]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ml.po
Revert "make update-po"
[vlc] / po / ml.po
1 # Malayalam translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # akkuvijay <akkuvijay@aol.com>, 2014
7 # Sreejith P <sreejithpro@gmail.com>, 2009
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-01-01 14:48+0000\n"
14 "Last-Translator: akkuvijay <akkuvijay@aol.com>\n"
15 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
16 "language/ml/)\n"
17 "Language: ml\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: include/vlc_common.h:922
24 msgid ""
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 msgstr ""
30 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്‍പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്‍കുന്നില്ല്.\n"
31 "നിങ്ങള്‍ക്കീ ഉല്‍പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില്‍ വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
32 "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
33 "\"വീഡിയോലാന്‍\" സംഘം എഴുതിയത്‌; AUTHORS എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:33
36 msgid "VLC preferences"
37 msgstr "വീ എല്‍ സീ മുന്‍ഗണനകള്‍"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:35
40 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
41 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്‍സ്‌ട്‌ ഓപ്ഷന്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
44 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
45 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
46 msgid "Interface"
47 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:39
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:41
54 msgid "Main interfaces settings"
55 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Main interfaces"
59 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:44
62 msgid "Settings for the main interface"
63 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
66 msgid "Control interfaces"
67 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:47
70 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71 msgstr "വീ എല്‍ സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
74 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
79 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
80 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
81 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
82 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
83 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
84 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
85 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
86 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
87 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
88 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
89 msgid "Audio"
90 msgstr "ശബ്ദം"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:54
93 msgid "Audio settings"
94 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:56
97 msgid "General audio settings"
98 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
102 msgid "Filters"
103 msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:59
106 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
107 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
111 msgid "Visualizations"
112 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
115 #: src/libvlc-module.c:197
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Output modules"
121 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:65
124 msgid "General settings for audio output modules."
125 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
130 msgid "Miscellaneous"
131 msgstr "പലവക"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:68
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്‍"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
138 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
139 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
140 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
145 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
147 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
148 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
150 msgid "Video"
151 msgstr "ദ്രിശ്യം"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:72
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:74
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:78
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്‍പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:82
166 msgid "Video filters are used to process the video stream."
167 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:84
170 msgid "Subtitles / OSD"
171 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകം/ ഓസ് ഡി"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:85
174 msgid ""
175 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
176 msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്ന ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:93
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:94
183 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
184 msgstr "ഡീമല്‍ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്‌, ഡീകോഡിങ്ങ്‌, എന്‍കോഡിങ്ങ്‌ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:97
187 msgid "Access modules"
188 msgstr "ആക്സസ്‌ മൊഡ്യുളുകള്‍"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid ""
192 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
193 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 msgstr ""
195 "ഇന്റര്‍നെറ്റ്‌ ആക്സെസ് ചെയ്യാന്‍ ഉള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്‍. പൊതുവില്‍ HTTP പ്രോക്സി CACHING ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
196 "ആണ് വേണ്ടി വരിക"
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:103
199 msgid "Stream filters"
200 msgstr "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:105
203 msgid ""
204 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
205 "input side of VLC. Use with care..."
206 msgstr ""
207 "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ ഇന്‍പുട്ട്‌ ഭാഗ്ഗങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നടത്താനുള്ള "
208 "പ്രത്യേക മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:108
211 msgid "Demuxers"
212 msgstr "പുനര്‍ ക്രമീകരണികള്‍"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:109
215 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
216 msgstr "പുനര്‍ ക്രമീകരണികള്‍ ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്‍തിരിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 msgid "Video codecs"
220 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:112
223 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
224 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:114
227 msgid "Audio codecs"
228 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:115
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:117
235 msgid "Subtitle codecs"
236 msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:118
239 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
240 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:120
243 msgid "General input settings. Use with care..."
244 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
247 msgid "Stream output"
248 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:125
251 msgid ""
252 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
253 "saving incoming streams.\n"
254 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
255 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
256 "RTSP).\n"
257 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
258 "duplicating...)."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:133
262 msgid "General stream output settings"
263 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:135
266 msgid "Muxers"
267 msgstr "മക്സറുകള്‍"
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:137
270 msgid ""
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:143
278 msgid "Access output"
279 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:145
282 msgid ""
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:150
290 msgid "Packetizers"
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:152
294 msgid ""
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
297 "not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:158
302 msgid "Sout stream"
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:159
306 msgid ""
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:164
313 msgid "VOD"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:165
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ Video on Demand സേവനം"
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
321 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
324 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
325 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
326 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
327 msgid "Playlist"
328 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:170
331 msgid ""
332 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
333 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:174
337 msgid "General playlist behaviour"
338 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ്‌ സ്വഭാവം"
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:175
341 msgid "Services discovery"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:176
345 msgid ""
346 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
347 "playlist."
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
352 msgid "Advanced"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:181
356 msgid "Advanced settings. Use with care..."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:183
360 msgid "Advanced settings"
361 msgstr "കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
364 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
366 msgid "Network"
367 msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക്‌"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:189
370 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
371 msgstr "ഈ മോഡ്യൂളുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ എല്ലാ ഭാഗങ്ങള്‍ക്കും നെറ്റ്വര്‍ക്ക്‌ സൗകര്യം ലഭ്യം ആക്കുന്നു"
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:196
374 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:199
378 msgid "Dialog providers can be configured here."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:202
382 msgid ""
383 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
384 "example by setting the subtitle type or file name."
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_interface.h:134
388 msgid ""
389 "\n"
390 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
391 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_intf_strings.h:46
395 msgid "&Open File..."
396 msgstr "ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
397
398 #: include/vlc_intf_strings.h:47
399 msgid "&Advanced Open..."
400 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
401
402 #: include/vlc_intf_strings.h:48
403 msgid "Open D&irectory..."
404 msgstr "ഡയറക്ടരി തുറക്കുക"
405
406 #: include/vlc_intf_strings.h:49
407 msgid "Open &Folder..."
408 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക"
409
410 #: include/vlc_intf_strings.h:50
411 msgid "Select one or more files to open"
412 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
413
414 #: include/vlc_intf_strings.h:51
415 msgid "Select Directory"
416 msgstr "ഡയറക്ടരി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
417
418 #: include/vlc_intf_strings.h:51
419 msgid "Select Folder"
420 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
421
422 #: include/vlc_intf_strings.h:55
423 msgid "Media &Information"
424 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
425
426 #: include/vlc_intf_strings.h:56
427 msgid "&Codec Information"
428 msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
429
430 #: include/vlc_intf_strings.h:57
431 msgid "&Messages"
432 msgstr "മെസേജുകള്‍"
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:58
435 msgid "Jump to Specific &Time"
436 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു പോവുക"
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:59
439 msgid "Custom &Bookmarks"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:60
443 msgid "&VLM Configuration"
444 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:62
447 msgid "&About"
448 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
451 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
454 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
455 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
456 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
457 msgid "Play"
458 msgstr "പ്ളേ"
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:66
461 msgid "Remove Selected"
462 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:67
465 msgid "Information..."
466 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:68
469 msgid "Create Directory..."
470 msgstr "ഡൈറക്ട്റി ഉണ്ടാക്കുക"
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:69
473 msgid "Create Folder..."
474 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:70
477 msgid "Show Containing Directory..."
478 msgstr "ഇതുള്ള ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:71
481 msgid "Show Containing Folder..."
482 msgstr "ഇതുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക"
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:72
485 msgid "Stream..."
486 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:73
489 msgid "Save..."
490 msgstr "സേവ്‌..."
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
494 msgid "Repeat All"
495 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
499 msgid "Repeat One"
500 msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
505 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
506 msgid "Random"
507 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
510 msgid "Random Off"
511 msgstr "ക്രമമില്ലായ്മ നിര്‍ത്തലാക്കുക"
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:81
514 msgid "Add to Playlist"
515 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:83
518 msgid "Add File..."
519 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:84
522 msgid "Add Directory..."
523 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:85
526 msgid "Add Folder..."
527 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:87
530 msgid "Save Playlist to &File..."
531 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് ഒരു ഫയല്‍ ആയി സേവ് ചെയുക"
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
534 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
535 msgid "Search"
536 msgstr "തിരയുക"
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
540 msgid "Waves"
541 msgstr "വേവ്സ്‌"
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:98
544 msgid ""
545 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
546 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
547 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
548 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
549 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
550 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
551 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
552 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
553 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
554 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
555 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
556 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
557 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
558 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
559 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
560 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
561 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
562 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
563 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
564 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
565 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
566 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
567 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
568 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
569 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
570 msgstr ""
571
572 #: src/audio_output/filters.c:247
573 msgid "Audio filtering failed"
574 msgstr "ശബ്ദം വേര്‍തിരിച്ചെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപെട്ടു"
575
576 #: src/audio_output/filters.c:248
577 #, c-format
578 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
579 msgstr ""
580
581 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
582 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
583 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
584 msgid "Disable"
585 msgstr "ദുര്‍ബലപെടുത്തുക"
586
587 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
588 msgid "Spectrometer"
589 msgstr "സ്പെക്ട്രോമീറ്റര്‍"
590
591 #: src/audio_output/output.c:226
592 msgid "Scope"
593 msgstr "സ്കോപ്"
594
595 #: src/audio_output/output.c:229
596 msgid "Spectrum"
597 msgstr "സ്പെക്ട്രം"
598
599 #: src/audio_output/output.c:232
600 msgid "Vu meter"
601 msgstr "വി യു മീറ്റര്‍"
602
603 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
604 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
605 msgid "Equalizer"
606 msgstr "ഈക്വലൈസര്‍"
607
608 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
609 msgid "Audio filters"
610 msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്‍"
611
612 #: src/audio_output/output.c:290
613 msgid "Replay gain"
614 msgstr "വീണ്ടും കാണിക്കുക"
615
616 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
618 msgid "Stereo audio mode"
619 msgstr ""
620
621 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
622 msgid "Dolby Surround"
623 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
624
625 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
626 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
627 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
628 #: modules/codec/twolame.c:70
629 msgid "Stereo"
630 msgstr "ത്രിമാനം"
631
632 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
633 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
636 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
637 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
638 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
639 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
640 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
641 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
644 msgid "Left"
645 msgstr "ഇടത്‌"
646
647 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
648 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
651 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
652 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
653 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
654 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
655 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
656 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
657 msgid "Right"
658 msgstr "വലത്‌"
659
660 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
661 msgid "Reverse stereo"
662 msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"
663
664 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
665 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
666 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
667 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
668 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
670 msgid "Automatic"
671 msgstr ""
672
673 #: src/config/file.c:458
674 msgid "boolean"
675 msgstr "ബൂളിയന്‍ "
676
677 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
678 msgid "integer"
679 msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യ"
680
681 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
682 msgid "float"
683 msgstr "ഫ്ലോട്ട്‌"
684
685 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
686 msgid "string"
687 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്‌"
688
689 #: src/config/help.c:127
690 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
691 msgstr "വിശദമായ സഹായത്തിനു '-H' ഉപയോഗിക്കുക"
692
693 #: src/config/help.c:131
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
697 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
698 "They will be enqueued in the playlist.\n"
699 "The first item specified will be played first.\n"
700 "\n"
701 "Options-styles:\n"
702 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
703 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
704 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
705 "            and that overrides previous settings.\n"
706 "\n"
707 "Stream MRL syntax:\n"
708 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
709 "  [:option=value ...]\n"
710 "\n"
711 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
712 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
713 "\n"
714 "URL syntax:\n"
715 "  file:///path/file              Plain media file\n"
716 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
717 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
718 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
719 "  screen://                      Screen capture\n"
720 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
721 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
722 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
723 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
724 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
725 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
726 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
727 "\n"
728 msgstr ""
729
730 #: src/config/help.c:514
731 msgid " (default enabled)"
732 msgstr ""
733
734 #: src/config/help.c:515
735 msgid " (default disabled)"
736 msgstr ""
737
738 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
739 #: src/config/help.c:692
740 msgid "Note:"
741 msgstr ""
742
743 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
744 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
745 msgstr ""
746
747 #: src/config/help.c:694
748 #, c-format
749 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
750 msgid_plural ""
751 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
752 msgstr[0] ""
753 msgstr[1] ""
754
755 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
756 msgid ""
757 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
758 "modules."
759 msgstr ""
760
761 #: src/config/help.c:790
762 #, c-format
763 msgid "VLC version %s (%s)\n"
764 msgstr ""
765
766 #: src/config/help.c:792
767 #, c-format
768 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
769 msgstr ""
770
771 #: src/config/help.c:794
772 #, c-format
773 msgid "Compiler: %s\n"
774 msgstr ""
775
776 #: src/config/help.c:827
777 msgid ""
778 "\n"
779 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
780 msgstr ""
781
782 #: src/config/help.c:841
783 msgid ""
784 "\n"
785 "Press the RETURN key to continue...\n"
786 msgstr ""
787
788 #: src/config/keys.c:56
789 msgid "Backspace"
790 msgstr ""
791
792 #: src/config/keys.c:57
793 msgid "Brightness Down"
794 msgstr ""
795
796 #: src/config/keys.c:58
797 msgid "Brightness Up"
798 msgstr ""
799
800 #: src/config/keys.c:59
801 msgid "Browser Back"
802 msgstr ""
803
804 #: src/config/keys.c:60
805 msgid "Browser Favorites"
806 msgstr ""
807
808 #: src/config/keys.c:61
809 msgid "Browser Forward"
810 msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
811
812 #: src/config/keys.c:62
813 msgid "Browser Home"
814 msgstr "ബ്രൌസര്‍ പുര്‍വസ്ഥാനം"
815
816 #: src/config/keys.c:63
817 msgid "Browser Refresh"
818 msgstr "ബ്രൌസര്‍ ഉത്തേജിപ്പിക്കുക"
819
820 #: src/config/keys.c:64
821 msgid "Browser Search"
822 msgstr "തിരയുക"
823
824 #: src/config/keys.c:65
825 msgid "Browser Stop"
826 msgstr "ബ്രൌസര്‍ അവസാനിപ്പിക്കുക"
827
828 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
829 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
830 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
831 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
832 msgid "Delete"
833 msgstr "നശിപ്പിക്കുക"
834
835 #: src/config/keys.c:67
836 msgid "Down"
837 msgstr "താഴേക്ക്"
838
839 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
840 msgid "End"
841 msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
842
843 #: src/config/keys.c:69
844 msgid "Enter"
845 msgstr "കടക്കുക"
846
847 #: src/config/keys.c:70
848 msgid "Esc"
849 msgstr ""
850
851 #: src/config/keys.c:71
852 msgid "F1"
853 msgstr ""
854
855 #: src/config/keys.c:72
856 msgid "F10"
857 msgstr ""
858
859 #: src/config/keys.c:73
860 msgid "F11"
861 msgstr ""
862
863 #: src/config/keys.c:74
864 msgid "F12"
865 msgstr ""
866
867 #: src/config/keys.c:75
868 msgid "F2"
869 msgstr ""
870
871 #: src/config/keys.c:76
872 msgid "F3"
873 msgstr ""
874
875 #: src/config/keys.c:77
876 msgid "F4"
877 msgstr ""
878
879 #: src/config/keys.c:78
880 msgid "F5"
881 msgstr ""
882
883 #: src/config/keys.c:79
884 msgid "F6"
885 msgstr ""
886
887 #: src/config/keys.c:80
888 msgid "F7"
889 msgstr ""
890
891 #: src/config/keys.c:81
892 msgid "F8"
893 msgstr ""
894
895 #: src/config/keys.c:82
896 msgid "F9"
897 msgstr "യഫ്‌ "
898
899 #: src/config/keys.c:83
900 msgid "Home"
901 msgstr "പൂര്‍വ സ്ഥാനം"
902
903 #: src/config/keys.c:84
904 msgid "Insert"
905 msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
906
907 #: src/config/keys.c:86
908 msgid "Media Angle"
909 msgstr "മാധ്യമ കൊണ്"
910
911 #: src/config/keys.c:87
912 msgid "Media Audio Track"
913 msgstr "മാധ്യമ ശബ്ദ മാര്‍ഗം"
914
915 #: src/config/keys.c:88
916 msgid "Media Forward"
917 msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
918
919 #: src/config/keys.c:89
920 msgid "Media Menu"
921 msgstr "മാധ്യമ പട്ടിക"
922
923 #: src/config/keys.c:90
924 msgid "Media Next Frame"
925 msgstr ""
926
927 #: src/config/keys.c:91
928 msgid "Media Next Track"
929 msgstr ""
930
931 #: src/config/keys.c:92
932 msgid "Media Play Pause"
933 msgstr ""
934
935 #: src/config/keys.c:93
936 msgid "Media Prev Frame"
937 msgstr ""
938
939 #: src/config/keys.c:94
940 msgid "Media Prev Track"
941 msgstr ""
942
943 #: src/config/keys.c:95
944 msgid "Media Record"
945 msgstr ""
946
947 #: src/config/keys.c:96
948 msgid "Media Repeat"
949 msgstr ""
950
951 #: src/config/keys.c:97
952 msgid "Media Rewind"
953 msgstr ""
954
955 #: src/config/keys.c:98
956 msgid "Media Select"
957 msgstr ""
958
959 #: src/config/keys.c:99
960 msgid "Media Shuffle"
961 msgstr ""
962
963 #: src/config/keys.c:100
964 msgid "Media Stop"
965 msgstr ""
966
967 #: src/config/keys.c:101
968 msgid "Media Subtitle"
969 msgstr ""
970
971 #: src/config/keys.c:102
972 msgid "Media Time"
973 msgstr ""
974
975 #: src/config/keys.c:103
976 msgid "Media View"
977 msgstr ""
978
979 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
980 msgid "Menu"
981 msgstr ""
982
983 #: src/config/keys.c:105
984 msgid "Mouse Wheel Down"
985 msgstr ""
986
987 #: src/config/keys.c:106
988 msgid "Mouse Wheel Left"
989 msgstr ""
990
991 #: src/config/keys.c:107
992 msgid "Mouse Wheel Right"
993 msgstr ""
994
995 #: src/config/keys.c:108
996 msgid "Mouse Wheel Up"
997 msgstr ""
998
999 #: src/config/keys.c:109
1000 msgid "Page Down"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/config/keys.c:110
1004 msgid "Page Up"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1008 msgid "Space"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/config/keys.c:113
1012 msgid "Tab"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1016 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1017 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1018 msgid "Unset"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/config/keys.c:115
1022 msgid "Up"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1026 msgid "Volume Down"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/config/keys.c:117
1030 msgid "Volume Mute"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1034 msgid "Volume Up"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/config/keys.c:119
1038 msgid "Zoom In"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/config/keys.c:120
1042 msgid "Zoom Out"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/config/keys.c:248
1046 msgid "Ctrl+"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/config/keys.c:249
1050 msgid "Alt+"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/config/keys.c:250
1054 msgid "Shift+"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/config/keys.c:251
1058 msgid "Meta+"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/config/keys.c:252
1062 msgid "Command+"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/input/control.c:226
1066 #, c-format
1067 msgid "Bookmark %i"
1068 msgstr "അടയാളം വക്കുക %i"
1069
1070 #: src/input/decoder.c:267
1071 msgid "packetizer"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/decoder.c:267
1075 msgid "decoder"
1076 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
1077
1078 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1079 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1080 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:763
1081 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:816 modules/stream_out/es.c:362
1082 #: modules/stream_out/es.c:377
1083 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/decoder.c:277
1087 #, c-format
1088 msgid "VLC could not open the %s module."
1089 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1090
1091 #: src/input/decoder.c:468
1092 msgid "VLC could not open the decoder module."
1093 msgstr "ഈ ഡീകോഡര്‍ മോട്യുള്‍ വീ എല്‍ സീക്ക് തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1094
1095 #: src/input/decoder.c:723
1096 msgid "No suitable decoder module"
1097 msgstr "അനുയോജ്യമായ ഡീകോഡര്‍ മോട്യുല്‍ ഇല്ല"
1098
1099 #: src/input/decoder.c:724
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1103 "there is no way for you to fix this."
1104 msgstr ""
1105 "ഈ ദ്രിശ്യ/ശ്രവ്യ സംവിധാനത്തെ വി എല്‍ സീക്ക് അറിയില്ല \"%4.4s\" . നിര്‍ഭാഗ്യവശാല്‍ ഈ പ്രശ്നം "
1106 "തീര്‍ക്കാന്‍ യാതൊരു വഴിയുമില്ല"
1107
1108 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1109 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1110 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1111 msgid "Track"
1112 msgstr "ട്രാക്ക്‌"
1113
1114 #: src/input/es_out.c:1133
1115 #, c-format
1116 msgid "%s [%s %d]"
1117 msgstr "%s [%s %d]"
1118
1119 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1120 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1122 msgid "Program"
1123 msgstr "പരിപാടി"
1124
1125 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1126 msgid "Scrambled"
1127 msgstr "ചിട്ടയില്ലാതെ"
1128
1129 #: src/input/es_out.c:1336
1130 msgid "Yes"
1131 msgstr "അതെ"
1132
1133 #: src/input/es_out.c:1989
1134 #, c-format
1135 msgid "Closed captions %u"
1136 msgstr "അടച്ച ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ %u"
1137
1138 #: src/input/es_out.c:2840
1139 #, c-format
1140 msgid "Stream %d"
1141 msgstr "സ്ട്രീം %d"
1142
1143 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1144 msgid "Subtitle"
1145 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
1146
1147 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1148 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1149 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1150 msgid "Type"
1151 msgstr "തരം"
1152
1153 #: src/input/es_out.c:2867
1154 msgid "Original ID"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1158 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1159 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1160 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1161 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1162 msgid "Codec"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1166 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1167 msgid "Language"
1168 msgstr "ഭാഷ"
1169
1170 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1171 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1172 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1173 msgid "Description"
1174 msgstr "വിവരണം"
1175
1176 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1177 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1178 msgid "Channels"
1179 msgstr "ചാനലുകള്‍"
1180
1181 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1182 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1183 msgid "Sample rate"
1184 msgstr "സാമ്പിളിന്റെ തോത്"
1185
1186 #: src/input/es_out.c:2899
1187 #, c-format
1188 msgid "%u Hz"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/input/es_out.c:2909
1192 msgid "Bits per sample"
1193 msgstr "ഒരു സാമ്പിളില്‍ ഉള്ള ബിറ്റിന്റെ എണ്ണം"
1194
1195 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1196 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1197 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1198 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1199 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1200 msgid "Bitrate"
1201 msgstr "ബിറ്റ്‌ റേറ്റ്"
1202
1203 #: src/input/es_out.c:2914
1204 #, c-format
1205 msgid "%u kb/s"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/input/es_out.c:2926
1209 msgid "Track replay gain"
1210 msgstr "പാട്ട് വീണ്ടും പാദുന്നതില്‍ ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1211
1212 #: src/input/es_out.c:2928
1213 msgid "Album replay gain"
1214 msgstr "ആല്‍ബം വീണ്ടും പാടുമ്പോള്‍ ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1215
1216 #: src/input/es_out.c:2929
1217 #, c-format
1218 msgid "%.2f dB"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1222 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1223 msgid "Resolution"
1224 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
1225
1226 #: src/input/es_out.c:2943
1227 msgid "Display resolution"
1228 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
1229
1230 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1231 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1232 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1233 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1234 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1235 msgid "Frame rate"
1236 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
1237
1238 #: src/input/es_out.c:2964
1239 msgid "Decoded format"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/input/input.c:2426
1243 msgid "Your input can't be opened"
1244 msgstr "നിങ്ങള്‍ തന്നതു തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1245
1246 #: src/input/input.c:2427
1247 #, c-format
1248 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1249 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് MRL '%s' തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല. കുറിപ്പ് നോക്കിയാല്‍ വിശദാ൦ശങ്ങള്‍ അറിയാം"
1250
1251 #: src/input/input.c:2548
1252 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1253 msgstr "നിങ്ങള്‍ തന്നത് എന്താണ് എന്ന് വീഎല്‍സീക്ക് മനസ്സിലാക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1254
1255 #: src/input/input.c:2549
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1259 msgstr "'%s' എന്താണെന്ന് അറിയാന്‍ പറ്റുന്നില്ല, ദയവായി കുറിപ്പ് നോക്കി കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ അറിയുക"
1260
1261 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1262 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1263 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1264 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1265 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1266 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1267 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1268 msgid "Title"
1269 msgstr "പേര്"
1270
1271 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1272 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1273 msgid "Artist"
1274 msgstr "കലാകാരന്‍"
1275
1276 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1277 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1278 msgid "Genre"
1279 msgstr "വിഭാഗം"
1280
1281 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1282 msgid "Copyright"
1283 msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം"
1284
1285 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1287 msgid "Album"
1288 msgstr "ആല്‍ബം"
1289
1290 #: src/input/meta.c:60
1291 msgid "Track number"
1292 msgstr "ട്രാക്കിന്റെ അനുക്രമ സംഖ്യ"
1293
1294 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1295 msgid "Rating"
1296 msgstr "വിലയിരുത്തല്‍"
1297
1298 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1299 msgid "Date"
1300 msgstr "ദിവസം"
1301
1302 #: src/input/meta.c:64
1303 msgid "Setting"
1304 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
1305
1306 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1307 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1308 msgid "URL"
1309 msgstr "URL"
1310
1311 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1312 msgid "Now Playing"
1313 msgstr "ഇപ്പോള്‍ നടക്കുന്നത്"
1314
1315 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1316 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1317 msgid "Publisher"
1318 msgstr "പ്രസാധകന്‍"
1319
1320 #: src/input/meta.c:69
1321 msgid "Encoded by"
1322 msgstr "എന്‍കോഡ് ചെയ്തവര്‍"
1323
1324 #: src/input/meta.c:70
1325 msgid "Artwork URL"
1326 msgstr "കല URL"
1327
1328 #: src/input/meta.c:71
1329 msgid "Track ID"
1330 msgstr "ട്രാക്ക്‌ ID"
1331
1332 #: src/input/var.c:158
1333 msgid "Bookmark"
1334 msgstr "അടയാളം"
1335
1336 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1337 msgid "Programs"
1338 msgstr "പരിപാടികള്‍"
1339
1340 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1342 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1343 msgid "Chapter"
1344 msgstr "അദ്ധ്യായം"
1345
1346 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1347 msgid "Navigation"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1352 msgid "Video Track"
1353 msgstr "ദൃശ്യം"
1354
1355 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1356 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1357 msgid "Audio Track"
1358 msgstr "ശബ്ദം"
1359
1360 #: src/input/var.c:210
1361 msgid "Subtitle Track"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/input/var.c:273
1365 msgid "Next title"
1366 msgstr "അടുത്ത ടൈറ്റില്‍"
1367
1368 #: src/input/var.c:278
1369 msgid "Previous title"
1370 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
1371
1372 #: src/input/var.c:312
1373 #, c-format
1374 msgid "Title %i%s"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1378 #, c-format
1379 msgid "Chapter %i"
1380 msgstr "അദ്ധ്യായം %i"
1381
1382 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1383 msgid "Next chapter"
1384 msgstr "അടുത്ത അധ്യായം"
1385
1386 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1387 msgid "Previous chapter"
1388 msgstr "മുന്‍പുള്ള അധ്യായം"
1389
1390 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1391 #, c-format
1392 msgid "Media: %s"
1393 msgstr "മീഡിയ %s"
1394
1395 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1397 msgid "Add Interface"
1398 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം കൊടുക്കുക"
1399
1400 #: src/interface/interface.c:88
1401 msgid "Console"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/interface/interface.c:92
1405 msgid "Telnet"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/interface/interface.c:95
1409 msgid "Web"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/interface/interface.c:98
1413 msgid "Debug logging"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/interface/interface.c:101
1417 msgid "Mouse Gestures"
1418 msgstr "മൌസിന്‍റെ സ്വഭാവങ്ങള്‍"
1419
1420 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1421 #: src/libvlc.c:191
1422 msgid "C"
1423 msgstr "ml"
1424
1425 #: src/libvlc.c:611
1426 msgid ""
1427 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1428 "interface."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1432 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1433 msgid "Zoom"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1437 msgid "1:4 Quarter"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1441 msgid "1:2 Half"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1445 msgid "1:1 Original"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1449 msgid "2:1 Double"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:64
1453 msgid ""
1454 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1455 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1456 "related options."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:68
1460 msgid "Interface module"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:70
1464 msgid ""
1465 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1466 "automatically select the best module available."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1470 msgid "Extra interface modules"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:76
1474 msgid ""
1475 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1476 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1477 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1478 "\", \"gestures\" ...)"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:83
1482 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:85
1486 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:87
1490 msgid ""
1491 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1492 "1=warnings, 2=debug)."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:90
1496 msgid "Be quiet"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:92
1500 msgid "Turn off all warning and information messages."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:94
1504 msgid "Default stream"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:96
1508 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:98
1512 msgid "Color messages"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:100
1516 msgid ""
1517 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1518 "needs Linux color support for this to work."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:103
1522 msgid "Show advanced options"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:105
1526 msgid ""
1527 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1528 "available options, including those that most users should never touch."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:109
1532 msgid "Interface interaction"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:111
1536 msgid ""
1537 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1538 "user input is required."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:121
1542 msgid ""
1543 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1544 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1545 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1546 "the \"audio filters\" modules section."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:127
1550 msgid "Audio output module"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:129
1554 msgid ""
1555 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1556 "automatically select the best method available."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1560 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1561 msgid "Enable audio"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:135
1565 msgid ""
1566 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1567 "not take place, thus saving some processing power."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:138
1571 msgid "Audio gain"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:140
1575 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:142
1579 msgid "Audio output volume step"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:144
1583 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:147
1587 msgid "Remember the audio volume"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:149
1591 msgid ""
1592 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:152
1596 msgid "Audio desynchronization compensation"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:154
1600 msgid ""
1601 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1602 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:157
1606 msgid "Audio resampler"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:159
1610 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:162
1614 msgid ""
1615 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1616 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1617 "played)."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1622 msgid "Use S/PDIF when available"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:168
1626 msgid ""
1627 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1628 "audio stream being played."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1632 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:173
1636 msgid ""
1637 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1638 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1639 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1640 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1644 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1645 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1646 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1647 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1648 msgid "Auto"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1652 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1653 msgid "On"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1657 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1658 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1659 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1660 msgid "Off"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:182
1664 msgid "Stereo audio output mode"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:194
1668 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:199
1672 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:203
1676 msgid "Replay gain mode"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:205
1680 msgid "Select the replay gain mode"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:207
1684 msgid "Replay preamp"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:209
1688 msgid ""
1689 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1690 "replay gain information"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:212
1694 msgid "Default replay gain"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:214
1698 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:216
1702 msgid "Peak protection"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:218
1706 msgid "Protect against sound clipping"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:221
1710 msgid "Enable time stretching audio"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:223
1714 msgid ""
1715 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1716 "audio pitch"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1720 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1721 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1722 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1723 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1724 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1725 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1726 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1727 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1728 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1729 msgid "None"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:238
1733 msgid ""
1734 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1735 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1736 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1737 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1738 "options."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:244
1742 msgid "Video output module"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:246
1746 msgid ""
1747 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1748 "automatically select the best method available."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1752 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1753 msgid "Enable video"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:251
1757 msgid ""
1758 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1759 "not take place, thus saving some processing power."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1763 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1764 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1765 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1766 msgid "Video width"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:256
1770 msgid ""
1771 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1772 "characteristics."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1776 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1777 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1778 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1779 msgid "Video height"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:261
1783 msgid ""
1784 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1785 "video characteristics."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:264
1789 msgid "Video X coordinate"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:266
1793 msgid ""
1794 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1795 "coordinate)."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:269
1799 msgid "Video Y coordinate"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:271
1803 msgid ""
1804 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1805 "coordinate)."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:274
1809 msgid "Video title"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:276
1813 msgid ""
1814 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1815 "interface)."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:279
1819 msgid "Video alignment"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:281
1823 msgid ""
1824 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1825 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1826 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1830 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1832 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1833 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1834 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1835 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1836 #: modules/video_filter/rss.c:173
1837 msgid "Center"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1841 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1842 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1843 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1844 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1845 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1848 msgid "Top"
1849 msgstr "മുകളില്‍"
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1852 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1853 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1854 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1855 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1856 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1857 msgid "Bottom"
1858 msgstr "താഴെ"
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1861 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1862 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1863 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1864 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1865 #: modules/video_filter/rss.c:174
1866 msgid "Top-Left"
1867 msgstr "മുകളില്‍-ഇടത്ത്"
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1870 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1871 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1872 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1873 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1874 #: modules/video_filter/rss.c:174
1875 msgid "Top-Right"
1876 msgstr "മുകളില്‍-വലത്ത്"
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1879 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1880 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1881 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1882 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1883 #: modules/video_filter/rss.c:174
1884 msgid "Bottom-Left"
1885 msgstr "താഴെ-ഇടത്ത്"
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1888 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1889 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1890 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1891 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1892 #: modules/video_filter/rss.c:174
1893 msgid "Bottom-Right"
1894 msgstr "താഴെ-വലത്ത്"
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:289
1897 msgid "Zoom video"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:291
1901 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:293
1905 msgid "Grayscale video output"
1906 msgstr "കറുപ്പ്-വെളുപ്പ്‌ രീതിയില്‍ ദൃശ്യം കാണുക"
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:295
1909 msgid ""
1910 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1911 "save some processing power."
