c:58
21946 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21947 msgstr ""
21948
21949 #: modules/video_output/sdl.c:49
21950 msgid "SDL chroma format"
21951 msgstr ""
21952
21953 #: modules/video_output/sdl.c:51
21954 msgid ""
21955 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21956 "improve performances by using the most efficient one."
21957 msgstr ""
21958
21959 #: modules/video_output/sdl.c:54
21960 msgid "SDL video driver name"
21961 msgstr ""
21962
21963 #: modules/video_output/sdl.c:56
21964 msgid "Force a specific SDL video output driver."
21965 msgstr ""
21966
21967 #: modules/video_output/sdl.c:62
21968 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21969 msgstr ""
21970
21971 #: modules/video_output/snapshot.c:55
21972 msgid "Snapshot width"
21973 msgstr ""
21974
21975 #: modules/video_output/snapshot.c:56
21976 msgid "Width of the snapshot image."
21977 msgstr ""
21978
21979 #: modules/video_output/snapshot.c:58
21980 msgid "Snapshot height"
21981 msgstr ""
21982
21983 #: modules/video_output/snapshot.c:59
21984 msgid "Height of the snapshot image."
21985 msgstr ""
21986
21987 #: modules/video_output/snapshot.c:62
21988 msgid ""
21989 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21990 msgstr ""
21991
21992 #: modules/video_output/snapshot.c:65
21993 msgid "Cache size (number of images)"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21997 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21998 msgstr ""
21999
22000 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22001 msgid "Snapshot output"
22002 msgstr ""
22003
22004 #: modules/video_output/svgalib.c:61
22005 msgid "SVGAlib video output"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: modules/video_output/vmem.c:48
22009 msgid "Pitch"
22010 msgstr ""
22011
22012 #: modules/video_output/vmem.c:49
22013 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22014 msgstr ""
22015
22016 #: modules/video_output/vmem.c:56
22017 msgid ""
22018 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
22019 "plane memory address information for use by the video renderer."
22020 msgstr ""
22021
22022 #: modules/video_output/vmem.c:70
22023 msgid "Video memory output"
22024 msgstr ""
22025
22026 #: modules/video_output/vmem.c:71
22027 msgid "Video memory"
22028 msgstr ""
22029
22030 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
22031 msgid "GLX"
22032 msgstr ""
22033
22034 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
22035 msgid "GLX video output (XCB)"
22036 msgstr ""
22037
22038 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
22039 msgid "ID of the video output X window"
22040 msgstr ""
22041
22042 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
22043 msgid ""
22044 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
22045 "identifier of that window (0 means none)."
22046 msgstr ""
22047
22048 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
22049 msgid "X window"
22050 msgstr ""
22051
22052 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
22053 msgid "X11 video window (XCB)"
22054 msgstr ""
22055
22056 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
22057 msgctxt "ASCII"
22058 msgid "VLC media player"
22059 msgstr ""
22060
22061 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
22062 msgctxt "ASCII"
22063 msgid "VLC"
22064 msgstr ""
22065
22066 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
22067 msgid "VLC"
22068 msgstr ""
22069
22070 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
22071 msgid "Use shared memory"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
22075 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22076 msgstr ""
22077
22078 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
22079 msgid "X11"
22080 msgstr ""
22081
22082 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
22083 msgid "X11 video output (XCB)"
22084 msgstr ""
22085
22086 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
22087 msgid "XVideo adaptor number"
22088 msgstr ""
22089
22090 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
22091 msgid ""
22092 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
22093 "functional adaptor."
22094 msgstr ""
22095
22096 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
22097 #, fuzzy
22098 msgid "XVideo"
22099 msgstr "ദ്രിശ്യം"
22100
22101 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
22102 msgid "XVideo output (XCB)"
22103 msgstr ""
22104
22105 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
22106 msgid "Video acceleration not available"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
22110 #, c-format
22111 msgid ""
22112 "Your video output acceleration driver does not support the required "
22113 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
22114 "<PRIu32>.\n"
22115 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
22116 "overly large resolution may cause severe performance degration."
22117 msgstr ""
22118
22119 #: modules/video_output/yuv.c:41
22120 msgid "device, fifo or filename"
22121 msgstr ""
22122
22123 #: modules/video_output/yuv.c:42
22124 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
22125 msgstr ""
22126
22127 #: modules/video_output/yuv.c:48
22128 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
22129 msgstr ""
22130
22131 #: modules/video_output/yuv.c:49
22132 msgid ""
22133 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
22134 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
22135 "the output destination."