1912 msgstr ""
1913 "ദൃശ്യം കറുപ്പ്-വെളുപ് രീതിയില്‍ പുറത്തുവിടുക, നിറങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള്‍ ഇല്ലാത്തതിനാല്‍ വേഗത ഉണ്ടാവും"
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:298
1916 msgid "Embedded video"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:300
1920 msgid "Embed the video output in the main interface."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:302
1924 msgid "Fullscreen video output"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:304
1928 msgid "Start video in fullscreen mode"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:306
1932 msgid "Overlay video output"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:308
1936 msgid ""
1937 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1938 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1943 msgid "Always on top"
1944 msgstr "എപ്പോളും മുകളില്‍ നില്‍ക്കുക"
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:313
1947 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1948 msgstr "എപ്പോഴും ദ്രിശ്യജാലകം മുകളില്‍ നിര്‍ത്തുന്നു"
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:315
1951 msgid "Enable wallpaper mode "
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:317
1955 msgid ""
1956 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:320
1960 msgid "Show media title on video"
1961 msgstr "ദൃശ്യത്തില്‍ അതിന്റെ പേരും കാണിക്കുക"
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:322
1964 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1965 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍ ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് കാണിക്കുക"
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:324
1968 msgid "Show video title for x milliseconds"
1969 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് x മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകള്‍ കാണിക്കുക"
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:326
1972 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:328
1976 msgid "Position of video title"
1977 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേരിന്റെ സ്ഥാനം"
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:330
1980 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:332
1984 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:335
1988 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
1992 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
1993 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
1994 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1995 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
1996 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1997 msgid "Deinterlace"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2001 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
2002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
2003 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2004 msgid "Deinterlace mode"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:350
2008 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2012 msgid "Discard"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2016 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2017 msgid "Blend"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2021 msgid "Mean"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2025 msgid "Bob"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2029 msgid "Linear"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2033 msgid "Phosphor"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2037 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:367
2041 msgid "Disable screensaver"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:368
2045 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:370
2049 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:371
2053 msgid ""
2054 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2055 "computer being suspended because of inactivity."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2059 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2060 msgid "Window decorations"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:376
2064 msgid ""
2065 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2066 "giving a \"minimal\" window."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:379
2070 msgid "Video splitter module"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:381
2074 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:383
2078 msgid "Video filter module"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:385
2082 msgid ""
2083 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2084 "instance deinterlacing, or distort the video."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:389
2088 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:391
2092 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2096 msgid "Video snapshot file prefix"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:397
2100 msgid "Video snapshot format"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:399
2104 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:401
2108 msgid "Display video snapshot preview"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:403
2112 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:405
2116 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:407
2120 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:409
2124 msgid "Video snapshot width"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:411
2128 msgid ""
2129 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2130 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:415
2134 msgid "Video snapshot height"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:417
2138 msgid ""
2139 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2140 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2141 "ratio."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:421
2145 msgid "Video cropping"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:423
2149 msgid ""
2150 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2151 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:427
2155 msgid "Source aspect ratio"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:429
2159 msgid ""
2160 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2161 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2162 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2163 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2164 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:436
2168 msgid "Video Auto Scaling"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:438
2172 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:440
2176 msgid "Video scaling factor"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:442
2180 msgid ""
2181 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2182 "Default value is 1.0 (original video size)."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:445
2186 msgid "Custom crop ratios list"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:447
2190 msgid ""
2191 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2192 "crop ratios list."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:450
2196 msgid "Custom aspect ratios list"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:452
2200 msgid ""
2201 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2202 "aspect ratio list."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:455
2206 msgid "Fix HDTV height"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:457
2210 msgid ""
2211 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2212 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2213 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:462
2217 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:464
2221 msgid ""
2222 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2223 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2224 "order to keep proportions."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2228 msgid "Skip frames"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:470
2232 msgid ""
2233 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2234 "computer is not powerful enough"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:473
2238 msgid "Drop late frames"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:475
2242 msgid ""
2243 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2244 "intended display date)."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:478
2248 msgid "Quiet synchro"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:480
2252 msgid ""
2253 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2254 "synchronization mechanism."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:483
2258 msgid "Key press events"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:485
2262 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2266 msgid "Mouse events"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:489
2270 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:497
2274 msgid ""
2275 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2276 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2277 "channel."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:501
2281 msgid "File caching (ms)"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:503
2285 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:505
2289 msgid "Live capture caching (ms)"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:507
2293 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:509
2297 msgid "Disc caching (ms)"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:511
2301 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:513
2305 msgid "Network caching (ms)"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:515
2309 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:517
2313 msgid "Clock reference average counter"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:519
2317 msgid ""
2318 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2319 "to 10000."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:522
2323 msgid "Clock synchronisation"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:524
2327 msgid ""
2328 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2329 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:528
2333 msgid "Clock jitter"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:530
2337 msgid ""
2338 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2339 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:533
2343 msgid "Network synchronisation"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:534
2347 msgid ""
2348 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2349 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2353 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2356 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2357 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2360 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2361 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2362 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2363 msgid "Default"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2367 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2368 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2369 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2370 msgid "Enable"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:542
2374 msgid "MTU of the network interface"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:544
2378 msgid ""
2379 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2380 "over the network (in bytes)."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2384 msgid "Hop limit (TTL)"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2388 msgid ""
2389 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2390 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2391 "in default)."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:555
2395 msgid "Multicast output interface"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:557
2399 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:559
2403 msgid "DiffServ Code Point"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:560
2407 msgid ""
2408 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2409 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:566
2413 msgid ""
2414 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2415 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:572
2419 msgid ""
2420 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2421 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2422 "(like DVB streams for example)."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2426 msgid "Audio track"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:580
2430 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2434 msgid "Subtitle track"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:585
2438 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2442 msgid "Audio language"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:590
2446 msgid ""
2447 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2448 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2449 "language)."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:593
2453 msgid "Subtitle language"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:595
2457 msgid ""
2458 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2459 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:599
2463 msgid "Audio track ID"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:601
2467 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:603
2471 msgid "Subtitle track ID"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:605
2475 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:607
2479 msgid "Preferred video resolution"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:609
2483 msgid ""
2484 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2485 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2486 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2487 "higher resolutions."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:615
2491 msgid "Best available"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:615
2495 msgid "Full HD (1080p)"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:615
2499 msgid "HD (720p)"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:616
2503 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:617
2507 msgid "Low Definition (360 lines)"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:618
2511 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:621
2515 msgid "Input repetitions"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:623
2519 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2523 msgid "Start time"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:627
2527 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2531 msgid "Stop time"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:631
2535 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:633
2539 msgid "Run time"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:635
2543 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:637
2547 msgid "Fast seek"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:639
2551 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:641
2555 msgid "Playback speed"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:643
2559 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:645
2563 msgid "Input list"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:647
2567 msgid ""
2568 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2569 "together after the normal one."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:650
2573 msgid "Input slave (experimental)"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:652
2577 msgid ""
2578 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2579 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2580 "inputs."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:656
2584 msgid "Bookmarks list for a stream"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:658
2588 msgid ""
2589 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2590 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2591 "{...}\""
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2595 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2596 msgid "Record directory or filename"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2600 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:666
2604 msgid "Prefer native stream recording"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:668
2608 msgid ""
2609 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2610 "output module"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:671
2614 msgid "Timeshift directory"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:673
2618 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:675
2622 msgid "Timeshift granularity"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:677
2626 msgid ""
2627 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2628 "to store the timeshifted streams."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:680
2632 msgid "Change title according to current media"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:681
2636 msgid ""
2637 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2638 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2639 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2640 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:688
2644 msgid ""
2645 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2646 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2647 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2648 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2652 msgid "Force subtitle position"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:696
2656 msgid ""
2657 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2658 "over the movie. Try several positions."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:699
2662 msgid "Enable sub-pictures"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:701
2666 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2670 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2671 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2673 msgid "On Screen Display"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:705
2677 msgid ""
2678 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2679 "Display)."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:708
2683 msgid "Text rendering module"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:710
2687 msgid ""
2688 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2689 "instance."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:712
2693 msgid "Subpictures source module"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:714
2697 msgid ""
2698 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2699 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:717
2703 msgid "Subpictures filter module"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:719
2707 msgid ""
2708 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2709 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:722
2713 msgid "Autodetect subtitle files"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:724
2717 msgid ""
2718 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2719 "(based on the filename of the movie)."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:727
2723 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:729
2727 msgid ""
2728 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2729 "Options are:\n"
2730 "0 = no subtitles autodetected\n"
2731 "1 = any subtitle file\n"
2732 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2733 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2734 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:737
2738 msgid "Subtitle autodetection paths"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:739
2742 msgid ""
2743 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2744 "found in the current directory."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:742
2748 msgid "Use subtitle file"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:744
2752 msgid ""
2753 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2754 "subtitle file."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:748
2758 msgid "DVD device"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:749
2762 msgid "VCD device"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:750
2766 msgid "Audio CD device"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:754
2770 msgid ""
2771 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2772 "the drive letter (e.g. D:)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:757
2776 msgid ""
2777 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2778 "the drive letter (e.g. D:)"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:760
2782 msgid ""
2783 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2784 "after the drive letter (e.g. D:)"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:767
2788 msgid "This is the default DVD device to use."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:769
2792 msgid "This is the default VCD device to use."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:771
2796 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:788
2800 msgid "TCP connection timeout"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:790
2804 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:792
2808 msgid "HTTP server address"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:794
2812 msgid ""
2813 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2814 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2815 "them to a specific network interface."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:798
2819 msgid "RTSP server address"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:800
2823 msgid ""
2824 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2825 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2826 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2827 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2828 "network interface."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:806
2832 msgid "HTTP server port"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:808
2836 msgid ""
2837 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2838 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2839 "by the operating system."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:813
2843 msgid "HTTPS server port"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:815
2847 msgid ""
2848 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2849 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2850 "restricted by the operating system."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:820
2854 msgid "RTSP server port"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:822
2858 msgid ""
2859 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2860 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2861 "by the operating system."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:827
2865 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:829
2869 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:831
2873 msgid "HTTP/TLS server private key"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:833
2877 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:835
2881 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:837
2885 msgid ""
2886 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2887 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:840
2891 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:842
2895 msgid ""
2896 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2897 "revoked certificates in TLS sessions."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:845
2901 msgid "SOCKS server"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:847
2905 msgid ""
2906 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2907 "used for all TCP connections"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:850
2911 msgid "SOCKS user name"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:852
2915 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:854
2919 msgid "SOCKS password"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:856
2923 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:858
2927 msgid "Title metadata"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:860
2931 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:862
2935 msgid "Author metadata"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:864
2939 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:866
2943 msgid "Artist metadata"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:868
2947 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:870
2951 msgid "Genre metadata"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:872
2955 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:874
2959 msgid "Copyright metadata"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:876
2963 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:878
2967 msgid "Description metadata"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:880
2971 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:882
2975 msgid "Date metadata"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:884
2979 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:886
2983 msgid "URL metadata"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:888
2987 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:892
2991 msgid ""
2992 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2993 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2994 "can break playback of all your streams."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:896
2998 msgid "Preferred decoders list"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:898
3002 msgid ""
3003 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3004 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3005 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:903
3009 msgid "Preferred encoders list"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:905
3013 msgid ""
3014 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:914
3018 msgid ""
3019 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3020 "subsystem."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:917
3024 msgid "Default stream output chain"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:919
3028 msgid ""
3029 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3030 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3031 "all streams."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:923
3035 msgid "Enable streaming of all ES"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:925
3039 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:927
3043 msgid "Display while streaming"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:929
3047 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:931
3051 msgid "Enable video stream output"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:933
3055 msgid ""
3056 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3057 "facility when this last one is enabled."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:936
3061 msgid "Enable audio stream output"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:938
3065 msgid ""
3066 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3067 "facility when this last one is enabled."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:941
3071 msgid "Enable SPU stream output"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:943
3075 msgid ""
3076 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3077 "facility when this last one is enabled."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:946
3081 msgid "Keep stream output open"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:948
3085 msgid ""
3086 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3087 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3088 "specified)"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:952
3092 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:954
3096 msgid ""
3097 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3098 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:957
3102 msgid "Preferred packetizer list"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:959
3106 msgid ""
3107 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:962
3111 msgid "Mux module"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:964
3115 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:966
3119 msgid "Access output module"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:968
3123 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:971
3127 msgid ""
3128 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3129 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:975
3133 msgid "SAP announcement interval"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:977
3137 msgid ""
3138 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3139 "between SAP announcements."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:986
3143 msgid ""
3144 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3145 "you really know what you are doing."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:989
3149 msgid "Access module"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:991
3153 msgid ""
3154 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3155 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3156 "option unless you really know what you are doing."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:995
3160 msgid "Stream filter module"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:997
3164 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:999
3168 msgid "Demux module"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1001
3172 msgid ""
3173 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3174 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3175 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3176 "you really know what you are doing."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1006
3180 msgid "VoD server module"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1008
3184 msgid ""
3185 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3186 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1011
3190 msgid "Allow real-time priority"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1013
3194 msgid ""
3195 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3196 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3197 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3198 "only activate this if you know what you're doing."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1019
3202 msgid "Adjust VLC priority"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1021
3206 msgid ""
3207 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3208 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3209 "VLC instances."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1026
3213 msgid ""
3214 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1030
3218 msgid ""
3219 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3220 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1033
3224 msgid "VLM configuration file"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1035
3228 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1037
3232 msgid "Use a plugins cache"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1039
3236 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1041
3240 msgid "Locally collect statistics"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1043
3244 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1045
3248 msgid "Run as daemon process"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1047
3252 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1049
3256 msgid "Write process id to file"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1051
3260 msgid "Writes process id into specified file."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1053
3264 msgid "Log to file"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1055
3268 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1057
3272 msgid "Log to syslog"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1059
3276 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1061
3280 msgid "Allow only one running instance"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1064
3284 msgid ""
3285 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3286 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3287 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3288 "This option will allow you to play the file with the already running "
3289 "instance or enqueue it."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1071
3293 msgid ""
3294 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3295 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3296 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3297 "This option will allow you to play the file with the already running "
3298 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3299 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1080
3303 msgid "VLC is started from file association"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1082
3307 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3311 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1087
3315 msgid "Increase the priority of the process"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1089
3319 msgid ""
3320 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3321 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3322 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3323 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3324 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3325 "machine."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3329 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1099
3333 msgid ""
3334 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3335 "playing current item."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1108
3339 msgid ""
3340 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3341 "overridden in the playlist dialog box."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1111
3345 msgid "Automatically preparse files"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1113
3349 msgid ""
3350 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3351 "metadata)."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1116
3355 msgid "Album art policy"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1118
3359 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1124
3363 msgid "Manual download only"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1125
3367 msgid "When track starts playing"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1126
3371 msgid "As soon as track is added"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1128
3375 msgid "Services discovery modules"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1130
3379 msgid ""
3380 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3381 "Typical value is \"sap\"."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1133
3385 msgid "Play files randomly forever"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1135
3389 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1137
3393 msgid "Repeat all"
3394 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1139
3397 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1141
3401 msgid "Repeat current item"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1143
3405 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1145
3409 msgid "Play and stop"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1147
3413 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1149
3417 msgid "Play and exit"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1151
3421 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1153
3425 msgid "Play and pause"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1155
3429 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1157
3433 msgid "Auto start"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1158
3437 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1161
3441 msgid "Pause on audio communication"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1163
3445 msgid ""
3446 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3447 "automatically."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1166
3451 msgid "Use media library"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1168
3455 msgid ""
3456 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3457 "VLC."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1171
3461 msgid "Load Media Library"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1173
3465 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3469 msgid "Display playlist tree"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1177
3473 msgid ""
3474 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3475 "directory."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1186
3479 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3483 msgid "Ignore"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1197
3487 msgid "Volume Control"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1197
3491 msgid "Position Control"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1199
3495 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1201
3499 msgid ""
3500 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3501 "mousewheel event can be ignored"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3505 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3507 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3508 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3509 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3510 msgid "Fullscreen"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1204
3514 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1205
3518 msgid "Exit fullscreen"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1206
3522 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3526 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3527 msgid "Play/Pause"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1208
3531 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1209
3535 msgid "Pause only"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1210
3539 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1211
3543 msgid "Play only"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1212
3547 msgid "Select the hotkey to use to play."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3551 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3552 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3553 msgid "Faster"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3557 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3561 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3562 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3563 msgid "Slower"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3567 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1217
3571 msgid "Normal rate"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1218
3575 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3579 msgid "Faster (fine)"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3583 msgid "Slower (fine)"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3587 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3588 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3589 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3590 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3594 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3595 msgid "Next"
3596 msgstr "അടുത്തത്"
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1224
3599 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3603 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3604 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3605 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3606 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3608 msgid "Previous"
3609 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1226
3612 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3616 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3618 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3619 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3620 msgid "Stop"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1228
3624 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3628 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3629 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3630 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3631 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3633 msgid "Position"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1230
3637 msgid "Select the hotkey to display the position."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1232
3641 msgid "Very short backwards jump"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1234
3645 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1235
3649 msgid "Short backwards jump"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1237
3653 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1238
3657 msgid "Medium backwards jump"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1240
3661 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1241
3665 msgid "Long backwards jump"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1243
3669 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1245
3673 msgid "Very short forward jump"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1247
3677 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1248
3681 msgid "Short forward jump"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1250
3685 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1251
3689 msgid "Medium forward jump"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1253
3693 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1254
3697 msgid "Long forward jump"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1256
3701 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3705 msgid "Next frame"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1259
3709 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1261
3713 msgid "Very short jump length"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1262
3717 msgid "Very short jump length, in seconds."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1263
3721 msgid "Short jump length"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1264
3725 msgid "Short jump length, in seconds."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1265
3729 msgid "Medium jump length"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1266
3733 msgid "Medium jump length, in seconds."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1267
3737 msgid "Long jump length"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1268
3741 msgid "Long jump length, in seconds."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3745 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3746 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3747 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3748 msgid "Quit"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1271
3752 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1272
3756 msgid "Navigate up"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1273
3760 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1274
3764 msgid "Navigate down"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1275
3768 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1276
3772 msgid "Navigate left"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1277
3776 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1278
3780 msgid "Navigate right"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1279
3784 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1280
3788 msgid "Activate"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1281
3792 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3796 msgid "Go to the DVD menu"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1283
3800 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1284
3804 msgid "Select previous DVD title"
3805 msgstr "മുന്‍പുള്ള DVD ടൈറ്റില്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1285
3808 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1286
3812 msgid "Select next DVD title"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1287
3816 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1288
3820 msgid "Select prev DVD chapter"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1289
3824 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1290
3828 msgid "Select next DVD chapter"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1291
3832 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1292
3836 msgid "Volume up"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1293
3840 msgid "Select the key to increase audio volume."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1294
3844 msgid "Volume down"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1295
3848 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3852 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3853 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3854 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3855 msgid "Mute"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1297
3859 msgid "Select the key to mute audio."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1298
3863 msgid "Subtitle delay up"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1299
3867 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1300
3871 msgid "Subtitle delay down"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1301
3875 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1302
3879 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1303
3883 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1304
3887 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1305
3891 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1306
3895 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1307
3899 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1308
3903 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1309
3907 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1310
3911 msgid "Subtitle position up"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1311
3915 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1312
3919 msgid "Subtitle position down"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1313
3923 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3924 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1314
3927 msgid "Audio delay up"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1315
3931 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1316
3935 msgid "Audio delay down"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1317
3939 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1324
3943 msgid "Play playlist bookmark 1"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1325
3947 msgid "Play playlist bookmark 2"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1326
3951 msgid "Play playlist bookmark 3"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1327
3955 msgid "Play playlist bookmark 4"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1328
3959 msgid "Play playlist bookmark 5"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1329
3963 msgid "Play playlist bookmark 6"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1330
3967 msgid "Play playlist bookmark 7"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1331
3971 msgid "Play playlist bookmark 8"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1332
3975 msgid "Play playlist bookmark 9"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1333
3979 msgid "Play playlist bookmark 10"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1334
3983 msgid "Select the key to play this bookmark."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1335
3987 msgid "Set playlist bookmark 1"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1336
3991 msgid "Set playlist bookmark 2"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1337
3995 msgid "Set playlist bookmark 3"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1338
3999 msgid "Set playlist bookmark 4"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1339
4003 msgid "Set playlist bookmark 5"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1340
4007 msgid "Set playlist bookmark 6"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1341
4011 msgid "Set playlist bookmark 7"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1342
4015 msgid "Set playlist bookmark 8"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1343
4019 msgid "Set playlist bookmark 9"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1344
4023 msgid "Set playlist bookmark 10"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1345
4027 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1346
4031 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4032 msgid "Clear the playlist"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1347
4036 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1349
4040 msgid "Playlist bookmark 1"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1350
4044 msgid "Playlist bookmark 2"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1351
4048 msgid "Playlist bookmark 3"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1352
4052 msgid "Playlist bookmark 4"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1353
4056 msgid "Playlist bookmark 5"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1354
4060 msgid "Playlist bookmark 6"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1355
4064 msgid "Playlist bookmark 7"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1356
4068 msgid "Playlist bookmark 8"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1357
4072 msgid "Playlist bookmark 9"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1358
4076 msgid "Playlist bookmark 10"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1360
4080 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1362
4084 msgid "Cycle audio track"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1363
4088 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1364
4092 msgid "Cycle subtitle track"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1365
4096 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1366
4100 msgid "Cycle next program Service ID"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1367
4104 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1368
4108 msgid "Cycle previous program Service ID"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1369
4112 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1370
4116 msgid "Cycle source aspect ratio"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1371
4120 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1372
4124 msgid "Cycle video crop"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1373
4128 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1374
4132 msgid "Toggle autoscaling"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1375
4136 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1376
4140 msgid "Increase scale factor"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1378
4144 msgid "Decrease scale factor"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1380
4148 msgid "Toggle deinterlacing"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1381
4152 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1382
4156 msgid "Cycle deinterlace modes"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:1383
4160 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1384
4164 msgid "Show controller in fullscreen"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1385
4168 msgid "Boss key"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:1386
4172 msgid "Hide the interface and pause playback."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1387
4176 msgid "Context menu"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:1388
4180 msgid "Show the contextual popup menu."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:1389
4184 msgid "Take video snapshot"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/libvlc-module.c:1390
4188 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4192 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4193 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4194 #: modules/stream_out/record.c:60
4195 msgid "Record"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:1393
4199 msgid "Record access filter start/stop."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:1395
4203 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:1396
4207 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:1399
4211 msgid "Toggle random playlist playback"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4215 msgid "Un-Zoom"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4219 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4223 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4227 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4231 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4235 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4239 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4243 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4247 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:1427
4251 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:1429
4255 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/libvlc-module.c:1431
4259 msgid "Cycle through audio devices"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/libvlc-module.c:1432
4263 msgid "Cycle through available audio devices"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4267 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4269 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4270 msgid "Snapshot"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/libvlc-module.c:1577
4274 msgid "Window properties"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/libvlc-module.c:1635
4278 msgid "Subpictures"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4282 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4283 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4284 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4285 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4286 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4287 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4288 msgid "Subtitles"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4292 msgid "Overlays"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/libvlc-module.c:1670
4296 msgid "Track settings"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/libvlc-module.c:1702
4300 msgid "Playback control"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/libvlc-module.c:1730
4304 msgid "Default devices"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/libvlc-module.c:1739
4308 msgid "Network settings"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/libvlc-module.c:1764
4312 msgid "Socks proxy"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4316 msgid "Metadata"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/libvlc-module.c:1872
4320 msgid "Decoders"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4324 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4325 msgid "Input"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/libvlc-module.c:1915
4329 msgid "VLM"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/libvlc-module.c:1961
4333 msgid "Special modules"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4337 msgid "Plugins"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/libvlc-module.c:1972
4341 msgid "Performance options"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/libvlc-module.c:1993
4345 msgid "Clock source"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/libvlc-module.c:2103
4349 msgid "Hot keys"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/libvlc-module.c:2542
4353 msgid "Jump sizes"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/libvlc-module.c:2621
4357 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/libvlc-module.c:2624
4361 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/libvlc-module.c:2626
4365 msgid ""
4366 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4367 "--help-verbose)"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/libvlc-module.c:2629
4371 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/libvlc-module.c:2631
4375 msgid "print a list of available modules"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/libvlc-module.c:2633
4379 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/libvlc-module.c:2635
4383 msgid ""
4384 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4385 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/libvlc-module.c:2639
4389 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/libvlc-module.c:2641
4393 msgid "reset the current config to the default values"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/libvlc-module.c:2643
4397 msgid "use alternate config file"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/libvlc-module.c:2645
4401 msgid "resets the current plugins cache"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/libvlc-module.c:2647
4405 msgid "print version information"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/libvlc-module.c:2685
4409 msgid "main program"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/misc/update.c:468
4413 #, c-format
4414 msgid "%.1f GiB"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/misc/update.c:470
4418 #, c-format
4419 msgid "%.1f MiB"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4423 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4424 #, c-format
4425 msgid "%.1f KiB"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/misc/update.c:474
4429 #, c-format
4430 msgid "%ld B"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/misc/update.c:566
4434 msgid "Saving file failed"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/misc/update.c:567
4438 #, c-format
4439 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/misc/update.c:580
4443 #, c-format
4444 msgid ""
4445 "%s\n"
4446 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/misc/update.c:584
4450 msgid "Downloading ..."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4454 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4455 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4456 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4457 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4458 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4459 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4460 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4461 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4462 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4463 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4465 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4466 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4467 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4468 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4469 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4470 msgid "Cancel"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/misc/update.c:605
4474 #, c-format
4475 msgid ""
4476 "%s\n"
4477 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/misc/update.c:637
4481 msgid "File could not be verified"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/misc/update.c:638
4485 #, c-format
4486 msgid ""
4487 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4488 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4492 msgid "Invalid signature"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4496 #, c-format
4497 msgid ""
4498 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4499 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/misc/update.c:674
4503 msgid "File not verifiable"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/misc/update.c:675
4507 #, c-format
4508 msgid ""
4509 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4510 "was deleted."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4514 msgid "File corrupted"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4518 #, c-format
4519 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/misc/update.c:710
4523 msgid "Update VLC media player"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/misc/update.c:711
4527 msgid ""
4528 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4529 "install it now?"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/misc/update.c:712
4533 msgid "Install"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4537 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4538 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4539 msgid "Media Library"
4540 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
4541
4542 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4543 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4544 msgid "Undefined"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/text/iso-639_def.h:40
4548 msgid "Afar"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/text/iso-639_def.h:41
4552 msgid "Abkhazian"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/text/iso-639_def.h:42
4556 msgid "Afrikaans"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/text/iso-639_def.h:43
4560 msgid "Albanian"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/text/iso-639_def.h:44
4564 msgid "Amharic"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/text/iso-639_def.h:45
4568 msgid "Arabic"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/text/iso-639_def.h:46
4572 msgid "Armenian"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/text/iso-639_def.h:47
4576 msgid "Assamese"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/text/iso-639_def.h:48
4580 msgid "Avestan"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/text/iso-639_def.h:49
4584 msgid "Aymara"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/text/iso-639_def.h:50
4588 msgid "Azerbaijani"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/text/iso-639_def.h:51
4592 msgid "Bashkir"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/text/iso-639_def.h:52
4596 msgid "Basque"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/text/iso-639_def.h:53
4600 msgid "Belarusian"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/text/iso-639_def.h:54
4604 msgid "Bengali"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/text/iso-639_def.h:55
4608 msgid "Bihari"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/text/iso-639_def.h:56
4612 msgid "Bislama"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/text/iso-639_def.h:57
4616 msgid "Bosnian"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/text/iso-639_def.h:58
4620 msgid "Breton"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/text/iso-639_def.h:59
4624 msgid "Bulgarian"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/text/iso-639_def.h:60
4628 msgid "Burmese"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/text/iso-639_def.h:61
4632 msgid "Catalan"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/text/iso-639_def.h:62
4636 msgid "Chamorro"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/text/iso-639_def.h:63
4640 msgid "Chechen"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/text/iso-639_def.h:64
4644 msgid "Chinese"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/text/iso-639_def.h:65
4648 msgid "Church Slavic"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/text/iso-639_def.h:66
4652 msgid "Chuvash"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/text/iso-639_def.h:67
4656 msgid "Cornish"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/text/iso-639_def.h:68
4660 msgid "Corsican"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/text/iso-639_def.h:69
4664 msgid "Czech"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/text/iso-639_def.h:70
4668 msgid "Danish"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/text/iso-639_def.h:71
4672 msgid "Dutch"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/text/iso-639_def.h:72
4676 msgid "Dzongkha"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/text/iso-639_def.h:73
4680 msgid "English"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/text/iso-639_def.h:74
4684 msgid "Esperanto"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/text/iso-639_def.h:75
4688 msgid "Estonian"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/text/iso-639_def.h:76
4692 msgid "Faroese"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/text/iso-639_def.h:77
4696 msgid "Fijian"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/text/iso-639_def.h:78
4700 msgid "Finnish"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/text/iso-639_def.h:79
4704 msgid "French"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/text/iso-639_def.h:80
4708 msgid "Frisian"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/text/iso-639_def.h:81
4712 msgid "Georgian"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/text/iso-639_def.h:82
4716 msgid "German"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/text/iso-639_def.h:83
4720 msgid "Gaelic (Scots)"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/text/iso-639_def.h:84
4724 msgid "Irish"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/text/iso-639_def.h:85
4728 msgid "Gallegan"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/text/iso-639_def.h:86
4732 msgid "Manx"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/text/iso-639_def.h:87
4736 msgid "Greek, Modern"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/text/iso-639_def.h:88
4740 msgid "Guarani"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/text/iso-639_def.h:89
4744 msgid "Gujarati"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/text/iso-639_def.h:90
4748 msgid "Hebrew"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/text/iso-639_def.h:91
4752 msgid "Herero"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/text/iso-639_def.h:92
4756 msgid "Hindi"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/text/iso-639_def.h:93
4760 msgid "Hiri Motu"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/text/iso-639_def.h:94
4764 msgid "Hungarian"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/text/iso-639_def.h:95
4768 msgid "Icelandic"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/text/iso-639_def.h:96
4772 msgid "Inuktitut"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/text/iso-639_def.h:97
4776 msgid "Interlingue"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/text/iso-639_def.h:98
4780 msgid "Interlingua"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/text/iso-639_def.h:99
4784 msgid "Indonesian"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/text/iso-639_def.h:100
4788 msgid "Inupiaq"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/text/iso-639_def.h:101
4792 msgid "Italian"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/text/iso-639_def.h:102
4796 msgid "Javanese"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/text/iso-639_def.h:103
4800 msgid "Japanese"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/text/iso-639_def.h:104
4804 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/text/iso-639_def.h:105
4808 msgid "Kannada"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/text/iso-639_def.h:106
4812 msgid "Kashmiri"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/text/iso-639_def.h:107
4816 msgid "Kazakh"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/text/iso-639_def.h:108
4820 msgid "Khmer"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/text/iso-639_def.h:109
4824 msgid "Kikuyu"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/text/iso-639_def.h:110
4828 msgid "Kinyarwanda"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/text/iso-639_def.h:111
4832 msgid "Kirghiz"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/text/iso-639_def.h:112
4836 msgid "Komi"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/text/iso-639_def.h:113
4840 msgid "Korean"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/text/iso-639_def.h:114
4844 msgid "Kuanyama"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/text/iso-639_def.h:115
4848 msgid "Kurdish"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/text/iso-639_def.h:116
4852 msgid "Lao"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4856 msgid "Latin"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/text/iso-639_def.h:118
4860 msgid "Latvian"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/text/iso-639_def.h:119
4864 msgid "Lingala"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/text/iso-639_def.h:120
4868 msgid "Lithuanian"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/text/iso-639_def.h:121
4872 msgid "Letzeburgesch"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/text/iso-639_def.h:122
4876 msgid "Macedonian"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/text/iso-639_def.h:123
4880 msgid "Marshall"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/text/iso-639_def.h:124
4884 msgid "Malayalam"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/text/iso-639_def.h:125
4888 msgid "Maori"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/text/iso-639_def.h:126
4892 msgid "Marathi"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/text/iso-639_def.h:127
4896 msgid "Malay"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/text/iso-639_def.h:128
4900 msgid "Malagasy"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/text/iso-639_def.h:129
4904 msgid "Maltese"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/text/iso-639_def.h:130
4908 msgid "Moldavian"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/text/iso-639_def.h:131
4912 msgid "Mongolian"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/text/iso-639_def.h:132
4916 msgid "Nauru"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/text/iso-639_def.h:133
4920 msgid "Navajo"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/text/iso-639_def.h:134
4924 msgid "Ndebele, South"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/text/iso-639_def.h:135
4928 msgid "Ndebele, North"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/text/iso-639_def.h:136
4932 msgid "Ndonga"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/text/iso-639_def.h:137
4936 msgid "Nepali"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/text/iso-639_def.h:138
4940 msgid "Norwegian"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/text/iso-639_def.h:139
4944 msgid "Norwegian Nynorsk"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/text/iso-639_def.h:140
4948 msgid "Norwegian Bokmaal"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/text/iso-639_def.h:141
4952 msgid "Chichewa; Nyanja"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/text/iso-639_def.h:142
4956 msgid "Occitan; Provençal"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/text/iso-639_def.h:143
4960 msgid "Oriya"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/text/iso-639_def.h:144
4964 msgid "Oromo"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/text/iso-639_def.h:146
4968 msgid "Ossetian; Ossetic"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/text/iso-639_def.h:147
4972 msgid "Panjabi"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/text/iso-639_def.h:148
4976 msgid "Persian"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/text/iso-639_def.h:149
4980 msgid "Pali"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/text/iso-639_def.h:150
4984 msgid "Polish"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/text/iso-639_def.h:151
4988 msgid "Portuguese"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/text/iso-639_def.h:152
4992 msgid "Pushto"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/text/iso-639_def.h:153
4996 msgid "Quechua"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/text/iso-639_def.h:154
5000 msgid "Original audio"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/text/iso-639_def.h:155
5004 msgid "Raeto-Romance"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/text/iso-639_def.h:156
5008 msgid "Romanian"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/text/iso-639_def.h:157
5012 msgid "Rundi"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/text/iso-639_def.h:158
5016 msgid "Russian"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/text/iso-639_def.h:159
5020 msgid "Sango"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/text/iso-639_def.h:160
5024 msgid "Sanskrit"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/text/iso-639_def.h:161
5028 msgid "Serbian"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/text/iso-639_def.h:162
5032 msgid "Croatian"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/text/iso-639_def.h:163
5036 msgid "Sinhalese"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/text/iso-639_def.h:164
5040 msgid "Slovak"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/text/iso-639_def.h:165
5044 msgid "Slovenian"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/text/iso-639_def.h:166
5048 msgid "Northern Sami"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/text/iso-639_def.h:167
5052 msgid "Samoan"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/text/iso-639_def.h:168
5056 msgid "Shona"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/text/iso-639_def.h:169
5060 msgid "Sindhi"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/text/iso-639_def.h:170
5064 msgid "Somali"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/text/iso-639_def.h:171
5068 msgid "Sotho, Southern"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/text/iso-639_def.h:172
5072 msgid "Spanish"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/text/iso-639_def.h:173
5076 msgid "Sardinian"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/text/iso-639_def.h:174
5080 msgid "Swati"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/text/iso-639_def.h:175
5084 msgid "Sundanese"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/text/iso-639_def.h:176
5088 msgid "Swahili"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/text/iso-639_def.h:177
5092 msgid "Swedish"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/text/iso-639_def.h:178
5096 msgid "Tahitian"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/text/iso-639_def.h:179
5100 msgid "Tamil"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/text/iso-639_def.h:180
5104 msgid "Tatar"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/text/iso-639_def.h:181
5108 msgid "Telugu"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/text/iso-639_def.h:182
5112 msgid "Tajik"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/text/iso-639_def.h:183
5116 msgid "Tagalog"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/text/iso-639_def.h:184
5120 msgid "Thai"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/text/iso-639_def.h:185
5124 msgid "Tibetan"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/text/iso-639_def.h:186
5128 msgid "Tigrinya"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/text/iso-639_def.h:187
5132 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/text/iso-639_def.h:188
5136 msgid "Tswana"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/text/iso-639_def.h:189
5140 msgid "Tsonga"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/text/iso-639_def.h:190
5144 msgid "Turkish"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/text/iso-639_def.h:191
5148 msgid "Turkmen"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/text/iso-639_def.h:192
5152 msgid "Twi"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/text/iso-639_def.h:193
5156 msgid "Uighur"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/text/iso-639_def.h:194
5160 msgid "Ukrainian"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/text/iso-639_def.h:195
5164 msgid "Urdu"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/text/iso-639_def.h:196
5168 msgid "Uzbek"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/text/iso-639_def.h:197
5172 msgid "Vietnamese"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/text/iso-639_def.h:198
5176 msgid "Volapuk"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/text/iso-639_def.h:199
5180 msgid "Welsh"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/text/iso-639_def.h:200
5184 msgid "Wolof"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/text/iso-639_def.h:201
5188 msgid "Xhosa"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/text/iso-639_def.h:202
5192 msgid "Yiddish"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/text/iso-639_def.h:203
5196 msgid "Yoruba"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/text/iso-639_def.h:204
5200 msgid "Zhuang"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/text/iso-639_def.h:205
5204 msgid "Zulu"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5208 msgid "Autoscale video"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5212 msgid "Scale factor"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5217 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5218 msgid "Crop"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5222 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5223 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5226 msgid "Aspect ratio"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/alsa.c:36
5230 msgid ""
5231 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5232 "open a specific device named SOURCE."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/alsa.c:49
5236 msgid "192000 Hz"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/alsa.c:49
5240 msgid "176400 Hz"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/alsa.c:50
5244 msgid "96000 Hz"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/alsa.c:50
5248 msgid "88200 Hz"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/alsa.c:50
5252 msgid "48000 Hz"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/alsa.c:50
5256 msgid "44100 Hz"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/alsa.c:51
5260 msgid "32000 Hz"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/alsa.c:51
5264 msgid "22050 Hz"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/alsa.c:51
5268 msgid "24000 Hz"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/alsa.c:51
5272 msgid "16000 Hz"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/alsa.c:52
5276 msgid "11025 Hz"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/alsa.c:52
5280 msgid "8000 Hz"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/alsa.c:52
5284 msgid "4000 Hz"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/alsa.c:56
5288 msgid "ALSA"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/alsa.c:57
5292 msgid "ALSA audio capture"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/attachment.c:44
5296 msgid "Attachment"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/attachment.c:45
5300 msgid "Attachment input"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/avio.h:39
5304 msgid "FFmpeg"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/avio.h:40
5308 msgid "FFmpeg access"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/avio.h:49
5312 msgid "libavformat access output"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/bd/bd.c:54
5316 msgid "BD"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/bd/bd.c:55
5320 msgid "Blu-ray Disc Input"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/bluray.c:60
5324 msgid "Blu-ray menus"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/bluray.c:61
5328 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5332 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5333 msgid "Blu-ray"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/bluray.c:70
5337 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/bluray.c:263
5341 msgid ""
5342 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5343 "not have it."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/bluray.c:272
5347 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/bluray.c:275
5351 msgid "Missing AACS configuration file!"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/bluray.c:278
5355 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/bluray.c:281
5359 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/bluray.c:284
5363 msgid "AACS Host certificate revoked."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/bluray.c:287
5367 msgid "AACS MMC failed."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/bluray.c:293
5371 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/bluray.c:303
5375 msgid ""
5376 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5377 "have it."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/bluray.c:308
5381 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/bluray.c:370
5385 msgid "Blu-ray error"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5389 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5390 msgid "Audio CD"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/cdda.c:63
5394 msgid "Audio CD input"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/cdda.c:69
5398 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/cdda.c:78
5402 msgid "CDDB Server"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/cdda.c:79
5406 msgid "Address of the CDDB server to use."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/cdda.c:80
5410 msgid "CDDB port"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/cdda.c:81
5414 msgid "CDDB Server port to use."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/cdda.c:491
5418 #, c-format
5419 msgid "Audio CD - Track %02i"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/dc1394.c:51
5423 msgid "DC1394"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/dc1394.c:52
5427 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/decklink.cpp:44
5431 msgid "Input card to use"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/decklink.cpp:46
5435 msgid ""
5436 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5437 "0."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/decklink.cpp:49
5441 msgid "Desired input video mode"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/decklink.cpp:51
5445 msgid ""
5446 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5447 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5451 msgid "Audio connection"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/decklink.cpp:57
5455 msgid ""
5456 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5457 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5461 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5462 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/decklink.cpp:63
5466 msgid ""
5467 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5471 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5472 msgid "Number of audio channels"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/decklink.cpp:68
5476 msgid ""
5477 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5478 "disables audio input."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5482 msgid "Video connection"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/decklink.cpp:73
5486 msgid ""
5487 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5488 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5492 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5493 msgid "SDI"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5497 msgid "HDMI"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5501 msgid "Optical SDI"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5505 msgid "Component"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5509 msgid "Composite"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5513 msgid "S-video"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5517 msgid "Embedded"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5521 msgid "AES/EBU"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5525 msgid "Analog"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5529 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/decklink.cpp:97
5533 msgid "DeckLink"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/decklink.cpp:98
5537 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5541 msgid "10 bits"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5545 msgid "Cable"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5549 msgid "Antenna"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5553 msgid "TV"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5557 msgid "FM radio"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5561 msgid "AM radio"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5565 msgid "DSS"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5569 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5570 msgid "Video device name"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5574 msgid ""
5575 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5576 "don't specify anything, the default device will be used."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5580 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5581 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5582 msgid "Audio device name"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5586 msgid ""
5587 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5588 "don't specify anything, the default device will be used. "
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5592 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5593 msgid "Video size"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5597 msgid ""
5598 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5599 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5600 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5604 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5608 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5612 msgid "Video input chroma format"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5616 msgid ""
5617 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5618 "(default), RV24, etc.)"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5622 msgid "Video input frame rate"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5626 msgid ""
5627 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5628 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5632 msgid "Device properties"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5636 msgid ""
5637 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5641 msgid "Tuner properties"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5645 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5649 msgid "Tuner TV Channel"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5653 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5657 msgid "Tuner Frequency"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5661 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5667 msgid "Video standard"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5671 msgid "Tuner country code"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5675 msgid ""
5676 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5677 "mapping (0 means default)."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5681 msgid "Tuner input type"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5685 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5689 msgid "Video input pin"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5693 msgid ""
5694 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5695 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5696 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5697 "will not be changed."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5701 msgid "Audio input pin"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5705 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5709 msgid "Video output pin"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5713 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5717 msgid "Audio output pin"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5721 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5725 msgid "AM Tuner mode"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5729 msgid ""
5730 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5731 "or DSS (4)."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5735 msgid ""
5736 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5740 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5741 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5742 msgid "Audio sample rate"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5746 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5750 msgid "Audio bits per sample"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5754 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5758 msgid "DirectShow"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5762 msgid "DirectShow input"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5766 msgid "Configure"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5771 msgid "Capture failed"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5775 msgid "No video or audio device selected."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5779 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5783 msgid ""
5784 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5788 #, c-format
5789 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/dtv/access.c:36
5793 msgid "DVB adapter"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/dtv/access.c:38
5797 msgid ""
5798 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5799 "must be selected. Numbering starts from zero."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/dtv/access.c:41
5803 msgid "DVB device"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/dtv/access.c:43
5807 msgid ""
5808 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5809 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/dtv/access.c:45
5813 msgid "Do not demultiplex"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/dtv/access.c:47
5817 msgid ""
5818 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5819 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/dtv/access.c:50
5823 msgid "Network name"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/dtv/access.c:51
5827 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/dtv/access.c:53
5831 msgid "Network name to create"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/dtv/access.c:54
5835 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/dtv/access.c:56
5839 msgid "Frequency (Hz)"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/dtv/access.c:58
5843 msgid ""
5844 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5845 "frequency. This is required to tune the receiver."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/dtv/access.c:61
5849 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5850 msgid "Modulation / Constellation"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/dtv/access.c:62
5854 msgid "Layer A modulation"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/dtv/access.c:63
5858 msgid "Layer B modulation"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/dtv/access.c:64
5862 msgid "Layer C modulation"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/dtv/access.c:66
5866 msgid ""
5867 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5868 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5869 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/dtv/access.c:81
5873 msgid "Symbol rate (bauds)"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/dtv/access.c:83
5877 msgid ""
5878 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5879 "DVB-S and DVB-S2."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/dtv/access.c:86
5883 msgid "Spectrum inversion"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/dtv/access.c:88
5887 msgid ""
5888 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5889 "be configured manually."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/dtv/access.c:94
5893 msgid "FEC code rate"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/dtv/access.c:95
5897 msgid "High-priority code rate"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/dtv/access.c:96
5901 msgid "Low-priority code rate"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/dtv/access.c:97
5905 msgid "Layer A code rate"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/dtv/access.c:98
5909 msgid "Layer B code rate"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/dtv/access.c:99
5913 msgid "Layer C code rate"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/dtv/access.c:101
5917 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/dtv/access.c:111
5921 msgid "Transmission mode"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/dtv/access.c:119
5925 msgid "Bandwidth (MHz)"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/dtv/access.c:124
5929 msgid "10 MHz"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/dtv/access.c:124
5933 msgid "8 MHz"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/dtv/access.c:124
5937 msgid "7 MHz"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/dtv/access.c:124
5941 msgid "6 MHz"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/dtv/access.c:125
5945 msgid "5 MHz"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/dtv/access.c:125
5949 msgid "1.712 MHz"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/dtv/access.c:128
5953 msgid "Guard interval"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/dtv/access.c:136
5957 msgid "Hierarchy mode"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/dtv/access.c:144
5961 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/dtv/access.c:146
5965 msgid "Layer A segments count"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/dtv/access.c:147
5969 msgid "Layer B segments count"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/dtv/access.c:148
5973 msgid "Layer C segments count"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/dtv/access.c:150
5977 msgid "Layer A time interleaving"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/dtv/access.c:151
5981 msgid "Layer B time interleaving"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/dtv/access.c:152
5985 msgid "Layer C time interleaving"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/dtv/access.c:154
5989 msgid "Pilot"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/dtv/access.c:156
5993 msgid "Roll-off factor"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/dtv/access.c:161
5997 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/dtv/access.c:161
6001 msgid "0.20"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/dtv/access.c:161
6005 msgid "0.25"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/dtv/access.c:164
6009 msgid "Transport stream ID"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/dtv/access.c:166
6013 msgid "Polarization (Voltage)"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/dtv/access.c:168
6017 msgid ""
6018 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6019 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/dtv/access.c:171
6023 msgid "Unspecified (0V)"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/dtv/access.c:172
6027 msgid "Vertical (13V)"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/dtv/access.c:172
6031 msgid "Horizontal (18V)"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/dtv/access.c:173
6035 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/dtv/access.c:173
6039 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/dtv/access.c:175
6043 msgid "High LNB voltage"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/dtv/access.c:177
6047 msgid ""
6048 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6049 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6050 "Not all receivers support this."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/dtv/access.c:181
6054 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/dtv/access.c:182
6058 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/dtv/access.c:184
6062 msgid ""
6063 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6064 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6065 "RF cable is the result."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/dtv/access.c:187
6069 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/dtv/access.c:189
6073 msgid ""
6074 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6075 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6076 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/dtv/access.c:192
6080 msgid "Continuous 22kHz tone"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/dtv/access.c:194
6084 msgid ""
6085 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6086 "the higher frequency band from a universal LNB."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/dtv/access.c:197
6090 msgid "DiSEqC LNB number"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/dtv/access.c:199
6094 msgid ""
6095 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6096 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6097 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6102 msgid "Unspecified"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/dtv/access.c:209
6106 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/dtv/access.c:211
6110 msgid ""
6111 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6112 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6113 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6114 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6115 "be 0."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/dtv/access.c:218
6119 msgid "Network identifier"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/dtv/access.c:219
6123 msgid "Satellite azimuth"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/dtv/access.c:220
6127 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/dtv/access.c:221
6131 msgid "Satellite elevation"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/dtv/access.c:222
6135 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/dtv/access.c:223
6139 msgid "Satellite longitude"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/dtv/access.c:225
6143 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/dtv/access.c:227
6147 msgid "Satellite range code"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/dtv/access.c:228
6151 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/dtv/access.c:232
6155 msgid "Major channel"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/dtv/access.c:233
6159 msgid "ATSC minor channel"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/dtv/access.c:234
6163 msgid "Physical channel"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/dtv/access.c:240
6167 msgid "DTV"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/dtv/access.c:241
6171 msgid "Digital Television and Radio"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/dtv/access.c:279
6175 msgid "Terrestrial reception parameters"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/dtv/access.c:291
6179 msgid "DVB-T reception parameters"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/dtv/access.c:307
6183 msgid "ISDB-T reception parameters"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/dtv/access.c:348
6187 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/dtv/access.c:360
6191 msgid "DVB-S2 parameters"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/dtv/access.c:368
6195 msgid "ISDB-S parameters"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/dtv/access.c:373
6199 msgid "Satellite equipment control"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/dtv/access.c:415
6203 msgid "ATSC reception parameters"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/dtv/access.c:471
6207 msgid "Digital broadcasting"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/dtv/access.c:472
6211 msgid ""
6212 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6213 "Please check the preferences."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/dv.c:60
6217 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/dv.c:61
6221 msgid "DV"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6225 msgid "DVD angle"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6229 msgid "Default DVD angle."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/dvdnav.c:76
6233 msgid "Start directly in menu"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/dvdnav.c:78
6237 msgid ""
6238 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6239 "useless warning introductions."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/dvdnav.c:87
6243 msgid "DVD with menus"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/dvdnav.c:88
6247 msgid "DVDnav Input"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6251 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6252 msgid "Playback failure"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/dvdnav.c:335
6256 msgid ""
6257 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/dvdread.c:78
6261 msgid "DVD without menus"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/dvdread.c:79
6265 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/dvdread.c:204
6269 #, c-format
6270 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/dvdread.c:466
6274 #, c-format
6275 msgid "DVDRead could not read block %d."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/dvdread.c:528
6279 #, c-format
6280 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/eyetv.m:56
6284 msgid "Channel number"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/eyetv.m:58
6288 msgid ""
6289 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6290 "for Composite input"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/eyetv.m:63
6294 msgid "EyeTV input"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6298 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6299 #: modules/access/vdr.c:538
6300 msgid "File reading failed"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/file.c:177
6304 #, c-format
6305 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/file.c:299
6309 #, c-format
6310 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/fs.c:33
6314 msgid "Subdirectory behavior"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/fs.c:35
6318 msgid ""
6319 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6320 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6321 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6322 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/fs.c:42
6326 msgid "Collapse"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/fs.c:42
6330 msgid "Expand"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/fs.c:44
6334 msgid "Ignored extensions"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/fs.c:46
6338 msgid ""
6339 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6340 "directory.\n"
6341 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6342 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/fs.c:53
6346 msgid ""
6347 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/fs.c:54
6351 msgid ""
6352 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6353 "does not take the current language's collation rules into account."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/fs.c:55
6357 msgid "Do not sort the items."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/fs.c:57
6361 msgid "Directory sort order"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/fs.c:59
6365 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/fs.c:62
6369 msgid "File input"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6373 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6374 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6375 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6376 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6377 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6378 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6379 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6380 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6381 msgid "File"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6385 msgid "Directory"
6386 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
6387
6388 #: modules/access/ftp.c:58
6389 msgid "FTP user name"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6393 msgid "User name that will be used for the connection."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/ftp.c:61
6397 msgid "FTP password"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6401 msgid "Password that will be used for the connection."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/ftp.c:64
6405 msgid "FTP account"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/ftp.c:65
6409 msgid "Account that will be used for the connection."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/ftp.c:70
6413 msgid "FTP input"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/ftp.c:85
6417 msgid "FTP upload output"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6421 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6422 msgid "Network interaction failed"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/ftp.c:247
6426 msgid "VLC could not connect with the given server."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/ftp.c:257
6430 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/ftp.c:322
6434 msgid "Your account was rejected."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/ftp.c:331
6438 msgid "Your password was rejected."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/ftp.c:338
6442 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6446 msgid "GnomeVFS input"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6450 msgid "HTTP proxy"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/http.c:66
6454 msgid ""
6455 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6456 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/http.c:70
6460 msgid "HTTP proxy password"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/http.c:72
6464 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/http.c:74
6468 msgid "Auto re-connect"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/http.c:76
6472 msgid ""
6473 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/http.c:79
6477 msgid "Continuous stream"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/http.c:80
6481 msgid ""
6482 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6483 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6484 "other types of HTTP streams."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/http.c:85
6488 msgid "Forward Cookies"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/http.c:86
6492 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/http.c:88
6496 msgid "HTTP referer value"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/http.c:89
6500 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/http.c:91
6504 msgid "User Agent"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/http.c:92
6508 msgid ""
6509 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6510 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6511 "can only be specified per input item, not globally."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/http.c:98
6515 msgid "HTTP input"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/http.c:100
6519 msgid "HTTP(S)"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/http.c:457
6523 msgid "HTTP authentication"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/http.c:458
6527 #, c-format
6528 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6532 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6533 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6534 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6535 msgid "Dummy"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/idummy.c:43
6539 msgid "Dummy input"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6543 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6544 msgid "ID"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6548 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6552 msgid "Group"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6556 msgid "Set the group of the elementary stream"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/imem.c:57
6560 msgid "Category"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access/imem.c:59
6564 msgid "Set the category of the elementary stream"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/access/imem.c:64
6568 msgid "Unknown"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/access/imem.c:64
6572 msgid "Data"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access/imem.c:69
6576 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/access/imem.c:73
6580 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/imem.c:77
6584 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6588 msgid "Channels count"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/access/imem.c:81
6592 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6596 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6597 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6598 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6599 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6600 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6601 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6602 msgid "Width"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/imem.c:84
6606 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6610 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6611 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6612 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6613 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6614 msgid "Height"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/imem.c:87
6618 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/imem.c:89
6622 msgid "Display aspect ratio"
6623 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
6624
6625 #: modules/access/imem.c:91
6626 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/imem.c:95
6630 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/imem.c:97
6634 msgid "Callback cookie string"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/imem.c:99
6638 msgid "Text identifier for the callback functions"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/imem.c:101
6642 msgid "Callback data"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/imem.c:103
6646 msgid "Data for the get and release functions"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/imem.c:105
6650 msgid "Get function"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/imem.c:107
6654 msgid "Address of the get callback function"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/imem.c:109
6658 msgid "Release function"
6659 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
6660
6661 #: modules/access/imem.c:111
6662 msgid "Address of the release callback function"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6666 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6667 msgid "Size"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/imem.c:115
6671 msgid "Size of stream in bytes"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6675 msgid "Memory input"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/jack.c:59
6679 msgid "Pace"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/jack.c:61
6683 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6687 msgid "Auto connection"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/access/jack.c:64
6691 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/access/jack.c:67
6695 msgid "JACK audio input"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/jack.c:69
6699 msgid "JACK Input"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6703 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6704 msgid "Link #"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6708 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6709 msgid ""
6710 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6711 "0)."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6715 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6716 msgid "Video ID"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6720 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6721 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6725 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6726 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6730 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6731 msgid "Audio configuration"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6735 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6736 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6740 msgid "HD-SDI Input"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6744 msgid "HD-SDI"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6748 msgid "Teletext configuration"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6752 msgid ""
6753 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6757 msgid "Teletext language"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6761 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6765 msgid "SDI Input"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6769 msgid "SDI Demux"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/access/live555.cpp:78
6773 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/live555.cpp:79
6777 msgid ""
6778 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6779 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6780 "RTSP servers."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/live555.cpp:83
6784 msgid "WMServer RTSP dialect"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/live555.cpp:84
6788 msgid ""
6789 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6790 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access/live555.cpp:88
6794 msgid "RTSP user name"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/access/live555.cpp:89
6798 msgid ""
6799 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6800 "the url."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/live555.cpp:91
6804 msgid "RTSP password"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/live555.cpp:92
6808 msgid ""
6809 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6810 "the url."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/access/live555.cpp:94
6814 msgid "RTSP frame buffer size"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access/live555.cpp:95
6818 msgid ""
6819 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6820 "broken pictures due to too small buffer."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/live555.cpp:101
6824 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/access/live555.cpp:110
6828 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6833 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/live555.cpp:119
6837 msgid "Client port"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/live555.cpp:120
6841 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6845 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6849 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/live555.cpp:130
6853 msgid "HTTP tunnel port"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/live555.cpp:131
6857 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/live555.cpp:626
6861 msgid "RTSP authentication"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/live555.cpp:627
6865 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/live555.cpp:651
6869 msgid "RTSP connection failed"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/live555.cpp:652
6873 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/access/mms/mms.c:49
6877 msgid "Force selection of all streams"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/mms/mms.c:51
6881 msgid ""
6882 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6883 "You can choose to select all of them."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/access/mms/mms.c:54
6887 msgid "Maximum bitrate"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/access/mms/mms.c:56
6891 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/mms/mms.c:60
6895 msgid ""
6896 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6897 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6898 "tried."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/mms/mms.c:64
6902 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/mms/mms.c:65
6906 msgid ""
6907 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6908 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/mms/mms.c:69
6912 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/mtp.c:57
6916 msgid "MTP input"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/access/mtp.c:58
6920 msgid "MTP"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6924 msgid "VLC could not read the file."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
6928 #, c-format
6929 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access/oss.c:66
6933 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6937 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
6938 msgid "Samplerate"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/access/oss.c:69
6942 msgid ""
6943 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6944 "48000)"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access/oss.c:76
6948 msgid "OSS"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/oss.c:77
6952 msgid "OSS input"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6956 msgid "Dummy stream output"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access_output/file.c:65
6960 msgid "Overwrite existing file"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access_output/file.c:67
6964 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access_output/file.c:68
6968 msgid "Append to file"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/access_output/file.c:69
6972 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access_output/file.c:71
6976 msgid "Format time and date"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access_output/file.c:72
6980 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access_output/file.c:74
6984 msgid "Synchronous writing"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/access_output/file.c:75
6988 msgid "Open the file with synchronous writing."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/access_output/file.c:78
6992 msgid "File stream output"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access_output/file.c:200
6996 msgid ""
6997 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
6998 "overridden and its content will be lost."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access_output/file.c:203
7002 msgid "Keep existing file"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/access_output/file.c:204
7006 msgid "Overwrite"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7010 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7011 msgid "Username"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7015 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7019 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7020 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7021 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7022 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7023 msgid "Password"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7027 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7031 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7032 msgid "Mime"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access_output/http.c:58
7036 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access_output/http.c:63
7040 msgid "HTTP stream output"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7044 msgid "Segment length"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7048 msgid "Length of TS stream segments"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7052 msgid "Split segments anywhere"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7056 msgid ""
7057 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7061 msgid "Number of segments"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7065 msgid "Number of segments to include in index"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7069 msgid "Allow cache"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7073 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7077 msgid "Index file"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7081 msgid "Path to the index file to create"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7085 msgid "Full URL to put in index file"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7089 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7093 msgid "Delete segments"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7097 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7101 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7105 msgid "AES key URI to place in playlist"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7109 msgid "AES key file"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7113 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7117 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7121 msgid ""
7122 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7123 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7124 "segment."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7128 msgid "Use randomized IV for encryption"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7132 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7136 msgid "HTTP Live streaming output"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7140 msgid "LiveHTTP"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/access_output/shout.c:64
7144 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7145 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7146 msgid "Stream name"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access_output/shout.c:65
7150 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/access_output/shout.c:68
7154 msgid "Stream description"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/access_output/shout.c:69
7158 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/access_output/shout.c:72
7162 msgid "Stream MP3"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/access_output/shout.c:73
7166 msgid ""
7167 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7168 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7169 "shoutcast/icecast server."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access_output/shout.c:82
7173 msgid "Genre description"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/access_output/shout.c:83
7177 msgid "Genre of the content. "
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/access_output/shout.c:85
7181 msgid "URL description"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/access_output/shout.c:86
7185 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/access_output/shout.c:93
7189 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/access_output/shout.c:96
7193 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/access_output/shout.c:98
7197 msgid "Number of channels"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/access_output/shout.c:99
7201 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/access_output/shout.c:101
7205 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/access_output/shout.c:102
7209 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/access_output/shout.c:104
7213 msgid "Stream public"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/access_output/shout.c:105
7217 msgid ""
7218 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7219 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7220 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/access_output/shout.c:111
7224 msgid "IceCAST output"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7228 msgid "Caching value (ms)"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/access_output/udp.c:66
7232 msgid ""
7233 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7234 "milliseconds."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/access_output/udp.c:69
7238 msgid "Group packets"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/access_output/udp.c:70
7242 msgid ""
7243 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7244 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7245 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/access_output/udp.c:77
7249 msgid "UDP stream output"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/access/pulse.c:35
7253 msgid ""
7254 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7255 "open a specific source named SOURCE."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/access/pulse.c:42
7259 msgid "PulseAudio"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/access/pulse.c:43
7263 msgid "PulseAudio input"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/access/qtcapture.m:43
7267 msgid "Video Capture width"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/access/qtcapture.m:44
7271 msgid "Video Capture width in pixel"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/access/qtcapture.m:45
7275 msgid "Video Capture height"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/access/qtcapture.m:46
7279 msgid "Video Capture height in pixel"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7283 msgid "Quicktime Capture"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7287 msgid "No Input device found"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7291 msgid ""
7292 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7293 "check your connectors and drivers."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7297 msgid "Uncompressed RAR"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/access/rdp.c:49
7301 msgid "RDP auth username"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/access/rdp.c:50
7305 msgid "RDP auth password"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/access/rdp.c:51
7309 msgid "RDP Password"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/access/rdp.c:52
7313 msgid "Encrypted connexion"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/access/rdp.c:54
7317 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/access/rdp.c:65
7321 msgid "RDP"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/access/rdp.c:69
7325 msgid "RDP Remote Desktop"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7329 msgid "RTCP (local) port"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7333 msgid ""
7334 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7335 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7339 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7343 msgid ""
7344 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7345 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7349 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7353 msgid ""
7354 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7355 "character-long hexadecimal string."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7359 msgid "Maximum RTP sources"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7363 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7367 msgid "RTP source timeout (sec)"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7371 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7375 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7379 msgid ""
7380 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7381 "future) by this many packets from the last received packet."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7385 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7389 msgid ""
7390 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7391 "by this many packets from the last received packet."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7395 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7399 msgid ""
7400 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7401 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7405 msgid "RTP"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7409 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7413 msgid "SDP required"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7417 #, c-format
7418 msgid ""
7419 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7420 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7424 msgid "Real RTSP"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7428 msgid "Connection failed"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7432 #, c-format
7433 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7437 msgid "Session failed"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7441 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/access/screen/screen.c:43
7445 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7446 msgid "Desired frame rate for the capture."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/access/screen/screen.c:46
7450 msgid "Capture fragment size"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/access/screen/screen.c:48
7454 msgid ""
7455 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7456 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7460 msgid "Subscreen top left corner"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/screen/screen.c:55
7464 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/access/screen/screen.c:59
7468 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7472 msgid "Subscreen width"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7476 msgid "Subscreen height"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7480 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7481 msgid "Follow the mouse"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7485 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/access/screen/screen.c:71
7489 msgid "Mouse pointer image"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/access/screen/screen.c:73
7493 msgid ""
7494 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/access/screen/screen.c:78
7498 msgid "Display ID"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/access/screen/screen.c:80
7502 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/access/screen/screen.c:81
7506 msgid "Screen index"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/access/screen/screen.c:83
7510 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/access/screen/screen.c:96
7514 msgid "Screen Input"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7518 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7519 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7520 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7521 msgid "Screen"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7525 #: modules/access/vnc.c:60
7526 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7530 msgid "Region left column"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7534 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7538 msgid "Region top row"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7542 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7546 msgid "Capture region width"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7550 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7554 msgid "Capture region height"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7558 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7562 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7566 msgid "SDP"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/access/sdp.c:34
7570 msgid "Session Description Protocol"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/access/sftp.c:51
7574 msgid "SFTP port"
7575 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
7576
7577 #: modules/access/sftp.c:52
7578 msgid "SFTP port number to use on the server"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/access/sftp.c:53
7582 msgid "Read size"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/access/sftp.c:54
7586 msgid "Size of the request for reading access"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/access/sftp.c:58
7590 msgid "SFTP input"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/access/sftp.c:130
7594 msgid "SFTP authentication"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/access/sftp.c:131
7598 #, c-format
7599 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7603 msgid "Frame buffer depth"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/access/shm.c:47
7607 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/access/shm.c:49
7611 msgid "Frame buffer width"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/access/shm.c:51
7615 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/access/shm.c:53
7619 msgid "Frame buffer height"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/access/shm.c:55
7623 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/access/shm.c:57
7627 msgid "Frame buffer segment ID"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/access/shm.c:59
7631 msgid ""
7632 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7633 "shm-file is specified)."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/access/shm.c:62
7637 msgid "Frame buffer file"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/access/shm.c:64
7641 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/access/shm.c:74
7645 msgid "XWD file (autodetect)"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7649 msgid "8 bits"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/access/shm.c:75
7653 msgid "15 bits"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7657 msgid "16 bits"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7661 msgid "24 bits"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7665 msgid "32 bits"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/access/shm.c:82
7669 msgid "Framebuffer input"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/access/shm.c:83
7673 msgid "Shared memory framebuffer"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/access/smb.c:56
7677 msgid "SMB user name"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/access/smb.c:59
7681 msgid "SMB password"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/access/smb.c:62
7685 msgid "SMB domain"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/access/smb.c:63
7689 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/access/smb.c:66
7693 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/access/smb.c:69
7697 msgid "SMB input"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/access/tcp.c:45
7701 msgid "TCP"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/access/tcp.c:46
7705 msgid "TCP input"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/access/timecode.c:43
7709 msgid "Time code"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/access/timecode.c:44
7713 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/access/udp.c:53
7717 msgid "UDP"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/access/udp.c:54
7721 msgid "UDP input"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7725 msgid "Reset defaults"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7729 msgid "Video capture device"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7733 msgid "Video capture device node."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7737 msgid "VBI capture device"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7741 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7745 msgid "Standard"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7749 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7753 msgid ""
7754 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7755 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7756 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7757 "I420, I411, I410, MJPG)"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7761 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7765 msgid "Audio input"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7769 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7773 msgid ""
7774 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7775 "strictly positive)."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7779 msgid "Radio device"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7783 msgid "Radio tuner device node."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7787 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7788 msgid "Frequency"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7792 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7796 msgid "Audio mode"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7800 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7804 msgid "Reset controls"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7808 msgid "Reset controls to defaults."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7814 msgid "Brightness"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7818 msgid "Picture brightness or black level."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7822 msgid "Automatic brightness"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7826 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7831 msgid "Contrast"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7835 msgid "Picture contrast or luma gain."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7839 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7842 msgid "Saturation"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7846 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7851 msgid "Hue"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7855 msgid "Hue or color balance."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7859 msgid "Automatic hue"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7863 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7867 msgid "White balance temperature (K)"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7871 msgid ""
7872 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7873 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7877 msgid "Automatic white balance"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7881 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7885 msgid "Red balance"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7889 msgid "Red chroma balance."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7893 msgid "Blue balance"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7897 msgid "Blue chroma balance."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7902 msgid "Gamma"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7906 msgid "Gamma adjust."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7910 msgid "Automatic gain"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7914 msgid "Automatically set the video gain."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7918 msgid "Gain"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7922 msgid "Picture gain."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7926 msgid "Sharpness"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7930 msgid "Sharpness filter adjust."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7934 msgid "Chroma gain"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7938 msgid "Chroma gain control."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7942 msgid "Automatic chroma gain"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7946 msgid "Automatically control the chroma gain."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7950 msgid "Power line frequency"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7954 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7958 msgid "50 Hz"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7962 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
7963 msgid "60 Hz"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7967 msgid "Backlight compensation"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7971 msgid "Band-stop filter"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7975 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7979 msgid "Horizontal flip"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7983 msgid "Flip the picture horizontally."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7987 msgid "Vertical flip"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7991 msgid "Flip the picture vertically."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7995 msgid "Rotate (degrees)"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7999 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8003 msgid "Color killer"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8007 msgid ""
8008 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8009 "signal is weak."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8013 msgid "Color effect"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8017 msgid "Select a color effect."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8021 msgid "Black & white"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8025 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8026 msgid "Sepia"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8030 msgid "Negative"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8034 msgid "Emboss"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8038 msgid "Sketch"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8042 msgid "Sky blue"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8046 msgid "Grass green"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8050 msgid "Skin whiten"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8054 msgid "Vivid"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8058 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8059 msgid "Audio volume"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8063 msgid "Volume of the audio input."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8067 msgid "Audio balance"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8071 msgid "Balance of the audio input."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8075 msgid "Bass level"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8079 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8083 msgid "Treble level"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8087 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8091 msgid "Mute the audio."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8095 msgid "Loudness mode"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8099 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8103 msgid "v4l2 driver controls"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8107 msgid ""
8108 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8109 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8110 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8111 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8115 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8116 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8117 msgid "All"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8121 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8125 msgid "525 lines / 60 Hz"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8129 msgid "625 lines / 50 Hz"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8133 msgid "PAL N Argentina"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8137 msgid "NTSC M Japan"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8141 msgid "NTSC M South Korea"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8145 msgid "Mono"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8149 msgid "Primary language"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8153 msgid "Secondary language or program"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8157 msgid "Dual mono"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8161 msgid "V4L"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8165 msgid "Video4Linux input"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8169 msgid "Video input"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8173 msgid "Tuner"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8177 msgid "Controls"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8181 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8185 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8189 msgid "Video4Linux radio tuner"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8193 msgid "VCD"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8197 msgid "VCD input"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8201 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8205 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8206 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8207 msgid "Entry"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8211 msgid "Segments"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8215 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8216 msgid "Segment"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8220 msgid "LID"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8224 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8225 msgid "Disc"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8229 msgid "VCD Format"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8233 msgid "Application"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8237 msgid "Preparer"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8241 msgid "Vol #"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8245 msgid "Vol max #"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8249 msgid "Volume Set"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8253 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8254 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8255 msgid "Volume"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8259 msgid "System Id"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8263 msgid "Entries"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8267 msgid "Tracks"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8271 msgid "Audio Channels"
8272 msgstr "ശബ്ദ സാരണികള്‍"
8273
8274 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8275 msgid "First Entry Point"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8279 msgid "Last Entry Point"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8283 msgid "Track size (in sectors)"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8287 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8288 msgid "type"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8292 msgid "end"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8296 msgid "play list"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8300 msgid "extended selection list"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8304 msgid "selection list"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8308 msgid "unknown type"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8312 msgid "List ID"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8316 msgid "(Super) Video CD"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8320 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8324 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8328 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8332 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8336 msgid "Use playback control?"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8340 msgid ""
8341 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8342 "tracks."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8346 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8350 msgid ""
8351 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8352 "entry."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8356 msgid "Show extended VCD info?"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8360 msgid ""
8361 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8362 "for example playback control navigation."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8366 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8370 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/access/vdr.c:76
8374 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/access/vdr.c:78
8378 msgid "Chapter offset in ms"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/access/vdr.c:80
8382 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/access/vdr.c:84
8386 msgid "Default frame rate for chapter import."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/access/vdr.c:88
8390 msgid "VDR"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/access/vdr.c:91
8394 msgid "VDR recordings"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/access/vdr.c:811
8398 msgid "VDR Cut Marks"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/access/vdr.c:874
8402 msgid "Start"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/access/vnc.c:48
8406 msgid "X.509 Certificate Authority"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/access/vnc.c:49
8410 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/access/vnc.c:50
8414 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/access/vnc.c:51
8418 msgid "List of revoked servers certificates"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/access/vnc.c:52
8422 msgid "X.509 Client certificate"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/access/vnc.c:53
8426 msgid "Certificate for client authentification"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/access/vnc.c:54
8430 msgid "X.509 Client private key"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/access/vnc.c:55
8434 msgid "Private key for authentification by certificate"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/access/vnc.c:58
8438 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/access/vnc.c:61
8442 msgid "Compression level"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/access/vnc.c:62
8446 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/access/vnc.c:63
8450 msgid "Image quality"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/access/vnc.c:64
8454 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/access/vnc.c:78
8458 msgid "VNC"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/access/vnc.c:82
8462 msgid "VNC client access"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8466 msgid "Media in Zip"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8470 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8474 msgid "Zip files filter"
8475 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
8476
8477 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8478 msgid "Zip access"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8482 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8486 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8490 msgid "ARM NEON audio volume"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8494 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8498 msgid "TCP address to use"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8502 msgid ""
8503 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8504 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8508 msgid "TCP port to use"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8512 msgid ""
8513 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8514 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8518 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8522 msgid ""
8523 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8524 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8528 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8532 msgid ""
8533 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8534 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8538 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8542 msgid ""
8543 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8544 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8548 msgid "Time window to use in ms"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8552 msgid ""
8553 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8554 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8555 "alarm is sent (default 5000)."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8559 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8563 msgid ""
8564 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8565 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8569 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8573 msgid ""
8574 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8575 "saturation (default 2000)."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8579 msgid "Force connection reset regularly"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8583 msgid ""
8584 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8585 "with audiobargraph_v (default 1)."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8589 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8593 msgid "Audiobar Graph"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8597 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8601 msgid "Dolby Surround decoder"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8605 msgid ""
8606 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8607 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8608 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8609 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8610 "It works with any source format from mono to 7.1."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8614 msgid "Characteristic dimension"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8618 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8622 msgid "Compensate delay"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8626 msgid ""
8627 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8628 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8629 "case, turn this on to compensate."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8633 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8637 msgid ""
8638 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8639 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8643 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8647 msgid "Headphone effect"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8651 msgid "Use downmix algorithm"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8655 msgid ""
8656 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8657 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8658 "speakers."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8662 msgid "Select channel to keep"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8666 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8671 msgid "Rear left"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8676 msgid "Rear right"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8681 msgid "Low-frequency effects"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8686 msgid "Side left"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8691 msgid "Side right"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8696 msgid "Rear center"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8700 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8704 msgid "Audio channel remapper"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8708 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8712 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8716 msgid "Sound Delay"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8720 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8721 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8722 msgid "Delay"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8726 msgid "Add a delay effect to the sound"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8730 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8731 msgid "Delay time"
8732 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
8733
8734 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8735 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8739 msgid "Sweep Depth"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8743 msgid ""
8744 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8745 "be delay-time +/- sweep-depth."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8749 msgid "Sweep Rate"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8753 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8757 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8758 msgid "Feedback gain"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8762 msgid "Gain on Feedback loop"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8766 msgid "Wet mix"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8770 msgid "Level of delayed signal"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8774 msgid "Dry Mix"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8778 msgid "Level of input signal"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8783 msgid "RMS/peak"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8787 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8791 msgid "Attack time"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8795 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8799 msgid "Release time"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8803 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8807 msgid "Threshold level"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8811 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8816 msgid "Ratio"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8820 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8824 msgid "Knee radius"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8828 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8832 msgid "Makeup gain"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8836 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8840 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8841 msgid "Compressor"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8845 msgid "Dynamic range compressor"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8849 msgid "A/52 dynamic range compression"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8853 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8854 msgid ""
8855 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8856 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8857 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8858 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8862 msgid "Enable internal upmixing"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8866 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8870 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8874 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8878 msgid "DTS dynamic range compression"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8882 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8886 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8890 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8894 msgid "MPEG audio decoder"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8898 msgid "Equalizer preset"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8902 msgid "Preset to use for the equalizer."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8906 msgid "Bands gain"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8910 msgid ""
8911 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8912 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8913 "-2 0 2\"."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8917 msgid "Use VLC frequency bands"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8921 msgid ""
8922 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8926 msgid "Two pass"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8930 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8934 msgid "Global gain"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8938 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8942 msgid "Equalizer with 10 bands"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8946 msgid "Flat"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8951 msgid "Classical"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8956 msgid "Club"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8960 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8961 msgid "Dance"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8965 msgid "Full bass"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8969 msgid "Full bass and treble"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8973 msgid "Full treble"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8977 msgid "Headphones"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8981 msgid "Large Hall"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8985 msgid "Live"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8989 msgid "Party"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8994 msgid "Pop"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
8999 msgid "Reggae"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9004 msgid "Rock"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9008 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9009 msgid "Ska"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9013 msgid "Soft"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9017 msgid "Soft rock"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9022 msgid "Techno"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9026 msgid "Gain multiplier"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9030 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9034 msgid "Gain control filter"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9038 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9039 msgid "Karaoke"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9043 msgid "Simple Karaoke filter"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9047 msgid "Number of audio buffers"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9051 msgid ""
9052 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9053 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9054 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9058 msgid "Maximal volume level"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9062 msgid ""
9063 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9064 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9065 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9069 msgid "Volume normalizer"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9073 msgid "Parametric Equalizer"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9077 msgid "Low freq (Hz)"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9081 msgid "Low freq gain (dB)"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9085 msgid "High freq (Hz)"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9089 msgid "High freq gain (dB)"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9093 msgid "Freq 1 (Hz)"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9097 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9101 msgid "Freq 1 Q"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9105 msgid "Freq 2 (Hz)"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9109 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9113 msgid "Freq 2 Q"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9117 msgid "Freq 3 (Hz)"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9121 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9125 msgid "Freq 3 Q"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9129 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9133 msgid "Resampling quality"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9137 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9141 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9142 msgid "Speex resampler"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9146 msgid "Sample rate converter type"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9150 msgid ""
9151 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9152 "the fast one exhibits low quality."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9156 msgid "Sinc function (best quality)"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9160 msgid "Sinc function (medium quality)"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9164 msgid "Sinc function (fast)"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9168 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9172 msgid "Linear (fastest)"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9176 msgid "SRC resampler"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9180 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9184 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9188 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9192 msgid "Scaletempo"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9196 msgid "Stride Length"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9200 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9204 msgid "Overlap Length"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9208 msgid "Percentage of stride to overlap"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9212 msgid "Search Length"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9216 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9220 msgid "Room size"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9224 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9228 msgid "Room width"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9232 msgid "Width of the virtual room"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9236 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9237 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9238 msgid "Wet"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9242 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9243 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9244 msgid "Dry"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9248 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9249 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9250 msgid "Damp"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9254 msgid "Audio Spatializer"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9258 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9259 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9260 msgid "Spatializer"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9264 msgid ""
9265 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9266 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9267 "thereby widening the stereo effect."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9271 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9275 msgid ""
9276 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9277 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9278 "widening effect."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9282 msgid "Crossfeed"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9286 msgid ""
9287 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9288 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9289 "channels."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9293 msgid "Dry mix"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9297 msgid "Level of input signal of original channel."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9301 msgid "Stereo Enhancer"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9305 msgid "Simple stereo widening effect"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9309 msgid "Single precision audio volume"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9313 msgid "Integer audio volume"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9317 msgid "Dummy audio output"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9321 msgid "Audio output device"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9325 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9329 msgid "Audio output channels"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9333 msgid ""
9334 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9335 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9336 "through is active."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9340 msgid "Surround 4.0"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9344 msgid "Surround 4.1"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9348 msgid "Surround 5.0"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9352 msgid "Surround 5.1"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9356 msgid "Surround 7.1"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9360 msgid "ALSA audio output"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9364 msgid "Audio output failed"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9368 #, c-format
9369 msgid ""
9370 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9371 "%s."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/audio_output/amem.c:34
9375 msgid "Audio memory"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/audio_output/amem.c:35
9379 msgid "Audio memory output"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/audio_output/amem.c:42
9383 msgid "Sample format"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9387 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9391 msgid "Android AudioTrack audio output"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9395 msgid "AudioUnit output for iOS"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9399 msgid "Last audio device"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9403 msgid "HAL AudioUnit output"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9407 msgid ""
9408 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9412 msgid "Audio device is not configured"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9416 msgid ""
9417 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9418 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9422 msgid "System Sound Output Device"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9426 #, c-format
9427 msgid "%s (Encoded Output)"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/audio_output/directx.c:108
9431 msgid "Output device"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/audio_output/directx.c:109
9435 msgid "Select your audio output device"
9436 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
9437
9438 #: modules/audio_output/directx.c:111
9439 msgid "Speaker configuration"
9440 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
9441
9442 #: modules/audio_output/directx.c:112
9443 msgid ""
9444 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9445 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/audio_output/directx.c:116
9449 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/audio_output/directx.c:119
9453 msgid "DirectX audio output"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/audio_output/file.c:80
9457 msgid "Output format"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/audio_output/file.c:82
9461 msgid "Number of output channels"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/audio_output/file.c:83
9465 msgid ""
9466 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9467 "restrict the number of channels here."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/audio_output/file.c:86
9471 msgid "Add WAVE header"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/audio_output/file.c:87
9475 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/audio_output/file.c:105
9479 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9480 msgid "Output file"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/audio_output/file.c:106
9484 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/audio_output/file.c:109
9488 msgid "File audio output"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/audio_output/jack.c:81
9492 msgid "Automatically connect to writable clients"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/audio_output/jack.c:83
9496 msgid ""
9497 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9498 "writable JACK clients found."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/audio_output/jack.c:87
9502 msgid "Connect to clients matching"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/audio_output/jack.c:89
9506 msgid ""
9507 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9508 "regular expression will be considered for connection."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/audio_output/jack.c:97
9512 msgid "JACK audio output"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/audio_output/kai.c:93
9516 msgid "Device"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/audio_output/kai.c:95
9520 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/audio_output/kai.c:98
9524 msgid "Open audio in exclusive mode."
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/audio_output/kai.c:100
9528 msgid ""
9529 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9530 "audio."
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/audio_output/kai.c:110
9534 msgid "K Audio Interface audio output"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9538 msgid "OpenSLES audio output"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9542 msgid "OpenSLES"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/audio_output/oss.c:68
9546 msgid "OSS device node path."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/audio_output/oss.c:72
9550 msgid "Open Sound System audio output"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9554 msgid "Pulseaudio audio output"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9558 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/audio_output/volume.h:30
9562 msgid "Software gain"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/audio_output/volume.h:31
9566 msgid "This linear gain will be applied in software."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9570 msgid "Select Audio Device"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9574 msgid ""
9575 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9576 "VLC restart to apply."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9580 msgid "WaveOut audio output"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9584 msgid "Microsoft Soundmapper"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9588 msgid "Use float32 output"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9592 msgid ""
9593 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9594 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/codec/a52.c:51
9598 msgid "A/52 parser"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/codec/a52.c:58
9602 msgid "A/52 audio packetizer"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/codec/adpcm.c:47
9606 msgid "ADPCM audio decoder"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/codec/aes3.c:47
9610 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/aes3.c:52
9614 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/codec/araw.c:50
9618 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/codec/araw.c:59
9622 msgid "Raw audio encoder"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9626 msgid "Non-ref"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9630 msgid "Bidir"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9634 msgid "Non-key"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9638 msgid "rd"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9642 msgid "bits"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9646 msgid "simple"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9650 msgid ""
9651 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9652 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9653 "MJPEG and other codecs"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9657 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9661 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9662 msgid "Decoding"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9666 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9667 msgid "Encoding"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9671 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9675 msgid "Direct rendering"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9679 msgid "Error resilience"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9683 msgid ""
9684 "libavcodec can do error resilience.\n"
9685 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9686 "can produce a lot of errors.\n"
9687 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9691 msgid "Workaround bugs"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9695 msgid ""
9696 "Try to fix some bugs:\n"
9697 "1  autodetect\n"
9698 "2  old msmpeg4\n"
9699 "4  xvid interlaced\n"
9700 "8  ump4 \n"
9701 "16 no padding\n"
9702 "32 ac vlc\n"
9703 "64 Qpel chroma.\n"
9704 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9705 "\"ump4\", enter 40."
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9709 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9710 msgid "Hurry up"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9714 msgid ""
9715 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9716 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9720 msgid "Allow speed tricks"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9724 msgid ""
9725 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9729 msgid "Skip frame (default=0)"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9733 msgid ""
9734 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9735 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9739 msgid "Skip idct (default=0)"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9743 msgid ""
9744 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9745 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9749 msgid "Discard cropping information"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9753 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9757 msgid "Debug mask"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9761 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9765 msgid "Codec name"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9769 msgid "Internal libavcodec codec name"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9773 msgid "Visualize motion vectors"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9777 msgid ""
9778 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9779 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9780 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9781 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9782 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9783 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9787 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9791 msgid ""
9792 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9793 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9797 msgid "Hardware decoding"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9801 msgid "This allows hardware decoding when available."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9805 msgid "VDA output pixel format"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9809 msgid "The pixel format for output image buffers."
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9813 msgid "Threads"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9817 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9821 msgid "Ratio of key frames"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9825 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9829 msgid "Ratio of B frames"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9833 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9837 msgid "Video bitrate tolerance"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9841 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9845 msgid "Interlaced encoding"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9849 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9853 msgid "Interlaced motion estimation"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9857 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9861 msgid "Pre-motion estimation"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9865 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9869 msgid "Rate control buffer size"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9873 msgid ""
9874 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9875 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9879 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9883 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9887 msgid "I quantization factor"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9891 msgid ""
9892 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9893 "same qscale for I and P frames)."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
9897 #: modules/demux/mod.c:78
9898 msgid "Noise reduction"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9902 msgid ""
9903 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9904 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9908 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9912 msgid ""
9913 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9914 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9915 "standard MPEG2 decoders."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9919 msgid "Quality level"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9923 msgid ""
9924 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9925 "encoding very much)."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9929 msgid ""
9930 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9931 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9932 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9933 "to ease the encoder's task."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9937 msgid "Minimum video quantizer scale"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9941 msgid "Minimum video quantizer scale."
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9945 msgid "Maximum video quantizer scale"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9949 msgid "Maximum video quantizer scale."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9953 msgid "Trellis quantization"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9957 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9961 msgid "Fixed quantizer scale"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9965 msgid ""
9966 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9967 "255.0)."
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9971 msgid "Strict standard compliance"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9975 msgid ""
9976 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9980 msgid "Luminance masking"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9984 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9988 msgid "Darkness masking"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9992 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9996 msgid "Motion masking"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10000 msgid ""
10001 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10002 "(default: 0.0)."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10006 msgid "Border masking"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10010 msgid ""
10011 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10012 "0.0)."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10016 msgid "Luminance elimination"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10020 msgid ""
10021 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10022 "The H264 specification recommends -4."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10026 msgid "Chrominance elimination"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10030 msgid ""
10031 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10032 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10036 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10040 msgid ""
10041 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10042 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10043 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10044 "enabled libavcodec"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10048 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10052 #, c-format
10053 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10057 #, c-format
10058 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10062 #, c-format
10063 msgid ""
10064 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10065 "encoder:\n"
10066 "%s.\n"
10067 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10068 "\n"
10069 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10070 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/codec/avcodec/encoder.c:817
10074 msgid "VLC could not open the encoder."
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10078 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10082 msgid "420YpCbCr8Planar"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10086 msgid "422YpCbCr8"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10090 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10094 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/codec/cc.c:55
10098 msgid "CC 608/708"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/codec/cc.c:56
10102 msgid "Closed Captions decoder"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/codec/cdg.c:87
10106 msgid "CDG video decoder"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10110 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10114 msgid "CVD subtitle decoder"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10118 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/codec/ddummy.c:36
10122 msgid "Save raw codec data"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/codec/ddummy.c:38
10126 msgid ""
10127 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10128 "main options."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/codec/ddummy.c:47
10132 msgid "Dummy decoder"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10136 msgid "Dump decoder"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10140 msgid "Constant quality factor"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/codec/dirac.c:62
10144 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10148 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/codec/dirac.c:66
10152 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/codec/dirac.c:69
10156 msgid "Enable lossless coding"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/codec/dirac.c:70
10160 msgid ""
10161 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10162 "reproduction of the original"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10166 msgid "Prefilter"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10170 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10174 msgid "Centre Weighted Median"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/codec/dirac.c:80
10178 msgid "Rectangular Linear Phase"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/codec/dirac.c:80
10182 msgid "Diagonal Linear Phase"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10186 msgid "Amount of prefiltering"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10190 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10194 msgid "Chroma format"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10198 msgid ""
10199 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10203 msgid "4:2:0"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10207 msgid "4:2:2"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10211 msgid "4:4:4"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/codec/dirac.c:96
10215 msgid "Distance between 'P' frames"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/codec/dirac.c:100
10219 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10223 msgid "Picture coding mode"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10227 msgid ""
10228 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10229 "pseudo-progressive frame"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10233 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10237 msgid "force coding frame as single picture"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10241 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/codec/dirac.c:116
10245 msgid "Width of motion compensation blocks"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/codec/dirac.c:120
10249 msgid "Height of motion compensation blocks"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/codec/dirac.c:125
10253 msgid "Block overlap (%)"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/codec/dirac.c:126
10257 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/codec/dirac.c:131
10261 msgid "xblen"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/codec/dirac.c:132
10265 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/codec/dirac.c:136
10269 msgid "yblen"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/codec/dirac.c:137
10273 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/codec/dirac.c:140
10277 msgid "Motion vector precision"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/codec/dirac.c:141
10281 msgid "Motion vector precision in pels."
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/codec/dirac.c:146
10285 msgid "Simple ME search area x:y"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/codec/dirac.c:147
10289 msgid ""
10290 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10291 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10295 msgid "Three component motion estimation"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10299 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10303 msgid "Intra picture DWT filter"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10307 msgid "Inter picture DWT filter"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10311 msgid "Number of DWT iterations"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10315 msgid "Also known as DWT levels"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10319 msgid "Enable multiple quantizers"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10323 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/codec/dirac.c:174
10327 msgid "Enable spatial partitioning"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10331 msgid "Disable arithmetic coding"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10335 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/codec/dirac.c:184
10339 msgid "cycles per degree"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/codec/dirac.c:206
10343 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10347 msgid "DirectMedia Object decoder"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10351 msgid "DirectMedia Object encoder"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/codec/dts.c:53
10355 msgid "DTS parser"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/codec/dts.c:58
10359 msgid "DTS audio packetizer"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10363 msgid "Decoding X coordinate"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10367 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10371 msgid "Decoding Y coordinate"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10375 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10379 msgid "Subpicture position"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10383 msgid ""
10384 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10385 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10386 "g. 6=top-right)."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10390 msgid "Encoding X coordinate"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10394 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10398 msgid "Encoding Y coordinate"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10402 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10406 msgid "DVB subtitles decoder"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10410 msgid "DVB subtitles"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10414 msgid "DVB subtitles encoder"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/codec/edummy.c:40
10418 msgid "Dummy encoder"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/codec/faad.c:52
10422 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/codec/faad.c:430
10426 msgid "AAC extension"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10430 msgid "Encoder Profile"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10434 msgid "Encoder Algorithm to use"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10438 msgid "Enable spectral band replication"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10442 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10446 msgid "VBR Quality"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10450 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10454 msgid "Enable afterburner library"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10458 msgid ""
10459 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10460 "CPU usage (default is enabled)"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10464 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10468 msgid ""
10469 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10470 "hierarchical"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10474 msgid "AAC-LC"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10478 msgid "HE-AAC"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10482 msgid "HE-AAC-v2"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10486 msgid "AAC-LD"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10490 msgid "AAC-ELD"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10494 msgid "FDKAAC"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10498 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/codec/flac.c:112
10502 msgid "Flac audio decoder"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/codec/flac.c:119
10506 msgid "Flac audio encoder"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10510 msgid "Sound fonts"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10514 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10518 msgid "Chorus"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10522 msgid "Synthesis gain"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10526 msgid ""
10527 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10528 "when many notes are played at a time."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10532 msgid "Polyphony"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10536 msgid ""
10537 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10538 "require more processing power."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10542 msgid "Reverb"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10546 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10550 msgid "FluidSynth"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10554 msgid "MIDI synthesis not set up"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10558 msgid ""
10559 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10560 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10561 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/codec/g711.c:45
10565 msgid "G.711 decoder"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/codec/g711.c:53
10569 msgid "G.711 encoder"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10573 msgid "Formatted Subtitles"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/codec/kate.c:195
10577 msgid ""
10578 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10579 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10580 "rendering via Tiger is enabled."
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/codec/kate.c:202
10584 msgid "Shadow"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/codec/kate.c:202
10588 msgid "Outline"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10592 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10593 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10594 msgid "Black"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10598 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10599 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10600 msgid "Gray"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10604 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10605 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10606 msgid "Silver"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10610 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10611 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10612 #: modules/video_filter/rss.c:72
10613 msgid "White"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10617 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10618 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10619 msgid "Maroon"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10623 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10624 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10625 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10626 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10627 msgid "Red"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10631 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10632 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10633 #: modules/video_filter/rss.c:73
10634 msgid "Fuchsia"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10638 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10639 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10640 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10641 #: modules/video_filter/rss.c:73
10642 msgid "Yellow"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10646 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10647 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10648 msgid "Olive"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10652 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10653 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10654 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10655 #: modules/video_filter/rss.c:73
10656 msgid "Green"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10660 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10661 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10662 msgid "Teal"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10666 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10667 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10668 #: modules/video_filter/rss.c:74
10669 msgid "Lime"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10673 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10674 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10675 msgid "Purple"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10679 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10680 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10681 msgid "Navy"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10685 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10686 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10687 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10688 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10689 msgid "Blue"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10693 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10694 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10695 #: modules/video_filter/rss.c:75
10696 msgid "Aqua"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/codec/kate.c:214
10700 msgid "Use Tiger for rendering"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/codec/kate.c:215
10704 msgid ""
10705 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10706 "only render static text and bitmap based streams."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/codec/kate.c:219
10710 msgid "Rendering quality"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/codec/kate.c:220
10714 msgid ""
10715 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10716 "highest quality."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/codec/kate.c:224
10720 msgid "Default font effect"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/codec/kate.c:225
10724 msgid ""
10725 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10726 "backgrounds."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/codec/kate.c:229
10730 msgid "Default font effect strength"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/codec/kate.c:230
10734 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/codec/kate.c:234
10738 msgid "Default font description"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/codec/kate.c:235
10742 msgid ""
10743 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10744 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10745 "font parameters where appropriate."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/codec/kate.c:240
10749 msgid "Default font color"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/codec/kate.c:241
10753 msgid ""
10754 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10755 "font color to use."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/codec/kate.c:245
10759 msgid "Default font alpha"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/codec/kate.c:246
10763 msgid ""
10764 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10765 "particular font color to use."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/codec/kate.c:250
10769 msgid "Default background color"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/codec/kate.c:251
10773 msgid ""
10774 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10775 "color to use."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/codec/kate.c:255
10779 msgid "Default background alpha"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/codec/kate.c:256
10783 msgid ""
10784 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10785 "specify a particular background color to use."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/codec/kate.c:262
10789 msgid ""
10790 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10791 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10792 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10793 "available.\n"
10794 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10795 "played. This will hopefully be fixed soon."
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/codec/kate.c:271
10799 msgid "Kate"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/codec/kate.c:272
10803 msgid "Kate overlay decoder"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/codec/kate.c:291
10807 msgid "Tiger rendering defaults"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/codec/kate.c:326
10811 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/codec/libass.c:56
10815 msgid "Subtitles (advanced)"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/codec/libass.c:57
10819 msgid "Subtitle renderers using libass"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10823 msgid "Building font cache"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/codec/libass.c:226
10827 msgid ""
10828 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10829 "This should take less than a minute."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10833 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/codec/lpcm.c:60
10837 msgid "Linear PCM audio decoder"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/codec/lpcm.c:65
10841 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/codec/lpcm.c:71
10845 msgid "Linear PCM audio encoder"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/codec/mash.cpp:70
10849 msgid "Video decoder using openmash"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10853 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10857 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10861 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10865 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10869 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10873 msgid "OpenMAX IL video output"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/codec/opus.c:62
10877 msgid "Opus audio decoder"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/codec/opus.c:64
10881 msgid "Opus"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/codec/png.c:58
10885 msgid "PNG video decoder"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/codec/quicktime.c:66
10889 msgid "QuickTime library decoder"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10893 msgid "Pseudo raw video decoder"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10897 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10901 msgid "Rate control method"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10905 msgid "Method used to encode the video sequence"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10909 msgid "Constant noise threshold mode"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10913 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10917 msgid "Low Delay mode"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10921 msgid "Lossless mode"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10925 msgid "Constant lambda mode"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10929 msgid "Constant error mode"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10933 msgid "Constant quality mode"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10937 msgid "GOP structure"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10941 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10945 msgid ""
10946 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10947 "previous or future pictures."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10951 msgid "I-frame only sequence"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10955 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10959 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10963 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10967 msgid "Noise Threshold"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10971 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10975 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10979 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10983 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10987 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10991 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10995 msgid "GOP length"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10999 msgid ""
11000 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11001 "group of pictures"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11005 msgid "No pre-filtering"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11009 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11013 msgid "Add Noise"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11017 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11021 msgid "Low Pass Filter"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11025 msgid "Size of motion compensation blocks"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11029 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11030 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11034 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11038 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11042 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11046 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11050 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11054 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11058 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11062 msgid "Motion Vector precision"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11066 msgid "Motion Vector precision in pels"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11070 msgid "perceptual weighting method"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11074 msgid "perceptual distance"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11078 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11082 msgid "Horizontal slices per frame"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11086 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11090 msgid "Vertical slices per frame"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11094 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11098 msgid "Size of code blocks in each subband"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11102 msgid "small - use small code blocks"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11106 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11110 msgid "large - use large code blocks"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11114 msgid "full - One code block per subband"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11118 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11122 msgid "Number of levels of downsampling"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11126 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11130 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11134 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11138 msgid "Enable Scene Change Detection"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11142 msgid "Force Profile"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11146 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11150 msgid "VC2 Simple Profile"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11154 msgid "VC2 Main Profile"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11158 msgid "Main Profile"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11162 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11166 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11170 msgid "SDL Image decoder"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11174 msgid "SDL_image video decoder"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11178 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11182 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11184 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11185 msgid "Mode"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/codec/speex.c:61
11189 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11193 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11194 msgid "Encoding quality"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/codec/speex.c:65
11198 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/codec/speex.c:67
11202 msgid "Encoding complexity"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/codec/speex.c:69
11206 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/codec/speex.c:71
11210 msgid "Maximal bitrate"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/codec/speex.c:73
11214 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11218 msgid "CBR encoding"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/codec/speex.c:77
11222 msgid ""
11223 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11224 "bitrate encoding (VBR)."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/codec/speex.c:80
11228 msgid "Voice activity detection"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/codec/speex.c:82
11232 msgid ""
11233 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11234 "mode."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/codec/speex.c:85
11238 msgid "Discontinuous Transmission"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/codec/speex.c:87
11242 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/codec/speex.c:91
11246 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/codec/speex.c:91
11250 msgid "Wide-band (16kHz)"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/codec/speex.c:91
11254 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/codec/speex.c:98
11258 msgid "Speex audio decoder"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/codec/speex.c:100
11262 msgid "Speex"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/codec/speex.c:104
11266 msgid "Speex audio packetizer"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/codec/speex.c:110
11270 msgid "Speex audio encoder"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11274 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11278 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11282 msgid "DVD subtitles decoder"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11286 msgid "DVD subtitles"
11287 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
11288
11289 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11290 msgid "DVD subtitles packetizer"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/codec/stl.c:45
11294 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11295 msgstr ""
11296
11297 #. xgettext:
11298 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11299 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11300 #. languages using the Latin alphabet.
11301 #: modules/codec/subsdec.c:97
11302 msgid "Default (Windows-1252)"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/codec/subsdec.c:98
11306 msgid "System codeset"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/codec/subsdec.c:99
11310 msgid "Universal (UTF-8)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/codec/subsdec.c:100
11314 msgid "Universal (UTF-16)"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/codec/subsdec.c:101
11318 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/codec/subsdec.c:102
11322 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/codec/subsdec.c:103
11326 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/codec/subsdec.c:107
11330 msgid "Western European (Latin-9)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/codec/subsdec.c:108
11334 msgid "Western European (Windows-1252)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/codec/subsdec.c:109
11338 msgid "Western European (IBM 00850)"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/codec/subsdec.c:111
11342 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/codec/subsdec.c:112
11346 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/codec/subsdec.c:114
11350 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/codec/subsdec.c:116
11354 msgid "Nordic (Latin-6)"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/codec/subsdec.c:118
11358 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/codec/subsdec.c:119
11362 msgid "Russian (KOI8-R)"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/codec/subsdec.c:120
11366 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/codec/subsdec.c:122
11370 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/codec/subsdec.c:123
11374 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/codec/subsdec.c:125
11378 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/codec/subsdec.c:126
11382 msgid "Greek (Windows-1253)"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/codec/subsdec.c:128
11386 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/codec/subsdec.c:129
11390 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/codec/subsdec.c:131
11394 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/codec/subsdec.c:132
11398 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/codec/subsdec.c:135
11402 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/codec/subsdec.c:136
11406 msgid "Thai (Windows-874)"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/codec/subsdec.c:138
11410 msgid "Baltic (Latin-7)"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/codec/subsdec.c:139
11414 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/codec/subsdec.c:142
11418 msgid "Celtic (Latin-8)"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/codec/subsdec.c:145
11422 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/codec/subsdec.c:147
11426 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/codec/subsdec.c:148
11430 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/codec/subsdec.c:149
11434 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/codec/subsdec.c:150
11438 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/codec/subsdec.c:151
11442 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/codec/subsdec.c:152
11446 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/codec/subsdec.c:153
11450 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/codec/subsdec.c:154
11454 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/codec/subsdec.c:155
11458 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/codec/subsdec.c:156
11462 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/codec/subsdec.c:158
11466 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/codec/subsdec.c:159
11470 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/codec/subsdec.c:166
11474 msgid "Subtitle text encoding"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/codec/subsdec.c:167
11478 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/codec/subsdec.c:168
11482 msgid "Subtitle justification"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/codec/subsdec.c:169
11486 msgid "Set the justification of subtitles"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/codec/subsdec.c:170
11490 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/codec/subsdec.c:171
11494 msgid ""
11495 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/codec/subsdec.c:174
11499 msgid ""
11500 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11501 "but you can choose to disable all formatting."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/codec/subsdec.c:182
11505 msgid "Text subtitle decoder"
11506 msgstr ""
11507
11508 #. xgettext:
11509 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11510 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11511 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11512 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11513 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11514 #. Other scripts use other code pages.
11515 #.
11516 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11517 #. the VideoLAN translators mailing list.
11518 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11519 msgctxt "GetACP"
11520 msgid "CP1252"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/codec/subsusf.c:46
11524 msgid "USFSubs"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/codec/subsusf.c:47
11528 msgid "USF subtitles decoder"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11532 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11536 msgid "SVCD subtitles"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11540 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/codec/t140.c:35
11544 msgid "T.140 text encoder"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/codec/telx.c:54
11548 msgid "Override page"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/codec/telx.c:55
11552 msgid ""
11553 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11554 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11555 "usually 888 or 889)."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/codec/telx.c:60
11559 msgid "Ignore subtitle flag"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/codec/telx.c:61
11563 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/codec/telx.c:64
11567 msgid "Workaround for France"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/codec/telx.c:65
11571 msgid ""
11572 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11573 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11574 "your subtitles don't appear."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/codec/telx.c:71
11578 msgid "Teletext subtitles decoder"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11582 msgid ""
11583 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11584 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/codec/theora.c:112
11588 msgid "Theora video decoder"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/codec/theora.c:118
11592 msgid "Theora video packetizer"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/codec/theora.c:125
11596 msgid "Theora video encoder"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/codec/twolame.c:56
11600 msgid ""
11601 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11602 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/codec/twolame.c:59
11606 msgid "Stereo mode"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/codec/twolame.c:60
11610 msgid "Handling mode for stereo streams"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/codec/twolame.c:61
11614 msgid "VBR mode"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/codec/twolame.c:63
11618 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/codec/twolame.c:64
11622 msgid "Psycho-acoustic model"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/codec/twolame.c:66
11626 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/codec/twolame.c:70
11630 msgid "Joint stereo"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/codec/twolame.c:75
11634 msgid "Libtwolame audio encoder"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11638 msgid "Ulead DV audio decoder"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/codec/vorbis.c:175
11642 msgid "Maximum encoding bitrate"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/codec/vorbis.c:177
11646 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/codec/vorbis.c:178
11650 msgid "Minimum encoding bitrate"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/codec/vorbis.c:180
11654 msgid ""
11655 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11656 "channel."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/codec/vorbis.c:183
11660 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/codec/vorbis.c:187
11664 msgid "Vorbis audio decoder"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/codec/vorbis.c:198
11668 msgid "Vorbis audio packetizer"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/codec/vorbis.c:205
11672 msgid "Vorbis audio encoder"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11676 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/codec/x264.c:62
11680 msgid "Maximum GOP size"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/codec/x264.c:63
11684 msgid ""
11685 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11686 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11687 "-1 for infinite."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/codec/x264.c:67
11691 msgid "Minimum GOP size"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/codec/x264.c:68
11695 msgid ""
11696 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11697 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11698 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11699 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11700 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11701 "the IDR-frame. \n"
11702 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11703 "frames, but do not start a new GOP."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/codec/x264.c:77
11707 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/codec/x264.c:79
11711 msgid ""
11712 "none: use closed GOPs only\n"
11713 "normal: use standard open GOPs\n"
11714 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/codec/x264.c:83
11718 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/codec/x264.c:86
11722 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/codec/x264.c:87
11726 msgid ""
11727 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11728 "ray compatibility\n"
11729 "e.g. resolution, framerate, level"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/codec/x264.c:90
11733 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/codec/x264.c:91
11737 msgid ""
11738 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11739 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11740 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11741 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11742 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11743 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11744 "1 to 100."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/codec/x264.c:102
11748 msgid "B-frames between I and P"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/codec/x264.c:103
11752 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/codec/x264.c:106
11756 msgid "Adaptive B-frame decision"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/codec/x264.c:107
11760 msgid ""
11761 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11762 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/codec/x264.c:111
11766 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/codec/x264.c:112
11770 msgid ""
11771 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11772 "negative values cause less B-frames."