22136 msgstr ""
22137
22138 #: modules/video_output/yuv.c:59
22139 msgid "YUV output"
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/video_output/yuv.c:60
22143 msgid "YUV video output"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: modules/visualization/goom.c:61
22147 msgid "Goom display width"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: modules/visualization/goom.c:62
22151 msgid "Goom display height"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/visualization/goom.c:63
22155 msgid ""
22156 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22157 "will be prettier but more CPU intensive)."
22158 msgstr ""
22159
22160 #: modules/visualization/goom.c:66
22161 msgid "Goom animation speed"
22162 msgstr ""
22163
22164 #: modules/visualization/goom.c:67
22165 msgid ""
22166 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22167 msgstr ""
22168
22169 #: modules/visualization/goom.c:73
22170 msgid "Goom"
22171 msgstr ""
22172
22173 #: modules/visualization/goom.c:74
22174 msgid "Goom effect"
22175 msgstr ""
22176
22177 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
22178 #, fuzzy
22179 msgid "projectM configuration file"
22180 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
22181
22182 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
22183 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
22184 msgstr ""
22185
22186 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
22187 msgid "projectM preset path"
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
22191 msgid "Path to the projectM preset directory"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
22195 msgid "Title font"
22196 msgstr ""
22197
22198 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
22199 msgid "Font used for the titles"
22200 msgstr ""
22201
22202 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
22203 msgid "Font menu"
22204 msgstr ""
22205
22206 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
22207 msgid "Font used for the menus"
22208 msgstr ""
22209
22210 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
22211 msgid "The width of the video window, in pixels."
22212 msgstr ""
22213
22214 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
22215 msgid "The height of the video window, in pixels."
22216 msgstr ""
22217
22218 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
22219 msgid "projectM"
22220 msgstr ""
22221
22222 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
22223 msgid "libprojectM effect"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
22227 msgid "Effects list"
22228 msgstr ""
22229
22230 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
22231 msgid ""
22232 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22233 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
22234 msgstr ""
22235
22236 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
22237 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22238 msgstr ""
22239
22240 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22241 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22245 msgid "More bands : 80 / 20"
22246 msgstr ""
22247
22248 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22249 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
22250 msgstr ""
22251
22252 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22253 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
22254 msgstr ""
22255
22256 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22257 msgid "Band separator"
22258 msgstr ""
22259
22260 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22261 msgid "Number of blank pixels between bands."
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22265 msgid "Amplification"
22266 msgstr ""
22267
22268 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22269 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22270 msgstr ""
22271
22272 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22273 msgid "Enable peaks"
22274 msgstr ""
22275
22276 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22277 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22278 msgstr ""
22279
22280 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22281 msgid "Enable original graphic spectrum"
22282 msgstr ""
22283
22284 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22285 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22286 msgstr ""
22287
22288 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22289 msgid "Enable bands"
22290 msgstr ""
22291
22292 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22293 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22294 msgstr ""
22295
22296 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22297 msgid "Enable base"
22298 msgstr ""
22299
22300 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22301 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22302 msgstr ""
22303
22304 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22305 msgid "Base pixel radius"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22309 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22310 msgstr ""
22311
22312 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22313 msgid "Spectral sections"
22314 msgstr ""
22315
22316 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22317 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22318 msgstr ""
22319
22320 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22321 msgid "Peak height"
22322 msgstr ""
22323
22324 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22325 msgid "Total pixel height of the peak items."
22326 msgstr ""
22327
22328 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22329 msgid "Peak extra width"
22330 msgstr ""
22331
22332 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22333 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22334 msgstr ""
22335
22336 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22337 msgid "V-plane color"
22338 msgstr ""
22339
22340 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22341 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22342 msgstr ""
22343
22344 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
22345 msgid "Visualizer"
22346 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍"
22347
22348 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
22349 msgid "Visualizer filter"
22350 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
22351
22352 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
22353 msgid "Spectrum analyser"
22354 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
22355
22356 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
22357 msgid "Choose one or more media file to open"
22358 msgstr ""
22359
22360 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
22361 msgid "File Selection"
22362 msgstr ""
22363
22364 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
22365 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
22366 msgstr ""
22367
22368 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
22369 msgid "Add..."