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/codec/x264.c:116
11776 msgid "Keep some B-frames as references"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/codec/x264.c:117
11780 msgid ""
11781 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11782 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11783 "appropriately.\n"
11784 " - none: Disabled\n"
11785 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11786 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/codec/x264.c:125
11790 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/codec/x264.c:126
11794 msgid ""
11795 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11796 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/codec/x264.c:129
11800 msgid "CABAC"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/codec/x264.c:130
11804 msgid ""
11805 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11806 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/codec/x264.c:134
11810 msgid "Number of reference frames"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/codec/x264.c:135
11814 msgid ""
11815 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11816 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11817 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/codec/x264.c:140
11821 msgid "Skip loop filter"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/codec/x264.c:141
11825 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/codec/x264.c:143
11829 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/codec/x264.c:144
11833 msgid ""
11834 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11835 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/codec/x264.c:148
11839 msgid "H.264 level"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/codec/x264.c:149
11843 msgid ""
11844 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11845 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11846 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11847 "for letting x264 set level."
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/codec/x264.c:154
11851 msgid "H.264 profile"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/codec/x264.c:155
11855 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/codec/x264.c:161
11859 msgid "Interlaced mode"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/codec/x264.c:162
11863 msgid "Pure-interlaced mode."
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/codec/x264.c:164
11867 msgid "Frame packing"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/codec/x264.c:165
11871 msgid ""
11872 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
11873 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
11874 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
11875 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
11876 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
11877 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
11878 " 5: frame alternation - one view per frame"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/codec/x264.c:173
11882 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/codec/x264.c:174
11886 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/codec/x264.c:176
11890 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/codec/x264.c:177
11894 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/codec/x264.c:179
11898 msgid "Force number of slices per frame"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/codec/x264.c:180
11902 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/codec/x264.c:182
11906 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/codec/x264.c:183
11910 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/codec/x264.c:185
11914 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/codec/x264.c:186
11918 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/codec/x264.c:189
11922 msgid "Set QP"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/codec/x264.c:190
11926 msgid ""
11927 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11928 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/codec/x264.c:194
11932 msgid "Quality-based VBR"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/codec/x264.c:195
11936 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/codec/x264.c:197
11940 msgid "Min QP"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/codec/x264.c:198
11944 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/codec/x264.c:201
11948 msgid "Max QP"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/codec/x264.c:202
11952 msgid "Maximum quantizer parameter."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/codec/x264.c:204
11956 msgid "Max QP step"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/codec/x264.c:205
11960 msgid "Max QP step between frames."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/codec/x264.c:207
11964 msgid "Average bitrate tolerance"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/codec/x264.c:208
11968 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/codec/x264.c:211
11972 msgid "Max local bitrate"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/codec/x264.c:212
11976 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/codec/x264.c:214
11980 msgid "VBV buffer"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/codec/x264.c:215
11984 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/codec/x264.c:218
11988 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/codec/x264.c:219
11992 msgid ""
11993 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11994 "0.0 to 1.0."
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/codec/x264.c:222
11998 msgid "How AQ distributes bits"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/codec/x264.c:223
12002 msgid ""
12003 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12004 " - 0: Disabled\n"
12005 " - 1: Current x264 default mode\n"
12006 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12007 "frame"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/codec/x264.c:228
12011 msgid "Strength of AQ"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/codec/x264.c:229
12015 msgid ""
12016 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12017 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12018 " - 0.5: weak AQ\n"
12019 " - 1.5: strong AQ"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/codec/x264.c:235
12023 msgid "QP factor between I and P"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/codec/x264.c:236
12027 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/codec/x264.c:239
12031 msgid "QP factor between P and B"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/codec/x264.c:240
12035 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/codec/x264.c:242
12039 msgid "QP difference between chroma and luma"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/codec/x264.c:243
12043 msgid "QP difference between chroma and luma."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/codec/x264.c:245
12047 msgid "Multipass ratecontrol"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/codec/x264.c:246
12051 msgid ""
12052 "Multipass ratecontrol:\n"
12053 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12054 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12055 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/codec/x264.c:251
12059 msgid "QP curve compression"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/codec/x264.c:252
12063 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12067 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/codec/x264.c:255
12071 msgid ""
12072 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12073 "blurs complexity."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/codec/x264.c:259
12077 msgid ""
12078 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12079 "blurs quants."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/codec/x264.c:264
12083 msgid "Partitions to consider"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/codec/x264.c:265
12087 msgid ""
12088 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12089 " - none  : \n"
12090 " - fast  : i4x4\n"
12091 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12092 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12093 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12094 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/codec/x264.c:273
12098 msgid "Direct MV prediction mode"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/codec/x264.c:276
12102 msgid "Direct prediction size"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/codec/x264.c:277
12106 msgid ""
12107 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12108 " -  1: 8x8\n"
12109 " - -1: smallest possible according to level\n"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/codec/x264.c:282
12113 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/codec/x264.c:283
12117 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/codec/x264.c:285
12121 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/codec/x264.c:286
12125 msgid ""
12126 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12127 " - 1: Blind offset\n"
12128 " - 2: Smart analysis\n"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/codec/x264.c:291
12132 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/codec/x264.c:292
12136 msgid ""
12137 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12138 "(fast)\n"
12139 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12140 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12141 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12142 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/codec/x264.c:299
12146 msgid "Maximum motion vector search range"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/codec/x264.c:300
12150 msgid ""
12151 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12152 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12153 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/codec/x264.c:305
12157 msgid "Maximum motion vector length"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/codec/x264.c:306
12161 msgid ""
12162 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/codec/x264.c:309
12166 msgid "Minimum buffer space between threads"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/codec/x264.c:310
12170 msgid ""
12171 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12172 "threads."
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/codec/x264.c:313
12176 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/codec/x264.c:314
12180 msgid ""
12181 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12182 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12183 "default off"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/codec/x264.c:318
12187 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/codec/x264.c:320
12191 msgid ""
12192 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12193 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12194 "quality). Range 1 to 9."
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/codec/x264.c:324
12198 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/codec/x264.c:327
12202 msgid "Decide references on a per partition basis"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/codec/x264.c:328
12206 msgid ""
12207 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12208 "as opposed to only one ref per macroblock."
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/codec/x264.c:332
12212 msgid "Chroma in motion estimation"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/codec/x264.c:333
12216 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/codec/x264.c:336
12220 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/codec/x264.c:338
12224 msgid "Adaptive spatial transform size"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/codec/x264.c:340
12228 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/codec/x264.c:342
12232 msgid "Trellis RD quantization"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/codec/x264.c:343
12236 msgid ""
12237 "Trellis RD quantization: \n"
12238 " - 0: disabled\n"
12239 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12240 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12241 "This requires CABAC."
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/codec/x264.c:349
12245 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/codec/x264.c:350
12249 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/codec/x264.c:352
12253 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/codec/x264.c:353
12257 msgid ""
12258 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12259 "small single coefficient."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/codec/x264.c:356
12263 msgid "Use Psy-optimizations"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/codec/x264.c:357
12267 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/codec/x264.c:361
12271 msgid ""
12272 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12273 "a useful range."
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/codec/x264.c:364
12277 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/codec/x264.c:365
12281 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/codec/x264.c:368
12285 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/codec/x264.c:369
12289 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/codec/x264.c:374
12293 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/codec/x264.c:375
12297 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/codec/x264.c:378
12301 msgid "CPU optimizations"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/codec/x264.c:379
12305 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/codec/x264.c:381
12309 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/codec/x264.c:382
12313 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/codec/x264.c:384
12317 msgid "PSNR computation"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/codec/x264.c:385
12321 msgid ""
12322 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12323 "quality."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/codec/x264.c:388
12327 msgid "SSIM computation"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/codec/x264.c:389
12331 msgid ""
12332 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12333 "quality."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/codec/x264.c:392
12337 msgid "Quiet mode"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12341 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12342 msgid "Statistics"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/codec/x264.c:395
12346 msgid "Print stats for each frame."
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/codec/x264.c:397
12350 msgid "SPS and PPS id numbers"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/codec/x264.c:398
12354 msgid ""
12355 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12356 "settings."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/codec/x264.c:401
12360 msgid "Access unit delimiters"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/codec/x264.c:402
12364 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/codec/x264.c:404
12368 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/codec/x264.c:405
12372 msgid ""
12373 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12374 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/codec/x264.c:408
12378 msgid "HRD-timing information"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/codec/x264.c:409
12382 msgid "Default tune setting used"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/codec/x264.c:410
12386 msgid "Default preset setting used"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/codec/x264.c:412
12390 msgid "x264 advanced options."
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/codec/x264.c:413
12394 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/codec/x264.c:418
12398 msgid "dia"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/codec/x264.c:418
12402 msgid "hex"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/codec/x264.c:418
12406 msgid "umh"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/codec/x264.c:418
12410 msgid "esa"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/codec/x264.c:418
12414 msgid "tesa"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/codec/x264.c:429
12418 msgid "Fast"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12423 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12424 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12425 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12426 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12427 msgid "Normal"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/codec/x264.c:429
12431 msgid "Slow"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/codec/x264.c:434
12435 msgid "Spatial"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/codec/x264.c:434
12439 msgid "Temporal"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/codec/x264.c:439
12443 msgid "checkerboard"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/codec/x264.c:439
12447 msgid "column alternation"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/codec/x264.c:439
12451 msgid "row alternation"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/codec/x264.c:439
12455 msgid "side by side"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/codec/x264.c:439
12459 msgid "top bottom"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/codec/x264.c:439
12463 msgid "frame alternation"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/codec/x264.c:443
12467 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/codec/x264.c:446
12471 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/codec/xwd.c:36
12475 msgid "XWD image decoder"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/codec/zvbi.c:58
12479 msgid "Teletext page"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/codec/zvbi.c:59
12483 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12487 msgid "Teletext transparency"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/codec/zvbi.c:63
12491 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/codec/zvbi.c:66
12495 msgid "Teletext alignment"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/codec/zvbi.c:68
12499 msgid ""
12500 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12501 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12502 "6 = top-right)."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/codec/zvbi.c:72
12506 msgid "Teletext text subtitles"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/codec/zvbi.c:73
12510 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/codec/zvbi.c:82
12514 msgid "VBI and Teletext decoder"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/codec/zvbi.c:83
12518 msgid "VBI & Teletext"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12522 msgid "DBus"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12526 msgid "D-Bus control interface"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12530 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12531 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12532 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12533 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12534 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12535 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12536 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12537 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12538 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12539 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/lua/libs/httpd.c:80
12540 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12541 msgid "VLC media player"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12545 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/control/dummy.c:39
12549 msgid ""
12550 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12551 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12552 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/control/dummy.c:49
12556 msgid "Dummy interface"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/control/gestures.c:71
12560 msgid "Motion threshold (10-100)"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/control/gestures.c:73
12564 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/control/gestures.c:75
12568 msgid "Trigger button"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/control/gestures.c:77
12572 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/control/gestures.c:83
12576 msgid "Middle"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/control/gestures.c:86
12580 msgid "Gestures"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/control/gestures.c:94
12584 msgid "Mouse gestures control interface"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12588 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12589 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12590 msgid "Global Hotkeys"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12594 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12595 msgid "Global Hotkeys interface"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12599 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12600 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12601 msgid "Hotkeys"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/control/hotkeys.c:89
12605 msgid "Hotkeys management interface"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/control/hotkeys.c:188
12609 msgid "One"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/control/hotkeys.c:195
12613 #, c-format
12614 msgid "Loop: %s"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/control/hotkeys.c:202
12618 #, c-format
12619 msgid "Random: %s"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/control/hotkeys.c:325
12623 #, c-format
12624 msgid "Audio Device: %s"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/control/hotkeys.c:388
12628 msgid "Recording"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/control/hotkeys.c:388
12632 msgid "Recording done"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/control/hotkeys.c:403
12636 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12640 msgid "No active subtitle"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/control/hotkeys.c:424
12644 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/control/hotkeys.c:444
12648 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/control/hotkeys.c:453
12652 #, c-format
12653 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/control/hotkeys.c:466
12657 msgid "Sub sync: delay reset"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/control/hotkeys.c:495
12661 #, c-format
12662 msgid "Subtitle delay %i ms"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/control/hotkeys.c:511
12666 #, c-format
12667 msgid "Audio delay %i ms"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/control/hotkeys.c:547
12671 #, c-format
12672 msgid "Audio track: %s"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12676 #, c-format
12677 msgid "Subtitle track: %s"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12681 msgid "N/A"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12685 #, c-format
12686 msgid "Program Service ID: %s"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/control/hotkeys.c:763
12690 #, c-format
12691 msgid "Aspect ratio: %s"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/control/hotkeys.c:793
12695 #, c-format
12696 msgid "Crop: %s"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/control/hotkeys.c:841
12700 msgid "Zooming reset"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/control/hotkeys.c:848
12704 msgid "Scaled to screen"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/control/hotkeys.c:850
12708 msgid "Original Size"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/control/hotkeys.c:919
12712 #, c-format
12713 msgid "Zoom mode: %s"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12717 msgid "Deinterlace off"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12721 msgid "Deinterlace on"
12722 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
12723
12724 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12725 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12729 #, c-format
12730 msgid "Subtitle position %d px"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12734 #, c-format
12735 msgid "Volume %ld%%"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12739 #, c-format
12740 msgid "Speed: %.2fx"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/control/lirc.c:46
12744 msgid "Change the lirc configuration file"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/control/lirc.c:48
12748 msgid ""
12749 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12750 "users home directory."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/control/lirc.c:58
12754 msgid "Infrared"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/control/lirc.c:61
12758 msgid "Infrared remote control interface"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/control/motion.c:65
12762 msgid "motion"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/control/motion.c:68
12766 msgid "motion control interface"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12770 msgid ""
12771 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/control/netsync.c:57
12775 msgid "Network master clock"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/control/netsync.c:58
12779 msgid ""
12780 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12781 "for clients listening"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/control/netsync.c:62
12785 msgid "Master server ip address"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/control/netsync.c:63
12789 msgid ""
12790 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/control/netsync.c:66
12794 msgid "UDP timeout (in ms)"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/control/netsync.c:67
12798 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/control/netsync.c:71
12802 msgid "Network Sync"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/control/netsync.c:72
12806 msgid "Network synchronization"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/control/ntservice.c:44
12810 msgid "Install Windows Service"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/control/ntservice.c:46
12814 msgid "Install the Service and exit."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/control/ntservice.c:47
12818 msgid "Uninstall Windows Service"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/control/ntservice.c:49
12822 msgid "Uninstall the Service and exit."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/control/ntservice.c:50
12826 msgid "Display name of the Service"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/control/ntservice.c:52
12830 msgid "Change the display name of the Service."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/control/ntservice.c:53
12834 msgid "Configuration options"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/control/ntservice.c:55
12838 msgid ""
12839 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12840 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12841 "configured."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/control/ntservice.c:60
12845 msgid ""
12846 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12847 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12848 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/control/ntservice.c:66
12852 msgid "NT Service"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/control/ntservice.c:67
12856 msgid "Windows Service interface"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/control/rc.c:70
12860 msgid "Initializing"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/control/rc.c:71
12864 msgid "Opening"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
12868 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
12869 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
12870 msgid "Pause"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/control/rc.c:75
12874 msgid "Error"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/control/rc.c:161
12878 msgid "Show stream position"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/control/rc.c:162
12882 msgid ""
12883 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/control/rc.c:165
12887 msgid "Fake TTY"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/control/rc.c:166
12891 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/control/rc.c:168
12895 msgid "UNIX socket command input"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/control/rc.c:169
12899 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
12903 msgid "TCP command input"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
12907 msgid ""
12908 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12909 "port the interface will bind to."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/control/rc.c:179
12913 msgid ""
12914 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12915 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12916 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/control/rc.c:186
12920 msgid "RC"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/control/rc.c:189
12924 msgid "Remote control interface"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/control/rc.c:349
12928 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/control/rc.c:761
12932 #, c-format
12933 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/control/rc.c:779
12937 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/control/rc.c:781
12941 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/control/rc.c:782
12945 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/control/rc.c:783
12949 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/control/rc.c:784
12953 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/control/rc.c:785
12957 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/control/rc.c:786
12961 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/control/rc.c:787
12965 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/control/rc.c:788
12969 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/control/rc.c:789
12973 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/control/rc.c:790
12977 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/control/rc.c:791
12981 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/control/rc.c:792
12985 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/control/rc.c:793
12989 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/control/rc.c:794
12993 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/control/rc.c:795
12997 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/control/rc.c:796
13001 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/control/rc.c:797
13005 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/control/rc.c:798
13009 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/control/rc.c:799
13013 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/control/rc.c:801
13017 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/control/rc.c:802
13021 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/control/rc.c:803
13025 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/control/rc.c:804
13029 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/control/rc.c:805
13033 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/control/rc.c:806
13037 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/control/rc.c:807
13041 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/control/rc.c:808
13045 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/control/rc.c:809
13049 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/control/rc.c:810
13053 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/control/rc.c:811
13057 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/control/rc.c:812
13061 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/control/rc.c:813
13065 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/control/rc.c:814
13069 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/control/rc.c:815
13073 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/control/rc.c:817
13077 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/control/rc.c:818
13081 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/control/rc.c:819
13085 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/control/rc.c:820
13089 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/control/rc.c:821
13093 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/control/rc.c:822
13097 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/control/rc.c:823
13101 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/control/rc.c:824
13105 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/control/rc.c:825
13109 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/control/rc.c:826
13113 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/control/rc.c:827
13117 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/control/rc.c:828
13121 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/control/rc.c:829
13125 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/control/rc.c:830
13129 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/control/rc.c:832
13133 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/control/rc.c:833
13137 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/control/rc.c:834
13141 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/control/rc.c:836
13145 msgid "+----[ end of help ]"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/control/rc.c:963
13149 msgid "Press menu select or pause to continue."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13153 #: modules/control/rc.c:1487
13154 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/control/rc.c:1281
13158 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/control/rc.c:1292
13162 #, c-format
13163 msgid "Playlist has only %u element"
13164 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13165 msgstr[0] ""
13166 msgstr[1] ""
13167
13168 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13169 msgid "+-[Incoming]"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13173 #, c-format
13174 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13178 #, c-format
13179 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13183 #, c-format
13184 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13188 #, c-format
13189 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/control/rc.c:1752
13193 #, c-format
13194 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/control/rc.c:1754
13198 #, c-format
13199 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13203 msgid "+-[Video Decoding]"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13207 #, c-format
13208 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13212 #, c-format
13213 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13217 #, c-format
13218 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13222 msgid "+-[Audio Decoding]"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13226 #, c-format
13227 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13231 #, c-format
13232 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13236 #, c-format
13237 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13241 msgid "+-[Streaming]"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13245 #, c-format
13246 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13250 #, c-format
13251 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13255 #, c-format
13256 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/demux/aiff.c:49
13260 msgid "AIFF demuxer"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13264 msgid "ASF/WMV demuxer"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13268 msgid "Could not demux ASF stream"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13272 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/demux/au.c:50
13276 msgid "AU demuxer"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13280 msgid "Avformat demuxer"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13284 msgid "Avformat"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13288 msgid "Avformat muxer"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13292 msgid "Avformat mux"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13296 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13300 msgid "Format name"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13304 msgid "Internal libavcodec format name"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13308 msgid "Force interleaved method"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13312 msgid "Force index creation"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13316 msgid ""
13317 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13318 "incomplete (not seekable)."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13322 msgid "Ask for action"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13326 msgid "Always fix"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13330 msgid "Never fix"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13334 msgid "Fix when necessary"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13338 msgid "AVI demuxer"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13342 msgid "Broken or missing AVI Index"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13346 msgid ""
13347 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13348 "correctly.\n"
13349 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13350 "index in memory.\n"
13351 "This step might take a long time on a large file.\n"
13352 "What do you want to do?"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13356 msgid "Build index then play"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13360 msgid "Play as is"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13364 msgid "Do not play"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13368 msgid "Fixing AVI Index..."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/demux/cdg.c:43
13372 msgid "CDG demuxer"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13376 msgid "Dump module"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13380 msgid "Dump filename"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13384 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13388 msgid "Append to existing file"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13392 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13396 msgid "File dumper"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/demux/dirac.c:41
13400 msgid "Value to adjust dts by"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/demux/dirac.c:54
13404 msgid "Dirac video demuxer"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/demux/flac.c:50
13408 msgid "FLAC demuxer"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/demux/image.c:44
13412 msgid "ES ID"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/demux/image.c:52
13416 msgid "Decode"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/demux/image.c:54
13420 msgid "Decode at the demuxer stage"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/demux/image.c:56
13424 msgid "Forced chroma"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/demux/image.c:58
13428 msgid ""
13429 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13430 "specified chroma."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/demux/image.c:61
13434 msgid "Duration in seconds"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/demux/image.c:63
13438 msgid ""
13439 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13440 "an unlimited play time."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/demux/image.c:68
13444 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/demux/image.c:70
13448 msgid "Real-time"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/demux/image.c:72
13452 msgid ""
13453 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13454 "input slaves."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/demux/image.c:76
13458 msgid "Image demuxer"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/demux/image.c:77
13462 msgid "Image"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13466 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13467 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13468 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13469 msgid "Frames per Second"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13473 msgid ""
13474 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13475 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13479 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13483 msgid "---  DVD Menu"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13487 msgid "First Played"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13491 msgid "Video Manager"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13495 msgid "----- Title"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13499 msgid "Matroska stream demuxer"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13503 msgid "Respect ordered chapters"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13507 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13511 msgid "Chapter codecs"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13515 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13519 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13520 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13524 msgid ""
13525 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13526 "good for broken files)."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13530 msgid "Seek based on percent not time"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13534 msgid "Seek based on percent not time."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13538 msgid "Dummy Elements"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13542 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/demux/mod.c:54
13546 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/demux/mod.c:55
13550 msgid "Enable reverberation"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/demux/mod.c:56
13554 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/demux/mod.c:58
13558 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/demux/mod.c:60
13562 msgid "Enable megabass mode"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/demux/mod.c:61
13566 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/demux/mod.c:63
13570 msgid ""
13571 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13572 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/demux/mod.c:66
13576 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/demux/mod.c:68
13580 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/demux/mod.c:73
13584 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/demux/mod.c:84
13588 msgid "Reverberation level"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/demux/mod.c:86
13592 msgid "Reverberation delay"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/demux/mod.c:88
13596 msgid "Mega bass"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/demux/mod.c:91
13600 msgid "Mega bass level"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/demux/mod.c:93
13604 msgid "Mega bass cutoff"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/demux/mod.c:95
13608 msgid "Surround"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/demux/mod.c:98
13612 msgid "Surround level"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/demux/mod.c:100
13616 msgid "Surround delay (ms)"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13620 msgid "Blues"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13624 msgid "Classic Rock"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13628 msgid "Country"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13632 msgid "Disco"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13636 msgid "Funk"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13640 msgid "Grunge"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13644 msgid "Hip-Hop"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13648 msgid "Jazz"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13652 msgid "Metal"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13656 msgid "New Age"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13660 msgid "Oldies"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13664 msgid "Other"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13668 msgid "R&B"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13672 msgid "Rap"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13676 msgid "Industrial"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13680 msgid "Alternative"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13684 msgid "Death Metal"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13688 msgid "Pranks"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13692 msgid "Soundtrack"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13696 msgid "Euro-Techno"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13700 msgid "Ambient"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13704 msgid "Trip-Hop"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13708 msgid "Vocal"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13712 msgid "Jazz+Funk"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13716 msgid "Fusion"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13720 msgid "Trance"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13724 msgid "Instrumental"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13728 msgid "Acid"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13732 msgid "House"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13736 msgid "Game"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13740 msgid "Sound Clip"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13744 msgid "Gospel"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13748 msgid "Noise"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13752 msgid "Alternative Rock"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13756 msgid "Bass"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13760 msgid "Soul"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13764 msgid "Punk"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13768 msgid "Meditative"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13772 msgid "Instrumental Pop"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13776 msgid "Instrumental Rock"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13780 msgid "Ethnic"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13784 msgid "Gothic"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13788 msgid "Darkwave"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13792 msgid "Techno-Industrial"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13796 msgid "Electronic"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13800 msgid "Pop-Folk"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13804 msgid "Eurodance"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13808 msgid "Dream"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13812 msgid "Southern Rock"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13816 msgid "Comedy"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13820 msgid "Cult"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13824 msgid "Gangsta"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13828 msgid "Top 40"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13832 msgid "Christian Rap"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13836 msgid "Pop/Funk"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13840 msgid "Jungle"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13844 msgid "Native American"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13848 msgid "Cabaret"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13852 msgid "New Wave"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
13856 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13857 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
13858 msgid "Psychedelic"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13862 msgid "Rave"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13866 msgid "Showtunes"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13870 msgid "Trailer"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13874 msgid "Lo-Fi"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13878 msgid "Tribal"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13882 msgid "Acid Punk"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13886 msgid "Acid Jazz"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13890 msgid "Polka"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
13894 msgid "Retro"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
13898 msgid "Musical"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
13902 msgid "Rock & Roll"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
13906 msgid "Hard Rock"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
13910 msgid "Folk"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
13914 msgid "Folk-Rock"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
13918 msgid "National Folk"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
13922 msgid "Swing"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
13926 msgid "Fast Fusion"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
13930 msgid "Bebob"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
13934 msgid "Revival"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
13938 msgid "Celtic"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
13942 msgid "Bluegrass"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
13946 msgid "Avantgarde"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
13950 msgid "Gothic Rock"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
13954 msgid "Progressive Rock"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
13958 msgid "Psychedelic Rock"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
13962 msgid "Symphonic Rock"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
13966 msgid "Slow Rock"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
13970 msgid "Big Band"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
13974 msgid "Easy Listening"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
13978 msgid "Acoustic"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
13982 msgid "Humour"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
13986 msgid "Speech"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
13990 msgid "Chanson"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
13994 msgid "Opera"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
13998 msgid "Chamber Music"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14002 msgid "Sonata"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14006 msgid "Symphony"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14010 msgid "Booty Bass"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14014 msgid "Primus"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14018 msgid "Porn Groove"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14022 msgid "Satire"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14026 msgid "Slow Jam"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14030 msgid "Tango"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14034 msgid "Samba"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14038 msgid "Folklore"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14042 msgid "Ballad"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14046 msgid "Power Ballad"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14050 msgid "Rhythmic Soul"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14054 msgid "Freestyle"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14058 msgid "Duet"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14062 msgid "Punk Rock"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14066 msgid "Drum Solo"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14070 msgid "Acapella"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14074 msgid "Euro-House"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14078 msgid "Dance Hall"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14082 msgid "Goa"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14086 msgid "Drum & Bass"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14090 msgid "Club - House"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14094 msgid "Hardcore"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14098 msgid "Terror"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14102 msgid "Indie"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14106 msgid "BritPop"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14110 msgid "Negerpunk"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14114 msgid "Polsk Punk"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14118 msgid "Beat"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14122 msgid "Christian Gangsta Rap"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14126 msgid "Heavy Metal"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14130 msgid "Black Metal"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14134 msgid "Crossover"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14138 msgid "Contemporary Christian"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14142 msgid "Christian Rock"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14146 msgid "Merengue"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14150 msgid "Salsa"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14154 msgid "Thrash Metal"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14158 msgid "Anime"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14162 msgid "JPop"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14166 msgid "Synthpop"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14170 msgid "MP4 stream demuxer"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14174 msgid "MP4"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14178 msgid "Writer"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14182 msgid "Composer"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14186 msgid "Producer"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14190 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14191 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14192 msgid "Information"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14196 msgid "Director"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14200 msgid "Disclaimer"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14204 msgid "Requirements"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14208 msgid "Original Format"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14212 msgid "Display Source As"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14216 msgid "Host Computer"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14220 msgid "Performers"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14224 msgid "Original Performer"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14228 msgid "Providers Source Content"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14232 msgid "Warning"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14236 msgid "Software"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14240 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14241 msgid "Lyrics"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14245 msgid "Record Company"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14249 msgid "Model"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14253 msgid "Product"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14257 msgid "Grouping"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14261 msgid "Sub-Title"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14265 msgid "Arranger"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14269 msgid "Art Director"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14273 msgid "Copyright Acknowledgement"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14277 msgid "Conductor"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14281 msgid "Song Description"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14285 msgid "Liner Notes"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14289 msgid "Phonogram Rights"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14293 msgid "Sound Engineer"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14297 msgid "Soloist"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14301 msgid "Thanks"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14305 msgid "Executive Producer"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/demux/mpc.c:62
14309 msgid "MusePack demuxer"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14313 msgid ""
14314 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14315 "streams."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14319 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14323 msgid "Audio ES"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14327 msgid "MPEG-4 video"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14331 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14335 msgid "H264 video demuxer"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14339 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/demux/nsc.c:47
14343 msgid "Windows Media NSC metademux"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/demux/nsv.c:49
14347 msgid "NullSoft demuxer"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/demux/nuv.c:49
14351 msgid "Nuv demuxer"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/demux/ogg.c:55
14355 msgid "OGG demuxer"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14359 msgid "Google Video"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14363 msgid "Show shoutcast adult content"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14367 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14371 msgid "Skip ads"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14375 msgid ""
14376 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14377 "prevent adding them to the playlist."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14381 msgid "M3U playlist import"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14385 msgid "RAM playlist import"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14389 msgid "PLS playlist import"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14393 msgid "B4S playlist import"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14397 msgid "DVB playlist import"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14401 msgid "Podcast parser"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14405 msgid "XSPF playlist import"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14409 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14413 msgid "ASX playlist import"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14417 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14421 msgid "QuickTime Media Link importer"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14425 msgid "Google Video Playlist importer"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14429 msgid "Dummy IFO demux"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14433 msgid "iTunes Music Library importer"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14437 msgid "WPL playlist import"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14441 msgid "ZPL playlist import"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14445 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14446 msgid "Podcast Info"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14450 msgid "Podcast Link"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14454 msgid "Podcast Copyright"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14458 msgid "Podcast Category"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14462 msgid "Podcast Keywords"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14466 msgid "Podcast Subtitle"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14470 msgid "Podcast Summary"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14474 msgid "Podcast Publication Date"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14478 msgid "Podcast Author"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14482 msgid "Podcast Subcategory"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14486 msgid "Podcast Duration"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14490 msgid "Podcast Type"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14494 msgid "Podcast Size"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14498 #, c-format
14499 msgid "%s bytes"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14503 msgid "Shoutcast"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14507 msgid "Listeners"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14511 msgid "Load"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/demux/ps.c:43
14515 msgid "Trust MPEG timestamps"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/demux/ps.c:44
14519 msgid ""
14520 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14521 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14522 "calculate from the bitrate instead."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14526 msgid "MPEG-PS demuxer"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/demux/ps.c:57
14530 msgid "PS"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/demux/pva.c:43
14534 msgid "PVA demuxer"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/demux/rawaud.c:44
14538 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14542 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14543 msgid "Audio channels"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/demux/rawaud.c:47
14547 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/demux/rawaud.c:49
14551 msgid "FOURCC code of raw input format"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/demux/rawaud.c:51
14555 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/demux/rawaud.c:53
14559 msgid "Forces the audio language"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/demux/rawaud.c:54
14563 msgid ""
14564 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14565 "Default is 'eng'. "
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/demux/rawaud.c:64
14569 msgid "Raw audio demuxer"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/demux/rawdv.c:43
14573 msgid ""
14574 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/demux/rawdv.c:51
14578 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/demux/rawvid.c:45
14582 msgid ""
14583 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14584 "30000/1001 or 29.97"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/demux/rawvid.c:49
14588 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/demux/rawvid.c:53
14592 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/demux/rawvid.c:56
14596 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/demux/rawvid.c:57
14600 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/demux/rawvid.c:65
14604 msgid "Raw video demuxer"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/demux/real.c:70
14608 msgid "Real demuxer"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/demux/sid.cpp:56
14612 msgid "C64 sid demuxer"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/demux/smf.c:41
14616 msgid "SMF demuxer"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/demux/stl.c:43
14620 msgid "EBU STL subtitles parser"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/demux/subtitle.c:51
14624 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/demux/subtitle.c:53
14628 msgid ""
14629 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14630 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/demux/subtitle.c:56
14634 msgid ""
14635 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14636 "always work."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/demux/subtitle.c:58
14640 msgid "Override the default track description."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/demux/subtitle.c:70
14644 msgid "Text subtitle parser"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14648 msgid "Subtitle delay"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/demux/subtitle.c:80
14652 msgid "Subtitle format"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/demux/subtitle.c:83
14656 msgid "Subtitle description"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/demux/ts.c:94
14660 msgid "Extra PMT"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/demux/ts.c:96
14664 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/demux/ts.c:98
14668 msgid "Set id of ES to PID"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/demux/ts.c:99
14672 msgid ""
14673 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14674 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14675 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/demux/ts.c:104
14679 msgid "Fast udp streaming"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/demux/ts.c:106
14683 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/demux/ts.c:108
14687 msgid "MTU for out mode"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/demux/ts.c:109
14691 msgid "MTU for out mode."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14695 msgid "CSA Key"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14699 msgid ""
14700 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14704 msgid "Second CSA Key"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14708 msgid ""
14709 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14710 "bytes)."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/demux/ts.c:120
14714 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/demux/ts.c:121
14718 msgid ""
14719 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14720 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/demux/ts.c:125
14724 msgid "Separate sub-streams"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/demux/ts.c:127
14728 msgid ""
14729 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14730 "off this option when using stream output."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/demux/ts.c:132
14734 msgid ""
14735 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14736 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/demux/ts.c:137
14740 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14744 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14745 msgid "Teletext"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/demux/ts.c:172
14749 msgid "Teletext subtitles"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/demux/ts.c:173
14753 msgid "Teletext: additional information"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/demux/ts.c:174
14757 msgid "Teletext: program schedule"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/demux/ts.c:175
14761 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/demux/ts.c:3594
14765 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/demux/ts.c:3851
14769 msgid "clean effects"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/demux/ts.c:3852
14773 msgid "hearing impaired"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/demux/ts.c:3853
14777 msgid "visual impaired commentary"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/demux/tta.c:45
14781 msgid "TTA demuxer"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/demux/ty.c:59
14785 msgid "TY"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/demux/ty.c:60
14789 msgid "TY Stream audio/video demux"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/demux/ty.c:776
14793 msgid "Closed captions 1"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/demux/ty.c:777
14797 msgid "Closed captions 2"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/demux/ty.c:778
14801 msgid "Closed captions 3"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/demux/ty.c:779
14805 msgid "Closed captions 4"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/demux/vc1.c:44
14809 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/demux/vc1.c:50
14813 msgid "VC1 video demuxer"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/demux/vobsub.c:49
14817 msgid "Vobsub subtitles parser"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/demux/voc.c:43
14821 msgid "VOC demuxer"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/demux/wav.c:45
14825 msgid "WAV demuxer"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/demux/xa.c:43
14829 msgid "XA demuxer"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14833 msgid "Closed captions"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14837 msgid "Textual audio descriptions"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14841 msgid "Ticker text"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
14845 msgid "Active regions"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14849 msgid "Semantic annotations"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14853 msgid "Transcript"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14857 msgid "Linguistic markup"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
14861 msgid "Cue points"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
14865 msgid "Subtitles (images)"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
14869 msgid "Slides (text)"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
14873 msgid "Slides (images)"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
14877 msgid "Unknown category"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
14881 msgid "About VLC media player"
14882 msgstr "വീഎല്‍സീ മീഡിയ പ്ലേയറിനെ കുറിച്ച്"
14883
14884 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14885 msgid "Credits"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
14889 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14890 msgid "License"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
14894 msgid "Authors"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/gui/macosx/about.m:104
14898 msgid ""
14899 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/gui/macosx/about.m:115
14903 msgid "Compiled by %s with %@"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
14907 msgid ""
14908 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14909 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14910 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14911 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14912 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14913 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14914 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14915 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/gui/macosx/about.m:270
14919 msgid "VLC media player Help"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
14923 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
14924 msgid "Index"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
14928 msgid "2 Pass"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
14932 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
14933 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
14934 msgid "Preamp"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
14938 msgid "Enable dynamic range compressor"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
14942 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14943 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
14944 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14945 msgid "Reset"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
14949 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
14950 msgid "Attack"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
14954 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14955 msgid "Release"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
14959 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
14960 msgid "Threshold"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
14964 msgid "Enable Spatializer"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
14968 msgid "Headphone virtualization"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
14972 msgid "Volume normalization"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
14976 msgid "Maximum level"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
14980 msgid "Filter"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
14984 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14985 msgid "Audio Effects"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
14989 msgid "Duplicate current profile..."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
14993 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
14994 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
14995 msgid "Organize Profiles..."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
14999 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
15003 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
15004 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
15005 msgid "Enter a name for the new profile:"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
15009 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15010 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15012 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15013 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15014 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15015 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15016 msgid "Save"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15020 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15021 msgid "Remove a preset"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15025 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15026 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15030 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15031 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15032 msgid "Remove"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15036 msgid "Add new Preset..."
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15040 msgid "Organize Presets..."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15044 msgid "Save current selection as new preset"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15048 msgid "Enter a name for the new preset:"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15052 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15056 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15060 msgid "Bookmarks"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15064 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15065 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15066 msgid "Add"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15070 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15071 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15072 msgid "Clear"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15076 msgid "Edit"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15080 #: modules/video_filter/extract.c:75
15081 msgid "Extract"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15085 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15086 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15087 msgid "Time"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15093 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15094 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15095 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15096 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15097 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15098 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15099 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15106 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15107 msgid "OK"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15111 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15112 msgid "Name"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15116 msgid "Untitled"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15120 msgid "No input"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15124 msgid ""
15125 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15129 msgid "Input has changed"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15133 msgid ""
15134 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15135 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15139 msgid "Invalid selection"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15143 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15147 msgid "No input found"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15151 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15155 msgid "Jump To Time"
15156 msgstr "സമയത്തിലേക്ക് പോവുക"
15157
15158 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15159 msgid "sec."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15163 msgid "Jump to time"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15167 msgid "Click to play or pause the current media."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15171 msgid "Backward"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15175 msgid ""
15176 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15177 "current media."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15181 msgid "Forward"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15185 msgid ""
15186 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15187 "current media."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15191 msgid ""
15192 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15193 "to change current playback position."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15197 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15201 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15205 msgid "Click to stop playback."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15209 msgid "Show/Hide Playlist"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15213 msgid ""
15214 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15215 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15219 #: share/lua/http/index.html:241
15220 msgid "Repeat"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15224 msgid ""
15225 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15226 "off."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15230 msgid "Shuffle"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15234 msgid "Click to enable or disable random playback."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15238 msgid ""
15239 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15240 "to change the volume."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15244 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15248 msgid "Full Volume"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15252 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15257 msgid "Effects"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15261 msgid ""
15262 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15263 "filters."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15267 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15271 msgid "Click to go to the next playlist item."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15275 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15279 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15283 msgid "Convert & Stream"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15287 msgid "Go!"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15291 msgid "Drop media here"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15295 msgid "Open media..."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15299 msgid "Choose Profile"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15303 msgid "Customize..."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15307 msgid "Choose Destination"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15311 msgid "Choose an output location"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15315 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15316 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15317 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15318 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15319 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15320 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15321 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15322 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15324 msgid "Browse..."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15328 msgid "Setup Streaming..."
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15332 msgid "Save as File"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15336 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15337 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15338 msgid "Stream"
15339 msgstr "സ്ട്രീം"
15340
15341 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15342 msgid "Apply"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15346 msgid "Save as new Profile..."
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15350 msgid "Encapsulation"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15354 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15355 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15356 msgid "Video codec"
15357 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
15358
15359 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15360 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15361 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15362 msgid "Audio codec"
15363 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
15364
15365 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15366 msgid "Keep original video track"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15370 msgid "Frame Rate"
15371 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
15372
15373 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15374 msgid ""
15375 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15376 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15380 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15381 msgid "Scale"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15385 msgid "Keep original audio track"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15389 msgid "Overlay subtitles on the video"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15393 msgid "Stream Destination"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15397 msgid "Stream Announcement"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15401 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15402 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15403 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15404 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15405 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15406 msgid "Address"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15410 msgid "TTL"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15414 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15415 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15416 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15417 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15418 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15419 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15420 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15421 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15422 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15423 msgid "Port"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15429 msgid "SAP Announcement"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15433 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15434 msgid "HTTP Announcement"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15438 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15439 msgid "RTSP Announcement"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15443 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15444 msgid "Export SDP as file"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15448 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15452 msgid ""
15453 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15454 "technical reasons."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15458 msgid "Save as new profile"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15462 msgid "Remove a profile"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15466 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15470 msgid "%@ stream to %@:%@"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15474 msgid "No Address given"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15478 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15482 msgid "No Channel Name given"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15486 msgid ""
15487 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15491 msgid "No SDP URL given"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15495 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15499 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15500 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15502 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15503 msgid "Custom"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15507 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15508 msgid "User name"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15512 msgid "Errors and Warnings"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15516 msgid "Clean up"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Show Details"
15522 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കാണിക്ക"
15523
15524 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15525 msgid "Random On"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15529 msgid "Repeat Off"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15533 msgid "Hide no user action dialogs"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15537 msgid ""
15538 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15539 "panel)."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15543 msgid "(no item is being played)"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15547 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15551 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15552 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15553 msgid "Messages"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15557 msgid "Open CrashLog..."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15561 msgid "Save this Log..."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15565 msgid "Send"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15569 msgid "Don't Send"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15573 msgid "VLC crashed previously"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15577 msgid ""
15578 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15579 "\n"
15580 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15581 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15582 "URL of a network stream, ..."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15586 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15590 msgid ""
15591 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15592 "information."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15596 msgid "Don't ask again"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15600 msgid "VLC media playback"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15604 msgid "No CrashLog found"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15608 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15609 msgid "Continue"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15613 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15617 msgid "Remove old preferences?"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15621 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15625 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15629 #, c-format
15630 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15634 msgid "Video device"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15638 msgid ""
15639 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15640 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15641 "menu."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15645 msgid "Opaqueness"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15649 msgid ""
15650 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15651 "is fully transparent."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15655 msgid "Black screens in fullscreen"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15659 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15663 msgid "Show Fullscreen controller"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15667 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15671 msgid "Auto-playback of new items"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15675 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15679 msgid "Keep Recent Items"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15683 msgid ""
15684 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15685 "disabled here."
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15689 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15693 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15697 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15701 msgid ""
15702 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15703 "you can choose to control the global system volume instead."
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15707 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15711 msgid ""
15712 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15713 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15717 msgid "Control playback with media keys"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15721 msgid ""
15722 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15723 "keyboards."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15727 msgid "Run VLC with dark interface style"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15731 msgid ""
15732 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15733 "the grey interface style is used."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15737 msgid "Use the native fullscreen mode"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15741 msgid ""
15742 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15743 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15744 "later."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15748 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15749 msgid "Resize interface to the native video size"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15753 msgid ""
15754 "You have two choices:\n"
15755 " - The interface will resize to the native video size\n"
15756 " - The video will fit to the interface size\n"
15757 " By default, interface resize to the native video size."
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15761 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15762 msgid "Pause the video playback when minimized"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15766 msgid ""
15767 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15768 "minimizing the window."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15772 msgid "Allow automatic icon changes"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15776 msgid ""
15777 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15781 msgid "Lock Aspect Ratio"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15785 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15789 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15793 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15797 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15801 msgid "Show Audio Effects Button"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15805 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15809 msgid "Show Sidebar"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15813 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15817 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15821 msgid ""
15822 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15823 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15827 msgid "Do nothing"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15831 msgid "Pause iTunes"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15835 msgid "Pause and resume iTunes"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15839 msgid "Mac OS X interface"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15843 msgid "Appearance"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
15847 msgid "Behavior"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
15851 msgid "Apple Remote and media keys"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
15855 msgid "Video output"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
15859 msgid "Track Number"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
15863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
15864 #: modules/mux/asf.c:58
15865 msgid "Author"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
15869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
15870 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
15871 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15872 msgid "Duration"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
15876 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
15877 msgid "URI"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
15881 msgid "Check for Update..."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
15885 msgid "Preferences..."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
15889 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
15890 msgid "Extensions"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15894 msgid "Services"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
15898 msgid "Hide VLC"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
15902 msgid "Hide Others"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15906 msgid "Show All"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
15910 msgid "Quit VLC"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15914 msgid "1:File"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15918 msgid "Advanced Open File..."
15919 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കാന്‍ കുടുതല്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
15920
15921 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15922 msgid "Open File..."
15923 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
15924
15925 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15926 msgid "Open Disc..."
15927 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
15928
15929 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
15930 msgid "Open Network..."
15931 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ ഉള്ളത് തുറക്കാന്‍"
15932
15933 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
15934 msgid "Open Capture Device..."
15935 msgstr "കാപ്ചര്‍ ഉപകരണം തുറക്കുക"
15936
15937 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
15938 msgid "Open Recent"
15939 msgstr "ഇയിടെ തുറന്നത്"
15940
15941 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
15942 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15946 msgid "Convert / Stream..."
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15950 msgid "Cut"
15951 msgstr "കട്ട്‌"
15952
15953 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15954 msgid "Copy"
15955 msgstr "കോപ്പി"
15956
15957 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15958 msgid "Paste"
15959 msgstr "പേസ്റ്റ്"
15960
15961 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
15962 msgid "Select All"
15963 msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15964
15965 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
15966 msgid "View"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
15970 msgid "Playlist Table Columns"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15974 msgid "Playback"
15975 msgstr "പ്ലേബാക്ക്"
15976
15977 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
15978 msgid "Playback Speed"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
15982 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
15983 msgid "Track Synchronization"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15987 msgid "A→B Loop"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
15991 msgid "Quit after Playback"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
15995 msgid "Step Forward"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
15999 msgid "Step Backward"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
16003 msgid "Increase Volume"
16004 msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക"
16005
16006 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16007 msgid "Decrease Volume"
16008 msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
16009
16010 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16011 msgid "Audio Device"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16015 msgid "Half Size"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16019 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16020 msgid "Normal Size"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16024 msgid "Double Size"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16028 msgid "Fit to Screen"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16032 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16033 msgid "Float on Top"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16038 msgid "Fullscreen Video Device"
16039 msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനിലാക്കി കാണുക"
16040
16041 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16042 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16043 msgid "Post processing"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16047 msgid "Add Subtitle File..."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16051 msgid "Subtitles Track"
16052 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
16053
16054 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16055 msgid "Text Size"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16059 msgid "Text Color"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16063 msgid "Outline Thickness"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16067 msgid "Background Opacity"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16071 msgid "Background Color"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16075 msgid "Transparent"
16076 msgstr "സുതാര്യം"
16077
16078 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16079 msgid "Window"
16080 msgstr "ജനല്‍"
16081
16082 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16083 msgid "Minimize Window"
16084 msgstr "ജനല്‍ ചുരുക്കുക"
16085
16086 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16087 msgid "Close Window"
16088 msgstr "ജനല്‍ അടക്കുക"
16089
16090 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16091 msgid "Player..."
16092 msgstr "സേവ്‌..."