22370 msgstr ""
22371
22372 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
22373 msgid "Add a subtitles file"
22374 msgstr ""
22375
22376 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
22377 msgid "Use a sub&titles file"
22378 msgstr ""
22379
22380 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
22381 msgid "Select the subtitles file"
22382 msgstr ""
22383
22384 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
22385 msgid "Font size:"
22386 msgstr ""
22387
22388 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
22389 msgid "Text alignment:"
22390 msgstr ""
22391
22392 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301
22393 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
22394 msgid "Form"
22395 msgstr ""
22396
22397 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
22398 msgid "Network Protocol"
22399 msgstr ""
22400
22401 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
22402 msgid "Select the protocol for the URL."
22403 msgstr ""
22404
22405 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
22406 msgid "Select the port used"
22407 msgstr ""
22408
22409 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
22410 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
22411 msgstr ""
22412
22413 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
22414 msgid "Destinations"
22415 msgstr ""
22416
22417 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
22418 msgid "New destination"
22419 msgstr ""
22420
22421 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
22422 msgid ""
22423 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
22424 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
22425 msgstr ""
22426
22427 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
22428 msgid "Display locally"
22429 msgstr ""
22430
22431 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
22432 msgid "Activate Transcoding"
22433 msgstr ""
22434
22435 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
22436 msgid "Miscellaneous Options"
22437 msgstr ""
22438
22439 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
22440 msgid "Stream all elementary streams"
22441 msgstr ""
22442
22443 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
22444 msgid "Group name"
22445 msgstr ""
22446
22447 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
22448 msgid "Generated stream output string"
22449 msgstr ""
22450
22451 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
22452 msgid "Options"
22453 msgstr ""
22454
22455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302
22456 msgid "Optical drive"
22457 msgstr ""
22458
22459 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303
22460 msgid "Default optical device"
22461 msgstr ""
22462
22463 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
22464 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
22465 msgstr ""
22466
22467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
22468 msgid "Default port (server mode)"
22469 msgstr ""
22470
22471 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
22472 msgid "HTTP proxy URL"
22473 msgstr ""
22474
22475 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
22476 msgid "Default caching policy"
22477 msgstr ""
22478
22479 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
22480 msgid "HTTP (default)"
22481 msgstr ""
22482
22483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
22484 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
22485 msgstr ""
22486
22487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
22488 msgid "Live555 stream transport"
22489 msgstr ""
22490
22491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
22492 #, fuzzy
22493 msgid "Codecs"
22494 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
22495
22496 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
22497 msgid "Video quality post-processing level"
22498 msgstr ""
22499
22500 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
22501 msgid "H.264 in-loop deblocking filter"
22502 msgstr ""
22503
22504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
22505 msgid "System codecs (better quality)"
22506 msgstr ""
22507
22508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
22509 msgid "Use host codecs if available"
22510 msgstr ""
22511
22512 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
22513 msgid "Stuff"
22514 msgstr ""
22515
22516 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
22517 msgid "Edit settings"
22518 msgstr ""
22519
22520 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
22521 msgid "Control"
22522 msgstr ""
22523
22524 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
22525 msgid "Run manually"
22526 msgstr ""
22527
22528 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
22529 msgid "Setup schedule"
22530 msgstr ""
22531
22532 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
22533 msgid "Run on schedule"
22534 msgstr ""
22535
22536 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
22537 msgid "Status"
22538 msgstr ""
22539
22540 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
22541 msgid "P/P"
22542 msgstr ""
22543
22544 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
22545 msgid "Prev"
22546 msgstr ""
22547
22548 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
22549 msgid "Add Input"
22550 msgstr ""
22551
22552 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
22553 msgid "Edit Input"
22554 msgstr ""
22555
22556 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
22557 msgid "Clear List"
22558 msgstr ""
22559
22560 #~ msgid "Other codecs"
22561 #~ msgstr "മറ്റു കോഡക്കുകള്‍"
22562
22563 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
22564 #~ msgstr "ശബ്ദ, ദ്രിശ്യ, പലവക എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
22565
22566 #~ msgid "Random off"
22567 #~ msgstr "ക്രമത്തില്‍"
22568
22569 #~ msgid "Add to playlist"
22570 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"