16093
16094 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16095 msgid "Main Window..."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16099 msgid "Audio Effects..."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16103 msgid "Video Effects..."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16107 msgid "Bookmarks..."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16111 msgid "Playlist..."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16115 msgid "Media Information..."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16119 msgid "Messages..."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16123 msgid "Errors and Warnings..."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16127 msgid "Bring All to Front"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16131 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16132 msgid "Help"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16136 msgid "VLC media player Help..."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16140 msgid "ReadMe / FAQ..."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16144 msgid "Online Documentation..."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16148 msgid "VideoLAN Website..."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16152 msgid "Make a donation..."
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16156 msgid "Online Forum..."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16160 msgid ""
16161 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16165 msgid ""
16166 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16167 "drop files here to play."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16171 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16172 msgid "Subscribe"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16176 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16177 msgid "Unsubscribe"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16181 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16182 msgid "Subscribe to a podcast"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16186 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16187 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16191 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16195 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16199 msgid "LIBRARY"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16203 msgid "MY COMPUTER"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16207 msgid "DEVICES"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16211 msgid "LOCAL NETWORK"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16215 msgid "INTERNET"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16219 msgid "No device is selected"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16223 msgid ""
16224 "No device is selected.\n"
16225 "\n"
16226 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16230 msgid "Open Source"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16234 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16238 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16239 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16240 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16241 msgid "Open"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16245 msgid ""
16246 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16247 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16248 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16249 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16253 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16254 msgid "Capture"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16258 msgid "Choose a file"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16262 msgid "Click to select a file for playback"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16266 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16270 msgid "Play another media synchronously"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16276 msgid "Choose..."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16280 msgid ""
16281 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16282 "selected file."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16286 msgid "Custom playback"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16290 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16294 msgid "Open BDMV folder"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16298 msgid "Insert Disc"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16302 msgid "Disable DVD menus"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16306 msgid "Enable DVD menus"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16310 msgid "IP Address"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16314 msgid ""
16315 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16316 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16317 "press the button below."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16321 msgid ""
16322 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16323 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16324 "IP automatically.\n"
16325 "\n"
16326 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16327 "sheet."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16331 msgid ""
16332 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16333 "click on the respective button below."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16337 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16341 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16342 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16343 msgid "Protocol"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16347 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16348 msgid "Unicast"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16352 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16353 msgid "Multicast"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16357 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16358 msgid "Input Devices"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16362 msgid ""
16363 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16364 "contents."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16368 msgid "Subscreen left"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16372 msgid "Subscreen top"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16376 msgid "Capture Audio"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16380 msgid "Current channel:"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16384 msgid "Previous Channel"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16388 msgid "Next Channel"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16392 msgid "Retrieving Channel Info..."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16396 msgid "EyeTV is not launched"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16400 msgid ""
16401 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16402 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16406 msgid "Launch EyeTV now"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16410 msgid "Download Plugin"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16414 msgid "Image width"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16418 msgid "Image height"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16422 msgid "Add Subtitle File:"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16426 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16430 msgid "Click to select a subtitle file."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16434 msgid "Override parameters"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16438 msgid "FPS"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16442 msgid "Subtitle encoding"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16446 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16447 msgid "Font size"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16451 msgid "Subtitle alignment"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16455 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16459 msgid "Font Properties"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16463 msgid "Subtitle File"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16467 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16468 msgid "Open File"
16469 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
16470
16471 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16472 #, c-format
16473 msgid "%i tracks"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16477 msgid "Composite input"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16481 msgid "S-Video input"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16485 msgid "Streaming/Saving:"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16489 msgid "Settings..."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16493 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16497 msgid "Display the stream locally"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16501 msgid "Dump raw input"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16505 msgid "Encapsulation Method"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16509 msgid "Transcoding options"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16514 msgid "Bitrate (kb/s)"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16518 msgid "Stream Announcing"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16522 msgid "Channel Name"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16526 msgid "SDP URL"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16530 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16531 msgid "Save File"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16535 msgid "Save Playlist..."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16539 msgid "Expand Node"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16543 msgid "Download Cover Art"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16547 msgid "Fetch Meta Data"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16551 msgid "Reveal in Finder"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16555 msgid "Sort Node by Name"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16559 msgid "Sort Node by Author"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16563 msgid "Search in Playlist"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16567 msgid "File Format:"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16571 msgid "Extended M3U"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16575 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16579 msgid "HTML playlist"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16583 msgid "Save Playlist"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16587 msgid "Meta-information"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16591 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16592 msgid "Media Information"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16596 msgid "Location"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16600 msgid "Save Metadata"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16604 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16605 msgid "General"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16609 msgid "Codec Details"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16613 msgid "Read at media"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16617 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16618 msgid "Input bitrate"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16622 msgid "Demuxed"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16626 msgid "Stream bitrate"
16627 msgstr "സ്ട്രീം ചെയ്യുന്ന ബിറ്റ്‌റേറ്റ്"
16628
16629 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16630 msgid "Decoded blocks"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16634 msgid "Displayed frames"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16638 msgid "Lost frames"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16642 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16643 msgid "Streaming"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16647 msgid "Sent packets"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16651 msgid "Sent bytes"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16655 msgid "Send rate"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16659 msgid "Played buffers"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16663 msgid "Lost buffers"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16667 msgid "Error while saving meta"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16671 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16675 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16676 msgid "Preferences"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16680 msgid "Reset All"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16684 msgid "Show Basic"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16688 msgid "Select a directory"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16692 msgid "Select a file"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16696 msgid "Select"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16700 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16701 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16702 msgid "Interface Settings"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16706 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16707 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16708 msgid "Audio Settings"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16712 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16713 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16714 msgid "Video Settings"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16718 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16719 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16720 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16724 msgid "Input & Codec Settings"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16728 msgid "General Audio"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16732 msgid "Preferred Audio language"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16736 msgid "Enable Last.fm submissions"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16740 msgid "Visualization"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16744 msgid "Keep audio level between sessions"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16748 msgid "Always reset audio start level to:"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16752 msgid "Change"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16756 msgid "Change Hotkey"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16760 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16764 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16765 msgid "Action"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16769 msgid "Shortcut"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16773 msgid "Repair AVI Files"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16777 msgid "Default Caching Level"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16781 msgid "Caching"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16785 msgid ""
16786 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16787 "access module."
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16791 msgid "Codecs / Muxers"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16795 msgid "Hardware Acceleration"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16799 msgid "Post-Processing Quality"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16803 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16807 msgid "Open network streams using the following protocols"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16811 msgid "Note that these are system-wide settings."
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16815 msgid "Interface style"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16819 msgid "Dark"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16823 msgid "Bright"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16827 msgid "Album art download policy"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16831 msgid "Show video within the main window"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16835 msgid "Show Fullscreen Controller"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16840 msgid "Privacy / Network Interaction"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16844 msgid "Automatically check for updates"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16848 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
16852 msgid "Default Encoding"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16856 msgid "Display Settings"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
16861 msgid "Font color"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
16865 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
16866 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
16867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16868 msgid "Font"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16872 msgid "Subtitle languages"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16876 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
16877 msgid "Preferred subtitle language"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16881 msgid "Enable OSD"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
16885 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
16886 msgid "Opacity"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
16890 msgid "Force bold"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
16894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
16895 msgid "Outline color"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
16899 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
16900 msgid "Outline thickness"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16904 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
16908 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
16909 msgid "Display"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16913 msgid "Output module"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16917 msgid "Video snapshots"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
16921 msgid "Folder"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
16925 msgid "Format"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
16929 msgid "Prefix"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
16933 msgid "Sequential numbering"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
16937 msgid "Last check on: %@"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
16941 msgid "No check was performed yet."
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
16945 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16946 msgid "Lowest latency"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16950 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
16951 msgid "Low latency"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16955 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16956 msgid "High latency"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16960 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16961 msgid "Higher latency"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
16965 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
16966 msgid "Reset Preferences"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
16970 msgid ""
16971 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16972 "\n"
16973 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16974 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16975 "stop immediately.\n"
16976 "\n"
16977 "The Media Library will not be affected.\n"
16978 "\n"
16979 "Are you sure you want to continue?"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
16983 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
16987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
16988 msgid "Choose"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16992 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
16996 msgid ""
16997 "Press new keys for\n"
16998 "\"%@\""
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
17002 msgid "Invalid combination"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
17006 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17011 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17015 msgid "Not Set"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17019 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17020 msgid "Audio/Video"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17024 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17025 msgid "Audio track synchronization:"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17029 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17030 msgid "s"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17034 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17038 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17039 msgid "Subtitles/Video"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17043 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17044 msgid "Subtitle track synchronization:"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17048 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17052 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17053 msgid "Subtitle speed:"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17057 msgid "fps"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17061 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17062 msgid "Subtitle duration factor:"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17066 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17067 msgid ""
17068 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17069 "Set 0 to disable."
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17073 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17074 msgid ""
17075 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17076 "Set 0 to disable."
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17080 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17081 msgid ""
17082 "Recalculate subtitle duration according\n"
17083 "to their content and this value.\n"
17084 "Set 0 to disable."
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17088 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17089 msgid "Video Effects"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17093 msgid "Basic"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17097 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17098 msgid "Geometry"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17102 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17103 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17104 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17105 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17106 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17107 msgid "Color"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17111 msgid "Image Adjust"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17115 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17116 msgid "Brightness Threshold"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17120 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17121 msgid "Sharpen"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17125 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17127 msgid "Sigma"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17132 msgid "Banding removal"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17137 msgid "Radius"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17142 msgid "Film Grain"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17147 msgid "Variance"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17151 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17152 msgid "Synchronize top and bottom"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17156 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17157 msgid "Synchronize left and right"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17161 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17162 msgid "Transform"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17166 msgid "Rotate by 90 degrees"
17167 msgstr "90 ഡിഗ്രി തിരിക്കുക"
17168
17169 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17170 msgid "Rotate by 180 degrees"
17171 msgstr "180 തിരിക്കുക"
17172
17173 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17174 msgid "Rotate by 270 degrees"
17175 msgstr "270 തിരിക്കുക"
17176
17177 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17178 msgid "Flip horizontally"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17182 msgid "Flip vertically"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17186 msgid "Magnification/Zoom"
17187 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
17188
17189 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17190 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17191 msgid "Puzzle game"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17195 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17198 msgid "Rows"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17202 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17203 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17204 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17205 msgid "Columns"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17209 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17210 msgid "Clone"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17214 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17215 msgid "Number of clones"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17219 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17220 msgid "Wall"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17224 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17225 msgid "Color threshold"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17229 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17230 msgid "Similarity"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17234 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17235 msgid "Intensity"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17239 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17240 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17241 msgid "Gradient"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17245 msgid "Edge"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17249 msgid "Hough"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17253 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17254 msgid "Cartoon"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17259 msgid "Color extraction"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17263 msgid "Invert colors"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17267 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17268 msgid "Posterize"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17272 msgid "Posterize level"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17277 msgid "Motion blur"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17282 msgid "Factor"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17286 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17287 msgid "Motion Detect"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17292 msgid "Water effect"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17296 msgid "Anaglyph"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17301 msgid "Add text"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17305 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17306 msgid "Text"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17311 msgid "Add logo"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17316 msgid "Logo"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17320 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17322 msgid "Transparency"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17326 msgid "Organize profiles..."
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17330 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17334 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17338 msgid ""
17339 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17340 "RAW)"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17344 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17348 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17352 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17356 msgid ""
17357 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17358 "MPEG TS)"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17362 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17366 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17370 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17374 msgid ""
17375 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17376 "ASF and OGG)"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17380 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17384 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17388 msgid ""
17389 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17390 "ASF, OGG and RAW)"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17394 msgid ""
17395 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17399 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17403 msgid ""
17404 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17408 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17412 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17416 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17420 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17424 msgid "MPEG Program Stream"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17428 msgid "MPEG Transport Stream"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17432 msgid "MPEG 1 Format"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17436 msgid ""
17437 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17438 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17439 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17440 "at http://yourip:8080 by default."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17444 msgid ""
17445 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17446 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17447 "generally the most compatible"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17451 msgid ""
17452 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17453 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17454 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17455 "at mms://yourip:8080 by default."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17459 msgid ""
17460 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17461 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17462 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17463 "encapsulated in HTTP)."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17467 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17471 msgid "Use this to stream to a single computer."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17475 msgid ""
17476 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17477 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17478 "address beginning with 239.255."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17482 msgid ""
17483 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17484 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17485 "but it won't work over the Internet."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17489 msgid ""
17490 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17491 "stream"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17495 msgid ""
17496 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17497 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17498 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17502 msgid "Back"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17507 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17511 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17517 msgid "More Info"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17521 msgid ""
17522 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17523 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17524 "access to more features."
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17529 msgid "Stream to network"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17533 msgid "Transcode/Save to file"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17537 msgid "Choose input"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17541 msgid "Choose here your input stream."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17546 msgid "Select a stream"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17550 msgid "Existing playlist item"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17554 msgid "Partial Extract"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17558 msgid ""
17559 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17560 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17561 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17565 msgid "From"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17569 msgid "To"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17573 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17577 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17578 msgid "Destination"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17582 msgid "Streaming method"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17586 msgid "Address of the computer to stream to."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17590 msgid "UDP Unicast"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17594 msgid "UDP Multicast"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17598 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17599 msgid "Transcode"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17603 msgid ""
17604 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17605 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17609 msgid "Transcode audio"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17613 msgid "Transcode video"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17617 msgid ""
17618 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17619 "stream."
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17623 msgid ""
17624 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17625 "stream."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17629 msgid "Encapsulation format"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17633 msgid ""
17634 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17635 "previously chosen settings all formats won't be available."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17639 msgid "Additional streaming options"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17643 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17647 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17652 msgid "Local playback"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17656 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17660 msgid "Additional transcode options"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17664 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17668 msgid "Select the file to save to"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17672 msgid ""
17673 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17674 "the receiving user as they become part of the image."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17678 msgid ""
17679 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17680 "transcoding."
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17684 msgid "Summary"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17688 msgid "Encap. format"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17692 msgid "Input stream"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17696 msgid "Save file to"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17700 msgid "Include subtitles"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17704 msgid "No input selected"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17708 msgid ""
17709 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17710 "\n"
17711 "Choose one before going to the next page."
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17715 msgid "No valid destination"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17719 msgid ""
17720 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17721 "Multicast-IP.\n"
17722 "\n"
17723 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17724 "and the help texts in this window."
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17728 msgid ""
17729 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17730 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17731 "\n"
17732 "Correct your selection and try again."
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17736 msgid "Select the directory to save to"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17740 msgid "No folder selected"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17744 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17748 msgid ""
17749 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17750 "location."
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17754 msgid "No file selected"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17758 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17762 msgid ""
17763 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17767 msgid "Finish"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17771 #, c-format
17772 msgid "%i items"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17777 msgid "yes"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17783 msgid "no"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17787 msgid "yes: from %@ to %@"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17791 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17795 msgid "This allows streaming on a network."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17799 msgid ""
17800 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17801 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17802 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17803 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17807 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17811 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17815 msgid ""
17816 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17817 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17818 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17819 "this setting to 1."
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17823 msgid ""
17824 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17825 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17826 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17827 "extra interface.\n"
17828 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17829 "name will be used."
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17833 msgid ""
17834 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17835 "streamed.\n"
17836 "\n"
17837 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17838 "streaming."
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17842 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/gui/ncurses.c:69
17846 msgid "Filebrowser starting point"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/gui/ncurses.c:71
17850 msgid ""
17851 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17852 "show you initially."
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/gui/ncurses.c:76
17856 msgid "Ncurses interface"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/gui/ncurses.c:764
17860 #, c-format
17861 msgid "  [%s]"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/gui/ncurses.c:768
17865 #, c-format
17866 msgid "      %s: %s"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/gui/ncurses.c:862
17870 msgid "[Display]"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/gui/ncurses.c:864
17874 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/gui/ncurses.c:865
17878 msgid " i                      Show/Hide info box"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/gui/ncurses.c:866
17882 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/gui/ncurses.c:867
17886 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/gui/ncurses.c:868
17890 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/gui/ncurses.c:869
17894 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/gui/ncurses.c:870
17898 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/gui/ncurses.c:871
17902 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/gui/ncurses.c:872
17906 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/gui/ncurses.c:873
17910 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/gui/ncurses.c:877
17914 msgid "[Global]"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/gui/ncurses.c:879
17918 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/gui/ncurses.c:880
17922 msgid " s                      Stop"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/gui/ncurses.c:881
17926 msgid " <space>                Pause/Play"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/gui/ncurses.c:882
17930 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/gui/ncurses.c:883
17934 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/gui/ncurses.c:884
17938 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/gui/ncurses.c:885
17942 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17943 msgstr ""
17944
17945 #. xgettext: You can use ← and → characters
17946 #: modules/gui/ncurses.c:887
17947 #, c-format
17948 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/gui/ncurses.c:888
17952 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/gui/ncurses.c:889
17956 msgid " m                      Mute"
17957 msgstr ""
17958
17959 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17960 #: modules/gui/ncurses.c:891
17961 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17962 msgstr ""
17963
17964 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17965 #: modules/gui/ncurses.c:893
17966 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17967 msgstr ""
17968
17969 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17970 #: modules/gui/ncurses.c:895
17971 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/gui/ncurses.c:899
17975 msgid "[Playlist]"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/gui/ncurses.c:901
17979 msgid " r                      Toggle Random playing"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/gui/ncurses.c:902
17983 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: modules/gui/ncurses.c:903
17987 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/gui/ncurses.c:904
17991 msgid " o                      Order Playlist by title"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/gui/ncurses.c:905
17995 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/gui/ncurses.c:906
17999 msgid " g                      Go to the current playing item"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/gui/ncurses.c:907
18003 msgid " /                      Look for an item"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: modules/gui/ncurses.c:908
18007 msgid " ;                      Look for the next item"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/gui/ncurses.c:909
18011 msgid " A                      Add an entry"
18012 msgstr ""
18013
18014 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18015 #: modules/gui/ncurses.c:911
18016 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/gui/ncurses.c:912
18020 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/gui/ncurses.c:916
18024 msgid "[Filebrowser]"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/gui/ncurses.c:918
18028 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/gui/ncurses.c:919
18032 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/gui/ncurses.c:920
18036 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/gui/ncurses.c:924
18040 msgid "[Player]"
18041 msgstr ""
18042
18043 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18044 #: modules/gui/ncurses.c:927
18045 #, c-format
18046 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18050 msgid "[Repeat] "
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18054 msgid "[Random] "
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18058 msgid "[Loop]"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18062 #, c-format
18063 msgid " Source   : %s"
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18067 #, c-format
18068 msgid " Position : %s/%s"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18072 msgid " Volume   : Mute"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18076 #, c-format
18077 msgid " Volume   : %3ld%%"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18081 msgid " Volume   : ----"
18082 msgstr ""
18083
18084 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18085 #, c-format
18086 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18090 #, c-format
18091 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18095 msgid " Source: <no current item> "
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18099 msgid " [ h for help ]"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18103 #, c-format
18104 msgid "Open: %s"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18108 #, c-format
18109 msgid "Find: %s"
18110 msgstr ""
18111
18112 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18113 msgid "Shift+L"
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18117 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18121 msgid "Previous Chapter/Title"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18125 msgid "Next Chapter/Title"
18126 msgstr ""
18127
18128 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18129 msgid "Teletext Activation"
18130 msgstr ""
18131
18132 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18133 msgid "Toggle Transparency "
18134 msgstr ""
18135
18136 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18137 msgid ""
18138 "Play\n"
18139 "If the playlist is empty, open a medium"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18143 msgid "Previous / Backward"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18147 msgid "Next / Forward"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18151 msgid "De-Fullscreen"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18155 msgid "Extended panel"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18159 msgid "A->B Loop"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18163 msgid "Frame By Frame"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18167 msgid "Trickplay Reverse"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18171 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18172 msgid "Step backward"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18176 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18177 msgid "Step forward"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18181 msgid "Loop / Repeat"
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18185 msgid "Open subtitles"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18189 msgid "Dock fullscreen controller"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18193 msgid "Stop playback"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18197 msgid "Open a medium"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18201 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18205 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18209 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18213 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18217 msgid "Show extended settings"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18221 msgid "Toggle playlist"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18225 msgid "Take a snapshot"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18229 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18233 msgid "Frame by frame"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18237 msgid "Reverse"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18241 msgid "Change the loop and repeat modes"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18245 msgid "Previous media in the playlist"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18249 msgid "Next media in the playlist"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18253 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18254 msgid "Open subtitle file"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18258 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18262 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18263 msgid "Unmute"
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18267 msgctxt "Tooltip|Mute"
18268 msgid "Mute"
18269 msgstr "മക്സറുകള്‍"
18270
18271 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18272 msgid "Pause the playback"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18276 msgid ""
18277 "Loop from point A to point B continuously\n"
18278 "Click to set point A"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18282 msgid "Click to set point B"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18286 msgid "Stop the A to B loop"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18290 msgid "Aspect Ratio"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18294 #: modules/video_filter/logo.c:48
18295 msgid "Logo filenames"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18299 #: modules/video_filter/erase.c:55
18300 msgid "Image mask"
18301 msgstr ""
18302
18303 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18304 msgid ""
18305 "No v4l2 instance found.\n"
18306 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18307 "\n"
18308 "Controls will automatically appear here."
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18316 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18319 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18321 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18325 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18326 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18328 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18329 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18330 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18331 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18332 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18333 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18334 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18335 msgid "dB"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18339 msgid "170 Hz"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18343 msgid "310 Hz"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18347 msgid "600 Hz"
18348 msgstr ""
18349
18350 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18351 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18352 msgid "1 KHz"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18356 msgid "3 KHz"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18360 msgid "6 KHz"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18364 msgid "12 KHz"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18368 msgid "14 KHz"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18373 msgid "16 KHz"
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18377 msgid "31 Hz"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18381 msgid "63 Hz"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18385 msgid "125 Hz"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18389 msgid "250 Hz"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18393 msgid "500 Hz"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18397 msgid "2 KHz"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18401 msgid "4 KHz"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18405 msgid "8 KHz"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18409 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18410 msgid "ms"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18414 msgid ""
18415 "Knee\n"
18416 "radius"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18420 msgid ""
18421 "Makeup\n"
18422 "gain"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18426 msgid "(Hastened)"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18430 msgid "(Delayed)"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18434 msgid "Force update of this dialog's values"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18438 msgid "&Fingerprint"
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18442 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18446 msgid "Comments"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18450 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18454 msgid ""
18455 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18456 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18460 msgid "Current media / stream statistics"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18464 msgid "Input/Read"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18468 msgid "Output/Written/Sent"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18472 msgid "Media data size"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18476 msgid "Demuxed data size"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18480 msgid "Content bitrate"
18481 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
18482
18483 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18484 msgid "Discarded (corrupted)"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18488 msgid "Dropped (discontinued)"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18492 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18493 msgid "Decoded"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18497 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18498 msgid "blocks"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18502 msgid "Displayed"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18506 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18507 msgid "frames"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18511 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18512 msgid "Lost"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18516 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18517 msgid "Sent"
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18521 msgid "packets"
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18525 msgid "Upstream rate"
18526 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
18527
18528 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18529 msgid "Played"
18530 msgstr "പ്ളേ"
18531
18532 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18533 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18534 msgid "buffers"
18535 msgstr "മക്സറുകള്‍"
18536
18537 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18538 msgid "Last 60 seconds"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18542 msgid "Overall"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18546 msgid "Current visualization"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18550 msgid ""
18551 "Current playback speed: %1\n"
18552 "Click to adjust"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18556 msgid "Revert to normal play speed"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18560 msgid "Download cover art"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18564 msgid "Add cover art from file"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18568 msgid "Choose Cover Art"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18572 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18576 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18577 msgid "Elapsed time"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18581 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18582 msgid "Total/Remaining time"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18586 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18590 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18594 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18598 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18602 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18606 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18607 msgid "Select one or multiple files"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18611 msgid "File names:"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18615 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18616 msgid "Filter:"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18620 msgid "Eject the disc"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18624 msgid "Channels:"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18628 msgid "Selected ports:"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18632 msgid ".*"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18636 msgid "Use VLC pace"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18640 msgid "TV - digital"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18644 msgid "Tuner card"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18648 msgid "Delivery system"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18652 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18656 msgid "Transponder symbol rate"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18660 msgid "Bandwidth"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18664 msgid "TV - analog"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18668 msgid "Device name"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18672 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18673 msgstr ""
18674
18675 #. xgettext: frames per second
18676 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18677 msgid " f/s"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18681 msgid "Advanced Options"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18685 msgid "Double click to get media information"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18689 msgid "Change playlistview"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18693 msgid "Search the playlist"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18697 msgid "unknown"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18701 msgid "My Computer"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18705 msgid "Devices"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18709 msgid "Local Network"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18713 msgid "Internet"
18714 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
18715
18716 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18717 msgid "Remove this podcast subscription"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18721 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18725 msgid "Create Directory"
18726 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
18727
18728 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18729 msgid "Create Folder"
18730 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
18731
18732 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18733 msgid "Enter name for new directory:"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18737 msgid "Enter name for new folder:"
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18741 msgid "Sort by"
18742 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
18743
18744 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18745 msgid "Ascending"
18746 msgstr ""
18747
18748 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18749 msgid "Descending"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18753 msgid "Display size"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18757 msgid "Increase"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18761 msgid "Decrease"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18765 msgid "Playlist View Mode"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18769 msgid ""
18770 "Playlist is currently empty.\n"
18771 "Drop a file here or select a media source from the left."
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18775 msgid "Icons"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18779 msgid "Detailed List"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18783 msgid "List"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18787 msgid "PictureFlow"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18791 msgid "Select File"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18795 msgid ""
18796 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18797 "key to remove hotkeys"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18801 msgid "in"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18805 msgid "Any field"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18809 msgid "Actions"
18810 msgstr ""
18811
18812 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18813 msgid "Hotkey"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18817 msgid "Application level hotkey"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18821 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18822 msgid "Global"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18826 msgid "Desktop level hotkey"
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18830 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18831 msgid ""
18832 "Double click to change.\n"
18833 "Delete key to remove."
18834 msgstr ""
18835
18836 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18837 msgid "Hotkey change"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18841 msgid "Press the new key or combination for "
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
18845 msgid "Assign"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
18849 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18853 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
18857 msgid "Key or combination: "
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18861 msgid "Key: "
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
18865 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
18866 msgid "Input & Codecs Settings"
18867 msgstr ""
18868
18869 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
18870 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18871 msgid "Configure Hotkeys"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
18875 msgid "Device:"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
18879 msgid ""
18880 "If this property is blank, different values\n"
18881 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18882 "You can define a unique one or configure them \n"
18883 "individually in the advanced preferences."
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18887 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
18891 msgid "VLC skins website"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
18895 msgid "System's default"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18899 msgid "File associations"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
18903 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
18904 msgid "Audio Files"
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
18908 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18909 msgid "Video Files"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
18913 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
18914 msgid "Playlist Files"
18915 msgstr ""
18916
18917 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
18918 msgid "&Apply"
18919 msgstr ""
18920
18921 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
18922 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18923 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18924 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18925 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18926 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
18927 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
18928 msgid "&Cancel"
18929 msgstr ""
18930
18931 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
18932 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18933 msgid "Profile"
18934 msgstr ""
18935
18936 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
18937 msgid "Edit selected profile"
18938 msgstr ""
18939
18940 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
18941 msgid "Delete selected profile"
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
18945 msgid "Create a new profile"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
18949 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
18950 msgid "Create"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
18954 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
18958 msgid " Profile Name Missing"
18959 msgstr ""
18960
18961 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
18962 msgid "You must set a name for the profile."
18963 msgstr ""
18964
18965 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18966 msgid "File/Directory"
18967 msgstr ""
18968
18969 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18970 msgid "File/Folder"
18971 msgstr ""
18972
18973 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18974 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
18975 msgid "Source"
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18979 msgid "Source:"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18983 msgid "Type:"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
18987 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
18991 msgid "Filename"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
18995 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
18996 msgid "Save file..."
18997 msgstr ""
18998
18999 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19000 msgid ""
19001 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19005 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19009 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19010 msgid "Path"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19014 msgid ""
19015 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19019 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19023 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19027 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19031 msgid "Base port"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19035 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19039 msgid "Mount Point"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19043 msgid "Login:pass"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19047 msgid "Edit Bookmarks"
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19051 msgid "Create a new bookmark"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19055 msgid "Delete the selected item"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19059 msgid "Delete all the bookmarks"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19063 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19064 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19065 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19066 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19067 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19068 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19069 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19070 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19071 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19072 msgid "&Close"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19076 msgid "Bytes"
19077 msgstr ""
19078
19079 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19080 msgid "Convert"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19085 msgid "Destination file:"
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19089 msgid "Browse"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19093 msgid "Display the output"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19097 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19101 msgid "Settings"
19102 msgstr ""
19103
19104 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19105 msgid "&Start"
19106 msgstr ""
19107
19108 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19109 msgid "Containers (*"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19113 msgid "Errors"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19117 msgid "Cl&ear"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19121 msgid "Hide future errors"
19122 msgstr ""
19123
19124 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19125 msgid "Adjustments and Effects"
19126 msgstr ""
19127
19128 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19129 msgid "Graphic Equalizer"
19130 msgstr ""
19131
19132 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19133 msgid "Synchronization"
19134 msgstr ""
19135
19136 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19137 msgid "v4l2 controls"
19138 msgstr ""
19139
19140 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19141 msgid "&Write changes to config"
19142 msgstr ""
19143
19144 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19145 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19146 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19150 msgid ""
19151 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19152 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19153 "form, to anyone.</p>\n"
19154 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19155 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19156 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19157 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19158 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19159 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19160 msgstr ""
19161
19162 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19163 msgid "Network Access Policy"
19164 msgstr ""
19165
19166 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19167 msgid "Automatically retrieve media infos"
19168 msgstr ""
19169
19170 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19171 msgid "Regularly check for VLC updates"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19175 msgid "Go to Time"
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19179 msgid "&Go"
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19183 msgid "Go to time"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19187 msgid "About"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19191 msgid "&Recheck version"
19192 msgstr ""
19193
19194 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19195 msgid "&Yes"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19199 msgid "&No"
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19203 msgid "VLC media player updates"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19207 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19211 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19215 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19219 msgid "Current Media Information"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19223 msgid "&General"
19224 msgstr ""
19225
19226 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19227 msgid "&Metadata"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19231 msgid "Co&dec"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19235 msgid "S&tatistics"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19239 msgid "&Save Metadata"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19243 msgid "Location:"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19247 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19251 msgid "Save log file as..."
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19255 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19259 msgid ""
19260 "Cannot write to file %1:\n"
19261 "%2."
19262 msgstr ""
19263
19264 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19265 msgid "Update the tree"
19266 msgstr ""
19267
19268 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19269 msgid "Clear the messages"
19270 msgstr ""
19271
19272 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19273 msgid "Open Media"
19274 msgstr ""
19275
19276 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19277 msgid "&File"
19278 msgstr ""
19279
19280 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19281 msgid "&Disc"
19282 msgstr ""
19283
19284 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19285 msgid "&Network"
19286 msgstr ""
19287
19288 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19289 msgid "Capture &Device"
19290 msgstr "Capture &Device"
19291
19292 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19293 msgid "&Select"
19294 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
19295
19296 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19297 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19298 msgid "&Enqueue"
19299 msgstr "കൂടെ ചേര്‍ക്കുക"
19300
19301 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19302 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19303 msgid "&Play"
19304 msgstr "തുടങ്ങുക"
19305
19306 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19307 msgid "&Stream"
19308 msgstr "സ്ട്രീം"
19309
19310 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19311 msgid "C&onvert"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19315 msgid "C&onvert / Save"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19319 msgid "Open URL"
19320 msgstr "URL തുറക്കാം"
19321
19322 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19323 msgid "Enter URL here..."
19324 msgstr "URL ഇവിടെ കൊടുക്കുക"
19325
19326 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19327 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19331 msgid ""
19332 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19333 "or the path to a file on your computer,\n"
19334 "it will be automatically selected."
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19338 msgid "Plugins and extensions"
19339 msgstr "പ്ലഗ്ഗിനുകള്‍"
19340
19341 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19342 msgid "Capability"
19343 msgstr "കഴിവുകള്‍"
19344
19345 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19346 msgid "Score"
19347 msgstr ""
19348
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19350 msgid "&Search:"
19351 msgstr "തിരയല്‍"
19352
19353 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19354 msgid "Get more extensions from"
19355 msgstr ""
19356
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19358 msgid "More information..."
19359 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
19360
19361 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19362 msgid "Reload extensions"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19366 msgid "Version"
19367 msgstr "വേര്‍ഷന്‍"
19368
19369 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19370 msgid "Website"
19371 msgstr "വെബ്സൈറ്റ്"
19372
19373 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19374 msgid "Deletes the selected item"
19375 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതു മായ്ച്ചു കളയുക"
19376
19377 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19378 msgid "Show settings"
19379 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കാണിക്ക"
19380
19381 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19382 msgid "Simple"
19383 msgstr "സാധാരണം"
19384
19385 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19386 msgid "Switch to simple preferences view"
19387 msgstr "സാധാ മുന്‍ഗണനകളിലേക്ക് മാറുക"
19388
19389 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19390 msgid "Switch to full preferences view"
19391 msgstr "മുഴുവനായുള്ള മുന്‍ഗണനയിലേക്ക് മാറുക"
19392
19393 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19394 msgid "&Save"
19395 msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"
19396
19397 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19398 msgid "Save and close the dialog"
19399 msgstr "സംരക്ഷിച്ചതിനു ശേഷം അടയ്ക്കുക"
19400
19401 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19402 msgid "&Reset Preferences"
19403 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ റീസെറ്റ്‌ ചെയ്യുക"
19404
19405 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19406 msgid "Only show current"
19407 msgstr ""
19408
19409 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19410 msgid "Only show modules related to current playback"
19411 msgstr ""
19412
19413 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19414 msgid "Advanced Preferences"
19415 msgstr ""
19416
19417 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19418 msgid "Simple Preferences"
19419 msgstr ""
19420
19421 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19422 msgid "Cannot save Configuration"
19423 msgstr ""
19424
19425 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19426 msgid "Preferences file could not be saved"
19427 msgstr ""
19428
19429 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19430 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19431 msgstr "ഉറപ്പാണോ?"
19432
19433 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19434 msgid "Open Directory"
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19438 msgid "Open Folder"
19439 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
19440
19441 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19442 msgid "Open playlist..."
19443 msgstr ""
19444
19445 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19446 msgid "XSPF playlist"
19447 msgstr ""
19448
19449 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19450 msgid "M3U playlist"
19451 msgstr ""
19452
19453 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19454 msgid "M3U8 playlist"
19455 msgstr ""
19456
19457 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19458 msgid "Save playlist as..."
19459 msgstr ""
19460
19461 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19462 msgid "Open subtitles..."
19463 msgstr ""
19464
19465 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19466 msgid "Media Files"
19467 msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്‍"
19468
19469 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19470 msgid "Subtitle Files"
19471 msgstr ""
19472
19473 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19474 msgid "All Files"
19475 msgstr "എല്ലാ ഫൈലുകളും"
19476
19477 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19478 msgid "Stream Output"
19479 msgstr ""
19480
19481 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19482 msgid ""
19483 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19484 "on your private network, or on the Internet.\n"
19485 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19486 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19490 msgid ""
19491 "Stream output string.\n"
19492 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19493 "but you can change it manually."
19494 msgstr ""
19495
19496 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19497 msgid "Toolbars Editor"
19498 msgstr ""
19499
19500 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19501 msgid "Toolbar Elements"
19502 msgstr ""
19503
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19505 msgid "Next widget style:"
19506 msgstr ""
19507
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19509 msgid "Flat Button"
19510 msgstr ""
19511
19512 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19513 msgid "Big Button"
19514 msgstr ""
19515
19516 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19517 msgid "Native Slider"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19521 msgid "Main Toolbar"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19525 msgid "Toolbar position:"
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19529 msgid "Under the Video"
19530 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ താഴെ"
19531
19532 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19533 msgid "Above the Video"
19534 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍"
19535
19536 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19537 msgid "Line 1:"
19538 msgstr "വരി 1"
19539
19540 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19541 msgid "Line 2:"
19542 msgstr "വരി 2"
19543
19544 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19545 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19546 msgstr ""
19547
19548 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19549 msgid "Time Toolbar"
19550 msgstr ""
19551
19552 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19553 msgid "Fullscreen Controller"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19557 msgid "Select profile:"
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19561 msgid "New profile"
19562 msgstr ""
19563
19564 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19565 msgid "Delete the current profile"
19566 msgstr ""
19567
19568 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19569 msgid "Cl&ose"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19573 msgid "Profile Name"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19577 msgid "Please enter the new profile name."
19578 msgstr ""
19579
19580 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19581 msgid "Spacer"
19582 msgstr ""
19583
19584 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19585 msgid "Expanding Spacer"
19586 msgstr ""
19587
19588 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19589 msgid "Splitter"
19590 msgstr ""
19591
19592 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19593 msgid "Time Slider"
19594 msgstr ""
19595
19596 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19597 msgid "Small Volume"
19598 msgstr ""
19599
19600 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19601 msgid "DVD menus"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19605 msgid "Advanced Buttons"
19606 msgstr ""
19607
19608 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19609 msgid "Playback Buttons"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19613 msgid "Aspect ratio selector"
19614 msgstr ""
19615
19616 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19617 msgid "Speed selector"
19618 msgstr ""
19619
19620 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19621 msgid "Broadcast"
19622 msgstr ""
19623
19624 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19625 msgid "Schedule"
19626 msgstr ""
19627
19628 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19629 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19630 msgstr ""
19631
19632 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19633 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19634 msgstr ""
19635
19636 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19637 msgid "Day / Month / Year:"
19638 msgstr ""
19639
19640 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19641 msgid "Repeat:"
19642 msgstr ""
19643
19644 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19645 msgid "Repeat delay:"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19650 msgid " days"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19654 msgid "I&mport"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19658 msgid "E&xport"
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19662 msgid "Save VLM configuration as..."
19663 msgstr ""
19664
19665 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19666 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19667 msgstr ""
19668
19669 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19670 msgid "Open VLM configuration..."
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19674 msgid "Broadcast: "
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19678 msgid "Schedule: "
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19682 msgid "VOD: "
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19686 msgid "Control menu for the player"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19690 msgid "Paused"
19691 msgstr "നിര്‍ത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു"
19692
19693 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19694 msgid "&Media"
19695 msgstr "മീഡിയ"
19696
19697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19698 msgid "P&layback"
19699 msgstr "നിയന്ത്രണം"
19700
19701 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19702 msgid "&Audio"
19703 msgstr "ശബ്ദം"
19704
19705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19706 msgid "&Video"
19707 msgstr "ദൃശ്യം"
19708
19709 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19710 msgid "Subti&tle"
19711 msgstr ""
19712
19713 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19714 msgid "T&ools"
19715 msgstr ""
19716
19717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19718 msgid "V&iew"
19719 msgstr "കാഴ്ച"
19720
19721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19722 msgid "&Help"
19723 msgstr "സഹായം"
19724
19725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19726 msgid "Open &File..."
19727 msgstr ""
19728
19729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19730 msgid "&Open Multiple Files..."
19731 msgstr ""
19732
19733 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19734 msgid "Open &Disc..."
19735 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
19736
19737 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19738 msgid "Open &Network Stream..."
19739 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തുറക്കുക"
19740
19741 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19742 msgid "Open &Capture Device..."
19743 msgstr ""
19744
19745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19746 msgid "Open &Location from clipboard"
19747 msgstr "ക്ലിപ്പ്‌ബോര്‍ഡില്‍ നിന്ന് തുറക്കുക"
19748
19749 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19750 msgid "Open &Recent Media"
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19754 msgid "Conve&rt / Save..."
19755 msgstr "മാറ്റുക, സൂക്ഷിക്കുക"
19756
19757 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19758 msgid "&Stream..."
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19762 msgid "Quit at the end of playlist"
19763 msgstr ""
19764
19765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19766 msgid "Close to systray"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19770 msgid "&Quit"
19771 msgstr "വിട പറയുക"
19772
19773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19774 msgid "&Effects and Filters"
19775 msgstr "എഫക്ട്ടുകളും ഫില്‍ട്ടറുകളും"
19776
19777 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19778 msgid "&Track Synchronization"
19779 msgstr "ട്രാക്ക്‌ ഒരുമിചാക്കുക"
19780
19781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19782 msgid "Program Guide"
19783 msgstr "പരിപാടികള്‍ക്കുള്ള സഹായി "
19784
19785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19786 msgid "Plu&gins and extensions"
19787 msgstr ""
19788
19789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19790 msgid "Customi&ze Interface..."
19791 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം സൗകര്യം പോലെ ഒരുക്കാം"
19792
19793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19794 msgid "&Preferences"
19795 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
19796
19797 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19798 msgid "&View"
19799 msgstr "ദ്രിശ്യം"
19800
19801 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19802 msgid "Play&list"
19803 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ്"
19804
19805 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19806 msgid "Ctrl+L"
19807 msgstr ""
19808
19809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19810 msgid "Docked Playlist"
19811 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
19812
19813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19814 msgid "Mi&nimal Interface"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19818 msgid "Ctrl+H"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19822 msgid "&Fullscreen Interface"
19823 msgstr "വലിയാ സ്ക്രീനില്‍ കാണാന്‍"
19824
19825 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19826 msgid "&Advanced Controls"
19827 msgstr "കൂടുതല്‍ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍"
19828
19829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19830 msgid "Status Bar"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19834 msgid "Visualizations selector"
19835 msgstr "വിശ്വലൈസേഷന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍"
19836
19837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19838 msgid "&Increase Volume"
19839 msgstr ""
19840
19841 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19842 msgid "&Decrease Volume"
19843 msgstr ""
19844
19845 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
19846 msgid "&Mute"
19847 msgstr ""
19848
19849 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
19850 msgid "Audio &Track"
19851 msgstr "ശബ്ദ ട്രാക്ക്‌"
19852
19853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
19854 msgid "Audio &Device"
19855 msgstr "ശബ്ദ സാമഗ്രി"
19856
19857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
19858 msgid "&Stereo Mode"
19859 msgstr ""
19860
19861 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
19862 msgid "&Visualizations"
19863 msgstr ""
19864
19865 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19866 msgid "Add &Subtitle File..."
19867 msgstr ""
19868
19869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19870 msgid "Sub &Track"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19874 msgid "Video &Track"
19875 msgstr "ദ്രിശ്യ ട്രാക്ക്‌"
19876
19877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
19878 msgid "&Fullscreen"
19879 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന്‍"
19880
19881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19882 msgid "Always Fit &Window"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
19886 msgid "Always &on Top"
19887 msgstr ""
19888
19889 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19890 msgid "Set as Wall&paper"
19891 msgstr ""
19892
19893 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19894 msgid "&Zoom"
19895 msgstr "വലുതാക്കുക"
19896
19897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19898 msgid "&Aspect Ratio"
19899 msgstr ""
19900
19901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
19902 msgid "&Crop"
19903 msgstr ""
19904
19905 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
19906 msgid "&Deinterlace"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
19910 msgid "&Deinterlace mode"
19911 msgstr ""
19912
19913 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
19914 msgid "&Post processing"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
19918 msgid "Take &Snapshot"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
19922 msgid "T&itle"
19923 msgstr "പേര്"
19924
19925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
19926 msgid "&Chapter"
19927 msgstr "അദ്ധ്യായം"
19928
19929 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
19930 msgid "&Program"
19931 msgstr "പരിപാടി"
19932
19933 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
19934 msgid "&Manage"
19935 msgstr ""
19936
19937 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
19938 msgid "&Help..."
19939 msgstr "സഹായം"
19940
19941 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
19942 msgid "Check for &Updates..."
19943 msgstr "അപ്ഡേറ്റ് പരിശോധിക്കുക"
19944
19945 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19946 msgid "&Stop"
19947 msgstr "നിര്‍ത്തുക"
19948
19949 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
19950 msgid "Pre&vious"
19951 msgstr "മുന്നിലത്തെ"
19952
19953 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
19954 msgid "Ne&xt"
19955 msgstr "ഇനിയുള്ളത്"
19956
19957 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19958 msgid "Sp&eed"
19959 msgstr ""
19960
19961 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
19962 msgid "&Faster"
19963 msgstr "വേഗത്തില്‍"
19964
19965 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
19966 msgid "N&ormal Speed"
19967 msgstr "സാധാരണ വേഗം"
19968
19969 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
19970 msgid "Slo&wer"
19971 msgstr "മെല്ലെ"
19972
19973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
19974 msgid "&Jump Forward"
19975 msgstr "മുന്നിലേക്ക്‌ ചാടുക"
19976
19977 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
19978 msgid "Jump Bac&kward"
19979 msgstr "പിന്നിലേക്ക്‌ ചാടുക"
19980
19981 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
19982 msgid "Ctrl+T"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19986 msgid "Open &Network..."
19987 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തുറക്കുക"
19988
19989 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
19990 msgid "Leave Fullscreen"
19991 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന്‍ ഒഴിവാക്കുക"
19992
19993 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
19994 msgid "&Playback"
19995 msgstr "നിയന്ത്രണം"
19996
19997 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
19998 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19999 msgstr ""
20000
20001 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
20002 msgid "Sho&w VLC media player"
20003 msgstr ""
20004
20005 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
20006 msgid "&Open Media"
20007 msgstr ""
20008
20009 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20010 msgid "&Clear"
20011 msgstr ""
20012
20013 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20014 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20018 msgid ""
20019 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20020 "preferences dialog."
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20024 msgid "Systray icon"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20028 msgid ""
20029 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20030 "basic actions."
20031 msgstr ""
20032
20033 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20034 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20035 msgstr ""
20036
20037 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20038 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20039 msgstr ""
20040
20041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20042 msgid "Show playing item name in window title"
20043 msgstr ""
20044
20045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20046 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20047 msgstr ""
20048
20049 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20050 msgid "Show notification popup on track change"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20054 msgid ""
20055 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20056 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20057 msgstr ""
20058
20059 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20060 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20061 msgstr ""
20062
20063 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20064 msgid ""
20065 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20066 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20067 "extensions."
20068 msgstr ""
20069
20070 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20071 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20072 msgstr ""
20073
20074 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20075 msgid ""
20076 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20077 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20078 "with composite extensions."
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20082 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20086 msgid "Activate the updates availability notification"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20090 msgid ""
20091 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20092 "once every two weeks."
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20096 msgid "Number of days between two update checks"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20100 msgid "Ask for network policy at start"
20101 msgstr ""
20102
20103 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20104 msgid "Save the recently played items in the menu"
20105 msgstr ""
20106
20107 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20108 msgid "List of words separated by | to filter"
20109 msgstr ""
20110
20111 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20112 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20113 msgstr ""
20114
20115 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20116 msgid "Define the colors of the volume slider "
20117 msgstr ""
20118
20119 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20120 msgid ""
20121 "Define the colors of the volume slider\n"
20122 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20123 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20124 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20125 msgstr ""
20126
20127 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20128 msgid "Selection of the starting mode and look "
20129 msgstr ""
20130
20131 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20132 msgid ""
20133 "Start VLC with:\n"
20134 " - normal mode\n"
20135 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20136 " - minimal mode with limited controls"
20137 msgstr ""
20138
20139 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20140 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20141 msgstr ""
20142
20143 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20144 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20145 msgstr ""
20146
20147 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20148 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20149 msgstr ""
20150
20151 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20152 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20153 msgstr ""
20154
20155 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20156 msgid "Load extensions on startup"
20157 msgstr ""
20158
20159 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20160 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20161 msgstr ""
20162
20163 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20164 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20165 msgstr ""
20166
20167 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20168 msgid "Display background cone or art"
20169 msgstr ""
20170
20171 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20172 msgid ""
20173 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20174 "disabled to prevent burning screen."
20175 msgstr ""
20176
20177 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20178 msgid "Expanding background cone or art."
20179 msgstr ""
20180
20181 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20182 msgid "Background art fits window's size"
20183 msgstr ""
20184
20185 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20186 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20187 msgstr ""
20188
20189 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20190 msgid ""
20191 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20192 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20193 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20194 "and change the system volume when VLC is not selected."
20195 msgstr ""
20196
20197 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20198 msgid "Maximum Volume displayed"
20199 msgstr ""
20200
20201 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20202 msgid "Never"
20203 msgstr ""
20204
20205 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20206 msgid "When minimized"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20210 msgid "Always"
20211 msgstr ""
20212
20213 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20214 msgid "Qt interface"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20218 msgid "errors"
20219 msgstr ""
20220
20221 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20222 msgid "warnings"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20226 msgid "debug"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20230 msgid "Open a skin file"
20231 msgstr ""
20232
20233 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20234 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20238 msgid "Open playlist"
20239 msgstr ""
20240
20241 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20242 msgid "Playlist Files|"
20243 msgstr ""
20244
20245 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20246 msgid "Save playlist"
20247 msgstr ""
20248
20249 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20250 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20254 msgid "Skin to use"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20258 msgid "Path to the skin to use."
20259 msgstr ""
20260
20261 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20262 msgid "Config of last used skin"
20263 msgstr ""
20264
20265 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20266 msgid ""
20267 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20268 "automatically, do not touch it."
20269 msgstr ""
20270
20271 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20272 msgid "Show a systray icon for VLC"
20273 msgstr ""
20274
20275 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20276 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20277 msgid "Show VLC on the taskbar"
20278 msgstr ""
20279
20280 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20281 msgid "Enable transparency effects"
20282 msgstr ""
20283
20284 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20285 msgid ""
20286 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20287 "when moving windows does not behave correctly."
20288 msgstr ""
20289
20290 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20291 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20292 msgid "Use a skinned playlist"
20293 msgstr ""
20294
20295 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20296 msgid "Display video in a skinned window if any"
20297 msgstr ""
20298
20299 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20300 msgid ""
20301 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20302 "play back video even though no video tag is implemented"
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20306 msgid "Skins"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20310 msgid "Skinnable Interface"
20311 msgstr ""
20312
20313 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20314 msgid "Select skin"
20315 msgstr ""
20316
20317 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20318 msgid "Open skin ..."
20319 msgstr ""
20320
20321 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20322 msgid ""
20323 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20324 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20325 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20326 msgstr ""
20327
20328 #: modules/lua/vlc.c:48
20329 msgid "Lua interface"
20330 msgstr ""
20331
20332 #: modules/lua/vlc.c:49
20333 msgid "Lua interface module to load"
20334 msgstr ""
20335
20336 #: modules/lua/vlc.c:51
20337 msgid "Lua interface configuration"
20338 msgstr ""
20339
20340 #: modules/lua/vlc.c:52
20341 msgid ""
20342 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20343 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20347 msgid "A single password restricts access to this interface."
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20351 msgid "Source directory"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/lua/vlc.c:58
20355 msgid "Directory index"
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/lua/vlc.c:59
20359 msgid "Allow to build directory index"
20360 msgstr ""
20361
20362 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20363 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20364 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20365 msgid "Host"
20366 msgstr ""
20367
20368 #: modules/lua/vlc.c:62
20369 msgid ""
20370 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20371 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20372 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20373 msgstr ""
20374
20375 #: modules/lua/vlc.c:67
20376 msgid ""
20377 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20378 "4212."
20379 msgstr ""
20380
20381 #: modules/lua/vlc.c:75
20382 msgid "CLI input"
20383 msgstr ""
20384
20385 #: modules/lua/vlc.c:76
20386 msgid ""
20387 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20388 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20389 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/lua/vlc.c:84
20393 msgid "Lua"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/lua/vlc.c:85
20397 msgid "Lua interpreter"
20398 msgstr ""
20399
20400 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20401 msgid "Lua HTTP"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: modules/lua/vlc.c:106
20405 msgid "Lua CLI"
20406 msgstr ""
20407
20408 #: modules/lua/vlc.c:110
20409 msgid "Command-line interface"
20410 msgstr ""
20411
20412 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20413 msgid "Lua Telnet"
20414 msgstr ""
20415
20416 #: modules/lua/vlc.c:134
20417 msgid "Lua Meta Fetcher"
20418 msgstr ""
20419
20420 #: modules/lua/vlc.c:135
20421 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20422 msgstr ""
20423
20424 #: modules/lua/vlc.c:140
20425 msgid "Lua Meta Reader"
20426 msgstr ""
20427
20428 #: modules/lua/vlc.c:141
20429 msgid "Read meta data using lua scripts"
20430 msgstr ""
20431
20432 #: modules/lua/vlc.c:147
20433 msgid "Lua Playlist"
20434 msgstr ""
20435
20436 #: modules/lua/vlc.c:148
20437 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/lua/vlc.c:153
20441 msgid "Lua Art"
20442 msgstr ""
20443
20444 #: modules/lua/vlc.c:154
20445 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20446 msgstr ""
20447
20448 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20449 msgid "Lua Extension"
20450 msgstr ""
20451
20452 #: modules/lua/vlc.c:166
20453 msgid "Lua SD Module"
20454 msgstr ""
20455
20456 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20457 msgid "Folder meta data"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20461 msgid "Album art filename"
20462 msgstr ""
20463
20464 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20465 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20466 msgstr ""
20467
20468 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20469 msgid "The username of your last.fm account"
20470 msgstr ""
20471
20472 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20473 msgid "The password of your last.fm account"
20474 msgstr ""
20475
20476 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20477 msgid "Scrobbler URL"
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20481 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20482 msgstr ""
20483
20484 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20485 msgid "Audioscrobbler"
20486 msgstr ""
20487
20488 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20489 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20490 msgstr ""
20491
20492 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20493 msgid "last.fm: Authentication failed"
20494 msgstr ""
20495
20496 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20497 msgid ""
20498 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20499 "relaunch VLC."
20500 msgstr ""
20501
20502 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20503 msgid "Last.fm username not set"
20504 msgstr ""
20505
20506 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20507 msgid ""
20508 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20509 "VLC.\n"
20510 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20511 msgstr ""
20512
20513 #: modules/misc/gnutls.c:51
20514 msgid "TLS cipher priorities"
20515 msgstr ""
20516
20517 #: modules/misc/gnutls.c:52
20518 msgid ""
20519 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20520 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20521 msgstr ""
20522
20523 #: modules/misc/gnutls.c:63
20524 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/misc/gnutls.c:65
20528 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/misc/gnutls.c:66
20532 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/misc/gnutls.c:67
20536 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/misc/gnutls.c:72
20540 msgid "GNU TLS transport layer security"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: modules/misc/gnutls.c:79
20544 msgid "GNU TLS server"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/misc/gnutls.c:269
20548 #, c-format
20549 msgid ""
20550 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20551 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20552 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20553 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20554 "\n"
20555 "If in doubt, abort now.\n"
20556 msgstr ""
20557
20558 #: modules/misc/gnutls.c:279
20559 #, c-format
20560 msgid ""
20561 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20562 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20563 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20564 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20565 "\n"
20566 "If in doubt, abort now.\n"
20567 msgstr ""
20568
20569 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20570 msgid "Insecure site"
20571 msgstr ""
20572
20573 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20574 msgid "Abort"
20575 msgstr ""
20576
20577 #: modules/misc/gnutls.c:295
20578 msgid "View certificate"
20579 msgstr ""
20580
20581 #: modules/misc/gnutls.c:312
20582 #, c-format
20583 msgid ""
20584 "This is the certificate presented by %s:\n"
20585 "%s\n"
20586 "\n"
20587 "If in doubt, abort now.\n"
20588 msgstr ""
20589
20590 #: modules/misc/gnutls.c:314
20591 msgid "Accept 24 hours"
20592 msgstr ""
20593
20594 #: modules/misc/gnutls.c:315
20595 msgid "Accept permanently"
20596 msgstr ""
20597
20598 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20599 msgid "Playing some media."
20600 msgstr ""
20601
20602 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20603 msgid "Power"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20607 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20608 msgstr ""
20609
20610 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20611 msgid "XDG-screensaver"
20612 msgstr ""
20613
20614 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20615 msgid "XDG screen saver inhibition"
20616 msgstr ""
20617
20618 #: modules/misc/logger.c:117
20619 msgid "Log format"
20620 msgstr ""
20621
20622 #: modules/misc/logger.c:118
20623 msgid "Specify the logging format."
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/misc/logger.c:121
20627 msgid "Syslog ident"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/misc/logger.c:122
20631 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/misc/logger.c:125
20635 msgid "Syslog facility"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: modules/misc/logger.c:126
20639 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20640 msgstr ""
20641
20642 #: modules/misc/logger.c:153
20643 msgid "Verbosity"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: modules/misc/logger.c:154
20647 msgid ""
20648 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20649 "--verbose."
20650 msgstr ""
20651
20652 #: modules/misc/logger.c:158
20653 msgid "Logging"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: modules/misc/logger.c:159
20657 msgid "File logging"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/misc/logger.c:165
20661 msgid "Log filename"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: modules/misc/logger.c:165
20665 msgid "Specify the log filename."
20666 msgstr ""
20667
20668 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20669 msgid "M3U playlist export"
20670 msgstr ""
20671
20672 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20673 msgid "M3U8 playlist export"
20674 msgstr ""
20675
20676 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20677 msgid "XSPF playlist export"
20678 msgstr ""
20679
20680 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20681 msgid "HTML playlist export"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: modules/misc/rtsp.c:61
20685 msgid "Maximum number of connections"
20686 msgstr ""
20687
20688 #: modules/misc/rtsp.c:62
20689 msgid ""
20690 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20691 "0 means no limit."
20692 msgstr ""
20693
20694 #: modules/misc/rtsp.c:65
20695 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20696 msgstr ""
20697
20698 #: modules/misc/rtsp.c:67
20699 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20700 msgstr ""
20701
20702 #: modules/misc/rtsp.c:69
20703 msgid ""
20704 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20705 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20706 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20707 "The default is 5."
20708 msgstr ""
20709
20710 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20711 msgid "RTSP VoD"
20712 msgstr ""
20713
20714 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20715 msgid "RTSP VoD server"
20716 msgstr ""
20717
20718 #: modules/misc/stats.c:211
20719 msgid "Stats"
20720 msgstr ""
20721
20722 #: modules/misc/stats.c:213
20723 msgid "Stats encoder function"
20724 msgstr ""
20725
20726 #: modules/misc/stats.c:219
20727 msgid "Stats decoder"
20728 msgstr ""
20729
20730 #: modules/misc/stats.c:220
20731 msgid "Stats decoder function"
20732 msgstr ""
20733
20734 #: modules/misc/stats.c:225
20735 msgid "Stats demux"
20736 msgstr ""
20737
20738 #: modules/misc/stats.c:226
20739 msgid "Stats demux function"
20740 msgstr ""
20741
20742 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20743 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: modules/mux/asf.c:57
20747 msgid "Title to put in ASF comments."
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/mux/asf.c:59
20751 msgid "Author to put in ASF comments."
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/mux/asf.c:61
20755 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/mux/asf.c:62
20759 msgid "Comment"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: modules/mux/asf.c:63
20763 msgid "Comment to put in ASF comments."
20764 msgstr ""
20765
20766 #: modules/mux/asf.c:65
20767 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20768 msgstr ""
20769
20770 #: modules/mux/asf.c:66
20771 msgid "Packet Size"
20772 msgstr ""
20773
20774 #: modules/mux/asf.c:67
20775 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20776 msgstr ""
20777
20778 #: modules/mux/asf.c:68
20779 msgid "Bitrate override"
20780 msgstr ""
20781
20782 #: modules/mux/asf.c:69
20783 msgid ""
20784 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20785 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20786 "in bytes"
20787 msgstr ""
20788
20789 #: modules/mux/asf.c:73
20790 msgid "ASF muxer"
20791 msgstr ""
20792
20793 #: modules/mux/asf.c:565
20794 msgid "Unknown Video"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: modules/mux/avi.c:47
20798 msgid "AVI muxer"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: modules/mux/dummy.c:45
20802 msgid "Dummy/Raw muxer"
20803 msgstr ""
20804
20805 #: modules/mux/mp4.c:46
20806 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20807 msgstr ""
20808
20809 #: modules/mux/mp4.c:48
20810 msgid ""
20811 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20812 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20813 "downloading."
20814 msgstr ""
20815
20816 #: modules/mux/mp4.c:58
20817 msgid "MP4/MOV muxer"
20818 msgstr ""
20819
20820 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20821 msgid "DTS delay (ms)"
20822 msgstr ""
20823
20824 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20825 msgid ""
20826 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20827 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20828 "inside the client decoder."
20829 msgstr ""
20830
20831 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20832 msgid "PES maximum size"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20836 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20837 msgstr ""
20838
20839 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20840 msgid "PS muxer"
20841 msgstr ""
20842
20843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20844 msgid "Video PID"
20845 msgstr ""
20846
20847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20848 msgid ""
20849 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20850 "the video."
20851 msgstr ""
20852
20853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20854 msgid "Audio PID"
20855 msgstr ""
20856
20857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20858 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20859 msgstr ""
20860
20861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20862 msgid "SPU PID"
20863 msgstr ""
20864
20865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20866 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20867 msgstr ""
20868
20869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20870 msgid "PMT PID"
20871 msgstr ""
20872
20873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20874 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20875 msgstr ""
20876
20877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20878 msgid "TS ID"
20879 msgstr ""
20880
20881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20882 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20883 msgstr ""
20884
20885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20886 msgid "NET ID"
20887 msgstr ""
20888
20889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20890 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20891 msgstr ""
20892
20893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20894 msgid "PMT Program numbers"
20895 msgstr ""
20896
20897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20898 msgid ""
20899 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20900 "to be enabled."
20901 msgstr ""
20902
20903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20904 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20908 msgid ""
20909 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20910 "be enabled."
20911 msgstr ""
20912
20913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20914 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20915 msgstr ""
20916
20917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20918 msgid ""
20919 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20920 "be enabled."
20921 msgstr ""
20922
20923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20924 msgid "Set PID to ID of ES"
20925 msgstr ""
20926
20927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20928 msgid ""
20929 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20930 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20931 msgstr ""
20932
20933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20934 msgid "Data alignment"
20935 msgstr ""
20936
20937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20938 msgid ""
20939 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20940 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20941 msgstr ""
20942
20943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20944 msgid "Shaping delay (ms)"
20945 msgstr ""
20946
20947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20948 msgid ""
20949 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20950 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20951 "especially for reference frames."
20952 msgstr ""
20953
20954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20955 msgid "Use keyframes"
20956 msgstr ""
20957
20958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20959 msgid ""
20960 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20961 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20962 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20963 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20964 "the biggest frames in the stream."
20965 msgstr ""
20966
20967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20968 msgid "PCR interval (ms)"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
20972 msgid ""
20973 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20974 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20975 msgstr ""
20976
20977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
20978 msgid "Minimum B (deprecated)"
20979 msgstr ""
20980
20981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20982 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20983 msgstr ""
20984
20985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20986 msgid "Maximum B (deprecated)"
20987 msgstr ""
20988
20989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20990 msgid ""
20991 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20992 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20993 "inside the client decoder."
20994 msgstr ""
20995
20996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20997 msgid "Crypt audio"
20998 msgstr ""
20999
21000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21001 msgid "Crypt audio using CSA"
21002 msgstr ""
21003
21004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21005 msgid "Crypt video"
21006 msgstr ""
21007
21008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21009 msgid "Crypt video using CSA"
21010 msgstr ""
21011
21012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21013 msgid "CSA Key in use"
21014 msgstr ""
21015
21016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21017 msgid ""
21018 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21019 "second/2 one."
21020 msgstr ""
21021
21022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21023 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21027 msgid ""
21028 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21029 "header from the value before encrypting."
21030 msgstr ""
21031
21032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21033 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21034 msgstr ""
21035
21036 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21037 msgid "Multipart JPEG muxer"
21038 msgstr ""
21039
21040 #: modules/mux/ogg.c:51
21041 msgid "Ogg/OGM muxer"
21042 msgstr ""
21043
21044 #: modules/mux/wav.c:46
21045 msgid "WAV muxer"
21046 msgstr ""
21047
21048 #: modules/notify/growl.m:104
21049 msgid "Growl Notification Plugin"
21050 msgstr ""
21051
21052 #: modules/notify/growl.m:282
21053 msgid "New input playing"
21054 msgstr ""
21055
21056 #: modules/notify/growl.m:305
21057 msgid "Now playing"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: modules/notify/notify.c:53
21061 msgid "Timeout (ms)"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: modules/notify/notify.c:54
21065 msgid "How long the notification will be displayed "
21066 msgstr ""
21067
21068 #: modules/notify/notify.c:59
21069 msgid "Notify"
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/notify/notify.c:60
21073 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21074 msgstr ""
21075
21076 #: modules/packetizer/copy.c:48
21077 msgid "Copy packetizer"
21078 msgstr ""
21079
21080 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21081 msgid "Dirac packetizer"
21082 msgstr ""
21083
21084 #: modules/packetizer/flac.c:50
21085 msgid "Flac audio packetizer"
21086 msgstr ""
21087
21088 #: modules/packetizer/h264.c:56
21089 msgid "H.264 video packetizer"
21090 msgstr ""
21091
21092 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21093 msgid "MLP/TrueHD parser"
21094 msgstr ""
21095
21096 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21097 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21101 msgid "MPEG4 video packetizer"
21102 msgstr ""
21103
21104 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21105 msgid "Sync on Intra Frame"
21106 msgstr ""
21107
21108 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21109 msgid ""
21110 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21111 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21112 msgstr ""
21113
21114 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21115 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21116 msgstr ""
21117
21118 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21119 msgid "MPEG Video"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21123 msgid "VC-1 packetizer"
21124 msgstr ""
21125
21126 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21127 msgid "Bonjour services"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21131 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21132 msgid "My Videos"
21133 msgstr "ദ്രിശ്യം"
21134
21135 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21136 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21137 msgid "My Music"
21138 msgstr ""
21139
21140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21141 msgid "Picture"
21142 msgstr ""
21143
21144 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21145 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21146 msgid "My Pictures"
21147 msgstr ""
21148
21149 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21150 msgid "MTP devices"
21151 msgstr ""
21152
21153 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21154 msgid "MTP Device"
21155 msgstr ""
21156
21157 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21158 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21159 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21160 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21161 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21162 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21163 msgid "Discs"
21164 msgstr ""
21165
21166 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21167 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21168 msgid "Local drives"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21172 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21173 msgid "Podcast URLs list"
21174 msgstr ""
21175
21176 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21177 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21178 msgstr ""
21179
21180 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21181 msgid "Podcasts"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21185 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21186 msgid "Audio capture"
21187 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21188
21189 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21190 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21191 msgstr ""
21192
21193 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21194 msgid "Generic"
21195 msgstr ""
21196
21197 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21198 msgid "SAP multicast address"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21202 msgid ""
21203 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21204 "However, you can specify a specific address."
21205 msgstr ""
21206
21207 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21208 msgid "SAP timeout (seconds)"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21212 msgid ""
21213 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21214 msgstr ""
21215
21216 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21217 msgid "Try to parse the announce"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21221 msgid ""
21222 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21223 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21224 msgstr ""
21225
21226 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21227 msgid "SAP Strict mode"
21228 msgstr ""
21229
21230 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21231 msgid ""
21232 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21233 "announcements."
21234 msgstr ""
21235
21236 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21237 msgid "SAP"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21241 msgid "Network streams (SAP)"
21242 msgstr ""
21243
21244 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21245 msgid "SDP Descriptions parser"
21246 msgstr ""
21247
21248 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21249 msgid "Session"
21250 msgstr ""
21251
21252 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21253 msgid "Tool"
21254 msgstr ""
21255
21256 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21257 msgid "User"
21258 msgstr ""
21259
21260 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21261 msgid "Video capture"
21262 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21263
21264 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21265 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21266 msgstr ""
21267
21268 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21269 msgid "Audio capture (ALSA)"
21270 msgstr ""
21271
21272 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21273 msgid "CD"
21274 msgstr "ml"
21275
21276 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21277 msgid "DVD"
21278 msgstr ""
21279
21280 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21281 msgid "HD DVD"
21282 msgstr ""
21283
21284 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21285 msgid "Unknown type"
21286 msgstr ""
21287
21288 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21289 msgid "Universal Plug'n'Play"
21290 msgstr ""
21291
21292 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21293 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21294 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21295 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21296 msgid "Screen capture"
21297 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21298
21299 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21300 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21301 msgstr ""
21302
21303 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21304 msgid "Applications"
21305 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
21306
21307 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21308 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21309 msgid "Desktop"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21313 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21314 msgid "Preferred Width"
21315 msgstr ""
21316
21317 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21318 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21319 msgid "Preferred Height"
21320 msgstr ""
21321
21322 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21323 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21324 msgstr ""
21325
21326 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21327 msgid "Buffer size in seconds"
21328 msgstr ""
21329
21330 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21331 msgid "DASH"
21332 msgstr ""
21333
21334 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21335 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21336 msgstr ""
21337
21338 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21339 msgid "LZMA decompression"
21340 msgstr ""
21341
21342 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21343 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21344 msgstr ""
21345
21346 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21347 msgid "gzip decompression"
21348 msgstr ""
21349
21350 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21351 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21352 msgstr ""
21353
21354 #: modules/stream_filter/record.c:49
21355 msgid "Internal stream record"
21356 msgstr ""
21357
21358 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21359 msgid "Smooth Streaming"
21360 msgstr ""
21361
21362 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21363 msgid "Autodel"
21364 msgstr ""
21365
21366 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21367 msgid "Automatically add/delete input streams"
21368 msgstr ""
21369
21370 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21371 msgid ""
21372 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21373 "this stream later."
21374 msgstr ""
21375
21376 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21377 msgid "Destination bridge-in name"
21378 msgstr ""
21379
21380 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21381 msgid ""
21382 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21383 "in at a time, you can discard this option."
21384 msgstr ""
21385
21386 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21387 msgid ""
21388 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21389 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21390 "need to raise caching values."
21391 msgstr ""
21392
21393 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21394 msgid "ID Offset"
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21398 msgid ""
21399 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21400 "IDs bridge_in will register."
21401 msgstr ""
21402
21403 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21404 msgid "Name of current instance"
21405 msgstr ""
21406
21407 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21408 msgid ""
21409 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21410 "at a time, you can discard this option."
21411 msgstr ""
21412
21413 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21414 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21415 msgstr ""
21416
21417 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21418 msgid ""
21419 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21420 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21421 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21422 "placeholder streams should have the same format. "
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21426 msgid "Placeholder delay"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21430 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21431 msgstr ""
21432
21433 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21434 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21435 msgstr ""
21436
21437 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21438 msgid ""
21439 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21440 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21441 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21442 "frames in the streams."
21443 msgstr ""
21444
21445 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21446 msgid "Bridge"
21447 msgstr ""
21448
21449 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21450 msgid "Bridge stream output"
21451 msgstr ""
21452
21453 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21454 msgid "Bridge out"
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21458 msgid "Bridge in"
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21462 #: modules/stream_out/setid.c:41
21463 msgid "Elementary Stream ID"
21464 msgstr ""
21465
21466 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21467 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21468 msgstr ""
21469
21470 #: modules/stream_out/delay.c:43
21471 msgid "Delay of the ES (ms)"
21472 msgstr ""
21473
21474 #: modules/stream_out/delay.c:45
21475 msgid ""
21476 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21477 "negative means advance."
21478 msgstr ""
21479
21480 #: modules/stream_out/delay.c:55
21481 msgid "Delay a stream"
21482 msgstr ""
21483
21484 #: modules/stream_out/description.c:54
21485 msgid "Description stream output"
21486 msgstr ""
21487
21488 #: modules/stream_out/display.c:41
21489 msgid "Enable/disable audio rendering."
21490 msgstr ""
21491
21492 #: modules/stream_out/display.c:43
21493 msgid "Enable/disable video rendering."
21494 msgstr ""
21495
21496 #: modules/stream_out/display.c:44
21497 msgid "Delay (ms)"
21498 msgstr ""
21499
21500 #: modules/stream_out/display.c:45
21501 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21502 msgstr ""
21503
21504 #: modules/stream_out/display.c:54
21505 msgid "Display stream output"
21506 msgstr ""
21507
21508 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21509 msgid "Duplicate stream output"
21510 msgstr ""
21511
21512 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21513 msgid "Output access method"
21514 msgstr ""
21515
21516 #: modules/stream_out/es.c:43
21517 msgid "This is the default output access method that will be used."
21518 msgstr ""
21519
21520 #: modules/stream_out/es.c:45
21521 msgid "Audio output access method"
21522 msgstr ""
21523
21524 #: modules/stream_out/es.c:47
21525 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21526 msgstr ""
21527
21528 #: modules/stream_out/es.c:48
21529 msgid "Video output access method"
21530 msgstr ""
21531
21532 #: modules/stream_out/es.c:50
21533 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21534 msgstr ""
21535
21536 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21537 msgid "Output muxer"
21538 msgstr ""
21539
21540 #: modules/stream_out/es.c:54
21541 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21542 msgstr ""
21543
21544 #: modules/stream_out/es.c:55
21545 msgid "Audio output muxer"
21546 msgstr ""
21547
21548 #: modules/stream_out/es.c:57
21549 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21550 msgstr ""
21551
21552 #: modules/stream_out/es.c:58
21553 msgid "Video output muxer"
21554 msgstr ""
21555
21556 #: modules/stream_out/es.c:60
21557 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21558 msgstr ""
21559
21560 #: modules/stream_out/es.c:62
21561 msgid "Output URL"
21562 msgstr ""
21563
21564 #: modules/stream_out/es.c:64
21565 msgid "This is the default output URI."
21566 msgstr ""
21567
21568 #: modules/stream_out/es.c:65
21569 msgid "Audio output URL"
21570 msgstr ""
21571
21572 #: modules/stream_out/es.c:67
21573 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21574 msgstr ""
21575
21576 #: modules/stream_out/es.c:68
21577 msgid "Video output URL"
21578 msgstr ""
21579
21580 #: modules/stream_out/es.c:70
21581 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21582 msgstr ""
21583
21584 #: modules/stream_out/es.c:79
21585 msgid "Elementary stream output"
21586 msgstr ""
21587
21588 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21589 #, c-format
21590 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21591 msgstr ""
21592
21593 #: modules/stream_out/gather.c:44
21594 msgid "Gathering stream output"
21595 msgstr ""
21596
21597 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21598 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21599 msgstr ""
21600
21601 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21602 msgid "Magazine"
21603 msgstr ""
21604
21605 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21606 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21607 msgstr ""
21608
21609 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21610 msgid "Page"
21611 msgstr ""
21612
21613 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21614 msgid "Specify the page containing the language"
21615 msgstr ""
21616
21617 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21618 msgid "Row"
21619 msgstr ""
21620
21621 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21622 msgid "Specify the row containing the language"
21623 msgstr ""
21624
21625 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21626 msgid "Lang From Telx"
21627 msgstr ""
21628
21629 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21630 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21631 msgstr ""
21632
21633 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21634 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21635 msgstr ""
21636
21637 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21638 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21639 msgid "Output video width."
21640 msgstr ""
21641
21642 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21643 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21644 msgid "Output video height."
21645 msgstr ""
21646
21647 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21648 msgid "Sample aspect ratio"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21652 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21656 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21657 msgid "Video filter"
21658 msgstr ""
21659
21660 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21661 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21662 msgstr ""
21663
21664 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21665 msgid "Image chroma"
21666 msgstr ""
21667
21668 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21669 msgid ""
21670 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21671 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21672 msgstr ""
21673
21674 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21675 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21676 msgstr ""
21677
21678 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21679 #: modules/video_filter/rss.c:142
21680 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21681 msgid "X offset"
21682 msgstr ""
21683
21684 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21685 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21686 msgstr ""
21687
21688 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21689 #: modules/video_filter/rss.c:144
21690 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21691 msgid "Y offset"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21695 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21696 msgstr ""
21697
21698 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21699 msgid "Mosaic bridge"
21700 msgstr ""
21701
21702 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21703 msgid "Mosaic bridge stream output"
21704 msgstr ""
21705
21706 #: modules/stream_out/raop.c:148
21707 msgid "Hostname or IP address of target device"
21708 msgstr ""
21709
21710 #: modules/stream_out/raop.c:151
21711 msgid ""
21712 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21713 "very loud."
21714 msgstr ""
21715
21716 #: modules/stream_out/raop.c:155
21717 msgid "Password for target device."
21718 msgstr ""
21719
21720 #: modules/stream_out/raop.c:157
21721 msgid "Password file"
21722 msgstr ""
21723
21724 #: modules/stream_out/raop.c:158
21725 msgid "Read password for target device from file."
21726 msgstr ""
21727
21728 #: modules/stream_out/raop.c:161
21729 msgid "RAOP"
21730 msgstr ""
21731
21732 #: modules/stream_out/raop.c:162
21733 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: modules/stream_out/record.c:50
21737 msgid "Destination prefix"
21738 msgstr ""
21739
21740 #: modules/stream_out/record.c:52
21741 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21742 msgstr ""
21743
21744 #: modules/stream_out/record.c:57
21745 msgid "Record stream output"
21746 msgstr ""
21747
21748 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21749 msgid "This is the output URL that will be used."
21750 msgstr ""
21751
21752 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21753 msgid ""
21754 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21755 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21756 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21757 "SDP to be announced via SAP."
21758 msgstr ""
21759
21760 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21761 msgid "SAP announcing"
21762 msgstr ""
21763
21764 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21765 msgid "Announce this session with SAP."
21766 msgstr ""
21767
21768 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21769 msgid "Muxer"
21770 msgstr ""
21771
21772 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21773 msgid ""
21774 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21775 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21779 msgid "Session name"
21780 msgstr ""
21781
21782 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21783 msgid ""
21784 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21785 "Descriptor)."
21786 msgstr ""
21787
21788 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21789 msgid "Session category"
21790 msgstr ""
21791
21792 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21793 msgid ""
21794 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21795 "announced if you choose to use SAP."
21796 msgstr ""
21797
21798 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21799 msgid "Session description"
21800 msgstr ""
21801
21802 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21803 msgid ""
21804 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21805 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21806 msgstr ""
21807
21808 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21809 msgid "Session URL"
21810 msgstr ""
21811
21812 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21813 msgid ""
21814 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21815 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21816 "(Session Descriptor)."
21817 msgstr ""
21818
21819 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21820 msgid "Session email"
21821 msgstr ""
21822
21823 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21824 msgid ""
21825 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21826 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21827 msgstr ""
21828
21829 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21830 msgid "Session phone number"
21831 msgstr ""
21832
21833 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21834 msgid ""
21835 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21836 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21837 msgstr ""
21838
21839 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21840 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21841 msgstr ""
21842
21843 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21844 msgid "Audio port"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/stream_out/rtp.c:123
21848 msgid ""
21849 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21850 msgstr ""
21851
21852 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21853 msgid "Video port"
21854 msgstr ""
21855
21856 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21857 msgid ""
21858 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21859 msgstr ""
21860
21861 #: modules/stream_out/rtp.c:134
21862 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21863 msgstr ""
21864
21865 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21866 msgid ""
21867 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21868 "packets."
21869 msgstr ""
21870
21871 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21872 msgid ""
21873 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21874 "milliseconds."
21875 msgstr ""
21876
21877 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21878 msgid "Transport protocol"
21879 msgstr ""
21880
21881 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21882 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21883 msgstr ""
21884
21885 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21886 msgid ""
21887 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21888 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
21889 "string."
21890 msgstr ""
21891
21892 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21893 msgid "MP4A LATM"
21894 msgstr ""
21895
21896 #: modules/stream_out/rtp.c:169
21897 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21898 msgstr ""
21899
21900 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21901 msgid "RTSP session timeout (s)"
21902 msgstr ""
21903
21904 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21905 msgid ""
21906 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21907 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21908 "is 60 (one minute)."
21909 msgstr ""
21910
21911 #: modules/stream_out/rtp.c:192
21912 msgid "RTP stream output"
21913 msgstr ""
21914
21915 #: modules/stream_out/setid.c:45
21916 msgid "New ES ID"
21917 msgstr ""
21918
21919 #: modules/stream_out/setid.c:47
21920 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21921 msgstr ""
21922
21923 #: modules/stream_out/setid.c:51
21924 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21925 msgstr ""
21926
21927 #: modules/stream_out/setid.c:61
21928 msgid "Set ID"
21929 msgstr ""
21930
21931 #: modules/stream_out/setid.c:62
21932 msgid "Set ES id"
21933 msgstr ""
21934
21935 #: modules/stream_out/setid.c:63
21936 msgid "Change the id of an elementary stream"
21937 msgstr ""
21938
21939 #: modules/stream_out/setid.c:74
21940 msgid "Set ES Lang"
21941 msgstr ""
21942
21943 #: modules/stream_out/setid.c:75
21944 msgid "Set Lang"
21945 msgstr ""
21946
21947 #: modules/stream_out/setid.c:76
21948 msgid "Change the language of an elementary stream"
21949 msgstr ""
21950
21951 #: modules/stream_out/smem.c:61
21952 msgid "Video prerender callback"
21953 msgstr ""
21954
21955 #: modules/stream_out/smem.c:62
21956 msgid ""
21957 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21958 "buffer where render will be done."
21959 msgstr ""
21960
21961 #: modules/stream_out/smem.c:65
21962 msgid "Audio prerender callback"
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/stream_out/smem.c:66
21966 msgid ""
21967 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21968 "buffer where render will be done."
21969 msgstr ""
21970
21971 #: modules/stream_out/smem.c:69
21972 msgid "Video postrender callback"
21973 msgstr ""
21974
21975 #: modules/stream_out/smem.c:70
21976 msgid ""
21977 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21978 "called when the render is into the buffer."
21979 msgstr ""
21980
21981 #: modules/stream_out/smem.c:73
21982 msgid "Audio postrender callback"
21983 msgstr ""
21984
21985 #: modules/stream_out/smem.c:74
21986 msgid ""
21987 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21988 "called when the render is into the buffer."
21989 msgstr ""
21990
21991 #: modules/stream_out/smem.c:77
21992 msgid "Video Callback data"
21993 msgstr ""
21994
21995 #: modules/stream_out/smem.c:78
21996 msgid "Data for the video callback function."
21997 msgstr ""
21998
21999 #: modules/stream_out/smem.c:80
22000 msgid "Audio callback data"
22001 msgstr ""
22002
22003 #: modules/stream_out/smem.c:81
22004 msgid "Data for the audio callback function."
22005 msgstr ""
22006
22007 #: modules/stream_out/smem.c:83
22008 msgid "Time Synchronized output"
22009 msgstr ""
22010
22011 #: modules/stream_out/smem.c:84
22012 msgid ""
22013 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22014 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22015 msgstr ""
22016
22017 #: modules/stream_out/smem.c:96
22018 msgid "Smem"
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/stream_out/smem.c:97
22022 msgid "Stream output to memory buffer"
22023 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
22024
22025 #: modules/stream_out/standard.c:43
22026 msgid "Output method to use for the stream."
22027 msgstr ""
22028
22029 #: modules/stream_out/standard.c:46
22030 msgid "Muxer to use for the stream."
22031 msgstr ""
22032
22033 #: modules/stream_out/standard.c:47
22034 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22035 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22036 msgid "Output destination"
22037 msgstr ""
22038
22039 #: modules/stream_out/standard.c:49
22040 msgid ""
22041 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22042 msgstr ""
22043
22044 #: modules/stream_out/standard.c:50
22045 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22046 msgstr ""
22047
22048 #: modules/stream_out/standard.c:52
22049 msgid ""
22050 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22051 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22052 msgstr ""
22053
22054 #: modules/stream_out/standard.c:54
22055 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22056 msgstr ""
22057
22058 #: modules/stream_out/standard.c:56
22059 msgid ""
22060 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22061 "overrides this"
22062 msgstr ""
22063
22064 #: modules/stream_out/standard.c:91
22065 msgid "Standard stream output"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22069 msgid "Video encoder"
22070 msgstr ""
22071
22072 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22073 msgid ""
22074 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22075 "options)."
22076 msgstr ""
22077
22078 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22079 msgid "Destination video codec"
22080 msgstr ""
22081
22082 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22083 msgid "This is the video codec that will be used."
22084 msgstr ""
22085
22086 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22087 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22088 msgid "Video bitrate"
22089 msgstr ""
22090
22091 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22092 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22093 msgstr ""
22094
22095 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22096 msgid "Video scaling"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22100 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22101 msgstr ""
22102
22103 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22104 msgid "Video frame-rate"
22105 msgstr ""
22106
22107 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22108 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22109 msgstr ""
22110
22111 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22112 msgid "Deinterlace video"
22113 msgstr ""
22114
22115 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22116 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22117 msgstr ""
22118
22119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22120 msgid "Deinterlace module"
22121 msgstr ""
22122
22123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22124 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22125 msgstr ""
22126
22127 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22128 msgid "Maximum video width"
22129 msgstr ""
22130
22131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22132 msgid "Maximum output video width."
22133 msgstr ""
22134
22135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22136 msgid "Maximum video height"
22137 msgstr ""
22138
22139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22140 msgid "Maximum output video height."
22141 msgstr ""
22142
22143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22144 msgid ""
22145 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22146 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22147 msgstr ""
22148
22149 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22150 msgid "Audio encoder"
22151 msgstr ""
22152
22153 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22154 msgid ""
22155 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22156 "options)."
22157 msgstr ""
22158
22159 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22160 msgid "Destination audio codec"
22161 msgstr ""
22162
22163 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22164 msgid "This is the audio codec that will be used."
22165 msgstr ""
22166
22167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22168 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22169 msgid "Audio bitrate"
22170 msgstr ""
22171
22172 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22173 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22174 msgstr ""
22175
22176 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22177 msgid ""
22178 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22179 msgstr ""
22180
22181 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22182 msgid "This is the language of the audio stream."
22183 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
22184
22185 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22186 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22187 msgstr ""
22188
22189 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22190 msgid "Audio filter"
22191 msgstr ""
22192
22193 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22194 msgid ""
22195 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22196 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22197 msgstr ""
22198
22199 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22200 msgid "Subtitle encoder"
22201 msgstr ""
22202
22203 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22204 msgid ""
22205 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22206 "options)."
22207 msgstr ""
22208
22209 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22210 msgid "Destination subtitle codec"
22211 msgstr ""
22212
22213 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22214 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22215 msgstr ""
22216
22217 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22218 msgid ""
22219 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22220 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22221 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22222 "subpicture modules"
22223 msgstr ""
22224
22225 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22226 msgid "OSD menu"
22227 msgstr ""
22228
22229 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22230 msgid ""
22231 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22235 msgid "Number of threads"
22236 msgstr ""
22237
22238 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22239 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22240 msgstr ""
22241
22242 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22243 msgid "High priority"
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22247 msgid ""
22248 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22249 msgstr ""
22250
22251 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22252 msgid "Synchronise on audio track"
22253 msgstr ""
22254
22255 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22256 msgid ""
22257 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22258 "on the audio track."
22259 msgstr ""
22260
22261 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22262 msgid ""
22263 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22264 "rate."
22265 msgstr ""
22266
22267 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22268 msgid "Transcode stream output"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22272 msgid "Overlays/Subtitles"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22276 msgid "Monospace Font"
22277 msgstr ""
22278
22279 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22280 msgid "Font family for the font you want to use"
22281 msgstr ""
22282
22283 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22284 msgid "Font file for the font you want to use"
22285 msgstr ""
22286
22287 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22288 msgid "Font size in pixels"
22289 msgstr ""
22290
22291 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22292 msgid ""
22293 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22294 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22295 "font size."
22296 msgstr ""
22297
22298 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22299 msgid "Text opacity"
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22303 msgid ""
22304 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22305 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22309 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22310 msgid "Text default color"
22311 msgstr ""
22312
22313 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22314 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22315 msgid ""
22316 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22317 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22318 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22319 "(red + green), #FFFFFF = white"
22320 msgstr ""
22321
22322 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22323 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22324 msgid "Relative font size"
22325 msgstr ""
22326
22327 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22328 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22329 msgid ""
22330 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22331 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22335 msgid "Background opacity"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22339 msgid "Background color"
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22343 msgid "Outline opacity"
22344 msgstr ""
22345
22346 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22347 msgid "Shadow opacity"
22348 msgstr ""
22349
22350 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22351 msgid "Shadow color"
22352 msgstr ""
22353
22354 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22355 msgid "Shadow angle"
22356 msgstr ""
22357
22358 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22359 msgid "Shadow distance"
22360 msgstr ""
22361
22362 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22363 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22364 msgid "Smaller"
22365 msgstr ""
22366
22367 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22368 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22369 msgid "Small"
22370 msgstr ""
22371
22372 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22373 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22374 msgid "Large"
22375 msgstr ""
22376
22377 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22378 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22379 msgid "Larger"
22380 msgstr ""
22381
22382 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22383 msgid "Use YUVP renderer"
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22387 msgid ""
22388 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22389 "you want to encode into DVB subtitles"
22390 msgstr ""
22391
22392 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22393 msgid "Thin"
22394 msgstr ""
22395
22396 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22397 msgid "Thick"
22398 msgstr ""
22399
22400 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22401 msgid "Text renderer"
22402 msgstr ""
22403
22404 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22405 msgid "Freetype2 font renderer"
22406 msgstr ""
22407
22408 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22409 msgid ""
22410 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22411 "This should take less than a few minutes."
22412 msgstr ""
22413
22414 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22415 msgid "Name for the font you want to use"
22416 msgstr ""
22417
22418 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22419 msgid "Text renderer for Mac"
22420 msgstr ""
22421
22422 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22423 msgid "CoreText font renderer"
22424 msgstr ""
22425
22426 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22427 msgid "SVG template file"
22428 msgstr ""
22429
22430 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22431 msgid ""
22432 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22433 msgstr ""
22434
22435 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22436 msgid "Dummy font renderer"
22437 msgstr ""
22438
22439 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22440 msgid "Filename for the font you want to use"
22441 msgstr ""
22442
22443 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22444 msgid "Win32 font renderer"
22445 msgstr ""
22446
22447 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22448 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22449 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22450 msgid "Conversions from "
22451 msgstr ""
22452
22453 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22454 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22455 msgstr ""
22456
22457 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22458 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22459 msgstr ""
22460
22461 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22462 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22463 msgstr ""
22464
22465 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22466 msgid "MMX conversions from "
22467 msgstr ""
22468
22469 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22470 msgid "SSE2 conversions from "
22471 msgstr ""
22472
22473 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22474 msgid "AltiVec conversions from "
22475 msgstr ""
22476
22477 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22478 msgid "OpenMAX DL image processing"
22479 msgstr ""
22480
22481 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22482 msgid "RV32 conversion filter"
22483 msgstr ""
22484
22485 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22486 msgid "Brightness threshold"
22487 msgstr ""
22488
22489 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22490 msgid ""
22491 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22492 "threshold value will be the brightness defined below."
22493 msgstr ""
22494
22495 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22496 msgid "Image contrast (0-2)"
22497 msgstr ""
22498
22499 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22500 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22501 msgstr ""
22502
22503 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22504 msgid "Image hue (0-360)"
22505 msgstr ""
22506
22507 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22508 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22509 msgstr ""
22510
22511 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22512 msgid "Image saturation (0-3)"
22513 msgstr ""
22514
22515 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22516 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22517 msgstr ""
22518
22519 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22520 msgid "Image brightness (0-2)"
22521 msgstr ""
22522
22523 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22524 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22525 msgstr ""
22526
22527 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22528 msgid "Image gamma (0-10)"
22529 msgstr ""
22530
22531 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22532 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22533 msgstr ""
22534
22535 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22536 msgid "Image properties filter"
22537 msgstr ""
22538
22539 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22540 msgid "Image adjust"
22541 msgstr ""
22542
22543 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22544 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22545 msgstr ""
22546
22547 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22548 msgid "Transparency mask"
22549 msgstr ""
22550
22551 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22552 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22553 msgstr ""
22554
22555 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22556 msgid "Alpha mask video filter"
22557 msgstr ""
22558
22559 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22560 msgid "Alpha mask"
22561 msgstr ""
22562
22563 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22564 msgid "Color scheme"
22565 msgstr ""
22566
22567 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22568 msgid "Define the glasses' color scheme"
22569 msgstr ""
22570
22571 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22572 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22573 msgstr ""
22574
22575 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22576 msgid "Window size"
22577 msgstr ""
22578
22579 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22580 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22581 msgstr ""
22582
22583 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22584 msgid "Softening value"
22585 msgstr ""
22586
22587 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22588 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22589 msgstr ""
22590
22591 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22592 msgid "antiflicker video filter"
22593 msgstr ""
22594
22595 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22596 msgid "antiflicker"
22597 msgstr ""
22598
22599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22600 msgid ""
22601 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22602 "your computer.\n"
22603 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22604 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22605 "\n"
22606 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22607 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22608 "\n"
22609 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22610 "where to get the required parts.\n"
22611 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22612 "in live action."
22613 msgstr ""
22614
22615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22616 msgid "Device type"
22617 msgstr ""
22618
22619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22620 msgid ""
22621 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22622 "delegate processing to the external process - with more options"
22623 msgstr ""
22624
22625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22626 msgid "AtmoWin Software"
22627 msgstr ""
22628
22629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22630 msgid "Classic AtmoLight"
22631 msgstr ""
22632
22633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22634 msgid "Quattro AtmoLight"
22635 msgstr ""
22636
22637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22638 msgid "DMX"
22639 msgstr ""
22640
22641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22642 msgid "MoMoLight"
22643 msgstr ""
22644
22645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22646 msgid "fnordlicht"
22647 msgstr ""
22648
22649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22650 msgid "Count of AtmoLight channels"
22651 msgstr ""
22652
22653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22654 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22655 msgstr ""
22656
22657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22658 msgid "DMX address for each channel"
22659 msgstr ""
22660
22661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22662 msgid ""
22663 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22664 "values"
22665 msgstr ""
22666
22667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22668 msgid "Count of channels"
22669 msgstr ""
22670
22671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22672 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22673 msgstr ""
22674
22675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22676 msgid "Count of fnordlicht's"
22677 msgstr ""
22678
22679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22680 msgid ""
22681 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22682 msgstr ""
22683
22684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22685 msgid "Save Debug Frames"
22686 msgstr ""
22687
22688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22689 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22690 msgstr ""
22691
22692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22693 msgid "Debug Frame Folder"
22694 msgstr ""
22695
22696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22697 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22698 msgstr ""
22699
22700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22701 msgid "Extracted Image Width"
22702 msgstr ""
22703
22704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22705 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22706 msgstr ""
22707
22708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22709 msgid "Extracted Image Height"
22710 msgstr ""
22711
22712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22713 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22714 msgstr ""
22715
22716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22717 msgid "Mark analyzed pixels"
22718 msgstr ""
22719
22720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22721 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22722 msgstr ""
22723
22724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22725 msgid "Color when paused"
22726 msgstr ""
22727
22728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22729 msgid ""
22730 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22731 "another beer?)"
22732 msgstr ""
22733
22734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22735 msgid "Pause-Red"
22736 msgstr ""
22737
22738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22739 msgid "Red component of the pause color"
22740 msgstr ""
22741
22742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22743 msgid "Pause-Green"
22744 msgstr ""
22745
22746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22747 msgid "Green component of the pause color"
22748 msgstr ""
22749
22750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22751 msgid "Pause-Blue"
22752 msgstr ""
22753
22754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22755 msgid "Blue component of the pause color"
22756 msgstr ""
22757
22758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22759 msgid "Pause-Fadesteps"
22760 msgstr ""
22761
22762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22763 msgid ""
22764 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22765 msgstr ""
22766
22767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22768 msgid "End-Red"
22769 msgstr ""
22770
22771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22772 msgid "Red component of the shutdown color"
22773 msgstr ""
22774
22775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22776 msgid "End-Green"
22777 msgstr ""
22778
22779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22780 msgid "Green component of the shutdown color"
22781 msgstr ""
22782
22783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22784 msgid "End-Blue"
22785 msgstr ""
22786
22787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22788 msgid "Blue component of the shutdown color"
22789 msgstr ""
22790
22791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22792 msgid "End-Fadesteps"
22793 msgstr ""
22794
22795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22796 msgid ""
22797 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22798 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22799 msgstr ""
22800
22801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22802 msgid "Number of zones on top"
22803 msgstr ""
22804
22805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22806 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22807 msgstr ""
22808
22809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22810 msgid "Number of zones on bottom"
22811 msgstr ""
22812
22813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22814 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22815 msgstr ""
22816
22817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22818 msgid "Zones on left / right side"
22819 msgstr ""
22820
22821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22822 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22823 msgstr ""
22824
22825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22826 msgid "Calculate a average zone"
22827 msgstr ""
22828
22829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22830 msgid ""
22831 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22832 "single channel AtmoLight)"
22833 msgstr ""
22834
22835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22836 msgid "Use Software White adjust"
22837 msgstr ""
22838
22839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22840 msgid ""
22841 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22842 msgstr ""
22843
22844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22845 msgid "White Red"
22846 msgstr ""
22847
22848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22849 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22850 msgstr ""
22851
22852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22853 msgid "White Green"
22854 msgstr ""
22855
22856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22857 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22858 msgstr ""
22859
22860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22861 msgid "White Blue"
22862 msgstr ""
22863
22864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22865 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22866 msgstr ""
22867
22868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22869 msgid "Serial Port/Device"
22870 msgstr ""
22871
22872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22873 msgid ""
22874 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22875 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22876 msgstr ""
22877
22878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
22880 msgid "Edge weightning"
22881 msgstr ""
22882
22883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22884 msgid ""
22885 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22886 "the frame."
22887 msgstr ""
22888
22889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22890 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22891 msgstr ""
22892
22893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
22895 msgid "Darkness limit"
22896 msgstr ""
22897
22898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22899 msgid ""
22900 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22901 "than one for letterboxed videos."
22902 msgstr ""
22903
22904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22905 msgid "Hue windowing"
22906 msgstr ""
22907
22908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22910 msgid "Used for statistics."
22911 msgstr ""
22912
22913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22914 msgid "Sat windowing"
22915 msgstr ""
22916
22917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
22919 msgid "Filter length (ms)"
22920 msgstr ""
22921
22922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22923 msgid ""
22924 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22925 msgstr ""
22926
22927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22928 msgid "Filter threshold"
22929 msgstr ""
22930
22931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22932 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22933 msgstr ""
22934
22935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
22937 msgid "Filter smoothness (%)"
22938 msgstr ""
22939
22940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
22941 msgid "Filter Smoothness"
22942 msgstr ""
22943
22944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22945 msgid "Output Color filter mode"
22946 msgstr ""
22947
22948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22949 msgid ""
22950 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22951 msgstr ""
22952
22953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22954 msgid "No Filtering"
22955 msgstr ""
22956
22957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22958 msgid "Combined"
22959 msgstr ""
22960
22961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
22962 msgid "Percent"
22963 msgstr ""
22964
22965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22966 msgid "Frame delay (ms)"
22967 msgstr ""
22968
22969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22970 msgid ""
22971 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22972 "20ms should do the trick."
22973 msgstr ""
22974
22975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22976 msgid "Channel 0: summary"
22977 msgstr ""
22978
22979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22980 msgid "Channel 1: left"
22981 msgstr ""
22982
22983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22984 msgid "Channel 2: right"
22985 msgstr ""
22986
22987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22988 msgid "Channel 3: top"
22989 msgstr ""
22990
22991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
22992 msgid "Channel 4: bottom"
22993 msgstr ""
22994
22995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
22996 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22997 msgstr ""
22998
22999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23000 msgid "disabled"
23001 msgstr ""
23002
23003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23004 msgid "Zone 4:summary"
23005 msgstr ""
23006
23007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23008 msgid "Zone 3:left"
23009 msgstr ""
23010
23011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23012 msgid "Zone 1:right"
23013 msgstr ""
23014
23015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23016 msgid "Zone 0:top"
23017 msgstr ""
23018
23019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23020 msgid "Zone 2:bottom"
23021 msgstr ""
23022
23023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23024 msgid "Channel / Zone Assignment"
23025 msgstr ""
23026
23027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23028 msgid ""
23029 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23030 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23031 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23032 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23033 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23034 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23035 msgstr ""
23036
23037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23038 msgid "Zone 0: Top gradient"
23039 msgstr ""
23040
23041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23042 msgid "Zone 1: Right gradient"
23043 msgstr ""
23044
23045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23046 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23047 msgstr ""
23048
23049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23050 msgid "Zone 3: Left gradient"
23051 msgstr ""
23052
23053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23054 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23055 msgstr ""
23056
23057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23058 msgid ""
23059 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23060 msgstr ""
23061
23062 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23063 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23064 msgstr ""
23065
23066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23067 msgid ""
23068 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23069 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23070 msgstr ""
23071
23072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23073 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23074 msgstr ""
23075
23076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23077 msgid ""
23078 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23079 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23080 msgstr ""
23081
23082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23083 msgid "AtmoLight Filter"
23084 msgstr ""
23085
23086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23088 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23089 msgid "AtmoLight"
23090 msgstr ""
23091
23092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23093 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23094 msgstr ""
23095
23096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23097 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23098 msgstr ""
23099
23100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23101 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23102 msgstr ""
23103
23104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23105 msgid "DMX options"
23106 msgstr ""
23107
23108 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23109 msgid "MoMoLight options"
23110 msgstr ""
23111
23112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23113 msgid "fnordlicht options"
23114 msgstr ""
23115
23116 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23117 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23118 msgstr ""
23119
23120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23121 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23122 msgstr ""
23123
23124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23125 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23126 msgstr ""
23127
23128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23129 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23130 msgstr ""
23131
23132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23133 msgid "Change gradients"
23134 msgstr ""
23135
23136 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23137 msgid "Value of the audio channels levels"
23138 msgstr ""
23139
23140 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23141 msgid ""
23142 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23143 "be separated with ':'."
23144 msgstr ""
23145
23146 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23147 #: modules/video_filter/logo.c:58
23148 msgid "X coordinate"
23149 msgstr ""
23150
23151 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23152 msgid "X coordinate of the bargraph."
23153 msgstr ""
23154
23155 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23156 #: modules/video_filter/logo.c:61
23157 msgid "Y coordinate"
23158 msgstr ""
23159
23160 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23161 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23162 msgstr ""
23163
23164 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23165 msgid "Transparency of the bargraph"
23166 msgstr ""
23167
23168 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23169 msgid ""
23170 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23171 "opacity)."
23172 msgstr ""
23173
23174 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23175 msgid "Bargraph position"
23176 msgstr ""
23177
23178 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23179 msgid ""
23180 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23181 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23182 "right)."
23183 msgstr ""
23184
23185 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23186 msgid "Alarm"
23187 msgstr ""
23188
23189 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23190 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23191 msgstr ""
23192
23193 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23194 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23195 msgstr ""
23196
23197 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23198 msgid ""
23199 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23200 msgstr ""
23201
23202 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23203 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23204 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23205 msgstr ""
23206
23207 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23208 msgid "Audio Bar Graph Video"
23209 msgstr ""
23210
23211 #: modules/video_filter/ball.c:98
23212 msgid "Ball color"
23213 msgstr ""
23214
23215 #: modules/video_filter/ball.c:100
23216 msgid "Edge visible"
23217 msgstr ""
23218
23219 #: modules/video_filter/ball.c:101
23220 msgid "Set edge visibility."
23221 msgstr ""
23222
23223 #: modules/video_filter/ball.c:103
23224 msgid "Ball speed"
23225 msgstr ""
23226
23227 #: modules/video_filter/ball.c:104
23228 msgid ""
23229 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23230 "number of pixels by frame."
23231 msgstr ""
23232
23233 #: modules/video_filter/ball.c:107
23234 msgid "Ball size"
23235 msgstr ""
23236
23237 #: modules/video_filter/ball.c:108
23238 msgid ""
23239 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23240 "pixels"
23241 msgstr ""
23242
23243 #: modules/video_filter/ball.c:111
23244 msgid "Gradient threshold"
23245 msgstr ""
23246
23247 #: modules/video_filter/ball.c:112
23248 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23249 msgstr ""
23250
23251 #: modules/video_filter/ball.c:114
23252 msgid "Augmented reality ball game"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: modules/video_filter/ball.c:123
23256 msgid "Ball video filter"
23257 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23258
23259 #: modules/video_filter/ball.c:124
23260 msgid "Ball"
23261 msgstr ""
23262
23263 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23264 msgid "Number of time to blend"
23265 msgstr ""
23266
23267 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23268 msgid "The number of time the blend will be performed"
23269 msgstr ""
23270
23271 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23272 msgid "Alpha of the blended image"
23273 msgstr ""
23274
23275 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23276 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23277 msgstr ""
23278
23279 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23280 msgid "Image to be blended onto"
23281 msgstr ""
23282
23283 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23284 msgid "The image which will be used to blend onto"
23285 msgstr ""
23286
23287 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23288 msgid "Chroma for the base image"
23289 msgstr ""
23290
23291 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23292 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23293 msgstr ""
23294
23295 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23296 msgid "Image which will be blended"
23297 msgstr ""
23298
23299 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23300 msgid "The image blended onto the base image"
23301 msgstr ""
23302
23303 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23304 msgid "Chroma for the blend image"
23305 msgstr ""
23306
23307 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23308 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23309 msgstr ""
23310
23311 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23312 msgid "Blending benchmark filter"
23313 msgstr ""
23314
23315 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23316 msgid "Blendbench"
23317 msgstr ""
23318
23319 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23320 msgid "Benchmarking"
23321 msgstr ""
23322
23323 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23324 msgid "Base image"
23325 msgstr ""
23326
23327 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23328 msgid "Blend image"
23329 msgstr ""
23330
23331 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23332 msgid "Video pictures blending"
23333 msgstr ""
23334
23335 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23336 msgid ""
23337 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23338 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23339 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23340 "default)."
23341 msgstr ""
23342
23343 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23344 msgid "Bluescreen U value"
23345 msgstr ""
23346
23347 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23348 msgid ""
23349 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23350 "Defaults to 120 for blue."
23351 msgstr ""
23352
23353 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23354 msgid "Bluescreen V value"
23355 msgstr ""
23356
23357 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23358 msgid ""
23359 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23360 "Defaults to 90 for blue."
23361 msgstr ""
23362
23363 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23364 msgid "Bluescreen U tolerance"
23365 msgstr ""
23366
23367 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23368 msgid ""
23369 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23370 "value between 10 and 20 seems sensible."
23371 msgstr ""
23372
23373 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23374 msgid "Bluescreen V tolerance"
23375 msgstr ""
23376
23377 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23378 msgid ""
23379 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23380 "value between 10 and 20 seems sensible."
23381 msgstr ""
23382
23383 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23384 msgid "Bluescreen video filter"
23385 msgstr ""
23386
23387 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23388 msgid "Bluescreen"
23389 msgstr ""
23390
23391 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23392 msgid "Output width"
23393 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
23394
23395 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23396 msgid "Output (canvas) image width"
23397 msgstr ""
23398
23399 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23400 msgid "Output height"
23401 msgstr ""
23402
23403 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23404 msgid "Output (canvas) image height"
23405 msgstr ""
23406
23407 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23408 msgid "Output picture aspect ratio"
23409 msgstr ""
23410
23411 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23412 msgid ""
23413 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23414 "have the same SAR as the input."
23415 msgstr ""
23416
23417 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23418 msgid "Pad video"
23419 msgstr ""
23420
23421 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23422 msgid ""
23423 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23424 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23425 msgstr ""
23426
23427 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23428 msgid "Automatically resize and pad a video"
23429 msgstr ""
23430
23431 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23432 msgid "Canvas"
23433 msgstr ""
23434
23435 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23436 msgid "Canvas video filter"
23437 msgstr ""
23438
23439 #: modules/video_filter/chain.c:43
23440 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23441 msgstr ""
23442
23443 #: modules/video_filter/clone.c:40
23444 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23445 msgstr ""
23446
23447 #: modules/video_filter/clone.c:43
23448 msgid "Video output modules"
23449 msgstr ""
23450
23451 #: modules/video_filter/clone.c:44
23452 msgid ""
23453 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23454 "separated list of modules."
23455 msgstr ""
23456
23457 #: modules/video_filter/clone.c:47
23458 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23459 msgstr ""
23460
23461 #: modules/video_filter/clone.c:55
23462 msgid "Clone video filter"
23463 msgstr ""
23464
23465 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23466 msgid ""
23467 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23468 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23469 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23470 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23471 msgstr ""
23472
23473 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23474 msgid "Select one color in the video"
23475 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
23476
23477 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23478 msgid "Color threshold filter"
23479 msgstr ""
23480
23481 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23482 msgid "Saturation threshold"
23483 msgstr ""
23484
23485 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23486 msgid "Similarity threshold"
23487 msgstr ""
23488
23489 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23490 msgid "Pixels to crop from top"
23491 msgstr ""
23492
23493 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23494 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23495 msgstr ""
23496
23497 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23498 msgid "Pixels to crop from bottom"
23499 msgstr ""
23500
23501 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23502 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23503 msgstr ""
23504
23505 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23506 msgid "Pixels to crop from left"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23510 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23511 msgstr ""
23512
23513 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23514 msgid "Pixels to crop from right"
23515 msgstr ""
23516
23517 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23518 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23519 msgstr ""
23520
23521 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23522 msgid "Pixels to padd to top"
23523 msgstr ""
23524
23525 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23526 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23527 msgstr ""
23528
23529 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23530 msgid "Pixels to padd to bottom"
23531 msgstr ""
23532
23533 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23534 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23535 msgstr ""
23536
23537 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23538 msgid "Pixels to padd to left"
23539 msgstr ""
23540
23541 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23542 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23543 msgstr ""
23544
23545 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23546 msgid "Pixels to padd to right"
23547 msgstr ""
23548
23549 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23550 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23551 msgstr ""
23552
23553 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23554 msgid "Cropadd"
23555 msgstr ""
23556
23557 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23558 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23559 msgid "Video scaling filter"
23560 msgstr ""
23561
23562 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23563 msgid "Padd"
23564 msgstr ""
23565
23566 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23567 msgid "Latest"
23568 msgstr ""
23569
23570 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23571 msgid "AltLine"
23572 msgstr ""
23573
23574 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23575 msgid "Upconvert"
23576 msgstr ""
23577
23578 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23579 msgid "Low"
23580 msgstr ""
23581
23582 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23583 msgid "Medium"
23584 msgstr ""
23585
23586 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23587 msgid "High"
23588 msgstr ""
23589
23590 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23591 msgid "Streaming deinterlace mode"
23592 msgstr ""
23593
23594 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23595 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23596 msgstr ""
23597
23598 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23599 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23600 msgstr ""
23601
23602 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23603 msgid ""
23604 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23605 "frame boundaries. \n"
23606 "\n"
23607 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23608 "such as videos from a camcorder. \n"
23609 "\n"
23610 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23611 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23612 "\n"
23613 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23614 "(bright) field, too. \n"
23615 "\n"
23616 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23617 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23618 msgstr ""
23619
23620 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23621 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23622 msgstr ""
23623
23624 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23625 msgid ""
23626 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23627 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23628 "Default: Low."
23629 msgstr ""
23630
23631 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23632 msgid "Deinterlacing video filter"
23633 msgstr ""
23634
23635 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23636 msgid "Input FIFO"
23637 msgstr ""
23638
23639 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23640 msgid "FIFO which will be read for commands"
23641 msgstr ""
23642
23643 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23644 msgid "Output FIFO"
23645 msgstr ""
23646
23647 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23648 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23649 msgstr ""
23650
23651 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23652 msgid "Dynamic video overlay"
23653 msgstr ""
23654
23655 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23656 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23658 msgid "Overlay"
23659 msgstr ""
23660
23661 #: modules/video_filter/erase.c:56
23662 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23663 msgstr ""
23664
23665 #: modules/video_filter/erase.c:59
23666 msgid "X coordinate of the mask."
23667 msgstr ""
23668
23669 #: modules/video_filter/erase.c:61
23670 msgid "Y coordinate of the mask."
23671 msgstr ""
23672
23673 #: modules/video_filter/erase.c:63
23674 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23675 msgstr ""
23676
23677 #: modules/video_filter/erase.c:68
23678 msgid "Erase video filter"
23679 msgstr ""
23680
23681 #: modules/video_filter/erase.c:69
23682 msgid "Erase"
23683 msgstr ""
23684
23685 #: modules/video_filter/extract.c:62
23686 msgid "RGB component to extract"
23687 msgstr ""
23688
23689 #: modules/video_filter/extract.c:63
23690 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23691 msgstr ""
23692
23693 #: modules/video_filter/extract.c:74
23694 msgid "Extract RGB component video filter"
23695 msgstr ""
23696
23697 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23698 msgid "Gaussian's std deviation"
23699 msgstr ""
23700
23701 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23702 msgid ""
23703 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23704 "to 3*sigma away in any direction."
23705 msgstr ""
23706
23707 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23708 msgid "Add a blurring effect"
23709 msgstr ""
23710
23711 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23712 msgid "Gaussian blur video filter"
23713 msgstr ""
23714
23715 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23716 msgid "Gaussian Blur"
23717 msgstr ""
23718
23719 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23720 msgid "Radius in pixels"
23721 msgstr ""
23722
23723 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23724 msgid "Strength"
23725 msgstr ""
23726
23727 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23728 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23729 msgstr ""
23730
23731 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23732 msgid "Gradfun video filter"
23733 msgstr ""
23734
23735 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23736 msgid "Gradfun"
23737 msgstr ""
23738
23739 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23740 msgid "Debanding algorithm"
23741 msgstr ""
23742
23743 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23744 msgid "Distort mode"
23745 msgstr ""
23746
23747 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23748 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23749 msgstr ""
23750
23751 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23752 msgid "Gradient image type"
23753 msgstr ""
23754
23755 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23756 msgid ""
23757 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23758 "keep colors."
23759 msgstr ""
23760
23761 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23762 msgid "Apply cartoon effect"
23763 msgstr ""
23764
23765 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23766 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23767 msgstr ""
23768
23769 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23770 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23771 msgstr ""
23772
23773 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23774 msgid "Gradient video filter"
23775 msgstr ""
23776
23777 #: modules/video_filter/grain.c:54
23778 msgid "Variance of the gaussian noise"
23779 msgstr ""
23780
23781 #: modules/video_filter/grain.c:58
23782 msgid "Minimal period"
23783 msgstr ""
23784
23785 #: modules/video_filter/grain.c:59
23786 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23787 msgstr ""
23788
23789 #: modules/video_filter/grain.c:60
23790 msgid "Maximal period"
23791 msgstr ""
23792
23793 #: modules/video_filter/grain.c:61
23794 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23795 msgstr ""
23796
23797 #: modules/video_filter/grain.c:64
23798 msgid "Grain video filter"
23799 msgstr ""
23800
23801 #: modules/video_filter/grain.c:65
23802 msgid "Grain"
23803 msgstr ""
23804
23805 #: modules/video_filter/grain.c:66
23806 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23807 msgstr ""
23808
23809 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23810 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23811 msgstr ""
23812
23813 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23814 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23815 msgstr ""
23816
23817 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23818 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23819 msgstr ""
23820
23821 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23822 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23823 msgstr ""
23824
23825 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23826 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23827 msgstr ""
23828
23829 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23830 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23831 msgstr ""
23832
23833 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23834 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23835 msgstr ""
23836
23837 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23838 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23839 msgstr ""
23840
23841 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23842 msgid "HQ Denoiser 3D"
23843 msgstr ""
23844
23845 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23846 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23847 msgstr ""
23848
23849 #: modules/video_filter/invert.c:50
23850 msgid "Invert video filter"
23851 msgstr ""
23852
23853 #: modules/video_filter/invert.c:51
23854 msgid "Color inversion"
23855 msgstr ""
23856
23857 #: modules/video_filter/logo.c:49
23858 msgid ""
23859 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23860 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23861 "simply enter its filename."
23862 msgstr ""
23863
23864 #: modules/video_filter/logo.c:52
23865 msgid "Logo animation # of loops"
23866 msgstr ""
23867
23868 #: modules/video_filter/logo.c:53
23869 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23870 msgstr ""
23871
23872 #: modules/video_filter/logo.c:55
23873 msgid "Logo individual image time in ms"
23874 msgstr ""
23875
23876 #: modules/video_filter/logo.c:56
23877 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23878 msgstr ""
23879
23880 #: modules/video_filter/logo.c:59
23881 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23882 msgstr ""
23883
23884 #: modules/video_filter/logo.c:62
23885 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23886 msgstr ""
23887
23888 #: modules/video_filter/logo.c:64
23889 msgid "Opacity of the logo"
23890 msgstr ""
23891
23892 #: modules/video_filter/logo.c:65
23893 msgid ""
23894 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23895 msgstr ""
23896
23897 #: modules/video_filter/logo.c:67
23898 msgid "Logo position"
23899 msgstr ""
23900
23901 #: modules/video_filter/logo.c:69
23902 msgid ""
23903 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23904 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23905 msgstr ""
23906
23907 #: modules/video_filter/logo.c:73
23908 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23909 msgstr ""
23910
23911 #: modules/video_filter/logo.c:92
23912 msgid "Logo sub source"
23913 msgstr ""
23914
23915 #: modules/video_filter/logo.c:93
23916 msgid "Logo overlay"
23917 msgstr ""
23918
23919 #: modules/video_filter/logo.c:111
23920 msgid "Logo video filter"
23921 msgstr ""
23922
23923 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23924 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23925 msgstr ""
23926
23927 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23928 msgid "Magnify"
23929 msgstr ""
23930
23931 #: modules/video_filter/marq.c:89
23932 msgid ""
23933 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23934 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23935 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23936 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23937 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23938 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23939 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23940 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23941 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23942 msgstr ""
23943
23944 #: modules/video_filter/marq.c:104
23945 msgid "Text file"
23946 msgstr ""
23947
23948 #: modules/video_filter/marq.c:105
23949 msgid "File to read the marquee text from."
23950 msgstr ""
23951
23952 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
23953 msgid "X offset, from the left screen edge."
23954 msgstr ""
23955
23956 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
23957 msgid "Y offset, down from the top."
23958 msgstr ""
23959
23960 #: modules/video_filter/marq.c:110
23961 msgid "Timeout"
23962 msgstr ""
23963
23964 #: modules/video_filter/marq.c:111
23965 msgid ""
23966 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23967 "(remains forever)."
23968 msgstr ""
23969
23970 #: modules/video_filter/marq.c:114
23971 msgid "Refresh period in ms"
23972 msgstr ""
23973
23974 #: modules/video_filter/marq.c:115
23975 msgid ""
23976 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23977 "using meta data or time format string sequences."
23978 msgstr ""
23979
23980 #: modules/video_filter/marq.c:119
23981 msgid ""
23982 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23983 "totally opaque. "
23984 msgstr ""
23985
23986 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
23987 msgid "Font size, pixels"
23988 msgstr ""
23989
23990 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
23991 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
23992 msgstr ""
23993
23994 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
23995 msgid ""
23996 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23997 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23998 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23999 "(red + green), #FFFFFF = white"
24000 msgstr ""
24001
24002 #: modules/video_filter/marq.c:131
24003 msgid "Marquee position"
24004 msgstr ""
24005
24006 #: modules/video_filter/marq.c:133
24007 msgid ""
24008 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24009 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24010 "6 = top-right)."
24011 msgstr ""
24012
24013 #: modules/video_filter/marq.c:144
24014 msgid "Display text above the video"
24015 msgstr ""
24016
24017 #: modules/video_filter/marq.c:151
24018 msgid "Marquee"
24019 msgstr ""
24020
24021 #: modules/video_filter/marq.c:152
24022 msgid "Marquee display"
24023 msgstr ""
24024
24025 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24026 msgid "Misc"
24027 msgstr ""
24028
24029 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24030 msgid "Mirror orientation"
24031 msgstr ""
24032
24033 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24034 msgid ""
24035 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24036 "horizontal"
24037 msgstr ""
24038
24039 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24040 msgid "Vertical"
24041 msgstr ""
24042
24043 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24044 msgid "Horizontal"
24045 msgstr ""
24046
24047 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24048 msgid "Direction"
24049 msgstr ""
24050
24051 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24052 msgid "Direction of the mirroring"
24053 msgstr ""
24054
24055 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24056 msgid "Left to right/Top to bottom"
24057 msgstr ""
24058
24059 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24060 msgid "Right to left/Bottom to top"
24061 msgstr ""
24062
24063 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24064 msgid "Mirror video filter"
24065 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
24066
24067 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24068 msgid "Mirror video"
24069 msgstr ""
24070
24071 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24072 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24073 msgstr ""
24074
24075 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24076 msgid ""
24077 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24078 "opaque (default)."
24079 msgstr ""
24080
24081 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24082 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24083 msgstr ""
24084
24085 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24086 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24087 msgstr ""
24088
24089 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24090 msgid "Top left corner X coordinate"
24091 msgstr ""
24092
24093 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24094 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24095 msgstr ""
24096
24097 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24098 msgid "Top left corner Y coordinate"
24099 msgstr ""
24100
24101 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24102 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24103 msgstr ""
24104
24105 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24106 msgid "Border width"
24107 msgstr ""
24108
24109 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24110 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24111 msgstr ""
24112
24113 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24114 msgid "Border height"
24115 msgstr ""
24116
24117 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24118 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24119 msgstr ""
24120
24121 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24122 msgid "Mosaic alignment"
24123 msgstr ""
24124
24125 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24126 msgid ""
24127 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24128 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24129 "6 = top-right)."
24130 msgstr ""
24131
24132 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24133 msgid "Positioning method"
24134 msgstr ""
24135
24136 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24137 msgid ""
24138 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24139 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24140 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24141 msgstr ""
24142
24143 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24144 #: modules/video_filter/wall.c:50
24145 msgid "Number of rows"
24146 msgstr ""
24147
24148 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24149 msgid ""
24150 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24151 "to \"fixed\")."
24152 msgstr ""
24153
24154 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24155 #: modules/video_filter/wall.c:46
24156 msgid "Number of columns"
24157 msgstr ""
24158
24159 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24160 msgid ""
24161 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24162 "set to \"fixed\"."
24163 msgstr ""
24164
24165 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24166 msgid "Keep aspect ratio"
24167 msgstr ""
24168
24169 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24170 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24171 msgstr ""
24172
24173 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24174 msgid "Keep original size"
24175 msgstr ""
24176
24177 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24178 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24179 msgstr ""
24180
24181 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24182 msgid "Elements order"
24183 msgstr ""
24184
24185 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24186 msgid ""
24187 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24188 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24189 "bridge\" module."
24190 msgstr ""
24191
24192 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24193 msgid "Offsets in order"
24194 msgstr ""
24195
24196 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24197 msgid ""
24198 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24199 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24200 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24201 msgstr ""
24202
24203 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24204 msgid ""
24205 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24206 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24207 "input."
24208 msgstr ""
24209
24210 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24211 msgid "auto"
24212 msgstr ""
24213
24214 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24215 msgid "fixed"
24216 msgstr ""
24217
24218 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24219 msgid "offsets"
24220 msgstr ""
24221
24222 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24223 msgid "Mosaic video sub source"
24224 msgstr ""
24225
24226 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24227 msgid "Mosaic"
24228 msgstr ""
24229
24230 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24231 msgid "Blur factor (1-127)"
24232 msgstr ""
24233
24234 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24235 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24236 msgstr ""
24237
24238 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24239 msgid "Motion blur filter"
24240 msgstr ""
24241
24242 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24243 msgid "Motion detect video filter"
24244 msgstr ""
24245
24246 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24247 msgid "OpenCV face detection example filter"
24248 msgstr ""
24249
24250 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24251 msgid "OpenCV example"
24252 msgstr ""
24253
24254 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24255 msgid "Haar cascade filename"
24256 msgstr ""
24257
24258 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24259 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24260 msgstr ""
24261
24262 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24263 msgid "Use input chroma unaltered"
24264 msgstr ""
24265
24266 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24267 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24268 msgstr ""
24269
24270 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24271 msgid "RGB32"
24272 msgstr ""
24273
24274 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24275 msgid "Don't display any video"
24276 msgstr ""
24277
24278 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24279 msgid "Display the input video"
24280 msgstr ""
24281
24282 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24283 msgid "Display the processed video"
24284 msgstr ""
24285
24286 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24287 msgid "Show only errors"
24288 msgstr ""
24289
24290 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24291 msgid "Show errors and warnings"
24292 msgstr ""
24293
24294 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24295 msgid "Show everything including debug messages"
24296 msgstr ""
24297
24298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24299 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24300 msgstr ""
24301
24302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24303 msgid "OpenCV"
24304 msgstr ""
24305
24306 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24307 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24308 msgstr ""
24309
24310 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24311 msgid ""
24312 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24313 "OpenCV filter"
24314 msgstr ""
24315
24316 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24317 msgid "OpenCV filter chroma"
24318 msgstr ""
24319
24320 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24321 msgid ""
24322 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24323 msgstr ""
24324
24325 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24326 msgid "Wrapper filter output"
24327 msgstr ""
24328
24329 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24330 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24331 msgstr ""
24332
24333 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24334 msgid "OpenCV internal filter name"
24335 msgstr ""
24336
24337 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24338 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24339 msgstr ""
24340
24341 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24342 msgid ""
24343 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24344 msgstr ""
24345
24346 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24347 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24348 msgstr ""
24349
24350 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24351 msgid "Active windows"
24352 msgstr ""
24353
24354 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24355 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24356 msgstr ""
24357
24358 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24359 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24360 msgstr ""
24361
24362 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24363 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24364 msgstr ""
24365
24366 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24367 msgid "Panoramix"
24368 msgstr ""
24369
24370 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24371 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24372 msgstr ""
24373
24374 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24375 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24376 msgstr ""
24377
24378 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24379 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24380 msgstr ""
24381
24382 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24383 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24384 msgstr ""
24385
24386 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24387 msgid "Attenuation"
24388 msgstr ""
24389
24390 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24391 msgid ""
24392 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24393 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24394 msgstr ""
24395
24396 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24397 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24398 msgstr ""
24399
24400 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24401 msgid ""
24402 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24403 msgstr ""
24404
24405 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24406 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24407 msgstr ""
24408
24409 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24410 msgid ""
24411 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24412 msgstr ""
24413
24414 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24415 msgid "Attenuation, end (in %)"
24416 msgstr ""
24417
24418 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24419 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24420 msgstr ""
24421
24422 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24423 msgid "middle position (in %)"
24424 msgstr ""
24425
24426 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24427 msgid ""
24428 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24429 "of blended zone"
24430 msgstr ""
24431
24432 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24433 msgid "Gamma (Red) correction"
24434 msgstr ""
24435
24436 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24437 msgid ""
24438 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24439 msgstr ""
24440
24441 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24442 msgid "Gamma (Green) correction"
24443 msgstr ""
24444
24445 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24446 msgid ""
24447 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24448 msgstr ""
24449
24450 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24451 msgid "Gamma (Blue) correction"
24452 msgstr ""
24453
24454 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24455 msgid ""
24456 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24457 msgstr ""
24458
24459 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24460 msgid "Black Crush for Red"
24461 msgstr ""
24462
24463 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24464 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24465 msgstr ""
24466
24467 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24468 msgid "Black Crush for Green"
24469 msgstr ""
24470
24471 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24472 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24473 msgstr ""
24474
24475 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24476 msgid "Black Crush for Blue"
24477 msgstr ""
24478
24479 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24480 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24481 msgstr ""
24482
24483 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24484 msgid "White Crush for Red"
24485 msgstr ""
24486
24487 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24488 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24489 msgstr ""
24490
24491 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24492 msgid "White Crush for Green"
24493 msgstr ""
24494
24495 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24496 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24497 msgstr ""
24498
24499 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24500 msgid "White Crush for Blue"
24501 msgstr ""
24502
24503 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24504 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24505 msgstr ""
24506
24507 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24508 msgid "Black Level for Red"
24509 msgstr ""
24510
24511 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24512 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24513 msgstr ""
24514
24515 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24516 msgid "Black Level for Green"
24517 msgstr ""
24518
24519 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24520 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24521 msgstr ""
24522
24523 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24524 msgid "Black Level for Blue"
24525 msgstr ""
24526
24527 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24528 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24529 msgstr ""
24530
24531 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24532 msgid "White Level for Red"
24533 msgstr ""
24534
24535 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24536 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24537 msgstr ""
24538
24539 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24540 msgid "White Level for Green"
24541 msgstr ""
24542
24543 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24544 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24545 msgstr ""
24546
24547 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24548 msgid "White Level for Blue"
24549 msgstr ""
24550
24551 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24552 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24553 msgstr ""
24554
24555 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24556 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24557 msgstr ""
24558
24559 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24560 msgid "Posterize video filter"
24561 msgstr ""
24562
24563 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24564 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24565 msgstr ""
24566
24567 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24568 msgid "Post processing quality"
24569 msgstr ""
24570
24571 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24572 msgid ""
24573 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24574 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24575 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24576 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24577 msgstr ""
24578
24579 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24580 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24581 msgstr ""
24582
24583 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24584 msgid "Video post processing filter"
24585 msgstr ""
24586
24587 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24588 msgid "Postproc"
24589 msgstr ""
24590
24591 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24592 msgid "Lowest"
24593 msgstr ""
24594
24595 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24596 msgid "Highest"
24597 msgstr ""
24598
24599 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24600 msgid "Psychedelic video filter"
24601 msgstr ""
24602
24603 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24604 msgid "Number of puzzle rows"
24605 msgstr ""
24606
24607 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24608 msgid "Number of puzzle columns"
24609 msgstr ""
24610
24611 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24612 msgid "Game mode"
24613 msgstr ""
24614
24615 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24616 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24617 msgstr ""
24618
24619 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24620 msgid "Border"
24621 msgstr ""
24622
24623 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24624 msgid "Unshuffled Border width."
24625 msgstr ""
24626
24627 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24628 msgid "Small preview"
24629 msgstr ""
24630
24631 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24632 msgid "Show small preview."
24633 msgstr ""
24634
24635 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24636 msgid "Small preview size"
24637 msgstr ""
24638
24639 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24640 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24641 msgstr ""
24642
24643 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24644 msgid "Piece edge shape size"
24645 msgstr ""
24646
24647 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24648 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24649 msgstr ""
24650
24651 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24652 msgid "Auto shuffle"
24653 msgstr ""
24654
24655 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24656 msgid "Auto shuffle delay during game"
24657 msgstr ""
24658
24659 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24660 msgid "Auto solve"
24661 msgstr ""
24662
24663 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24664 msgid "Auto solve delay during game"
24665 msgstr ""
24666
24667 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24668 msgid "Rotation"
24669 msgstr ""
24670
24671 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24672 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24673 msgstr ""
24674
24675 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24676 msgid "jigsaw puzzle"
24677 msgstr ""
24678
24679 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24680 msgid "sliding puzzle"
24681 msgstr ""
24682
24683 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24684 msgid "swap puzzle"
24685 msgstr ""
24686
24687 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24688 msgid "exchange puzzle"
24689 msgstr ""
24690
24691 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24692 msgid "0"
24693 msgstr ""
24694
24695 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24696 msgid "0/180"
24697 msgstr ""
24698
24699 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24700 msgid "0/90/180/270"
24701 msgstr ""
24702
24703 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24704 msgid "0/90/180/270/mirror"
24705 msgstr ""
24706
24707 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24708 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24709 msgstr ""
24710
24711 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24712 msgid "Puzzle"
24713 msgstr ""
24714
24715 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24716 msgid "VNC Host"
24717 msgstr ""
24718
24719 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24720 msgid "VNC hostname or IP address."
24721 msgstr ""
24722
24723 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24724 msgid "VNC Port"
24725 msgstr ""
24726
24727 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24728 msgid "VNC port number."
24729 msgstr ""
24730
24731 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24732 msgid "VNC Password"
24733 msgstr ""
24734
24735 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24736 msgid "VNC password."
24737 msgstr ""
24738
24739 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24740 msgid "VNC poll interval"
24741 msgstr ""
24742
24743 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24744 msgid ""
24745 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24746 msgstr ""
24747
24748 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24749 msgid "VNC polling"
24750 msgstr ""
24751
24752 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24753 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24754 msgstr ""
24755
24756 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24757 msgid ""
24758 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24759 msgstr ""
24760
24761 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24762 msgid "Key events"
24763 msgstr ""
24764
24765 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24766 msgid "Send key events to VNC host."
24767 msgstr ""
24768
24769 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24770 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24771 msgstr ""
24772
24773 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24774 msgid ""
24775 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24776 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24777 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24778 "is fully transparent (value 0)."
24779 msgstr ""
24780
24781 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24782 msgid "Remote-OSD over VNC"
24783 msgstr ""
24784
24785 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24786 msgid "Remote-OSD"
24787 msgstr ""
24788
24789 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24790 msgid "Ripple video filter"
24791 msgstr ""
24792
24793 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24794 msgid "Ripple"
24795 msgstr ""
24796
24797 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24798 msgid "Angle in degrees"
24799 msgstr ""
24800
24801 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24802 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24803 msgstr ""
24804
24805 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24806 msgid "Use motion sensors"
24807 msgstr ""
24808
24809 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24810 msgid "Rotate video filter"
24811 msgstr ""
24812
24813 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24814 msgid "Rotate"
24815 msgstr ""
24816
24817 #: modules/video_filter/rss.c:129
24818 msgid "Feed URLs"
24819 msgstr ""
24820
24821 #: modules/video_filter/rss.c:130
24822 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24823 msgstr ""
24824
24825 #: modules/video_filter/rss.c:131
24826 msgid "Speed of feeds"
24827 msgstr ""
24828
24829 #: modules/video_filter/rss.c:132
24830 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24831 msgstr ""
24832
24833 #: modules/video_filter/rss.c:133
24834 msgid "Max length"
24835 msgstr ""
24836
24837 #: modules/video_filter/rss.c:134
24838 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24839 msgstr ""
24840
24841 #: modules/video_filter/rss.c:136
24842 msgid "Refresh time"
24843 msgstr ""
24844
24845 #: modules/video_filter/rss.c:137
24846 msgid ""
24847 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24848 "feeds are never updated."
24849 msgstr ""
24850
24851 #: modules/video_filter/rss.c:139
24852 msgid "Feed images"
24853 msgstr ""
24854
24855 #: modules/video_filter/rss.c:140
24856 msgid "Display feed images if available."
24857 msgstr ""
24858
24859 #: modules/video_filter/rss.c:147
24860 msgid ""
24861 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24862 "totally opaque."
24863 msgstr ""
24864
24865 #: modules/video_filter/rss.c:160
24866 msgid "Text position"
24867 msgstr ""
24868
24869 #: modules/video_filter/rss.c:162
24870 msgid ""
24871 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24872 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24873 "right)."
24874 msgstr ""
24875
24876 #: modules/video_filter/rss.c:166
24877 msgid "Title display mode"
24878 msgstr ""
24879
24880 #: modules/video_filter/rss.c:167
24881 msgid ""
24882 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24883 "images are enabled, 1 otherwise."
24884 msgstr ""
24885
24886 #: modules/video_filter/rss.c:169
24887 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24888 msgstr ""
24889
24890 #: modules/video_filter/rss.c:184
24891 msgid "Don't show"
24892 msgstr ""
24893
24894 #: modules/video_filter/rss.c:184
24895 msgid "Always visible"
24896 msgstr ""
24897
24898 #: modules/video_filter/rss.c:184
24899 msgid "Scroll with feed"
24900 msgstr ""
24901
24902 #: modules/video_filter/rss.c:193
24903 msgid "RSS / Atom"
24904 msgstr ""
24905
24906 #: modules/video_filter/rss.c:226
24907 msgid "RSS and Atom feed display"
24908 msgstr ""
24909
24910 #: modules/video_filter/scene.c:57
24911 msgid "Image format"
24912 msgstr ""
24913
24914 #: modules/video_filter/scene.c:58
24915 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24916 msgstr ""
24917
24918 #: modules/video_filter/scene.c:61
24919 msgid ""
24920 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24921 "characteristics."
24922 msgstr ""
24923
24924 #: modules/video_filter/scene.c:66
24925 msgid ""
24926 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24927 "video characteristics."
24928 msgstr ""
24929
24930 #: modules/video_filter/scene.c:70
24931 msgid "Recording ratio"
24932 msgstr ""
24933
24934 #: modules/video_filter/scene.c:71
24935 msgid ""
24936 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24937 msgstr ""
24938
24939 #: modules/video_filter/scene.c:74
24940 msgid "Filename prefix"
24941 msgstr ""
24942
24943 #: modules/video_filter/scene.c:75
24944 msgid ""
24945 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24946 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24947 msgstr ""
24948
24949 #: modules/video_filter/scene.c:79
24950 msgid "Directory path prefix"
24951 msgstr ""
24952
24953 #: modules/video_filter/scene.c:80
24954 msgid ""
24955 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24956 "will be automatically saved in users homedir."
24957 msgstr ""
24958
24959 #: modules/video_filter/scene.c:84
24960 msgid "Always write to the same file"
24961 msgstr ""
24962
24963 #: modules/video_filter/scene.c:85
24964 msgid ""
24965 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24966 "this case, the number is not appended to the filename."
24967 msgstr ""
24968
24969 #: modules/video_filter/scene.c:89
24970 msgid "Send your video to picture files"
24971 msgstr ""
24972
24973 #: modules/video_filter/scene.c:93
24974 msgid "Scene filter"
24975 msgstr ""
24976
24977 #: modules/video_filter/scene.c:94
24978 msgid "Scene video filter"
24979 msgstr ""
24980
24981 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24982 msgid "Sepia intensity"
24983 msgstr ""
24984
24985 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24986 msgid "Intensity of sepia effect"
24987 msgstr ""
24988
24989 #: modules/video_filter/sepia.c:64
24990 msgid "Sepia video filter"
24991 msgstr ""
24992
24993 #: modules/video_filter/sepia.c:66
24994 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24995 msgstr ""
24996
24997 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24998 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24999 msgstr ""
25000
25001 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25002 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25003 msgstr ""
25004
25005 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25006 msgid "Augment contrast between contours."
25007 msgstr ""
25008
25009 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25010 msgid "Sharpen video filter"
25011 msgstr ""
25012
25013 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25014 msgid "Change subtitle delay"
25015 msgstr ""
25016
25017 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25018 msgid "Delay calculation mode"
25019 msgstr ""
25020
25021 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25022 msgid ""
25023 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25024 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25025 "subtitle delay from its content (text)."
25026 msgstr ""
25027
25028 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25029 msgid "Calculation factor"
25030 msgstr ""
25031
25032 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25033 msgid ""
25034 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25035 msgstr ""
25036
25037 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25038 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25039 msgstr ""
25040
25041 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25042 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25043 msgstr ""
25044
25045 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25046 msgid "Minimum alpha value"
25047 msgstr ""
25048
25049 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25050 msgid ""
25051 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25052 "is fully opaque."
25053 msgstr ""
25054
25055 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25056 msgid "Interval between two disappearances"
25057 msgstr ""
25058
25059 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25060 msgid ""
25061 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25062 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25063 "requirement)."
25064 msgstr ""
25065
25066 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25067 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25068 msgstr ""
25069
25070 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25071 msgid ""
25072 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25073 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25074 "gap)."
25075 msgstr ""
25076
25077 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25078 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25079 msgstr ""
25080
25081 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25082 msgid ""
25083 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25084 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25085 "overlap)."
25086 msgstr ""
25087
25088 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25089 msgid "Absolute delay"
25090 msgstr ""
25091
25092 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25093 msgid "Relative to source delay"
25094 msgstr ""
25095
25096 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25097 msgid "Relative to source content"
25098 msgstr ""
25099
25100 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25101 msgid "Subsdelay"
25102 msgstr ""
25103
25104 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25105 msgid "Overlap fix"
25106 msgstr ""
25107
25108 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25109 msgid "Scaling mode"
25110 msgstr ""
25111
25112 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25113 msgid "Scaling mode to use."
25114 msgstr ""
25115
25116 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25117 msgid "Fast bilinear"
25118 msgstr ""
25119
25120 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25121 msgid "Bilinear"
25122 msgstr ""
25123
25124 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25125 msgid "Bicubic (good quality)"
25126 msgstr ""
25127
25128 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25129 msgid "Experimental"
25130 msgstr ""
25131
25132 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25133 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25134 msgstr ""
25135
25136 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25137 msgid "Area"
25138 msgstr ""
25139
25140 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25141 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25142 msgstr ""
25143
25144 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25145 msgid "Gauss"
25146 msgstr ""
25147
25148 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25149 msgid "SincR"
25150 msgstr ""
25151
25152 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25153 msgid "Lanczos"
25154 msgstr ""
25155
25156 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25157 msgid "Bicubic spline"
25158 msgstr ""
25159
25160 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25161 msgid "Swscale"
25162 msgstr ""
25163
25164 #: modules/video_filter/transform.c:47
25165 msgid "Transform type"
25166 msgstr ""
25167
25168 #: modules/video_filter/transform.c:53
25169 msgid "Transpose"
25170 msgstr ""
25171
25172 #: modules/video_filter/transform.c:53
25173 msgid "Anti-transpose"
25174 msgstr ""
25175
25176 #: modules/video_filter/transform.c:56
25177 msgid "Video transformation filter"
25178 msgstr ""
25179
25180 #: modules/video_filter/transform.c:57
25181 msgid "Transformation"
25182 msgstr ""
25183
25184 #: modules/video_filter/transform.c:58
25185 msgid "Rotate or flip the video"
25186 msgstr "ദൃശ്യം തിരിക്കുകയോ തലകുത്തനെ ആക്കുകയോ ചെയുക"
25187
25188 #: modules/video_filter/wall.c:47
25189 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25190 msgstr ""
25191
25192 #: modules/video_filter/wall.c:51
25193 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25194 msgstr ""
25195
25196 #: modules/video_filter/wall.c:58
25197 msgid "Element aspect ratio"
25198 msgstr ""
25199
25200 #: modules/video_filter/wall.c:59
25201 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25202 msgstr ""
25203
25204 #: modules/video_filter/wall.c:68
25205 msgid "Wall video filter"
25206 msgstr ""
25207
25208 #: modules/video_filter/wall.c:69
25209 msgid "Image wall"
25210 msgstr ""
25211
25212 #: modules/video_filter/wave.c:53
25213 msgid "Wave video filter"
25214 msgstr ""
25215
25216 #: modules/video_filter/wave.c:54
25217 msgid "Wave"
25218 msgstr ""
25219
25220 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25221 msgid "YUVP converter"
25222 msgstr ""
25223
25224 #: modules/video_output/aa.c:56
25225 msgid "ASCII Art"
25226 msgstr ""
25227
25228 #: modules/video_output/aa.c:59
25229 msgid "ASCII-art video output"
25230 msgstr ""
25231
25232 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25233 msgid "Chroma used"
25234 msgstr ""
25235
25236 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25237 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25238 msgstr ""
25239
25240 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25241 msgid "Android Surface video output"
25242 msgstr ""
25243
25244 #: modules/video_output/caca.c:56
25245 msgid "Color ASCII art video output"
25246 msgstr ""
25247
25248 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25249 msgid "Output card"
25250 msgstr ""
25251
25252 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25253 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25254 msgstr ""
25255
25256 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25257 msgid "Desired output mode"
25258 msgstr ""
25259
25260 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25261 msgid ""
25262 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25263 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25264 msgstr ""
25265
25266 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25267 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25268 msgstr ""
25269
25270 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25271 msgid ""
25272 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25273 msgstr ""
25274
25275 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25276 msgid ""
25277 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25278 "disables audio output."
25279 msgstr ""
25280
25281 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25282 msgid "Video connection for DeckLink output."
25283 msgstr ""
25284
25285 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25286 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25287 msgstr ""
25288
25289 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25290 msgid "DecklinkOutput"
25291 msgstr ""
25292
25293 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25294 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25295 msgstr ""
25296
25297 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25298 msgid "Decklink General Options"
25299 msgstr ""
25300
25301 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25302 msgid "Decklink Video Output module"
25303 msgstr ""
25304
25305 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25306 msgid "Decklink Video Options"
25307 msgstr ""
25308
25309 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25310 msgid "Decklink Audio Output module"
25311 msgstr ""
25312
25313 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25314 msgid "Decklink Audio Options"
25315 msgstr ""
25316
25317 #: modules/video_output/directfb.c:50
25318 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25319 msgstr ""
25320
25321 #: modules/video_output/drawable.c:34
25322 msgid "Window handle (HWND)"
25323 msgstr ""
25324
25325 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25326 msgid ""
25327 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25328 "will be created."
25329 msgstr ""
25330
25331 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25332 msgid "Drawable"
25333 msgstr ""
25334
25335 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25336 msgid "Embedded window video"
25337 msgstr ""
25338
25339 #: modules/video_output/egl.c:46
25340 msgid "EGL"
25341 msgstr ""
25342
25343 #: modules/video_output/egl.c:47
25344 msgid "EGL extension for OpenGL"
25345 msgstr ""
25346
25347 #: modules/video_output/fb.c:56
25348 msgid "Framebuffer device"
25349 msgstr ""
25350
25351 #: modules/video_output/fb.c:58
25352 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25353 msgstr ""
25354
25355 #: modules/video_output/fb.c:60
25356 msgid "Run fb on current tty"
25357 msgstr ""
25358
25359 #: modules/video_output/fb.c:62
25360 msgid ""
25361 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25362 "handling with caution)"
25363 msgstr ""
25364
25365 #: modules/video_output/fb.c:65
25366 msgid "Framebuffer resolution to use"
25367 msgstr ""
25368
25369 #: modules/video_output/fb.c:67
25370 msgid ""
25371 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25372 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25373 msgstr ""
25374
25375 #: modules/video_output/fb.c:70
25376 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25377 msgstr ""
25378
25379 #: modules/video_output/fb.c:72
25380 msgid ""
25381 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25382 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25383 "in software."
25384 msgstr ""
25385
25386 #: modules/video_output/fb.c:76
25387 msgid "Image format (default RGB)"
25388 msgstr ""
25389
25390 #: modules/video_output/fb.c:77
25391 msgid ""
25392 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25393 "has no way to report its chroma."
25394 msgstr ""
25395
25396 #: modules/video_output/fb.c:95
25397 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25398 msgstr ""
25399
25400 #: modules/video_output/gl.c:40
25401 msgid "OpenGL extension"
25402 msgstr ""
25403
25404 #: modules/video_output/gl.c:41
25405 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25406 msgstr ""
25407
25408 #: modules/video_output/gl.c:42
25409 msgid "OpenGL ES extension"
25410 msgstr ""
25411
25412 #: modules/video_output/gl.c:44
25413 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25414 msgstr ""
25415
25416 #: modules/video_output/gl.c:50
25417 msgid "OpenGL ES2"
25418 msgstr ""
25419
25420 #: modules/video_output/gl.c:51
25421 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25422 msgstr ""
25423
25424 #: modules/video_output/gl.c:61
25425 msgid "OpenGL ES"
25426 msgstr ""
25427
25428 #: modules/video_output/gl.c:62
25429 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25430 msgstr ""
25431
25432 #: modules/video_output/gl.c:71
25433 msgid "OpenGL"
25434 msgstr ""
25435
25436 #: modules/video_output/gl.c:72
25437 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25438 msgstr ""
25439
25440 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25441 msgid "GLX"
25442 msgstr ""
25443
25444 #: modules/video_output/glx.c:43
25445 msgid "GLX extension for OpenGL"
25446 msgstr ""
25447
25448 #: modules/video_output/ios.m:66
25449 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25450 msgstr ""
25451
25452 #: modules/video_output/ios2.m:75
25453 msgid "iOS OpenGL video output"
25454 msgstr ""
25455
25456 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25457 msgid "Enable a workaround for T23"
25458 msgstr ""
25459
25460 #: modules/video_output/kva.c:52
25461 msgid ""
25462 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25463 "size is equal to or smaller than the movie size."
25464 msgstr ""
25465
25466 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25467 msgid "Video mode"
25468 msgstr ""
25469
25470 #: modules/video_output/kva.c:57
25471 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25472 msgstr ""
25473
25474 #: modules/video_output/kva.c:62
25475 msgid "SNAP"
25476 msgstr ""
25477
25478 #: modules/video_output/kva.c:62
25479 msgid "WarpOverlay!"
25480 msgstr ""
25481
25482 #: modules/video_output/kva.c:62
25483 msgid "VMAN"
25484 msgstr ""
25485
25486 #: modules/video_output/kva.c:62
25487 msgid "DIVE"
25488 msgstr ""
25489
25490 #: modules/video_output/kva.c:72
25491 msgid "K Video Acceleration video output"
25492 msgstr ""
25493
25494 #: modules/video_output/macosx.m:86
25495 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25496 msgstr ""
25497
25498 #: modules/video_output/macosx.m:148
25499 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25500 msgstr ""
25501
25502 #: modules/video_output/macosx.m:148
25503 msgid ""
25504 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25505 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25506 "results."
25507 msgstr ""
25508
25509 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25510 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25511 msgstr ""
25512
25513 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25514 msgid "Direct2D video output"
25515 msgstr ""
25516
25517 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25518 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25519 msgstr ""
25520
25521 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25522 msgid "Use hardware blending support"
25523 msgstr ""
25524
25525 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25526 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25527 msgstr ""
25528
25529 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25530 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25531 msgstr ""
25532
25533 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25534 msgid "Direct3D video output"
25535 msgstr ""
25536
25537 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25538 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25539 msgstr ""
25540
25541 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25542 msgid ""
25543 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25544 "doesn't have any effect when using overlays."
25545 msgstr ""
25546
25547 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25548 msgid "Use video buffers in system memory"
25549 msgstr ""
25550
25551 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25552 msgid ""
25553 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25554 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25555 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25556 "doesn't have any effect when using overlays."
25557 msgstr ""
25558
25559 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25560 msgid "Use triple buffering for overlays"
25561 msgstr ""
25562
25563 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25564 msgid ""
25565 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25566 "better video quality (no flickering)."
25567 msgstr ""
25568
25569 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25570 msgid "Name of desired display device"
25571 msgstr "ആഗ്രഹിക്കുന്ന ദ്രിശ്യ ഉപകരണത്തിന്റെ പേര്"
25572
25573 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25574 msgid ""
25575 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25576 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25577 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25578 msgstr ""
25579
25580 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25581 msgid ""
25582 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25583 "interface"
25584 msgstr ""
25585
25586 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25587 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25588 msgstr ""
25589
25590 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25591 msgid "Wallpaper"
25592 msgstr "ഭിത്തി ചിത്രം"
25593
25594 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25595 msgid "OpenGL video output"
25596 msgstr ""
25597
25598 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25599 msgid "Windows GDI video output"
25600 msgstr ""
25601
25602 #: modules/video_output/sdl.c:56
25603 msgid "SDL chroma format"
25604 msgstr ""
25605
25606 #: modules/video_output/sdl.c:58
25607 msgid ""
25608 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25609 "improve performances by using the most efficient one."
25610 msgstr ""
25611
25612 #: modules/video_output/sdl.c:65
25613 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25614 msgstr ""
25615
25616 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25617 msgid "Dummy image chroma format"
25618 msgstr ""
25619
25620 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25621 msgid ""
25622 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25623 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25624 msgstr ""
25625
25626 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25627 msgid "Dummy video output"
25628 msgstr ""
25629
25630 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25631 msgid "Statistics video output"
25632 msgstr ""
25633
25634 #: modules/video_output/vmem.c:43
25635 msgid "Video memory buffer width."
25636 msgstr ""
25637
25638 #: modules/video_output/vmem.c:46
25639 msgid "Video memory buffer height."
25640 msgstr ""
25641
25642 #: modules/video_output/vmem.c:48
25643 msgid "Pitch"
25644 msgstr ""
25645
25646 #: modules/video_output/vmem.c:49
25647 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25648 msgstr ""
25649
25650 #: modules/video_output/vmem.c:51
25651 msgid "Chroma"
25652 msgstr ""
25653
25654 #: modules/video_output/vmem.c:52
25655 msgid ""
25656 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25657 msgstr ""
25658
25659 #: modules/video_output/vmem.c:59
25660 msgid "Video memory output"
25661 msgstr ""
25662
25663 #: modules/video_output/vmem.c:60
25664 msgid "Video memory"
25665 msgstr ""
25666
25667 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25668 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25669 msgstr ""
25670
25671 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25672 msgid "X11 display"
25673 msgstr ""
25674
25675 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25676 msgid ""
25677 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25678 "will be used."
25679 msgstr ""
25680
25681 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25682 msgid "X11 window ID"
25683 msgstr ""
25684
25685 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25686 msgid "X window"
25687 msgstr ""
25688
25689 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25690 msgid "X11 video window (XCB)"
25691 msgstr ""
25692
25693 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25694 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25695 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25696 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25697 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25698 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25699 msgctxt "ASCII"
25700 msgid "VLC media player"
25701 msgstr ""
25702
25703 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25704 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25705 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25706 msgctxt "ASCII"
25707 msgid "VLC"
25708 msgstr "വീ എല്‍ സീ"
25709
25710 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25711 msgid "VLC"
25712 msgstr "വീ എല്‍ സീ"
25713
25714 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25715 msgid "X11"
25716 msgstr ""
25717
25718 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25719 msgid "X11 video output (XCB)"
25720 msgstr ""
25721
25722 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25723 msgid "XVideo adaptor number"
25724 msgstr ""
25725
25726 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25727 msgid ""
25728 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25729 "functional adaptor."
25730 msgstr ""
25731
25732 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25733 msgid "XVideo format id"
25734 msgstr ""
25735
25736 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25737 msgid ""
25738 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25739 "match for the video being played."
25740 msgstr ""
25741
25742 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25743 msgid "XVideo"
25744 msgstr "ദ്രിശ്യം"
25745
25746 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25747 msgid "XVideo output (XCB)"
25748 msgstr ""
25749
25750 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25751 msgid "Video acceleration not available"
25752 msgstr ""
25753
25754 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25755 #, c-format
25756 msgid ""
25757 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25758 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25759 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25760 "the resolution is large."
25761 msgstr ""
25762
25763 #: modules/video_output/yuv.c:41
25764 msgid "device, fifo or filename"
25765 msgstr ""
25766
25767 #: modules/video_output/yuv.c:42
25768 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25769 msgstr ""
25770
25771 #: modules/video_output/yuv.c:46
25772 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25773 msgstr ""
25774
25775 #: modules/video_output/yuv.c:48
25776 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25777 msgstr ""
25778
25779 #: modules/video_output/yuv.c:49
25780 msgid ""
25781 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25782 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25783 "frame into the output destination."
25784 msgstr ""
25785
25786 #: modules/video_output/yuv.c:59
25787 msgid "YUV output"
25788 msgstr ""
25789
25790 #: modules/video_output/yuv.c:60
25791 msgid "YUV video output"
25792 msgstr ""
25793
25794 #: modules/visualization/goom.c:45
25795 msgid "Goom display width"
25796 msgstr ""
25797
25798 #: modules/visualization/goom.c:46
25799 msgid "Goom display height"
25800 msgstr ""
25801
25802 #: modules/visualization/goom.c:47
25803 msgid ""
25804 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25805 "will be prettier but more CPU intensive)."
25806 msgstr ""
25807
25808 #: modules/visualization/goom.c:50
25809 msgid "Goom animation speed"
25810 msgstr ""
25811
25812 #: modules/visualization/goom.c:51
25813 msgid ""
25814 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25815 msgstr ""
25816
25817 #: modules/visualization/goom.c:57
25818 msgid "Goom"
25819 msgstr ""
25820
25821 #: modules/visualization/goom.c:58
25822 msgid "Goom effect"
25823 msgstr ""
25824
25825 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25826 msgid "projectM configuration file"
25827 msgstr "projectM configuration file"
25828
25829 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25830 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25831 msgstr ""
25832
25833 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25834 msgid "projectM preset path"
25835 msgstr ""
25836
25837 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25838 msgid "Path to the projectM preset directory"
25839 msgstr ""
25840
25841 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25842 msgid "Title font"
25843 msgstr ""
25844
25845 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25846 msgid "Font used for the titles"
25847 msgstr ""
25848
25849 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25850 msgid "Font menu"
25851 msgstr ""
25852
25853 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25854 msgid "Font used for the menus"
25855 msgstr ""
25856
25857 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25858 msgid "The width of the video window, in pixels."
25859 msgstr ""
25860
25861 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
25862 msgid "The height of the video window, in pixels."
25863 msgstr ""
25864
25865 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25866 msgid "Mesh width"
25867 msgstr ""
25868
25869 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25870 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25871 msgstr ""
25872
25873 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25874 msgid "Mesh height"
25875 msgstr ""
25876
25877 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25878 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25879 msgstr ""
25880
25881 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25882 msgid "Texture size"
25883 msgstr ""
25884
25885 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25886 msgid "The size of the texture, in pixels."
25887 msgstr ""
25888
25889 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
25890 msgid "projectM"
25891 msgstr ""
25892
25893 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
25894 msgid "libprojectM effect"
25895 msgstr ""
25896
25897 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25898 msgid "Effects list"
25899 msgstr ""
25900
25901 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
25902 msgid ""
25903 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25904 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25905 msgstr ""
25906
25907 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25908 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25909 msgstr ""
25910
25911 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25912 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25913 msgstr ""
25914
25915 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25916 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25917 msgstr ""
25918
25919 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25920 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25921 msgstr ""
25922
25923 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25924 msgid "Number of blank pixels between bands."
25925 msgstr ""
25926
25927 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25928 msgid "Amplification"
25929 msgstr ""
25930
25931 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25932 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25933 msgstr ""
25934
25935 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25936 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25937 msgstr ""
25938
25939 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25940 msgid "Enable original graphic spectrum"
25941 msgstr ""
25942
25943 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25944 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25945 msgstr ""
25946
25947 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25948 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25949 msgstr ""
25950
25951 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25952 msgid "Draw the base of the bands"
25953 msgstr ""
25954
25955 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25956 msgid "Base pixel radius"
25957 msgstr ""
25958
25959 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25960 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25961 msgstr ""
25962
25963 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25964 msgid "Spectral sections"
25965 msgstr ""
25966
25967 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25968 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25969 msgstr ""
25970
25971 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25972 msgid "Peak height"
25973 msgstr "കൂടിയ ഉയരം"
25974
25975 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25976 msgid "Total pixel height of the peak items."
25977 msgstr ""
25978
25979 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25980 msgid "Peak extra width"
25981 msgstr ""
25982
25983 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25984 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25985 msgstr ""
25986
25987 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25988 msgid "V-plane color"
25989 msgstr ""
25990
25991 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25992 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25993 msgstr ""
25994
25995 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25996 msgid "Visualizer"
25997 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍"
25998
25999 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
26000 msgid "Visualizer filter"
26001 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
26002
26003 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
26004 msgid "Spectrum analyser"
26005 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
26006
26007 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26008 msgid "vsxu"
26009 msgstr ""
26010
26011 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26012 msgid "#paste your VLM commands here"
26013 msgstr ""
26014
26015 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26016 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26017 msgstr ""
26018
26019 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26020 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26021 msgid "Play List"
26022 msgstr ""
26023
26024 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26026 msgid "Output"
26027 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
26028
26029 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26030 msgid "Subtitle codec"
26031 msgstr ""
26032
26033 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26034 msgid "Output\tmethod"
26035 msgstr ""
26036
26037 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26038 msgid "Multiplexer"
26039 msgstr ""
26040
26041 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26042 msgid "Video FPS"
26043 msgstr ""
26044
26045 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26046 msgid "MUX options"
26047 msgstr ""
26048
26049 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26050 msgid "Video scale"
26051 msgstr ""
26052
26053 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26054 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26055 msgid "Output port"
26056 msgstr ""
26057
26058 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26059 msgid "Output\tfile"
26060 msgstr ""
26061
26062 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26063 msgid "Input media"
26064 msgstr ""
26065
26066 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26067 msgid "Error:"
26068 msgstr ""
26069
26070 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26071 msgid "Sample ui-state-error style."
26072 msgstr ""
26073
26074 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26075 msgid "File name"
26076 msgstr ""
26077
26078 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26079 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26080 msgid "Preamp:"
26081 msgstr ""
26082
26083 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26084 msgid "Row border"
26085 msgstr ""
26086
26087 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26088 msgid "Column border"
26089 msgstr ""
26090
26091 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26092 msgid "Background"
26093 msgstr ""
26094
26095 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26096 msgid "Mosaic Tiles"
26097 msgstr ""
26098
26099 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26100 msgid "Playback Rate"
26101 msgstr ""
26102
26103 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26104 msgid "Audio Delay"
26105 msgstr ""
26106
26107 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26108 msgid "Subtitle Delay"
26109 msgstr ""
26110
26111 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26112 msgid "Time:"
26113 msgstr ""
26114
26115 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26116 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26117 msgid "VLC media player - Web Interface"
26118 msgstr ""
26119
26120 #: share/lua/http/index.html:215
26121 msgid "Hide / Show Library"
26122 msgstr ""
26123
26124 #: share/lua/http/index.html:216
26125 msgid "Hide / Show Viewer"
26126 msgstr ""
26127
26128 #: share/lua/http/index.html:217
26129 msgid "Manage Streams"
26130 msgstr ""
26131
26132 #: share/lua/http/index.html:218
26133 msgid "Track Synchronisation"
26134 msgstr ""
26135
26136 #: share/lua/http/index.html:220
26137 msgid "VLM Batch Commands"
26138 msgstr ""
26139
26140 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26141 msgid "Loop"
26142 msgstr ""
26143
26144 #: share/lua/http/index.html:242
26145 msgid "Empty Playlist"
26146 msgstr ""
26147
26148 #: share/lua/http/index.html:243
26149 msgid "Queue Selected"
26150 msgstr ""
26151
26152 #: share/lua/http/index.html:244
26153 msgid "Play Selected"
26154 msgstr ""
26155
26156 #: share/lua/http/index.html:245
26157 msgid "Refresh List"
26158 msgstr ""
26159
26160 #: share/lua/http/index.html:252
26161 msgid "Loading flowplayer..."
26162 msgstr ""
26163
26164 #: share/lua/http/index.html:252
26165 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26166 msgstr ""
26167
26168 #: share/lua/http/index.html:263
26169 msgid ""
26170 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26171 "instead of the main interface."
26172 msgstr ""
26173
26174 #: share/lua/http/index.html:264
26175 msgid ""
26176 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26177 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26178 "right: <i>Manage Streams</i>"
26179 msgstr ""
26180
26181 #: share/lua/http/index.html:268
26182 msgid ""
26183 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26184 "stream."
26185 msgstr ""
26186
26187 #: share/lua/http/index.html:269
26188 msgid ""
26189 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26190 msgstr ""
26191
26192 #: share/lua/http/index.html:272
26193 msgid ""
26194 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26195 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26196 "the stream."
26197 msgstr ""
26198
26199 #: share/lua/http/index.html:275
26200 msgid ""
26201 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26202 "button again."
26203 msgstr ""
26204
26205 #: share/lua/http/index.html:278
26206 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26207 msgstr ""
26208
26209 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26210 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26211 msgid "Dialog"
26212 msgstr ""
26213
26214 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26215 msgid "Update"
26216 msgstr ""
26217
26218 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26219 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26224 msgid "Form"
26225 msgstr ""
26226
26227 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26228 msgid "Preset"
26229 msgstr ""
26230
26231 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26232 msgid "0.00 dB"
26233 msgstr ""
26234
26235 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26236 msgid "&Verbosity:"
26237 msgstr ""
26238
26239 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26240 msgid "&Filter:"
26241 msgstr ""
26242
26243 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26244 msgid "&Save as..."
26245 msgstr ""
26246
26247 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26248 msgid "Modules Tree"
26249 msgstr ""
26250
26251 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26252 msgid "Show extended options"
26253 msgstr ""
26254
26255 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26256 msgid "Show &more options"
26257 msgstr ""
26258
26259 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26260 msgid "Change the caching for the media"
26261 msgstr ""
26262
26263 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26264 msgid " ms"
26265 msgstr ""
26266
26267 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26268 msgid "MRL"
26269 msgstr ""
26270
26271 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26272 msgid "Start Time"
26273 msgstr ""
26274
26275 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26276 msgid "Edit Options"
26277 msgstr ""
26278
26279 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26280 msgid "Extra media"
26281 msgstr ""
26282
26283 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26284 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26285 msgstr ""
26286
26287 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26288 msgid "Select the file"
26289 msgstr ""
26290
26291 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26292 msgid "Change the start time for the media"
26293 msgstr ""
26294
26295 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26296 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26297 msgstr ""
26298
26299 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26300 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26301 msgstr ""
26302
26303 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26304 msgid "Capture mode"
26305 msgstr ""
26306
26307 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26308 msgid "Select the capture device type"
26309 msgstr ""
26310
26311 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26312 msgid "Device Selection"
26313 msgstr ""
26314
26315 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26316 msgid "Options"
26317 msgstr ""
26318
26319 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26320 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26321 msgstr ""
26322
26323 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26324 msgid "Advanced options..."
26325 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
26326
26327 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26328 msgid "Disc Selection"
26329 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
26330
26331 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26332 msgid "SVCD/VCD"
26333 msgstr ""
26334
26335 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26336 msgid "Disable Disc Menus"
26337 msgstr ""
26338
26339 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26340 msgid "No disc menus"
26341 msgstr ""
26342
26343 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26344 msgid "Disc device"
26345 msgstr ""
26346
26347 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26348 msgid "Starting Position"
26349 msgstr ""
26350
26351 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26352 msgid "Audio and Subtitles"
26353 msgstr ""
26354
26355 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26356 msgid "Choose one or more media file to open"
26357 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
26358
26359 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26360 msgid "File Selection"
26361 msgstr ""
26362
26363 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26364 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26365 msgstr ""
26366
26367 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26368 msgid "Add..."
26369 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
26370
26371 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26372 #, fuzzy
26373 msgid "Add a subtitle file"
26374 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
26375
26376 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26377 msgid "Use a sub&title file"
26378 msgstr ""
26379
26380 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26381 msgid "Select the subtitle file"
26382 msgstr ""
26383
26384 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26385 msgid "Network Protocol"
26386 msgstr ""
26387
26388 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26389 msgid "Please enter a network URL:"
26390 msgstr ""
26391
26392 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26393 msgid "Profile edition"
26394 msgstr ""
26395
26396 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26397 msgid "MPEG-TS"
26398 msgstr ""
26399
26400 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26401 msgid "MPEG-PS"
26402 msgstr ""
26403
26404 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26405 msgid "MPEG 1"
26406 msgstr ""
26407
26408 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26409 msgid "ASF/WMV"
26410 msgstr ""
26411
26412 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26413 msgid "Webm"
26414 msgstr ""
26415
26416 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26417 msgid "MJPEG"
26418 msgstr ""
26419
26420 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26421 msgid "MKV"
26422 msgstr ""
26423
26424 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26425 msgid "Ogg/Ogm"
26426 msgstr ""
26427
26428 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26429 msgid "WAV"
26430 msgstr ""
26431
26432 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26433 msgid "RAW"
26434 msgstr ""
26435
26436 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26437 msgid "MP4/MOV"
26438 msgstr ""
26439
26440 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26441 msgid "FLV"
26442 msgstr ""
26443
26444 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26445 msgid "AVI"
26446 msgstr ""
26447
26448 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26449 msgid "Features"
26450 msgstr ""
26451
26452 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26453 msgid "Streamable"
26454 msgstr ""
26455
26456 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26457 msgid "Chapters"
26458 msgstr ""
26459
26460 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26461 msgid "Menus"
26462 msgstr ""
26463
26464 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26465 msgid "Same as source"
26466 msgstr ""
26467
26468 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26469 msgid " fps"
26470 msgstr ""
26471
26472 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26473 msgid "Custom options"
26474 msgstr ""
26475
26476 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26477 msgid "Quality"
26478 msgstr ""
26479
26480 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26481 msgid "Not Used"
26482 msgstr ""
26483
26484 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26485 msgid " kb/s"
26486 msgstr ""
26487
26488 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26489 msgid "Encoding parameters"
26490 msgstr ""
26491
26492 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26493 msgid "Frame size"
26494 msgstr ""
26495
26496 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26497 msgid "px"
26498 msgstr ""
26499
26500 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26501 msgid "Sample Rate"
26502 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
26503
26504 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26505 msgid "Set up media sources to stream"
26506 msgstr ""
26507
26508 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26509 msgid "Destination Setup"
26510 msgstr ""
26511
26512 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26513 msgid "Select destinations to stream to"
26514 msgstr ""
26515
26516 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26517 msgid ""
26518 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26519 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26520 msgstr ""
26521
26522 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26523 msgid "New destination"
26524 msgstr ""
26525
26526 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26527 msgid "Display locally"
26528 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
26529
26530 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26531 msgid "Transcoding Options"
26532 msgstr ""
26533
26534 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26535 msgid "Select and choose transcoding options"
26536 msgstr ""
26537
26538 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26539 msgid "Activate Transcoding"
26540 msgstr ""
26541
26542 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26543 msgid "Option Setup"
26544 msgstr ""
26545
26546 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26547 msgid "Set up any additional options for streaming"
26548 msgstr ""
26549
26550 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26551 msgid "Miscellaneous Options"
26552 msgstr "പലവക"
26553
26554 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26555 msgid "Stream all elementary streams"
26556 msgstr ""
26557
26558 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26559 msgid "Generated stream output string"
26560 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
26561
26562 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26563 msgid " %"
26564 msgstr ""
26565
26566 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26567 msgid "Output module:"
26568 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
26569
26570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26571 msgid "Visualization:"
26572 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
26573
26574 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26575 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26576 msgstr ""
26577
26578 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26579 msgid "Dolby Surround:"
26580 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
26581
26582 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26583 msgid "Replay gain mode:"
26584 msgstr ""
26585
26586 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26587 msgid "Headphone surround effect"
26588 msgstr ""
26589
26590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26591 msgid "Normalize volume to:"
26592 msgstr ""
26593
26594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26595 msgid "Preferred audio language:"
26596 msgstr ""
26597
26598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26599 msgid "Password:"
26600 msgstr ""
26601
26602 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26603 msgid "Username:"
26604 msgstr ""
26605
26606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26607 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26608 msgstr ""
26609
26610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26611 msgid "Codecs"
26612 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
26613
26614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26615 msgid "x264 profile and level selection"
26616 msgstr ""
26617
26618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26619 msgid "x264 preset and tuning selection"
26620 msgstr ""
26621
26622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26623 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26624 msgstr ""
26625
26626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26627 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26628 msgstr ""
26629
26630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26631 msgid "Video quality post-processing level"
26632 msgstr ""
26633
26634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26635 msgid "Optical drive"
26636 msgstr ""
26637
26638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26639 msgid "Default optical device"
26640 msgstr ""
26641
26642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26643 msgid "Files"
26644 msgstr ""
26645
26646 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26647 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26648 msgstr ""
26649
26650 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26651 msgid "HTTP proxy URL"
26652 msgstr ""
26653
26654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26655 msgid "HTTP (default)"
26656 msgstr ""
26657
26658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26659 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26660 msgstr ""
26661
26662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26663 msgid "Live555 stream transport"
26664 msgstr ""
26665
26666 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26667 msgid "Default caching policy"
26668 msgstr ""
26669
26670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26671 msgid "Every "
26672 msgstr ""
26673
26674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26675 msgid "Separate words by | (without space)"
26676 msgstr ""
26677
26678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26679 msgid "Save recently played items"
26680 msgstr ""
26681
26682 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26683 msgid "Activate updates notifier"
26684 msgstr ""
26685
26686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26687 msgid "Look and feel"
26688 msgstr ""
26689
26690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26691 msgid "Use custom skin"
26692 msgstr ""
26693
26694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26695 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26696 msgstr ""
26697
26698 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26699 msgid "Use native style"
26700 msgstr ""
26701
26702 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26703 msgid "Resize interface to video size"
26704 msgstr ""
26705
26706 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26707 msgid "Show controls in full screen mode"
26708 msgstr ""
26709
26710 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26711 msgid "Pause playback when minimized"
26712 msgstr ""
26713
26714 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26715 msgid "Show media change popup:"
26716 msgstr ""
26717
26718 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26719 msgid "Start in minimal view mode"
26720 msgstr ""
26721
26722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26723 msgid "Force window style:"
26724 msgstr ""
26725
26726 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26727 msgid "Integrate video in interface"
26728 msgstr ""
26729
26730 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26731 msgid "Show systray icon"
26732 msgstr ""
26733
26734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26735 msgid "Skin resource file:"
26736 msgstr ""
26737
26738 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26739 msgid "Operating System Integration"
26740 msgstr ""
26741
26742 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26743 msgid "File extensions association"
26744 msgstr ""
26745
26746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26747 msgid "Set up associations..."
26748 msgstr ""
26749
26750 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26751 msgid "Playlist and Instances"
26752 msgstr ""
26753
26754 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26755 msgid "Album art download policy:"
26756 msgstr ""
26757
26758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26759 msgid "Pause on the last frame of a video"
26760 msgstr ""
26761
26762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26763 msgid "Allow only one instance"
26764 msgstr ""
26765
26766 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26767 msgid "Configure Media Library"
26768 msgstr ""
26769
26770 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26771 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26772 msgstr ""
26773
26774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26775 msgid "Show media title on video start"
26776 msgstr ""
26777
26778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26779 msgid "Enable subtitles"
26780 msgstr ""
26781
26782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26783 msgid "Subtitle Language"
26784 msgstr ""
26785
26786 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26787 msgid "Default encoding"
26788 msgstr ""
26789
26790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26791 msgid "Subtitle effects"
26792 msgstr ""
26793
26794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26795 msgid "Add a shadow"
26796 msgstr ""
26797
26798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26799 msgid "Add a background"
26800 msgstr ""
26801
26802 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26811 msgid " px"
26812 msgstr ""
26813
26814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26815 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26816 msgstr ""
26817
26818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26819 msgid "DirectX"
26820 msgstr ""
26821
26822 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26823 msgid "Display device"
26824 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
26825
26826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26827 msgid "KVA"
26828 msgstr ""
26829
26830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26831 msgid "Deinterlacing"
26832 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
26833
26834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26835 msgid "Force Aspect Ratio"
26836 msgstr ""
26837
26838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26839 msgid "vlc-snap"
26840 msgstr ""
26841
26842 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26843 msgid "1"
26844 msgstr ""
26845
26846 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26847 msgid "Stuff"
26848 msgstr ""
26849
26850 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26851 msgid "Edit settings"
26852 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
26853
26854 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26855 msgid "Control"
26856 msgstr ""
26857
26858 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26859 msgid "Run manually"
26860 msgstr ""
26861
26862 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26863 msgid "Setup schedule"
26864 msgstr ""
26865
26866 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26867 msgid "Run on schedule"
26868 msgstr ""
26869
26870 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26871 msgid "Status"
26872 msgstr ""
26873
26874 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26875 msgid "P/P"
26876 msgstr ""
26877
26878 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26879 msgid "Prev"
26880 msgstr ""
26881
26882 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26883 msgid "Add Input"
26884 msgstr ""
26885
26886 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26887 msgid "Edit Input"
26888 msgstr ""
26889
26890 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26891 msgid "Clear List"
26892 msgstr ""
26893
26894 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26895 msgid "Check for VLC updates"
26896 msgstr ""
26897
26898 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26899 msgid "Launching an update request..."
26900 msgstr ""
26901
26902 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26903 msgid "Do you want to download it?"
26904 msgstr ""
26905
26906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26907 msgid "Essential"
26908 msgstr ""
26909
26910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
26911 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26912 msgid ">HHHHHH;#"
26913 msgstr ""
26914
26915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
26916 msgid "Negate colors"
26917 msgstr ""
26918
26919 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26920 msgid "Colors"
26921 msgstr ""
26922
26923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26924 msgid "Interactive Zoom"
26925 msgstr ""
26926
26927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
26928 msgid "Angle"
26929 msgstr ""
26930
26931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26932 msgid "Black Slot"
26933 msgstr ""
26934
26935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
26936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26937 msgid "..."
26938 msgstr ""
26939
26940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26941 msgid "full"
26942 msgstr ""
26943
26944 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
26945 msgid "none"
26946 msgstr ""
26947
26948 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26949 msgid "Logo erase"
26950 msgstr ""
26951
26952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26953 msgid "Mask"
26954 msgstr ""
26955
26956 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26957 msgid "Output Color Filtermode"
26958 msgstr ""
26959
26960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
26961 msgid "Brightness (%)"
26962 msgstr ""
26963
26964 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
26965 msgid "Mark analyzed Pixels"
26966 msgstr ""
26967
26968 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
26969 msgid "Filter threshold (%)"
26970 msgstr ""
26971
26972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
26973 msgid "Motion detect"
26974 msgstr ""
26975
26976 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
26977 msgid "Anti-Flickering"
26978 msgstr ""
26979
26980 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26981 msgid "Soften"
26982 msgstr ""
26983
26984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
26985 msgid "Spatial blur"
26986 msgstr ""
26987
26988 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
26989 msgid "Mirror"
26990 msgstr ""
26991
26992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
26993 msgid "Anaglyph 3D"
26994 msgstr ""
26995
26996 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26997 msgid "VLM configurator"
26998 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
26999
27000 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27001 msgid "Media Manager Edition"
27002 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
27003
27004 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27005 msgid "Name:"
27006 msgstr ""
27007
27008 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27009 msgid "Input:"
27010 msgstr ""
27011
27012 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27013 msgid "Select Input"
27014 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
27015
27016 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27017 msgid "Output:"
27018 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
27019
27020 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27021 msgid "Select Output"
27022 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
27023
27024 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27025 msgid "Time Control"
27026 msgstr ""
27027
27028 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27029 msgid "Mux Control"
27030 msgstr ""
27031
27032 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27033 msgid "Muxer:"
27034 msgstr "മക്സറുകള്‍"
27035
27036 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27037 msgid "AAAA; "
27038 msgstr ""
27039
27040 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27041 msgid "Media Manager List"
27042 msgstr ""
27043
27044 #~ msgid "CPU features"
27045 #~ msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്‍"
27046
27047 #~ msgid ""
27048 #~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
27049 #~ "example by setting the subtitles type or file name."
27050 #~ msgstr ""
27051 #~ "ഇവിടെ നിങ്ങള്ക്ക് ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ സ്വഭാവം ബലമായി ക്രമീകരിക്കാം, ഉദാഹരണത്തിന് "
27052 #~ "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങളുടെ താരവും ഫയല്‍ പേരുകളും"
27053
27054 #~ msgid "No help available"
27055 #~ msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
27056
27057 #~ msgid "There is no help available for these modules."
27058 #~ msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്‍ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
27059
27060 #~ msgid "&Services Discovery"
27061 #~ msgstr "സേവനങ്ങള്‍ കണ്ടു പിടിക്കല്‍"
27062
27063 #~ msgid ""
27064 #~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
27065 #~ "them."
27066 #~ msgstr ""
27067 #~ "നിങ്ങള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന ചില കാര്യങ്ങള്‍ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. കാണാനായി കൂടുതല്‍ എന്നാ ഓപ്ഷന്‍ "
27068 #~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
27069
27070 #~ msgid "Image clone"
27071 #~ msgstr "ദൃശ്യം ക്ലോണിംഗ്"
27072
27073 #~ msgid ""
27074 #~ "Magnify a part of the video. You can select which part of the image "
27075 #~ "should be magnified."
27076 #~ msgstr ""
27077 #~ "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്‍. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു "
27078 #~ "തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
27079
27080 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
27081 #~ msgstr "\"തിരകള്‍\" ദ്രിശ്യത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്‌"
27082
27083 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
27084 #~ msgstr "\"ജല പ്രതലം\" ദ്രിശ്യത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്‌"
27085
27086 #~ msgid "Image colors inversion"
27087 #~ msgstr "ചിത്രത്തിന്‍റെ നിറങ്ങള്‍ തലതിരിക്കുക"
27088
27089 #~ msgid "Split the image to make an image wall"
27090 #~ msgstr "ചിത്രത്തെ ഒരു ചിത്ര ഭിത്തി ആയി കാണുന്ന പോലെ മുറിക്കുക"
27091
27092 #~ msgid ""
27093 #~ "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
27094 #~ "The video gets split in parts that you must sort."
27095 #~ msgstr ""
27096 #~ "ദൃശ്യം കൊണ്ട് \"കളി\"  ഉണ്ടാക്കുന്നു. \n"
27097 #~ "ദൃശ്യം പല ഭാഗങ്ങളായി മുറിയുന്നു. അത് നിങ്ങള്‍ ക്രമത്തില്‍ ചേര്‍ത്ത് വയ്ക്കണം"
27098
27099 #~ msgid "&Convert"
27100 #~ msgstr "പരിവര്‍ത്തനം"
27101
27102 #~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
27103 #~ msgstr "നിഗള്‍ക്ക് ആവശ്യമുള്ള മീഡിയയുടെ URL തരിക"
27104
27105 #~ msgid "&Tools"
27106 #~ msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍"
27107
27108 #~ msgid "&Navigation"
27109 #~ msgstr "നാവിഗേഷന്‍"
27110
27111 #, fuzzy
27112 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27113 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
27114
27115 #~ msgid "Instances"
27116 #~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
27117
27118 #, fuzzy
27119 #~ msgid "Preferred subtitles language"
27120 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
27121
27122 #, fuzzy
27123 #~ msgid "Satellite scanning config"
27124 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27125
27126 #, fuzzy
27127 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
27128 #~ msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
27129
27130 #, fuzzy
27131 #~ msgid "ALSA device"
27132 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27133
27134 #, fuzzy
27135 #~ msgid "Delete All Streams"
27136 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
27137
27138 #, fuzzy
27139 #~ msgid "Refresh Streams"
27140 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
27141
27142 #~ msgid "key"
27143 #~ msgstr "കീ"
27144
27145 #, fuzzy
27146 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27147 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷകം/ ഓസ് ഡി"
27148
27149 #, fuzzy
27150 #~ msgid "Subtitles codecs"
27151 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
27152
27153 #, fuzzy
27154 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
27155 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27156
27157 #, fuzzy
27158 #~ msgid "General Input"
27159 #~ msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
27160
27161 #, fuzzy
27162 #~ msgid "Chroma modules settings"
27163 #~ msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27164
27165 #, fuzzy
27166 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
27167 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27168
27169 #, fuzzy
27170 #~ msgid "Quick &Open File..."
27171 #~ msgstr "ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
27172
27173 #, fuzzy
27174 #~ msgid "&Bookmarks"
27175 #~ msgstr "അടയാളം"
27176
27177 #, fuzzy
27178 #~ msgid "Fetch Information"
27179 #~ msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
27180
27181 #, fuzzy
27182 #~ msgid "Sort"
27183 #~ msgstr "തരംതിരിക്കുക"
27184
27185 #, fuzzy
27186 #~ msgid "No Repeat"
27187 #~ msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
27188
27189 #, fuzzy
27190 #~ msgid "Add to Media Library"
27191 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
27192
27193 #, fuzzy
27194 #~ msgid "Advanced Open..."
27195 #~ msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
27196
27197 #, fuzzy
27198 #~ msgid "Open Play&list..."
27199 #~ msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
27200
27201 #, fuzzy
27202 #~ msgid "Search Filter"
27203 #~ msgstr "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
27204
27205 #, fuzzy
27206 #~ msgid "Clone the image"
27207 #~ msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍"
27208
27209 #, fuzzy
27210 #~ msgid "Magnification"
27211 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
27212
27213 #, fuzzy
27214 #~ msgid "Add to playlist"
27215 #~ msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
27216
27217 #, fuzzy
27218 #~ msgid "&Convert / Save"
27219 #~ msgstr "മാറ്റുക, സൂക്ഷിക്കുക"
27220
27221 #, fuzzy
27222 #~ msgid "Subtitles Files"
27223 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
27224
27225 #, fuzzy
27226 #~ msgid "Audio &Channels"
27227 #~ msgstr "ശബ്ദ സാരണികള്‍"
27228
27229 #, fuzzy
27230 #~ msgid "&Subtitles Track"
27231 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
27232
27233 #, fuzzy
27234 #~ msgid "Select the subtitles file"
27235 #~ msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
27236
27237 #, fuzzy
27238 #~ msgid "Destinations"
27239 #~ msgstr "വിവരണം"
27240
27241 #, fuzzy
27242 #~ msgid "Subtitles Language"
27243 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
27244
27245 #, fuzzy
27246 #~ msgid "Subtitles effects"
27247 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
27248
27249 #, fuzzy
27250 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
27251 #~ msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
27252
27253 #, fuzzy
27254 #~ msgid "Video Filters..."
27255 #~ msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
27256
27257 #, fuzzy
27258 #~ msgid "Display on &Desktop"
27259 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27260
27261 #, fuzzy
27262 #~ msgid "Elasped time"
27263 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
27264
27265 #, fuzzy
27266 #~ msgid "Viewer"
27267 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം"
27268
27269 #, fuzzy
27270 #~ msgid "Library"
27271 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
27272
27273 #, fuzzy
27274 #~ msgid "Media Browser"
27275 #~ msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
27276
27277 #, fuzzy
27278 #~ msgid "Easy Stream"
27279 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
27280
27281 #, fuzzy
27282 #~ msgid "Streaming Output"
27283 #~ msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
27284
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "Create Stream"
27287 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
27288
27289 #, fuzzy
27290 #~ msgid "Media File"
27291 #~ msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്‍"
27292
27293 #, fuzzy
27294 #~ msgid "Create Mosaic"
27295 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
27296
27297 #, fuzzy
27298 #~ msgid "Stream Input Configuration"
27299 #~ msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
27300
27301 #, fuzzy
27302 #~ msgid "Remove Stream"
27303 #~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
27304
27305 #, fuzzy
27306 #~ msgid "Create New Stream"
27307 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
27308
27309 #, fuzzy
27310 #~ msgid "Zoom playlist"
27311 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
27312
27313 #, fuzzy
27314 #~ msgid "Vout filters"
27315 #~ msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്‍"
27316
27317 #, fuzzy
27318 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
27319 #~ msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27320
27321 #, fuzzy
27322 #~ msgid "Random off"
27323 #~ msgstr "ക്രമമില്ലായ്മ നിര്‍ത്തലാക്കുക"